1 00:00:01,740 --> 00:00:11,740 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,741 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:00:27,487 --> 00:00:29,202 TITIK PANTAI 4 00:00:31,726 --> 00:00:35,486 Halo! Tebak berada di mana aku?! 5 00:00:36,688 --> 00:00:41,013 Benar sekali. Jersey Shore, sayang! 6 00:00:42,085 --> 00:00:45,757 Dasar turis. / Ini dia. 7 00:00:47,133 --> 00:00:52,006 ♪ Penantian telah berakhir ♪ 8 00:00:52,007 --> 00:00:56,010 ♪ Ombaknya lebih hangat ♪ 9 00:00:56,011 --> 00:00:57,316 ♪ Ah, ah, ah ♪ 10 00:00:57,317 --> 00:01:01,233 ♪ Dan tidak terlalu pagi ♪ 11 00:01:01,234 --> 00:01:07,997 ♪ Oh, surga adalah sebuah tempat bernama New Jersey ♪ 12 00:01:10,243 --> 00:01:11,782 Ayo! 13 00:01:12,767 --> 00:01:14,855 Hei. Apa kabarmu? 14 00:01:14,856 --> 00:01:16,770 Baik. Apa kabarmu? 15 00:01:16,771 --> 00:01:20,835 Semua orang kabarnya baik. Waktunya musim panas! 16 00:01:21,298 --> 00:01:22,733 Apa kabarmu? 17 00:01:22,734 --> 00:01:25,649 ♪ Selamat datang di New Jersey ♪ 18 00:01:25,650 --> 00:01:30,306 ♪ Masuki Kondisi Pikiran Taman♪ 19 00:01:30,307 --> 00:01:33,439 ♪ Selamat datang di New Jersey ♪ 20 00:01:33,440 --> 00:01:38,462 ♪ Kami tunjukkan caranya musim panas ♪ 21 00:01:39,185 --> 00:01:40,951 ♪ Bersiaplah untuk kehidupan liar ♪ 22 00:01:40,951 --> 00:01:42,937 ♪ Kami akan capai rekor tertinggi ♪ 23 00:01:42,937 --> 00:01:46,713 ♪ Dimana jatuh cinta lebih panasan pas malam ♪ 24 00:01:46,714 --> 00:01:48,476 ♪ Lalu bim salabum ♪ 25 00:01:48,476 --> 00:01:50,500 ♪ Nyari ubi di kebun ♪ 26 00:01:50,501 --> 00:01:52,385 ♪ Kalo kamu bosan di darat maka... ♪ 27 00:01:52,385 --> 00:01:54,112 Ada apa denganmu? 28 00:01:54,113 --> 00:01:56,158 Bobby, kamu lupa makan siangmu. 29 00:01:56,159 --> 00:01:57,694 Aku sayang kamu, Mak. 30 00:01:57,694 --> 00:02:01,640 ♪ Aku Kelomang generasi keempat dari dermaga ini ♪ 31 00:02:01,640 --> 00:02:05,602 ♪ Semua ibu kami para kelomang suci ♪ / ♪ Tapi kalean tahulah siapa bosnya ♪ 32 00:02:05,603 --> 00:02:09,214 ♪ Periksa halaman kalender tertulis disitu, "Hari Kemuliaan" ♪ 33 00:02:09,215 --> 00:02:13,000 ♪ Kusemprotkan semua pilokku Ini baru warna emas bingit ♪ 34 00:02:13,001 --> 00:02:16,144 ♪ Ada banyak tempat di luar sana ♪ 35 00:02:16,144 --> 00:02:20,921 ♪ Tapi tak ada tempat yang lebih kusuka ♪ 36 00:02:20,922 --> 00:02:22,445 Turis. 37 00:02:22,446 --> 00:02:25,752 ♪ Sama-sama, New Jersey ♪ 38 00:02:25,753 --> 00:02:29,930 ♪ Kami datang untuk memulai musim panasmu ♪ 39 00:02:29,931 --> 00:02:33,630 ♪ Sama-sama, New Jersey ♪ 40 00:02:33,631 --> 00:02:36,415 ♪ Kami akan hidupkan kota sepimu♪ 41 00:02:36,416 --> 00:02:38,461 ♪ Kalian percaya orang-orang ini? ♪ 42 00:02:38,462 --> 00:02:40,463 ♪ Ada yang aneh mengenainya ♪ 43 00:02:40,464 --> 00:02:42,160 Oh! Aneh? 44 00:02:42,161 --> 00:02:45,119 ♪ Lupakan saja ♪ 45 00:02:45,120 --> 00:02:48,210 ♪ Kalian disambut ♪ ♪ Kalian tidak disambut ♪ 46 00:02:48,211 --> 00:02:51,691 ♪ Di New Jersey ♪ 47 00:02:51,692 --> 00:02:54,041 ♪ Ini musim panas kami ♪ ♪ Ini musim panas kami ♪ 48 00:02:54,042 --> 00:02:57,044 ♪ Ini musim panas kami ♪ 49 00:02:57,045 --> 00:02:58,959 ♪ Ini... ♪ ♪ Ini... ♪ 50 00:02:58,960 --> 00:03:00,613 ♪ musim panas... ♪ ♪ musim panas... ♪ 51 00:03:00,614 --> 00:03:04,374 ♪ Ini musim panas kami ♪ 52 00:03:05,402 --> 00:03:06,619 ♪ Oh! ♪ 53 00:03:06,620 --> 00:03:09,666 ♪ Selamat datang di New Jersey ♪ 54 00:03:09,667 --> 00:03:14,018 ♪ Masuki Kondisi Pikiran Taman♪ 55 00:03:14,019 --> 00:03:17,064 ♪ Selamat datang di New Jersey ♪ 56 00:03:17,065 --> 00:03:21,547 ♪ Kami tunjukkan caranya musim panas ♪ 57 00:03:21,548 --> 00:03:24,550 ♪ Selamat datang, oh, selamat datang ♪ 58 00:03:24,551 --> 00:03:28,141 ♪ Di New Jersey ♪ 59 00:03:28,141 --> 00:03:31,141 DIBAWAH JALAN SETAPAK KAYU 60 00:03:39,523 --> 00:03:42,916 Lihat tempat ini, Anemone. Matahari bersinar. 61 00:03:42,917 --> 00:03:46,616 Semua orang di luar sana bersenang-senang, bersosialisasi. 62 00:03:46,617 --> 00:03:51,055 Ya, membuatmu ingin keluar sana dan bergabung dengan mereka, bukan? 63 00:03:51,056 --> 00:03:52,965 Tentu saja. 64 00:03:54,233 --> 00:03:56,600 Baik, sampai jumpa. 65 00:04:00,065 --> 00:04:01,056 Armen, 66 00:04:01,080 --> 00:04:03,981 kamu ngapain? / Sedikit bersih-bersih musim semi. 67 00:04:03,982 --> 00:04:05,976 Ayolah. Kita merayakan musim semi. 68 00:04:05,976 --> 00:04:07,537 Oh, tidak musim semi ini. Tidak. 69 00:04:07,561 --> 00:04:09,561 Musim semi berikutnya. Itu berulang terus. 70 00:04:09,596 --> 00:04:11,032 Aku hanya ingin lebih awal... 71 00:04:11,032 --> 00:04:13,643 Hei tunggu. Anemone. Kembalikan. 72 00:04:13,644 --> 00:04:15,324 Aku tak bisa melakukan itu. 73 00:04:15,324 --> 00:04:18,387 Untuk sesuatu yang sangat kecil, kamu benar² memakan banyak ruang. 74 00:04:18,388 --> 00:04:20,867 Hei. Tunggu. Apa itu perlu? 75 00:04:20,868 --> 00:04:24,349 Jika aku tahu teman sekamarku bakal amat tidak berguna, 76 00:04:24,350 --> 00:04:26,090 aku tak bakal pindah. 77 00:04:26,091 --> 00:04:28,962 Apa maksudmu? Kita subur di sini. 78 00:04:28,963 --> 00:04:30,660 Bonsaiku tumbuh. 79 00:04:30,661 --> 00:04:32,940 Armen. 80 00:04:33,316 --> 00:04:36,525 Sempurna. Kamu belajar bahasa baru, kan? 81 00:04:36,549 --> 00:04:37,754 Ya, Pak. 82 00:04:37,755 --> 00:04:39,799 Aku mengambil instrumen baru. 83 00:04:39,800 --> 00:04:41,323 Taruh! 84 00:04:41,324 --> 00:04:42,933 Kamu mau main batu gunting kertas lagi? 85 00:04:42,934 --> 00:04:45,239 Ayo. Batu, gun... / Sudah cukup! 86 00:04:45,240 --> 00:04:48,330 Ayolah, Armen. Saatnya menghadapi musik. 87 00:04:48,331 --> 00:04:50,506 Kamu hanya harus datang ke luar sana. 88 00:04:50,507 --> 00:04:53,639 Aku ingin, Anemone. Percayalah. 89 00:04:53,640 --> 00:04:56,076 Tapi aku tidak seperti kelomang lainnya, oke? 90 00:04:56,077 --> 00:04:57,861 Aku tidak mengangkat capitku ke atas. 91 00:04:57,862 --> 00:05:00,967 Melambaikannya seakan tidak peduli. Karena aku peduli. 92 00:05:00,991 --> 00:05:01,865 Amat. 93 00:05:01,866 --> 00:05:04,389 Halo, Armen! Hei, kamu lagi ngapain? 94 00:05:04,390 --> 00:05:06,217 Dari mana saja? / Keluar dari sini. 95 00:05:06,218 --> 00:05:10,134 Semoga berhasil, semuanya. Aku pergi dolo. 96 00:05:10,135 --> 00:05:13,006 Hei, Bobby. Bagaimana kabar kalian? 97 00:05:13,007 --> 00:05:14,530 Apa kabar, bro? 98 00:05:14,531 --> 00:05:17,533 Dia terlihat sangat pucat. Kasih kelomang ini vitamin D. 99 00:05:17,534 --> 00:05:21,337 Mari mulai kerja, bro. Siap gerak badan musim panas ini? 100 00:05:21,934 --> 00:05:23,674 Ini sepertinya jam 9 pagi, tapi, ya. 101 00:05:23,975 --> 00:05:26,280 Kamu datang ke kelab malam ini, Armen? Jangan nolak. 102 00:05:26,281 --> 00:05:27,968 Kita harus masuk ke kelab itu. 103 00:05:27,968 --> 00:05:31,329 Buat apa olahraga kalau tidak mamerin si Kondisi? 104 00:05:31,330 --> 00:05:32,939 Wow... si Kondisi? 105 00:05:32,940 --> 00:05:35,115 Apa itu? Seperti koreng? 106 00:05:35,116 --> 00:05:37,422 Bukan. Itu nama panggilan baruku. 107 00:05:37,423 --> 00:05:39,598 Lihatlah. Mereka pada nongol sendiri. 108 00:05:39,599 --> 00:05:41,432 Lihat itu. 109 00:05:41,432 --> 00:05:44,386 Aku bahkan tak mau dikritik. Akulah si Kondisi. 110 00:05:44,387 --> 00:05:47,493 Mungkin kamu harus ke dokter periksakan itu, Jimmy? 111 00:05:47,934 --> 00:05:49,782 Ayolah. Itu nama panggilan bagus. 112 00:05:49,783 --> 00:05:51,610 Itu akan terus begitu, tahu. 113 00:05:51,611 --> 00:05:54,134 Hei, jadi kamu ikut ke kelab bareng kita atau bagaimana? 114 00:05:54,135 --> 00:05:56,702 Mungkin sebaiknya aku tidak ikut. 115 00:05:56,703 --> 00:05:59,052 Biar kalian ada kesempatan. 116 00:05:59,053 --> 00:06:02,839 Ayolah. Aku tak bisa memulai musim panas tanpa sahabatku. 117 00:06:02,840 --> 00:06:05,207 Ini Jersey Shore, sayang! 118 00:06:05,669 --> 00:06:09,106 Ya ampun. Kelomang laut. 119 00:06:09,107 --> 00:06:11,238 Jumlahnya pasti dua kali lipat dibanding musim panas lalu. 120 00:06:11,239 --> 00:06:14,198 Ini tidak adil. Mereka menguasai seluruh lautan. 121 00:06:14,199 --> 00:06:15,982 Cangkang tak ada habisnya. 122 00:06:15,983 --> 00:06:17,897 Semua kekayaan laut. 123 00:06:17,898 --> 00:06:19,899 Mereka bisa pergi kemanapun mereka mau. 124 00:06:19,900 --> 00:06:21,529 Kenapa mereka harus datang ke kota kita? 125 00:06:21,529 --> 00:06:25,339 Aku akan datang saja ke sana, bukankah kalian ini kelomang? 126 00:06:25,340 --> 00:06:28,821 Maksudku, kalian kelomang. Mereka kelomang. 127 00:06:28,822 --> 00:06:31,302 Mungkin kalian punya kesamaan melebihi yang kalian kira? 128 00:06:31,303 --> 00:06:32,434 Oh! 129 00:06:32,435 --> 00:06:33,870 Dia ini. / Itu penghujatan. 130 00:06:33,871 --> 00:06:36,438 Kamu bercanda? Kami tidak punya kesamaan. 131 00:06:36,439 --> 00:06:38,459 Kami hidup di darat. Mereka hidup di laut. 132 00:06:38,459 --> 00:06:40,894 Asal mereka kelamaan jauh-jauh dari air... 133 00:06:42,053 --> 00:06:45,943 Aku rasanya meriang. / Ya ampun. 134 00:06:49,935 --> 00:06:52,632 Cukup sudah. Mereka kelomang tiruan. 135 00:06:52,933 --> 00:06:54,908 Namaste. 136 00:06:57,547 --> 00:06:59,765 Dia panggil aku apa? / Apa kamu tidak baca tandanya? 137 00:06:59,766 --> 00:07:01,593 Hanya penduduk lokal. 138 00:07:02,189 --> 00:07:03,290 Namaste! Namaste! 139 00:07:03,291 --> 00:07:04,988 Jalan sana, bung. 140 00:07:04,989 --> 00:07:08,452 Kurasa ini saatnya untuk menghajar cangkang. 141 00:07:09,210 --> 00:07:11,360 Apa yang... 142 00:07:13,998 --> 00:07:16,017 Bujubuset...! 143 00:07:16,017 --> 00:07:19,002 Bobby, cangkang ini dibuat untukmu, bro. 144 00:07:19,003 --> 00:07:21,831 XXL. Ramping, tapi lega. 145 00:07:21,832 --> 00:07:24,050 Mungkin bisa buat nyimpen barang? 146 00:07:24,051 --> 00:07:26,879 Oh, jeli yang nyala itu! Buat pas malem-malem! 147 00:07:26,880 --> 00:07:28,402 Ada ruang buat hidroliknya. 148 00:07:28,403 --> 00:07:30,535 Itu keren. Emang keren. 149 00:07:30,536 --> 00:07:33,451 Kenapa tidak kamu coba, Bobby? / Ya. 150 00:07:33,452 --> 00:07:35,279 Kamu tahu maksudnya. / Oh tidak. 151 00:07:35,280 --> 00:07:37,411 Rantai kosongan! 152 00:07:37,412 --> 00:07:38,935 Rantai kosongan? / Rantai kosongan! 153 00:07:38,936 --> 00:07:40,371 Rantai kosongan! 154 00:07:40,372 --> 00:07:41,851 Aku memberimu tempat. / Apa? 155 00:07:41,852 --> 00:07:43,896 Kamu tak perlu melakukan itu. 156 00:07:43,897 --> 00:07:46,769 Baiklah. Siapa yang siap ganti cangkang? 157 00:07:46,770 --> 00:07:48,466 Ya! Oh ya! 158 00:07:48,467 --> 00:07:51,730 Langkah pertama. Pegang cangkang di depanmu. 159 00:07:51,731 --> 00:07:52,912 Peganglah, bro. 160 00:07:52,912 --> 00:07:55,691 Hei. Pagi. Semangat sekali. Energi luar biasa. 161 00:07:55,692 --> 00:07:59,085 Langkah kedua. Copot cangkang di depanmu. 162 00:07:59,752 --> 00:08:01,871 Sebenarnya, yang ini mungkin lebih cocok untukmu. 163 00:08:01,872 --> 00:08:05,744 Langkah ketiga. Masuklah, sayang! 164 00:08:05,745 --> 00:08:08,852 Aku baru saja mendapatkan peningkatan. 165 00:08:09,444 --> 00:08:11,881 Ya, aku akan kasih lecet cangkang ini. 166 00:08:11,882 --> 00:08:14,405 Ayo, Jimmy. Kamu mau ribut denganku? 167 00:08:14,406 --> 00:08:16,755 Ya, ini bagus. Tapi agak sempit buatku. 168 00:08:16,756 --> 00:08:18,540 Lihatlah semua wajah bahagia ini. Maju terus 169 00:08:18,541 --> 00:08:20,193 Jangan hapus senyum itu dari wajahmu... 170 00:08:20,194 --> 00:08:21,630 Kamu tampak keren. 171 00:08:21,631 --> 00:08:23,153 Itu berjalan baik, bukan begitu? 172 00:08:23,154 --> 00:08:26,722 Ayo, Armen. Itu untukmu. 173 00:08:26,723 --> 00:08:29,289 Ini agak berlebihan untukku, 174 00:08:29,290 --> 00:08:31,596 dan aku tak bisa meninggalkan Anemone. 175 00:08:31,597 --> 00:08:34,381 Apa? Tidak, kita sudah hidup bersama cukup lama. 176 00:08:34,382 --> 00:08:37,863 Akankah kusedih? Ya, aku akan merindukanmu. Tapi aku bisa lupakan. 177 00:08:37,864 --> 00:08:39,473 Kamu ayolah. Masuk ke sana! 178 00:08:39,474 --> 00:08:41,040 Armen, ayolah. Kamu bisa. Masuklah. 179 00:08:41,041 --> 00:08:42,607 Ambillah. 180 00:08:42,608 --> 00:08:44,435 Armen! / Hei, terima kasih tawarannya. 181 00:08:44,436 --> 00:08:46,655 Berikan pada yang butuh. Jangan sia-siakan untukku. 182 00:08:46,656 --> 00:08:48,831 Lagi-lagi. 183 00:08:48,832 --> 00:08:50,920 Aku tidak mengerti. Cangkang itu keren anjay. 184 00:08:50,921 --> 00:08:52,835 Hei, ayolah. Maklumi dia. 185 00:08:52,836 --> 00:08:56,073 Dan setelah semua yang dia lalui... 186 00:08:57,405 --> 00:09:00,556 Hei, tunggu, Armen. Armen, tunggu sebentar. 187 00:09:00,844 --> 00:09:01,892 Kamu baik saja? 188 00:09:01,893 --> 00:09:04,329 Kamu tahu, orang tuaku memberiku cangkang ini. 189 00:09:04,630 --> 00:09:06,544 Hanya ini peninggalan mereka yang kupunya. 190 00:09:06,545 --> 00:09:08,415 Aku tahu, sobat. Aku tahu. 191 00:09:08,416 --> 00:09:09,939 Hei, ayolah, Armen. 192 00:09:09,940 --> 00:09:11,593 Kamu hanya bosan. Itu saja. 193 00:09:11,594 --> 00:09:14,421 Kamu harus keluar dari cangkangmu, sob. Ambil risiko. 194 00:09:14,422 --> 00:09:17,120 Gairahkan hidup. / Ya, kamu harus berkelahi! 195 00:09:17,121 --> 00:09:20,880 Woy, kamu mau gelut? Mau gelut? 196 00:09:21,952 --> 00:09:24,823 Liat? / Ya, kamu harus ngobrol dengan cewek. 197 00:09:24,824 --> 00:09:26,209 Apa kabarmu, Denise? 198 00:09:26,233 --> 00:09:27,521 Sok kenal, lu! 199 00:09:27,522 --> 00:09:29,349 Liat? Rasanya menyenangkan. 200 00:09:29,350 --> 00:09:31,700 Datang saja ke klab malam ini, oke? / Kenapa? 201 00:09:31,701 --> 00:09:34,877 Agar aku berdiri mojok melihatmu merayu cewek dan ribut²? 202 00:09:34,878 --> 00:09:37,009 Ya! / Tidak, lupakan saja, Bobby. 203 00:09:37,010 --> 00:09:39,055 Aku tak bisa melakukannya lagi musim panas ini. 204 00:09:39,056 --> 00:09:42,624 Aku hanya akan jalani hari. Kerja. Pulang. 205 00:09:42,625 --> 00:09:45,039 Pesanan. / Aku tak mau dapat masalah. 206 00:09:45,063 --> 00:09:46,453 Sejak kapan aku membuat kita mendapat masalah? 207 00:09:46,454 --> 00:09:47,760 Bobby Marinara, 208 00:09:47,784 --> 00:09:50,954 ini bukan kedai mbahmu! 209 00:09:50,954 --> 00:09:54,244 Baiklah, dengarkan. Kalian semua. 210 00:09:54,245 --> 00:09:55,899 Semuanya tenang! 211 00:09:55,899 --> 00:09:56,567 Pesanan. 212 00:09:56,567 --> 00:09:59,963 Jangan begitu. Itu bel manajer. Itu belku. 213 00:10:00,686 --> 00:10:02,121 Seperti yang tadi kukatakan... 214 00:10:02,122 --> 00:10:03,728 Serius? / Apa? 215 00:10:03,752 --> 00:10:06,769 Aku kepleset. Lagi nyobain sepatu hak ini. 216 00:10:06,769 --> 00:10:10,086 Mbok pada yang hormat. Dia manajer kita. 217 00:10:10,087 --> 00:10:11,669 Lanjutkan, Pak. 218 00:10:11,669 --> 00:10:14,960 Terima kasih banyak atas sikapmu. Sekarang, sampai mana tadi? 219 00:10:14,961 --> 00:10:16,048 Bobby! 220 00:10:16,049 --> 00:10:17,571 Maaf, alergi. 221 00:10:17,572 --> 00:10:19,678 Suka kumat saban musim panas. 222 00:10:23,143 --> 00:10:26,102 Orang berikutnya yang membunyikan belku dipecat. Kalian dengar? 223 00:10:26,103 --> 00:10:29,453 Sekarang jangan lupa kalian adalah bantuannya. 224 00:10:29,454 --> 00:10:31,257 Mereka adalah tamunya. 225 00:10:31,257 --> 00:10:36,155 Mereka bisa kasar, merendahkan, menjelekkan kalian, mengabaikan kalian. 226 00:10:36,156 --> 00:10:38,941 Dan coba tebak? Aku tidak peduli! 227 00:10:38,942 --> 00:10:42,614 Dan kita tidak meludahi makanan mereka, Jimmy Romaine. 228 00:10:44,417 --> 00:10:46,239 Mulailah bekerja, dasar bodoh. 229 00:10:46,340 --> 00:10:47,906 Minggat! 230 00:10:47,907 --> 00:10:48,721 Baik! 231 00:10:48,721 --> 00:10:50,459 Ini bukan satu-satunya resor, tahu? 232 00:10:50,459 --> 00:10:53,042 Aku kasih kamu 3 malam gratis kalau menginap seminggu. 233 00:10:53,043 --> 00:10:55,627 Pak? Kembali! 234 00:10:56,873 --> 00:11:00,658 Hari pertama, Armen. Sebuah awal baru. Apapun bisa terjadi. 235 00:11:00,659 --> 00:11:02,660 Siapa yang tahu? Kamu bahkan mungkin jatuh cinta. 236 00:11:02,661 --> 00:11:05,463 Ya benar. Seakan itu akan terjadi. 237 00:11:06,317 --> 00:11:09,493 Kita hampir sampai. 238 00:11:09,494 --> 00:11:11,016 Akhirnya. 239 00:11:11,017 --> 00:11:14,211 Bisa kulihat permukaannya. 240 00:11:15,805 --> 00:11:18,676 Nak, tetaplah berdekatan. 241 00:11:18,677 --> 00:11:20,504 Ya, tetaplah berdekatan, Shelly. 242 00:11:20,505 --> 00:11:22,741 Balapan ke atas. Ayo! 243 00:11:23,508 --> 00:11:26,310 Oh, mereka ini akan menjadi akhir hidupku. 244 00:11:36,366 --> 00:11:38,701 Oh, rasanya mantul. 245 00:11:39,695 --> 00:11:41,181 Shelly. 246 00:11:41,482 --> 00:11:43,414 Wow. 247 00:11:50,361 --> 00:11:51,499 Waaah! 248 00:11:54,539 --> 00:11:56,540 Pasir kering. 249 00:11:56,541 --> 00:11:58,821 Oh, kamu akan membayarnya. 250 00:12:01,111 --> 00:12:03,634 Bisa minggir? Hei, aku lagi jalan, nih. 251 00:12:03,635 --> 00:12:06,028 Hei. / Hei, hei! 252 00:12:06,029 --> 00:12:07,769 Jalan mutar saja. 253 00:12:07,770 --> 00:12:10,136 Kenapa dia? Apa dia tuli? 254 00:12:11,730 --> 00:12:13,775 Ya, betul. 255 00:12:13,776 --> 00:12:16,212 Hei, mana aku tahu? 256 00:12:16,213 --> 00:12:17,300 Ya. 257 00:12:17,301 --> 00:12:19,171 Dasar kelomang darat. 258 00:12:19,172 --> 00:12:21,478 Anak²! Ngapain kalian? 259 00:12:21,479 --> 00:12:24,916 Ayolah, Bu. Tak bisakah kita menjelajah sedikit sebelum check-in? 260 00:12:24,917 --> 00:12:29,591 Kamu tahu aturannya, Ramona. Kita tidak melewati pasir basah. 261 00:12:31,402 --> 00:12:33,969 Sekarang bisakah kita pergi ke resor? 262 00:12:33,970 --> 00:12:36,598 Ibu pengin koktail. 263 00:12:47,026 --> 00:12:49,462 Mau semprotan? Baiklah, sama-sama. 264 00:12:49,463 --> 00:12:51,290 Oh ya, dan untukmu juga. 265 00:12:51,291 --> 00:12:53,466 Sama-sama. 266 00:12:53,467 --> 00:12:55,686 Bisa kulihat di matamu. Kamu ingin... Ini dia. 267 00:12:55,687 --> 00:12:58,228 Santai. Bukan berarti kamu mau. 268 00:12:59,343 --> 00:13:02,519 Hei, jangan lari. Dan tetap terhidrasi. 269 00:13:02,520 --> 00:13:04,173 Oh, kamu benar, Camille. 270 00:13:04,174 --> 00:13:06,497 Tempat ini persis seperti yang kubutuhkan. 271 00:13:06,497 --> 00:13:10,570 Ya kan. Pemandangan daratan? Hari spa untuk emak-emak? 272 00:13:10,571 --> 00:13:14,723 Suami lagi wisata togel. Aku tak perlu melihatnya seminggu. 273 00:13:15,794 --> 00:13:18,187 Jadi bagaimana semuanya, Val? 274 00:13:18,188 --> 00:13:22,267 Bener, aku tak tahu bagaimana kamu melakukannya, mengadopsi 2 gadis sendirian. 275 00:13:22,267 --> 00:13:25,368 Oh, mereka hebat. Shelly berada di posisi teratas di kelasnya, 276 00:13:25,369 --> 00:13:27,936 dan Ramona, dia diterima lebih awal di Kale. 277 00:13:27,937 --> 00:13:29,763 Mako mendaftar di Kale. 278 00:13:29,764 --> 00:13:31,591 Ya, itu antara Kale atau Prawn. 279 00:13:31,592 --> 00:13:33,193 Mako! 280 00:13:33,193 --> 00:13:36,031 Halo, Bu. Tak melihatmu di situ. 281 00:13:36,032 --> 00:13:38,860 Nigel, Chauncey, sampai jumpa di permainan lainnya nanti. 282 00:13:38,861 --> 00:13:40,202 Gimana permainannya? 283 00:13:40,226 --> 00:13:42,226 Siapa yang menang? / Bu, ibu tahu aku hanya iseng. 284 00:13:42,255 --> 00:13:45,562 Aku bermain hanya untuk narsis saja akhir-akhir ini. 285 00:13:45,563 --> 00:13:47,869 Kamu ingat teman ibu, Val? 286 00:13:47,870 --> 00:13:49,914 Senang sekali bertemu anda. 287 00:13:49,915 --> 00:13:52,699 Kupikir Mako dan Ramona mungkin cocok. 288 00:13:52,700 --> 00:13:54,658 Dimana Ramona? 289 00:13:54,659 --> 00:13:57,139 Mereka barusan di sini semenit lalu. 290 00:13:57,140 --> 00:14:00,185 Berhenti. Baiklah. 291 00:14:00,186 --> 00:14:02,057 Dalam hitungan ketiga. 292 00:14:02,058 --> 00:14:03,928 Satu, dua... 293 00:14:04,595 --> 00:14:05,948 Shelly. 294 00:14:09,543 --> 00:14:11,414 Sebaiknya kamu awas. 295 00:14:11,415 --> 00:14:15,679 ♪ Kupikir aku tidak peduli ♪ 296 00:14:15,680 --> 00:14:19,074 ♪ Kupikir aku takkan jatuh cinta ♪ 297 00:14:19,075 --> 00:14:21,485 ♪ Tapi, sayang ♪ 298 00:14:23,157 --> 00:14:28,640 ♪ Aku maratap, karena aku mencintaimu ♪ 299 00:14:29,041 --> 00:14:30,868 ♪ Yea ♪ 300 00:14:30,869 --> 00:14:32,870 ♪ Aku meratap, hei ♪ 301 00:14:32,871 --> 00:14:35,107 Dia manis, Armen. 302 00:14:35,108 --> 00:14:38,981 Hah? Apa? Tidak, amit-amit. Dia salah satu mereka. 303 00:14:39,182 --> 00:14:42,749 Dia pasti kepeleset. Ramona! 304 00:14:42,750 --> 00:14:45,683 Ups. 305 00:14:46,667 --> 00:14:50,366 Yu huu, bocah semprot. Tolong, layanannya. 306 00:14:50,367 --> 00:14:53,169 Oh, tentu saja. Segera datang. 307 00:14:57,069 --> 00:14:58,417 OTW ke situ. 308 00:14:58,418 --> 00:14:59,941 Hanya nyari jalan pintas. 309 00:14:59,942 --> 00:15:02,395 Aku lebih dekat dari kelihatannya. 310 00:15:06,687 --> 00:15:08,880 Hampir sampai. 311 00:15:10,343 --> 00:15:13,058 Tidak lama lagi. 312 00:15:14,130 --> 00:15:15,782 Sinar matahari itu. 313 00:15:15,783 --> 00:15:18,350 Maaf atas keterlambatannya. Semprotannya telah tiba. 314 00:15:18,351 --> 00:15:20,500 Akhirnya. / Ini dia. 315 00:15:20,832 --> 00:15:22,764 Terima kasih kembali. 316 00:15:23,139 --> 00:15:25,749 Terima kasih kembali. / Ramona, kamu ingat Mako? 317 00:15:25,750 --> 00:15:27,751 Kalian dulu sering bermain bersama. 318 00:15:27,752 --> 00:15:30,058 Ya, begitu. Teruskan. Jangan pelit. 319 00:15:30,059 --> 00:15:32,582 Sudah cukup. Jangan berlebihan. Aku tak ingin basah kuyup. 320 00:15:32,583 --> 00:15:34,149 Terima kasih kembali. / Maaf. 321 00:15:34,150 --> 00:15:37,152 Aku tidak bermaksud mencipratmu. / Tidak sama sekali. 322 00:15:37,153 --> 00:15:38,675 Gaya luar biasa, btw. 323 00:15:38,676 --> 00:15:41,652 Dan poin ekstra untuk membilas Ibu-ibu di sini. 324 00:15:42,462 --> 00:15:45,264 Oh, ini adikku, Shelly. 325 00:15:46,118 --> 00:15:47,640 Hentikan. 326 00:15:47,641 --> 00:15:49,425 Hei, hei, hei. Apa kamu membicarakanku? 327 00:15:49,426 --> 00:15:51,253 Apa itu isyarat "tampan”? 328 00:15:51,254 --> 00:15:53,559 Bagiku ada yang lebih dari sekedar penampilan. 329 00:15:53,560 --> 00:15:55,866 Hei, maaf mengganggu. Mau semp... 330 00:15:55,867 --> 00:15:57,999 Tidak usah. Tapi terima kasih. 331 00:15:58,000 --> 00:16:00,479 Oh, kamu... sama-sama. 332 00:16:00,480 --> 00:16:03,352 Jadi, apa ini musim panas pertamamu berada di sini? 333 00:16:03,353 --> 00:16:05,745 Di pantai? Apakah kamu... / Apa kamu pergi ke klab malam ini? 334 00:16:05,746 --> 00:16:08,444 Klab? Em, ya... 335 00:16:08,445 --> 00:16:10,620 Sepetinya seru. / Bagus sekali. 336 00:16:10,621 --> 00:16:12,100 Aku akan menemuimu disana. 337 00:16:12,101 --> 00:16:14,015 Kamu akan menemukanku di bagian VIP. 338 00:16:14,016 --> 00:16:16,905 Tak sabar menunggu. 339 00:16:20,283 --> 00:16:22,458 Ayolah, Bu. Apa masalahnya? 340 00:16:22,459 --> 00:16:25,330 Tidak aman di darat, Ramona. Kamu tahu itu. 341 00:16:25,331 --> 00:16:27,811 Aku takkan lama. Aku akan kembali sebelum ibu menyadarinya. 342 00:16:27,812 --> 00:16:29,769 Tidak. Kamu takkan pergi ke sana sendirian. 343 00:16:29,770 --> 00:16:32,816 Aku akan ajak Shelly. / Nak, apa kamu sudah gila? 344 00:16:32,817 --> 00:16:34,557 Shelly, pergilah ke kamarmu. 345 00:16:34,558 --> 00:16:37,360 Pergi ke kamarmu. 346 00:16:39,954 --> 00:16:42,347 Ramona, sayang, kamu tidak tahu tempat ini. 347 00:16:42,348 --> 00:16:46,090 Kelomang di sini, mereka tidak seperti kita. / Bu, serius? 348 00:16:46,091 --> 00:16:47,918 Sayang, mereka iri. / Ini dia. 349 00:16:47,919 --> 00:16:49,789 Terjebak di kota kecil ini sepanjang hidup. 350 00:16:49,790 --> 00:16:52,096 Kita bisa bepergian kemana pun kita mau. 351 00:16:52,097 --> 00:16:54,011 Kita bisa melihat seluruh dunia. 352 00:16:54,012 --> 00:16:57,841 Ya, kecuali kemana pun kita pergi, kita tak pernah meninggalkan resor. 353 00:16:57,842 --> 00:17:02,341 Dengar, kamu tidak pergi ke darat, Ramona. Dan itu sudah final. 354 00:17:11,769 --> 00:17:17,400 Jadi, mungkin malam tenang lagi buat kita? 355 00:17:19,385 --> 00:17:22,405 Ya, kedengarannya bagus. 356 00:17:24,564 --> 00:17:27,131 Oh sayang, ada sedikit saus di dagumu. 357 00:17:27,132 --> 00:17:29,221 Lucunya. 358 00:17:29,308 --> 00:17:33,398 ♪ Orang lain, orang lain ♪ 359 00:17:33,399 --> 00:17:38,751 ♪ Andai aku jadi orang lain, orang lain ♪ 360 00:17:38,752 --> 00:17:44,105 ♪ Aku takkan bersembunyi di cangkangku sendirian ♪ 361 00:17:44,106 --> 00:17:49,475 ♪ Andai aku orang lain selainku ♪ 362 00:17:50,460 --> 00:17:54,637 ♪ Orang lain, orang lain ♪ 363 00:17:54,638 --> 00:17:58,336 ♪ Andai aku jadi orang lain, orang lain ♪ 364 00:17:58,337 --> 00:18:00,164 Ayo, gaes. Kita pergi. 365 00:18:00,164 --> 00:18:04,821 ♪ Aku bisa memutuskan untuk diriku sendiri, bukan orang lain ♪ 366 00:18:04,822 --> 00:18:10,453 ♪ Andai aku orang lain selainku ♪ 367 00:18:11,045 --> 00:18:17,851 ♪ Terasa seperti tak ada yang tahu semua ♪ 368 00:18:18,270 --> 00:18:21,620 ♪ Kata-kata dalam laguku ♪ 369 00:18:21,621 --> 00:18:28,688 ♪ Terasa sangat sepi mengetahui ♪ 370 00:18:28,802 --> 00:18:32,718 ♪ Aku takkan pernah ada hubungan ♪ 371 00:18:32,719 --> 00:18:37,332 ♪ Dengan orang lain ♪ 372 00:18:37,333 --> 00:18:42,354 ♪ Karena aku tidak seperti orang lain ♪ 373 00:18:56,047 --> 00:19:01,678 Cukup sudah. Aku lakukan. Dunia, kenalkan Ramona. 374 00:19:16,807 --> 00:19:18,608 Malam, Anemone. 375 00:19:18,765 --> 00:19:20,740 Selamat malam, Armen. 376 00:19:22,769 --> 00:19:25,484 Akhirnya. 377 00:19:32,388 --> 00:19:33,823 Hei, Armen! 378 00:19:33,824 --> 00:19:35,564 Apa kabar? / Bangun bangun. 379 00:19:35,565 --> 00:19:38,306 Hei. Ada apa, gaes? / Ada apa? 380 00:19:38,307 --> 00:19:39,872 Kami datang untuk menjemputmu. 381 00:19:39,873 --> 00:19:42,701 Astaga, kalian tahu? Anemone sudah tidur. 382 00:19:42,702 --> 00:19:44,616 Tidak. Aku siap pergi. 383 00:19:44,617 --> 00:19:47,358 Oh tidak. Sudah kubilang ke kalian, aku tidak pergi ke klab. 384 00:19:47,359 --> 00:19:49,025 Ini demi kebaikanmu sendiri, Armen. 385 00:19:49,025 --> 00:19:51,449 Bagaimana ini bisa demi kebaikanku sendiri? 386 00:19:51,450 --> 00:19:54,887 Ayo nge-dugem! / Gaes. 387 00:19:54,888 --> 00:19:57,212 Ayo nge-dugem! 388 00:19:57,935 --> 00:20:02,286 ♪ Ini adalah malam hidupku ♪ 389 00:20:02,287 --> 00:20:05,550 Ayo nge-dugem! Ayo nge-dugem! 390 00:20:05,551 --> 00:20:08,292 Baiklah, gaes. Mari kita bersikap tau diri di dalam. 391 00:20:08,293 --> 00:20:11,095 Oh tidak. Jangan kalian orang² bodoh. 392 00:20:11,688 --> 00:20:12,775 Hei, Donny. 393 00:20:12,776 --> 00:20:14,994 Armen? Apa itu keponakanku? 394 00:20:14,995 --> 00:20:16,692 Sedang apa di sini, Nak? 395 00:20:16,693 --> 00:20:18,781 Kamu tidak menelepon, kamu tidak datang. 396 00:20:18,782 --> 00:20:20,870 Aku iseng saja datang ke sini. 397 00:20:20,871 --> 00:20:23,133 Seperti orang bingung mau ngapain. 398 00:20:23,134 --> 00:20:24,743 Dan kamu bawa teman. 399 00:20:24,744 --> 00:20:26,528 Bruno! Apa kabar? Kamu terlihat sehat. 400 00:20:26,529 --> 00:20:28,399 Berat badanmu turun? / Ya ya ya. 401 00:20:28,400 --> 00:20:31,054 Mari jangan bikin masalah dengan capit kita pokoknya, ya? 402 00:20:31,055 --> 00:20:33,143 Ya! Kita dugem, bebi! 403 00:20:33,144 --> 00:20:36,146 Ayo! Tos dolo! 404 00:20:36,147 --> 00:20:39,323 ♪ Ini adalah malam... ♪ 405 00:20:39,324 --> 00:20:42,718 House music semalam suntuk! House music semalam suntuk! 406 00:20:42,719 --> 00:20:46,287 Oh! Waw...! Pake mata kalo jalan! 407 00:20:46,288 --> 00:20:47,853 Apa mereka menertawakan kita? 408 00:20:47,854 --> 00:20:48,985 Mereka menertawakan kita. 409 00:20:48,986 --> 00:20:51,161 Santai. Itu tidak sengaja. 410 00:20:51,162 --> 00:20:52,641 Hei, Bruno. Aku tidak mengerti. 411 00:20:52,642 --> 00:20:54,556 Kenapa kamu tolelir sekali dengan turis² ini? 412 00:20:54,557 --> 00:20:56,209 Kelomang tetap kelomang, Manny. 413 00:20:56,210 --> 00:20:58,821 Di tempatku, semuanya diterima. 414 00:20:58,822 --> 00:21:01,084 Asalkan mereka membayar tagihannya. 415 00:21:01,085 --> 00:21:02,738 Kamu dengar aku, Curly? 416 00:21:02,739 --> 00:21:04,609 Sekarang, ayolah. Berhenti menggangguku. 417 00:21:04,610 --> 00:21:06,524 Dan jauhi masalah. 418 00:21:06,525 --> 00:21:10,981 Ooh, ya! House music! House music! 419 00:21:11,313 --> 00:21:13,262 Ngapain kamu? Kamu tidak gabung bareng mereka? 420 00:21:13,262 --> 00:21:16,752 Tidak. Aku mau duduk di sini, menunggu lagu yang pas. 421 00:21:16,753 --> 00:21:20,321 Lagu dengan ketukan pas untuk tipe body seperti bodyku. 422 00:21:20,322 --> 00:21:22,627 Hei, Nak, jangan terlalu dipikirkan. 423 00:21:22,628 --> 00:21:24,063 Pergilah bersenang-senang. 424 00:21:24,064 --> 00:21:25,433 Aku tidak terlalu memikirkannya. 425 00:21:25,433 --> 00:21:29,130 Aku sudah memikirkannya baik-baik. 426 00:21:30,462 --> 00:21:33,682 ♪ Lima, empat, tiga, dua, satu, Ayo! ♪ 427 00:21:33,683 --> 00:21:34,770 ♪ Naikkan, naikkan ... ♪ 428 00:21:34,771 --> 00:21:37,120 Ooooh, ya! 429 00:21:37,121 --> 00:21:38,687 Oh, itu laguku. 430 00:21:38,688 --> 00:21:40,776 Ayo. Kita joged. 431 00:21:40,777 --> 00:21:43,474 Tentu. Beri waktu sebentar. Aku peregangan dulu. 432 00:21:43,475 --> 00:21:45,955 Tidak keren kalau nanti pas joged badanku keseleo. 433 00:21:45,956 --> 00:21:48,697 Sudah kelar? Karena aku ogah dandanan rambutku mubazir. 434 00:21:48,698 --> 00:21:49,828 Kita masuk. 435 00:21:49,829 --> 00:21:52,004 Woaah! 436 00:21:52,005 --> 00:21:53,615 Astaga, kamu kuat sekali. 437 00:21:53,616 --> 00:21:58,097 Kita datang jauh-jauh! Kita bersenang-senang, suka tidak suka. 438 00:21:58,098 --> 00:22:01,074 Wuuuuuh! 439 00:22:03,369 --> 00:22:05,127 Maaf. 440 00:22:08,718 --> 00:22:11,763 Hei, itu dia. Ajak goyang dombret dia. 441 00:22:11,764 --> 00:22:13,286 Apa? Kamu sinting? 442 00:22:13,287 --> 00:22:15,724 Goyangan bokongmu lo, neng. / Apa? 443 00:22:15,725 --> 00:22:17,160 Kamu bilang apa padaku? 444 00:22:17,161 --> 00:22:19,292 Tidak, tidak. Itu bukan aku. 445 00:22:19,293 --> 00:22:20,903 Itu dia. 446 00:22:20,904 --> 00:22:22,818 Dia siapa? 447 00:22:22,819 --> 00:22:25,360 Oke, kamu bisa keluar sekarang. 448 00:22:25,778 --> 00:22:28,476 Ayolah. Dia pikir aku gila. 449 00:22:29,468 --> 00:22:31,696 Ngapain kamu? 450 00:22:31,697 --> 00:22:34,046 Maaf. Biasanya dia tidak menggemaskan begitu. 451 00:22:34,047 --> 00:22:37,049 Ooh, dia lucu bingit. 452 00:22:37,050 --> 00:22:38,573 Hei, Denise. Coba lihat. 453 00:22:40,227 --> 00:22:41,793 Ngapain dia? 454 00:22:41,794 --> 00:22:43,534 Kamu lucu bingit. 455 00:22:43,535 --> 00:22:45,710 Ya, dia ngikut ke sini, tahu? 456 00:22:45,711 --> 00:22:48,757 Aku mengenalmu. Kamu si bocah semprot. 457 00:22:48,758 --> 00:22:51,020 Hei kawan. Ini si bocah semprot. 458 00:22:51,021 --> 00:22:52,717 Dia punya nama, Mako. 459 00:22:52,718 --> 00:22:55,694 Ya, tolong panggil aku Semprot. Nama kurang resmiku. 460 00:22:56,243 --> 00:22:57,809 Kamu lucu. 461 00:22:57,810 --> 00:22:59,157 Kocak. 462 00:22:59,157 --> 00:23:02,858 Sekarang, kenapa kamu tidak bawa selera humor recehmu itu... 463 00:23:02,859 --> 00:23:05,748 dan enyah? / Ada apa, Mako? 464 00:23:06,166 --> 00:23:08,516 Bobby Marinara. 465 00:23:08,517 --> 00:23:10,648 Hei. / Kamu macam-macam dengan kawan kami? 466 00:23:10,649 --> 00:23:13,259 Hei! Apa ada masalah di situ? 467 00:23:13,260 --> 00:23:15,697 Tidak, kami hanya berjoged. 468 00:23:15,698 --> 00:23:18,064 Hanya joged. Benar, Mako? 469 00:23:18,396 --> 00:23:21,311 Benar. Ya tentu saja. Joged. 470 00:23:21,312 --> 00:23:23,226 Bagaimana kabar daratannya, bung? 471 00:23:23,227 --> 00:23:26,185 Dingin dan boring, tersiksa keadaan biasa-biasa saja? 472 00:23:26,186 --> 00:23:27,839 Oh, kasian! 473 00:23:27,840 --> 00:23:29,406 Aku bilang apa padamu tentang klab ini, Mako? 474 00:23:29,407 --> 00:23:32,453 Ini wilayah kami. Kamu hanya tamu. 475 00:23:32,454 --> 00:23:33,894 Kompor gas! Duar! 476 00:23:33,894 --> 00:23:36,457 Boleh juga, Bobby, 477 00:23:36,458 --> 00:23:38,720 tapi takutnya kawanmu melewati batas. 478 00:23:38,721 --> 00:23:41,157 Kelomang sepertimu seharusnya tidak ada di sini. 479 00:23:41,158 --> 00:23:42,385 Kelomang sepertiku... 480 00:23:42,385 --> 00:23:45,204 itu alasan kamu punya kerjaan. Untuk saat ini. 481 00:23:45,205 --> 00:23:47,507 Kamu ngajak ribut? / Kenapa kamu tak pulang... 482 00:23:47,531 --> 00:23:51,248 dengan jalan menyamping dan makan masakan jelek ibumu? 483 00:23:51,248 --> 00:23:54,039 Kamu sudah bawa-bawa nyokapnya ke dalam masalah ini. 484 00:23:54,040 --> 00:23:56,054 ♪ Lirih-lirih buat apa? ♪ 485 00:23:57,870 --> 00:24:00,237 Tidak. Tidak. 486 00:24:03,441 --> 00:24:05,268 Hei...! 487 00:24:05,269 --> 00:24:07,836 Baiklah. Keluar dari sini. Kalian semua. 488 00:24:07,837 --> 00:24:10,012 Ayolah. Mereka yang mulai, Bruno. 489 00:24:10,013 --> 00:24:11,361 Dan aku sedang menyelesaikannya. 490 00:24:11,362 --> 00:24:13,406 Hei, hati-hati cangkangnya. Baru di dempul! 491 00:24:13,407 --> 00:24:15,513 Lepaskan capitmu dariku. 492 00:24:16,933 --> 00:24:19,500 Jimmy, cangkangmu menusukku, bro. 493 00:24:19,501 --> 00:24:21,284 Kakimu yang nginjek wajahku. 494 00:24:21,285 --> 00:24:22,981 Teman-temanmu nganjrit, Armen. 495 00:24:22,982 --> 00:24:25,723 Hei, kamu tahu? Kami tak butuh klab baumu. 496 00:24:25,724 --> 00:24:27,516 Kami bisa joged di sini. 497 00:24:28,184 --> 00:24:29,379 Ayo, Jimmy, joged. 498 00:24:29,380 --> 00:24:32,034 Oke. Ini dia. / Goyang dombret. Ini dia. 499 00:24:32,035 --> 00:24:33,296 Di depanmu. 500 00:24:33,297 --> 00:24:34,732 Di depanmu. 501 00:24:34,733 --> 00:24:36,908 Tepat di depanmu. 502 00:24:36,909 --> 00:24:39,215 Di depanmu! / Hei, mau kemana? 503 00:24:39,216 --> 00:24:42,610 Ini sebabnya aku tak mau keluar malam ini, Bobby. 504 00:24:42,611 --> 00:24:44,220 Selalunya berakhir dengan perkelahian. 505 00:24:44,221 --> 00:24:45,830 Apa maksudmu? 506 00:24:45,831 --> 00:24:47,658 Kita harus mempertahankan wilayah kita, bro. 507 00:24:47,659 --> 00:24:49,791 Itu aturan nomor satu dari kode brokal. 508 00:24:49,792 --> 00:24:52,289 "Hanya penduduk lokal, bro.” 509 00:24:53,012 --> 00:24:54,709 Tunggu. Apa ini tentang gadis itu? 510 00:24:54,710 --> 00:24:57,015 Kenapa kamu tetap berbicara dengannya? 511 00:24:57,016 --> 00:24:58,797 Kamu menyukainya atau apa? / Apa? 512 00:24:58,797 --> 00:25:00,715 Tidak, aku bahkan tak mengenalnya. 513 00:25:00,716 --> 00:25:02,325 Dia kelomang laut, bro. 514 00:25:02,326 --> 00:25:05,302 Dia punya insang. Bukan begitu? 515 00:25:05,590 --> 00:25:07,069 Aku pergi. 516 00:25:07,070 --> 00:25:08,636 Jadi begitu, ya? 517 00:25:08,637 --> 00:25:11,987 Hei, jangan lupa siapa teman-temanmu, Armen. 518 00:25:11,988 --> 00:25:14,632 Teman? Kamu menggunakan aku untuk masuk ke klab. 519 00:25:14,632 --> 00:25:16,905 Ya, tapi itu bukan berarti aku tak mau nongkrong bareng. 520 00:25:16,906 --> 00:25:19,055 Aku tak mau nongkrong bareng kamu, Bobby. 521 00:25:19,473 --> 00:25:21,649 Oke? Aku tak pernah mau nongkrong. 522 00:25:21,650 --> 00:25:23,215 Kalau begitu pulanglah, Armen. 523 00:25:23,216 --> 00:25:26,810 Takkan ada yang menyadari kepergianmu juga. 524 00:25:40,669 --> 00:25:42,408 Hei. Kamu baik saja, Armen? 525 00:25:42,409 --> 00:25:44,585 Suasana menjadi agak panas tadi. 526 00:25:44,586 --> 00:25:46,965 Aku tahu. Aku tahu. Aku hanya... 527 00:25:46,965 --> 00:25:50,434 Aku akan berbicara dengannya besok pagi. Oke? 528 00:25:56,119 --> 00:25:57,641 Harus pergi! 529 00:25:57,642 --> 00:26:01,665 Tak begitu songong tanpa teman-temanmu, bukan begitu? 530 00:26:01,825 --> 00:26:04,043 Sendirian, ya? Kenapa? 531 00:26:04,344 --> 00:26:06,607 Tak bisa dekat-dekat pacarku? 532 00:26:06,608 --> 00:26:08,913 Pergi ke mana kamu? 533 00:26:08,914 --> 00:26:11,176 Kami hanya mau bicara. Sini. 534 00:26:11,177 --> 00:26:12,874 Tidak, tolong jangan. Tidak. 535 00:26:12,875 --> 00:26:15,275 Berhenti. / Biar kubantu kamu keluar. 536 00:26:16,487 --> 00:26:18,357 Oh, aku bisa melihat pantatmu. 537 00:26:18,358 --> 00:26:20,316 Dia keliatan pantatnya sekarang. / Kembalikan cangkangku. 538 00:26:20,317 --> 00:26:21,883 Lempar ke sini! 539 00:26:21,884 --> 00:26:24,450 Tidak, tolong. Tolong, hentikan. 540 00:26:24,451 --> 00:26:27,410 Ugh. Aku takkan ketahuan mati memakai benda ini. 541 00:26:27,411 --> 00:26:30,169 Kembalikan. Tidak. 542 00:26:31,328 --> 00:26:34,765 Ayolah. Hentikan. Hanya itu yang kumiliki. 543 00:26:34,766 --> 00:26:36,767 Ayolah, Nigel. Beri kami kesempatan. 544 00:26:36,768 --> 00:26:39,511 Ugh. Pernah dicuci ndak sih, ini? 545 00:26:39,511 --> 00:26:42,094 Berikan cangkangku. 546 00:26:46,473 --> 00:26:49,754 Waktu bermain sudah berakhir, bocah semprot. 547 00:26:52,697 --> 00:26:55,170 Tidak, tidak, tidak...! 548 00:26:56,135 --> 00:26:57,962 Jangan ganggu dia! 549 00:26:57,963 --> 00:26:59,964 Apa pedulimu? Dia anak kota. 550 00:26:59,965 --> 00:27:04,273 Armen! Armen, tolong aku. / Aku datang, Anemone. 551 00:27:04,274 --> 00:27:06,031 Tolong, tolong. 552 00:27:06,842 --> 00:27:08,886 Armen! 553 00:27:08,887 --> 00:27:10,862 Aku datang, aku datang. 554 00:27:12,804 --> 00:27:14,500 Lebih dekat lagi, lebih dekat lagi. 555 00:27:14,501 --> 00:27:17,739 Bukan begini caraku mati, Armen! 556 00:27:18,984 --> 00:27:22,483 Anemone! Anemone, bertahanlah! 557 00:27:25,687 --> 00:27:28,224 Hei. / Ramona, ayo pergi. 558 00:27:28,224 --> 00:27:31,709 Lepaskan capitmu dariku. 559 00:27:34,086 --> 00:27:35,887 Pergi! 560 00:27:36,959 --> 00:27:39,369 Hei, awas! 561 00:27:59,895 --> 00:28:01,156 Ke sini, cepat. 562 00:28:01,157 --> 00:28:03,088 Aku memegangmu, sayang. 563 00:28:03,947 --> 00:28:06,028 Cangkangku! 564 00:28:39,804 --> 00:28:41,152 Hah? 565 00:28:42,938 --> 00:28:44,152 Wah. 566 00:28:44,853 --> 00:28:47,393 Ini tidak mungkin kota kita. 567 00:28:50,423 --> 00:28:52,964 Mak? Emak! 568 00:28:53,426 --> 00:28:56,994 Bobby. Kamukah itu? / Bapak? Dimana Emak? 569 00:28:56,995 --> 00:29:01,259 Kami baik-baik saja, Bobby. Kamu lapar? 570 00:29:01,260 --> 00:29:03,435 Ya. Ya, aku bisa makan. 571 00:29:03,436 --> 00:29:06,961 Baiklah. Di mana dapurku? 572 00:29:06,962 --> 00:29:10,660 Ah, ini bisa. / Hei, Bobby. Kamu baik saja? 573 00:29:10,661 --> 00:29:13,010 Tadi itu ombak yang kasar. 574 00:29:13,011 --> 00:29:14,882 Ngomong-ngomong, Mak Marinara, 575 00:29:14,883 --> 00:29:16,884 saya mau sedikit apa pun yang mamak masak. 576 00:29:16,885 --> 00:29:19,538 Hei, ada yang melihat keponakanku? 577 00:29:19,539 --> 00:29:21,279 Arman, dimana kamu? 578 00:29:21,280 --> 00:29:24,909 Armen? / Armen? 579 00:29:24,936 --> 00:29:27,242 Armen? Oh, tidak. 580 00:29:27,243 --> 00:29:29,374 Armen. Armen. 581 00:29:29,375 --> 00:29:31,176 Armen? 582 00:30:04,236 --> 00:30:06,124 Dimana aku? 583 00:30:09,415 --> 00:30:11,303 Anemone! 584 00:30:14,116 --> 00:30:16,526 Anemone? 585 00:30:19,164 --> 00:30:20,965 Ia hilang. 586 00:30:27,259 --> 00:30:29,043 Hei! Hei, hei, hei, tunggu. 587 00:30:29,044 --> 00:30:31,088 Apa kamu melihat cangkangku? 588 00:30:31,089 --> 00:30:34,178 Tingginya segini dan ada Anemone menyebalkan di punggungnya... 589 00:30:34,179 --> 00:30:36,441 Agak berlendir... / Jangan berisik.... / Maaf. 590 00:30:36,442 --> 00:30:38,835 Hubungan cinta-benci yang berkembang selama tahunan ini... 591 00:30:38,836 --> 00:30:41,986 sudah kadung jadi bagian hidupku. 592 00:30:45,495 --> 00:30:46,625 Sembunyi. 593 00:30:46,626 --> 00:30:49,080 Di mana? Aku tak punya... 594 00:30:59,122 --> 00:31:00,618 Tadi hampir saja. 595 00:31:01,598 --> 00:31:04,922 Hati-hati di luar sana, ya...? 596 00:31:08,779 --> 00:31:10,536 Oh tidak. 597 00:31:46,599 --> 00:31:48,944 Semoga beruntung. 598 00:31:54,346 --> 00:31:58,262 Apa? Cangkang apa itu? Tunggu, tidak. Tidak. 599 00:31:58,263 --> 00:32:01,396 Halo? Eh, sepertinya ada kesalahan. 600 00:32:01,397 --> 00:32:03,093 Hei, kamu mendapat yang kamu dapat, bung. 601 00:32:03,094 --> 00:32:05,791 Kami juga tak mendapatkan cangkang impian kami. 602 00:32:05,792 --> 00:32:06,967 Bukankah itu benar? 603 00:32:06,968 --> 00:32:09,317 Aku akan tukar kamu. 604 00:32:09,318 --> 00:32:10,737 Tidak, kamu tidak mengerti. 605 00:32:10,737 --> 00:32:14,148 Cangkangku sangat penting bagiku. Oke. 606 00:32:14,149 --> 00:32:15,845 Dah. 607 00:32:15,846 --> 00:32:17,934 Apa ada orang di sini yang melihatnya? 608 00:32:17,935 --> 00:32:20,154 Itu seukuranku. 609 00:32:20,155 --> 00:32:21,764 Sempit tapi tidak terlalu sempit. 610 00:32:21,765 --> 00:32:23,287 Model potongan meruncing di bagian pinggul. 611 00:32:23,288 --> 00:32:25,724 Hei, jalan liat-liat! 612 00:32:25,725 --> 00:32:28,640 Maaf, maaf. Aku hanya mencari cangkangku. 613 00:32:28,641 --> 00:32:31,078 Cangkangku dicuri. / Dicuri, ya? 614 00:32:31,079 --> 00:32:32,959 Apa itu tuduhan? 615 00:32:32,959 --> 00:32:34,777 Apa? Bukan. Aku... 616 00:32:34,778 --> 00:32:36,822 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 617 00:32:36,823 --> 00:32:38,911 Kurasa aku kenal orang ini. / Sungguh? 618 00:32:38,912 --> 00:32:40,102 Aku? Orang ini? 619 00:32:40,102 --> 00:32:42,654 Namamu Armen, kan? Ya, kamu tahu, Armen. 620 00:32:42,655 --> 00:32:46,049 Apa dia temanmu atau temannya teman kita? 621 00:32:46,050 --> 00:32:47,920 Dia keponakan Bruno. 622 00:32:47,921 --> 00:32:49,705 Oh ya. 623 00:32:49,706 --> 00:32:52,316 Apa kabar? 624 00:32:52,317 --> 00:32:55,537 Aku baik. Taulah, kesasar dan takut akan hidupku. 625 00:32:55,538 --> 00:32:57,800 Tapi, selain itu, aku tak boleh mengeluh. 626 00:32:57,801 --> 00:33:01,586 Hei, beritahu pamanmu Bro Besar dan Junior Kecil nitip salam. 627 00:33:01,587 --> 00:33:03,240 Oke. Pasti, Junior Kecil. 628 00:33:03,241 --> 00:33:05,808 Bukan, aku Bro Besar. 629 00:33:05,809 --> 00:33:07,592 Dia Junior Kecil. 630 00:33:07,593 --> 00:33:10,030 Benar. Itu lebih masuk akal. 631 00:33:10,031 --> 00:33:11,857 Jadi, ini kena tangkap pertamamu? 632 00:33:11,858 --> 00:33:14,295 Jangan khawatir! Semuanya kena tangkap. 633 00:33:14,296 --> 00:33:17,646 Yang penting kamu tidak menjerit. 634 00:33:17,647 --> 00:33:19,213 Oke? / Ya. 635 00:33:19,214 --> 00:33:20,692 Jangan katakan apa-apa. Oke? 636 00:33:20,693 --> 00:33:22,216 Tidak, takkan. 637 00:33:22,217 --> 00:33:24,479 Aduh. / Kamu tak tahu apa-apa. 638 00:33:24,480 --> 00:33:26,742 Tidak. Aku bingung, sejujurnya. 639 00:33:26,743 --> 00:33:28,048 Bagus. 640 00:33:29,615 --> 00:33:30,746 Apa yang terjadi? 641 00:33:30,747 --> 00:33:33,096 Kelomang, beli 1 dapet 2. 642 00:33:33,097 --> 00:33:35,464 Hei, bocil. Beli kelomang? 643 00:33:40,974 --> 00:33:43,646 Ini terjadi lagi. 644 00:34:00,603 --> 00:34:03,779 Hei, kamu baik saja? 645 00:34:05,271 --> 00:34:08,366 Kamu hidup. / Kamu rupanya. 646 00:34:08,480 --> 00:34:10,325 Di mana kita? 647 00:34:10,569 --> 00:34:12,440 Di jalan setapak, kurasa. 648 00:34:12,441 --> 00:34:14,572 Seberapa jauh kita dari laut? 649 00:34:14,573 --> 00:34:18,794 Dalam ukuran kaki kelomang? Entah. Mungkin sejuta kaki? 650 00:34:18,795 --> 00:34:21,840 Aku tak pernah keluar laut sejauh ini. 651 00:34:21,841 --> 00:34:24,234 Jika tidak segera di air, aku... 652 00:34:24,235 --> 00:34:27,890 Entah berapa lama waktuku. 653 00:34:27,891 --> 00:34:29,556 Tidak sepantasnya aku berada di sini. 654 00:34:29,556 --> 00:34:31,850 Apa, menurutmu kami pantas berada di sini? 655 00:34:31,851 --> 00:34:33,461 Bukan. Itu bukan yang kumaksud. 656 00:34:33,462 --> 00:34:35,637 Kamu pikir kamu lebih baik dari kami, tuan putri? 657 00:34:35,638 --> 00:34:37,421 Bukan, aku... / Gaes, gaes, ayolah. 658 00:34:37,422 --> 00:34:39,031 Yang santai dengannya, dia temanku. 659 00:34:39,032 --> 00:34:41,469 Siapa dia? Pacarmu? 660 00:34:41,470 --> 00:34:42,861 Kamu bercanda? 661 00:34:42,862 --> 00:34:46,073 Armen tahu lebih baik ketimbang memacari kelomang laut. 662 00:34:46,073 --> 00:34:48,650 Ya. Apa? Hanya penduduk lokal, bro. 663 00:34:48,651 --> 00:34:51,009 Kamu tidak mengerti. Aku harus pulang. 664 00:34:51,009 --> 00:34:54,438 Pulang? Kita takkan pulang, kelomang laut. 665 00:34:54,439 --> 00:34:56,484 Setidaknya tidak ke tempat asalmu. 666 00:34:56,485 --> 00:35:00,662 Apa maksudmu? / Ini adalah hukuman mati. 667 00:35:00,663 --> 00:35:02,968 Bagaimana tepatnya? 668 00:35:02,969 --> 00:35:04,579 Aku ingin yang itu. 669 00:35:04,580 --> 00:35:06,276 Kamu akan kasih makan kali ini? 670 00:35:06,277 --> 00:35:08,035 Itu bagaimana! 671 00:35:14,590 --> 00:35:16,521 Lagi? 672 00:35:17,288 --> 00:35:20,438 Jangan beritahu mereka apa-apa, kamu dengar? Jangan! 673 00:35:20,726 --> 00:35:23,206 Terima kasih sudah datang. 674 00:35:23,207 --> 00:35:25,876 Saya tahu badai ini telah berdampak pada kita semua. 675 00:35:25,876 --> 00:35:28,080 Ya. Lihat saja Curly yang malang. 676 00:35:28,081 --> 00:35:30,431 Dia kini tinggal dalam kotak susu. 677 00:35:30,432 --> 00:35:31,910 Orang malang. 678 00:35:31,911 --> 00:35:35,218 Semuanya, ini Val dan putrinya Shelly. 679 00:35:35,219 --> 00:35:38,395 Putrinya yang lain, Ramona, belum terlihat lagi sejak badai terjadi. 680 00:35:38,396 --> 00:35:41,137 Oh, Val. / Jangan khawatir, kita akan menemukannya. 681 00:35:41,138 --> 00:35:46,447 Seperti yang diketahui, keponakanku, Armen, juga hilang. 682 00:35:46,448 --> 00:35:48,623 Apapun kita lakukan untuk membantu. / Itu benar. 683 00:35:48,624 --> 00:35:53,193 Jadi, kalau ada yang punya info tentang keberadaan terakhir Armen atau Ramona... 684 00:35:53,194 --> 00:35:54,716 Kenapa kamu tidak tanya ke Mako? 685 00:35:54,717 --> 00:35:57,388 Dia bersama gadis itu semalam. 686 00:36:01,158 --> 00:36:05,727 Sebenarnya, itu betul. 687 00:36:05,728 --> 00:36:09,644 ♪ Ramona manis datang menemuiku Untuk berdansa ♪ 688 00:36:09,645 --> 00:36:13,387 ♪ Kami terjatuh dalam pengaruh mantra musim panas ♪ 689 00:36:13,388 --> 00:36:18,392 ♪ Oh, pemandangan luar biasa Berputar anggun bak malaikat ♪ 690 00:36:18,393 --> 00:36:21,786 ♪ Dia tidak bergerak. Sayang sekali ♪ 691 00:36:21,787 --> 00:36:25,616 ♪ Dia tampak kering jadi aku pergi mengambil air ♪ 692 00:36:25,617 --> 00:36:26,593 Simpan kembaliannya. 693 00:36:26,593 --> 00:36:29,942 ♪ Dan kata mereka Kesatriaan sudah mati ♪ 694 00:36:30,761 --> 00:36:33,732 ♪ Tapi itulah saat Tuan Semprot Masuk dan mencoba merayunya ♪ 695 00:36:33,732 --> 00:36:37,276 ♪ Dan mengejarnya hingga ke tepi pantai bersama teman-temannya ♪ 696 00:36:37,276 --> 00:36:38,194 Siapa? 697 00:36:38,195 --> 00:36:40,588 Aku bukan orang yang suka nunjuk-nunjuk, tapi... 698 00:36:40,589 --> 00:36:42,938 ♪ Itu adalah Bobby Marinara... ♪ / Apa? 699 00:36:42,939 --> 00:36:44,451 ♪ Manny Orzo... ♪ 700 00:36:44,451 --> 00:36:47,334 ♪ Dan Jimmy Romaine ♪ 701 00:36:47,335 --> 00:36:49,379 Hadir! Aduh. Apa? 702 00:36:49,380 --> 00:36:52,321 ♪ Itu omong kosong! Dan kamu tahu ♪ 703 00:36:52,321 --> 00:36:54,068 Tenang, anak-anak. / Kucoba menyelamatkannya, 704 00:36:54,068 --> 00:36:56,256 ♪ Tapi saat itulah ombak menerjang ♪ 705 00:36:56,256 --> 00:36:58,780 ♪ Oh, omong kosong ♪ 706 00:36:58,781 --> 00:37:01,144 ♪ Itu wajah haus darah yang sama ♪ 707 00:37:01,144 --> 00:37:07,223 ♪ Yang kulihat saat Ramona tersapu ♪ 708 00:37:07,224 --> 00:37:09,747 ♪ Cukup! Ada garis di pasir ♪ 709 00:37:09,747 --> 00:37:11,454 ♪ Ya, ya, ya, ya ♪ 710 00:37:11,454 --> 00:37:15,318 ♪ Dan semuanya tahu Dimana mereka berdiri ♪ 711 00:37:15,319 --> 00:37:17,668 ♪ Garis di pasir ♪ ♪ Ya, ya ♪ 712 00:37:17,669 --> 00:37:22,847 ♪ Yang tak ada ombak yang dapat menyapunya ♪ 713 00:37:22,848 --> 00:37:25,110 ♪ Dimana Armen?♪ ♪ Apa yang kamu sembunyikan? ♪ 714 00:37:25,111 --> 00:37:27,461 ♪ Kamu apakan dia?♪ ♪ Tolong, jangan bertengkar ♪ 715 00:37:27,462 --> 00:37:30,986 ♪ Aku takkan melukai sehelai rambut pun di dagunya ♪ 716 00:37:30,987 --> 00:37:34,500 ♪ Tapi aku tak bisa berbicara Untuk air pasang itu ♪ 717 00:37:34,500 --> 00:37:36,121 Aku harap dia bisa berenang. 718 00:37:36,122 --> 00:37:38,646 ♪ Omong kosong ♪ ♪ Apa kamu menyebut putraku pembohong? ♪ 719 00:37:38,647 --> 00:37:40,735 ♪ Apa kamu menyebut putraku pembohong? ♪ 720 00:37:40,736 --> 00:37:42,780 Oh! Kelomang bel! 721 00:37:42,781 --> 00:37:44,695 Saya mengerti. Kalian dipecat! 722 00:37:44,696 --> 00:37:45,783 Oh! 723 00:37:45,784 --> 00:37:47,524 Kamu berada di pihak siapa? 724 00:37:47,525 --> 00:37:51,180 ♪ Ada garis di pasir ♪ ♪ Ya, ya, ya, ya ♪ 725 00:37:51,181 --> 00:37:54,836 ♪ Dan semuanya tahu Dimana mereka berdiri ♪ 726 00:37:54,837 --> 00:37:56,790 ♪ Garis di pasir♪ ♪ Ya, ya ♪ 727 00:37:56,790 --> 00:38:01,712 ♪ Yang tak ada ombak yang dapat menyapunya ♪ 728 00:38:01,713 --> 00:38:05,107 ♪ Karena ini kita ♪ ♪ Dan itu mereka ♪ 729 00:38:05,108 --> 00:38:08,930 ♪ Dan begitulah selalunya ♪ 730 00:38:09,034 --> 00:38:12,593 ♪ Tidak, mereka takkan pernah mengerti ♪ 731 00:38:12,594 --> 00:38:19,487 ♪ Di seberang garis di pasir itu ♪ 732 00:38:20,586 --> 00:38:25,362 Ayolah! Kita semua dalam situasi yang sama di sini. 733 00:38:25,389 --> 00:38:28,522 Ini buruk. Ini sangat buruk. 734 00:38:28,523 --> 00:38:31,786 Entah apa yang lebih buruk: Sekarat atau menyadari ibuku benar. 735 00:38:31,787 --> 00:38:35,442 Apa kamu sudah selesai, kelomang laut? 736 00:38:35,443 --> 00:38:38,183 Karena kamu berdiri di air minum kita! 737 00:38:38,184 --> 00:38:39,881 Baik. 738 00:38:39,882 --> 00:38:41,404 Makan situ. 739 00:38:41,405 --> 00:38:43,754 Aku harus keluar dari sini. / Hei... 740 00:38:43,755 --> 00:38:45,887 Mungkin kita harus mencoba beradaptasi. / Apa? 741 00:38:45,888 --> 00:38:47,541 Jelas tidak ada jalan keluar. 742 00:38:47,542 --> 00:38:49,325 Maksudku... kecuali jalan masuk. 743 00:38:49,326 --> 00:38:51,109 Tunggu. Itu dia. 744 00:38:51,110 --> 00:38:54,243 Jalan masuk adalah jalan keluar. 745 00:38:55,123 --> 00:38:56,680 Sekarang bagaimana caraku... 746 00:38:56,681 --> 00:38:59,004 Hei, terima kasih. 747 00:39:03,906 --> 00:39:06,186 Kilauan. 748 00:39:08,040 --> 00:39:11,826 YuuHuu! Nona berkilau! Nona berkilau! 749 00:39:11,827 --> 00:39:14,089 Aah. 750 00:39:14,090 --> 00:39:16,221 Halo, cantik. 751 00:39:16,222 --> 00:39:18,702 Ho oh, betul. 752 00:39:18,703 --> 00:39:21,836 Kamu suka yang kamu lihat. / Wow, hey kamu ngapain? 753 00:39:21,837 --> 00:39:24,404 Menarik perhatiannya. / Permisi. 754 00:39:24,405 --> 00:39:26,057 Berapa harganya untuk yang ini? 755 00:39:26,058 --> 00:39:28,669 Berhasil. / Aku lihat itu. 756 00:39:28,670 --> 00:39:30,601 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 757 00:39:31,890 --> 00:39:34,605 Orang itu datang! / Selamatkan dirimu! 758 00:39:36,852 --> 00:39:39,636 Ramona, minggir! / Tidak, aku nggak mau! 759 00:39:39,637 --> 00:39:42,030 Itu dia. Ambil eke. 760 00:39:42,031 --> 00:39:44,424 Oh, dia ini sudah gila. 761 00:39:44,425 --> 00:39:47,209 Aku tahu kelomang laut salah dalam segala hal, 762 00:39:47,210 --> 00:39:49,820 tapi untuk yang satu ini, dia mungkin agak ada benarnya. 763 00:39:49,821 --> 00:39:52,475 Jangan lewatkan kesempatan. Kereta ini meninggalkan stasiun. 764 00:39:52,476 --> 00:39:54,712 Kamu sebaiknya benar. 765 00:39:59,440 --> 00:40:04,331 Mereka tidak mencapit, kan? / Apa? Kelomang2 lucu ini? Tidak. 766 00:40:16,413 --> 00:40:18,240 Merdeka! 767 00:40:18,241 --> 00:40:19,986 Ayo. 768 00:40:27,946 --> 00:40:31,069 Kamu tidak melihat apa pun. Oke? 769 00:40:32,168 --> 00:40:38,452 ♪ Di siang hari kita berkeringat di jalan-jalan pelarian mimpi Amerika ♪ 770 00:40:38,476 --> 00:40:42,368 ♪ Ada di tiap jalan, semua kemuliaan ♪ 771 00:40:42,520 --> 00:40:44,762 ♪ Di mesin-mesin bunuh diri ♪ 772 00:40:45,834 --> 00:40:49,010 ♪ Meloncat dari kandang Di Jalan Raya 9 ♪ 773 00:40:49,011 --> 00:40:50,664 ♪ Lanjut jalan ♪ 774 00:40:50,665 --> 00:40:53,945 ♪ Keluar dari batas ♪ 775 00:40:54,277 --> 00:40:55,930 ♪ Oh sayang... ♪ 776 00:40:55,931 --> 00:40:57,845 Wuuh! 777 00:40:57,846 --> 00:41:01,065 Oh, hei! Lihatlah kita. Kita bebas! 778 00:41:01,066 --> 00:41:03,303 Bukankah hidup itu indah? 779 00:41:04,461 --> 00:41:06,610 Lewat sini. 780 00:41:07,769 --> 00:41:09,241 Ayo. 781 00:41:13,731 --> 00:41:15,950 ♪ Sayang, kita dilahirkan untuk berlari ♪ 782 00:41:15,951 --> 00:41:18,648 Cepat. / Kamu gila? 783 00:41:18,649 --> 00:41:23,192 ♪ Gelandangan seperti kita sayang, kita lahir untuk lari ♪ 784 00:41:27,615 --> 00:41:31,052 Tak apa-apa. Buka matamu. 785 00:41:31,053 --> 00:41:34,229 Aku lebih suka mataku tertutup. 786 00:41:34,230 --> 00:41:37,101 Lihat. Air. Ayo kesana. / Tunggu. Tidak tidak tidak. 787 00:41:37,102 --> 00:41:39,843 Dalam hitungan ketiga. Satu dua. / Berhenti menghitung. 788 00:41:39,844 --> 00:41:42,304 Wuuuuuuuh! 789 00:41:48,560 --> 00:41:51,899 Ini bukan air asin tapi tetap asik. 790 00:41:51,900 --> 00:41:54,702 Nyemplunglah. Airnya seger. 791 00:41:55,381 --> 00:41:57,574 Tidak, terimakasih. 792 00:42:02,475 --> 00:42:05,303 Kenapa kamu takut air? / Apa? Takut? 793 00:42:05,304 --> 00:42:06,914 Kamu bilang takut... Ayolah. 794 00:42:06,915 --> 00:42:09,847 Kamu punya otak yang lucu. 795 00:42:11,615 --> 00:42:13,892 Wuuuh. Jantungku. 796 00:42:13,892 --> 00:42:16,227 Ada apa denganmu? Kamu tak bisa renang? 797 00:42:16,228 --> 00:42:18,534 Tidak, aku bisa berenang. Bisa. Hanya tidak lagi. 798 00:42:18,535 --> 00:42:21,624 Aku mendengar nasihat kesehatan yang membuatku berhenti. 799 00:42:21,625 --> 00:42:23,626 Anggaplah begitu. 800 00:42:23,627 --> 00:42:25,193 Dan apa alasan sebenarnya? 801 00:42:25,194 --> 00:42:27,064 Kubilang aku tak ingin membicarakannya. Oke? 802 00:42:27,065 --> 00:42:30,390 Tidak, tapi terserahlah. 803 00:42:30,895 --> 00:42:31,877 Kamu tahu... 804 00:42:31,877 --> 00:42:36,204 ini mungkin jarak terjauh dari ibuku yang pernah kulakukan. 805 00:42:36,205 --> 00:42:37,771 Wuuhuuu! 806 00:42:37,772 --> 00:42:40,077 Rasanya luar biasa. 807 00:42:40,078 --> 00:42:42,471 Keren sekali. 808 00:42:42,472 --> 00:42:45,169 Tak ada cara nyaman memakai benda ini. 809 00:42:45,170 --> 00:42:46,920 Hei. Hei, kamu kemana? 810 00:42:46,920 --> 00:42:50,740 Saat kita kembali, ibuku takkan membiarkanku lepas dari pandangan lagi. 811 00:42:50,741 --> 00:42:52,612 Aku akan berada di bawah air selama sisa hidupku. 812 00:42:52,613 --> 00:42:55,005 Jadi menurutku kita ambil rute indah. 813 00:42:55,006 --> 00:42:57,007 Ya, atau, rute yang jarang dilalui. 814 00:42:57,008 --> 00:42:59,444 Bisa jadi pilihan seru. Itu berhasil buatku di masa lalu. 815 00:42:59,445 --> 00:43:01,551 Ooh! Apa itu? 816 00:43:03,449 --> 00:43:04,711 Wow. 817 00:43:06,539 --> 00:43:09,072 Kamu menyukaiku sekarang? / Tolong. 818 00:43:12,502 --> 00:43:14,346 Apa? 819 00:43:16,231 --> 00:43:17,593 Anjir, ini enak. 820 00:43:17,594 --> 00:43:20,611 Apa isinya? / Hanya gula murni. 821 00:43:20,771 --> 00:43:23,225 Rasanya nendang. / Awas! 822 00:43:24,557 --> 00:43:25,906 Kamu akan membuat kita terbunuh. 823 00:43:25,907 --> 00:43:27,422 Kamu tak tahu yang kamu lakukan. 824 00:43:27,422 --> 00:43:30,432 Ayolah, jika bukan karenaku, kamu masih berada di kandang. 825 00:43:30,433 --> 00:43:32,503 Betul juga. Itu betul. Sekarang bisakah kubalas... 826 00:43:32,527 --> 00:43:35,873 dengan mengantarmu pulang dengan selamat? Hidup-hidup? 827 00:43:36,221 --> 00:43:37,613 Tolong? / Baik. 828 00:43:37,614 --> 00:43:40,106 Bagus. Sekarang dimana lautannya? 829 00:43:40,106 --> 00:43:42,487 Aku tak bisa melihat apa pun dari bawah sini. 830 00:43:42,488 --> 00:43:44,855 Kita harus pergi ke tempat yang lebih tinggi. 831 00:43:45,491 --> 00:43:47,754 Itu. Sepertinya itu sedang menuju ke atas. 832 00:43:47,755 --> 00:43:50,208 Bagus dan lambat juga. 833 00:43:57,068 --> 00:44:00,175 Ayo. Kita harus duduk di depan untuk mendapat pemandangan bagus. 834 00:44:00,637 --> 00:44:03,004 Baiklah, naiklah. 835 00:44:12,431 --> 00:44:15,433 Serius? Kita bisa berjalan lebih cepat. 836 00:44:15,434 --> 00:44:20,351 Kalau ini yang dianggap sebagai kesenangan di kotamu, aku pilih laut saja. 837 00:44:20,352 --> 00:44:23,746 Oke, kalau lautnya begitu indah, kenapa kamu tidak diam di sana saja? 838 00:44:23,747 --> 00:44:27,489 Kamu sama seperti teman-teman bodohmu di klab. 839 00:44:27,490 --> 00:44:31,362 "Hei, yo. Lupakan saja. House music." 840 00:44:31,363 --> 00:44:34,104 Itu impresi mengerikan. / Itu pas sekali. 841 00:44:34,105 --> 00:44:36,150 Aku tidak seperti orang-orang itu. / Ya benar. 842 00:44:36,151 --> 00:44:38,120 Lagi pula, aku mending jadi orang bodoh ketimbang jadi 843 00:44:38,144 --> 00:44:40,144 cowok cantik kaya yang menurutmu menarik. 844 00:44:40,633 --> 00:44:42,809 "Mana teh dan mendoanku? 845 00:44:42,810 --> 00:44:45,289 Kamu tau, sudahlah, aku embat punyamu saja. 846 00:44:45,290 --> 00:44:48,292 Oh, bisa kulihat pantatmu. Pantatnya Armen." 847 00:44:48,293 --> 00:44:51,513 Kamu tau? Segera setelah kita keluar dari benda ini, 848 00:44:51,514 --> 00:44:53,733 kita sebaiknya berpisah saja. / Bagus. 849 00:44:53,734 --> 00:44:56,257 Aku tak butuh orang lain yang menahanku, Bu. 850 00:44:56,258 --> 00:44:58,438 Dan aku tak butuh pemandu wisata dengan keinginan mati. 851 00:44:58,438 --> 00:45:00,478 Bagus, kita jalan sendiri-sendiri. 852 00:45:00,479 --> 00:45:03,307 Itulah yang kuinginkan. / Aku mengatakannya duluan, jadi... 853 00:45:03,308 --> 00:45:05,396 Aku juga mengatakannya. Kita berdua mengatakannya. 854 00:45:05,397 --> 00:45:07,616 Akhirnya. Itu lautan. Liat? 855 00:45:07,617 --> 00:45:10,071 Sekarang bagaimana kita turun? 856 00:45:11,664 --> 00:45:14,684 Oh tidak. / Ya ampun. 857 00:45:15,886 --> 00:45:18,282 Waaauuuuuh! 858 00:45:19,934 --> 00:45:22,457 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 859 00:45:22,458 --> 00:45:25,590 ♪ Aku mendapat cinta yang membuatku menunggu ♪ 860 00:45:25,591 --> 00:45:28,680 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 861 00:45:28,681 --> 00:45:30,334 ♪ Aku mendapat cinta yang membuatku... ♪ 862 00:45:30,335 --> 00:45:31,683 Maaf. 863 00:45:31,684 --> 00:45:33,598 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 864 00:45:33,599 --> 00:45:37,385 Wow! / ♪ Aku anak kesepian ♪ 865 00:45:37,386 --> 00:45:39,717 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 866 00:45:39,741 --> 00:45:43,021 ♪ Aku mendapat cinta yang membuatku menunggu ♪ 867 00:45:45,394 --> 00:45:47,891 Akhirnya, sudah berakhir. 868 00:45:51,530 --> 00:45:53,810 Tidak, belum! 869 00:45:54,306 --> 00:45:57,240 ♪ Aku mendapat cinta yang membuatku menunggu ♪ 870 00:45:58,102 --> 00:45:59,842 Oh, tadi itu sangat seru. 871 00:45:59,843 --> 00:46:02,645 Armen? / Ya, sebentar. 872 00:46:07,551 --> 00:46:10,005 Kamu butuh bantuan? / Itu mungkin bagus. 873 00:46:10,898 --> 00:46:13,700 Ini dia. Langkah besar. 874 00:46:14,162 --> 00:46:16,685 Kamu baik saja? Kamu mau muntah juga? 875 00:46:16,686 --> 00:46:17,904 Aku baik saja. 876 00:46:17,905 --> 00:46:19,688 Sepertinya aku hanya butuh air. 877 00:46:19,689 --> 00:46:21,446 Oh, baiklah. 878 00:46:25,477 --> 00:46:27,496 Segera kembali. 879 00:46:32,267 --> 00:46:33,850 Hah? 880 00:46:35,094 --> 00:46:37,271 Lihat dirimu, bocah semprot. 881 00:46:37,272 --> 00:46:38,794 Hei, hanya melakukan tugasku. 882 00:46:38,795 --> 00:46:40,491 Ini dia. 883 00:46:40,492 --> 00:46:42,798 Merasa mendingan? / Ya. Terus. 884 00:46:42,799 --> 00:46:44,104 Belakangku juga. 885 00:46:44,105 --> 00:46:46,758 Rasanya sueger. 886 00:46:46,759 --> 00:46:48,760 Jangan mataku. / Maaf. 887 00:46:48,761 --> 00:46:51,694 Aku belum pernah bekerja dengan model ini sebelumnya. 888 00:46:52,330 --> 00:46:53,566 Wow. 889 00:46:53,566 --> 00:46:56,943 Tempat ini sungguh menakjubkan. / Ya, turis suka di sini. 890 00:46:56,944 --> 00:46:59,684 Penduduk lokal juga, seharusnya. 891 00:46:59,685 --> 00:47:01,338 Entahlah. 892 00:47:01,339 --> 00:47:04,620 Kamu belum pernah ke sini? Dan kamu tinggal di sini? 893 00:47:04,908 --> 00:47:07,954 Armen, kita melakukan ini. / Apa? 894 00:47:07,955 --> 00:47:10,053 Semuanya! 895 00:47:10,740 --> 00:47:12,567 ♪ Aku sungguh terkejut ♪ 896 00:47:12,568 --> 00:47:14,917 ♪ Pusing karena sensasi Hendak melayang ♪ 897 00:47:14,918 --> 00:47:17,920 ♪ Tidak mungkin ini tak mengejutkanmu ♪ 898 00:47:17,921 --> 00:47:20,270 ♪ Sekarang bukan waktunya untuk malu ♪ 899 00:47:20,271 --> 00:47:21,892 ♪ Tunggu, jangan lari ♪ 900 00:47:21,892 --> 00:47:24,579 ♪ Karena gadis berkilau ini ingin cakue ♪ 901 00:47:24,580 --> 00:47:27,495 ♪ Tidakkah kamu lihat hampir semua hal tidak seperti kelihatannya ♪ 902 00:47:27,496 --> 00:47:29,976 ♪ Gila seperti kita Di cermin itu ♪ 903 00:47:29,977 --> 00:47:32,413 ♪ Jadi, inilah sedikit tentangku ♪ 904 00:47:32,414 --> 00:47:34,824 ♪ Aku hanya ingin bebas ♪ 905 00:47:34,824 --> 00:47:39,420 ♪ Jika pikirmu kamu bisa ikuti, sayang jangan tidur ♪ 906 00:47:39,421 --> 00:47:41,135 ♪ Lihatlah sekeliling ♪ 907 00:47:41,945 --> 00:47:44,207 ♪ Dan kamu mungkin akan terkejut ♪ 908 00:47:44,208 --> 00:47:46,540 ♪ Dengan yang kamu temukan ♪ 909 00:47:46,540 --> 00:47:49,256 ♪ Melalui mata orang lain ♪ 910 00:47:49,257 --> 00:47:51,780 ♪ Membuat dunia Terlihat baru ♪ 911 00:47:51,781 --> 00:47:56,350 ♪ Dari sudut pandangmu Ayolah ♪ 912 00:47:56,351 --> 00:48:00,658 ♪ Dan lihat apa yang terjadi ♪ ♪ Saat kamu melihat sekeliling ♪ 913 00:48:00,659 --> 00:48:02,704 ♪ Aku siap untuk selfi ♪ 914 00:48:02,705 --> 00:48:04,880 ♪ Pikirmu kamu mengenalku Karena asalku dari laut ♪ 915 00:48:04,881 --> 00:48:08,362 ♪ Tapi lihat lebih dekat Dan aku akan membuka pikiranmu ♪ 916 00:48:08,363 --> 00:48:10,712 ♪ Kamu mungkin akan bersenang-senang ♪ 917 00:48:10,713 --> 00:48:14,934 ♪ Maksudku, ampun, tingkahmu nyebelin Tapi kamu manis ♪ 918 00:48:14,935 --> 00:48:17,240 ♪ Tak bisa sembunyi dariku Karena aku tau ♪ 919 00:48:17,241 --> 00:48:19,286 ♪ Watak aslimu Seperti terumbu karang ♪ 920 00:48:19,287 --> 00:48:21,201 ♪ Uh-hah ♪ 921 00:48:21,202 --> 00:48:25,248 ♪ Ramona, tunggu sebentar, aku merasa pusing ♪ 922 00:48:25,249 --> 00:48:27,511 ♪ Sepertinya aku mungkin mau muntah ♪ 923 00:48:27,512 --> 00:48:31,211 ♪ Oh, tidak, Armen kurasa kamu bersenang-senang ♪ 924 00:48:31,212 --> 00:48:33,604 ♪ Lihatlah sekeliling ♪ 925 00:48:33,605 --> 00:48:36,129 ♪ Dan kamu mungkin akan terkejut ♪ 926 00:48:36,130 --> 00:48:38,435 ♪ Dengan yang kamu temukan ♪ 927 00:48:38,436 --> 00:48:40,829 ♪ Melalui mata orang lain ♪ 928 00:48:40,830 --> 00:48:43,440 ♪ Membuat dunia Terlihat baru ♪ 929 00:48:43,441 --> 00:48:45,921 ♪ Dari sudut pandangmu ♪ 930 00:48:45,922 --> 00:48:47,723 ♪ Ayolah ♪ 931 00:48:48,136 --> 00:48:53,223 ♪ Dan lihat apa yang terjadi saat kamu melihat sekeliling ♪ 932 00:48:53,277 --> 00:48:55,452 Lihat yang kumaksud, Armen? 933 00:48:55,453 --> 00:48:57,672 ♪ Lihat apa yang terjadi ♪ 934 00:48:57,673 --> 00:49:02,546 ♪ Saat kamu melihat sekeliling ♪ 935 00:49:02,547 --> 00:49:04,331 ♪ Apapun bisa terjadi ♪ 936 00:49:04,332 --> 00:49:06,376 ♪ Lihatlah sekeliling ♪ 937 00:49:06,377 --> 00:49:09,205 ♪ Apa pun bisa terjadi saat kamu ♪ 938 00:49:09,206 --> 00:49:14,732 ♪ Melihat sekeliling ♪ 939 00:49:14,733 --> 00:49:17,474 Ayo. Aku antar kamu ke kincir ria. 940 00:49:17,475 --> 00:49:19,824 Wow. 941 00:49:19,825 --> 00:49:21,739 Pusing lagi ya? / Aku akan baik-baik saja. 942 00:49:21,740 --> 00:49:23,785 Beri waktu sebentar. 943 00:49:23,786 --> 00:49:26,109 Kita harus mencarikanmu air. 944 00:49:28,225 --> 00:49:30,070 Ayo arah sini. 945 00:49:33,970 --> 00:49:37,381 Hei, Donny. Kamu melihat Armen? 946 00:49:40,281 --> 00:49:43,761 Sumpah, kalau Mako macam-macam dengan anak itu, aku cabik-cabik dia. 947 00:49:43,762 --> 00:49:46,025 Akan kumakan capitnya dengan saus tomat. 948 00:49:46,026 --> 00:49:49,637 Oh, Manny, tenang. / Tenang? 949 00:49:49,638 --> 00:49:52,005 Kamu mendengar apa yang Mako katakan tentang kita. 950 00:49:52,641 --> 00:49:55,747 Baiklah, kemarilah. Kalian semua. 951 00:49:55,905 --> 00:49:57,166 Izinkan aku menceritakan sebuah kisah. 952 00:49:57,167 --> 00:49:59,516 Aku dulunya songong, oke. 953 00:49:59,517 --> 00:50:02,867 Suatu ketika, aku juga suka berkelahi. 954 00:50:02,868 --> 00:50:06,175 Dan kadang aku kehilangan capit. 955 00:50:06,176 --> 00:50:11,093 Dan setiap kali aku kehilangan satu capit, capit lain akan tumbuh kembali. 956 00:50:11,094 --> 00:50:14,401 Tapi kemudian aku keseringan terlibat pertarungan. 957 00:50:14,402 --> 00:50:18,901 Dan ketika aku kehilangan capit, ia tidak tumbuh kembali. 958 00:50:19,233 --> 00:50:21,121 Paham? 959 00:50:21,496 --> 00:50:24,063 Sekarang kalian terus menempuh jalan ini, 960 00:50:24,064 --> 00:50:26,474 menurutmu bagaimana ini akan berakhir? 961 00:50:27,893 --> 00:50:29,503 Apa yang terjadi di dalam sana? 962 00:50:29,504 --> 00:50:31,766 Kelomang laut. 963 00:50:31,767 --> 00:50:33,159 Apa yang mereka lakukan di dalam? 964 00:50:33,160 --> 00:50:34,508 Itu klab kita. 965 00:50:34,509 --> 00:50:37,964 Itu klabku. Aku akan tangani. 966 00:50:37,990 --> 00:50:39,791 Ayo. 967 00:50:43,735 --> 00:50:47,974 ♪ Ra Ra Rasputin Kekasih ratu Rusia ♪ 968 00:50:51,830 --> 00:50:53,962 Untuk hedonisme! 969 00:50:53,963 --> 00:50:56,486 Untuk dekadensi. 970 00:50:56,487 --> 00:51:00,534 Untuk hidup bebas konsekuensi! 971 00:51:01,169 --> 00:51:02,492 Ah! 972 00:51:02,493 --> 00:51:03,928 Orang ini! 973 00:51:03,929 --> 00:51:05,843 Apa kita akan membiarkan dia lolos begitu saja? 974 00:51:05,844 --> 00:51:09,064 Hei, ayolah. Lupakan dia. Ayo kita cari Armen. 975 00:51:09,065 --> 00:51:11,371 Hei! Mau ke mana kamu? 976 00:51:11,372 --> 00:51:12,831 Menemukan teman kita... 977 00:51:12,855 --> 00:51:16,675 lebih penting daripada memberi pelajaran pada kelomang laut. 978 00:51:16,812 --> 00:51:19,118 Ya, tapi orang ini! 979 00:51:19,119 --> 00:51:20,336 Orang ini! 980 00:51:20,337 --> 00:51:22,834 Kamu tau? 981 00:51:23,079 --> 00:51:25,272 Lupakan saja. 982 00:51:35,483 --> 00:51:39,094 Memang ini bukan lautan, tapi akankah ini membantumu sebentar? 983 00:51:39,095 --> 00:51:41,375 Eh, ya. 984 00:51:46,494 --> 00:51:48,321 Tidak. 985 00:51:48,322 --> 00:51:50,993 Jangan khawatir, Ramona. Serahkan padaku. 986 00:51:56,634 --> 00:51:58,674 Akan kudapatkan yang berikutnya. Bertahan. 987 00:52:16,741 --> 00:52:18,742 Aku minta maaf, Ramona. 988 00:52:18,743 --> 00:52:20,527 Apa kamu bercanda? 989 00:52:20,528 --> 00:52:23,634 Itu hal terindah yang pernah dilakukan seseorang untukku. 990 00:52:24,532 --> 00:52:27,421 Hei, itu bukan salahmu. 991 00:52:28,318 --> 00:52:31,233 Aku melibatkan diri dalam kekacauan ini. 992 00:52:31,234 --> 00:52:36,456 Ada semua tekanan untuk selalu menjadi sempurna ini. 993 00:52:36,457 --> 00:52:40,547 Kurasa aku hanya ingin membuat kesalahanku sendiri sekali saja. 994 00:52:40,548 --> 00:52:41,939 Kamu tahu? 995 00:52:41,940 --> 00:52:43,854 Yah, kurasa kamu melakukannya. 996 00:52:43,855 --> 00:52:45,682 Ini pasti termasuk. 997 00:52:45,683 --> 00:52:48,337 Seiring kesalahan-kesalahan berjalan, 5 teratas telah dilakukan. 998 00:52:48,338 --> 00:52:51,122 Selamat. Kamu harus bangga. 999 00:52:51,123 --> 00:52:52,254 Diam, Armen. 1000 00:52:52,255 --> 00:52:54,926 Armen! 1001 00:52:57,739 --> 00:52:59,392 Dimana kamu, sobat? 1002 00:52:59,393 --> 00:53:01,194 Hah? 1003 00:53:04,963 --> 00:53:06,895 Hei, nak. 1004 00:53:07,662 --> 00:53:08,759 Hah? 1005 00:53:10,360 --> 00:53:13,293 Nak, kamu baik saja? Apa kamu tersesat? 1006 00:53:14,234 --> 00:53:16,078 Kamu butuh bantuan? 1007 00:53:19,674 --> 00:53:22,545 Oke, jelas kamu tidak butuh bantuanku. 1008 00:53:22,546 --> 00:53:24,982 Dan aku rasa kamu juga tidak tersesat. 1009 00:53:24,983 --> 00:53:27,246 Kamu mungkin sedang mencari kakakmu. 1010 00:53:27,247 --> 00:53:29,700 Aku hanya sedang mencari temanku dan... 1011 00:53:30,598 --> 00:53:33,252 Baiklah, aku mengerti. Kamu tak percaya padaku. 1012 00:53:33,253 --> 00:53:37,168 Tapi kami tak ada hubungannya dengan apa pun yang dikatakan Mako. 1013 00:53:37,169 --> 00:53:40,389 Kami kelomang darat, kami bukan binatang. 1014 00:53:40,390 --> 00:53:43,497 Bisakah aku membalik sekarang? 1015 00:53:44,002 --> 00:53:45,612 Halo? 1016 00:53:45,613 --> 00:53:48,241 Serius? Tidak? Baiklah. 1017 00:53:49,878 --> 00:53:52,071 Mungkin lebih baik dia tidak melihat. 1018 00:53:53,447 --> 00:53:55,665 Oke, aku berhasil. Hei, tunggu! 1019 00:53:55,666 --> 00:53:57,624 Menurutmu mungkin kita bisa bergabung? 1020 00:53:57,625 --> 00:54:00,514 Pastinya aku perlu perlindungan itu. 1021 00:54:05,894 --> 00:54:09,026 Maaf, aku tidak menyadari kamu itu... 1022 00:54:09,027 --> 00:54:11,916 Maksudku, kupikir kamu bisa.... 1023 00:54:12,379 --> 00:54:14,267 Apa kamu terlahir seperti ini? 1024 00:54:18,036 --> 00:54:21,125 Aku? Ya, aku dilahirkan seperti ini. 1025 00:54:21,126 --> 00:54:23,406 Sayangnya. 1026 00:54:25,217 --> 00:54:26,783 Oh, hei, kamu tahu? 1027 00:54:26,784 --> 00:54:28,785 Aku punya sepupu yang tuli. Apa kamu kenal dia? 1028 00:54:28,786 --> 00:54:31,658 Tentu saja kamu tidak mengenalnya. 1029 00:54:31,659 --> 00:54:35,444 Maksudku, kupikir mungkin kalian akan bersama. 1030 00:54:35,445 --> 00:54:37,925 Karena itu mungkin tidak mudah untuk... 1031 00:54:37,926 --> 00:54:44,061 Kamu tau, pasti sulit untuk berurusan dengan... 1032 00:54:44,062 --> 00:54:47,151 Berurusan dengan orang bodoh yang menanyakan pertanyaan bodoh. 1033 00:54:47,152 --> 00:54:51,739 Bobby, kamu benar-benar sebodoh tampangmu. 1034 00:54:58,294 --> 00:55:00,382 Dengar, aku minta maaf. Oke? Aku... 1035 00:55:00,383 --> 00:55:03,167 Semua orang melihat ke arahku dan menganggapku orang yang bodoh... 1036 00:55:03,168 --> 00:55:05,561 yang selalu ingin berkelahi. 1037 00:55:05,623 --> 00:55:08,686 Sepertinya mereka mengharapkan itu dariku dan... 1038 00:55:09,092 --> 00:55:12,355 Aku hanya muak dan lelah karena tidak terlihat olehku. 1039 00:55:12,656 --> 00:55:14,457 Kamu tahu maksudku? 1040 00:55:17,269 --> 00:55:19,053 Aku merasa kamu juga begitu. 1041 00:55:19,054 --> 00:55:26,208 Hei. Mungkin kita memiliki lebih banyak kesamaan dari yang kita kira. 1042 00:55:27,584 --> 00:55:30,038 Itu bukan yang kukatakan, bukan? 1043 00:55:30,805 --> 00:55:33,128 Apa setidaknya mendekati? 1044 00:55:34,243 --> 00:55:38,089 Ayo. Kita antar kamu kembali. 1045 00:55:38,116 --> 00:55:40,004 Terima kasih. 1046 00:55:40,554 --> 00:55:42,032 Ini keren. 1047 00:55:42,033 --> 00:55:44,835 Aku belum pernah punya teman perempuan sebelumnya. 1048 00:55:45,733 --> 00:55:47,168 Armen? 1049 00:55:47,169 --> 00:55:48,952 Boleh aku bertanya sesuatu? / Tentu. 1050 00:55:48,953 --> 00:55:53,000 Jika Mako tidak mengganggu kita di klab, 1051 00:55:53,001 --> 00:55:58,353 akankah kamu mengajakku dansa? / Apa? Tidak. Tentu saja tidak. 1052 00:55:58,354 --> 00:56:00,747 Maksudku, aku belum pernah melakukan hal begitu sebelumnya, 1053 00:56:00,748 --> 00:56:04,794 jadi itu sepenuhnya di luar karakterku. 1054 00:56:04,795 --> 00:56:07,275 Untuk mengajak kelomang laut dansa? 1055 00:56:07,276 --> 00:56:10,252 Atau... Atau siapa pun. 1056 00:56:11,280 --> 00:56:15,718 Aku sudah lama tidak melakukan banyak hal. 1057 00:56:15,719 --> 00:56:17,694 Kenapa tidak? 1058 00:56:19,636 --> 00:56:21,768 Ada badai ketika aku masih kecil, 1059 00:56:21,769 --> 00:56:24,814 dan orang tuaku tidak selamat. 1060 00:56:24,815 --> 00:56:26,512 Sejak itu aku tak pernah lagi masuk air. 1061 00:56:26,513 --> 00:56:28,383 Oh, Armen. 1062 00:56:28,384 --> 00:56:33,493 Sebenarnya aku telah bersembunyi di balik cangkangku sepanjang hidupku. 1063 00:56:33,520 --> 00:56:35,608 Setelah mereka tiada, 1064 00:56:35,609 --> 00:56:39,481 itu alasan bagus untuk tetap berada di dalam. 1065 00:56:39,482 --> 00:56:43,746 Hei, menurutku kamu jauh lebih berani ketimbang yang kamu kira. 1066 00:56:43,747 --> 00:56:47,271 Yah, kamu bertemu aku di hari yang sangat baik. 1067 00:56:47,272 --> 00:56:52,251 Maksudku, jika aku berani, itu semua karenamu. 1068 00:56:52,539 --> 00:56:54,322 Aku tak percaya baru saja kukatakan itu. 1069 00:56:54,323 --> 00:56:57,473 Aku orang yang aneh. / Ya, benar. 1070 00:56:57,718 --> 00:57:01,172 Kamu tidak seperti yang lain. 1071 00:57:02,679 --> 00:57:05,002 Itu hal yang bagus. 1072 00:57:10,861 --> 00:57:13,141 Nah, ini perhentianmu. 1073 00:57:16,693 --> 00:57:19,042 Jangan khawatir, Nak. Kita akan menemukannya. 1074 00:57:19,043 --> 00:57:21,088 Tapi jangan keluar diam-diam lagi, ya? 1075 00:57:21,089 --> 00:57:24,004 Lepaskan capitmu darinya! / Tidak bu. 1076 00:57:24,005 --> 00:57:26,049 Kami baru sampai dari mencari putrimu dan... 1077 00:57:26,050 --> 00:57:28,370 Jangan mendekati kami! 1078 00:57:28,370 --> 00:57:31,054 Ibu tahu persis siapa dia. 1079 00:57:31,055 --> 00:57:32,434 Bu, kamu tidak mengerti. 1080 00:57:32,434 --> 00:57:35,145 Apa kamu belum puas? / Maafkan aku, aku... 1081 00:57:35,146 --> 00:57:37,250 Aku tidak... / Kamu menjauhlah darinya! 1082 00:57:37,250 --> 00:57:40,237 Tidak, Bu, tolong. Aku bukan seperti yang kamu kira. 1083 00:57:40,238 --> 00:57:42,910 Menjauhlah! 1084 00:57:47,942 --> 00:57:49,279 Mm. 1085 00:57:49,283 --> 00:57:52,285 ♪ Hati adalah otot ♪ 1086 00:57:52,686 --> 00:57:55,688 ♪ Otot terkuat yang kupunya ♪ 1087 00:57:55,689 --> 00:57:58,386 ♪ Tapi kamu tak bisa melihatku melenturkannya ♪ 1088 00:57:58,387 --> 00:58:01,347 ♪ Kamu hanya melihat capitku ♪ 1089 00:58:01,347 --> 00:58:04,523 ♪ Hati adalah otot ♪ 1090 00:58:04,524 --> 00:58:07,656 ♪ Yang kamu butuhkan Kala harapan hilang ♪ 1091 00:58:07,657 --> 00:58:12,766 ♪ Yang kamu butuhkan di saat-saat sulit ♪ 1092 00:58:13,742 --> 00:58:18,328 ♪ Aku tak tahu kenapa tidak ada yang mengerti ♪ 1093 00:58:19,451 --> 00:58:22,105 ♪ Karena aku lebih ♪ ♪ Lebih! ♪ 1094 00:58:22,106 --> 00:58:25,282 ♪ Lebih dari sekadar orang bodoh ♪ 1095 00:58:25,283 --> 00:58:28,372 ♪ Aku ingin lebih ♪ ♪ Lebih! ♪ 1096 00:58:28,373 --> 00:58:32,202 ♪ Dari nge-klab setiap akhir pekan ♪ 1097 00:58:32,203 --> 00:58:35,423 ♪ Pantaiku membutuhkanku ♪ 1098 00:58:35,424 --> 00:58:37,077 ♪ Tolong percaya padaku ♪ 1099 00:58:37,078 --> 00:58:41,037 ♪ Kalau aku lebih dari sekedar orang bodoh ♪ 1100 00:58:41,038 --> 00:58:45,668 ♪ Tidak ada orang lain yang bisa melihatnya selainku ♪ 1101 00:58:46,000 --> 00:58:50,107 Jika kita tak bisa memiliki klabnya, maka tak ada yang bisa. 1102 00:59:08,562 --> 00:59:15,219 ♪ Aku harus menjadi perubahan yang ingin kulihat di pantai ♪ 1103 00:59:15,220 --> 00:59:22,157 ♪ Mereka bisa melihatku Bukan hanya segumpal daging kelomang ♪ 1104 00:59:22,689 --> 00:59:27,207 ♪ Aku sedang membuka ♪ 1105 00:59:27,231 --> 00:59:32,291 ♪ Lembaran baru ♪ 1106 00:59:33,003 --> 00:59:37,416 ♪ Untuk berdamai ♪ 1107 00:59:42,491 --> 00:59:44,492 Wooh. Donny, Donny, apa yang terjadi? 1108 00:59:44,493 --> 00:59:47,556 Bayaranku kurang untuk ini. Aku tak ikut-ikut! 1109 00:59:51,848 --> 00:59:54,284 Oh tidak. 1110 00:59:54,285 --> 00:59:56,478 Apa yang sudah kalian lakukan? 1111 00:59:57,511 --> 01:00:00,208 Hei, lihat siapa yang akhirnya sadar. 1112 01:00:00,509 --> 01:00:03,746 Ini dia. Sekarang ini pertarungan yang adil. 1113 01:00:04,382 --> 01:00:06,923 Di mana serunya? 1114 01:00:08,386 --> 01:00:10,736 Gaes, tolong, jangan berkelahi lagi. 1115 01:00:10,737 --> 01:00:11,824 Oh! 1116 01:00:11,825 --> 01:00:15,671 Inilah si Kondisi! 1117 01:00:18,309 --> 01:00:20,397 Gaes, tidak harus seperti ini. 1118 01:00:20,398 --> 01:00:22,417 Bobby, tolong! 1119 01:00:23,184 --> 01:00:25,940 Lepaskan dia! 1120 01:00:26,000 --> 01:00:28,305 Manny, tidak. Lepaskan. 1121 01:00:28,406 --> 01:00:31,339 Gaes, ayolah. Hentikan! 1122 01:00:35,849 --> 01:00:38,508 Sudah cukup! 1123 01:00:48,731 --> 01:00:51,472 Hei, dia pantas mendapatkannya, Bobby. 1124 01:00:51,473 --> 01:00:52,952 Kamu melakukan apa yang harus. 1125 01:00:52,953 --> 01:00:56,390 Bagus sekali, kawan. Apa tos tepat saat ini? 1126 01:00:56,391 --> 01:01:00,829 Camkan kata-kataku, ini belum berakhir! 1127 01:01:00,830 --> 01:01:02,875 Oh ya? Kelihatannya sudah berakhir bagiku. 1128 01:01:02,876 --> 01:01:04,807 Temanmu Armen... 1129 01:01:05,182 --> 01:01:07,331 dia mati. 1130 01:01:14,409 --> 01:01:16,105 Anemone, kamu baik saja? 1131 01:01:16,106 --> 01:01:20,806 Keponakanku, benarkah itu? / Ombak. 1132 01:01:20,807 --> 01:01:22,552 Mako. / Apa yang mereka lakukan padamu? 1133 01:01:22,552 --> 01:01:24,697 Kurasa dia shock. 1134 01:01:26,334 --> 01:01:29,075 Ini berarti perang. 1135 01:01:29,076 --> 01:01:31,026 Ayo! 1136 01:01:31,731 --> 01:01:33,706 Kamu ikut, Bobby? 1137 01:01:43,612 --> 01:01:45,569 Armen? / Ya? 1138 01:01:45,570 --> 01:01:48,242 Menurutmu akan seperti apa saat kita kembali? 1139 01:01:48,269 --> 01:01:50,879 Langkah besar. 1140 01:01:50,880 --> 01:01:52,338 Terima kasih. 1141 01:01:52,338 --> 01:01:58,426 Maksudku, menurutmu apa pendapat mereka tentang kita? 1142 01:01:58,453 --> 01:02:00,628 Kita? / Ya. 1143 01:02:00,629 --> 01:02:02,604 Kita. 1144 01:02:11,596 --> 01:02:13,772 Hei, sepertinya aku nemu sedikit cilok. 1145 01:02:13,773 --> 01:02:16,731 Oh, bukan. Itu hanya permen karet. 1146 01:02:16,732 --> 01:02:19,734 Ooh! Nemu lumpia. / Ya? Biar kulihat. 1147 01:02:19,735 --> 01:02:22,276 Oh! Apa ini? 1148 01:02:26,481 --> 01:02:28,717 Tidak. Tidak, Ramona, aku... 1149 01:02:29,919 --> 01:02:31,702 Apa yang kamu lakukan, Nak? 1150 01:02:31,703 --> 01:02:33,356 Oh, woow. 1151 01:02:33,357 --> 01:02:35,315 Ramona... 1152 01:02:35,316 --> 01:02:37,621 Hei nak. Sini, biar kunasehati. 1153 01:02:37,622 --> 01:02:41,234 Anak muda sepertimu, belum ingin terikat. 1154 01:02:41,235 --> 01:02:43,471 Lupakan saja dia. 1155 01:02:45,630 --> 01:02:46,761 Ramona, tunggu. 1156 01:02:46,762 --> 01:02:48,911 Nih, mau lumpia? 1157 01:02:49,939 --> 01:02:52,262 Siapa yang menolak lumpia? 1158 01:02:57,077 --> 01:02:58,921 Ramona! 1159 01:03:00,036 --> 01:03:02,429 Ramona, maafkan aku. Aku mengacau tadi. 1160 01:03:02,430 --> 01:03:05,236 Aku... Tolong, beri kesempatan lagi? 1161 01:03:05,236 --> 01:03:08,087 Apa, kamu mau memperkenalkanku pada teman-temanmu? 1162 01:03:08,088 --> 01:03:10,132 Kamu mau bertemu keluargaku? 1163 01:03:10,133 --> 01:03:13,370 Menurutmu apa yang akan ibuku katakan? 1164 01:03:13,833 --> 01:03:15,746 Ramona. / Lupakan saja, Armen. 1165 01:03:15,747 --> 01:03:18,593 Ini takkan pernah berhasil. 1166 01:03:33,896 --> 01:03:36,132 Tak apa-apa. Aku memegangmu. 1167 01:03:46,474 --> 01:03:50,999 Ini adalah pantai kita. Sudah waktunya untuk mengambilnya kembali. 1168 01:03:51,000 --> 01:03:53,959 Musim turis secara resmi telah... 1169 01:03:53,960 --> 01:03:56,152 berakhir! 1170 01:03:56,924 --> 01:03:58,620 Apa yang kita lakukan? 1171 01:03:58,921 --> 01:04:01,187 Berapa banyak capit yang harus hilang? 1172 01:04:01,187 --> 01:04:03,577 Keponakanmu meninggal karena mereka. 1173 01:04:03,578 --> 01:04:07,729 Kalau kamu tak mau memperjuangkannya, mau memperjuangkan apa kamu? 1174 01:04:12,979 --> 01:04:15,284 Mereka pikir siapa mereka? 1175 01:04:15,285 --> 01:04:17,852 Jika dibiarkan mereka mengambil liburan musim panas kita, apa selanjutnya? 1176 01:04:17,853 --> 01:04:21,987 Musim semi? Libur musim dingin? Hari Tinju? 1177 01:04:21,988 --> 01:04:24,859 Apa kita akan membiarkan mereka mengusir kita dari sini? 1178 01:04:24,860 --> 01:04:28,471 Atau kita akan bertarung? 1179 01:04:28,472 --> 01:04:30,447 Kalian setuju denganku? 1180 01:04:31,780 --> 01:04:34,956 Maksudku... Untuk Ramona! 1181 01:04:34,957 --> 01:04:37,672 Untuk Ramona! 1182 01:04:40,484 --> 01:04:42,398 Bertahan, Ramona. 1183 01:04:42,399 --> 01:04:44,009 Lautannya di sana. 1184 01:04:44,010 --> 01:04:45,662 Di sisi lain bukit pasir ini. 1185 01:04:45,663 --> 01:04:47,856 Lihat? Letaknya tepat di sana. 1186 01:04:54,759 --> 01:05:00,129 Tidak. / Itu terlalu jauh. Aku tak bisa. Aku... 1187 01:05:00,770 --> 01:05:03,816 Ramona. Tidak tidak tidak. Tolong. Tolong bangun. 1188 01:05:05,306 --> 01:05:06,466 Ayo. 1189 01:05:06,467 --> 01:05:09,425 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu. 1190 01:05:09,426 --> 01:05:12,185 Aku tidak cukup kuat. 1191 01:05:57,822 --> 01:06:00,189 Untuk Ramona! 1192 01:06:00,782 --> 01:06:02,304 Untuk Armen! 1193 01:06:02,305 --> 01:06:04,237 Armen! 1194 01:06:09,878 --> 01:06:11,966 Mau pergi nyari cemilan. Dah, Ayah. 1195 01:06:11,967 --> 01:06:13,359 Bersenang-senanglah. 1196 01:06:13,360 --> 01:06:15,897 Wah. Benar-benar dikubur nih. 1197 01:06:33,771 --> 01:06:35,485 Kena kamu! 1198 01:06:37,732 --> 01:06:39,049 Tarik... 1199 01:06:39,049 --> 01:06:41,082 Tarik, mang! 1200 01:06:41,083 --> 01:06:45,931 Ini dia datang si Kondisi! Tar! Tor! 1201 01:06:47,002 --> 01:06:49,264 Serang! 1202 01:06:49,265 --> 01:06:53,721 Satu pesanan Bakso Urat Emak, datang. 1203 01:06:55,585 --> 01:06:57,681 Aku sayang kamu, Mak! 1204 01:06:57,926 --> 01:06:59,927 Emak juga sayang kamu, bebi! 1205 01:06:59,928 --> 01:07:01,711 Pikirmu mau ke mana kamu, hah? 1206 01:07:01,712 --> 01:07:04,384 Nyalakan semua, nona-nona! 1207 01:07:05,542 --> 01:07:07,822 Tembak! 1208 01:07:11,070 --> 01:07:12,783 Ooh. 1209 01:07:23,038 --> 01:07:24,995 Bruno! Kamu datang. 1210 01:07:24,996 --> 01:07:27,520 Ah, ada yang harus menjagamu, orang bodoh. 1211 01:07:27,521 --> 01:07:29,322 Awas. 1212 01:07:30,698 --> 01:07:32,525 Untuk Armen! 1213 01:07:32,526 --> 01:07:34,457 Apa-ap... 1214 01:07:49,412 --> 01:07:52,214 Tunggu. Apa yang terjadi disini? 1215 01:08:19,703 --> 01:08:21,591 Ramona! 1216 01:09:12,773 --> 01:09:19,783 {\an5}ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - ORA NGAPAK ORA KEPENAK - 1217 01:09:44,310 --> 01:09:46,311 Kamu baik saja. / Ramona! 1218 01:09:46,312 --> 01:09:47,921 Ibu. 1219 01:09:47,922 --> 01:09:49,568 Shelly. 1220 01:09:50,141 --> 01:09:52,639 Oh, anakku. 1221 01:09:53,232 --> 01:09:55,755 Ibu. Maafkan aku. 1222 01:09:55,756 --> 01:09:58,192 Oh sayang. Ibu minta maaf. 1223 01:09:58,193 --> 01:10:00,150 Hei, Armen. / Hei, Armen. 1224 01:10:00,151 --> 01:10:02,022 Tadi itu keren bingit. 1225 01:10:02,023 --> 01:10:05,068 Bagus sekali, sobat. / Bro, kamu luar biasa. 1226 01:10:05,069 --> 01:10:08,046 Aku sangat bangga padamu, Nak. 1227 01:10:08,856 --> 01:10:13,616 Jadi, kamu mau memperkenalkan kami pada temanmu yang di situ? 1228 01:10:16,385 --> 01:10:18,186 Ini Ramona. 1229 01:10:20,607 --> 01:10:22,408 Pacarku. 1230 01:10:22,957 --> 01:10:25,063 Tunggu. Pacarmu? 1231 01:10:25,220 --> 01:10:26,786 Kamu punya pacar. 1232 01:10:26,787 --> 01:10:28,240 Armen punya pacar! 1233 01:10:28,241 --> 01:10:31,373 Astaga dragon. / Bagus sekali, Armen. 1234 01:10:31,574 --> 01:10:34,141 Terima kasih telah menyelamatkan putriku. 1235 01:10:34,142 --> 01:10:36,012 Kamu sangat berani. 1236 01:10:36,013 --> 01:10:38,058 Liat? Sudah kubilang begitu. 1237 01:10:38,059 --> 01:10:40,626 Ya, dia melakukan hal yang sama padaku. 1238 01:10:40,627 --> 01:10:42,906 Bagaimana kita bisa di sini? 1239 01:10:48,722 --> 01:10:52,377 Mau tahu bagaimana kita bisa di sini? Mako berbohong. 1240 01:10:52,378 --> 01:10:54,292 Begitulah bagaimana kita bisa di sini. 1241 01:10:54,293 --> 01:10:58,252 Itu tidak benar. Beritahu mereka, Mako. 1242 01:10:58,253 --> 01:11:01,229 Aku hanya berpikir... maksudku... 1243 01:11:02,866 --> 01:11:04,476 Aku yang duluan melihatnya! 1244 01:11:04,477 --> 01:11:07,305 Ibu nyogok agar kamu masuk ke sekolah terbaik, 1245 01:11:07,306 --> 01:11:09,394 dan beginikah caramu membalasnya? 1246 01:11:09,395 --> 01:11:12,484 Oh, kamu seperti bapakmu. / Tidak, Bu, tolong jangan pergi. 1247 01:11:12,485 --> 01:11:15,182 Dan kalau benar, ibu akan terus membiayaiku? 1248 01:11:15,183 --> 01:11:16,897 Ibu! 1249 01:11:18,491 --> 01:11:20,579 Jadi, kamu mau datang untuk makan malam? 1250 01:11:20,580 --> 01:11:22,058 Aku sedang bikin tumis jengkol. 1251 01:11:22,059 --> 01:11:25,993 Aku ingin sekali. 1252 01:11:38,337 --> 01:11:41,443 Alam. Begitu indah. 1253 01:11:44,604 --> 01:11:45,821 Di tiga. 1254 01:11:45,822 --> 01:11:49,538 Satu! Dua! Tarik! 1255 01:11:53,369 --> 01:11:55,153 Titik Pantai! 1256 01:11:55,354 --> 01:11:58,138 Kembali berbisnis, sayang! 1257 01:11:58,139 --> 01:12:01,942 Hei, Marinara. 1258 01:12:06,800 --> 01:12:09,341 Ada yang ingin kamu sampaikan, Mako? 1259 01:12:09,803 --> 01:12:12,213 Aku punya sesuatu untukmu. 1260 01:12:14,808 --> 01:12:16,652 Ini permulaan. 1261 01:12:16,766 --> 01:12:18,811 Ibumu menyuruhmu melakukan ini? 1262 01:12:18,812 --> 01:12:20,439 Ya. 1263 01:12:21,249 --> 01:12:23,119 Dia punya selera bagus. 1264 01:12:23,120 --> 01:12:24,921 Kamu menghargai dia. 1265 01:12:26,123 --> 01:12:28,429 Rantai kosongan! 1266 01:12:28,430 --> 01:12:30,388 Rantai kosongan? / Rantai kosongan. 1267 01:12:30,389 --> 01:12:32,259 Rantai kosongan! / Rantai kosongan! 1268 01:12:32,260 --> 01:12:35,062 Wu huu! 1269 01:12:41,791 --> 01:12:45,141 Ah, ya. Ini Keren! 1270 01:12:45,142 --> 01:12:47,013 Pastinya keren. 1271 01:12:47,014 --> 01:12:48,797 Cantik. 1272 01:12:48,798 --> 01:12:51,539 Baiklah, biarkan aku pamer. 1273 01:12:51,540 --> 01:12:54,412 Halo, Denise. Mantul tidak, nih? 1274 01:12:54,413 --> 01:12:59,025 Oh, Jimmy, sepertinya aku terkena Kondisi itu 1275 01:13:01,158 --> 01:13:03,116 Dia memanggilku Kondisi. 1276 01:13:03,117 --> 01:13:05,205 Sudah kubilang itu akan pas untukku, sayang! 1277 01:13:05,206 --> 01:13:07,468 Bagus sekali, Jimmy. 1278 01:13:07,469 --> 01:13:09,339 Hei, tunggu sebentar, Armen. 1279 01:13:09,340 --> 01:13:11,777 Apa yang terjadi? / Entah. 1280 01:13:11,778 --> 01:13:13,561 Lihat apa yang kami temukan. 1281 01:13:13,562 --> 01:13:15,041 Hei, teman sekamar! 1282 01:13:15,042 --> 01:13:17,173 Anemone. Kamu baik saja. 1283 01:13:17,174 --> 01:13:20,829 Senang melihatmu keluar rumah, Armen. 1284 01:13:20,830 --> 01:13:24,442 Senang rasanya keluar. / Ada cangkang tersisa? 1285 01:13:24,443 --> 01:13:26,505 Ada? 1286 01:13:28,316 --> 01:13:30,360 Sudah waktunya, Armen. 1287 01:13:30,361 --> 01:13:31,971 Kamu yakin? 1288 01:13:31,972 --> 01:13:34,539 Oh, 100%. 1289 01:13:34,540 --> 01:13:37,063 Adakah yang punya cangkang di sini? 1290 01:13:37,064 --> 01:13:38,865 Hei, Curly. 1291 01:13:42,765 --> 01:13:44,462 Lihat aku. 1292 01:13:44,463 --> 01:13:46,420 Ayo, Curly. Kita cat kota ini. 1293 01:13:46,421 --> 01:13:48,135 Wuh huu! 1294 01:13:50,294 --> 01:13:52,600 Jadi, kamu tetap dengan yang ini, ya? 1295 01:13:52,601 --> 01:13:56,274 Ya. Agak kusuka. 1296 01:14:08,965 --> 01:14:11,793 ♪ Air pasang sedang surut ♪ 1297 01:14:11,794 --> 01:14:14,622 ♪ Dan kita juga ♪ 1298 01:14:14,623 --> 01:14:17,538 ♪ Baunya seperti ketek kelomang ♪ 1299 01:14:17,539 --> 01:14:20,280 ♪ Dan bekicot ♪ 1300 01:14:20,281 --> 01:14:23,152 ♪ Aku sedang memoles cangkangku ♪ 1301 01:14:23,153 --> 01:14:28,375 ♪ Sampai mengkilap seperti batu akik ♪ 1302 01:14:28,376 --> 01:14:30,246 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1303 01:14:30,247 --> 01:14:33,602 ♪ Apa pun bisa terjadi di malam musim panas ♪ 1304 01:14:33,603 --> 01:14:36,416 ♪ Jika kamu mainkan momenmu yang benar ♪ 1305 01:14:36,427 --> 01:14:38,777 ♪ Matahari terbenam keluarkan mantra ♪ 1306 01:14:38,778 --> 01:14:41,606 ♪ Itu membuatmu ingin mencium dan bercerita ♪ 1307 01:14:41,607 --> 01:14:44,652 ♪ Apa pun bisa terjadi Di pantai ♪ 1308 01:14:44,653 --> 01:14:47,220 ♪ Saat langit bersinar Melalui papan-papan itu ♪ 1309 01:14:47,221 --> 01:14:50,058 ♪ Dan kamu mendengar lagumu ayo ♪ 1310 01:14:50,058 --> 01:14:53,356 ♪ Kamu bisa menjadi siapapun yang kamu inginkan ♪ 1311 01:14:53,357 --> 01:14:54,767 ♪ Kami akan keluar Hei! ♪ 1312 01:14:54,767 --> 01:14:58,884 ♪ Kami akan keluar ke bawah jalan setapak ♪ 1313 01:14:58,885 --> 01:15:03,105 ♪ Kami akan bergoyang Seperti ubur-ubur dan Anemone ♪ 1314 01:15:03,106 --> 01:15:04,803 ♪ Woh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1315 01:15:04,804 --> 01:15:06,743 ♪ Kami akan keluar Hei! ♪ 1316 01:15:06,743 --> 01:15:10,043 ♪ Kami akan pergi ke pantai ♪ 1317 01:15:10,043 --> 01:15:14,421 ♪ Kami akan melanggar aturan dan membuat kenangan ♪ 1318 01:15:14,422 --> 01:15:16,249 Jangan menunggu, anak-anak. 1319 01:15:16,250 --> 01:15:18,686 ♪ Bukankah udaranya terasa seperti kebebasan? ♪ 1320 01:15:18,687 --> 01:15:21,385 ♪ Tak ada yang menghentikan kita Malam Ini ♪ 1321 01:15:21,385 --> 01:15:25,058 ♪ Pergi dan celingukan Di gundukan pasir ♪ 1322 01:15:25,912 --> 01:15:28,000 ♪ Tapi tidak perlu bertengkar ♪ 1323 01:15:28,001 --> 01:15:30,263 ♪ Apapun bisa terjadi ♪ 1324 01:15:30,264 --> 01:15:32,613 Apa pun! 1325 01:15:32,614 --> 01:15:33,875 Wuh huu! 1326 01:15:33,876 --> 01:15:35,355 ♪ Apapun bisa terjadi ♪ 1327 01:15:35,356 --> 01:15:38,193 Ayo. 1328 01:15:39,926 --> 01:15:43,015 ♪ Seperti neon Menyala silau ♪ 1329 01:15:43,016 --> 01:15:45,191 ♪ Masa depan selalu cerah ♪ 1330 01:15:45,192 --> 01:15:52,433 ♪ Apa pun bisa terjadi di malam musim panas ♪ 1331 01:15:52,895 --> 01:15:58,639 ♪ Malam musim panas ♪ 1332 01:15:58,640 --> 01:16:00,249 Apa kabar? 1333 01:16:00,250 --> 01:16:02,312 Apa kabar? 1334 01:16:05,081 --> 01:16:07,970 Aku tak mau musim panas ini berakhir. 1335 01:16:13,481 --> 01:16:20,069 ♪ Apa pun bisa terjadi di malam musim panas ♪ 1336 01:16:18,211 --> 01:16:21,943 {\an5}TAMAT 1337 01:16:21,967 --> 01:17:11,967 NDASERUAG Cilacap, 15 / 12 / 2023