1 00:00:23,414 --> 00:00:26,330 [singers harmonizing] 2 00:00:30,508 --> 00:00:31,509 [tires squeal] 3 00:00:31,683 --> 00:00:34,643 Hello! Guess where I am! 4 00:00:34,817 --> 00:00:36,471 [shouts] 5 00:00:36,645 --> 00:00:40,170 That'’s right. Jersey Shore, baby![shutter clicking] 6 00:00:40,344 --> 00:00:41,867 [tires squeal][horn honks] 7 00:00:42,042 --> 00:00:44,914 - [groans] Tourists. - Here we go. 8 00:00:45,088 --> 00:00:46,916 [harmonizing continues] 9 00:00:47,090 --> 00:00:51,790 ♪ The wait is over ♪ 10 00:00:51,964 --> 00:00:55,794 ♪ The waves are warmer ♪ 11 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 ♪ Ah, ah, ah ♪ 12 00:00:57,274 --> 00:01:01,017 ♪ And not a minute too early ♪ 13 00:01:01,191 --> 00:01:07,154 ♪ Oh, heaven is a place Called New Jersey ♪ 14 00:01:10,200 --> 00:01:11,201 Come on! 15 00:01:12,724 --> 00:01:14,639 [chuckles] Hey. How you doin'’? 16 00:01:14,813 --> 00:01:16,554 Doin'’ great. How you doin'’? 17 00:01:16,728 --> 00:01:19,992 Everybody'’s doing great. It'’s summertime! 18 00:01:20,167 --> 00:01:21,081 [laughs] 19 00:01:21,255 --> 00:01:22,517 [all] How you doin'’? 20 00:01:22,691 --> 00:01:25,433 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 21 00:01:25,607 --> 00:01:30,090 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 22 00:01:30,264 --> 00:01:33,223 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 23 00:01:33,397 --> 00:01:37,619 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 24 00:01:39,142 --> 00:01:40,970 ♪ Get ready for wild life ♪ 25 00:01:41,144 --> 00:01:42,928 ♪ We'’re about To hit record highs ♪ 26 00:01:43,103 --> 00:01:46,497 ♪ Where the f-falling in love Gets even hotter at night ♪ 27 00:01:46,671 --> 00:01:48,412 ♪ Then bada bing, bada boom ♪ 28 00:01:48,586 --> 00:01:50,284 ♪ The world'’s your oyster By June ♪ 29 00:01:50,458 --> 00:01:52,373 ♪ If you get bored On the shore then...♪ 30 00:01:52,547 --> 00:01:53,896 What'’s-a matter with you? 31 00:01:54,070 --> 00:01:55,941 Bobby, you forgot your lunch. 32 00:01:56,116 --> 00:01:58,030 I love you, Ma. 33 00:01:58,205 --> 00:02:01,469 ♪ Me, I'’m a fourth-generation Crustacean from the docks ♪ 34 00:02:01,643 --> 00:02:03,427 ♪ All of our mothers Are saints ♪ 35 00:02:03,601 --> 00:02:05,386 ♪ But you know who Is the boss ♪ 36 00:02:05,560 --> 00:02:08,998 ♪ Go check the calendar page It just says, "Glory Days"♪ 37 00:02:09,172 --> 00:02:12,784 ♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪ 38 00:02:12,958 --> 00:02:14,960 ♪ Lots of blue collar In the air ♪ 39 00:02:15,135 --> 00:02:16,875 [grunts] 40 00:02:17,049 --> 00:02:20,705 ♪ But there ain'’t a place I'’d rather be ♪ 41 00:02:20,879 --> 00:02:22,229 [scoffs] Tourists. 42 00:02:22,403 --> 00:02:25,536 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 43 00:02:25,710 --> 00:02:29,714 ♪ We'’re here To start your summertime ♪ 44 00:02:29,888 --> 00:02:33,414 ♪ You'’re welcome, New Jersey ♪ 45 00:02:33,588 --> 00:02:36,199 ♪ We'’ll bring your sleepy town To life ♪ 46 00:02:36,373 --> 00:02:38,245 ♪ Can you believe these guys? ♪ 47 00:02:38,419 --> 00:02:40,247 ♪ There'’s something quaint About it ♪ 48 00:02:40,421 --> 00:02:41,944 Oh! Quaint? 49 00:02:42,118 --> 00:02:44,903 ♪ Forget about it ♪ 50 00:02:45,077 --> 00:02:47,993 ♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪ 51 00:02:48,168 --> 00:02:51,475 ♪ To New Jersey ♪ 52 00:02:51,649 --> 00:02:53,825 ♪ This is our summer ♪ 53 00:02:53,999 --> 00:02:56,828 ♪ This is our summer ♪ 54 00:02:57,002 --> 00:02:58,743 ♪ This is our... ♪[crab] ♪ This is our... ♪ 55 00:02:58,917 --> 00:03:00,397 [tourist 1] ♪ Our... ♪[tourist 2] ♪ Our... ♪ 56 00:03:00,571 --> 00:03:03,531 [all] ♪ This is our summer ♪ 57 00:03:05,359 --> 00:03:06,403 ♪ Oh! ♪ 58 00:03:06,577 --> 00:03:09,450 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 59 00:03:09,624 --> 00:03:13,802 ♪ Get in a Garden State Of mind ♪ 60 00:03:13,976 --> 00:03:16,848 ♪ Welcome to New Jersey ♪ 61 00:03:17,022 --> 00:03:21,331 ♪ We'’ll show you How to summertime ♪ 62 00:03:21,505 --> 00:03:24,334 ♪ Welcome, oh, welcome ♪ 63 00:03:24,508 --> 00:03:28,120 ♪ To New Jersey ♪ 64 00:03:28,295 --> 00:03:30,210 ♪ To New Jersey ♪ 65 00:03:30,384 --> 00:03:35,432 [harmonizes] 66 00:03:35,606 --> 00:03:37,608 [laughs] 67 00:03:37,782 --> 00:03:39,306 [both sigh] 68 00:03:39,480 --> 00:03:42,700 Look at this place, Anemone. The sun is shining. 69 00:03:42,874 --> 00:03:46,400 Everybody'’s out there having fun, socializing. 70 00:03:46,574 --> 00:03:50,839 Yeah, makes you wanna get out there and join '’em, doesn'’t it? 71 00:03:51,013 --> 00:03:52,449 It sure does. 72 00:03:52,623 --> 00:03:54,016 Uh-huh. 73 00:03:54,190 --> 00:03:55,757 - Well, I'’ll see ya. - Hooray! 74 00:03:56,279 --> 00:03:57,541 [groans] 75 00:04:00,022 --> 00:04:02,329 Armen, what are you doing? 76 00:04:02,503 --> 00:04:03,765 Just a little spring-cleaning. 77 00:04:03,939 --> 00:04:05,984 [scoffs] Come on. We did spring. 78 00:04:06,158 --> 00:04:09,379 Oh, no, not this spring. No, no. Next spring. You know, it keeps recurring. 79 00:04:09,553 --> 00:04:11,207 You know, I just like to get an early-- 80 00:04:11,381 --> 00:04:13,427 Hey, wait. Anemone. Give it back.[grunting] 81 00:04:13,601 --> 00:04:15,342 I can'’t do that, man. 82 00:04:15,516 --> 00:04:18,170 For somethin'’ so tiny, you really take up a lot of space. 83 00:04:18,345 --> 00:04:20,651 [glass shatters] Hey. Wait. Was that necessary? 84 00:04:20,825 --> 00:04:24,133 If I had known my roommate was gonna be such a stick-in-the-mud, 85 00:04:24,307 --> 00:04:25,874 I never would have moved in. 86 00:04:26,048 --> 00:04:28,746 What are you talking about? We'’re thriving in here. 87 00:04:28,920 --> 00:04:30,444 I got my bonsai going. 88 00:04:30,618 --> 00:04:32,097 - Armen. - Shh. 89 00:04:33,273 --> 00:04:35,927 Perfect. You learned a new language, right? 90 00:04:36,101 --> 00:04:37,538 [speaks Spanish] 91 00:04:37,712 --> 00:04:39,583 I picked up a new instrument. [inhales] 92 00:04:39,757 --> 00:04:41,106 Put it down! 93 00:04:41,281 --> 00:04:42,717 You wanna play rock paper scissors again? 94 00:04:42,891 --> 00:04:45,023 Come on. Rock, pa--That'’s enough already! 95 00:04:45,197 --> 00:04:48,113 Come on, Armen. It'’s time to face the music. 96 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 You just gotta put yourself out there. 97 00:04:50,464 --> 00:04:53,423 I want to, Anemone. Believe me. 98 00:04:53,597 --> 00:04:55,860 But I'’m not like these other crabs, all right? 99 00:04:56,034 --> 00:04:57,645 I don'’t throw my claws in the air. 100 00:04:57,819 --> 00:04:59,211 I don'’t wave '’em like I just don'’t care. 101 00:04:59,386 --> 00:05:01,649 Because I care. Very much. 102 00:05:01,823 --> 00:05:04,173 Yo, Armen! [chuckles] Hey, what are you doing? 103 00:05:04,347 --> 00:05:06,001 - Where you been? - Get outta here. 104 00:05:06,175 --> 00:05:09,918 [sighs] Good luck, boys. I'’m tapping out.[sighs] 105 00:05:10,092 --> 00:05:12,790 [chuckles] Hey, Bobby. How'’s it going, you guys? 106 00:05:12,964 --> 00:05:14,314 What up, bro?[groans] 107 00:05:14,488 --> 00:05:17,317 He looks so pale. Get this crab some vitamin D. 108 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 [yelps] Let'’s get to work, bro. 109 00:05:19,057 --> 00:05:20,494 Ready to tear it up this summer or what? 110 00:05:20,668 --> 00:05:22,017 [all grunting] 111 00:05:22,191 --> 00:05:23,758 It'’s, like, 9:00 in the morning, but, yeah. 112 00:05:23,932 --> 00:05:26,064 You coming to the club tonight, Armen? Don'’t say no. 113 00:05:26,238 --> 00:05:28,240 Oh, we gotta get in that club. 114 00:05:28,415 --> 00:05:31,113 What'’s the point of working out if I can'’t show off the Condition? 115 00:05:31,287 --> 00:05:32,723 Whoa, whoa, whoa. The "Condition"? 116 00:05:32,897 --> 00:05:34,899 What is that? Like a rash? 117 00:05:35,073 --> 00:05:37,206 Pfft. No. It'’s my new nickname. Huh. 118 00:05:37,380 --> 00:05:39,382 Look at them go. They got a mind of their own. 119 00:05:39,556 --> 00:05:41,863 Look at '’em. Boom, boom, boom, boom.[drumbeat plays] 120 00:05:42,037 --> 00:05:44,169 I don'’t even want any critiques. I'’m the Condition. 121 00:05:44,344 --> 00:05:46,650 Maybe you should see a doctor about that, Jimmy? 122 00:05:46,824 --> 00:05:48,217 [both chuckle] 123 00:05:48,391 --> 00:05:49,566 Oh, come on. It'’s a great nickname. 124 00:05:49,740 --> 00:05:51,394 It'’s gonna stick, I'’m telling ya. 125 00:05:51,568 --> 00:05:53,918 [chuckles] Hey, so you coming to the club with us or what? 126 00:05:54,092 --> 00:05:56,486 Yeah, you know what? Maybe I better sit this one out. 127 00:05:56,660 --> 00:05:58,836 Give the rest of you guys a chance, huh? [chuckles] Oh! 128 00:05:59,010 --> 00:06:02,623 [chuckles] Hey, come on. I can'’t kick off summer without my best friend. 129 00:06:02,797 --> 00:06:04,364 It'’s the Jersey Shore, baby! 130 00:06:04,538 --> 00:06:05,452 [all chattering] 131 00:06:05,626 --> 00:06:08,890 Oh, geez louise. Sea crabs. 132 00:06:09,064 --> 00:06:11,022 There'’s gotta be twice as many as last summer. 133 00:06:11,196 --> 00:06:13,982 It'’s not fair. They got the whole ocean. 134 00:06:14,156 --> 00:06:15,766 Unlimited shells. 135 00:06:15,940 --> 00:06:17,681 All the riches of the sea.[sighs] 136 00:06:17,855 --> 00:06:19,683 They can go wherever they want. 137 00:06:19,857 --> 00:06:22,033 Why do they gotta come to our town? 138 00:06:22,207 --> 00:06:25,123 I'’m just throwing it out there, but aren'’t you all hermit crabs? [laughs] 139 00:06:25,297 --> 00:06:28,605 I mean, you'’re crabs. They'’re crabs. 140 00:06:28,779 --> 00:06:30,694 Maybe you got more in common than you think? 141 00:06:31,260 --> 00:06:32,217 Oh! 142 00:06:32,392 --> 00:06:33,654 - This guy. - That is blasphemy. 143 00:06:33,828 --> 00:06:36,221 Are you kidding me? We got nothing in common. 144 00:06:36,396 --> 00:06:38,267 We live on land. They live in the sea. 145 00:06:38,441 --> 00:06:40,051 They stay out of the water too long... 146 00:06:40,225 --> 00:06:41,836 [sea crab whimpering] 147 00:06:42,010 --> 00:06:45,100 I don'’t feel so good.[gasps] Oh, my gosh. 148 00:06:46,144 --> 00:06:47,581 [breathes heavily] 149 00:06:48,712 --> 00:06:50,018 [giggles] 150 00:06:50,192 --> 00:06:52,716 I rest my case. They'’re imitation crabs. 151 00:06:52,890 --> 00:06:54,065 [sea crab] Namaste. 152 00:06:55,458 --> 00:06:56,720 [grunts] 153 00:06:57,504 --> 00:06:58,374 What'’d he call me? 154 00:06:58,548 --> 00:06:59,549 Didn'’t you read the sign? 155 00:06:59,723 --> 00:07:01,377 [all] Locals only. 156 00:07:01,551 --> 00:07:03,074 [yelps] Namaste! Namaste! 157 00:07:03,248 --> 00:07:04,772 Take a walk, pal. 158 00:07:04,946 --> 00:07:07,209 I think it'’s time to start cracking some shells. 159 00:07:07,383 --> 00:07:08,428 [shouts] 160 00:07:09,167 --> 00:07:10,517 What the-- 161 00:07:10,691 --> 00:07:11,866 [grunts] 162 00:07:13,955 --> 00:07:15,957 Holy Bon Jovi. 163 00:07:16,131 --> 00:07:18,786 Bobby, this shell was made for you, bro. 164 00:07:18,960 --> 00:07:21,615 XXL. Sleek, yet spacious. 165 00:07:21,789 --> 00:07:23,834 Maybe throw a spoiler on it? 166 00:07:24,008 --> 00:07:26,663 Oh, couple of jell-EDs for that underglow. 167 00:07:26,837 --> 00:07:28,186 Save up for hydraulics. 168 00:07:28,360 --> 00:07:30,319 That'’s cool. It is cool. It is. 169 00:07:30,493 --> 00:07:33,235 Why don'’t you take a test walk, - Bobby? - Yeah, baby. 170 00:07:33,409 --> 00:07:35,063 - You know what that means. - Oh, no. 171 00:07:35,237 --> 00:07:37,195 Vacancy chain! 172 00:07:37,369 --> 00:07:38,719 - Vacancy chain? - Vacancy chain! 173 00:07:38,893 --> 00:07:40,155 Vacancy chain! 174 00:07:40,329 --> 00:07:41,635 - I saved you a spot, bro. - What? 175 00:07:41,809 --> 00:07:43,680 You didn'’t have to do that. 176 00:07:43,854 --> 00:07:46,553 All right. Who'’s ready to move up a size? 177 00:07:46,727 --> 00:07:48,250 [all] Yeah![crab] Oh, yeah! 178 00:07:48,424 --> 00:07:51,514 Step one. Grab on to your future shell. 179 00:07:51,688 --> 00:07:53,168 Grab on, bro.[chuckles] 180 00:07:53,342 --> 00:07:55,475 Hey. Morning. Lot of eagerness. Wow, great energy. 181 00:07:55,649 --> 00:07:58,869 Step two. Remove your future shell. 182 00:07:59,043 --> 00:08:01,655 Uh, actually, this one might be a better fit for you. 183 00:08:01,829 --> 00:08:05,528 - Oh! - Step three. Move in, baby! 184 00:08:05,702 --> 00:08:08,009 The Condish just got an upgrade. 185 00:08:09,401 --> 00:08:11,665 Yeah, I'’m gonna do some damage in this. [chuckles] 186 00:08:11,839 --> 00:08:14,189 Come on, Jimmy. You wanna spar with me? You'’re flinching. You'’re flinching. 187 00:08:14,363 --> 00:08:16,539 Yeah, this is nice. Bit tight for me, though. Moving on. 188 00:08:16,713 --> 00:08:18,323 Look at all these happy faces. Keep it moving. 189 00:08:18,498 --> 00:08:19,977 Never wipe that smile off your face... Oh! 190 00:08:20,151 --> 00:08:21,413 ...promise me. You look amazing. 191 00:08:21,588 --> 00:08:22,937 [sighs] That went well, don'’t you think? 192 00:08:23,111 --> 00:08:26,506 [whimpers] Come on, Armen. That'’s all you. 193 00:08:26,680 --> 00:08:29,073 Uh, you know, it'’s a little ostentatious for me, 194 00:08:29,247 --> 00:08:31,380 and I can'’t-- I can'’t leave Anemone. 195 00:08:31,554 --> 00:08:34,165 What? No, we have lived together long enough. 196 00:08:34,339 --> 00:08:37,647 Will I be sad? Yes, I will miss you. But I will get over it. 197 00:08:37,821 --> 00:08:39,257 You go on. Get in there! 198 00:08:39,431 --> 00:08:40,824 Armen, come on. You can do it. Get in. 199 00:08:40,998 --> 00:08:42,391 Just take it.[all clamoring] 200 00:08:42,565 --> 00:08:44,219 - [all chant] Armen! - Hey, guys, thanks for the offer. 201 00:08:44,393 --> 00:08:46,438 Give it to someone who needs it. Don'’t waste it on me. 202 00:08:46,613 --> 00:08:48,615 [all] Aw.[sighs] Every time. 203 00:08:48,789 --> 00:08:50,704 I don'’t get it. That shell was butter. 204 00:08:50,878 --> 00:08:52,619 Hey, come on. Cut him some slack. 205 00:08:52,793 --> 00:08:55,230 And after everything he'’s been through... 206 00:08:55,404 --> 00:08:57,188 [beachgoers chattering] 207 00:08:57,362 --> 00:08:59,713 Hey, hold-- hold up, Armen. Armen, hold up. 208 00:09:00,801 --> 00:09:01,976 You all right? 209 00:09:02,150 --> 00:09:04,413 You know, my parents gave me this shell. 210 00:09:04,587 --> 00:09:06,328 It'’s, like, all I have left of them. 211 00:09:06,502 --> 00:09:08,199 I know, buddy. I know. 212 00:09:08,373 --> 00:09:09,723 [chuckles] Hey, come on, Armen. 213 00:09:09,897 --> 00:09:11,376 You'’re just in a rut. That'’s all. 214 00:09:11,551 --> 00:09:14,205 You gotta get out of your shell, buddy. Take a risk. 215 00:09:14,379 --> 00:09:16,904 - Get the blood pumping. - Yeah, you should pick a fight! 216 00:09:17,078 --> 00:09:20,037 Yo, you wanna start, bro? You wanna start? 217 00:09:21,909 --> 00:09:24,607 - See? - Yeah, you should talk to a girl. 218 00:09:24,781 --> 00:09:27,305 - How'’s it going, Denise? - Drop dead. 219 00:09:27,479 --> 00:09:29,133 See? Just feels good. 220 00:09:29,307 --> 00:09:31,483 Just come to the club tonight, - okay? - Why? 221 00:09:31,658 --> 00:09:34,661 So I can stand in the corner and watch you hit on girls and get in fights? 222 00:09:34,835 --> 00:09:36,793 - Yeah! - No, forget it, Bobby. 223 00:09:36,967 --> 00:09:38,839 I can'’t do it again this summer, all right? 224 00:09:39,013 --> 00:09:42,407 I'’m just gonna punch the clock. Get in. Get out. 225 00:09:42,582 --> 00:09:44,366 Order up. 226 00:09:44,540 --> 00:09:46,237 - I don'’t want any trouble. - Since when do I get us in trouble? 227 00:09:46,411 --> 00:09:49,197 Bobby Marinara, this ain'’t your personal buffet! 228 00:09:49,371 --> 00:09:54,028 [swallows][sighs] All right, listen up. All of youse. 229 00:09:54,202 --> 00:09:55,203 Everybody settle down! 230 00:09:55,377 --> 00:09:57,248 [bell dings] Order up. 231 00:09:57,422 --> 00:09:59,120 Not that kind of bell. That'’s a manager bell. It'’s my bell. 232 00:09:59,294 --> 00:10:00,469 [both giggle][clears throat] 233 00:10:00,643 --> 00:10:01,905 As I was saying-- 234 00:10:02,079 --> 00:10:03,341 [bell dings] Seriously? 235 00:10:03,515 --> 00:10:05,648 What? I slipped. You try wearing these heels. 236 00:10:05,822 --> 00:10:09,870 [all giggle] Oh, show some respect. He'’s our manager. 237 00:10:10,044 --> 00:10:11,654 Continue, sir. 238 00:10:11,828 --> 00:10:14,744 Thank you so much for your permission. Now, where was I? 239 00:10:14,918 --> 00:10:15,832 - Achoo! - Bobby! 240 00:10:16,006 --> 00:10:17,355 Sorry, allergies. [giggling] 241 00:10:17,529 --> 00:10:18,835 I get '’em every summer. 242 00:10:19,009 --> 00:10:21,359 [all laughing] 243 00:10:21,533 --> 00:10:22,926 [muttering] 244 00:10:23,100 --> 00:10:25,886 Next one who rings my bell is fired. You hear me? 245 00:10:26,060 --> 00:10:29,237 Now do not forget you are the help. 246 00:10:29,411 --> 00:10:31,152 They are the guests. 247 00:10:31,326 --> 00:10:35,939 They can be rude, condescending, call you names, ignore you. 248 00:10:36,113 --> 00:10:38,725 And guess what? I don'’t care! 249 00:10:38,899 --> 00:10:41,771 And we do not spit in their food, Jimmy Romaine. 250 00:10:42,380 --> 00:10:43,338 [slurps] 251 00:10:43,512 --> 00:10:44,600 [groans] 252 00:10:44,774 --> 00:10:46,123 Just get to work, you numbskulls. 253 00:10:46,297 --> 00:10:47,690 [bell dings] Get out! 254 00:10:47,864 --> 00:10:49,083 Well![gasps] 255 00:10:49,257 --> 00:10:50,780 This isn'’t the only resort, you know? 256 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 I can give you three nights free if you stay for a week. 257 00:10:53,000 --> 00:10:54,784 Sir? Come back! 258 00:10:54,958 --> 00:10:56,656 [all laugh] 259 00:10:56,830 --> 00:11:00,442 To day one, Armen. A fresh start. Anything could happen. 260 00:11:00,616 --> 00:11:02,444 Who knows? You might even fall in love. 261 00:11:02,618 --> 00:11:04,620 Yeah, right. Like that'’ll ever happen. 262 00:11:06,274 --> 00:11:08,711 [laughs] We'’re almost there. 263 00:11:09,451 --> 00:11:10,800 Oh, finally. 264 00:11:10,974 --> 00:11:13,368 [squeals] I can see the surface. 265 00:11:15,762 --> 00:11:18,460 [sighs] Girls, now stay close. 266 00:11:18,634 --> 00:11:20,288 Yeah, stay close, Shelly. 267 00:11:20,462 --> 00:11:21,898 Race you to the top. Let'’s go! 268 00:11:22,072 --> 00:11:23,291 [chuckles] 269 00:11:23,465 --> 00:11:25,467 Oh, these girls are gonna be the end of me. 270 00:11:25,641 --> 00:11:27,643 [giggles] 271 00:11:27,817 --> 00:11:29,210 [all shout][chuckling] 272 00:11:30,515 --> 00:11:31,560 [sea crab gasps] 273 00:11:35,346 --> 00:11:38,785 Whoo! Oh, that feels so good. 274 00:11:38,959 --> 00:11:40,787 [giggles] Shelly. 275 00:11:41,439 --> 00:11:42,571 Wow. 276 00:11:42,745 --> 00:11:45,182 [chattering, laughing] 277 00:11:50,318 --> 00:11:52,102 [sea crab] Whoa![chuckles] 278 00:11:52,276 --> 00:11:54,322 [both giggle] 279 00:11:54,496 --> 00:11:56,324 Dry sand. 280 00:11:56,498 --> 00:11:57,978 Oh, you gonna pay for that. [grunts] 281 00:11:58,152 --> 00:11:59,719 [chuckles] 282 00:12:01,068 --> 00:12:03,418 You mind? Hey, I'’m walking here. 283 00:12:03,592 --> 00:12:05,376 - Hey. - Hey, hey! 284 00:12:05,986 --> 00:12:07,552 Just go around. 285 00:12:07,727 --> 00:12:09,293 [blows raspberry] What'’s the matter? Is she deaf? 286 00:12:11,687 --> 00:12:13,558 Yes, she is. 287 00:12:13,733 --> 00:12:15,996 - Huh? - Hey, how was I supposed to know? 288 00:12:16,170 --> 00:12:17,084 Yeah. 289 00:12:17,258 --> 00:12:18,955 [scoffs] Land crabs. 290 00:12:19,129 --> 00:12:21,262 Girls! What are you doing? 291 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 Come on, Mom. 292 00:12:23,133 --> 00:12:24,700 Can'’t we just explore a little before we check in? 293 00:12:24,874 --> 00:12:28,748 You know the rules, Ramona. We do not go past the wet sand. 294 00:12:28,922 --> 00:12:31,185 [both sigh] 295 00:12:31,359 --> 00:12:33,753 Now can we please get to the resort? 296 00:12:33,927 --> 00:12:35,755 Honey, Mama needs a cocktail. 297 00:12:41,282 --> 00:12:42,936 [sea crab] Whoo-hoo! 298 00:12:44,981 --> 00:12:46,809 [all chuckle] 299 00:12:46,983 --> 00:12:49,246 Care for a spritz? All right, you'’re welcome. 300 00:12:49,420 --> 00:12:51,074 Oh, yes, and one for you too. 301 00:12:51,248 --> 00:12:53,250 And you'’re welcome.[snaps] 302 00:12:53,424 --> 00:12:55,470 Ah. I can see it in your eyes. You want to-- Here you go. 303 00:12:55,644 --> 00:12:57,385 Don'’t mention it. Not that you were going to. 304 00:12:57,559 --> 00:12:59,126 [whistle blows] 305 00:12:59,300 --> 00:13:02,303 [sea crabs shout] Hey, no running. And stay hydrated. 306 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 Oh, you were right, Camille. 307 00:13:04,131 --> 00:13:06,350 This place is exactly what I needed. 308 00:13:06,524 --> 00:13:10,354 Right. Land views? Spa days for the mums? 309 00:13:10,528 --> 00:13:11,921 Ron'’s at the Clams Casino. 310 00:13:12,095 --> 00:13:13,880 I won'’t have to see him for a week. 311 00:13:14,054 --> 00:13:15,577 [both chuckle] 312 00:13:15,751 --> 00:13:17,971 So how are things, Val? 313 00:13:18,145 --> 00:13:22,453 Really, I don'’t know how you do it, adopting two girls on your own. 314 00:13:22,627 --> 00:13:23,759 Oh, they'’re great. 315 00:13:23,933 --> 00:13:25,152 Shelly'’s at the top of her class, 316 00:13:25,326 --> 00:13:27,719 and Ramona, she got early admission to Kale. 317 00:13:27,894 --> 00:13:29,547 Oh, Mako got into Kale. 318 00:13:29,721 --> 00:13:31,375 Well, it'’s between Kale and Prawn. 319 00:13:31,549 --> 00:13:33,203 [chuckles] Mako! 320 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 [all chuckle] Oh, hello, Mum. Didn'’t see you there. 321 00:13:35,989 --> 00:13:38,643 Nigel, Chauncey, see you for more fun and games later. 322 00:13:38,818 --> 00:13:42,038 - How was the game? Who won? - Oh, Mum, you know I don'’t keep score. 323 00:13:42,212 --> 00:13:45,346 I'’m just playing for my personal best and sheer narcissism these days. 324 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 [chuckles] You remember my friend Val? 325 00:13:47,827 --> 00:13:49,698 How lovely to see you. [kisses] Oh! 326 00:13:49,872 --> 00:13:52,483 I thought Mako and Ramona might get along. 327 00:13:52,657 --> 00:13:54,442 - Where is Ramona? - Oh. 328 00:13:54,616 --> 00:13:56,923 They were just here a minute ago. 329 00:13:57,097 --> 00:13:59,969 [chuckles] Stop. Okay, okay.[giggles] 330 00:14:00,143 --> 00:14:01,536 On the count of three. 331 00:14:02,015 --> 00:14:03,712 One, two-- 332 00:14:03,886 --> 00:14:05,105 - Hey! Shelly. - Whoo! 333 00:14:05,279 --> 00:14:07,455 [water splashes][Ramona chuckling] 334 00:14:07,629 --> 00:14:09,326 ["Cuz I Love You" playing] 335 00:14:09,500 --> 00:14:11,198 You better look out. 336 00:14:11,372 --> 00:14:14,854 ♪ I thought that I didn'’t care ♪ 337 00:14:15,637 --> 00:14:17,117 Cannonball! 338 00:14:17,291 --> 00:14:18,858 ♪ I thought I was Love-impaired ♪ 339 00:14:19,032 --> 00:14:20,642 ♪ But, baby ♪ 340 00:14:21,904 --> 00:14:23,340 [chuckles] 341 00:14:23,514 --> 00:14:28,824 ♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪ 342 00:14:28,998 --> 00:14:30,652 ♪ Yeah ♪ 343 00:14:30,826 --> 00:14:32,654 ♪ I'’m cryin'’, hey ♪ 344 00:14:32,828 --> 00:14:35,091 [song ends] Ooh. She'’s cute, Armen. 345 00:14:35,265 --> 00:14:38,965 Huh? What? No, gross. She'’s one of them. 346 00:14:39,139 --> 00:14:42,055 [chuckles] She must have slipped. Ramona! 347 00:14:42,707 --> 00:14:44,840 Whoops. [chuckles] 348 00:14:45,014 --> 00:14:46,450 [smacks lips] 349 00:14:46,624 --> 00:14:50,150 [Camille] Yoo-hoo, spritzer boy. Service, please. 350 00:14:50,324 --> 00:14:52,326 Oh, uh, sure. Be right there. 351 00:14:52,500 --> 00:14:53,544 [shouts] 352 00:14:57,026 --> 00:14:58,201 On my way to you. 353 00:14:58,375 --> 00:14:59,724 Just a little shortcut. 354 00:14:59,899 --> 00:15:01,552 I'’m closer than I appear. 355 00:15:02,466 --> 00:15:03,859 [shivers] 356 00:15:04,033 --> 00:15:06,470 [yelps][children laughing] 357 00:15:06,644 --> 00:15:08,037 Almost there. 358 00:15:09,212 --> 00:15:10,126 [all] Aw. 359 00:15:10,300 --> 00:15:12,215 [chuckles] Not long now. 360 00:15:12,389 --> 00:15:13,913 [yelps][children laugh] 361 00:15:14,087 --> 00:15:15,566 That sunshine. Whoo. 362 00:15:15,740 --> 00:15:17,003 Apologies for the delay. 363 00:15:17,177 --> 00:15:18,134 Your spritzer has arrived. 364 00:15:18,308 --> 00:15:19,657 - Finally. - Here you go. 365 00:15:20,789 --> 00:15:21,921 And you'’re welcome. 366 00:15:23,096 --> 00:15:25,533 - You'’re welcome. - Ramona, you remember Mako? 367 00:15:25,707 --> 00:15:27,535 You guys used to play together. 368 00:15:27,709 --> 00:15:29,841 Yeah, that'’s it. Keep it coming. Don'’t be stingy. 369 00:15:30,016 --> 00:15:32,366 That'’s enough now. Don'’t overdo it. I don'’t wanna be saturated. 370 00:15:32,540 --> 00:15:33,933 - You'’re welcome. - Sorry. [chuckles] 371 00:15:34,107 --> 00:15:36,936 - I didn'’t mean to splash you. - Oh, not at all. 372 00:15:37,110 --> 00:15:38,459 Excellent form, by the way. 373 00:15:38,633 --> 00:15:40,809 And extra points for giving Mother here a rinse. 374 00:15:40,983 --> 00:15:42,245 [chuckles] 375 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 Oh, this is my sister, Shelly. 376 00:15:46,075 --> 00:15:47,424 [giggles] Stop. 377 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 Hey, hey, hey. Are you talking about me? 378 00:15:49,383 --> 00:15:51,037 Was that the sign for "handsome"? 379 00:15:51,211 --> 00:15:53,343 Ugh. [clears throat] There'’s more to me than just looks. 380 00:15:53,517 --> 00:15:55,650 Hi, sorry to interrupt. Would you care for a-- 381 00:15:55,824 --> 00:15:57,782 I'’m okay. But thank you. 382 00:15:57,957 --> 00:16:00,263 Uh, you'’re-- you'’re welcome. 383 00:16:00,437 --> 00:16:03,136 So, is this-- is this your first summer being here? 384 00:16:03,310 --> 00:16:05,529 At the shore? Have you--Are you going to the club tonight? 385 00:16:05,703 --> 00:16:08,228 The club? Um, yeah... 386 00:16:08,402 --> 00:16:10,404 [chuckles] ...that sounds fun.[Mako] Splendid. 387 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 I'’ll meet you there. 388 00:16:12,058 --> 00:16:13,798 You'’ll find me in the VIP section. 389 00:16:13,973 --> 00:16:16,062 [scoffs][Ramona giggles] Can'’t wait. 390 00:16:20,240 --> 00:16:22,242 Come on, Mom. What'’s the big deal? 391 00:16:22,416 --> 00:16:25,114 [Val] It'’s not safe on land, Ramona. You know that. 392 00:16:25,288 --> 00:16:27,595 I won'’t be gone long. I'’ll be back before you know it. 393 00:16:27,769 --> 00:16:29,553 Uh-uh, no. You are not going up there alone. 394 00:16:29,727 --> 00:16:32,600 - I'’ll take Shelly. - Girl, have you lost your mind? 395 00:16:32,774 --> 00:16:34,341 Shelly, go to your room. 396 00:16:34,515 --> 00:16:36,517 [sighs] Go to your room. 397 00:16:36,691 --> 00:16:37,779 [groans] 398 00:16:39,911 --> 00:16:42,131 Ramona, honey, you don'’t know this place. 399 00:16:42,305 --> 00:16:45,874 The crabs here, - they are not like us. - Mom, seriously? 400 00:16:46,048 --> 00:16:47,702 - Sweetie, they'’re jealous. - Here we go. 401 00:16:47,876 --> 00:16:49,573 Stuck in this small town their whole lives. 402 00:16:49,747 --> 00:16:51,880 We get to travel wherever we want. 403 00:16:52,054 --> 00:16:53,795 We get to see the whole world. 404 00:16:53,969 --> 00:16:57,625 Yeah, except everywhere we go, we never leave the resort. 405 00:16:57,799 --> 00:17:01,498 Look, you are not going on land, Ramona. And that'’s final. 406 00:17:01,672 --> 00:17:03,196 [groans] 407 00:17:06,677 --> 00:17:09,332 [crabs chattering, laughing] 408 00:17:11,726 --> 00:17:16,557 So, probably another quiet night in for us, huh? 409 00:17:19,342 --> 00:17:21,562 Yeah, sounds good. 410 00:17:24,521 --> 00:17:26,915 Oh, honey, you got a little sauce on your chin. 411 00:17:27,089 --> 00:17:29,091 How cute. 412 00:17:29,265 --> 00:17:33,182 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 413 00:17:33,356 --> 00:17:38,535 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 414 00:17:38,709 --> 00:17:43,888 ♪ I wouldn'’t hide in my shell All by myself ♪ 415 00:17:44,063 --> 00:17:48,632 ♪ If I were anyone but me ♪ 416 00:17:50,417 --> 00:17:54,421 ♪ Anyone else, anyone else ♪ 417 00:17:54,595 --> 00:17:58,120 ♪ If I were anyone else Anyone else ♪ 418 00:17:58,294 --> 00:18:00,035 [all chuckle] Come on, lads. Let'’s go. 419 00:18:00,209 --> 00:18:04,605 [Ramona] ♪ I could decide For myself, nobody else ♪ 420 00:18:04,779 --> 00:18:09,610 ♪ If I were anyone but me ♪ 421 00:18:11,002 --> 00:18:17,008 ♪ Feels like no one knows all ♪ 422 00:18:18,227 --> 00:18:21,404 ♪ The words to my song ♪ 423 00:18:21,578 --> 00:18:27,845 ♪ It'’s so lonely knowing ♪ 424 00:18:28,759 --> 00:18:32,502 ♪ I'’ll never belong ♪ 425 00:18:32,676 --> 00:18:37,116 ♪ With everyone else ♪ 426 00:18:37,290 --> 00:18:41,511 ♪ '’Cause I'’m not Like anyone else ♪ 427 00:18:53,784 --> 00:18:55,830 [Val snoring] 428 00:18:56,004 --> 00:19:00,835 That'’s it. I'’m doing it. World, meet Ramona. 429 00:19:09,365 --> 00:19:10,758 [yawns] 430 00:19:16,764 --> 00:19:17,765 Night, Anemone. 431 00:19:18,722 --> 00:19:19,897 Good night, Armen. 432 00:19:22,726 --> 00:19:24,641 [sighs] Finally. 433 00:19:26,034 --> 00:19:27,383 [shell rumbling][gasps] 434 00:19:27,557 --> 00:19:28,471 [grunts] 435 00:19:28,645 --> 00:19:30,517 [shouting] 436 00:19:32,345 --> 00:19:33,607 Yo, Armen! 437 00:19:33,781 --> 00:19:35,348 - What'’s up, my bro? - Wakey-wakey. 438 00:19:35,522 --> 00:19:38,089 - Hey. What'’s going on, you guys? - What'’s going on? 439 00:19:38,264 --> 00:19:39,656 We'’re here to pick you up. 440 00:19:39,830 --> 00:19:42,485 Gosh, you know what? Anemone'’s already asleep. 441 00:19:42,659 --> 00:19:44,400 No, I'’m not. I'’m good to go. 442 00:19:44,574 --> 00:19:47,142 Oh, no. I already told you guys, I'’m not going to the club. 443 00:19:47,316 --> 00:19:49,492 You know what? This is for your own good, Armen. 444 00:19:49,666 --> 00:19:51,233 How could this be for my own good? 445 00:19:51,407 --> 00:19:54,671 - [all chanting] Gym, tan, shell! - Guys. Guys. 446 00:19:54,845 --> 00:19:56,369 Gym, tan, shell! 447 00:19:56,543 --> 00:19:57,718 ["Night of My Life" plays] 448 00:19:57,892 --> 00:20:02,070 ♪ This is the night of my life ♪ 449 00:20:02,244 --> 00:20:05,334 Gym, tan, shell! Gym, tan, shell![music playing, muffled] 450 00:20:05,508 --> 00:20:06,814 All right, guys. 451 00:20:06,988 --> 00:20:08,076 Let'’s save some embarrassment for inside. 452 00:20:08,250 --> 00:20:10,252 Oh, no. Not you knuckleheads. 453 00:20:11,645 --> 00:20:12,559 Hey, Donny. 454 00:20:12,733 --> 00:20:14,778 Armen? Is that my nephew? 455 00:20:14,952 --> 00:20:16,476 What are you doing here, kid? 456 00:20:16,650 --> 00:20:18,565 You don'’t call, you don'’t visit. 457 00:20:18,739 --> 00:20:20,654 You know, I just show up when you least expect it. 458 00:20:20,828 --> 00:20:22,917 I'’m like back pain.[chuckles] 459 00:20:23,091 --> 00:20:24,527 And you brought friends. 460 00:20:24,701 --> 00:20:26,312 - Bruno! - What up, Bruno? You'’re looking good. 461 00:20:26,486 --> 00:20:28,183 - What, you lose a little weight? - Yeah, yeah, yeah. 462 00:20:28,357 --> 00:20:30,838 Let'’s just keep our claws to ourselves tonight. All right? 463 00:20:31,012 --> 00:20:32,927 - Aw, yeah! - We'’re doin'’ it, baby! Hey! 464 00:20:33,101 --> 00:20:35,930 - Come on! - What'’s up? What'’s pumpin'’, baby? 465 00:20:36,104 --> 00:20:39,107 ♪ This is the night of... ♪ 466 00:20:39,281 --> 00:20:42,502 House music all night long! House music all night long! 467 00:20:42,676 --> 00:20:44,547 Oh! Whoa, whoa, whoa![both laughing] 468 00:20:44,721 --> 00:20:46,070 Watch where you'’re going. 469 00:20:46,245 --> 00:20:47,637 Are they laughing at us? 470 00:20:47,811 --> 00:20:48,769 They'’re laughing at us. 471 00:20:48,943 --> 00:20:50,945 Relax. It was just an accident. 472 00:20:51,119 --> 00:20:52,425 Hey, Bruno. I don'’t get it. 473 00:20:52,599 --> 00:20:54,340 How come you so loyal to these turistas, huh? 474 00:20:54,514 --> 00:20:55,993 A crab'’s a crab, Manny. 475 00:20:56,167 --> 00:20:58,605 In my joint, everybody'’s welcome.[all cheering] 476 00:20:58,779 --> 00:21:00,868 As long as they pay their bill at the end of the night. 477 00:21:01,042 --> 00:21:02,522 You hear me, Curly?[warbles] 478 00:21:02,696 --> 00:21:04,393 Now, go on. Quit botherin'’ me. 479 00:21:04,567 --> 00:21:06,308 And stay out of trouble. 480 00:21:06,482 --> 00:21:10,138 [all] Aw, yeah![Bobby] House music! House music! 481 00:21:11,270 --> 00:21:13,359 What are you doing? You'’re not gonna join '’em? 482 00:21:13,533 --> 00:21:16,536 No. Yeah. I'’m-- I'’m sitting here, waiting for the right song, you know? 483 00:21:16,710 --> 00:21:18,581 A song with the right amount of beats per minute 484 00:21:18,755 --> 00:21:20,104 for my particular body type. 485 00:21:20,279 --> 00:21:22,411 Hey, kid, don'’t overthink it. 486 00:21:22,585 --> 00:21:23,847 Go and try to have some fun. 487 00:21:24,021 --> 00:21:25,545 No, I'’m not overthinking it. 488 00:21:25,719 --> 00:21:28,287 I'’ve thought about it the right-- the right amount. 489 00:21:28,461 --> 00:21:30,245 [song ends]["Level Up" plays] 490 00:21:30,419 --> 00:21:33,466 ♪ Five, four, three, two, one Let'’s go ♪ 491 00:21:33,640 --> 00:21:34,554 ♪ Level up, level up... ♪ 492 00:21:34,728 --> 00:21:36,904 Aw, yeah! 493 00:21:37,078 --> 00:21:38,471 Oh, it'’s my jam. 494 00:21:38,645 --> 00:21:40,560 Come on, homey. Let'’s get in there. 495 00:21:40,734 --> 00:21:43,258 Definitely. Just give me a second. I haven'’t stretched yet. [sighs] 496 00:21:43,432 --> 00:21:45,739 Nobody looks cool when they'’re hopping around with a pulled groin out there. 497 00:21:45,913 --> 00:21:47,131 Are you done? 498 00:21:47,306 --> 00:21:48,481 Because I did not do my hair for nothing. 499 00:21:48,655 --> 00:21:49,612 We'’re going in. 500 00:21:49,786 --> 00:21:51,788 [whimpers] Whoa! 501 00:21:51,962 --> 00:21:53,399 Man, you are freakishly strong. 502 00:21:53,573 --> 00:21:55,052 We came all this way. 503 00:21:55,226 --> 00:21:57,881 We are having a good time, whether you like it or not. 504 00:21:58,055 --> 00:22:00,231 Whoo! Yeah. 505 00:22:02,364 --> 00:22:03,452 [grunts] 506 00:22:03,626 --> 00:22:04,584 Sorry. 507 00:22:06,281 --> 00:22:07,761 [gasping] 508 00:22:08,675 --> 00:22:11,547 Hey, it'’s her. Ask her to dance. 509 00:22:11,721 --> 00:22:13,070 What? Are you insane? 510 00:22:13,244 --> 00:22:15,508 - You got moves, girl. - What? 511 00:22:15,682 --> 00:22:16,944 - Anemone. - What did you say to me? 512 00:22:17,118 --> 00:22:19,076 What? Oh, no, no. That wasn'’t me. 513 00:22:19,250 --> 00:22:20,687 That was him. 514 00:22:20,861 --> 00:22:22,602 - Him who? - Huh? 515 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 [chuckles] Okay, you can come out now. 516 00:22:25,735 --> 00:22:28,259 Come on, man. She thinks I'’m crazy. 517 00:22:28,434 --> 00:22:31,480 [cooing] What are you doing? 518 00:22:31,654 --> 00:22:33,830 Sorry. He'’s not normally this annoyingly adorable. 519 00:22:34,004 --> 00:22:36,833 Aw, he'’s so cute.[cooing continues] 520 00:22:37,007 --> 00:22:38,357 Yo, Denise. Check it out. [grunting] 521 00:22:38,531 --> 00:22:40,010 [Ramona] I had one of these when I was a kid. 522 00:22:40,184 --> 00:22:41,577 What is he doing? 523 00:22:41,751 --> 00:22:43,318 You'’re just such a sweetie, aren'’t you? 524 00:22:43,492 --> 00:22:45,494 Yeah, he came with the shell, you know?[both chuckling] 525 00:22:45,668 --> 00:22:48,541 Say, I know you. You'’re the spritzer boy. 526 00:22:48,715 --> 00:22:50,804 Hey, fellas. It'’s the spritzer boy. 527 00:22:50,978 --> 00:22:52,501 [chuckles] He has a name, Mako. 528 00:22:52,675 --> 00:22:54,851 Yeah, please call me Spritz. Less formal. 529 00:22:55,025 --> 00:22:56,026 [laughs] 530 00:22:56,200 --> 00:22:57,593 You'’re funny.[chuckling] 531 00:22:57,767 --> 00:22:59,508 Hilarious. 532 00:22:59,682 --> 00:23:02,642 Now, why don'’t you take that winning sense of humor of yours 533 00:23:02,816 --> 00:23:04,905 and shove off?[Bobby] What up, Mako? 534 00:23:06,123 --> 00:23:08,299 Bobby Marinara.[sea crab chuckles] 535 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 - Hey. - You messing with our boy? 536 00:23:10,606 --> 00:23:13,043 Hey! Is there a problem down there? 537 00:23:13,217 --> 00:23:15,481 Ah, no, nah, we'’re just dancing. 538 00:23:15,655 --> 00:23:17,221 Just dancing. Right, Mako? 539 00:23:18,353 --> 00:23:21,095 Oh. Right. Yeah, of course. Dancing. Whoo. 540 00:23:21,269 --> 00:23:23,010 How was the offseason, boys? 541 00:23:23,184 --> 00:23:25,969 Another cold winter, battling mediocrity? 542 00:23:26,143 --> 00:23:27,623 Oh, snap! 543 00:23:27,797 --> 00:23:29,190 [Bobby] What did I tell you about the club, Mako? 544 00:23:29,364 --> 00:23:30,974 This is our turf. 545 00:23:31,148 --> 00:23:32,236 You are the surf. 546 00:23:32,411 --> 00:23:33,716 - Mic drop. Boom. - Oh! 547 00:23:33,890 --> 00:23:36,240 Well, that'’s delightful wordplay, Bobby, 548 00:23:36,415 --> 00:23:38,504 but I'’m afraid your boy crossed the line. 549 00:23:38,678 --> 00:23:40,941 Crabs like you shouldn'’t even be in here. 550 00:23:41,115 --> 00:23:42,769 [Mako] Crabs like me...[sighs] 551 00:23:42,943 --> 00:23:44,988 ...are the reason you have a job. For now.[Ramona scoffs] 552 00:23:45,162 --> 00:23:47,904 - Are you instigating to me? - Why don'’t you toddle off home sideways 553 00:23:48,078 --> 00:23:49,950 and eat some of your mother'’s vile cooking? 554 00:23:50,124 --> 00:23:51,473 Oh! 555 00:23:51,647 --> 00:23:53,823 You did not just bring Mrs. Marinara into this. 556 00:23:53,997 --> 00:23:55,695 ♪ Turn down for what? ♪ 557 00:23:55,869 --> 00:23:57,653 ["Turn Down for What" playing][Armen whimpers] 558 00:23:57,827 --> 00:23:59,394 Nope. No. 559 00:23:59,568 --> 00:24:01,483 [shouts][Manny shouting] 560 00:24:01,657 --> 00:24:03,224 [both grunting] 561 00:24:03,398 --> 00:24:05,052 Hey, hey, hey.[grunts] 562 00:24:05,226 --> 00:24:07,620 All right. Get out of here. All of youse. 563 00:24:07,794 --> 00:24:09,796 Oh, come on. They started it, Bruno. 564 00:24:09,970 --> 00:24:11,145 And I'’m finishing it. 565 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 Hey, watch the shell. I just got a wax. 566 00:24:13,364 --> 00:24:14,670 Get your claws off of me. 567 00:24:14,844 --> 00:24:16,716 [shouts, groans] 568 00:24:16,890 --> 00:24:19,283 Jimmy, your shell'’s digging into my side, man. 569 00:24:19,458 --> 00:24:21,068 Because your feet are in my face. 570 00:24:21,242 --> 00:24:22,765 Your friends are jerks, Armen. 571 00:24:22,939 --> 00:24:24,332 Hey, you know what? 572 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 We don'’t need your stinking club. 573 00:24:25,681 --> 00:24:26,900 We can dance right here. 574 00:24:27,074 --> 00:24:29,163 [grunting] Come on, Jimmy, dance. 575 00:24:29,337 --> 00:24:31,818 - I'’m coming. Here I go. - Make me look like an idiot. There we go. 576 00:24:31,992 --> 00:24:33,080 In your face. 577 00:24:33,254 --> 00:24:34,516 [both] In your face. 578 00:24:34,690 --> 00:24:36,692 I'’m right in your face.[both grunting] 579 00:24:36,866 --> 00:24:38,999 - [both] In your face! - Hey, where you going? 580 00:24:39,173 --> 00:24:42,393 This is exactly why I didn'’t want to come out tonight, Bobby. 581 00:24:42,568 --> 00:24:44,004 It'’s always gotta end in a fight. 582 00:24:44,178 --> 00:24:45,614 What are you talking about? 583 00:24:45,788 --> 00:24:47,442 We had to defend our turf, bro. 584 00:24:47,616 --> 00:24:49,575 It'’s rule number one of the brocal code. 585 00:24:49,749 --> 00:24:51,446 "Locals only, bro." 586 00:24:51,620 --> 00:24:52,795 [sighs] 587 00:24:52,969 --> 00:24:54,493 Wait. Is this about that girl? 588 00:24:54,667 --> 00:24:56,799 Why were you talking to her anyway? 589 00:24:56,973 --> 00:24:58,801 What, you like her - or something? - What? 590 00:24:58,975 --> 00:25:00,499 No. I don'’t even know her. 591 00:25:00,673 --> 00:25:02,109 She'’s a sea crab, bro. 592 00:25:02,283 --> 00:25:03,153 She'’s got gills. 593 00:25:03,327 --> 00:25:04,459 Doesn'’t she? 594 00:25:05,547 --> 00:25:06,853 I'’m out of here. 595 00:25:07,027 --> 00:25:08,419 Well, that'’s how it is, huh? 596 00:25:08,594 --> 00:25:11,771 Hey, don'’t forget who your friends are, Armen. 597 00:25:11,945 --> 00:25:12,946 [chuckles] Friends? 598 00:25:13,120 --> 00:25:14,817 You used me to get in the club. 599 00:25:14,991 --> 00:25:16,689 Yeah, but that doesn'’t mean I didn'’t want to hang out. 600 00:25:16,863 --> 00:25:18,212 Well, I don'’t want to hang out with you, Bobby. 601 00:25:19,430 --> 00:25:21,432 All right. I never want to hang out. 602 00:25:21,607 --> 00:25:22,999 Then go home, Armen. 603 00:25:23,173 --> 00:25:25,567 Nobody'’s gonna notice you'’re gone anyway. 604 00:25:32,356 --> 00:25:33,532 [sighs] 605 00:25:34,533 --> 00:25:35,925 [thunder rumbles] 606 00:25:38,449 --> 00:25:39,538 [sighs] 607 00:25:40,626 --> 00:25:42,192 Hey. You okay, Armen? 608 00:25:42,366 --> 00:25:44,368 It got a little heated back there. 609 00:25:44,543 --> 00:25:47,284 I know. I know. I just-- I-- 610 00:25:47,458 --> 00:25:49,591 I'’ll talk to him in the morning. Okay? 611 00:25:49,765 --> 00:25:51,288 [shouts] 612 00:25:54,988 --> 00:25:55,902 [thunderclap] 613 00:25:56,076 --> 00:25:57,425 Gotta go! 614 00:25:57,599 --> 00:26:00,254 Not so tough without your boys around, are you? 615 00:26:00,428 --> 00:26:01,908 [whimpering] 616 00:26:02,082 --> 00:26:04,127 [both chuckling] All alone, are we? What happened? 617 00:26:04,301 --> 00:26:06,390 You couldn'’t close with my girl? 618 00:26:06,565 --> 00:26:08,697 [chitters] Where are you going? 619 00:26:08,871 --> 00:26:10,960 We just want to talk. Here. 620 00:26:11,134 --> 00:26:12,658 No, no, please no. No.[claws snapping] 621 00:26:12,832 --> 00:26:14,398 - No, no. Stop. Stop. - Let me help you out. 622 00:26:14,573 --> 00:26:16,270 [shouts, grunts] 623 00:26:16,444 --> 00:26:18,141 Oh, I can see your bum.[all laughing] 624 00:26:18,315 --> 00:26:20,100 [sea crab] - There'’s the bum now. - Give me back my shell. 625 00:26:20,274 --> 00:26:21,667 - Would you look at his head? - Here, up to me. 626 00:26:21,841 --> 00:26:24,234 No, please. Please stop.[laughs] 627 00:26:24,408 --> 00:26:27,194 Ugh. I wouldn'’t be caught dead wearing this thing. 628 00:26:27,368 --> 00:26:29,326 - Give it back. No. - Whoa. 629 00:26:29,500 --> 00:26:31,111 [grunts][thunderclap] 630 00:26:31,285 --> 00:26:34,549 [all laughing] Come on. Stop, stop. It'’s all I have. 631 00:26:34,723 --> 00:26:36,551 Come on, Nigel. Give the rest of us a turn. 632 00:26:36,725 --> 00:26:38,379 Ugh. Do you ever wash this thing? 633 00:26:38,553 --> 00:26:41,251 [grunting] Give me my shell. 634 00:26:43,123 --> 00:26:44,167 [groans] 635 00:26:46,430 --> 00:26:48,911 Playtime'’s over, spritzer boy. 636 00:26:49,085 --> 00:26:50,478 [both grunt] 637 00:26:52,654 --> 00:26:54,569 No, no, no. 638 00:26:54,743 --> 00:26:55,918 [gasps] 639 00:26:56,092 --> 00:26:57,746 Leave him alone.[thunderclap] 640 00:26:57,920 --> 00:26:59,748 What do you care? He'’s a townie. 641 00:26:59,922 --> 00:27:04,057 - Armen! Armen, help me. - I'’m coming, Anemone. 642 00:27:04,231 --> 00:27:05,188 Help, help. 643 00:27:05,362 --> 00:27:06,625 [breathing heavily] 644 00:27:06,799 --> 00:27:08,670 Armen! 645 00:27:08,844 --> 00:27:10,019 I'’m coming, I'’m coming. 646 00:27:10,585 --> 00:27:11,717 [whimpers] 647 00:27:12,761 --> 00:27:14,284 Closer, a little closer.[coughs] 648 00:27:14,458 --> 00:27:16,896 [both shout] This is not how I'’m going out, Armen! 649 00:27:18,941 --> 00:27:21,640 [Armen] Anemone! Anemone, just hang on! 650 00:27:25,644 --> 00:27:28,211 - Hey. - Ramona, let'’s go. 651 00:27:28,385 --> 00:27:30,866 Get your claws off of me. 652 00:27:34,043 --> 00:27:35,044 Go! 653 00:27:36,916 --> 00:27:38,526 [Ramona] Hey, look out! 654 00:27:38,700 --> 00:27:39,788 [Armen gasps] 655 00:27:43,966 --> 00:27:45,141 [shouting] 656 00:27:50,364 --> 00:27:51,278 [gasps] 657 00:27:51,452 --> 00:27:52,496 [thuds] 658 00:27:55,282 --> 00:27:57,284 [all screaming] 659 00:27:59,852 --> 00:28:00,940 Here, hurry. 660 00:28:01,114 --> 00:28:02,245 I got you, sweetie. 661 00:28:03,116 --> 00:28:04,030 [groans] 662 00:28:04,204 --> 00:28:06,162 My shell! [shouts] 663 00:28:08,208 --> 00:28:09,383 [all shout] 664 00:28:17,652 --> 00:28:19,698 [electricity crackles] 665 00:28:21,656 --> 00:28:24,615 [sea birds squawking] 666 00:28:24,790 --> 00:28:26,443 [muffled grunts] 667 00:28:34,016 --> 00:28:36,497 [grunts, breathes heavily] 668 00:28:36,671 --> 00:28:37,716 [spits] 669 00:28:39,761 --> 00:28:40,762 Huh? 670 00:28:42,895 --> 00:28:43,939 Whoa. 671 00:28:44,810 --> 00:28:46,550 This can'’t be our town. 672 00:28:48,248 --> 00:28:49,336 [gasps] 673 00:28:50,380 --> 00:28:52,121 Ma? Ma! 674 00:28:53,383 --> 00:28:56,778 - Bobby, is that you? - Pop? Where'’s Ma? 675 00:28:56,952 --> 00:29:01,043 We'’re okay, Bobby. You hungry? 676 00:29:01,217 --> 00:29:03,219 Yeah. Yeah, I could eat. 677 00:29:03,393 --> 00:29:06,745 All right now. Uh, where'’s my kitchen? 678 00:29:06,919 --> 00:29:10,444 - Ah, this will do. - Hey, yo, Bobby. You all right? 679 00:29:10,618 --> 00:29:12,794 Oof. That was a rough one. 680 00:29:12,968 --> 00:29:14,665 By the way, Mrs. Marinara, 681 00:29:14,840 --> 00:29:16,667 I'’ll take a little bit of whatever you'’re cooking. 682 00:29:16,842 --> 00:29:19,322 Hey, anybody seen my nephew? 683 00:29:19,496 --> 00:29:21,063 Armen, where are ya? 684 00:29:21,237 --> 00:29:24,066 - [gasps] Armen? - Armen? 685 00:29:24,893 --> 00:29:27,026 Armen? Oh, no. 686 00:29:27,200 --> 00:29:29,158 Armen.[crab] Armen. 687 00:29:29,332 --> 00:29:30,333 [crab 2] Armen? 688 00:29:47,394 --> 00:29:49,396 [whimpering] 689 00:30:04,193 --> 00:30:05,281 Where am I? 690 00:30:09,372 --> 00:30:10,460 Anemone! 691 00:30:14,073 --> 00:30:15,683 Anemone? 692 00:30:15,857 --> 00:30:18,033 [seagulls squawking] 693 00:30:19,121 --> 00:30:20,122 It'’s gone. 694 00:30:21,341 --> 00:30:22,733 [sighs] 695 00:30:22,908 --> 00:30:24,823 [grass rustles] 696 00:30:27,216 --> 00:30:28,827 Hey! Hey, hey, hey, wait up. 697 00:30:29,001 --> 00:30:30,872 Have you seen my shell? 698 00:30:31,046 --> 00:30:33,962 It'’s about yea high and it has an annoying anemone on the back... 699 00:30:34,136 --> 00:30:36,225 Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry. 700 00:30:36,399 --> 00:30:38,619 It'’s just that you develop sort of a love-hate relationship over the years 701 00:30:38,793 --> 00:30:41,143 which also is very symbiotic and codependent. 702 00:30:41,317 --> 00:30:42,841 [ground rumbling] 703 00:30:43,015 --> 00:30:44,625 [Armen gasps][crab shouts] 704 00:30:45,452 --> 00:30:46,409 Hide. 705 00:30:46,583 --> 00:30:48,237 Where? I don'’t have-- 706 00:30:48,411 --> 00:30:49,673 [grunts] 707 00:30:58,595 --> 00:31:00,075 [sighs] That was a close one. 708 00:31:00,249 --> 00:31:01,381 [sighs] 709 00:31:01,555 --> 00:31:02,469 Hey, stay safe out there. 710 00:31:02,643 --> 00:31:04,079 All right-- [shouts] 711 00:31:08,736 --> 00:31:09,693 Oh, no. 712 00:31:10,607 --> 00:31:11,478 [gasps] 713 00:31:11,652 --> 00:31:12,871 [breathing heavily] 714 00:31:17,092 --> 00:31:19,007 [grunting] 715 00:31:24,621 --> 00:31:25,753 [crab speaks Spanish] 716 00:31:27,407 --> 00:31:28,451 [yelps] 717 00:31:35,154 --> 00:31:37,330 [pop music playing through headphones] 718 00:31:41,856 --> 00:31:44,076 [breathing heavily] 719 00:31:46,556 --> 00:31:48,384 - Good luck to you. - Hey. 720 00:31:48,558 --> 00:31:50,256 [whimpers] 721 00:31:54,303 --> 00:31:58,046 What? What the shell is that? Wait, no. No. 722 00:31:58,220 --> 00:32:01,180 Hello? Uh, there seems to be some kind of mistake. 723 00:32:01,354 --> 00:32:02,877 [crab] Hey, you get what you get, pal. 724 00:32:03,051 --> 00:32:05,575 It ain'’t like any of us got the shell of our dreams. 725 00:32:05,749 --> 00:32:06,750 Ain'’t that the truth? 726 00:32:06,925 --> 00:32:09,101 [groans] I'’ll trade you. 727 00:32:09,275 --> 00:32:10,711 No, you don'’t understand. 728 00:32:10,885 --> 00:32:13,932 My shell is very important to me. Okay.[grunting] 729 00:32:14,106 --> 00:32:15,629 Okay. Bye. 730 00:32:15,803 --> 00:32:17,718 Has anyone here seen it? 731 00:32:17,892 --> 00:32:19,938 It'’s-- It'’s about my size. 732 00:32:20,112 --> 00:32:21,548 It'’s tight but not too tight. 733 00:32:21,722 --> 00:32:23,071 Kind of a tapered cut at the hip. 734 00:32:23,245 --> 00:32:25,508 - Ah! - Hey, watch where you'’re going. 735 00:32:25,682 --> 00:32:28,424 Oh, sorry, sorry. I was just looking for my shell. 736 00:32:28,598 --> 00:32:30,861 - It was stolen. - Stolen, huh? 737 00:32:31,036 --> 00:32:33,038 Is that an accusation? 738 00:32:33,212 --> 00:32:34,561 What? No, no, no. I--Whoa, whoa. 739 00:32:34,735 --> 00:32:36,606 Hang on a sec. Wait a minute, wait a minute. 740 00:32:36,780 --> 00:32:38,695 - I think I know this guy. - You do? 741 00:32:38,869 --> 00:32:40,219 Me? This guy? 742 00:32:40,393 --> 00:32:42,438 It'’s Armen, right? Yeah, you know, Armen. 743 00:32:42,612 --> 00:32:45,833 Is he a friend of yours or a friend of ours? 744 00:32:46,007 --> 00:32:47,704 [gulps] He'’s Bruno'’s nephew. 745 00:32:47,878 --> 00:32:49,489 Oh, yeah. 746 00:32:49,663 --> 00:32:52,100 How you doin'’?[grunts, groans] 747 00:32:52,274 --> 00:32:55,321 I'’m good. You know, lost and afraid for my life. 748 00:32:55,495 --> 00:32:57,584 But, um, other than that, I can'’t complain. 749 00:32:57,758 --> 00:33:01,370 Hey, tell your uncle Big Sal and Little Junior says hi. 750 00:33:01,544 --> 00:33:03,024 Okay. Will do, Little Junior. 751 00:33:03,198 --> 00:33:05,592 No. I'’m Big Sal. 752 00:33:05,766 --> 00:33:07,376 He'’s Little Junior. 753 00:33:07,550 --> 00:33:09,813 Right. That-- That makes more sense. 754 00:33:09,988 --> 00:33:11,641 So, what is this? Your first pinch? 755 00:33:11,815 --> 00:33:14,079 Ah, don'’t worry about it. Everybody gets pinched. 756 00:33:14,253 --> 00:33:17,430 What matters is that you don'’t squeal. 757 00:33:17,604 --> 00:33:18,997 - All right? - Yeah. 758 00:33:19,171 --> 00:33:20,476 Don'’t say nothin'’. All right? 759 00:33:20,650 --> 00:33:22,000 No, no, I wasn'’t. 760 00:33:22,174 --> 00:33:24,263 - Ow. - You don'’t know nothin'’. 761 00:33:24,437 --> 00:33:26,526 No, I don'’t. I'’m confused, truth be told. 762 00:33:26,700 --> 00:33:27,831 That'’s a good kid. 763 00:33:28,006 --> 00:33:29,398 [cage rumbling] Oh. 764 00:33:29,572 --> 00:33:30,530 What'’s happening? 765 00:33:30,704 --> 00:33:32,880 Hermit crabs, two for one. 766 00:33:33,054 --> 00:33:34,621 Hey, kid. You want a hermit crab? 767 00:33:34,795 --> 00:33:37,580 [crowd clamoring][carnival music playing] 768 00:33:39,147 --> 00:33:40,757 [people scream][crabs shouting] 769 00:33:40,931 --> 00:33:42,803 It'’s happening again. 770 00:33:42,977 --> 00:33:44,022 [whimpering] 771 00:33:50,854 --> 00:33:53,422 [crab crying] 772 00:34:00,560 --> 00:34:03,563 Hey, uh, are you okay? 773 00:34:03,737 --> 00:34:06,000 [gasps] You'’re alive. 774 00:34:06,174 --> 00:34:07,523 It'’s you. 775 00:34:08,437 --> 00:34:09,482 Where are we? 776 00:34:10,526 --> 00:34:12,224 On the boardwalk, I think. 777 00:34:12,398 --> 00:34:14,356 Uh, how far are we from the ocean? 778 00:34:14,530 --> 00:34:15,923 In-- In crab legs? 779 00:34:16,097 --> 00:34:18,578 I don'’t know. Maybe a million, give or take. 780 00:34:18,752 --> 00:34:21,624 I'’ve never been out of the ocean for this long. 781 00:34:21,798 --> 00:34:24,018 If I don'’t get to water soon, I-- 782 00:34:24,192 --> 00:34:27,674 I-- I don'’t know how long I'’ve got. 783 00:34:27,848 --> 00:34:29,850 I don'’t belong in here. 784 00:34:30,024 --> 00:34:31,634 What, you think we belong in here? 785 00:34:31,808 --> 00:34:33,245 No, no. That'’s not what I meant. 786 00:34:33,419 --> 00:34:35,421 You think you'’re better than us, huh, princess? 787 00:34:35,595 --> 00:34:37,205 No, I--Hey, guys, guys, guys, come on. 788 00:34:37,379 --> 00:34:38,815 Go easy on her, okay? She'’s with me. 789 00:34:38,989 --> 00:34:41,253 [chuckles] What is she? Your girlfriend or something? 790 00:34:41,427 --> 00:34:42,645 What, are you kidding me? 791 00:34:42,819 --> 00:34:44,952 Armen knows better than to date a sea crab. 792 00:34:45,126 --> 00:34:48,434 - [chuckles] Yeah. - No. Yeah. What? Locals only, guys. Hello. 793 00:34:48,608 --> 00:34:51,350 You don'’t understand. I need to get home. 794 00:34:51,524 --> 00:34:54,222 Home? We'’re not going home, sea crab. 795 00:34:54,396 --> 00:34:56,268 At least not the one you came from. 796 00:34:56,442 --> 00:35:00,446 - What do you mean? - This is a death sentence. 797 00:35:00,620 --> 00:35:02,752 How-- How exactly? 798 00:35:02,926 --> 00:35:04,363 [both shout] I want that one. 799 00:35:04,537 --> 00:35:06,060 Are you gonna feed it this time? 800 00:35:06,234 --> 00:35:07,192 That'’s how. 801 00:35:09,585 --> 00:35:10,760 [both scream] 802 00:35:11,631 --> 00:35:13,372 [both shout][crab yelps] 803 00:35:14,547 --> 00:35:15,678 Again? 804 00:35:15,852 --> 00:35:17,071 [screams] 805 00:35:17,245 --> 00:35:19,595 Tell them nothing, you hear me? Nothing! 806 00:35:20,683 --> 00:35:22,990 [crowd murmurs] Thank you for coming. 807 00:35:23,164 --> 00:35:25,949 Now, I know the storm has affected all of us. 808 00:35:26,124 --> 00:35:27,864 Yeah. Just look at poor Curly. 809 00:35:28,038 --> 00:35:30,215 The guy'’s living in a milk carton now. 810 00:35:30,389 --> 00:35:31,694 Aw, poor guy.[all] Aw. 811 00:35:31,868 --> 00:35:35,002 Everyone, this is Val and her daughter Shelly. 812 00:35:35,176 --> 00:35:38,179 Her other daughter, Ramona, has not been seen since the storm. 813 00:35:38,353 --> 00:35:40,921 - Oh, Val. - Don'’t you worry, we'’re gonna find her. 814 00:35:41,095 --> 00:35:42,705 As some of you know, 815 00:35:42,879 --> 00:35:46,231 my nephew, Armen, is also missing.[all] Oh. 816 00:35:46,405 --> 00:35:48,407 - Whatever we can do to help. - That'’s right. 817 00:35:48,581 --> 00:35:52,976 So, if anyone has any info on Armen or Ramona'’s last-known whereabouts-- 818 00:35:53,151 --> 00:35:54,500 Why don'’t you ask Mako?[gasps] 819 00:35:54,674 --> 00:35:56,545 He was with the girl last night. 820 00:35:56,719 --> 00:35:58,634 [all gasp] 821 00:36:01,115 --> 00:36:05,511 As a matter of fact, I was. 822 00:36:05,685 --> 00:36:09,428 ♪ Sweet Ramona came to meet me For a dance ♪ 823 00:36:09,602 --> 00:36:13,171 ♪ We were falling Under a summer spell ♪ 824 00:36:13,345 --> 00:36:18,176 ♪ Oh, such a vision Spinning graceful as an angel ♪ 825 00:36:18,350 --> 00:36:21,570 ♪ She didn'’t move Too bad herself ♪ 826 00:36:21,744 --> 00:36:25,400 ♪ She looked parched and so I went to get some water ♪ 827 00:36:25,574 --> 00:36:27,010 Keep the change, mate. 828 00:36:27,185 --> 00:36:29,099 ♪ And they said Chivalry was dead ♪ 829 00:36:29,274 --> 00:36:30,579 [kisses] 830 00:36:30,753 --> 00:36:32,364 ♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪ 831 00:36:32,538 --> 00:36:34,496 ♪ Swooped in and tried To pinch her♪Oh! 832 00:36:34,670 --> 00:36:36,542 ♪ And chased her down The shoreline With his friends ♪ 833 00:36:36,716 --> 00:36:37,978 [gasps] Who? 834 00:36:38,152 --> 00:36:40,372 Well, I'’m not one to point claws, but... 835 00:36:40,546 --> 00:36:42,722 ♪ It was Bobby Marinara... ♪ What? 836 00:36:42,896 --> 00:36:44,506 ♪ Manny Orzo... ♪ Oh! 837 00:36:44,680 --> 00:36:47,117 ♪ And Jimmy Romaine ♪ 838 00:36:47,292 --> 00:36:49,163 Present! Ow. What? 839 00:36:49,337 --> 00:36:51,731 ♪ That'’s bull shark And you know it ♪ 840 00:36:51,905 --> 00:36:53,776 Easy, boys. 841 00:36:53,950 --> 00:36:55,474 ♪ I tried to save her But that'’s when the wave hit ♪ 842 00:36:55,648 --> 00:36:56,910 ♪ Oh♪ Oh ♪ 843 00:36:57,084 --> 00:36:58,564 ♪ Oh♪ Bull shark ♪ 844 00:36:58,738 --> 00:37:01,741 ♪ That'’s the same Bloodthirsty face ♪ 845 00:37:01,915 --> 00:37:07,007 ♪ I saw when Ramona Was swept away ♪ 846 00:37:07,181 --> 00:37:09,792 [all] ♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪ 847 00:37:09,966 --> 00:37:11,664 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 848 00:37:11,838 --> 00:37:15,102 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 849 00:37:15,276 --> 00:37:17,452 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 850 00:37:17,626 --> 00:37:22,631 ♪ That no wave can wash away ♪ 851 00:37:22,805 --> 00:37:24,894 [Bobby] ♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪ 852 00:37:25,068 --> 00:37:27,245 ♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪ 853 00:37:27,419 --> 00:37:30,770 ♪ I wouldn'’t harm a hair On his chinny chin chin ♪ 854 00:37:30,944 --> 00:37:33,686 ♪ But I can'’t speak For the riptide ♪ 855 00:37:33,860 --> 00:37:35,905 I hope he can swim. 856 00:37:36,079 --> 00:37:38,430 ♪ Bull shark ♪♪ Are you calling My son a liar?♪ 857 00:37:38,604 --> 00:37:40,519 ♪ Are you calling My son a liar?♪ 858 00:37:40,693 --> 00:37:42,564 Oh! Cacciatore![snaps claws] 859 00:37:42,738 --> 00:37:44,479 I understand. You'’re fired! 860 00:37:44,653 --> 00:37:45,567 - Oh! - Oh! 861 00:37:45,741 --> 00:37:47,308 Oh! Whose side are you on? 862 00:37:47,482 --> 00:37:49,223 ♪ There'’s a line in the sand ♪ 863 00:37:49,397 --> 00:37:50,964 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 864 00:37:51,138 --> 00:37:54,620 ♪ And everyone knows Where they stand ♪ 865 00:37:54,794 --> 00:37:56,752 ♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪ 866 00:37:56,926 --> 00:38:01,496 ♪ That no wave can wash away ♪ 867 00:38:01,670 --> 00:38:04,891 ♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪ 868 00:38:05,065 --> 00:38:09,199 ♪ And that'’s how It'’s always been ♪ 869 00:38:09,374 --> 00:38:12,377 ♪ No, they'’ll never understand ♪ 870 00:38:12,551 --> 00:38:18,644 ♪ On the other side Of that line in the sand ♪ 871 00:38:18,818 --> 00:38:20,559 [all chattering] 872 00:38:20,733 --> 00:38:24,519 [Bruno] Oh, please, come on! We'’re all in the same boat here. 873 00:38:25,346 --> 00:38:28,306 This is bad. This is really bad. 874 00:38:28,480 --> 00:38:31,570 I don'’t know what'’s worse: dying or knowing my mother was right. 875 00:38:31,744 --> 00:38:35,225 [clears throat] Are you finished yet, sea crab? 876 00:38:35,400 --> 00:38:37,445 '’Cause you'’re standing in our drinking water! 877 00:38:38,141 --> 00:38:39,186 Fine. 878 00:38:39,839 --> 00:38:41,188 All yours. 879 00:38:41,362 --> 00:38:43,538 [sighs] I need to get - out of here. - Hey, hey. 880 00:38:43,712 --> 00:38:45,671 Maybe we should - just try to adapt. - What? 881 00:38:45,845 --> 00:38:47,325 There'’s obviously no way out. 882 00:38:47,499 --> 00:38:49,109 I mean... [chuckles] ...except the way in. 883 00:38:49,283 --> 00:38:50,893 Wait. That'’s it. 884 00:38:51,067 --> 00:38:54,027 The way in is the way out. 885 00:38:54,201 --> 00:38:56,464 - Huh? - Now how do I... 886 00:38:56,638 --> 00:38:58,161 [murmurs] Hey, thanks. 887 00:39:03,863 --> 00:39:05,343 Bedazzles. 888 00:39:07,997 --> 00:39:11,044 Yoo-hoo! Shiny lady! Shiny lady! 889 00:39:11,784 --> 00:39:13,873 [gasps] Ah. 890 00:39:14,047 --> 00:39:16,005 Hello, gorgeous. 891 00:39:16,179 --> 00:39:18,486 Uh-huh, that'’s it. 892 00:39:18,660 --> 00:39:21,620 - You know you like what you see. - Whoa, whoa. Hey, what are you doing? 893 00:39:21,794 --> 00:39:24,187 - Getting their attention. - Excuse me, excuse me. 894 00:39:24,362 --> 00:39:25,841 How much for this one? 895 00:39:26,015 --> 00:39:28,453 - It'’s working. - Uh-huh. I see that. [gasps] 896 00:39:28,627 --> 00:39:29,758 Oh, no, no, no, no. 897 00:39:29,932 --> 00:39:31,673 [breathing heavily] 898 00:39:31,847 --> 00:39:33,762 - The man is coming! - Save yourselves! 899 00:39:33,936 --> 00:39:34,937 [all screaming] 900 00:39:36,809 --> 00:39:39,420 Ramona, - get out of the way! - No, I'’m tryna get in the way. 901 00:39:39,594 --> 00:39:41,814 That'’s it. Come to Mama. 902 00:39:41,988 --> 00:39:44,207 Oh, this one, she'’s out of her mind. 903 00:39:44,382 --> 00:39:46,993 Look, I know that sea crabs are wrong about absolutely everything, 904 00:39:47,167 --> 00:39:49,604 but in this one particular case, she may have a teeny, tiny point. 905 00:39:49,778 --> 00:39:52,259 Don'’t miss your chance. This train is leaving the station. 906 00:39:52,433 --> 00:39:53,869 [whimpers] You better be right. 907 00:39:54,043 --> 00:39:55,654 [grunting] 908 00:39:59,397 --> 00:40:03,488 - They don'’t pinch, do they? - What? These little cuties? Nah. 909 00:40:03,662 --> 00:40:05,707 [screams][shouts] 910 00:40:10,146 --> 00:40:11,409 [screams] 911 00:40:11,583 --> 00:40:12,497 [grunts][groans] 912 00:40:12,671 --> 00:40:14,020 [screams] 913 00:40:14,194 --> 00:40:16,196 [distorted shout] 914 00:40:16,370 --> 00:40:18,024 [all] Freedom! 915 00:40:18,198 --> 00:40:19,678 Come on.["Born to Run" playing] 916 00:40:19,852 --> 00:40:21,723 [pedestrians screaming] 917 00:40:23,421 --> 00:40:24,334 [both shriek] 918 00:40:24,509 --> 00:40:26,685 [high-pitched screaming] 919 00:40:27,903 --> 00:40:29,427 You didn'’t see nothing.[slaps] 920 00:40:29,601 --> 00:40:30,732 Huh?[screams] 921 00:40:32,125 --> 00:40:35,128 ♪ In the day we sweat it out On the streets ♪ 922 00:40:35,302 --> 00:40:36,738 [gasps] 923 00:40:36,912 --> 00:40:37,913 ♪ Of a runaway American dream...♪ 924 00:40:38,087 --> 00:40:39,698 [yelping] 925 00:40:39,872 --> 00:40:42,048 [children gasp, chuckle] 926 00:40:42,222 --> 00:40:43,919 ♪ In suicide machines ♪ 927 00:40:44,093 --> 00:40:45,617 [both chuckle] 928 00:40:45,791 --> 00:40:48,794 ♪ Sprung from cages On Highway 9♪ 929 00:40:48,968 --> 00:40:50,448 ♪ Chrome-wheeled Fuel injected ♪ 930 00:40:50,622 --> 00:40:53,102 ♪ And steppin'’ out Over the line ♪ 931 00:40:54,234 --> 00:40:55,714 ♪ Oh, baby... ♪ 932 00:40:55,888 --> 00:40:57,629 [both scream] Whoo! 933 00:40:57,803 --> 00:41:00,849 Oh, hey! Look at us. We'’re free! 934 00:41:01,023 --> 00:41:02,460 Ain'’t life beautiful? 935 00:41:02,634 --> 00:41:03,939 [both shout] 936 00:41:04,418 --> 00:41:05,767 This way. 937 00:41:07,726 --> 00:41:08,727 Come on. 938 00:41:11,773 --> 00:41:13,514 [groans] 939 00:41:13,688 --> 00:41:15,734 ♪ Baby, we were born to run ♪ 940 00:41:15,908 --> 00:41:18,432 - Hurry. - Are you crazy? [yelps] 941 00:41:18,606 --> 00:41:22,349 ♪ Tramps like us Baby, we were born to run ♪ 942 00:41:22,523 --> 00:41:24,090 [merchant grunts][both shout] 943 00:41:24,264 --> 00:41:26,745 [Ramona chuckles] Whoo! 944 00:41:27,572 --> 00:41:30,836 It'’s okay. Open your eyes. 945 00:41:31,010 --> 00:41:34,013 [yelps] I liked it better when they were shut. 946 00:41:34,187 --> 00:41:36,885 - Look. Water. Let'’s go there. - Wait, wait. No, no, no, no. 947 00:41:37,059 --> 00:41:37,973 - On the count of three. - No. 948 00:41:38,147 --> 00:41:39,627 - One, two. - Stop counting. 949 00:41:39,801 --> 00:41:42,238 Whoo! 950 00:41:42,412 --> 00:41:44,458 [shouting] 951 00:41:45,590 --> 00:41:47,113 [song ends] 952 00:41:47,287 --> 00:41:51,683 Ah. It'’s not salt water but it still hits the spot. 953 00:41:51,857 --> 00:41:53,859 Come on in. The water'’s great. 954 00:41:54,033 --> 00:41:55,164 [whimpers] 955 00:41:55,338 --> 00:41:56,731 I'’m good, thanks. 956 00:41:56,905 --> 00:41:58,603 [groaning] 957 00:42:02,432 --> 00:42:05,087 Why are you afraid of the water?[chuckles] What? Afraid? 958 00:42:05,261 --> 00:42:06,698 You said afraid-- Please. 959 00:42:06,872 --> 00:42:09,004 You got a funny brain.[engine revs] 960 00:42:09,178 --> 00:42:10,223 [shouts] 961 00:42:11,572 --> 00:42:13,748 Whoo. My heart. Wow.[Ramona chuckles] 962 00:42:13,922 --> 00:42:16,011 What'’s the matter with you? You can'’t swim? 963 00:42:16,185 --> 00:42:18,318 No, no, I can swim. I can. I totally-- I just don'’t anymore. 964 00:42:18,492 --> 00:42:21,408 I'’ve heard some health advisory things that just gave me pause. 965 00:42:21,582 --> 00:42:23,410 - Put it that way. - Uh-huh. 966 00:42:23,584 --> 00:42:24,977 And what'’s the real reason? 967 00:42:25,151 --> 00:42:26,848 I said I don'’t wanna talk about it. All right? 968 00:42:27,022 --> 00:42:29,547 Well, you didn'’t, but whatever. 969 00:42:30,852 --> 00:42:32,637 You know...[yelps] 970 00:42:32,811 --> 00:42:35,988 ...this may be the furthest away from my mother I'’ve ever been. 971 00:42:36,162 --> 00:42:37,555 Whoo-hoo! 972 00:42:37,729 --> 00:42:39,861 It feels amazing. [laughs] 973 00:42:40,035 --> 00:42:42,255 Very cool. Very cool. 974 00:42:42,429 --> 00:42:44,953 [grunts] There'’s just no comfortable way to wear this thing. Is it on straight? 975 00:42:45,127 --> 00:42:47,216 Hey. Hey, where you going? 976 00:42:47,390 --> 00:42:50,524 When we get back, my mom'’s never gonna let me out of her sight ever again. 977 00:42:50,698 --> 00:42:52,395 I'’ll be underwater for the rest of my life. 978 00:42:52,570 --> 00:42:54,789 So I say we take the scenic route. 979 00:42:54,963 --> 00:42:56,791 Yeah, or, you know, the route less traveled. 980 00:42:56,965 --> 00:42:59,228 Could be a fun option. That'’s worked for me in the past. 981 00:42:59,402 --> 00:43:00,708 Ooh! What'’s that? 982 00:43:00,882 --> 00:43:02,841 [children laughing] 983 00:43:03,406 --> 00:43:04,494 Wow. 984 00:43:04,669 --> 00:43:06,322 Mmm. [giggles] 985 00:43:06,496 --> 00:43:08,760 - How you like me now? - Help. Help. 986 00:43:09,412 --> 00:43:10,457 [whimpers] 987 00:43:10,631 --> 00:43:12,285 [giggling, snorts] 988 00:43:12,459 --> 00:43:13,503 What? 989 00:43:15,549 --> 00:43:17,377 Mmm. Dang, that'’s good. 990 00:43:17,551 --> 00:43:19,118 - What is in this? - It'’s just pure sugar. 991 00:43:19,292 --> 00:43:20,554 Whoa. [chuckles] 992 00:43:20,728 --> 00:43:22,382 - It'’s got a bit of a kick. - Look out! 993 00:43:24,514 --> 00:43:25,690 You'’re gonna get us killed. 994 00:43:25,864 --> 00:43:27,561 You have no idea what you'’re doing. 995 00:43:27,735 --> 00:43:30,216 Please, if it wasn'’t for me, you'’d still be in the cage. 996 00:43:30,390 --> 00:43:32,087 Fair point. That'’s a fair point. 997 00:43:32,261 --> 00:43:34,394 Now can I return the favor by getting you home in one piece? 998 00:43:34,568 --> 00:43:36,004 Alive preferably. 999 00:43:36,178 --> 00:43:37,397 - Please? - Fine. 1000 00:43:37,571 --> 00:43:40,182 Wonderful. Now where is the ocean? [scoffs] 1001 00:43:40,356 --> 00:43:42,271 I-- I can'’t see a thing from down here. 1002 00:43:42,445 --> 00:43:44,012 We gotta get to higher ground. 1003 00:43:45,448 --> 00:43:47,537 There. That looks like it'’s headed up. 1004 00:43:47,712 --> 00:43:49,365 Nice and slow too. 1005 00:43:57,025 --> 00:43:59,332 Come on, come on. We should sit in front to get a good view. 1006 00:44:00,594 --> 00:44:02,161 [grunts] All right, up you get. 1007 00:44:02,335 --> 00:44:03,858 [both grunting] 1008 00:44:04,685 --> 00:44:06,644 [Armen whimpering] 1009 00:44:12,388 --> 00:44:15,217 Seriously? We could walk quicker. 1010 00:44:15,391 --> 00:44:20,135 I mean, if this is what passes for fun in your town, I'’ll take the ocean any day. 1011 00:44:20,309 --> 00:44:23,530 Yeah? Okay, well if the ocean'’s so great, then why didn'’t you just stay there? 1012 00:44:23,704 --> 00:44:27,273 [scoffs] You know, you'’re just like those meathead friends of yours at the club. 1013 00:44:27,447 --> 00:44:31,146 [imitating Bobby] "Ay, yo, way. Forget about it. House music." 1014 00:44:31,320 --> 00:44:33,888 That'’s - a terrible impression. - It'’s spot on. 1015 00:44:34,062 --> 00:44:35,934 - I'’m nothing like those guys. - Yeah, right. 1016 00:44:36,108 --> 00:44:37,979 And besides, I'’d rather be a meathead 1017 00:44:38,153 --> 00:44:40,416 than one of those Richie Rich pretty boys that you find attractive. 1018 00:44:40,590 --> 00:44:42,592 [imitating Mako] "Where'’s my tea and crumpets, love? 1019 00:44:42,767 --> 00:44:45,073 You know what, never mind, I'’ll just take yours. 1020 00:44:45,247 --> 00:44:48,076 Oh, I can see your bum. There'’s Armen'’s bum." [laughs] 1021 00:44:48,250 --> 00:44:51,297 You know what? As soon as we get off this thing, 1022 00:44:51,471 --> 00:44:53,516 I think we should just - go our separate ways. - Sounds good to me. 1023 00:44:53,691 --> 00:44:56,041 I don'’t need anybody else holding me back, Mom. 1024 00:44:56,215 --> 00:44:58,434 And I don'’t need a tour guide with a death wish. 1025 00:44:58,608 --> 00:45:00,262 Great, you'’ll go your way and I'’ll go mine. 1026 00:45:00,436 --> 00:45:03,091 - That'’s exactly what I want. - Well, I said it first, so... 1027 00:45:03,265 --> 00:45:05,180 I'’m saying it too. We both said it. 1028 00:45:05,354 --> 00:45:07,400 Finally. There'’s the ocean. See? 1029 00:45:07,574 --> 00:45:09,228 Now how do we get down? 1030 00:45:09,402 --> 00:45:11,447 ["Lonely Boy" playing] 1031 00:45:11,621 --> 00:45:13,841 - Oh, no. - Oh, boy. 1032 00:45:14,015 --> 00:45:15,669 [all screaming] 1033 00:45:15,843 --> 00:45:17,976 Whoo![screaming] 1034 00:45:19,891 --> 00:45:22,241 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1035 00:45:22,415 --> 00:45:25,374 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 1036 00:45:25,548 --> 00:45:28,464 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1037 00:45:28,638 --> 00:45:30,118 ♪ I got a love That keeps me...♪ 1038 00:45:30,292 --> 00:45:31,467 Sorry. 1039 00:45:31,641 --> 00:45:33,382 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 1040 00:45:33,556 --> 00:45:34,993 Whoa! [chuckles] 1041 00:45:35,167 --> 00:45:37,169 ♪ I'’m a lonely boy ♪ 1042 00:45:37,343 --> 00:45:39,606 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1043 00:45:39,780 --> 00:45:42,087 [shouts] 1044 00:45:42,261 --> 00:45:43,697 [all cheer][Ramona chuckles] 1045 00:45:43,871 --> 00:45:45,177 [breathing heavily] 1046 00:45:45,351 --> 00:45:47,048 [sighs] - Finally, it'’s over. - Whoo! 1047 00:45:47,222 --> 00:45:49,442 [roller coaster rumbles][gears hiss] 1048 00:45:51,487 --> 00:45:52,967 No, it'’s not! 1049 00:45:53,141 --> 00:45:54,708 [horn blares][all screaming] 1050 00:45:54,882 --> 00:45:56,797 ♪ I got a love That keeps me waitin'’♪ 1051 00:45:56,971 --> 00:45:57,885 [song ends] 1052 00:45:58,059 --> 00:45:59,626 Oh, that was so much fun. 1053 00:45:59,800 --> 00:46:01,802 - Uh, Armen? - Yep, just one sec. 1054 00:46:01,976 --> 00:46:03,412 [Armen retches] 1055 00:46:03,586 --> 00:46:05,414 [chuckles][groans] 1056 00:46:06,415 --> 00:46:07,634 [gasps] 1057 00:46:07,808 --> 00:46:09,462 - You need some help? - That might be nice. 1058 00:46:09,636 --> 00:46:10,680 [chuckles] 1059 00:46:10,855 --> 00:46:12,857 Here we go. Big step. 1060 00:46:14,119 --> 00:46:16,469 - Whoa. - You okay? You gonna be sick too? 1061 00:46:16,643 --> 00:46:17,687 I'’m fine. 1062 00:46:17,862 --> 00:46:19,472 I think I just need some water. 1063 00:46:19,646 --> 00:46:20,603 Oh, okay. Um... 1064 00:46:20,778 --> 00:46:21,822 [bottle spraying][gasps] 1065 00:46:21,996 --> 00:46:24,607 Mmm.[baby crying] 1066 00:46:25,434 --> 00:46:26,653 Be right back. 1067 00:46:32,224 --> 00:46:33,312 Huh? 1068 00:46:34,443 --> 00:46:37,055 [chuckles] Look at you, spritzer boy. 1069 00:46:37,229 --> 00:46:38,578 Hey, just doing my job. 1070 00:46:38,752 --> 00:46:40,275 Here you go.[moaning] 1071 00:46:40,449 --> 00:46:42,582 - Feel any better? - Yeah. Keep it coming. 1072 00:46:42,756 --> 00:46:43,888 Do my back.[chuckles] 1073 00:46:44,062 --> 00:46:46,542 Mmm. Feels so good. 1074 00:46:46,716 --> 00:46:48,544 - Ah! Not my eye. - Sorry, sorry. 1075 00:46:48,718 --> 00:46:50,851 I haven'’t worked with this model before. [chuckles] 1076 00:46:51,025 --> 00:46:52,113 [chuckles][people chattering] 1077 00:46:52,287 --> 00:46:53,941 Wow. 1078 00:46:54,115 --> 00:46:56,726 This place - is pretty amazing. - Yeah, tourists love it here. 1079 00:46:56,901 --> 00:46:59,468 I mean, locals too, supposedly. 1080 00:46:59,642 --> 00:47:01,122 I-- I wouldn'’t know. 1081 00:47:01,296 --> 00:47:03,777 You'’ve never been here? And you live here? 1082 00:47:04,865 --> 00:47:07,737 - Armen, we'’re doing this. - What? 1083 00:47:07,912 --> 00:47:09,565 Everything![yelps] 1084 00:47:10,697 --> 00:47:12,351 ♪ I just did a double take ♪ 1085 00:47:12,525 --> 00:47:14,701 ♪ Light-headed from the thrill About to levitate ♪ 1086 00:47:14,875 --> 00:47:17,704 ♪ Can'’t tell me all this Ain'’t blowing your mind ♪ 1087 00:47:17,878 --> 00:47:20,054 ♪ Right now'’s No time to be shy ♪ 1088 00:47:20,228 --> 00:47:22,056 ♪ Hold up, don'’t run away ♪ 1089 00:47:22,230 --> 00:47:24,363 ♪ '’Cause this silver spoon girl Wants a funnel cake ♪ 1090 00:47:24,537 --> 00:47:27,279 ♪ Can'’t you see that most things Ain'’t like they appear ♪ 1091 00:47:27,453 --> 00:47:29,759 ♪ Twisted like us In that mirror ♪ 1092 00:47:29,934 --> 00:47:32,197 ♪ So here'’s a little about me ♪ 1093 00:47:32,371 --> 00:47:34,895 ♪ I just wanna be free ♪ 1094 00:47:35,069 --> 00:47:39,204 ♪ If you think you can keep up Baby, don'’t sleep ♪ 1095 00:47:39,378 --> 00:47:40,292 ♪ Look around ♪ 1096 00:47:40,466 --> 00:47:41,728 [Armen yelps] 1097 00:47:41,902 --> 00:47:43,991 ♪ And you might be surprised ♪ 1098 00:47:44,165 --> 00:47:45,384 ♪ At what you find ♪ 1099 00:47:45,558 --> 00:47:46,864 [all crying] 1100 00:47:47,038 --> 00:47:49,040 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 1101 00:47:49,214 --> 00:47:51,564 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 1102 00:47:51,738 --> 00:47:56,134 ♪ From your point of view Come on, now ♪ 1103 00:47:56,308 --> 00:47:57,439 ♪ And look what happens ♪ 1104 00:47:57,613 --> 00:47:58,658 [shutter clicking] 1105 00:47:58,832 --> 00:48:00,442 ♪ When you look around ♪ 1106 00:48:00,616 --> 00:48:02,488 ♪ I'’m ready For my close-up ♪ 1107 00:48:02,662 --> 00:48:04,664 ♪ You think you know me '’Cause I hail from the ocean ♪ 1108 00:48:04,838 --> 00:48:08,146 ♪ But look closer And I'’ll open your mind ♪ 1109 00:48:08,320 --> 00:48:10,496 ♪ You might even Have a good time ♪ 1110 00:48:10,670 --> 00:48:14,717 ♪ I mean, sheesh, you act salty But you really sweet ♪ 1111 00:48:14,892 --> 00:48:17,024 ♪ Can'’t hide from me '’Cause I see ♪ 1112 00:48:17,198 --> 00:48:19,070 ♪ Your true colors Like a coral reef ♪ 1113 00:48:19,244 --> 00:48:20,985 ♪ Uh-huh ♪ 1114 00:48:21,159 --> 00:48:25,032 ♪ Ramona, hold up I'’ve got this crazy head rush ♪ 1115 00:48:25,206 --> 00:48:27,295 ♪ Like I could maybe throw up ♪ 1116 00:48:27,469 --> 00:48:30,995 ♪ Oh, no, Armen I think you'’re having fun ♪ 1117 00:48:31,169 --> 00:48:33,388 ♪ Look around ♪ 1118 00:48:33,562 --> 00:48:35,913 ♪ And you might be surprised ♪ 1119 00:48:36,087 --> 00:48:38,219 ♪ At what you find ♪ 1120 00:48:38,393 --> 00:48:40,613 ♪ Through someone else'’s eyes ♪ 1121 00:48:40,787 --> 00:48:43,224 ♪ Makes the world Look brand-new ♪ 1122 00:48:43,398 --> 00:48:45,705 ♪ From your point of view ♪ 1123 00:48:45,879 --> 00:48:46,880 ♪ Come on out ♪ 1124 00:48:47,054 --> 00:48:48,708 [whimpers] 1125 00:48:48,882 --> 00:48:51,493 ♪ And look what happens When you look around ♪ 1126 00:48:51,667 --> 00:48:53,060 [Armen] Whoo! 1127 00:48:53,234 --> 00:48:55,236 [Ramona] See what I'’m talking about, Armen? 1128 00:48:55,410 --> 00:48:57,456 ♪ Look what happens ♪ 1129 00:48:57,630 --> 00:49:02,330 ♪ When you look around ♪ 1130 00:49:02,504 --> 00:49:04,115 [Armen] ♪ Anything can happen ♪ 1131 00:49:04,289 --> 00:49:06,160 ♪ Look around ♪ 1132 00:49:06,334 --> 00:49:08,989 ♪ Anything can happen when you ♪ 1133 00:49:09,163 --> 00:49:14,516 ♪ Look around ♪ 1134 00:49:14,690 --> 00:49:16,910 Come on. Come on. I'’ll race you to the Ferris wheel. 1135 00:49:17,432 --> 00:49:19,608 Whoa. Whoa. 1136 00:49:19,782 --> 00:49:21,523 - Dizzy again, huh? - I'’ll be fine. 1137 00:49:21,697 --> 00:49:23,569 Just give me a sec. 1138 00:49:23,743 --> 00:49:25,266 We should try to find you some water. 1139 00:49:26,006 --> 00:49:27,051 [chuckles] 1140 00:49:28,182 --> 00:49:29,227 Come on, this way. 1141 00:49:29,792 --> 00:49:30,880 [Ramona sighs] 1142 00:49:31,055 --> 00:49:32,926 [water dripping] 1143 00:49:33,927 --> 00:49:36,538 Hey, Donny. You seen Armen? 1144 00:49:38,192 --> 00:49:40,064 [sighs] 1145 00:49:40,238 --> 00:49:43,545 I swear, if Mako messed with that kid, I'’m gonna tear him apart. 1146 00:49:43,719 --> 00:49:45,808 I'’m gonna eat his claws with melted butter. 1147 00:49:45,983 --> 00:49:49,421 - Oh, Manny, take it easy. - Take it easy? 1148 00:49:49,595 --> 00:49:51,162 You heard what Mako said about us. 1149 00:49:51,336 --> 00:49:52,424 [sighs] 1150 00:49:52,598 --> 00:49:54,904 All right, come here. All of youse. 1151 00:49:55,862 --> 00:49:56,950 Let me tell you a story. 1152 00:49:57,124 --> 00:49:59,300 I used to be tough, all right. 1153 00:49:59,474 --> 00:50:02,651 Once upon a time, I used to get into fights too. 1154 00:50:02,825 --> 00:50:05,959 And sometimes I would lose a claw. 1155 00:50:06,133 --> 00:50:10,877 And every time I lost a claw, another one would grow back in its place. 1156 00:50:11,051 --> 00:50:14,185 But then I got into one fight too many. 1157 00:50:14,359 --> 00:50:18,058 And when I lost my claw, it didn'’t grow back. 1158 00:50:19,190 --> 00:50:20,278 Capisce. 1159 00:50:21,453 --> 00:50:23,846 Now you keep going down this road, 1160 00:50:24,021 --> 00:50:25,631 how do you think it'’s gonna end? 1161 00:50:26,588 --> 00:50:27,676 [glass shatters] 1162 00:50:27,850 --> 00:50:29,287 What-- What'’s going on in there? 1163 00:50:29,461 --> 00:50:31,550 [sighs] Sea crabs.[muffled laughter] 1164 00:50:31,724 --> 00:50:32,942 What are they doing in there? 1165 00:50:33,117 --> 00:50:34,292 That'’s our club. 1166 00:50:34,466 --> 00:50:37,121 It'’s my club. I'’ll handle it. 1167 00:50:37,947 --> 00:50:38,948 Come on. 1168 00:50:39,732 --> 00:50:41,821 ["Rasputin" playing] 1169 00:50:41,995 --> 00:50:43,518 [all gasp] 1170 00:50:43,692 --> 00:50:47,131 ♪ Ra Ra Rasputin Lover of the Russian queen ♪ 1171 00:50:47,305 --> 00:50:49,698 [laughs] 1172 00:50:51,787 --> 00:50:53,746 To hedonism! 1173 00:50:53,920 --> 00:50:56,270 To decadence.[all cheering] 1174 00:50:56,444 --> 00:51:00,318 To consequence-free living! 1175 00:51:00,492 --> 00:51:02,276 Ah! [shouts][song ends] 1176 00:51:02,450 --> 00:51:03,712 This guy! 1177 00:51:03,886 --> 00:51:05,627 Are we gonna let him get away with this? 1178 00:51:05,801 --> 00:51:08,369 Hey, come on. Forget him. Let'’s just go look for Armen. 1179 00:51:09,022 --> 00:51:11,155 Hey! Where you going? 1180 00:51:11,329 --> 00:51:16,595 Finding our friend is more important than teaching some-- some sea crabs a lesson. 1181 00:51:16,769 --> 00:51:18,901 Yeah, but this guy! 1182 00:51:19,076 --> 00:51:20,120 This guy! 1183 00:51:20,294 --> 00:51:21,991 You know what? [scoffs] 1184 00:51:23,036 --> 00:51:24,429 Ah, forget it. 1185 00:51:35,440 --> 00:51:38,486 Well, it'’s not the ocean, but will this tide you over for a bit? 1186 00:51:39,052 --> 00:51:40,532 Uh, yeah. 1187 00:51:40,706 --> 00:51:41,663 [giggles] 1188 00:51:41,837 --> 00:51:43,970 [lights clanking] 1189 00:51:46,451 --> 00:51:48,105 [gasps] No. 1190 00:51:48,279 --> 00:51:50,150 Don'’t worry, Ramona. I got this. 1191 00:51:50,716 --> 00:51:53,806 [grunting] 1192 00:51:56,591 --> 00:51:57,766 I'’ll get the next one. Hang in there. 1193 00:51:57,940 --> 00:52:00,769 [shouting] 1194 00:52:02,858 --> 00:52:05,905 [distorted shout] 1195 00:52:06,079 --> 00:52:08,429 [shouting continues] 1196 00:52:09,038 --> 00:52:10,039 [sighs] 1197 00:52:10,823 --> 00:52:11,824 [water splashes] 1198 00:52:16,698 --> 00:52:18,526 I'’m so sorry, Ramona. 1199 00:52:18,700 --> 00:52:20,311 Are you kidding? 1200 00:52:20,485 --> 00:52:22,791 That'’s the nicest thing anyone'’s ever done for me. 1201 00:52:23,314 --> 00:52:24,315 [scoffs] 1202 00:52:24,489 --> 00:52:26,578 Hey, it'’s not your fault. 1203 00:52:26,752 --> 00:52:28,101 [sighs] 1204 00:52:28,275 --> 00:52:31,017 I got myself into this mess. 1205 00:52:31,191 --> 00:52:36,240 There'’s just, like, all this pressure to be perfect all the time. I-- 1206 00:52:36,414 --> 00:52:39,852 [sighs] I guess I just wanted to make my own mistakes for once. 1207 00:52:40,505 --> 00:52:41,723 You know? 1208 00:52:41,897 --> 00:52:43,638 Well, I'’d-- I'’d say you did it. 1209 00:52:43,812 --> 00:52:45,466 I mean, this has gotta be up there. 1210 00:52:45,640 --> 00:52:48,121 As mistakes go, you know, top five ever made. 1211 00:52:48,295 --> 00:52:50,906 [chuckles] So congrats. You should be proud. 1212 00:52:51,080 --> 00:52:52,038 Shut up, Armen. 1213 00:52:52,212 --> 00:52:54,083 Armen! 1214 00:52:57,696 --> 00:52:59,176 Where are you, buddy? 1215 00:52:59,350 --> 00:53:00,351 Huh? 1216 00:53:04,920 --> 00:53:06,052 Hey, kid. 1217 00:53:07,619 --> 00:53:08,620 Huh? 1218 00:53:10,317 --> 00:53:12,450 Kid, you all right? Are you lost? 1219 00:53:14,191 --> 00:53:15,235 Do you need help?[gasps] 1220 00:53:15,409 --> 00:53:17,672 [shouts, groans] 1221 00:53:19,631 --> 00:53:22,329 Whoa. Okay, clearly you don'’t need my help. 1222 00:53:22,503 --> 00:53:24,766 And I assume you'’re not lost neither. 1223 00:53:24,940 --> 00:53:27,029 I got it. You'’re probably looking for your sister. 1224 00:53:27,204 --> 00:53:28,857 Well, I was just looking for my friend and-- 1225 00:53:30,555 --> 00:53:33,035 All right, look, I get it. You don'’t trust me. 1226 00:53:33,210 --> 00:53:36,952 But we didn'’t have anything to do with anything Mako was saying. I-- 1227 00:53:37,126 --> 00:53:40,173 I mean, we'’re land crabs, but we'’re not animals. 1228 00:53:40,347 --> 00:53:42,654 [groans] Can I get off the ground now? 1229 00:53:43,959 --> 00:53:45,396 Hello? 1230 00:53:45,570 --> 00:53:47,398 Really? Nothing? All right. 1231 00:53:47,572 --> 00:53:49,661 [grunting] 1232 00:53:49,835 --> 00:53:51,228 Maybe it'’s better she'’s not looking. 1233 00:53:53,404 --> 00:53:55,449 Okay, I did it. Hey, wait up! 1234 00:53:55,623 --> 00:53:57,408 You think maybe we could join forces? 1235 00:53:57,582 --> 00:53:59,671 [chuckles] I could use the protection, obviously. 1236 00:54:01,281 --> 00:54:02,282 [chuckles] 1237 00:54:05,851 --> 00:54:08,810 Sorry, I didn'’t realize you were, uh... 1238 00:54:08,984 --> 00:54:11,073 I mean, I thought you could, uh... 1239 00:54:12,336 --> 00:54:13,424 Were you born this way? 1240 00:54:14,033 --> 00:54:15,034 [sighs] 1241 00:54:17,993 --> 00:54:20,909 Me? [chuckles] Yeah, yeah, I was born this way. 1242 00:54:21,083 --> 00:54:22,563 Unfortunately. 1243 00:54:25,174 --> 00:54:26,567 Oh, hey, you know what? 1244 00:54:26,741 --> 00:54:28,569 I got a cousin who'’s deaf. Do you know him? 1245 00:54:28,743 --> 00:54:31,442 [scoffs] Nah, I mean, of course you don'’t know him. 1246 00:54:31,616 --> 00:54:35,228 I just mean, you know, like, I thought maybe you'’d stick together. 1247 00:54:35,402 --> 00:54:37,709 You know, '’cause it'’s probably not easy to-- 1248 00:54:37,883 --> 00:54:43,845 You know, I mean, it'’s gotta be hard to deal with-- to-- to-- 1249 00:54:44,019 --> 00:54:46,935 To deal with stupid idiots asking boneheaded questions. 1250 00:54:47,109 --> 00:54:50,896 [groans] Bobby, you really are as dumb as you look. 1251 00:54:51,636 --> 00:54:52,724 [sighs] 1252 00:54:58,251 --> 00:55:00,166 Look, I'’m sorry. Okay? I-- 1253 00:55:00,340 --> 00:55:02,951 Everybody looks at me and assumes that I'’m some meathead 1254 00:55:03,125 --> 00:55:04,518 that wants to fight all the time. 1255 00:55:05,780 --> 00:55:08,043 You know, it'’s like they expect it from me and-- 1256 00:55:09,349 --> 00:55:12,439 Well, I'’m just sick and tired of not being seen for me. 1257 00:55:12,613 --> 00:55:13,614 You know what I mean? 1258 00:55:17,226 --> 00:55:18,837 Yeah, I have a feeling you do. 1259 00:55:19,011 --> 00:55:25,365 Hey, hey, hey. Maybe we have more in common than we think. 1260 00:55:25,539 --> 00:55:27,367 [giggles][chuckles] 1261 00:55:27,541 --> 00:55:29,195 That'’s not what I said, is it? 1262 00:55:30,762 --> 00:55:32,285 Well, was it close at least? 1263 00:55:34,200 --> 00:55:37,246 [chuckles] Come on, kid. Let'’s get you back. 1264 00:55:38,073 --> 00:55:39,161 Thanks. 1265 00:55:40,511 --> 00:55:41,816 You know, this is cool. 1266 00:55:41,990 --> 00:55:43,992 I never had a female friend before. 1267 00:55:45,690 --> 00:55:46,952 [Ramona] Armen? 1268 00:55:47,126 --> 00:55:48,736 Can I ask you something?[Armen] Sure. 1269 00:55:48,910 --> 00:55:52,784 If Mako hadn'’t interrupted us at the club, 1270 00:55:52,958 --> 00:55:56,135 would you have asked me - to dance? - What? No. Definitely not. 1271 00:55:56,309 --> 00:55:58,137 Oh. 1272 00:55:58,311 --> 00:56:00,531 No, I just mean, I-- I'’ve never done anything like that before, 1273 00:56:00,705 --> 00:56:04,578 so it would have been completely out of character for me. 1274 00:56:04,752 --> 00:56:06,537 To ask a sea crab to dance? 1275 00:56:07,233 --> 00:56:09,409 Or-- Or anyone. 1276 00:56:11,237 --> 00:56:15,023 I haven'’t done a lot of things, not for a long time. 1277 00:56:15,676 --> 00:56:16,851 Why not? 1278 00:56:19,593 --> 00:56:21,552 There was a storm when I was a kid, 1279 00:56:21,726 --> 00:56:24,598 and my parents didn'’t make it. 1280 00:56:24,772 --> 00:56:26,295 I haven'’t been in the water since. 1281 00:56:26,470 --> 00:56:28,167 Oh, Armen. 1282 00:56:28,341 --> 00:56:32,650 The truth is I'’ve been hiding in my shell my entire life. 1283 00:56:33,477 --> 00:56:35,392 After they were gone, 1284 00:56:35,566 --> 00:56:39,265 it was just a good excuse to stay inside. 1285 00:56:39,439 --> 00:56:43,530 Hey, I think you'’re a lot braver than you give yourself credit for. 1286 00:56:43,704 --> 00:56:47,055 Yeah, well, you'’re seeing me on a particularly good day. 1287 00:56:47,229 --> 00:56:51,408 I mean, if I'’ve been brave at all, it'’s only because of you. 1288 00:56:52,496 --> 00:56:54,106 I can'’t believe I just said that. 1289 00:56:54,280 --> 00:56:56,630 - I'’m such a weirdo. - Yeah, you are. 1290 00:56:57,675 --> 00:56:58,850 You'’re not like anyone. 1291 00:56:59,024 --> 00:57:00,329 Oh. 1292 00:57:02,636 --> 00:57:04,159 That'’s a good thing. 1293 00:57:10,818 --> 00:57:12,298 Well, this is your stop. 1294 00:57:16,650 --> 00:57:18,826 Don'’t worry, kid. We'’ll find '’em. 1295 00:57:19,000 --> 00:57:20,872 But no more sneaking out, all right? 1296 00:57:21,046 --> 00:57:23,788 - Get your claws off of her! - No, ma'’am. 1297 00:57:23,962 --> 00:57:25,833 We were just out here looking for your daughter and-- 1298 00:57:26,007 --> 00:57:29,010 Don'’t you come near us![breathing heavily] 1299 00:57:29,184 --> 00:57:30,838 I know exactly who he is. 1300 00:57:31,012 --> 00:57:32,318 Ma'’am, you don'’t understand. 1301 00:57:32,492 --> 00:57:34,929 - Haven'’t you done enough? - I'’m sorry, I-- 1302 00:57:35,103 --> 00:57:37,105 I wasn'’t--You stay away from her! 1303 00:57:37,279 --> 00:57:40,021 No, ma'’am, please. I'’m not who you think I am. 1304 00:57:40,195 --> 00:57:42,067 Stay away! 1305 00:57:43,721 --> 00:57:44,678 [grunts] 1306 00:57:44,852 --> 00:57:47,725 ["More Than a Meathead" playing] 1307 00:57:47,899 --> 00:57:49,466 Mmm. 1308 00:57:49,640 --> 00:57:52,469 ♪ The heart is a muscle ♪ 1309 00:57:52,643 --> 00:57:55,472 ♪ It'’s the strongest one I got ♪ 1310 00:57:55,646 --> 00:57:58,170 ♪ But you can'’t see me flex it ♪ 1311 00:57:58,344 --> 00:58:01,478 ♪ You just see me for my claws ♪ 1312 00:58:01,652 --> 00:58:04,306 ♪ The heart is a muscle ♪ 1313 00:58:04,481 --> 00:58:07,440 ♪ The one you need When hope is lost ♪ 1314 00:58:07,614 --> 00:58:11,923 ♪ The one you need When times are desperate ♪ 1315 00:58:14,099 --> 00:58:17,885 ♪ I don'’t know why No one gets it ♪ 1316 00:58:19,408 --> 00:58:21,889 ♪ '’Cause I'’m more ♪[singers] ♪ More! ♪ 1317 00:58:22,063 --> 00:58:25,066 ♪ More than a meathead ♪ 1318 00:58:25,240 --> 00:58:28,156 ♪ I want more ♪[singers] ♪ More! ♪ 1319 00:58:28,330 --> 00:58:31,986 ♪ Than the club every weekend ♪ 1320 00:58:32,160 --> 00:58:35,207 ♪ My beach needs me ♪ 1321 00:58:35,381 --> 00:58:36,861 ♪ Please believe me ♪ 1322 00:58:37,035 --> 00:58:40,821 ♪ That I'’m more Than a meathead ♪ 1323 00:58:40,995 --> 00:58:44,825 ♪ No one else can see it But me ♪ 1324 00:58:45,957 --> 00:58:49,264 If we can'’t have the club, then no one can. 1325 00:58:52,703 --> 00:58:54,052 [can whistles] 1326 00:58:54,226 --> 00:58:55,749 [all screaming] 1327 00:59:08,719 --> 00:59:15,203 ♪ I'’ve got to be the change I wanna see on the beach ♪ 1328 00:59:15,377 --> 00:59:21,514 ♪ They can see my pain Not just a lump of crab meat ♪ 1329 00:59:22,646 --> 00:59:25,823 ♪ I'’m turning over ♪ 1330 00:59:25,997 --> 00:59:31,742 ♪ A new seaweed leaf ♪ 1331 00:59:32,960 --> 00:59:36,573 ♪ To make peace ♪ 1332 00:59:38,400 --> 00:59:39,619 [sea crabs screaming] 1333 00:59:42,448 --> 00:59:44,276 Whoa. Donny, Donny, what'’s going on? 1334 00:59:44,450 --> 00:59:46,713 I don'’t get paid enough for this. I'’m out! 1335 00:59:51,805 --> 00:59:54,068 Oh, no.[groans] 1336 00:59:54,242 --> 00:59:55,635 - What have you guys done? - Huh? 1337 00:59:55,809 --> 00:59:57,594 [grunting] 1338 00:59:57,768 --> 01:00:00,292 Hey, look who finally came to his senses. 1339 01:00:00,466 --> 01:00:02,903 [groans] Here we go. Now it'’s a fair fight. 1340 01:00:03,077 --> 01:00:04,165 [both grunt] 1341 01:00:04,339 --> 01:00:06,080 Where'’s the fun in that? 1342 01:00:06,254 --> 01:00:08,169 [chuckles][shouts] 1343 01:00:08,343 --> 01:00:10,519 Boys, please, no more fighting. 1344 01:00:10,694 --> 01:00:11,608 Oh! 1345 01:00:11,782 --> 01:00:14,828 Here comes the Condition! 1346 01:00:15,002 --> 01:00:18,092 [shouting] 1347 01:00:18,266 --> 01:00:20,181 Whoa. Guys, guys, it doesn'’t have to be like this. 1348 01:00:20,355 --> 01:00:21,574 Bobby, help! 1349 01:00:21,748 --> 01:00:22,967 [muffled shouting] 1350 01:00:23,141 --> 01:00:25,883 Let him go![all grunting] 1351 01:00:26,057 --> 01:00:28,189 Manny, no. Let go. 1352 01:00:28,363 --> 01:00:30,496 Guys, come on. Break it up. 1353 01:00:30,670 --> 01:00:32,280 [choking] 1354 01:00:32,454 --> 01:00:33,542 [growls] 1355 01:00:35,806 --> 01:00:38,069 That'’s enough![inhales, coughs] 1356 01:00:38,243 --> 01:00:40,158 [all gasp] 1357 01:00:40,332 --> 01:00:41,507 [shouts] 1358 01:00:42,464 --> 01:00:43,509 [gasps] 1359 01:00:44,815 --> 01:00:45,816 [spits] 1360 01:00:48,688 --> 01:00:51,256 [groans] Hey, he had it coming, Bobby. 1361 01:00:51,430 --> 01:00:52,736 You did what you had to do. 1362 01:00:52,910 --> 01:00:54,215 Way to go, man. 1363 01:00:54,389 --> 01:00:56,174 Is a high five appropriate in this moment? 1364 01:00:56,348 --> 01:01:00,613 Mark my words, this isn'’t over! 1365 01:01:00,787 --> 01:01:02,659 Oh, yeah? Looks pretty done to me. 1366 01:01:02,833 --> 01:01:03,964 [Mako] Your friend Armen... 1367 01:01:05,139 --> 01:01:06,488 he'’s dead. 1368 01:01:12,930 --> 01:01:14,192 [whimpering] 1369 01:01:14,366 --> 01:01:15,889 Anemone, are you okay? 1370 01:01:16,063 --> 01:01:20,589 - My nephew, is it true? - The wave. 1371 01:01:20,764 --> 01:01:22,417 - Mako. - What did they do to you? 1372 01:01:22,591 --> 01:01:23,854 I think he'’s shell-shocked. 1373 01:01:26,291 --> 01:01:28,859 This means war. 1374 01:01:29,033 --> 01:01:30,338 Come on! 1375 01:01:31,688 --> 01:01:32,863 [Jimmy] You coming, Bobby? 1376 01:01:43,569 --> 01:01:45,353 - Armen? - Yeah? 1377 01:01:45,527 --> 01:01:47,399 What do you think it'’ll be like when we get back? 1378 01:01:48,226 --> 01:01:50,663 Big step.[grunts] 1379 01:01:50,837 --> 01:01:52,665 Thanks. 1380 01:01:52,839 --> 01:01:57,583 I mean, you know, what do you think they'’ll think of us? 1381 01:01:58,410 --> 01:02:00,412 - Us? - Yeah. 1382 01:02:00,586 --> 01:02:01,761 Us. 1383 01:02:09,595 --> 01:02:11,379 [boxes clatter] 1384 01:02:11,553 --> 01:02:13,555 Hey, I think I found a little calamari. 1385 01:02:13,730 --> 01:02:16,515 [grunts] Oh, no, no, no, that'’s just chewing gum. 1386 01:02:16,689 --> 01:02:19,126 - Ooh! Found some cannoli. - Yeah? Let me see. 1387 01:02:19,692 --> 01:02:21,433 Oh! What is this? 1388 01:02:21,607 --> 01:02:22,651 [gasps] 1389 01:02:26,438 --> 01:02:27,874 No. No, Ramona, I-- 1390 01:02:29,876 --> 01:02:31,486 What are you doing, kid? 1391 01:02:31,660 --> 01:02:33,140 Oh, whoa. [groans] 1392 01:02:33,314 --> 01:02:35,099 Ramona-- 1393 01:02:35,273 --> 01:02:37,405 Hey, kid. Come here. Let me give you a piece of advice, right? 1394 01:02:37,579 --> 01:02:41,018 A young guy like you, you don'’t want to get tied down yet. 1395 01:02:41,192 --> 01:02:42,628 Just forget about her. 1396 01:02:42,802 --> 01:02:43,803 [scoffs, gasps] 1397 01:02:45,587 --> 01:02:46,545 Ramona, wait. 1398 01:02:46,719 --> 01:02:48,068 Here. Want some cannoli? 1399 01:02:48,242 --> 01:02:49,722 [scoffs] 1400 01:02:49,896 --> 01:02:51,419 Who turns down cannoli? 1401 01:02:51,593 --> 01:02:53,682 [pedestrians chattering] 1402 01:02:55,772 --> 01:02:56,860 [Ramona groaning] 1403 01:02:57,034 --> 01:02:58,078 Ramona! 1404 01:02:59,993 --> 01:03:02,213 Ramona, I'’m sorry. I messed up back there. 1405 01:03:02,387 --> 01:03:05,346 I just-- Please, just give me another chance? 1406 01:03:05,520 --> 01:03:07,871 What, are you gonna introduce me to your friends? 1407 01:03:08,045 --> 01:03:09,916 Well--Are you gonna meet my family? 1408 01:03:10,090 --> 01:03:12,527 I mean, what do you think my mother'’s gonna say? 1409 01:03:12,701 --> 01:03:13,615 [breathing heavily] 1410 01:03:13,790 --> 01:03:15,530 - Ramona. - Forget it, Armen. 1411 01:03:15,704 --> 01:03:17,750 This was never gonna work out. 1412 01:03:20,187 --> 01:03:21,188 [gasps] 1413 01:03:22,407 --> 01:03:23,800 [grunting] 1414 01:03:27,716 --> 01:03:29,109 [groans] 1415 01:03:31,372 --> 01:03:33,026 [grunting continues] 1416 01:03:33,853 --> 01:03:35,289 It'’s okay. I got you. 1417 01:03:46,431 --> 01:03:50,783 This is our beach. It'’s time to take it back. 1418 01:03:50,957 --> 01:03:53,742 Tourist season is officially 1419 01:03:53,917 --> 01:03:55,309 over! 1420 01:03:55,483 --> 01:03:57,007 [all cheering] 1421 01:03:57,181 --> 01:03:58,704 What are we doing here? 1422 01:03:58,878 --> 01:04:01,272 How many claws must be lost? 1423 01:04:01,446 --> 01:04:03,361 Your nephew is dead because of them. 1424 01:04:03,535 --> 01:04:06,886 So, if you won'’t fight for this, what will you fight for? 1425 01:04:12,936 --> 01:04:15,068 Who do they think they are? 1426 01:04:15,242 --> 01:04:17,636 If we let them take our summer vacation, what'’s next? 1427 01:04:17,810 --> 01:04:21,770 Spring break? Winter holiday? Boxing Day? 1428 01:04:21,945 --> 01:04:24,643 Are we gonna let them run us out of here? 1429 01:04:24,817 --> 01:04:28,255 Or are we gonna fight? 1430 01:04:28,429 --> 01:04:29,604 Are you with me? 1431 01:04:31,737 --> 01:04:34,740 Um, I mean-- For Ramona! 1432 01:04:34,914 --> 01:04:36,829 [all] For Ramona! 1433 01:04:37,003 --> 01:04:40,267 [all chanting] 1434 01:04:40,441 --> 01:04:42,182 [breathing heavily] Hold on, Ramona. 1435 01:04:42,356 --> 01:04:43,792 The ocean'’s right there. 1436 01:04:43,967 --> 01:04:45,446 It'’s just on the other side of this dune. 1437 01:04:45,620 --> 01:04:47,013 See? It'’s right over there. 1438 01:04:47,187 --> 01:04:49,886 [wind whistling] 1439 01:04:54,716 --> 01:04:59,286 - No. - It'’s too far. I can'’t. I-- 1440 01:04:59,460 --> 01:05:00,853 [groans] 1441 01:05:01,027 --> 01:05:03,900 Ramona. No, no, no. Please. Please wake up. 1442 01:05:04,074 --> 01:05:06,250 [grunting] Come on. 1443 01:05:06,424 --> 01:05:09,209 I can'’t do this without you. 1444 01:05:09,383 --> 01:05:11,342 I'’m not strong enough. 1445 01:05:13,431 --> 01:05:14,693 [ice pop cocks] 1446 01:05:29,229 --> 01:05:32,754 [both grunting] 1447 01:05:43,635 --> 01:05:48,205 [horn blows] 1448 01:05:57,779 --> 01:05:59,346 For Ramona! 1449 01:05:59,520 --> 01:06:00,565 [all shouting] 1450 01:06:00,739 --> 01:06:02,088 For Armen! 1451 01:06:02,262 --> 01:06:03,394 [all] Armen! 1452 01:06:03,568 --> 01:06:05,526 [all shouting] 1453 01:06:09,835 --> 01:06:11,750 I'’m gonna go get a snack. Bye, Dad. 1454 01:06:11,924 --> 01:06:13,143 Have fun. [grunts] 1455 01:06:13,317 --> 01:06:15,058 Whoa. Really packed in here. [chuckles] 1456 01:06:15,232 --> 01:06:16,668 [high-pitched shouting] Huh? 1457 01:06:17,669 --> 01:06:20,150 [shouting] 1458 01:06:24,806 --> 01:06:27,374 [grunting] 1459 01:06:31,422 --> 01:06:33,554 [shouts] 1460 01:06:33,728 --> 01:06:34,642 Gotcha! 1461 01:06:34,816 --> 01:06:35,948 [shouts] 1462 01:06:36,557 --> 01:06:37,515 [screams] 1463 01:06:37,689 --> 01:06:40,866 Crank it. Crank it. Oh! 1464 01:06:41,040 --> 01:06:45,088 Here comes the Condition! Boom! Boom! 1465 01:06:45,262 --> 01:06:46,785 [shouts] 1466 01:06:46,959 --> 01:06:49,048 Attack![all grunt] 1467 01:06:49,222 --> 01:06:52,878 One order of Ma'’s special meatballs, coming up. 1468 01:06:54,793 --> 01:06:56,838 [laughs] Love you, Ma! 1469 01:06:57,883 --> 01:06:59,711 Love you too, baby! 1470 01:06:59,885 --> 01:07:01,495 Where do you think you'’re going, huh?[yelps] 1471 01:07:01,669 --> 01:07:03,541 Light '’em up, ladies! 1472 01:07:03,715 --> 01:07:05,325 [cries] 1473 01:07:05,499 --> 01:07:06,979 Fire! 1474 01:07:07,153 --> 01:07:08,328 [growls] 1475 01:07:08,502 --> 01:07:10,287 [whimpers] 1476 01:07:11,027 --> 01:07:11,940 Ooh. 1477 01:07:12,115 --> 01:07:13,464 [gasps] 1478 01:07:13,638 --> 01:07:15,553 [screams][laughs] 1479 01:07:15,727 --> 01:07:17,511 [all grunting] 1480 01:07:18,773 --> 01:07:20,427 [spits] 1481 01:07:21,080 --> 01:07:22,125 [screams] 1482 01:07:22,995 --> 01:07:24,779 - Bruno! - You came. 1483 01:07:24,953 --> 01:07:27,304 Ah, someone'’s gotta look out for you knuckleheads. 1484 01:07:27,478 --> 01:07:28,479 Look out. 1485 01:07:28,653 --> 01:07:30,481 [breathing heavily] 1486 01:07:30,655 --> 01:07:32,309 For Armen! 1487 01:07:32,483 --> 01:07:33,614 What the-- 1488 01:07:33,788 --> 01:07:36,835 [all shouting][swords clanking] 1489 01:07:39,185 --> 01:07:40,839 [grunting] 1490 01:07:43,972 --> 01:07:45,365 [both grunt] 1491 01:07:45,539 --> 01:07:46,627 [shouts] 1492 01:07:49,369 --> 01:07:51,371 Wait. What is going on here? 1493 01:07:51,545 --> 01:07:52,546 [gasps] 1494 01:07:53,460 --> 01:07:55,201 [screams][shouts] 1495 01:08:06,212 --> 01:08:07,257 [gasps] 1496 01:08:08,606 --> 01:08:10,477 [all grunting] 1497 01:08:19,660 --> 01:08:20,748 Ramona! 1498 01:08:34,197 --> 01:08:36,155 [grunting] 1499 01:08:43,206 --> 01:08:44,250 [inhales] 1500 01:09:20,330 --> 01:09:21,374 [sighs] 1501 01:09:38,522 --> 01:09:40,698 [coughs] 1502 01:09:44,267 --> 01:09:46,094 You'’re okay.[Val] Ramona! 1503 01:09:46,269 --> 01:09:47,705 Mom.[laughing] 1504 01:09:47,879 --> 01:09:48,923 Shelly. 1505 01:09:50,098 --> 01:09:51,796 Oh, my baby. 1506 01:09:51,970 --> 01:09:53,014 [sighs] 1507 01:09:53,189 --> 01:09:55,539 Mom. I'’m so sorry. 1508 01:09:55,713 --> 01:09:57,976 Oh, honey. I'’m sorry. 1509 01:09:58,150 --> 01:09:59,934 - Hey, Armen. - Yo, Armen. 1510 01:10:00,108 --> 01:10:01,806 That was legendary. 1511 01:10:01,980 --> 01:10:04,852 - Way to go, buddy. - Bro, you were awesome out there. [laughs] 1512 01:10:05,026 --> 01:10:07,203 I am so proud of you, kid. 1513 01:10:08,813 --> 01:10:12,773 Yeah, so, uh, you gonna introduce us to your friend over there? 1514 01:10:16,342 --> 01:10:17,343 This is Ramona. 1515 01:10:20,564 --> 01:10:21,565 My girlfriend. 1516 01:10:22,914 --> 01:10:24,220 Wait. Your girlfriend? 1517 01:10:25,177 --> 01:10:26,570 You got a girlfriend. 1518 01:10:26,744 --> 01:10:28,224 Armen'’s got a girlfriend! 1519 01:10:28,398 --> 01:10:31,357 - Holy Bon Jovi. - Way to go, Armen. 1520 01:10:31,531 --> 01:10:33,925 [chuckles] Thank you for saving my daughter. 1521 01:10:34,099 --> 01:10:35,796 You are very brave. 1522 01:10:35,970 --> 01:10:37,842 See? Told you so. 1523 01:10:38,016 --> 01:10:39,887 Yeah, well, she did the same for me. 1524 01:10:40,584 --> 01:10:42,063 How did we get here? 1525 01:10:48,679 --> 01:10:52,160 You wanna know how we got here? Mako lied. 1526 01:10:52,335 --> 01:10:54,075 That'’s how we got here. 1527 01:10:54,250 --> 01:10:58,036 [chuckles] Well, that'’s not true. Tell them, Mako. 1528 01:10:58,210 --> 01:11:00,386 Well, I just thought-- I mean-- 1529 01:11:02,823 --> 01:11:04,260 Well, I saw her first! 1530 01:11:04,434 --> 01:11:07,088 I bribed your way into the finest prep schools, 1531 01:11:07,263 --> 01:11:09,177 and this is how you repay me? 1532 01:11:09,352 --> 01:11:12,268 Oh, you'’re just - like your father. - No, Mommy, please don'’t go. 1533 01:11:12,442 --> 01:11:14,966 And if you do, will you continue to support me financially? 1534 01:11:15,140 --> 01:11:16,054 Mother! 1535 01:11:16,228 --> 01:11:17,273 [scoffs] 1536 01:11:18,448 --> 01:11:20,363 So, you wanna come for dinner? 1537 01:11:20,537 --> 01:11:21,842 I'’m making a sauce. 1538 01:11:22,016 --> 01:11:25,150 I'’d like that very much. 1539 01:11:36,814 --> 01:11:38,119 [crying] 1540 01:11:38,294 --> 01:11:40,600 Nature. [sniffles] It'’s so beautiful. 1541 01:11:44,561 --> 01:11:45,605 [Bobby] On three. 1542 01:11:45,779 --> 01:11:48,695 One! Two! Pull! 1543 01:11:48,869 --> 01:11:51,394 [all grunting] 1544 01:11:53,526 --> 01:11:55,136 [all cheering] Shore Point! 1545 01:11:55,311 --> 01:11:57,922 Back in business, baby! 1546 01:11:58,096 --> 01:12:01,099 [Mako] Hey, Marinara.[crowd murmurs] 1547 01:12:06,757 --> 01:12:08,498 You got something to say, Mako? 1548 01:12:09,760 --> 01:12:11,370 I'’ve got something for you. 1549 01:12:14,765 --> 01:12:15,809 It'’s a start. 1550 01:12:16,723 --> 01:12:18,029 Your mother put you up to this? 1551 01:12:18,769 --> 01:12:19,596 Yes. 1552 01:12:21,206 --> 01:12:22,903 She'’s got good taste. 1553 01:12:23,077 --> 01:12:24,078 You treasure her. 1554 01:12:24,992 --> 01:12:25,906 [whistles] 1555 01:12:26,080 --> 01:12:28,213 Vacancy chain! 1556 01:12:28,387 --> 01:12:30,171 - Vacancy chain? - Vacancy chain. 1557 01:12:30,346 --> 01:12:32,043 - Vacancy chain! - Vacancy chain! 1558 01:12:32,217 --> 01:12:34,219 Whoo-hoo![all cheering] 1559 01:12:41,748 --> 01:12:44,925 Aw, yeah. This is butter. 1560 01:12:45,099 --> 01:12:46,187 Definitely butter. 1561 01:12:46,971 --> 01:12:48,581 Beautiful. 1562 01:12:48,755 --> 01:12:51,323 All right, let me take this puppy for a spin. 1563 01:12:51,497 --> 01:12:54,195 Hello, Denise. Looking well? 1564 01:12:54,370 --> 01:12:58,809 Oh, Jimmy, I think I'’m coming down with the Condition. 1565 01:12:58,983 --> 01:13:00,027 Mmm.[chuckles] 1566 01:13:01,115 --> 01:13:02,900 She called me the Condition. 1567 01:13:03,074 --> 01:13:04,989 I told you it was gonna stick, baby! 1568 01:13:05,163 --> 01:13:07,252 [chuckles] Way to go, Jimmy. 1569 01:13:07,426 --> 01:13:09,123 Hey, hold up. Hold up, Armen. 1570 01:13:09,297 --> 01:13:11,561 What'’s going on?[giggles] I don'’t know. 1571 01:13:11,735 --> 01:13:13,345 Look what we found. 1572 01:13:13,519 --> 01:13:14,825 Hey, roomie! 1573 01:13:14,999 --> 01:13:16,957 Anemone. You'’re okay. 1574 01:13:17,131 --> 01:13:20,134 It is good to see you out of the house, Armen. 1575 01:13:20,787 --> 01:13:21,919 It'’s good to be out. 1576 01:13:22,093 --> 01:13:23,790 Any shells left? 1577 01:13:24,400 --> 01:13:25,662 Anybody? 1578 01:13:28,273 --> 01:13:29,535 It'’s time, Armen. 1579 01:13:30,318 --> 01:13:31,755 You sure about this? 1580 01:13:31,929 --> 01:13:34,322 Oh, 100%. 1581 01:13:34,497 --> 01:13:36,499 Anyone here got a shell? 1582 01:13:37,021 --> 01:13:38,022 Hey, Curly. 1583 01:13:39,806 --> 01:13:40,720 [gasps] 1584 01:13:40,894 --> 01:13:42,548 [chuckles] 1585 01:13:42,722 --> 01:13:44,245 Check me out. 1586 01:13:44,420 --> 01:13:46,204 Come, Curly. Let'’s paint this town. 1587 01:13:46,378 --> 01:13:47,292 Whoo-hoo! 1588 01:13:47,466 --> 01:13:48,946 [Anemone laughs] 1589 01:13:50,251 --> 01:13:52,384 So, you hanging on to this one, huh? 1590 01:13:52,558 --> 01:13:55,431 [chuckles] Yeah. Kind of grew on me. 1591 01:13:56,519 --> 01:13:57,737 [chuckles] 1592 01:14:02,916 --> 01:14:08,748 [harmonizing] 1593 01:14:08,922 --> 01:14:11,577 ♪ The tide is going out ♪ 1594 01:14:11,751 --> 01:14:14,406 ♪ And so are we ♪ 1595 01:14:14,580 --> 01:14:17,322 ♪ It smells like algae Coppertone ♪ 1596 01:14:17,496 --> 01:14:20,064 ♪ And possibilities ♪ 1597 01:14:20,238 --> 01:14:22,936 ♪ I'’m polishing my shell ♪ 1598 01:14:23,110 --> 01:14:28,159 ♪ Until it shines like abalone ♪ 1599 01:14:28,333 --> 01:14:30,030 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1600 01:14:30,204 --> 01:14:33,686 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1601 01:14:33,860 --> 01:14:36,210 ♪ If you play Your moment right ♪ 1602 01:14:36,384 --> 01:14:38,561 ♪ The sunset casts a spell ♪ 1603 01:14:38,735 --> 01:14:41,389 ♪ It makes you wanna Kiss and tell ♪ 1604 01:14:41,564 --> 01:14:44,436 ♪ Anything can happen On the shore ♪ 1605 01:14:44,610 --> 01:14:47,004 ♪ When the sky shines Through those boards ♪ 1606 01:14:47,178 --> 01:14:49,963 ♪ And you hear Your song come on ♪ 1607 01:14:50,137 --> 01:14:53,140 ♪ You could be anyone you want ♪[bell dings] 1608 01:14:53,314 --> 01:14:54,925 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1609 01:14:55,099 --> 01:14:58,668 ♪ We'’re going out Under the boardwalk ♪ 1610 01:14:58,842 --> 01:15:02,889 ♪ We'’re gonna shake Like jellyfish and anemones ♪ 1611 01:15:03,063 --> 01:15:04,587 ♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1612 01:15:04,761 --> 01:15:06,197 ♪ We'’re going out♪ Hey! ♪ 1613 01:15:06,371 --> 01:15:10,027 ♪ We'’re going out Down the shore ♪ 1614 01:15:10,201 --> 01:15:14,205 ♪ We'’re gonna break some rules And make some memories ♪ 1615 01:15:14,379 --> 01:15:16,033 Don'’t wait up, girls. 1616 01:15:16,207 --> 01:15:18,470 ♪ Don'’t the air just Taste like freedom?♪ 1617 01:15:18,644 --> 01:15:21,429 ♪ Nothing'’s stopping us Tonight ♪ 1618 01:15:21,604 --> 01:15:24,215 ♪ Go and turn some heads At the sandbar ♪ 1619 01:15:25,869 --> 01:15:27,784 ♪ But there'’s no need To fight ♪ 1620 01:15:27,958 --> 01:15:30,047 ♪ Anything can happen ♪ 1621 01:15:30,221 --> 01:15:31,788 [Anemone] Anything! 1622 01:15:32,571 --> 01:15:33,659 Whoo-hoo! 1623 01:15:33,833 --> 01:15:35,139 ♪ Anything can happen ♪ 1624 01:15:35,313 --> 01:15:37,358 [both giggle] Come on. 1625 01:15:39,883 --> 01:15:42,799 ♪ Like the neon Through the pylons ♪ 1626 01:15:42,973 --> 01:15:44,975 ♪ The future'’s Always bright ♪ 1627 01:15:45,149 --> 01:15:51,590 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1628 01:15:52,852 --> 01:15:58,423 ♪ Summer night ♪ 1629 01:15:58,597 --> 01:16:00,033 How you doin'’? 1630 01:16:00,207 --> 01:16:01,469 How you doin'’? 1631 01:16:03,689 --> 01:16:04,864 [both laugh] 1632 01:16:05,038 --> 01:16:07,127 [sighs] I never want this summer to end. 1633 01:16:07,301 --> 01:16:08,868 [both giggling] 1634 01:16:13,438 --> 01:16:19,226 ♪ Anything can happen On a summer night ♪ 1635 01:17:18,590 --> 01:17:19,635 [sea bird squawks] 1636 01:18:33,012 --> 01:18:36,189 [camera shutter clicking] 1637 01:19:01,824 --> 01:19:02,825 [thud]