1
00:00:23,414 --> 00:00:26,330
[singers harmonizing]
2
00:00:30,508 --> 00:00:31,509
[tires squeal]
3
00:00:31,683 --> 00:00:34,643
Hello! Guess where I am!
4
00:00:34,817 --> 00:00:36,471
[shouts]
5
00:00:36,645 --> 00:00:40,170
That'’s right.
Jersey Shore, baby![shutter clicking]
6
00:00:40,344 --> 00:00:41,867
[tires squeal][horn honks]
7
00:00:42,042 --> 00:00:44,914
- [groans] Tourists.
- Here we go.
8
00:00:45,088 --> 00:00:46,916
[harmonizing continues]
9
00:00:47,090 --> 00:00:51,790
♪ The wait is over ♪
10
00:00:51,964 --> 00:00:55,794
♪ The waves are warmer ♪
11
00:00:55,968 --> 00:00:57,100
♪ Ah, ah, ah ♪
12
00:00:57,274 --> 00:01:01,017
♪ And not a minute too early ♪
13
00:01:01,191 --> 00:01:07,154
♪ Oh, heaven is a place
Called New Jersey ♪
14
00:01:10,200 --> 00:01:11,201
Come on!
15
00:01:12,724 --> 00:01:14,639
[chuckles] Hey.
How you doin'’?
16
00:01:14,813 --> 00:01:16,554
Doin'’ great. How you doin'’?
17
00:01:16,728 --> 00:01:19,992
Everybody'’s doing great.
It'’s summertime!
18
00:01:20,167 --> 00:01:21,081
[laughs]
19
00:01:21,255 --> 00:01:22,517
[all] How you doin'’?
20
00:01:22,691 --> 00:01:25,433
♪ Welcome to New Jersey ♪
21
00:01:25,607 --> 00:01:30,090
♪ Get in a Garden State
Of mind ♪
22
00:01:30,264 --> 00:01:33,223
♪ Welcome to New Jersey ♪
23
00:01:33,397 --> 00:01:37,619
♪ We'’ll show you
How to summertime ♪
24
00:01:39,142 --> 00:01:40,970
♪ Get ready for wild life ♪
25
00:01:41,144 --> 00:01:42,928
♪ We'’re about
To hit record highs ♪
26
00:01:43,103 --> 00:01:46,497
♪ Where the f-falling in love
Gets even hotter at night ♪
27
00:01:46,671 --> 00:01:48,412
♪ Then bada bing, bada boom ♪
28
00:01:48,586 --> 00:01:50,284
♪ The world'’s your oyster
By June ♪
29
00:01:50,458 --> 00:01:52,373
♪ If you get bored
On the shore then...♪
30
00:01:52,547 --> 00:01:53,896
What'’s-a matter with you?
31
00:01:54,070 --> 00:01:55,941
Bobby,
you forgot your lunch.
32
00:01:56,116 --> 00:01:58,030
I love you, Ma.
33
00:01:58,205 --> 00:02:01,469
♪ Me, I'’m a fourth-generation
Crustacean from the docks ♪
34
00:02:01,643 --> 00:02:03,427
♪ All of our mothers
Are saints ♪
35
00:02:03,601 --> 00:02:05,386
♪ But you know who
Is the boss ♪
36
00:02:05,560 --> 00:02:08,998
♪ Go check the calendar page
It just says, "Glory Days"♪
37
00:02:09,172 --> 00:02:12,784
♪ I put on all of my bronzer♪ Here comes the golden age ♪
38
00:02:12,958 --> 00:02:14,960
♪ Lots of blue collar
In the air ♪
39
00:02:15,135 --> 00:02:16,875
[grunts]
40
00:02:17,049 --> 00:02:20,705
♪ But there ain'’t a place
I'’d rather be ♪
41
00:02:20,879 --> 00:02:22,229
[scoffs] Tourists.
42
00:02:22,403 --> 00:02:25,536
♪ You'’re welcome, New Jersey ♪
43
00:02:25,710 --> 00:02:29,714
♪ We'’re here
To start your summertime ♪
44
00:02:29,888 --> 00:02:33,414
♪ You'’re welcome, New Jersey ♪
45
00:02:33,588 --> 00:02:36,199
♪ We'’ll bring your sleepy town
To life ♪
46
00:02:36,373 --> 00:02:38,245
♪ Can you believe these guys? ♪
47
00:02:38,419 --> 00:02:40,247
♪ There'’s something quaint
About it ♪
48
00:02:40,421 --> 00:02:41,944
Oh! Quaint?
49
00:02:42,118 --> 00:02:44,903
♪ Forget about it ♪
50
00:02:45,077 --> 00:02:47,993
♪ You'’re welcome♪ You'’re not welcome ♪
51
00:02:48,168 --> 00:02:51,475
♪ To New Jersey ♪
52
00:02:51,649 --> 00:02:53,825
♪ This is our summer ♪
53
00:02:53,999 --> 00:02:56,828
♪ This is our summer ♪
54
00:02:57,002 --> 00:02:58,743
♪ This is our... ♪[crab] ♪ This is our... ♪
55
00:02:58,917 --> 00:03:00,397
[tourist 1] ♪ Our... ♪[tourist 2] ♪ Our... ♪
56
00:03:00,571 --> 00:03:03,531
[all] ♪ This is our summer ♪
57
00:03:05,359 --> 00:03:06,403
♪ Oh! ♪
58
00:03:06,577 --> 00:03:09,450
♪ Welcome to New Jersey ♪
59
00:03:09,624 --> 00:03:13,802
♪ Get in a Garden State
Of mind ♪
60
00:03:13,976 --> 00:03:16,848
♪ Welcome to New Jersey ♪
61
00:03:17,022 --> 00:03:21,331
♪ We'’ll show you
How to summertime ♪
62
00:03:21,505 --> 00:03:24,334
♪ Welcome, oh, welcome ♪
63
00:03:24,508 --> 00:03:28,120
♪ To New Jersey ♪
64
00:03:28,295 --> 00:03:30,210
♪ To New Jersey ♪
65
00:03:30,384 --> 00:03:35,432
[harmonizes]
66
00:03:35,606 --> 00:03:37,608
[laughs]
67
00:03:37,782 --> 00:03:39,306
[both sigh]
68
00:03:39,480 --> 00:03:42,700
Look at this place, Anemone.
The sun is shining.
69
00:03:42,874 --> 00:03:46,400
Everybody'’s out there
having fun, socializing.
70
00:03:46,574 --> 00:03:50,839
Yeah, makes you wanna
get out there
and join '’em, doesn'’t it?
71
00:03:51,013 --> 00:03:52,449
It sure does.
72
00:03:52,623 --> 00:03:54,016
Uh-huh.
73
00:03:54,190 --> 00:03:55,757
- Well, I'’ll see ya.
- Hooray!
74
00:03:56,279 --> 00:03:57,541
[groans]
75
00:04:00,022 --> 00:04:02,329
Armen, what are you doing?
76
00:04:02,503 --> 00:04:03,765
Just a little
spring-cleaning.
77
00:04:03,939 --> 00:04:05,984
[scoffs] Come on.
We did spring.
78
00:04:06,158 --> 00:04:09,379
Oh, no, not this spring.
No, no. Next spring.
You know, it keeps recurring.
79
00:04:09,553 --> 00:04:11,207
You know,
I just like to get an early--
80
00:04:11,381 --> 00:04:13,427
Hey, wait. Anemone.
Give it back.[grunting]
81
00:04:13,601 --> 00:04:15,342
I can'’t do that, man.
82
00:04:15,516 --> 00:04:18,170
For somethin'’ so tiny,
you really take up
a lot of space.
83
00:04:18,345 --> 00:04:20,651
[glass shatters]
Hey. Wait.
Was that necessary?
84
00:04:20,825 --> 00:04:24,133
If I had known my roommate
was gonna be
such a stick-in-the-mud,
85
00:04:24,307 --> 00:04:25,874
I never would have moved in.
86
00:04:26,048 --> 00:04:28,746
What are you talking about?
We'’re thriving in here.
87
00:04:28,920 --> 00:04:30,444
I got my bonsai going.
88
00:04:30,618 --> 00:04:32,097
- Armen.
- Shh.
89
00:04:33,273 --> 00:04:35,927
Perfect.
You learned a new language, right?
90
00:04:36,101 --> 00:04:37,538
[speaks Spanish]
91
00:04:37,712 --> 00:04:39,583
I picked up a new instrument.
[inhales]
92
00:04:39,757 --> 00:04:41,106
Put it down!
93
00:04:41,281 --> 00:04:42,717
You wanna play
rock paper scissors again?
94
00:04:42,891 --> 00:04:45,023
Come on. Rock, pa--That'’s enough already!
95
00:04:45,197 --> 00:04:48,113
Come on, Armen.
It'’s time to face the music.
96
00:04:48,288 --> 00:04:50,290
You just gotta put
yourself out there.
97
00:04:50,464 --> 00:04:53,423
I want to, Anemone.
Believe me.
98
00:04:53,597 --> 00:04:55,860
But I'’m not like
these other crabs,
all right?
99
00:04:56,034 --> 00:04:57,645
I don'’t throw
my claws in the air.
100
00:04:57,819 --> 00:04:59,211
I don'’t wave '’em
like I just don'’t care.
101
00:04:59,386 --> 00:05:01,649
Because I care. Very much.
102
00:05:01,823 --> 00:05:04,173
Yo, Armen! [chuckles]
Hey, what are you doing?
103
00:05:04,347 --> 00:05:06,001
- Where you been?
- Get outta here.
104
00:05:06,175 --> 00:05:09,918
[sighs] Good luck, boys.
I'’m tapping out.[sighs]
105
00:05:10,092 --> 00:05:12,790
[chuckles] Hey, Bobby.
How'’s it going, you guys?
106
00:05:12,964 --> 00:05:14,314
What up, bro?[groans]
107
00:05:14,488 --> 00:05:17,317
He looks so pale.
Get this crab some vitamin D.
108
00:05:17,491 --> 00:05:18,883
[yelps]
Let'’s get to work, bro.
109
00:05:19,057 --> 00:05:20,494
Ready to tear it up
this summer or what?
110
00:05:20,668 --> 00:05:22,017
[all grunting]
111
00:05:22,191 --> 00:05:23,758
It'’s, like, 9:00 in the morning,
but, yeah.
112
00:05:23,932 --> 00:05:26,064
You coming to the club tonight,
Armen? Don'’t say no.
113
00:05:26,238 --> 00:05:28,240
Oh, we gotta get in that club.
114
00:05:28,415 --> 00:05:31,113
What'’s the point of working out
if I can'’t show off
the Condition?
115
00:05:31,287 --> 00:05:32,723
Whoa, whoa, whoa.
The "Condition"?
116
00:05:32,897 --> 00:05:34,899
What is that? Like a rash?
117
00:05:35,073 --> 00:05:37,206
Pfft. No.
It'’s my new nickname. Huh.
118
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
Look at them go.
They got a mind of their own.
119
00:05:39,556 --> 00:05:41,863
Look at '’em.
Boom, boom, boom, boom.[drumbeat plays]
120
00:05:42,037 --> 00:05:44,169
I don'’t even want any critiques.
I'’m the Condition.
121
00:05:44,344 --> 00:05:46,650
Maybe you should see a doctor
about that, Jimmy?
122
00:05:46,824 --> 00:05:48,217
[both chuckle]
123
00:05:48,391 --> 00:05:49,566
Oh, come on.
It'’s a great nickname.
124
00:05:49,740 --> 00:05:51,394
It'’s gonna stick,
I'’m telling ya.
125
00:05:51,568 --> 00:05:53,918
[chuckles] Hey,
so you coming to the club
with us or what?
126
00:05:54,092 --> 00:05:56,486
Yeah, you know what?
Maybe I better sit this one out.
127
00:05:56,660 --> 00:05:58,836
Give the rest of you guys
a chance, huh? [chuckles] Oh!
128
00:05:59,010 --> 00:06:02,623
[chuckles] Hey, come on.
I can'’t kick off summer
without my best friend.
129
00:06:02,797 --> 00:06:04,364
It'’s the Jersey Shore, baby!
130
00:06:04,538 --> 00:06:05,452
[all chattering]
131
00:06:05,626 --> 00:06:08,890
Oh, geez louise. Sea crabs.
132
00:06:09,064 --> 00:06:11,022
There'’s gotta be twice as many
as last summer.
133
00:06:11,196 --> 00:06:13,982
It'’s not fair.
They got the whole ocean.
134
00:06:14,156 --> 00:06:15,766
Unlimited shells.
135
00:06:15,940 --> 00:06:17,681
All the riches of the sea.[sighs]
136
00:06:17,855 --> 00:06:19,683
They can go
wherever they want.
137
00:06:19,857 --> 00:06:22,033
Why do they gotta come
to our town?
138
00:06:22,207 --> 00:06:25,123
I'’m just throwing it out there,
but aren'’t you all hermit crabs?
[laughs]
139
00:06:25,297 --> 00:06:28,605
I mean, you'’re crabs.
They'’re crabs.
140
00:06:28,779 --> 00:06:30,694
Maybe you got more in common
than you think?
141
00:06:31,260 --> 00:06:32,217
Oh!
142
00:06:32,392 --> 00:06:33,654
- This guy.
- That is blasphemy.
143
00:06:33,828 --> 00:06:36,221
Are you kidding me?
We got nothing in common.
144
00:06:36,396 --> 00:06:38,267
We live on land.
They live in the sea.
145
00:06:38,441 --> 00:06:40,051
They stay out of
the water too long...
146
00:06:40,225 --> 00:06:41,836
[sea crab whimpering]
147
00:06:42,010 --> 00:06:45,100
I don'’t feel so good.[gasps] Oh, my gosh.
148
00:06:46,144 --> 00:06:47,581
[breathes heavily]
149
00:06:48,712 --> 00:06:50,018
[giggles]
150
00:06:50,192 --> 00:06:52,716
I rest my case.
They'’re imitation crabs.
151
00:06:52,890 --> 00:06:54,065
[sea crab] Namaste.
152
00:06:55,458 --> 00:06:56,720
[grunts]
153
00:06:57,504 --> 00:06:58,374
What'’d he call me?
154
00:06:58,548 --> 00:06:59,549
Didn'’t you read the sign?
155
00:06:59,723 --> 00:07:01,377
[all] Locals only.
156
00:07:01,551 --> 00:07:03,074
[yelps] Namaste! Namaste!
157
00:07:03,248 --> 00:07:04,772
Take a walk, pal.
158
00:07:04,946 --> 00:07:07,209
I think it'’s time to start
cracking some shells.
159
00:07:07,383 --> 00:07:08,428
[shouts]
160
00:07:09,167 --> 00:07:10,517
What the--
161
00:07:10,691 --> 00:07:11,866
[grunts]
162
00:07:13,955 --> 00:07:15,957
Holy Bon Jovi.
163
00:07:16,131 --> 00:07:18,786
Bobby, this shell
was made for you, bro.
164
00:07:18,960 --> 00:07:21,615
XXL. Sleek, yet spacious.
165
00:07:21,789 --> 00:07:23,834
Maybe throw a spoiler on it?
166
00:07:24,008 --> 00:07:26,663
Oh, couple of jell-EDs
for that underglow.
167
00:07:26,837 --> 00:07:28,186
Save up for hydraulics.
168
00:07:28,360 --> 00:07:30,319
That'’s cool.
It is cool. It is.
169
00:07:30,493 --> 00:07:33,235
Why don'’t you take a test walk,
- Bobby?
- Yeah, baby.
170
00:07:33,409 --> 00:07:35,063
- You know what that means.
- Oh, no.
171
00:07:35,237 --> 00:07:37,195
Vacancy chain!
172
00:07:37,369 --> 00:07:38,719
- Vacancy chain?
- Vacancy chain!
173
00:07:38,893 --> 00:07:40,155
Vacancy chain!
174
00:07:40,329 --> 00:07:41,635
- I saved you a spot, bro.
- What?
175
00:07:41,809 --> 00:07:43,680
You didn'’t have to do that.
176
00:07:43,854 --> 00:07:46,553
All right.
Who'’s ready to move up a size?
177
00:07:46,727 --> 00:07:48,250
[all] Yeah![crab] Oh, yeah!
178
00:07:48,424 --> 00:07:51,514
Step one.
Grab on to your future shell.
179
00:07:51,688 --> 00:07:53,168
Grab on, bro.[chuckles]
180
00:07:53,342 --> 00:07:55,475
Hey. Morning.
Lot of eagerness.
Wow, great energy.
181
00:07:55,649 --> 00:07:58,869
Step two.
Remove your future shell.
182
00:07:59,043 --> 00:08:01,655
Uh, actually, this one
might be a better fit for you.
183
00:08:01,829 --> 00:08:05,528
- Oh!
- Step three. Move in, baby!
184
00:08:05,702 --> 00:08:08,009
The Condish just got an upgrade.
185
00:08:09,401 --> 00:08:11,665
Yeah, I'’m gonna do
some damage in this.
[chuckles]
186
00:08:11,839 --> 00:08:14,189
Come on, Jimmy. You wanna
spar with me? You'’re flinching.
You'’re flinching.
187
00:08:14,363 --> 00:08:16,539
Yeah, this is nice.
Bit tight for me, though.
Moving on.
188
00:08:16,713 --> 00:08:18,323
Look at all these happy faces.
Keep it moving.
189
00:08:18,498 --> 00:08:19,977
Never wipe that smile
off your face... Oh!
190
00:08:20,151 --> 00:08:21,413
...promise me.
You look amazing.
191
00:08:21,588 --> 00:08:22,937
[sighs] That went well,
don'’t you think?
192
00:08:23,111 --> 00:08:26,506
[whimpers]
Come on, Armen.
That'’s all you.
193
00:08:26,680 --> 00:08:29,073
Uh, you know,
it'’s a little
ostentatious for me,
194
00:08:29,247 --> 00:08:31,380
and I can'’t--
I can'’t leave Anemone.
195
00:08:31,554 --> 00:08:34,165
What?
No, we have lived together
long enough.
196
00:08:34,339 --> 00:08:37,647
Will I be sad?
Yes, I will miss you.
But I will get over it.
197
00:08:37,821 --> 00:08:39,257
You go on. Get in there!
198
00:08:39,431 --> 00:08:40,824
Armen, come on.
You can do it. Get in.
199
00:08:40,998 --> 00:08:42,391
Just take it.[all clamoring]
200
00:08:42,565 --> 00:08:44,219
- [all chant] Armen!
- Hey, guys, thanks for the offer.
201
00:08:44,393 --> 00:08:46,438
Give it to someone who needs it.
Don'’t waste it on me.
202
00:08:46,613 --> 00:08:48,615
[all] Aw.[sighs] Every time.
203
00:08:48,789 --> 00:08:50,704
I don'’t get it.
That shell was butter.
204
00:08:50,878 --> 00:08:52,619
Hey, come on.
Cut him some slack.
205
00:08:52,793 --> 00:08:55,230
And after everything
he'’s been through...
206
00:08:55,404 --> 00:08:57,188
[beachgoers chattering]
207
00:08:57,362 --> 00:08:59,713
Hey, hold-- hold up, Armen.
Armen, hold up.
208
00:09:00,801 --> 00:09:01,976
You all right?
209
00:09:02,150 --> 00:09:04,413
You know, my parents
gave me this shell.
210
00:09:04,587 --> 00:09:06,328
It'’s, like,
all I have left of them.
211
00:09:06,502 --> 00:09:08,199
I know, buddy. I know.
212
00:09:08,373 --> 00:09:09,723
[chuckles] Hey, come on, Armen.
213
00:09:09,897 --> 00:09:11,376
You'’re just in a rut.
That'’s all.
214
00:09:11,551 --> 00:09:14,205
You gotta get out of your shell,
buddy. Take a risk.
215
00:09:14,379 --> 00:09:16,904
- Get the blood pumping.
- Yeah, you should pick a fight!
216
00:09:17,078 --> 00:09:20,037
Yo, you wanna start, bro?
You wanna start?
217
00:09:21,909 --> 00:09:24,607
- See?
- Yeah, you should talk
to a girl.
218
00:09:24,781 --> 00:09:27,305
- How'’s it going, Denise?
- Drop dead.
219
00:09:27,479 --> 00:09:29,133
See? Just feels good.
220
00:09:29,307 --> 00:09:31,483
Just come to the club tonight,
- okay?
- Why?
221
00:09:31,658 --> 00:09:34,661
So I can stand in the corner
and watch you hit on girls
and get in fights?
222
00:09:34,835 --> 00:09:36,793
- Yeah!
- No, forget it, Bobby.
223
00:09:36,967 --> 00:09:38,839
I can'’t do it again this summer,
all right?
224
00:09:39,013 --> 00:09:42,407
I'’m just gonna punch the clock.
Get in. Get out.
225
00:09:42,582 --> 00:09:44,366
Order up.
226
00:09:44,540 --> 00:09:46,237
- I don'’t want any trouble.
- Since when do I
get us in trouble?
227
00:09:46,411 --> 00:09:49,197
Bobby Marinara,
this ain'’t your personal buffet!
228
00:09:49,371 --> 00:09:54,028
[swallows][sighs] All right, listen up.
All of youse.
229
00:09:54,202 --> 00:09:55,203
Everybody settle down!
230
00:09:55,377 --> 00:09:57,248
[bell dings]
Order up.
231
00:09:57,422 --> 00:09:59,120
Not that kind of bell.
That'’s a manager bell.
It'’s my bell.
232
00:09:59,294 --> 00:10:00,469
[both giggle][clears throat]
233
00:10:00,643 --> 00:10:01,905
As I was saying--
234
00:10:02,079 --> 00:10:03,341
[bell dings]
Seriously?
235
00:10:03,515 --> 00:10:05,648
What? I slipped.
You try wearing these heels.
236
00:10:05,822 --> 00:10:09,870
[all giggle]
Oh, show some respect.
He'’s our manager.
237
00:10:10,044 --> 00:10:11,654
Continue, sir.
238
00:10:11,828 --> 00:10:14,744
Thank you so much
for your permission.
Now, where was I?
239
00:10:14,918 --> 00:10:15,832
- Achoo!
- Bobby!
240
00:10:16,006 --> 00:10:17,355
Sorry, allergies.
[giggling]
241
00:10:17,529 --> 00:10:18,835
I get '’em every summer.
242
00:10:19,009 --> 00:10:21,359
[all laughing]
243
00:10:21,533 --> 00:10:22,926
[muttering]
244
00:10:23,100 --> 00:10:25,886
Next one who rings my bell
is fired. You hear me?
245
00:10:26,060 --> 00:10:29,237
Now do not forget
you are the help.
246
00:10:29,411 --> 00:10:31,152
They are the guests.
247
00:10:31,326 --> 00:10:35,939
They can be rude, condescending,
call you names, ignore you.
248
00:10:36,113 --> 00:10:38,725
And guess what? I don'’t care!
249
00:10:38,899 --> 00:10:41,771
And we do not spit
in their food, Jimmy Romaine.
250
00:10:42,380 --> 00:10:43,338
[slurps]
251
00:10:43,512 --> 00:10:44,600
[groans]
252
00:10:44,774 --> 00:10:46,123
Just get to work,
you numbskulls.
253
00:10:46,297 --> 00:10:47,690
[bell dings]
Get out!
254
00:10:47,864 --> 00:10:49,083
Well![gasps]
255
00:10:49,257 --> 00:10:50,780
This isn'’t the only resort,
you know?
256
00:10:50,954 --> 00:10:52,826
I can give you three nights free
if you stay for a week.
257
00:10:53,000 --> 00:10:54,784
Sir? Come back!
258
00:10:54,958 --> 00:10:56,656
[all laugh]
259
00:10:56,830 --> 00:11:00,442
To day one, Armen.
A fresh start.
Anything could happen.
260
00:11:00,616 --> 00:11:02,444
Who knows?
You might even fall in love.
261
00:11:02,618 --> 00:11:04,620
Yeah, right.
Like that'’ll ever happen.
262
00:11:06,274 --> 00:11:08,711
[laughs] We'’re almost there.
263
00:11:09,451 --> 00:11:10,800
Oh, finally.
264
00:11:10,974 --> 00:11:13,368
[squeals]
I can see the surface.
265
00:11:15,762 --> 00:11:18,460
[sighs]
Girls, now stay close.
266
00:11:18,634 --> 00:11:20,288
Yeah, stay close, Shelly.
267
00:11:20,462 --> 00:11:21,898
Race you to the top.
Let'’s go!
268
00:11:22,072 --> 00:11:23,291
[chuckles]
269
00:11:23,465 --> 00:11:25,467
Oh, these girls are gonna be
the end of me.
270
00:11:25,641 --> 00:11:27,643
[giggles]
271
00:11:27,817 --> 00:11:29,210
[all shout][chuckling]
272
00:11:30,515 --> 00:11:31,560
[sea crab gasps]
273
00:11:35,346 --> 00:11:38,785
Whoo! Oh, that feels so good.
274
00:11:38,959 --> 00:11:40,787
[giggles]
Shelly.
275
00:11:41,439 --> 00:11:42,571
Wow.
276
00:11:42,745 --> 00:11:45,182
[chattering, laughing]
277
00:11:50,318 --> 00:11:52,102
[sea crab] Whoa![chuckles]
278
00:11:52,276 --> 00:11:54,322
[both giggle]
279
00:11:54,496 --> 00:11:56,324
Dry sand.
280
00:11:56,498 --> 00:11:57,978
Oh, you gonna pay for that.
[grunts]
281
00:11:58,152 --> 00:11:59,719
[chuckles]
282
00:12:01,068 --> 00:12:03,418
You mind?
Hey, I'’m walking here.
283
00:12:03,592 --> 00:12:05,376
- Hey.
- Hey, hey!
284
00:12:05,986 --> 00:12:07,552
Just go around.
285
00:12:07,727 --> 00:12:09,293
[blows raspberry]
What'’s the matter?
Is she deaf?
286
00:12:11,687 --> 00:12:13,558
Yes, she is.
287
00:12:13,733 --> 00:12:15,996
- Huh?
- Hey, how was I
supposed to know?
288
00:12:16,170 --> 00:12:17,084
Yeah.
289
00:12:17,258 --> 00:12:18,955
[scoffs] Land crabs.
290
00:12:19,129 --> 00:12:21,262
Girls! What are you doing?
291
00:12:21,436 --> 00:12:22,959
Come on, Mom.
292
00:12:23,133 --> 00:12:24,700
Can'’t we just explore
a little before we check in?
293
00:12:24,874 --> 00:12:28,748
You know the rules, Ramona.
We do not go past the wet sand.
294
00:12:28,922 --> 00:12:31,185
[both sigh]
295
00:12:31,359 --> 00:12:33,753
Now can we please
get to the resort?
296
00:12:33,927 --> 00:12:35,755
Honey,
Mama needs a cocktail.
297
00:12:41,282 --> 00:12:42,936
[sea crab] Whoo-hoo!
298
00:12:44,981 --> 00:12:46,809
[all chuckle]
299
00:12:46,983 --> 00:12:49,246
Care for a spritz?
All right, you'’re welcome.
300
00:12:49,420 --> 00:12:51,074
Oh, yes,
and one for you too.
301
00:12:51,248 --> 00:12:53,250
And you'’re welcome.[snaps]
302
00:12:53,424 --> 00:12:55,470
Ah. I can see it in your eyes.
You want to-- Here you go.
303
00:12:55,644 --> 00:12:57,385
Don'’t mention it.
Not that you were going to.
304
00:12:57,559 --> 00:12:59,126
[whistle blows]
305
00:12:59,300 --> 00:13:02,303
[sea crabs shout]
Hey, no running.
And stay hydrated.
306
00:13:02,477 --> 00:13:03,957
Oh, you were right, Camille.
307
00:13:04,131 --> 00:13:06,350
This place is exactly
what I needed.
308
00:13:06,524 --> 00:13:10,354
Right. Land views?
Spa days for the mums?
309
00:13:10,528 --> 00:13:11,921
Ron'’s at the Clams Casino.
310
00:13:12,095 --> 00:13:13,880
I won'’t have to see him
for a week.
311
00:13:14,054 --> 00:13:15,577
[both chuckle]
312
00:13:15,751 --> 00:13:17,971
So how are things, Val?
313
00:13:18,145 --> 00:13:22,453
Really, I don'’t know
how you do it, adopting
two girls on your own.
314
00:13:22,627 --> 00:13:23,759
Oh, they'’re great.
315
00:13:23,933 --> 00:13:25,152
Shelly'’s at the top
of her class,
316
00:13:25,326 --> 00:13:27,719
and Ramona,
she got early admission to Kale.
317
00:13:27,894 --> 00:13:29,547
Oh, Mako got into Kale.
318
00:13:29,721 --> 00:13:31,375
Well, it'’s between
Kale and Prawn.
319
00:13:31,549 --> 00:13:33,203
[chuckles] Mako!
320
00:13:33,377 --> 00:13:35,815
[all chuckle]
Oh, hello, Mum.
Didn'’t see you there.
321
00:13:35,989 --> 00:13:38,643
Nigel, Chauncey, see you
for more fun and games later.
322
00:13:38,818 --> 00:13:42,038
- How was the game? Who won?
- Oh, Mum, you know
I don'’t keep score.
323
00:13:42,212 --> 00:13:45,346
I'’m just playing
for my personal best
and sheer narcissism these days.
324
00:13:45,520 --> 00:13:47,652
[chuckles]
You remember my friend Val?
325
00:13:47,827 --> 00:13:49,698
How lovely to see you.
[kisses]
Oh!
326
00:13:49,872 --> 00:13:52,483
I thought Mako and Ramona
might get along.
327
00:13:52,657 --> 00:13:54,442
- Where is Ramona?
- Oh.
328
00:13:54,616 --> 00:13:56,923
They were just here
a minute ago.
329
00:13:57,097 --> 00:13:59,969
[chuckles] Stop. Okay, okay.[giggles]
330
00:14:00,143 --> 00:14:01,536
On the count of three.
331
00:14:02,015 --> 00:14:03,712
One, two--
332
00:14:03,886 --> 00:14:05,105
- Hey! Shelly.
- Whoo!
333
00:14:05,279 --> 00:14:07,455
[water splashes][Ramona chuckling]
334
00:14:07,629 --> 00:14:09,326
["Cuz I Love You" playing]
335
00:14:09,500 --> 00:14:11,198
You better look out.
336
00:14:11,372 --> 00:14:14,854
♪ I thought that I didn'’t care ♪
337
00:14:15,637 --> 00:14:17,117
Cannonball!
338
00:14:17,291 --> 00:14:18,858
♪ I thought I was
Love-impaired ♪
339
00:14:19,032 --> 00:14:20,642
♪ But, baby ♪
340
00:14:21,904 --> 00:14:23,340
[chuckles]
341
00:14:23,514 --> 00:14:28,824
♪ I'’m cryin'’ '’cause I love you ♪
342
00:14:28,998 --> 00:14:30,652
♪ Yeah ♪
343
00:14:30,826 --> 00:14:32,654
♪ I'’m cryin'’, hey ♪
344
00:14:32,828 --> 00:14:35,091
[song ends]
Ooh. She'’s cute, Armen.
345
00:14:35,265 --> 00:14:38,965
Huh? What? No, gross.
She'’s one of them.
346
00:14:39,139 --> 00:14:42,055
[chuckles]
She must have slipped.
Ramona!
347
00:14:42,707 --> 00:14:44,840
Whoops. [chuckles]
348
00:14:45,014 --> 00:14:46,450
[smacks lips]
349
00:14:46,624 --> 00:14:50,150
[Camille]
Yoo-hoo, spritzer boy.
Service, please.
350
00:14:50,324 --> 00:14:52,326
Oh, uh, sure.
Be right there.
351
00:14:52,500 --> 00:14:53,544
[shouts]
352
00:14:57,026 --> 00:14:58,201
On my way to you.
353
00:14:58,375 --> 00:14:59,724
Just a little shortcut.
354
00:14:59,899 --> 00:15:01,552
I'’m closer than I appear.
355
00:15:02,466 --> 00:15:03,859
[shivers]
356
00:15:04,033 --> 00:15:06,470
[yelps][children laughing]
357
00:15:06,644 --> 00:15:08,037
Almost there.
358
00:15:09,212 --> 00:15:10,126
[all] Aw.
359
00:15:10,300 --> 00:15:12,215
[chuckles] Not long now.
360
00:15:12,389 --> 00:15:13,913
[yelps][children laugh]
361
00:15:14,087 --> 00:15:15,566
That sunshine. Whoo.
362
00:15:15,740 --> 00:15:17,003
Apologies for the delay.
363
00:15:17,177 --> 00:15:18,134
Your spritzer has arrived.
364
00:15:18,308 --> 00:15:19,657
- Finally.
- Here you go.
365
00:15:20,789 --> 00:15:21,921
And you'’re welcome.
366
00:15:23,096 --> 00:15:25,533
- You'’re welcome.
- Ramona, you remember Mako?
367
00:15:25,707 --> 00:15:27,535
You guys used to
play together.
368
00:15:27,709 --> 00:15:29,841
Yeah, that'’s it.
Keep it coming. Don'’t be stingy.
369
00:15:30,016 --> 00:15:32,366
That'’s enough now.
Don'’t overdo it.
I don'’t wanna be saturated.
370
00:15:32,540 --> 00:15:33,933
- You'’re welcome.
- Sorry. [chuckles]
371
00:15:34,107 --> 00:15:36,936
- I didn'’t mean to splash you.
- Oh, not at all.
372
00:15:37,110 --> 00:15:38,459
Excellent form, by the way.
373
00:15:38,633 --> 00:15:40,809
And extra points
for giving Mother here a rinse.
374
00:15:40,983 --> 00:15:42,245
[chuckles]
375
00:15:42,419 --> 00:15:44,421
Oh, this is my sister, Shelly.
376
00:15:46,075 --> 00:15:47,424
[giggles] Stop.
377
00:15:47,598 --> 00:15:49,209
Hey, hey, hey.
Are you talking about me?
378
00:15:49,383 --> 00:15:51,037
Was that the sign
for "handsome"?
379
00:15:51,211 --> 00:15:53,343
Ugh. [clears throat]
There'’s more to me
than just looks.
380
00:15:53,517 --> 00:15:55,650
Hi, sorry to interrupt.
Would you care for a--
381
00:15:55,824 --> 00:15:57,782
I'’m okay. But thank you.
382
00:15:57,957 --> 00:16:00,263
Uh, you'’re-- you'’re welcome.
383
00:16:00,437 --> 00:16:03,136
So, is this-- is this
your first summer being here?
384
00:16:03,310 --> 00:16:05,529
At the shore? Have you--Are you going
to the club tonight?
385
00:16:05,703 --> 00:16:08,228
The club? Um, yeah...
386
00:16:08,402 --> 00:16:10,404
[chuckles] ...that sounds fun.[Mako] Splendid.
387
00:16:10,578 --> 00:16:11,883
I'’ll meet you there.
388
00:16:12,058 --> 00:16:13,798
You'’ll find me
in the VIP section.
389
00:16:13,973 --> 00:16:16,062
[scoffs][Ramona giggles]
Can'’t wait.
390
00:16:20,240 --> 00:16:22,242
Come on, Mom.
What'’s the big deal?
391
00:16:22,416 --> 00:16:25,114
[Val] It'’s not safe on land,
Ramona. You know that.
392
00:16:25,288 --> 00:16:27,595
I won'’t be gone long.
I'’ll be back
before you know it.
393
00:16:27,769 --> 00:16:29,553
Uh-uh, no. You are
not going up there alone.
394
00:16:29,727 --> 00:16:32,600
- I'’ll take Shelly.
- Girl, have you lost your mind?
395
00:16:32,774 --> 00:16:34,341
Shelly, go to your room.
396
00:16:34,515 --> 00:16:36,517
[sighs]
Go to your room.
397
00:16:36,691 --> 00:16:37,779
[groans]
398
00:16:39,911 --> 00:16:42,131
Ramona, honey,
you don'’t know this place.
399
00:16:42,305 --> 00:16:45,874
The crabs here,
- they are not like us.
- Mom, seriously?
400
00:16:46,048 --> 00:16:47,702
- Sweetie, they'’re jealous.
- Here we go.
401
00:16:47,876 --> 00:16:49,573
Stuck in this small town
their whole lives.
402
00:16:49,747 --> 00:16:51,880
We get to travel
wherever we want.
403
00:16:52,054 --> 00:16:53,795
We get to see
the whole world.
404
00:16:53,969 --> 00:16:57,625
Yeah, except everywhere we go,
we never leave the resort.
405
00:16:57,799 --> 00:17:01,498
Look, you are not
going on land, Ramona.
And that'’s final.
406
00:17:01,672 --> 00:17:03,196
[groans]
407
00:17:06,677 --> 00:17:09,332
[crabs chattering,
laughing]
408
00:17:11,726 --> 00:17:16,557
So, probably another
quiet night in for us, huh?
409
00:17:19,342 --> 00:17:21,562
Yeah, sounds good.
410
00:17:24,521 --> 00:17:26,915
Oh, honey,
you got a little sauce
on your chin.
411
00:17:27,089 --> 00:17:29,091
How cute.
412
00:17:29,265 --> 00:17:33,182
♪ Anyone else, anyone else ♪
413
00:17:33,356 --> 00:17:38,535
♪ If I were anyone else
Anyone else ♪
414
00:17:38,709 --> 00:17:43,888
♪ I wouldn'’t hide in my shell
All by myself ♪
415
00:17:44,063 --> 00:17:48,632
♪ If I were anyone but me ♪
416
00:17:50,417 --> 00:17:54,421
♪ Anyone else, anyone else ♪
417
00:17:54,595 --> 00:17:58,120
♪ If I were anyone else
Anyone else ♪
418
00:17:58,294 --> 00:18:00,035
[all chuckle]
Come on, lads. Let'’s go.
419
00:18:00,209 --> 00:18:04,605
[Ramona] ♪ I could decide
For myself, nobody else ♪
420
00:18:04,779 --> 00:18:09,610
♪ If I were anyone but me ♪
421
00:18:11,002 --> 00:18:17,008
♪ Feels like no one knows all ♪
422
00:18:18,227 --> 00:18:21,404
♪ The words to my song ♪
423
00:18:21,578 --> 00:18:27,845
♪ It'’s so lonely knowing ♪
424
00:18:28,759 --> 00:18:32,502
♪ I'’ll never belong ♪
425
00:18:32,676 --> 00:18:37,116
♪ With everyone else ♪
426
00:18:37,290 --> 00:18:41,511
♪ '’Cause I'’m not
Like anyone else ♪
427
00:18:53,784 --> 00:18:55,830
[Val snoring]
428
00:18:56,004 --> 00:19:00,835
That'’s it. I'’m doing it.
World, meet Ramona.
429
00:19:09,365 --> 00:19:10,758
[yawns]
430
00:19:16,764 --> 00:19:17,765
Night, Anemone.
431
00:19:18,722 --> 00:19:19,897
Good night, Armen.
432
00:19:22,726 --> 00:19:24,641
[sighs] Finally.
433
00:19:26,034 --> 00:19:27,383
[shell rumbling][gasps]
434
00:19:27,557 --> 00:19:28,471
[grunts]
435
00:19:28,645 --> 00:19:30,517
[shouting]
436
00:19:32,345 --> 00:19:33,607
Yo, Armen!
437
00:19:33,781 --> 00:19:35,348
- What'’s up, my bro?
- Wakey-wakey.
438
00:19:35,522 --> 00:19:38,089
- Hey. What'’s going on, you guys?
- What'’s going on?
439
00:19:38,264 --> 00:19:39,656
We'’re here to pick you up.
440
00:19:39,830 --> 00:19:42,485
Gosh, you know what?
Anemone'’s already asleep.
441
00:19:42,659 --> 00:19:44,400
No, I'’m not.
I'’m good to go.
442
00:19:44,574 --> 00:19:47,142
Oh, no. I already told you guys,
I'’m not going to the club.
443
00:19:47,316 --> 00:19:49,492
You know what?
This is for your own good, Armen.
444
00:19:49,666 --> 00:19:51,233
How could this be
for my own good?
445
00:19:51,407 --> 00:19:54,671
- [all chanting] Gym, tan, shell!
- Guys. Guys.
446
00:19:54,845 --> 00:19:56,369
Gym, tan, shell!
447
00:19:56,543 --> 00:19:57,718
["Night of My Life" plays]
448
00:19:57,892 --> 00:20:02,070
♪ This is the night of my life ♪
449
00:20:02,244 --> 00:20:05,334
Gym, tan, shell!
Gym, tan, shell![music playing, muffled]
450
00:20:05,508 --> 00:20:06,814
All right, guys.
451
00:20:06,988 --> 00:20:08,076
Let'’s save some embarrassment
for inside.
452
00:20:08,250 --> 00:20:10,252
Oh, no.
Not you knuckleheads.
453
00:20:11,645 --> 00:20:12,559
Hey, Donny.
454
00:20:12,733 --> 00:20:14,778
Armen? Is that my nephew?
455
00:20:14,952 --> 00:20:16,476
What are you doing here, kid?
456
00:20:16,650 --> 00:20:18,565
You don'’t call,
you don'’t visit.
457
00:20:18,739 --> 00:20:20,654
You know, I just show up
when you least expect it.
458
00:20:20,828 --> 00:20:22,917
I'’m like back pain.[chuckles]
459
00:20:23,091 --> 00:20:24,527
And you brought friends.
460
00:20:24,701 --> 00:20:26,312
- Bruno!
- What up, Bruno?
You'’re looking good.
461
00:20:26,486 --> 00:20:28,183
- What, you lose a little weight?
- Yeah, yeah, yeah.
462
00:20:28,357 --> 00:20:30,838
Let'’s just keep our claws
to ourselves tonight. All right?
463
00:20:31,012 --> 00:20:32,927
- Aw, yeah!
- We'’re doin'’ it, baby! Hey!
464
00:20:33,101 --> 00:20:35,930
- Come on!
- What'’s up?
What'’s pumpin'’, baby?
465
00:20:36,104 --> 00:20:39,107
♪ This is the night of... ♪
466
00:20:39,281 --> 00:20:42,502
House music all night long!
House music all night long!
467
00:20:42,676 --> 00:20:44,547
Oh! Whoa, whoa, whoa![both laughing]
468
00:20:44,721 --> 00:20:46,070
Watch where you'’re going.
469
00:20:46,245 --> 00:20:47,637
Are they laughing at us?
470
00:20:47,811 --> 00:20:48,769
They'’re laughing at us.
471
00:20:48,943 --> 00:20:50,945
Relax.
It was just an accident.
472
00:20:51,119 --> 00:20:52,425
Hey, Bruno. I don'’t get it.
473
00:20:52,599 --> 00:20:54,340
How come you so loyal
to these turistas, huh?
474
00:20:54,514 --> 00:20:55,993
A crab'’s a crab, Manny.
475
00:20:56,167 --> 00:20:58,605
In my joint,
everybody'’s welcome.[all cheering]
476
00:20:58,779 --> 00:21:00,868
As long as they pay their bill
at the end of the night.
477
00:21:01,042 --> 00:21:02,522
You hear me, Curly?[warbles]
478
00:21:02,696 --> 00:21:04,393
Now, go on.
Quit botherin'’ me.
479
00:21:04,567 --> 00:21:06,308
And stay out of trouble.
480
00:21:06,482 --> 00:21:10,138
[all] Aw, yeah![Bobby] House music!
House music!
481
00:21:11,270 --> 00:21:13,359
What are you doing?
You'’re not gonna join '’em?
482
00:21:13,533 --> 00:21:16,536
No. Yeah. I'’m--
I'’m sitting here, waiting
for the right song, you know?
483
00:21:16,710 --> 00:21:18,581
A song with the right amount
of beats per minute
484
00:21:18,755 --> 00:21:20,104
for my particular body type.
485
00:21:20,279 --> 00:21:22,411
Hey, kid,
don'’t overthink it.
486
00:21:22,585 --> 00:21:23,847
Go and try to have some fun.
487
00:21:24,021 --> 00:21:25,545
No, I'’m not overthinking it.
488
00:21:25,719 --> 00:21:28,287
I'’ve thought about it
the right-- the right amount.
489
00:21:28,461 --> 00:21:30,245
[song ends]["Level Up" plays]
490
00:21:30,419 --> 00:21:33,466
♪ Five, four, three, two, one
Let'’s go ♪
491
00:21:33,640 --> 00:21:34,554
♪ Level up, level up... ♪
492
00:21:34,728 --> 00:21:36,904
Aw, yeah!
493
00:21:37,078 --> 00:21:38,471
Oh, it'’s my jam.
494
00:21:38,645 --> 00:21:40,560
Come on, homey.
Let'’s get in there.
495
00:21:40,734 --> 00:21:43,258
Definitely.
Just give me a second.
I haven'’t stretched yet. [sighs]
496
00:21:43,432 --> 00:21:45,739
Nobody looks cool when
they'’re hopping around
with a pulled groin out there.
497
00:21:45,913 --> 00:21:47,131
Are you done?
498
00:21:47,306 --> 00:21:48,481
Because I did not
do my hair for nothing.
499
00:21:48,655 --> 00:21:49,612
We'’re going in.
500
00:21:49,786 --> 00:21:51,788
[whimpers] Whoa!
501
00:21:51,962 --> 00:21:53,399
Man, you are
freakishly strong.
502
00:21:53,573 --> 00:21:55,052
We came all this way.
503
00:21:55,226 --> 00:21:57,881
We are having a good time,
whether you like it or not.
504
00:21:58,055 --> 00:22:00,231
Whoo! Yeah.
505
00:22:02,364 --> 00:22:03,452
[grunts]
506
00:22:03,626 --> 00:22:04,584
Sorry.
507
00:22:06,281 --> 00:22:07,761
[gasping]
508
00:22:08,675 --> 00:22:11,547
Hey, it'’s her.
Ask her to dance.
509
00:22:11,721 --> 00:22:13,070
What? Are you insane?
510
00:22:13,244 --> 00:22:15,508
- You got moves, girl.
- What?
511
00:22:15,682 --> 00:22:16,944
- Anemone.
- What did you say to me?
512
00:22:17,118 --> 00:22:19,076
What? Oh, no, no.
That wasn'’t me.
513
00:22:19,250 --> 00:22:20,687
That was him.
514
00:22:20,861 --> 00:22:22,602
- Him who?
- Huh?
515
00:22:22,776 --> 00:22:24,517
[chuckles] Okay,
you can come out now.
516
00:22:25,735 --> 00:22:28,259
Come on, man.
She thinks I'’m crazy.
517
00:22:28,434 --> 00:22:31,480
[cooing]
What are you doing?
518
00:22:31,654 --> 00:22:33,830
Sorry. He'’s not normally
this annoyingly adorable.
519
00:22:34,004 --> 00:22:36,833
Aw, he'’s so cute.[cooing continues]
520
00:22:37,007 --> 00:22:38,357
Yo, Denise.
Check it out. [grunting]
521
00:22:38,531 --> 00:22:40,010
[Ramona]
I had one of these
when I was a kid.
522
00:22:40,184 --> 00:22:41,577
What is he doing?
523
00:22:41,751 --> 00:22:43,318
You'’re just such a sweetie,
aren'’t you?
524
00:22:43,492 --> 00:22:45,494
Yeah, he came with the shell,
you know?[both chuckling]
525
00:22:45,668 --> 00:22:48,541
Say, I know you.
You'’re the spritzer boy.
526
00:22:48,715 --> 00:22:50,804
Hey, fellas.
It'’s the spritzer boy.
527
00:22:50,978 --> 00:22:52,501
[chuckles]
He has a name, Mako.
528
00:22:52,675 --> 00:22:54,851
Yeah, please call me Spritz.
Less formal.
529
00:22:55,025 --> 00:22:56,026
[laughs]
530
00:22:56,200 --> 00:22:57,593
You'’re funny.[chuckling]
531
00:22:57,767 --> 00:22:59,508
Hilarious.
532
00:22:59,682 --> 00:23:02,642
Now, why don'’t you take that
winning sense of humor of yours
533
00:23:02,816 --> 00:23:04,905
and shove off?[Bobby] What up, Mako?
534
00:23:06,123 --> 00:23:08,299
Bobby Marinara.[sea crab chuckles]
535
00:23:08,474 --> 00:23:10,432
- Hey.
- You messing with our boy?
536
00:23:10,606 --> 00:23:13,043
Hey!
Is there a problem down there?
537
00:23:13,217 --> 00:23:15,481
Ah, no, nah, we'’re just dancing.
538
00:23:15,655 --> 00:23:17,221
Just dancing. Right, Mako?
539
00:23:18,353 --> 00:23:21,095
Oh. Right.
Yeah, of course.
Dancing. Whoo.
540
00:23:21,269 --> 00:23:23,010
How was the offseason, boys?
541
00:23:23,184 --> 00:23:25,969
Another cold winter,
battling mediocrity?
542
00:23:26,143 --> 00:23:27,623
Oh, snap!
543
00:23:27,797 --> 00:23:29,190
[Bobby] What did I tell you
about the club, Mako?
544
00:23:29,364 --> 00:23:30,974
This is our turf.
545
00:23:31,148 --> 00:23:32,236
You are the surf.
546
00:23:32,411 --> 00:23:33,716
- Mic drop. Boom.
- Oh!
547
00:23:33,890 --> 00:23:36,240
Well, that'’s
delightful wordplay, Bobby,
548
00:23:36,415 --> 00:23:38,504
but I'’m afraid
your boy crossed the line.
549
00:23:38,678 --> 00:23:40,941
Crabs like you
shouldn'’t even be in here.
550
00:23:41,115 --> 00:23:42,769
[Mako] Crabs like me...[sighs]
551
00:23:42,943 --> 00:23:44,988
...are the reason
you have a job. For now.[Ramona scoffs]
552
00:23:45,162 --> 00:23:47,904
- Are you instigating to me?
- Why don'’t you
toddle off home sideways
553
00:23:48,078 --> 00:23:49,950
and eat some of
your mother'’s vile cooking?
554
00:23:50,124 --> 00:23:51,473
Oh!
555
00:23:51,647 --> 00:23:53,823
You did not just bring
Mrs. Marinara into this.
556
00:23:53,997 --> 00:23:55,695
♪ Turn down for what? ♪
557
00:23:55,869 --> 00:23:57,653
["Turn Down for What" playing][Armen whimpers]
558
00:23:57,827 --> 00:23:59,394
Nope. No.
559
00:23:59,568 --> 00:24:01,483
[shouts][Manny shouting]
560
00:24:01,657 --> 00:24:03,224
[both grunting]
561
00:24:03,398 --> 00:24:05,052
Hey, hey, hey.[grunts]
562
00:24:05,226 --> 00:24:07,620
All right.
Get out of here.
All of youse.
563
00:24:07,794 --> 00:24:09,796
Oh, come on.
They started it, Bruno.
564
00:24:09,970 --> 00:24:11,145
And I'’m finishing it.
565
00:24:11,319 --> 00:24:13,190
Hey, watch the shell.
I just got a wax.
566
00:24:13,364 --> 00:24:14,670
Get your claws off of me.
567
00:24:14,844 --> 00:24:16,716
[shouts, groans]
568
00:24:16,890 --> 00:24:19,283
Jimmy, your shell'’s digging
into my side, man.
569
00:24:19,458 --> 00:24:21,068
Because your feet
are in my face.
570
00:24:21,242 --> 00:24:22,765
Your friends are jerks, Armen.
571
00:24:22,939 --> 00:24:24,332
Hey, you know what?
572
00:24:24,506 --> 00:24:25,507
We don'’t need
your stinking club.
573
00:24:25,681 --> 00:24:26,900
We can dance right here.
574
00:24:27,074 --> 00:24:29,163
[grunting]
Come on, Jimmy, dance.
575
00:24:29,337 --> 00:24:31,818
- I'’m coming. Here I go.
- Make me look like an idiot.
There we go.
576
00:24:31,992 --> 00:24:33,080
In your face.
577
00:24:33,254 --> 00:24:34,516
[both] In your face.
578
00:24:34,690 --> 00:24:36,692
I'’m right in your face.[both grunting]
579
00:24:36,866 --> 00:24:38,999
- [both] In your face!
- Hey, where you going?
580
00:24:39,173 --> 00:24:42,393
This is exactly why
I didn'’t want
to come out tonight, Bobby.
581
00:24:42,568 --> 00:24:44,004
It'’s always
gotta end in a fight.
582
00:24:44,178 --> 00:24:45,614
What are you talking about?
583
00:24:45,788 --> 00:24:47,442
We had to defend our turf, bro.
584
00:24:47,616 --> 00:24:49,575
It'’s rule number one
of the brocal code.
585
00:24:49,749 --> 00:24:51,446
"Locals only, bro."
586
00:24:51,620 --> 00:24:52,795
[sighs]
587
00:24:52,969 --> 00:24:54,493
Wait.
Is this about that girl?
588
00:24:54,667 --> 00:24:56,799
Why were you
talking to her anyway?
589
00:24:56,973 --> 00:24:58,801
What, you like her
- or something?
- What?
590
00:24:58,975 --> 00:25:00,499
No.
I don'’t even know her.
591
00:25:00,673 --> 00:25:02,109
She'’s a sea crab, bro.
592
00:25:02,283 --> 00:25:03,153
She'’s got gills.
593
00:25:03,327 --> 00:25:04,459
Doesn'’t she?
594
00:25:05,547 --> 00:25:06,853
I'’m out of here.
595
00:25:07,027 --> 00:25:08,419
Well, that'’s how it is, huh?
596
00:25:08,594 --> 00:25:11,771
Hey, don'’t forget who
your friends are, Armen.
597
00:25:11,945 --> 00:25:12,946
[chuckles] Friends?
598
00:25:13,120 --> 00:25:14,817
You used me
to get in the club.
599
00:25:14,991 --> 00:25:16,689
Yeah, but that doesn'’t mean
I didn'’t want to hang out.
600
00:25:16,863 --> 00:25:18,212
Well, I don'’t want
to hang out with you, Bobby.
601
00:25:19,430 --> 00:25:21,432
All right.
I never want to hang out.
602
00:25:21,607 --> 00:25:22,999
Then go home, Armen.
603
00:25:23,173 --> 00:25:25,567
Nobody'’s gonna notice
you'’re gone anyway.
604
00:25:32,356 --> 00:25:33,532
[sighs]
605
00:25:34,533 --> 00:25:35,925
[thunder rumbles]
606
00:25:38,449 --> 00:25:39,538
[sighs]
607
00:25:40,626 --> 00:25:42,192
Hey. You okay, Armen?
608
00:25:42,366 --> 00:25:44,368
It got a little
heated back there.
609
00:25:44,543 --> 00:25:47,284
I know. I know.
I just-- I--
610
00:25:47,458 --> 00:25:49,591
I'’ll talk to him
in the morning. Okay?
611
00:25:49,765 --> 00:25:51,288
[shouts]
612
00:25:54,988 --> 00:25:55,902
[thunderclap]
613
00:25:56,076 --> 00:25:57,425
Gotta go!
614
00:25:57,599 --> 00:26:00,254
Not so tough without
your boys around, are you?
615
00:26:00,428 --> 00:26:01,908
[whimpering]
616
00:26:02,082 --> 00:26:04,127
[both chuckling]
All alone, are we?
What happened?
617
00:26:04,301 --> 00:26:06,390
You couldn'’t close
with my girl?
618
00:26:06,565 --> 00:26:08,697
[chitters]
Where are you going?
619
00:26:08,871 --> 00:26:10,960
We just want to talk. Here.
620
00:26:11,134 --> 00:26:12,658
No, no, please no. No.[claws snapping]
621
00:26:12,832 --> 00:26:14,398
- No, no. Stop. Stop.
- Let me help you out.
622
00:26:14,573 --> 00:26:16,270
[shouts, grunts]
623
00:26:16,444 --> 00:26:18,141
Oh, I can see your bum.[all laughing]
624
00:26:18,315 --> 00:26:20,100
[sea crab]
- There'’s the bum now.
- Give me back my shell.
625
00:26:20,274 --> 00:26:21,667
- Would you look at his head?
- Here, up to me.
626
00:26:21,841 --> 00:26:24,234
No, please. Please stop.[laughs]
627
00:26:24,408 --> 00:26:27,194
Ugh. I wouldn'’t be caught dead
wearing this thing.
628
00:26:27,368 --> 00:26:29,326
- Give it back. No.
- Whoa.
629
00:26:29,500 --> 00:26:31,111
[grunts][thunderclap]
630
00:26:31,285 --> 00:26:34,549
[all laughing]
Come on. Stop, stop.
It'’s all I have.
631
00:26:34,723 --> 00:26:36,551
Come on, Nigel.
Give the rest of us a turn.
632
00:26:36,725 --> 00:26:38,379
Ugh.
Do you ever wash this thing?
633
00:26:38,553 --> 00:26:41,251
[grunting] Give me my shell.
634
00:26:43,123 --> 00:26:44,167
[groans]
635
00:26:46,430 --> 00:26:48,911
Playtime'’s over, spritzer boy.
636
00:26:49,085 --> 00:26:50,478
[both grunt]
637
00:26:52,654 --> 00:26:54,569
No, no, no.
638
00:26:54,743 --> 00:26:55,918
[gasps]
639
00:26:56,092 --> 00:26:57,746
Leave him alone.[thunderclap]
640
00:26:57,920 --> 00:26:59,748
What do you care?
He'’s a townie.
641
00:26:59,922 --> 00:27:04,057
- Armen! Armen, help me.
- I'’m coming, Anemone.
642
00:27:04,231 --> 00:27:05,188
Help, help.
643
00:27:05,362 --> 00:27:06,625
[breathing heavily]
644
00:27:06,799 --> 00:27:08,670
Armen!
645
00:27:08,844 --> 00:27:10,019
I'’m coming, I'’m coming.
646
00:27:10,585 --> 00:27:11,717
[whimpers]
647
00:27:12,761 --> 00:27:14,284
Closer, a little closer.[coughs]
648
00:27:14,458 --> 00:27:16,896
[both shout]
This is not how
I'’m going out, Armen!
649
00:27:18,941 --> 00:27:21,640
[Armen] Anemone!
Anemone, just hang on!
650
00:27:25,644 --> 00:27:28,211
- Hey.
- Ramona, let'’s go.
651
00:27:28,385 --> 00:27:30,866
Get your claws off of me.
652
00:27:34,043 --> 00:27:35,044
Go!
653
00:27:36,916 --> 00:27:38,526
[Ramona] Hey, look out!
654
00:27:38,700 --> 00:27:39,788
[Armen gasps]
655
00:27:43,966 --> 00:27:45,141
[shouting]
656
00:27:50,364 --> 00:27:51,278
[gasps]
657
00:27:51,452 --> 00:27:52,496
[thuds]
658
00:27:55,282 --> 00:27:57,284
[all screaming]
659
00:27:59,852 --> 00:28:00,940
Here, hurry.
660
00:28:01,114 --> 00:28:02,245
I got you, sweetie.
661
00:28:03,116 --> 00:28:04,030
[groans]
662
00:28:04,204 --> 00:28:06,162
My shell! [shouts]
663
00:28:08,208 --> 00:28:09,383
[all shout]
664
00:28:17,652 --> 00:28:19,698
[electricity crackles]
665
00:28:21,656 --> 00:28:24,615
[sea birds squawking]
666
00:28:24,790 --> 00:28:26,443
[muffled grunts]
667
00:28:34,016 --> 00:28:36,497
[grunts, breathes heavily]
668
00:28:36,671 --> 00:28:37,716
[spits]
669
00:28:39,761 --> 00:28:40,762
Huh?
670
00:28:42,895 --> 00:28:43,939
Whoa.
671
00:28:44,810 --> 00:28:46,550
This can'’t be our town.
672
00:28:48,248 --> 00:28:49,336
[gasps]
673
00:28:50,380 --> 00:28:52,121
Ma? Ma!
674
00:28:53,383 --> 00:28:56,778
- Bobby, is that you?
- Pop? Where'’s Ma?
675
00:28:56,952 --> 00:29:01,043
We'’re okay, Bobby.
You hungry?
676
00:29:01,217 --> 00:29:03,219
Yeah. Yeah, I could eat.
677
00:29:03,393 --> 00:29:06,745
All right now.
Uh, where'’s my kitchen?
678
00:29:06,919 --> 00:29:10,444
- Ah, this will do.
- Hey, yo, Bobby.
You all right?
679
00:29:10,618 --> 00:29:12,794
Oof.
That was a rough one.
680
00:29:12,968 --> 00:29:14,665
By the way, Mrs. Marinara,
681
00:29:14,840 --> 00:29:16,667
I'’ll take a little bit
of whatever you'’re cooking.
682
00:29:16,842 --> 00:29:19,322
Hey, anybody seen my nephew?
683
00:29:19,496 --> 00:29:21,063
Armen, where are ya?
684
00:29:21,237 --> 00:29:24,066
- [gasps] Armen?
- Armen?
685
00:29:24,893 --> 00:29:27,026
Armen? Oh, no.
686
00:29:27,200 --> 00:29:29,158
Armen.[crab] Armen.
687
00:29:29,332 --> 00:29:30,333
[crab 2] Armen?
688
00:29:47,394 --> 00:29:49,396
[whimpering]
689
00:30:04,193 --> 00:30:05,281
Where am I?
690
00:30:09,372 --> 00:30:10,460
Anemone!
691
00:30:14,073 --> 00:30:15,683
Anemone?
692
00:30:15,857 --> 00:30:18,033
[seagulls squawking]
693
00:30:19,121 --> 00:30:20,122
It'’s gone.
694
00:30:21,341 --> 00:30:22,733
[sighs]
695
00:30:22,908 --> 00:30:24,823
[grass rustles]
696
00:30:27,216 --> 00:30:28,827
Hey! Hey, hey, hey, wait up.
697
00:30:29,001 --> 00:30:30,872
Have you seen my shell?
698
00:30:31,046 --> 00:30:33,962
It'’s about yea high
and it has an annoying
anemone on the back...
699
00:30:34,136 --> 00:30:36,225
Shh. Keep it down....a little slimy-- Sorry.
700
00:30:36,399 --> 00:30:38,619
It'’s just that you develop
sort of a love-hate
relationship over the years
701
00:30:38,793 --> 00:30:41,143
which also is very symbiotic
and codependent.
702
00:30:41,317 --> 00:30:42,841
[ground rumbling]
703
00:30:43,015 --> 00:30:44,625
[Armen gasps][crab shouts]
704
00:30:45,452 --> 00:30:46,409
Hide.
705
00:30:46,583 --> 00:30:48,237
Where? I don'’t have--
706
00:30:48,411 --> 00:30:49,673
[grunts]
707
00:30:58,595 --> 00:31:00,075
[sighs]
That was a close one.
708
00:31:00,249 --> 00:31:01,381
[sighs]
709
00:31:01,555 --> 00:31:02,469
Hey, stay safe out there.
710
00:31:02,643 --> 00:31:04,079
All right-- [shouts]
711
00:31:08,736 --> 00:31:09,693
Oh, no.
712
00:31:10,607 --> 00:31:11,478
[gasps]
713
00:31:11,652 --> 00:31:12,871
[breathing heavily]
714
00:31:17,092 --> 00:31:19,007
[grunting]
715
00:31:24,621 --> 00:31:25,753
[crab speaks Spanish]
716
00:31:27,407 --> 00:31:28,451
[yelps]
717
00:31:35,154 --> 00:31:37,330
[pop music playing
through headphones]
718
00:31:41,856 --> 00:31:44,076
[breathing heavily]
719
00:31:46,556 --> 00:31:48,384
- Good luck to you.
- Hey.
720
00:31:48,558 --> 00:31:50,256
[whimpers]
721
00:31:54,303 --> 00:31:58,046
What? What the shell is that?
Wait, no. No.
722
00:31:58,220 --> 00:32:01,180
Hello?
Uh, there seems to be
some kind of mistake.
723
00:32:01,354 --> 00:32:02,877
[crab] Hey,
you get what you get, pal.
724
00:32:03,051 --> 00:32:05,575
It ain'’t like any of us
got the shell of our dreams.
725
00:32:05,749 --> 00:32:06,750
Ain'’t that the truth?
726
00:32:06,925 --> 00:32:09,101
[groans] I'’ll trade you.
727
00:32:09,275 --> 00:32:10,711
No, you don'’t understand.
728
00:32:10,885 --> 00:32:13,932
My shell is very
important to me. Okay.[grunting]
729
00:32:14,106 --> 00:32:15,629
Okay. Bye.
730
00:32:15,803 --> 00:32:17,718
Has anyone here seen it?
731
00:32:17,892 --> 00:32:19,938
It'’s-- It'’s about my size.
732
00:32:20,112 --> 00:32:21,548
It'’s tight but not too tight.
733
00:32:21,722 --> 00:32:23,071
Kind of a tapered cut
at the hip.
734
00:32:23,245 --> 00:32:25,508
- Ah!
- Hey, watch where you'’re going.
735
00:32:25,682 --> 00:32:28,424
Oh, sorry, sorry.
I was just looking for my shell.
736
00:32:28,598 --> 00:32:30,861
- It was stolen.
- Stolen, huh?
737
00:32:31,036 --> 00:32:33,038
Is that an accusation?
738
00:32:33,212 --> 00:32:34,561
What? No, no, no. I--Whoa, whoa.
739
00:32:34,735 --> 00:32:36,606
Hang on a sec.
Wait a minute, wait a minute.
740
00:32:36,780 --> 00:32:38,695
- I think I know this guy.
- You do?
741
00:32:38,869 --> 00:32:40,219
Me? This guy?
742
00:32:40,393 --> 00:32:42,438
It'’s Armen, right?
Yeah, you know, Armen.
743
00:32:42,612 --> 00:32:45,833
Is he a friend of yours
or a friend of ours?
744
00:32:46,007 --> 00:32:47,704
[gulps]
He'’s Bruno'’s nephew.
745
00:32:47,878 --> 00:32:49,489
Oh, yeah.
746
00:32:49,663 --> 00:32:52,100
How you doin'’?[grunts, groans]
747
00:32:52,274 --> 00:32:55,321
I'’m good. You know,
lost and afraid for my life.
748
00:32:55,495 --> 00:32:57,584
But, um, other than that,
I can'’t complain.
749
00:32:57,758 --> 00:33:01,370
Hey, tell your uncle
Big Sal and Little Junior
says hi.
750
00:33:01,544 --> 00:33:03,024
Okay.
Will do, Little Junior.
751
00:33:03,198 --> 00:33:05,592
No. I'’m Big Sal.
752
00:33:05,766 --> 00:33:07,376
He'’s Little Junior.
753
00:33:07,550 --> 00:33:09,813
Right. That--
That makes more sense.
754
00:33:09,988 --> 00:33:11,641
So, what is this?
Your first pinch?
755
00:33:11,815 --> 00:33:14,079
Ah, don'’t worry about it.
Everybody gets pinched.
756
00:33:14,253 --> 00:33:17,430
What matters is that
you don'’t squeal.
757
00:33:17,604 --> 00:33:18,997
- All right?
- Yeah.
758
00:33:19,171 --> 00:33:20,476
Don'’t say nothin'’. All right?
759
00:33:20,650 --> 00:33:22,000
No, no, I wasn'’t.
760
00:33:22,174 --> 00:33:24,263
- Ow.
- You don'’t know nothin'’.
761
00:33:24,437 --> 00:33:26,526
No, I don'’t.
I'’m confused, truth be told.
762
00:33:26,700 --> 00:33:27,831
That'’s a good kid.
763
00:33:28,006 --> 00:33:29,398
[cage rumbling]
Oh.
764
00:33:29,572 --> 00:33:30,530
What'’s happening?
765
00:33:30,704 --> 00:33:32,880
Hermit crabs, two for one.
766
00:33:33,054 --> 00:33:34,621
Hey, kid.
You want a hermit crab?
767
00:33:34,795 --> 00:33:37,580
[crowd clamoring][carnival music playing]
768
00:33:39,147 --> 00:33:40,757
[people scream][crabs shouting]
769
00:33:40,931 --> 00:33:42,803
It'’s happening again.
770
00:33:42,977 --> 00:33:44,022
[whimpering]
771
00:33:50,854 --> 00:33:53,422
[crab crying]
772
00:34:00,560 --> 00:34:03,563
Hey, uh, are you okay?
773
00:34:03,737 --> 00:34:06,000
[gasps] You'’re alive.
774
00:34:06,174 --> 00:34:07,523
It'’s you.
775
00:34:08,437 --> 00:34:09,482
Where are we?
776
00:34:10,526 --> 00:34:12,224
On the boardwalk, I think.
777
00:34:12,398 --> 00:34:14,356
Uh, how far
are we from the ocean?
778
00:34:14,530 --> 00:34:15,923
In-- In crab legs?
779
00:34:16,097 --> 00:34:18,578
I don'’t know.
Maybe a million, give or take.
780
00:34:18,752 --> 00:34:21,624
I'’ve never been
out of the ocean
for this long.
781
00:34:21,798 --> 00:34:24,018
If I don'’t get to water soon,
I--
782
00:34:24,192 --> 00:34:27,674
I-- I don'’t know
how long I'’ve got.
783
00:34:27,848 --> 00:34:29,850
I don'’t belong in here.
784
00:34:30,024 --> 00:34:31,634
What, you think
we belong in here?
785
00:34:31,808 --> 00:34:33,245
No, no.
That'’s not what I meant.
786
00:34:33,419 --> 00:34:35,421
You think you'’re better than us,
huh, princess?
787
00:34:35,595 --> 00:34:37,205
No, I--Hey, guys, guys, guys,
come on.
788
00:34:37,379 --> 00:34:38,815
Go easy on her, okay?
She'’s with me.
789
00:34:38,989 --> 00:34:41,253
[chuckles] What is she?
Your girlfriend or something?
790
00:34:41,427 --> 00:34:42,645
What, are you kidding me?
791
00:34:42,819 --> 00:34:44,952
Armen knows better
than to date a sea crab.
792
00:34:45,126 --> 00:34:48,434
- [chuckles] Yeah.
- No. Yeah. What?
Locals only, guys. Hello.
793
00:34:48,608 --> 00:34:51,350
You don'’t understand.
I need to get home.
794
00:34:51,524 --> 00:34:54,222
Home?
We'’re not going home,
sea crab.
795
00:34:54,396 --> 00:34:56,268
At least not
the one you came from.
796
00:34:56,442 --> 00:35:00,446
- What do you mean?
- This is a death sentence.
797
00:35:00,620 --> 00:35:02,752
How-- How exactly?
798
00:35:02,926 --> 00:35:04,363
[both shout]
I want that one.
799
00:35:04,537 --> 00:35:06,060
Are you gonna feed it
this time?
800
00:35:06,234 --> 00:35:07,192
That'’s how.
801
00:35:09,585 --> 00:35:10,760
[both scream]
802
00:35:11,631 --> 00:35:13,372
[both shout][crab yelps]
803
00:35:14,547 --> 00:35:15,678
Again?
804
00:35:15,852 --> 00:35:17,071
[screams]
805
00:35:17,245 --> 00:35:19,595
Tell them nothing,
you hear me? Nothing!
806
00:35:20,683 --> 00:35:22,990
[crowd murmurs]
Thank you for coming.
807
00:35:23,164 --> 00:35:25,949
Now, I know the storm
has affected all of us.
808
00:35:26,124 --> 00:35:27,864
Yeah. Just look at poor Curly.
809
00:35:28,038 --> 00:35:30,215
The guy'’s living
in a milk carton now.
810
00:35:30,389 --> 00:35:31,694
Aw, poor guy.[all] Aw.
811
00:35:31,868 --> 00:35:35,002
Everyone, this is Val
and her daughter Shelly.
812
00:35:35,176 --> 00:35:38,179
Her other daughter, Ramona,
has not been seen
since the storm.
813
00:35:38,353 --> 00:35:40,921
- Oh, Val.
- Don'’t you worry,
we'’re gonna find her.
814
00:35:41,095 --> 00:35:42,705
As some of you know,
815
00:35:42,879 --> 00:35:46,231
my nephew, Armen,
is also missing.[all] Oh.
816
00:35:46,405 --> 00:35:48,407
- Whatever we can do to help.
- That'’s right.
817
00:35:48,581 --> 00:35:52,976
So, if anyone has any info
on Armen or Ramona'’s
last-known whereabouts--
818
00:35:53,151 --> 00:35:54,500
Why don'’t you ask Mako?[gasps]
819
00:35:54,674 --> 00:35:56,545
He was with the girl
last night.
820
00:35:56,719 --> 00:35:58,634
[all gasp]
821
00:36:01,115 --> 00:36:05,511
As a matter of fact, I was.
822
00:36:05,685 --> 00:36:09,428
♪ Sweet Ramona came to meet me
For a dance ♪
823
00:36:09,602 --> 00:36:13,171
♪ We were falling
Under a summer spell ♪
824
00:36:13,345 --> 00:36:18,176
♪ Oh, such a vision
Spinning graceful as an angel ♪
825
00:36:18,350 --> 00:36:21,570
♪ She didn'’t move
Too bad herself ♪
826
00:36:21,744 --> 00:36:25,400
♪ She looked parched and so
I went to get some water ♪
827
00:36:25,574 --> 00:36:27,010
Keep the change, mate.
828
00:36:27,185 --> 00:36:29,099
♪ And they said
Chivalry was dead ♪
829
00:36:29,274 --> 00:36:30,579
[kisses]
830
00:36:30,753 --> 00:36:32,364
♪ But that'’s when Mr. Spritzer ♪
831
00:36:32,538 --> 00:36:34,496
♪ Swooped in and tried
To pinch her♪Oh!
832
00:36:34,670 --> 00:36:36,542
♪ And chased her down
The shoreline
With his friends ♪
833
00:36:36,716 --> 00:36:37,978
[gasps] Who?
834
00:36:38,152 --> 00:36:40,372
Well, I'’m not one
to point claws, but...
835
00:36:40,546 --> 00:36:42,722
♪ It was Bobby Marinara... ♪ What?
836
00:36:42,896 --> 00:36:44,506
♪ Manny Orzo... ♪ Oh!
837
00:36:44,680 --> 00:36:47,117
♪ And Jimmy Romaine ♪
838
00:36:47,292 --> 00:36:49,163
Present! Ow. What?
839
00:36:49,337 --> 00:36:51,731
♪ That'’s bull shark
And you know it ♪
840
00:36:51,905 --> 00:36:53,776
Easy, boys.
841
00:36:53,950 --> 00:36:55,474
♪ I tried to save her
But that'’s when the wave hit ♪
842
00:36:55,648 --> 00:36:56,910
♪ Oh♪ Oh ♪
843
00:36:57,084 --> 00:36:58,564
♪ Oh♪ Bull shark ♪
844
00:36:58,738 --> 00:37:01,741
♪ That'’s the same
Bloodthirsty face ♪
845
00:37:01,915 --> 00:37:07,007
♪ I saw when Ramona
Was swept away ♪
846
00:37:07,181 --> 00:37:09,792
[all] ♪ That'’s it♪ There'’s a line in the sand ♪
847
00:37:09,966 --> 00:37:11,664
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
848
00:37:11,838 --> 00:37:15,102
♪ And everyone knows
Where they stand ♪
849
00:37:15,276 --> 00:37:17,452
♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪
850
00:37:17,626 --> 00:37:22,631
♪ That no wave can wash away ♪
851
00:37:22,805 --> 00:37:24,894
[Bobby] ♪ Where'’s Armen?♪ What are you hiding? ♪
852
00:37:25,068 --> 00:37:27,245
♪ What did you do to him?♪ Please, let'’s not fight ♪
853
00:37:27,419 --> 00:37:30,770
♪ I wouldn'’t harm a hair
On his chinny chin chin ♪
854
00:37:30,944 --> 00:37:33,686
♪ But I can'’t speak
For the riptide ♪
855
00:37:33,860 --> 00:37:35,905
I hope he can swim.
856
00:37:36,079 --> 00:37:38,430
♪ Bull shark ♪♪ Are you calling
My son a liar?♪
857
00:37:38,604 --> 00:37:40,519
♪ Are you calling
My son a liar?♪
858
00:37:40,693 --> 00:37:42,564
Oh! Cacciatore![snaps claws]
859
00:37:42,738 --> 00:37:44,479
I understand. You'’re fired!
860
00:37:44,653 --> 00:37:45,567
- Oh!
- Oh!
861
00:37:45,741 --> 00:37:47,308
Oh! Whose side are you on?
862
00:37:47,482 --> 00:37:49,223
♪ There'’s a line in the sand ♪
863
00:37:49,397 --> 00:37:50,964
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
864
00:37:51,138 --> 00:37:54,620
♪ And everyone knows
Where they stand ♪
865
00:37:54,794 --> 00:37:56,752
♪ A line in the sand♪ Yeah, yeah ♪
866
00:37:56,926 --> 00:38:01,496
♪ That no wave can wash away ♪
867
00:38:01,670 --> 00:38:04,891
♪ '’Cause there'’s us♪ And there'’s them ♪
868
00:38:05,065 --> 00:38:09,199
♪ And that'’s how
It'’s always been ♪
869
00:38:09,374 --> 00:38:12,377
♪ No, they'’ll never understand ♪
870
00:38:12,551 --> 00:38:18,644
♪ On the other side
Of that line in the sand ♪
871
00:38:18,818 --> 00:38:20,559
[all chattering]
872
00:38:20,733 --> 00:38:24,519
[Bruno] Oh, please, come on!
We'’re all in the same boat here.
873
00:38:25,346 --> 00:38:28,306
This is bad. This is really bad.
874
00:38:28,480 --> 00:38:31,570
I don'’t know what'’s worse:
dying or knowing
my mother was right.
875
00:38:31,744 --> 00:38:35,225
[clears throat]
Are you finished yet,
sea crab?
876
00:38:35,400 --> 00:38:37,445
'’Cause you'’re standing
in our drinking water!
877
00:38:38,141 --> 00:38:39,186
Fine.
878
00:38:39,839 --> 00:38:41,188
All yours.
879
00:38:41,362 --> 00:38:43,538
[sighs] I need to get
- out of here.
- Hey, hey.
880
00:38:43,712 --> 00:38:45,671
Maybe we should
- just try to adapt.
- What?
881
00:38:45,845 --> 00:38:47,325
There'’s obviously
no way out.
882
00:38:47,499 --> 00:38:49,109
I mean... [chuckles]
...except the way in.
883
00:38:49,283 --> 00:38:50,893
Wait. That'’s it.
884
00:38:51,067 --> 00:38:54,027
The way in is the way out.
885
00:38:54,201 --> 00:38:56,464
- Huh?
- Now how do I...
886
00:38:56,638 --> 00:38:58,161
[murmurs]
Hey, thanks.
887
00:39:03,863 --> 00:39:05,343
Bedazzles.
888
00:39:07,997 --> 00:39:11,044
Yoo-hoo!
Shiny lady! Shiny lady!
889
00:39:11,784 --> 00:39:13,873
[gasps] Ah.
890
00:39:14,047 --> 00:39:16,005
Hello, gorgeous.
891
00:39:16,179 --> 00:39:18,486
Uh-huh, that'’s it.
892
00:39:18,660 --> 00:39:21,620
- You know you like what you see.
- Whoa, whoa.
Hey, what are you doing?
893
00:39:21,794 --> 00:39:24,187
- Getting their attention.
- Excuse me, excuse me.
894
00:39:24,362 --> 00:39:25,841
How much for this one?
895
00:39:26,015 --> 00:39:28,453
- It'’s working.
- Uh-huh. I see that.
[gasps]
896
00:39:28,627 --> 00:39:29,758
Oh, no, no, no, no.
897
00:39:29,932 --> 00:39:31,673
[breathing heavily]
898
00:39:31,847 --> 00:39:33,762
- The man is coming!
- Save yourselves!
899
00:39:33,936 --> 00:39:34,937
[all screaming]
900
00:39:36,809 --> 00:39:39,420
Ramona,
- get out of the way!
- No, I'’m tryna get in the way.
901
00:39:39,594 --> 00:39:41,814
That'’s it. Come to Mama.
902
00:39:41,988 --> 00:39:44,207
Oh, this one,
she'’s out of her mind.
903
00:39:44,382 --> 00:39:46,993
Look, I know that sea crabs
are wrong about
absolutely everything,
904
00:39:47,167 --> 00:39:49,604
but in this one particular case,
she may have
a teeny, tiny point.
905
00:39:49,778 --> 00:39:52,259
Don'’t miss your chance.
This train
is leaving the station.
906
00:39:52,433 --> 00:39:53,869
[whimpers] You better be right.
907
00:39:54,043 --> 00:39:55,654
[grunting]
908
00:39:59,397 --> 00:40:03,488
- They don'’t pinch, do they?
- What? These little cuties? Nah.
909
00:40:03,662 --> 00:40:05,707
[screams][shouts]
910
00:40:10,146 --> 00:40:11,409
[screams]
911
00:40:11,583 --> 00:40:12,497
[grunts][groans]
912
00:40:12,671 --> 00:40:14,020
[screams]
913
00:40:14,194 --> 00:40:16,196
[distorted shout]
914
00:40:16,370 --> 00:40:18,024
[all] Freedom!
915
00:40:18,198 --> 00:40:19,678
Come on.["Born to Run" playing]
916
00:40:19,852 --> 00:40:21,723
[pedestrians screaming]
917
00:40:23,421 --> 00:40:24,334
[both shriek]
918
00:40:24,509 --> 00:40:26,685
[high-pitched screaming]
919
00:40:27,903 --> 00:40:29,427
You didn'’t see nothing.[slaps]
920
00:40:29,601 --> 00:40:30,732
Huh?[screams]
921
00:40:32,125 --> 00:40:35,128
♪ In the day we sweat it out
On the streets ♪
922
00:40:35,302 --> 00:40:36,738
[gasps]
923
00:40:36,912 --> 00:40:37,913
♪ Of a runaway
American dream...♪
924
00:40:38,087 --> 00:40:39,698
[yelping]
925
00:40:39,872 --> 00:40:42,048
[children gasp, chuckle]
926
00:40:42,222 --> 00:40:43,919
♪ In suicide machines ♪
927
00:40:44,093 --> 00:40:45,617
[both chuckle]
928
00:40:45,791 --> 00:40:48,794
♪ Sprung from cages
On Highway 9♪
929
00:40:48,968 --> 00:40:50,448
♪ Chrome-wheeled
Fuel injected ♪
930
00:40:50,622 --> 00:40:53,102
♪ And steppin'’ out
Over the line ♪
931
00:40:54,234 --> 00:40:55,714
♪ Oh, baby... ♪
932
00:40:55,888 --> 00:40:57,629
[both scream]
Whoo!
933
00:40:57,803 --> 00:41:00,849
Oh, hey! Look at us.
We'’re free!
934
00:41:01,023 --> 00:41:02,460
Ain'’t life beautiful?
935
00:41:02,634 --> 00:41:03,939
[both shout]
936
00:41:04,418 --> 00:41:05,767
This way.
937
00:41:07,726 --> 00:41:08,727
Come on.
938
00:41:11,773 --> 00:41:13,514
[groans]
939
00:41:13,688 --> 00:41:15,734
♪ Baby, we were born to run ♪
940
00:41:15,908 --> 00:41:18,432
- Hurry.
- Are you crazy? [yelps]
941
00:41:18,606 --> 00:41:22,349
♪ Tramps like us
Baby, we were born to run ♪
942
00:41:22,523 --> 00:41:24,090
[merchant grunts][both shout]
943
00:41:24,264 --> 00:41:26,745
[Ramona chuckles] Whoo!
944
00:41:27,572 --> 00:41:30,836
It'’s okay. Open your eyes.
945
00:41:31,010 --> 00:41:34,013
[yelps] I liked it better
when they were shut.
946
00:41:34,187 --> 00:41:36,885
- Look. Water. Let'’s go there.
- Wait, wait.
No, no, no, no.
947
00:41:37,059 --> 00:41:37,973
- On the count of three.
- No.
948
00:41:38,147 --> 00:41:39,627
- One, two.
- Stop counting.
949
00:41:39,801 --> 00:41:42,238
Whoo!
950
00:41:42,412 --> 00:41:44,458
[shouting]
951
00:41:45,590 --> 00:41:47,113
[song ends]
952
00:41:47,287 --> 00:41:51,683
Ah. It'’s not salt water
but it still hits the spot.
953
00:41:51,857 --> 00:41:53,859
Come on in.
The water'’s great.
954
00:41:54,033 --> 00:41:55,164
[whimpers]
955
00:41:55,338 --> 00:41:56,731
I'’m good, thanks.
956
00:41:56,905 --> 00:41:58,603
[groaning]
957
00:42:02,432 --> 00:42:05,087
Why are you afraid of the water?[chuckles] What? Afraid?
958
00:42:05,261 --> 00:42:06,698
You said afraid-- Please.
959
00:42:06,872 --> 00:42:09,004
You got a funny brain.[engine revs]
960
00:42:09,178 --> 00:42:10,223
[shouts]
961
00:42:11,572 --> 00:42:13,748
Whoo. My heart. Wow.[Ramona chuckles]
962
00:42:13,922 --> 00:42:16,011
What'’s the matter with you?
You can'’t swim?
963
00:42:16,185 --> 00:42:18,318
No, no, I can swim.
I can. I totally--
I just don'’t anymore.
964
00:42:18,492 --> 00:42:21,408
I'’ve heard some
health advisory things
that just gave me pause.
965
00:42:21,582 --> 00:42:23,410
- Put it that way.
- Uh-huh.
966
00:42:23,584 --> 00:42:24,977
And what'’s the real reason?
967
00:42:25,151 --> 00:42:26,848
I said I don'’t wanna talk
about it. All right?
968
00:42:27,022 --> 00:42:29,547
Well, you didn'’t, but whatever.
969
00:42:30,852 --> 00:42:32,637
You know...[yelps]
970
00:42:32,811 --> 00:42:35,988
...this may be the furthest away
from my mother I'’ve ever been.
971
00:42:36,162 --> 00:42:37,555
Whoo-hoo!
972
00:42:37,729 --> 00:42:39,861
It feels amazing.
[laughs]
973
00:42:40,035 --> 00:42:42,255
Very cool. Very cool.
974
00:42:42,429 --> 00:42:44,953
[grunts] There'’s just no
comfortable way to wear
this thing. Is it on straight?
975
00:42:45,127 --> 00:42:47,216
Hey. Hey, where you going?
976
00:42:47,390 --> 00:42:50,524
When we get back,
my mom'’s never gonna let me
out of her sight ever again.
977
00:42:50,698 --> 00:42:52,395
I'’ll be underwater
for the rest of my life.
978
00:42:52,570 --> 00:42:54,789
So I say
we take the scenic route.
979
00:42:54,963 --> 00:42:56,791
Yeah, or, you know,
the route less traveled.
980
00:42:56,965 --> 00:42:59,228
Could be a fun option.
That'’s worked for me
in the past.
981
00:42:59,402 --> 00:43:00,708
Ooh! What'’s that?
982
00:43:00,882 --> 00:43:02,841
[children laughing]
983
00:43:03,406 --> 00:43:04,494
Wow.
984
00:43:04,669 --> 00:43:06,322
Mmm. [giggles]
985
00:43:06,496 --> 00:43:08,760
- How you like me now?
- Help. Help.
986
00:43:09,412 --> 00:43:10,457
[whimpers]
987
00:43:10,631 --> 00:43:12,285
[giggling, snorts]
988
00:43:12,459 --> 00:43:13,503
What?
989
00:43:15,549 --> 00:43:17,377
Mmm. Dang, that'’s good.
990
00:43:17,551 --> 00:43:19,118
- What is in this?
- It'’s just pure sugar.
991
00:43:19,292 --> 00:43:20,554
Whoa. [chuckles]
992
00:43:20,728 --> 00:43:22,382
- It'’s got a bit of a kick.
- Look out!
993
00:43:24,514 --> 00:43:25,690
You'’re gonna get us killed.
994
00:43:25,864 --> 00:43:27,561
You have no idea
what you'’re doing.
995
00:43:27,735 --> 00:43:30,216
Please, if it wasn'’t for me,
you'’d still be in the cage.
996
00:43:30,390 --> 00:43:32,087
Fair point.
That'’s a fair point.
997
00:43:32,261 --> 00:43:34,394
Now can I return the favor
by getting you home
in one piece?
998
00:43:34,568 --> 00:43:36,004
Alive preferably.
999
00:43:36,178 --> 00:43:37,397
- Please?
- Fine.
1000
00:43:37,571 --> 00:43:40,182
Wonderful.
Now where is the ocean? [scoffs]
1001
00:43:40,356 --> 00:43:42,271
I-- I can'’t see a thing
from down here.
1002
00:43:42,445 --> 00:43:44,012
We gotta get to higher ground.
1003
00:43:45,448 --> 00:43:47,537
There.
That looks like it'’s headed up.
1004
00:43:47,712 --> 00:43:49,365
Nice and slow too.
1005
00:43:57,025 --> 00:43:59,332
Come on, come on.
We should sit in front
to get a good view.
1006
00:44:00,594 --> 00:44:02,161
[grunts]
All right, up you get.
1007
00:44:02,335 --> 00:44:03,858
[both grunting]
1008
00:44:04,685 --> 00:44:06,644
[Armen whimpering]
1009
00:44:12,388 --> 00:44:15,217
Seriously?
We could walk quicker.
1010
00:44:15,391 --> 00:44:20,135
I mean, if this is what passes
for fun in your town,
I'’ll take the ocean any day.
1011
00:44:20,309 --> 00:44:23,530
Yeah? Okay, well if the ocean'’s
so great, then why didn'’t you
just stay there?
1012
00:44:23,704 --> 00:44:27,273
[scoffs] You know, you'’re just
like those meathead friends
of yours at the club.
1013
00:44:27,447 --> 00:44:31,146
[imitating Bobby] "Ay, yo, way.
Forget about it. House music."
1014
00:44:31,320 --> 00:44:33,888
That'’s
- a terrible impression.
- It'’s spot on.
1015
00:44:34,062 --> 00:44:35,934
- I'’m nothing like those guys.
- Yeah, right.
1016
00:44:36,108 --> 00:44:37,979
And besides,
I'’d rather be a meathead
1017
00:44:38,153 --> 00:44:40,416
than one of those
Richie Rich pretty boys
that you find attractive.
1018
00:44:40,590 --> 00:44:42,592
[imitating Mako]
"Where'’s my tea and crumpets, love?
1019
00:44:42,767 --> 00:44:45,073
You know what, never mind,
I'’ll just take yours.
1020
00:44:45,247 --> 00:44:48,076
Oh, I can see your bum.
There'’s Armen'’s bum." [laughs]
1021
00:44:48,250 --> 00:44:51,297
You know what?
As soon as we
get off this thing,
1022
00:44:51,471 --> 00:44:53,516
I think we should just
- go our separate ways.
- Sounds good to me.
1023
00:44:53,691 --> 00:44:56,041
I don'’t need anybody else
holding me back, Mom.
1024
00:44:56,215 --> 00:44:58,434
And I don'’t need
a tour guide
with a death wish.
1025
00:44:58,608 --> 00:45:00,262
Great, you'’ll go your way
and I'’ll go mine.
1026
00:45:00,436 --> 00:45:03,091
- That'’s exactly what I want.
- Well, I said it first, so...
1027
00:45:03,265 --> 00:45:05,180
I'’m saying it too.
We both said it.
1028
00:45:05,354 --> 00:45:07,400
Finally.
There'’s the ocean. See?
1029
00:45:07,574 --> 00:45:09,228
Now how do we get down?
1030
00:45:09,402 --> 00:45:11,447
["Lonely Boy" playing]
1031
00:45:11,621 --> 00:45:13,841
- Oh, no.
- Oh, boy.
1032
00:45:14,015 --> 00:45:15,669
[all screaming]
1033
00:45:15,843 --> 00:45:17,976
Whoo![screaming]
1034
00:45:19,891 --> 00:45:22,241
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1035
00:45:22,415 --> 00:45:25,374
♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪
1036
00:45:25,548 --> 00:45:28,464
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1037
00:45:28,638 --> 00:45:30,118
♪ I got a love
That keeps me...♪
1038
00:45:30,292 --> 00:45:31,467
Sorry.
1039
00:45:31,641 --> 00:45:33,382
♪ I'’m a lonely boy ♪
1040
00:45:33,556 --> 00:45:34,993
Whoa! [chuckles]
1041
00:45:35,167 --> 00:45:37,169
♪ I'’m a lonely boy ♪
1042
00:45:37,343 --> 00:45:39,606
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1043
00:45:39,780 --> 00:45:42,087
[shouts]
1044
00:45:42,261 --> 00:45:43,697
[all cheer][Ramona chuckles]
1045
00:45:43,871 --> 00:45:45,177
[breathing heavily]
1046
00:45:45,351 --> 00:45:47,048
[sighs]
- Finally, it'’s over.
- Whoo!
1047
00:45:47,222 --> 00:45:49,442
[roller coaster rumbles][gears hiss]
1048
00:45:51,487 --> 00:45:52,967
No, it'’s not!
1049
00:45:53,141 --> 00:45:54,708
[horn blares][all screaming]
1050
00:45:54,882 --> 00:45:56,797
♪ I got a love
That keeps me waitin'’♪
1051
00:45:56,971 --> 00:45:57,885
[song ends]
1052
00:45:58,059 --> 00:45:59,626
Oh, that was so much fun.
1053
00:45:59,800 --> 00:46:01,802
- Uh, Armen?
- Yep, just one sec.
1054
00:46:01,976 --> 00:46:03,412
[Armen retches]
1055
00:46:03,586 --> 00:46:05,414
[chuckles][groans]
1056
00:46:06,415 --> 00:46:07,634
[gasps]
1057
00:46:07,808 --> 00:46:09,462
- You need some help?
- That might be nice.
1058
00:46:09,636 --> 00:46:10,680
[chuckles]
1059
00:46:10,855 --> 00:46:12,857
Here we go. Big step.
1060
00:46:14,119 --> 00:46:16,469
- Whoa.
- You okay?
You gonna be sick too?
1061
00:46:16,643 --> 00:46:17,687
I'’m fine.
1062
00:46:17,862 --> 00:46:19,472
I think
I just need some water.
1063
00:46:19,646 --> 00:46:20,603
Oh, okay. Um...
1064
00:46:20,778 --> 00:46:21,822
[bottle spraying][gasps]
1065
00:46:21,996 --> 00:46:24,607
Mmm.[baby crying]
1066
00:46:25,434 --> 00:46:26,653
Be right back.
1067
00:46:32,224 --> 00:46:33,312
Huh?
1068
00:46:34,443 --> 00:46:37,055
[chuckles]
Look at you, spritzer boy.
1069
00:46:37,229 --> 00:46:38,578
Hey, just doing my job.
1070
00:46:38,752 --> 00:46:40,275
Here you go.[moaning]
1071
00:46:40,449 --> 00:46:42,582
- Feel any better?
- Yeah. Keep it coming.
1072
00:46:42,756 --> 00:46:43,888
Do my back.[chuckles]
1073
00:46:44,062 --> 00:46:46,542
Mmm. Feels so good.
1074
00:46:46,716 --> 00:46:48,544
- Ah! Not my eye.
- Sorry, sorry.
1075
00:46:48,718 --> 00:46:50,851
I haven'’t worked
with this model before.
[chuckles]
1076
00:46:51,025 --> 00:46:52,113
[chuckles][people chattering]
1077
00:46:52,287 --> 00:46:53,941
Wow.
1078
00:46:54,115 --> 00:46:56,726
This place
- is pretty amazing.
- Yeah, tourists love it here.
1079
00:46:56,901 --> 00:46:59,468
I mean, locals too, supposedly.
1080
00:46:59,642 --> 00:47:01,122
I-- I wouldn'’t know.
1081
00:47:01,296 --> 00:47:03,777
You'’ve never been here?
And you live here?
1082
00:47:04,865 --> 00:47:07,737
- Armen, we'’re doing this.
- What?
1083
00:47:07,912 --> 00:47:09,565
Everything![yelps]
1084
00:47:10,697 --> 00:47:12,351
♪ I just did a double take ♪
1085
00:47:12,525 --> 00:47:14,701
♪ Light-headed from the thrill
About to levitate ♪
1086
00:47:14,875 --> 00:47:17,704
♪ Can'’t tell me all this
Ain'’t blowing your mind ♪
1087
00:47:17,878 --> 00:47:20,054
♪ Right now'’s
No time to be shy ♪
1088
00:47:20,228 --> 00:47:22,056
♪ Hold up, don'’t run away ♪
1089
00:47:22,230 --> 00:47:24,363
♪ '’Cause this silver spoon girl
Wants a funnel cake ♪
1090
00:47:24,537 --> 00:47:27,279
♪ Can'’t you see that most things
Ain'’t like they appear ♪
1091
00:47:27,453 --> 00:47:29,759
♪ Twisted like us
In that mirror ♪
1092
00:47:29,934 --> 00:47:32,197
♪ So here'’s a little about me ♪
1093
00:47:32,371 --> 00:47:34,895
♪ I just wanna be free ♪
1094
00:47:35,069 --> 00:47:39,204
♪ If you think you can keep up
Baby, don'’t sleep ♪
1095
00:47:39,378 --> 00:47:40,292
♪ Look around ♪
1096
00:47:40,466 --> 00:47:41,728
[Armen yelps]
1097
00:47:41,902 --> 00:47:43,991
♪ And you might be surprised ♪
1098
00:47:44,165 --> 00:47:45,384
♪ At what you find ♪
1099
00:47:45,558 --> 00:47:46,864
[all crying]
1100
00:47:47,038 --> 00:47:49,040
♪ Through someone else'’s eyes ♪
1101
00:47:49,214 --> 00:47:51,564
♪ Makes the world
Look brand-new ♪
1102
00:47:51,738 --> 00:47:56,134
♪ From your point of view
Come on, now ♪
1103
00:47:56,308 --> 00:47:57,439
♪ And look what happens ♪
1104
00:47:57,613 --> 00:47:58,658
[shutter clicking]
1105
00:47:58,832 --> 00:48:00,442
♪ When you look around ♪
1106
00:48:00,616 --> 00:48:02,488
♪ I'’m ready
For my close-up ♪
1107
00:48:02,662 --> 00:48:04,664
♪ You think you know me
'’Cause I hail from the ocean ♪
1108
00:48:04,838 --> 00:48:08,146
♪ But look closer
And I'’ll open your mind ♪
1109
00:48:08,320 --> 00:48:10,496
♪ You might even
Have a good time ♪
1110
00:48:10,670 --> 00:48:14,717
♪ I mean, sheesh, you act salty
But you really sweet ♪
1111
00:48:14,892 --> 00:48:17,024
♪ Can'’t hide from me
'’Cause I see ♪
1112
00:48:17,198 --> 00:48:19,070
♪ Your true colors
Like a coral reef ♪
1113
00:48:19,244 --> 00:48:20,985
♪ Uh-huh ♪
1114
00:48:21,159 --> 00:48:25,032
♪ Ramona, hold up
I'’ve got this crazy head rush ♪
1115
00:48:25,206 --> 00:48:27,295
♪ Like I could maybe throw up ♪
1116
00:48:27,469 --> 00:48:30,995
♪ Oh, no, Armen
I think you'’re having fun ♪
1117
00:48:31,169 --> 00:48:33,388
♪ Look around ♪
1118
00:48:33,562 --> 00:48:35,913
♪ And you might be surprised ♪
1119
00:48:36,087 --> 00:48:38,219
♪ At what you find ♪
1120
00:48:38,393 --> 00:48:40,613
♪ Through someone else'’s eyes ♪
1121
00:48:40,787 --> 00:48:43,224
♪ Makes the world
Look brand-new ♪
1122
00:48:43,398 --> 00:48:45,705
♪ From your point of view ♪
1123
00:48:45,879 --> 00:48:46,880
♪ Come on out ♪
1124
00:48:47,054 --> 00:48:48,708
[whimpers]
1125
00:48:48,882 --> 00:48:51,493
♪ And look what happens
When you look around ♪
1126
00:48:51,667 --> 00:48:53,060
[Armen] Whoo!
1127
00:48:53,234 --> 00:48:55,236
[Ramona] See what
I'’m talking about, Armen?
1128
00:48:55,410 --> 00:48:57,456
♪ Look what happens ♪
1129
00:48:57,630 --> 00:49:02,330
♪ When you look around ♪
1130
00:49:02,504 --> 00:49:04,115
[Armen]
♪ Anything can happen ♪
1131
00:49:04,289 --> 00:49:06,160
♪ Look around ♪
1132
00:49:06,334 --> 00:49:08,989
♪ Anything can happen when you ♪
1133
00:49:09,163 --> 00:49:14,516
♪ Look around ♪
1134
00:49:14,690 --> 00:49:16,910
Come on. Come on.
I'’ll race you
to the Ferris wheel.
1135
00:49:17,432 --> 00:49:19,608
Whoa. Whoa.
1136
00:49:19,782 --> 00:49:21,523
- Dizzy again, huh?
- I'’ll be fine.
1137
00:49:21,697 --> 00:49:23,569
Just give me a sec.
1138
00:49:23,743 --> 00:49:25,266
We should try
to find you some water.
1139
00:49:26,006 --> 00:49:27,051
[chuckles]
1140
00:49:28,182 --> 00:49:29,227
Come on, this way.
1141
00:49:29,792 --> 00:49:30,880
[Ramona sighs]
1142
00:49:31,055 --> 00:49:32,926
[water dripping]
1143
00:49:33,927 --> 00:49:36,538
Hey, Donny. You seen Armen?
1144
00:49:38,192 --> 00:49:40,064
[sighs]
1145
00:49:40,238 --> 00:49:43,545
I swear,
if Mako messed with that kid,
I'’m gonna tear him apart.
1146
00:49:43,719 --> 00:49:45,808
I'’m gonna eat his claws
with melted butter.
1147
00:49:45,983 --> 00:49:49,421
- Oh, Manny, take it easy.
- Take it easy?
1148
00:49:49,595 --> 00:49:51,162
You heard what
Mako said about us.
1149
00:49:51,336 --> 00:49:52,424
[sighs]
1150
00:49:52,598 --> 00:49:54,904
All right, come here.
All of youse.
1151
00:49:55,862 --> 00:49:56,950
Let me tell you a story.
1152
00:49:57,124 --> 00:49:59,300
I used to be tough,
all right.
1153
00:49:59,474 --> 00:50:02,651
Once upon a time,
I used to get into fights too.
1154
00:50:02,825 --> 00:50:05,959
And sometimes
I would lose a claw.
1155
00:50:06,133 --> 00:50:10,877
And every time I lost a claw,
another one would grow back
in its place.
1156
00:50:11,051 --> 00:50:14,185
But then I got into
one fight too many.
1157
00:50:14,359 --> 00:50:18,058
And when I lost my claw,
it didn'’t grow back.
1158
00:50:19,190 --> 00:50:20,278
Capisce.
1159
00:50:21,453 --> 00:50:23,846
Now you keep going
down this road,
1160
00:50:24,021 --> 00:50:25,631
how do you think
it'’s gonna end?
1161
00:50:26,588 --> 00:50:27,676
[glass shatters]
1162
00:50:27,850 --> 00:50:29,287
What-- What'’s going on
in there?
1163
00:50:29,461 --> 00:50:31,550
[sighs] Sea crabs.[muffled laughter]
1164
00:50:31,724 --> 00:50:32,942
What are they doing in there?
1165
00:50:33,117 --> 00:50:34,292
That'’s our club.
1166
00:50:34,466 --> 00:50:37,121
It'’s my club.
I'’ll handle it.
1167
00:50:37,947 --> 00:50:38,948
Come on.
1168
00:50:39,732 --> 00:50:41,821
["Rasputin" playing]
1169
00:50:41,995 --> 00:50:43,518
[all gasp]
1170
00:50:43,692 --> 00:50:47,131
♪ Ra Ra Rasputin
Lover of the Russian queen ♪
1171
00:50:47,305 --> 00:50:49,698
[laughs]
1172
00:50:51,787 --> 00:50:53,746
To hedonism!
1173
00:50:53,920 --> 00:50:56,270
To decadence.[all cheering]
1174
00:50:56,444 --> 00:51:00,318
To consequence-free living!
1175
00:51:00,492 --> 00:51:02,276
Ah! [shouts][song ends]
1176
00:51:02,450 --> 00:51:03,712
This guy!
1177
00:51:03,886 --> 00:51:05,627
Are we gonna let him
get away with this?
1178
00:51:05,801 --> 00:51:08,369
Hey, come on. Forget him.
Let'’s just go look for Armen.
1179
00:51:09,022 --> 00:51:11,155
Hey! Where you going?
1180
00:51:11,329 --> 00:51:16,595
Finding our friend is more
important than teaching some--
some sea crabs a lesson.
1181
00:51:16,769 --> 00:51:18,901
Yeah, but this guy!
1182
00:51:19,076 --> 00:51:20,120
This guy!
1183
00:51:20,294 --> 00:51:21,991
You know what? [scoffs]
1184
00:51:23,036 --> 00:51:24,429
Ah, forget it.
1185
00:51:35,440 --> 00:51:38,486
Well, it'’s not the ocean,
but will this tide you over
for a bit?
1186
00:51:39,052 --> 00:51:40,532
Uh, yeah.
1187
00:51:40,706 --> 00:51:41,663
[giggles]
1188
00:51:41,837 --> 00:51:43,970
[lights clanking]
1189
00:51:46,451 --> 00:51:48,105
[gasps] No.
1190
00:51:48,279 --> 00:51:50,150
Don'’t worry, Ramona.
I got this.
1191
00:51:50,716 --> 00:51:53,806
[grunting]
1192
00:51:56,591 --> 00:51:57,766
I'’ll get the next one.
Hang in there.
1193
00:51:57,940 --> 00:52:00,769
[shouting]
1194
00:52:02,858 --> 00:52:05,905
[distorted shout]
1195
00:52:06,079 --> 00:52:08,429
[shouting continues]
1196
00:52:09,038 --> 00:52:10,039
[sighs]
1197
00:52:10,823 --> 00:52:11,824
[water splashes]
1198
00:52:16,698 --> 00:52:18,526
I'’m so sorry, Ramona.
1199
00:52:18,700 --> 00:52:20,311
Are you kidding?
1200
00:52:20,485 --> 00:52:22,791
That'’s the nicest thing
anyone'’s ever done for me.
1201
00:52:23,314 --> 00:52:24,315
[scoffs]
1202
00:52:24,489 --> 00:52:26,578
Hey, it'’s not your fault.
1203
00:52:26,752 --> 00:52:28,101
[sighs]
1204
00:52:28,275 --> 00:52:31,017
I got myself
into this mess.
1205
00:52:31,191 --> 00:52:36,240
There'’s just, like,
all this pressure to be
perfect all the time. I--
1206
00:52:36,414 --> 00:52:39,852
[sighs] I guess
I just wanted to make
my own mistakes for once.
1207
00:52:40,505 --> 00:52:41,723
You know?
1208
00:52:41,897 --> 00:52:43,638
Well, I'’d--
I'’d say you did it.
1209
00:52:43,812 --> 00:52:45,466
I mean,
this has gotta be up there.
1210
00:52:45,640 --> 00:52:48,121
As mistakes go,
you know, top five ever made.
1211
00:52:48,295 --> 00:52:50,906
[chuckles]
So congrats.
You should be proud.
1212
00:52:51,080 --> 00:52:52,038
Shut up, Armen.
1213
00:52:52,212 --> 00:52:54,083
Armen!
1214
00:52:57,696 --> 00:52:59,176
Where are you, buddy?
1215
00:52:59,350 --> 00:53:00,351
Huh?
1216
00:53:04,920 --> 00:53:06,052
Hey, kid.
1217
00:53:07,619 --> 00:53:08,620
Huh?
1218
00:53:10,317 --> 00:53:12,450
Kid, you all right?
Are you lost?
1219
00:53:14,191 --> 00:53:15,235
Do you need help?[gasps]
1220
00:53:15,409 --> 00:53:17,672
[shouts, groans]
1221
00:53:19,631 --> 00:53:22,329
Whoa.
Okay, clearly you
don'’t need my help.
1222
00:53:22,503 --> 00:53:24,766
And I assume
you'’re not lost neither.
1223
00:53:24,940 --> 00:53:27,029
I got it.
You'’re probably
looking for your sister.
1224
00:53:27,204 --> 00:53:28,857
Well, I was just looking
for my friend and--
1225
00:53:30,555 --> 00:53:33,035
All right, look, I get it.
You don'’t trust me.
1226
00:53:33,210 --> 00:53:36,952
But we didn'’t have
anything to do with
anything Mako was saying. I--
1227
00:53:37,126 --> 00:53:40,173
I mean, we'’re land crabs,
but we'’re not animals.
1228
00:53:40,347 --> 00:53:42,654
[groans]
Can I get off the ground now?
1229
00:53:43,959 --> 00:53:45,396
Hello?
1230
00:53:45,570 --> 00:53:47,398
Really? Nothing?
All right.
1231
00:53:47,572 --> 00:53:49,661
[grunting]
1232
00:53:49,835 --> 00:53:51,228
Maybe it'’s better
she'’s not looking.
1233
00:53:53,404 --> 00:53:55,449
Okay, I did it.
Hey, wait up!
1234
00:53:55,623 --> 00:53:57,408
You think maybe
we could join forces?
1235
00:53:57,582 --> 00:53:59,671
[chuckles]
I could use the protection, obviously.
1236
00:54:01,281 --> 00:54:02,282
[chuckles]
1237
00:54:05,851 --> 00:54:08,810
Sorry, I didn'’t realize
you were, uh...
1238
00:54:08,984 --> 00:54:11,073
I mean,
I thought you could, uh...
1239
00:54:12,336 --> 00:54:13,424
Were you born this way?
1240
00:54:14,033 --> 00:54:15,034
[sighs]
1241
00:54:17,993 --> 00:54:20,909
Me? [chuckles] Yeah, yeah,
I was born this way.
1242
00:54:21,083 --> 00:54:22,563
Unfortunately.
1243
00:54:25,174 --> 00:54:26,567
Oh, hey, you know what?
1244
00:54:26,741 --> 00:54:28,569
I got a cousin who'’s deaf.
Do you know him?
1245
00:54:28,743 --> 00:54:31,442
[scoffs]
Nah, I mean,
of course you don'’t know him.
1246
00:54:31,616 --> 00:54:35,228
I just mean, you know,
like, I thought maybe
you'’d stick together.
1247
00:54:35,402 --> 00:54:37,709
You know,
'’cause it'’s probably
not easy to--
1248
00:54:37,883 --> 00:54:43,845
You know, I mean,
it'’s gotta be hard
to deal with-- to-- to--
1249
00:54:44,019 --> 00:54:46,935
To deal with stupid idiots
asking boneheaded questions.
1250
00:54:47,109 --> 00:54:50,896
[groans]
Bobby, you really
are as dumb as you look.
1251
00:54:51,636 --> 00:54:52,724
[sighs]
1252
00:54:58,251 --> 00:55:00,166
Look, I'’m sorry.
Okay? I--
1253
00:55:00,340 --> 00:55:02,951
Everybody looks at me
and assumes that
I'’m some meathead
1254
00:55:03,125 --> 00:55:04,518
that wants to fight
all the time.
1255
00:55:05,780 --> 00:55:08,043
You know, it'’s like
they expect it from me and--
1256
00:55:09,349 --> 00:55:12,439
Well, I'’m just sick and tired
of not being seen for me.
1257
00:55:12,613 --> 00:55:13,614
You know what I mean?
1258
00:55:17,226 --> 00:55:18,837
Yeah, I have a feeling you do.
1259
00:55:19,011 --> 00:55:25,365
Hey, hey, hey.
Maybe we have more
in common than we think.
1260
00:55:25,539 --> 00:55:27,367
[giggles][chuckles]
1261
00:55:27,541 --> 00:55:29,195
That'’s not what I said, is it?
1262
00:55:30,762 --> 00:55:32,285
Well, was it close at least?
1263
00:55:34,200 --> 00:55:37,246
[chuckles]
Come on, kid.
Let'’s get you back.
1264
00:55:38,073 --> 00:55:39,161
Thanks.
1265
00:55:40,511 --> 00:55:41,816
You know, this is cool.
1266
00:55:41,990 --> 00:55:43,992
I never had
a female friend before.
1267
00:55:45,690 --> 00:55:46,952
[Ramona] Armen?
1268
00:55:47,126 --> 00:55:48,736
Can I ask you something?[Armen] Sure.
1269
00:55:48,910 --> 00:55:52,784
If Mako
hadn'’t interrupted us
at the club,
1270
00:55:52,958 --> 00:55:56,135
would you have asked me
- to dance?
- What? No. Definitely not.
1271
00:55:56,309 --> 00:55:58,137
Oh.
1272
00:55:58,311 --> 00:56:00,531
No, I just mean,
I-- I'’ve never done
anything like that before,
1273
00:56:00,705 --> 00:56:04,578
so it would have been completely
out of character for me.
1274
00:56:04,752 --> 00:56:06,537
To ask a sea crab
to dance?
1275
00:56:07,233 --> 00:56:09,409
Or-- Or anyone.
1276
00:56:11,237 --> 00:56:15,023
I haven'’t done a lot of things,
not for a long time.
1277
00:56:15,676 --> 00:56:16,851
Why not?
1278
00:56:19,593 --> 00:56:21,552
There was a storm
when I was a kid,
1279
00:56:21,726 --> 00:56:24,598
and my parents
didn'’t make it.
1280
00:56:24,772 --> 00:56:26,295
I haven'’t been
in the water since.
1281
00:56:26,470 --> 00:56:28,167
Oh, Armen.
1282
00:56:28,341 --> 00:56:32,650
The truth is
I'’ve been hiding in my shell
my entire life.
1283
00:56:33,477 --> 00:56:35,392
After they were gone,
1284
00:56:35,566 --> 00:56:39,265
it was just a good excuse
to stay inside.
1285
00:56:39,439 --> 00:56:43,530
Hey, I think you'’re
a lot braver than
you give yourself credit for.
1286
00:56:43,704 --> 00:56:47,055
Yeah, well, you'’re seeing me
on a particularly good day.
1287
00:56:47,229 --> 00:56:51,408
I mean,
if I'’ve been brave at all,
it'’s only because of you.
1288
00:56:52,496 --> 00:56:54,106
I can'’t believe
I just said that.
1289
00:56:54,280 --> 00:56:56,630
- I'’m such a weirdo.
- Yeah, you are.
1290
00:56:57,675 --> 00:56:58,850
You'’re not like anyone.
1291
00:56:59,024 --> 00:57:00,329
Oh.
1292
00:57:02,636 --> 00:57:04,159
That'’s a good thing.
1293
00:57:10,818 --> 00:57:12,298
Well, this is your stop.
1294
00:57:16,650 --> 00:57:18,826
Don'’t worry, kid.
We'’ll find '’em.
1295
00:57:19,000 --> 00:57:20,872
But no more sneaking out,
all right?
1296
00:57:21,046 --> 00:57:23,788
- Get your claws off of her!
- No, ma'’am.
1297
00:57:23,962 --> 00:57:25,833
We were just out here looking
for your daughter and--
1298
00:57:26,007 --> 00:57:29,010
Don'’t you come near us![breathing heavily]
1299
00:57:29,184 --> 00:57:30,838
I know exactly who he is.
1300
00:57:31,012 --> 00:57:32,318
Ma'’am, you don'’t understand.
1301
00:57:32,492 --> 00:57:34,929
- Haven'’t you done enough?
- I'’m sorry, I--
1302
00:57:35,103 --> 00:57:37,105
I wasn'’t--You stay away from her!
1303
00:57:37,279 --> 00:57:40,021
No, ma'’am, please.
I'’m not who you think I am.
1304
00:57:40,195 --> 00:57:42,067
Stay away!
1305
00:57:43,721 --> 00:57:44,678
[grunts]
1306
00:57:44,852 --> 00:57:47,725
["More Than a Meathead" playing]
1307
00:57:47,899 --> 00:57:49,466
Mmm.
1308
00:57:49,640 --> 00:57:52,469
♪ The heart is a muscle ♪
1309
00:57:52,643 --> 00:57:55,472
♪ It'’s the strongest one I got ♪
1310
00:57:55,646 --> 00:57:58,170
♪ But you can'’t see me flex it ♪
1311
00:57:58,344 --> 00:58:01,478
♪ You just see me for my claws ♪
1312
00:58:01,652 --> 00:58:04,306
♪ The heart is a muscle ♪
1313
00:58:04,481 --> 00:58:07,440
♪ The one you need
When hope is lost ♪
1314
00:58:07,614 --> 00:58:11,923
♪ The one you need
When times are desperate ♪
1315
00:58:14,099 --> 00:58:17,885
♪ I don'’t know why
No one gets it ♪
1316
00:58:19,408 --> 00:58:21,889
♪ '’Cause I'’m more ♪[singers] ♪ More! ♪
1317
00:58:22,063 --> 00:58:25,066
♪ More than a meathead ♪
1318
00:58:25,240 --> 00:58:28,156
♪ I want more ♪[singers] ♪ More! ♪
1319
00:58:28,330 --> 00:58:31,986
♪ Than the club every weekend ♪
1320
00:58:32,160 --> 00:58:35,207
♪ My beach needs me ♪
1321
00:58:35,381 --> 00:58:36,861
♪ Please believe me ♪
1322
00:58:37,035 --> 00:58:40,821
♪ That I'’m more
Than a meathead ♪
1323
00:58:40,995 --> 00:58:44,825
♪ No one else can see it
But me ♪
1324
00:58:45,957 --> 00:58:49,264
If we can'’t have the club,
then no one can.
1325
00:58:52,703 --> 00:58:54,052
[can whistles]
1326
00:58:54,226 --> 00:58:55,749
[all screaming]
1327
00:59:08,719 --> 00:59:15,203
♪ I'’ve got to be the change
I wanna see on the beach ♪
1328
00:59:15,377 --> 00:59:21,514
♪ They can see my pain
Not just a lump of crab meat ♪
1329
00:59:22,646 --> 00:59:25,823
♪ I'’m turning over ♪
1330
00:59:25,997 --> 00:59:31,742
♪ A new seaweed leaf ♪
1331
00:59:32,960 --> 00:59:36,573
♪ To make peace ♪
1332
00:59:38,400 --> 00:59:39,619
[sea crabs screaming]
1333
00:59:42,448 --> 00:59:44,276
Whoa.
Donny, Donny, what'’s going on?
1334
00:59:44,450 --> 00:59:46,713
I don'’t get paid enough
for this. I'’m out!
1335
00:59:51,805 --> 00:59:54,068
Oh, no.[groans]
1336
00:59:54,242 --> 00:59:55,635
- What have you guys done?
- Huh?
1337
00:59:55,809 --> 00:59:57,594
[grunting]
1338
00:59:57,768 --> 01:00:00,292
Hey, look who finally
came to his senses.
1339
01:00:00,466 --> 01:00:02,903
[groans]
Here we go.
Now it'’s a fair fight.
1340
01:00:03,077 --> 01:00:04,165
[both grunt]
1341
01:00:04,339 --> 01:00:06,080
Where'’s the fun in that?
1342
01:00:06,254 --> 01:00:08,169
[chuckles][shouts]
1343
01:00:08,343 --> 01:00:10,519
Boys, please, no more fighting.
1344
01:00:10,694 --> 01:00:11,608
Oh!
1345
01:00:11,782 --> 01:00:14,828
Here comes the Condition!
1346
01:00:15,002 --> 01:00:18,092
[shouting]
1347
01:00:18,266 --> 01:00:20,181
Whoa. Guys, guys,
it doesn'’t have to be like this.
1348
01:00:20,355 --> 01:00:21,574
Bobby, help!
1349
01:00:21,748 --> 01:00:22,967
[muffled shouting]
1350
01:00:23,141 --> 01:00:25,883
Let him go![all grunting]
1351
01:00:26,057 --> 01:00:28,189
Manny, no. Let go.
1352
01:00:28,363 --> 01:00:30,496
Guys, come on.
Break it up.
1353
01:00:30,670 --> 01:00:32,280
[choking]
1354
01:00:32,454 --> 01:00:33,542
[growls]
1355
01:00:35,806 --> 01:00:38,069
That'’s enough![inhales, coughs]
1356
01:00:38,243 --> 01:00:40,158
[all gasp]
1357
01:00:40,332 --> 01:00:41,507
[shouts]
1358
01:00:42,464 --> 01:00:43,509
[gasps]
1359
01:00:44,815 --> 01:00:45,816
[spits]
1360
01:00:48,688 --> 01:00:51,256
[groans]
Hey, he had it coming, Bobby.
1361
01:00:51,430 --> 01:00:52,736
You did
what you had to do.
1362
01:00:52,910 --> 01:00:54,215
Way to go, man.
1363
01:00:54,389 --> 01:00:56,174
Is a high five appropriate
in this moment?
1364
01:00:56,348 --> 01:01:00,613
Mark my words,
this isn'’t over!
1365
01:01:00,787 --> 01:01:02,659
Oh, yeah?
Looks pretty done to me.
1366
01:01:02,833 --> 01:01:03,964
[Mako] Your friend Armen...
1367
01:01:05,139 --> 01:01:06,488
he'’s dead.
1368
01:01:12,930 --> 01:01:14,192
[whimpering]
1369
01:01:14,366 --> 01:01:15,889
Anemone, are you okay?
1370
01:01:16,063 --> 01:01:20,589
- My nephew, is it true?
- The wave.
1371
01:01:20,764 --> 01:01:22,417
- Mako.
- What did they do to you?
1372
01:01:22,591 --> 01:01:23,854
I think he'’s shell-shocked.
1373
01:01:26,291 --> 01:01:28,859
This means war.
1374
01:01:29,033 --> 01:01:30,338
Come on!
1375
01:01:31,688 --> 01:01:32,863
[Jimmy]
You coming, Bobby?
1376
01:01:43,569 --> 01:01:45,353
- Armen?
- Yeah?
1377
01:01:45,527 --> 01:01:47,399
What do you think it'’ll be like
when we get back?
1378
01:01:48,226 --> 01:01:50,663
Big step.[grunts]
1379
01:01:50,837 --> 01:01:52,665
Thanks.
1380
01:01:52,839 --> 01:01:57,583
I mean, you know,
what do you think
they'’ll think of us?
1381
01:01:58,410 --> 01:02:00,412
- Us?
- Yeah.
1382
01:02:00,586 --> 01:02:01,761
Us.
1383
01:02:09,595 --> 01:02:11,379
[boxes clatter]
1384
01:02:11,553 --> 01:02:13,555
Hey, I think I found
a little calamari.
1385
01:02:13,730 --> 01:02:16,515
[grunts] Oh, no, no, no,
that'’s just chewing gum.
1386
01:02:16,689 --> 01:02:19,126
- Ooh! Found some cannoli.
- Yeah? Let me see.
1387
01:02:19,692 --> 01:02:21,433
Oh! What is this?
1388
01:02:21,607 --> 01:02:22,651
[gasps]
1389
01:02:26,438 --> 01:02:27,874
No. No, Ramona, I--
1390
01:02:29,876 --> 01:02:31,486
What are you doing, kid?
1391
01:02:31,660 --> 01:02:33,140
Oh, whoa. [groans]
1392
01:02:33,314 --> 01:02:35,099
Ramona--
1393
01:02:35,273 --> 01:02:37,405
Hey, kid. Come here.
Let me give you
a piece of advice, right?
1394
01:02:37,579 --> 01:02:41,018
A young guy like you,
you don'’t want to get
tied down yet.
1395
01:02:41,192 --> 01:02:42,628
Just forget about her.
1396
01:02:42,802 --> 01:02:43,803
[scoffs, gasps]
1397
01:02:45,587 --> 01:02:46,545
Ramona, wait.
1398
01:02:46,719 --> 01:02:48,068
Here.
Want some cannoli?
1399
01:02:48,242 --> 01:02:49,722
[scoffs]
1400
01:02:49,896 --> 01:02:51,419
Who turns down cannoli?
1401
01:02:51,593 --> 01:02:53,682
[pedestrians chattering]
1402
01:02:55,772 --> 01:02:56,860
[Ramona groaning]
1403
01:02:57,034 --> 01:02:58,078
Ramona!
1404
01:02:59,993 --> 01:03:02,213
Ramona, I'’m sorry.
I messed up back there.
1405
01:03:02,387 --> 01:03:05,346
I just--
Please, just give me
another chance?
1406
01:03:05,520 --> 01:03:07,871
What, are you gonna
introduce me to your friends?
1407
01:03:08,045 --> 01:03:09,916
Well--Are you gonna meet my family?
1408
01:03:10,090 --> 01:03:12,527
I mean, what do you think
my mother'’s gonna say?
1409
01:03:12,701 --> 01:03:13,615
[breathing heavily]
1410
01:03:13,790 --> 01:03:15,530
- Ramona.
- Forget it, Armen.
1411
01:03:15,704 --> 01:03:17,750
This was never gonna work out.
1412
01:03:20,187 --> 01:03:21,188
[gasps]
1413
01:03:22,407 --> 01:03:23,800
[grunting]
1414
01:03:27,716 --> 01:03:29,109
[groans]
1415
01:03:31,372 --> 01:03:33,026
[grunting continues]
1416
01:03:33,853 --> 01:03:35,289
It'’s okay. I got you.
1417
01:03:46,431 --> 01:03:50,783
This is our beach.
It'’s time to take it back.
1418
01:03:50,957 --> 01:03:53,742
Tourist season is officially
1419
01:03:53,917 --> 01:03:55,309
over!
1420
01:03:55,483 --> 01:03:57,007
[all cheering]
1421
01:03:57,181 --> 01:03:58,704
What are we doing here?
1422
01:03:58,878 --> 01:04:01,272
How many claws
must be lost?
1423
01:04:01,446 --> 01:04:03,361
Your nephew is dead
because of them.
1424
01:04:03,535 --> 01:04:06,886
So, if you won'’t fight for this,
what will you fight for?
1425
01:04:12,936 --> 01:04:15,068
Who do they think they are?
1426
01:04:15,242 --> 01:04:17,636
If we let them take
our summer vacation,
what'’s next?
1427
01:04:17,810 --> 01:04:21,770
Spring break?
Winter holiday? Boxing Day?
1428
01:04:21,945 --> 01:04:24,643
Are we gonna let them
run us out of here?
1429
01:04:24,817 --> 01:04:28,255
Or are we gonna fight?
1430
01:04:28,429 --> 01:04:29,604
Are you with me?
1431
01:04:31,737 --> 01:04:34,740
Um, I mean-- For Ramona!
1432
01:04:34,914 --> 01:04:36,829
[all] For Ramona!
1433
01:04:37,003 --> 01:04:40,267
[all chanting]
1434
01:04:40,441 --> 01:04:42,182
[breathing heavily]
Hold on, Ramona.
1435
01:04:42,356 --> 01:04:43,792
The ocean'’s right there.
1436
01:04:43,967 --> 01:04:45,446
It'’s just on the other side
of this dune.
1437
01:04:45,620 --> 01:04:47,013
See? It'’s right over there.
1438
01:04:47,187 --> 01:04:49,886
[wind whistling]
1439
01:04:54,716 --> 01:04:59,286
- No.
- It'’s too far. I can'’t. I--
1440
01:04:59,460 --> 01:05:00,853
[groans]
1441
01:05:01,027 --> 01:05:03,900
Ramona.
No, no, no. Please.
Please wake up.
1442
01:05:04,074 --> 01:05:06,250
[grunting] Come on.
1443
01:05:06,424 --> 01:05:09,209
I can'’t do this without you.
1444
01:05:09,383 --> 01:05:11,342
I'’m not strong enough.
1445
01:05:13,431 --> 01:05:14,693
[ice pop cocks]
1446
01:05:29,229 --> 01:05:32,754
[both grunting]
1447
01:05:43,635 --> 01:05:48,205
[horn blows]
1448
01:05:57,779 --> 01:05:59,346
For Ramona!
1449
01:05:59,520 --> 01:06:00,565
[all shouting]
1450
01:06:00,739 --> 01:06:02,088
For Armen!
1451
01:06:02,262 --> 01:06:03,394
[all] Armen!
1452
01:06:03,568 --> 01:06:05,526
[all shouting]
1453
01:06:09,835 --> 01:06:11,750
I'’m gonna go get a snack.
Bye, Dad.
1454
01:06:11,924 --> 01:06:13,143
Have fun. [grunts]
1455
01:06:13,317 --> 01:06:15,058
Whoa.
Really packed in here.
[chuckles]
1456
01:06:15,232 --> 01:06:16,668
[high-pitched shouting]
Huh?
1457
01:06:17,669 --> 01:06:20,150
[shouting]
1458
01:06:24,806 --> 01:06:27,374
[grunting]
1459
01:06:31,422 --> 01:06:33,554
[shouts]
1460
01:06:33,728 --> 01:06:34,642
Gotcha!
1461
01:06:34,816 --> 01:06:35,948
[shouts]
1462
01:06:36,557 --> 01:06:37,515
[screams]
1463
01:06:37,689 --> 01:06:40,866
Crank it. Crank it. Oh!
1464
01:06:41,040 --> 01:06:45,088
Here comes the Condition!
Boom! Boom!
1465
01:06:45,262 --> 01:06:46,785
[shouts]
1466
01:06:46,959 --> 01:06:49,048
Attack![all grunt]
1467
01:06:49,222 --> 01:06:52,878
One order of
Ma'’s special meatballs,
coming up.
1468
01:06:54,793 --> 01:06:56,838
[laughs] Love you, Ma!
1469
01:06:57,883 --> 01:06:59,711
Love you too, baby!
1470
01:06:59,885 --> 01:07:01,495
Where do you think
you'’re going, huh?[yelps]
1471
01:07:01,669 --> 01:07:03,541
Light '’em up, ladies!
1472
01:07:03,715 --> 01:07:05,325
[cries]
1473
01:07:05,499 --> 01:07:06,979
Fire!
1474
01:07:07,153 --> 01:07:08,328
[growls]
1475
01:07:08,502 --> 01:07:10,287
[whimpers]
1476
01:07:11,027 --> 01:07:11,940
Ooh.
1477
01:07:12,115 --> 01:07:13,464
[gasps]
1478
01:07:13,638 --> 01:07:15,553
[screams][laughs]
1479
01:07:15,727 --> 01:07:17,511
[all grunting]
1480
01:07:18,773 --> 01:07:20,427
[spits]
1481
01:07:21,080 --> 01:07:22,125
[screams]
1482
01:07:22,995 --> 01:07:24,779
- Bruno!
- You came.
1483
01:07:24,953 --> 01:07:27,304
Ah, someone'’s gotta
look out for you knuckleheads.
1484
01:07:27,478 --> 01:07:28,479
Look out.
1485
01:07:28,653 --> 01:07:30,481
[breathing heavily]
1486
01:07:30,655 --> 01:07:32,309
For Armen!
1487
01:07:32,483 --> 01:07:33,614
What the--
1488
01:07:33,788 --> 01:07:36,835
[all shouting][swords clanking]
1489
01:07:39,185 --> 01:07:40,839
[grunting]
1490
01:07:43,972 --> 01:07:45,365
[both grunt]
1491
01:07:45,539 --> 01:07:46,627
[shouts]
1492
01:07:49,369 --> 01:07:51,371
Wait. What is going on here?
1493
01:07:51,545 --> 01:07:52,546
[gasps]
1494
01:07:53,460 --> 01:07:55,201
[screams][shouts]
1495
01:08:06,212 --> 01:08:07,257
[gasps]
1496
01:08:08,606 --> 01:08:10,477
[all grunting]
1497
01:08:19,660 --> 01:08:20,748
Ramona!
1498
01:08:34,197 --> 01:08:36,155
[grunting]
1499
01:08:43,206 --> 01:08:44,250
[inhales]
1500
01:09:20,330 --> 01:09:21,374
[sighs]
1501
01:09:38,522 --> 01:09:40,698
[coughs]
1502
01:09:44,267 --> 01:09:46,094
You'’re okay.[Val] Ramona!
1503
01:09:46,269 --> 01:09:47,705
Mom.[laughing]
1504
01:09:47,879 --> 01:09:48,923
Shelly.
1505
01:09:50,098 --> 01:09:51,796
Oh, my baby.
1506
01:09:51,970 --> 01:09:53,014
[sighs]
1507
01:09:53,189 --> 01:09:55,539
Mom. I'’m so sorry.
1508
01:09:55,713 --> 01:09:57,976
Oh, honey. I'’m sorry.
1509
01:09:58,150 --> 01:09:59,934
- Hey, Armen.
- Yo, Armen.
1510
01:10:00,108 --> 01:10:01,806
That was legendary.
1511
01:10:01,980 --> 01:10:04,852
- Way to go, buddy.
- Bro, you were awesome out there.
[laughs]
1512
01:10:05,026 --> 01:10:07,203
I am so proud of you, kid.
1513
01:10:08,813 --> 01:10:12,773
Yeah, so, uh,
you gonna introduce us
to your friend over there?
1514
01:10:16,342 --> 01:10:17,343
This is Ramona.
1515
01:10:20,564 --> 01:10:21,565
My girlfriend.
1516
01:10:22,914 --> 01:10:24,220
Wait. Your girlfriend?
1517
01:10:25,177 --> 01:10:26,570
You got a girlfriend.
1518
01:10:26,744 --> 01:10:28,224
Armen'’s got a girlfriend!
1519
01:10:28,398 --> 01:10:31,357
- Holy Bon Jovi.
- Way to go, Armen.
1520
01:10:31,531 --> 01:10:33,925
[chuckles]
Thank you for saving
my daughter.
1521
01:10:34,099 --> 01:10:35,796
You are very brave.
1522
01:10:35,970 --> 01:10:37,842
See? Told you so.
1523
01:10:38,016 --> 01:10:39,887
Yeah, well,
she did the same for me.
1524
01:10:40,584 --> 01:10:42,063
How did we get here?
1525
01:10:48,679 --> 01:10:52,160
You wanna know
how we got here?
Mako lied.
1526
01:10:52,335 --> 01:10:54,075
That'’s how we got here.
1527
01:10:54,250 --> 01:10:58,036
[chuckles]
Well, that'’s not true.
Tell them, Mako.
1528
01:10:58,210 --> 01:11:00,386
Well, I just thought--
I mean--
1529
01:11:02,823 --> 01:11:04,260
Well, I saw her first!
1530
01:11:04,434 --> 01:11:07,088
I bribed your way
into the finest prep schools,
1531
01:11:07,263 --> 01:11:09,177
and this is how you repay me?
1532
01:11:09,352 --> 01:11:12,268
Oh, you'’re just
- like your father.
- No, Mommy, please don'’t go.
1533
01:11:12,442 --> 01:11:14,966
And if you do,
will you continue
to support me financially?
1534
01:11:15,140 --> 01:11:16,054
Mother!
1535
01:11:16,228 --> 01:11:17,273
[scoffs]
1536
01:11:18,448 --> 01:11:20,363
So, you wanna come
for dinner?
1537
01:11:20,537 --> 01:11:21,842
I'’m making a sauce.
1538
01:11:22,016 --> 01:11:25,150
I'’d like that very much.
1539
01:11:36,814 --> 01:11:38,119
[crying]
1540
01:11:38,294 --> 01:11:40,600
Nature. [sniffles]
It'’s so beautiful.
1541
01:11:44,561 --> 01:11:45,605
[Bobby] On three.
1542
01:11:45,779 --> 01:11:48,695
One! Two! Pull!
1543
01:11:48,869 --> 01:11:51,394
[all grunting]
1544
01:11:53,526 --> 01:11:55,136
[all cheering]
Shore Point!
1545
01:11:55,311 --> 01:11:57,922
Back in business, baby!
1546
01:11:58,096 --> 01:12:01,099
[Mako] Hey, Marinara.[crowd murmurs]
1547
01:12:06,757 --> 01:12:08,498
You got something
to say, Mako?
1548
01:12:09,760 --> 01:12:11,370
I'’ve got something for you.
1549
01:12:14,765 --> 01:12:15,809
It'’s a start.
1550
01:12:16,723 --> 01:12:18,029
Your mother
put you up to this?
1551
01:12:18,769 --> 01:12:19,596
Yes.
1552
01:12:21,206 --> 01:12:22,903
She'’s got good taste.
1553
01:12:23,077 --> 01:12:24,078
You treasure her.
1554
01:12:24,992 --> 01:12:25,906
[whistles]
1555
01:12:26,080 --> 01:12:28,213
Vacancy chain!
1556
01:12:28,387 --> 01:12:30,171
- Vacancy chain?
- Vacancy chain.
1557
01:12:30,346 --> 01:12:32,043
- Vacancy chain!
- Vacancy chain!
1558
01:12:32,217 --> 01:12:34,219
Whoo-hoo![all cheering]
1559
01:12:41,748 --> 01:12:44,925
Aw, yeah. This is butter.
1560
01:12:45,099 --> 01:12:46,187
Definitely butter.
1561
01:12:46,971 --> 01:12:48,581
Beautiful.
1562
01:12:48,755 --> 01:12:51,323
All right, let me take
this puppy for a spin.
1563
01:12:51,497 --> 01:12:54,195
Hello, Denise. Looking well?
1564
01:12:54,370 --> 01:12:58,809
Oh, Jimmy, I think
I'’m coming down with
the Condition.
1565
01:12:58,983 --> 01:13:00,027
Mmm.[chuckles]
1566
01:13:01,115 --> 01:13:02,900
She called me the Condition.
1567
01:13:03,074 --> 01:13:04,989
I told you it was gonna stick,
baby!
1568
01:13:05,163 --> 01:13:07,252
[chuckles]
Way to go, Jimmy.
1569
01:13:07,426 --> 01:13:09,123
Hey, hold up.
Hold up, Armen.
1570
01:13:09,297 --> 01:13:11,561
What'’s going on?[giggles]
I don'’t know.
1571
01:13:11,735 --> 01:13:13,345
Look what we found.
1572
01:13:13,519 --> 01:13:14,825
Hey, roomie!
1573
01:13:14,999 --> 01:13:16,957
Anemone. You'’re okay.
1574
01:13:17,131 --> 01:13:20,134
It is good to see you
out of the house, Armen.
1575
01:13:20,787 --> 01:13:21,919
It'’s good to be out.
1576
01:13:22,093 --> 01:13:23,790
Any shells left?
1577
01:13:24,400 --> 01:13:25,662
Anybody?
1578
01:13:28,273 --> 01:13:29,535
It'’s time, Armen.
1579
01:13:30,318 --> 01:13:31,755
You sure about this?
1580
01:13:31,929 --> 01:13:34,322
Oh, 100%.
1581
01:13:34,497 --> 01:13:36,499
Anyone here got a shell?
1582
01:13:37,021 --> 01:13:38,022
Hey, Curly.
1583
01:13:39,806 --> 01:13:40,720
[gasps]
1584
01:13:40,894 --> 01:13:42,548
[chuckles]
1585
01:13:42,722 --> 01:13:44,245
Check me out.
1586
01:13:44,420 --> 01:13:46,204
Come, Curly.
Let'’s paint this town.
1587
01:13:46,378 --> 01:13:47,292
Whoo-hoo!
1588
01:13:47,466 --> 01:13:48,946
[Anemone laughs]
1589
01:13:50,251 --> 01:13:52,384
So, you hanging on to
this one, huh?
1590
01:13:52,558 --> 01:13:55,431
[chuckles] Yeah.
Kind of grew on me.
1591
01:13:56,519 --> 01:13:57,737
[chuckles]
1592
01:14:02,916 --> 01:14:08,748
[harmonizing]
1593
01:14:08,922 --> 01:14:11,577
♪ The tide is going out ♪
1594
01:14:11,751 --> 01:14:14,406
♪ And so are we ♪
1595
01:14:14,580 --> 01:14:17,322
♪ It smells like algae
Coppertone ♪
1596
01:14:17,496 --> 01:14:20,064
♪ And possibilities ♪
1597
01:14:20,238 --> 01:14:22,936
♪ I'’m polishing my shell ♪
1598
01:14:23,110 --> 01:14:28,159
♪ Until it shines like abalone ♪
1599
01:14:28,333 --> 01:14:30,030
♪ Oh, oh, oh ♪
1600
01:14:30,204 --> 01:14:33,686
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1601
01:14:33,860 --> 01:14:36,210
♪ If you play
Your moment right ♪
1602
01:14:36,384 --> 01:14:38,561
♪ The sunset casts a spell ♪
1603
01:14:38,735 --> 01:14:41,389
♪ It makes you wanna
Kiss and tell ♪
1604
01:14:41,564 --> 01:14:44,436
♪ Anything can happen
On the shore ♪
1605
01:14:44,610 --> 01:14:47,004
♪ When the sky shines
Through those boards ♪
1606
01:14:47,178 --> 01:14:49,963
♪ And you hear
Your song come on ♪
1607
01:14:50,137 --> 01:14:53,140
♪ You could be anyone you want ♪[bell dings]
1608
01:14:53,314 --> 01:14:54,925
♪ We'’re going out♪ Hey! ♪
1609
01:14:55,099 --> 01:14:58,668
♪ We'’re going out
Under the boardwalk ♪
1610
01:14:58,842 --> 01:15:02,889
♪ We'’re gonna shake
Like jellyfish and anemones ♪
1611
01:15:03,063 --> 01:15:04,587
♪ Whoo, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1612
01:15:04,761 --> 01:15:06,197
♪ We'’re going out♪ Hey! ♪
1613
01:15:06,371 --> 01:15:10,027
♪ We'’re going out
Down the shore ♪
1614
01:15:10,201 --> 01:15:14,205
♪ We'’re gonna break some rules
And make some memories ♪
1615
01:15:14,379 --> 01:15:16,033
Don'’t wait up, girls.
1616
01:15:16,207 --> 01:15:18,470
♪ Don'’t the air just
Taste like freedom?♪
1617
01:15:18,644 --> 01:15:21,429
♪ Nothing'’s stopping us
Tonight ♪
1618
01:15:21,604 --> 01:15:24,215
♪ Go and turn some heads
At the sandbar ♪
1619
01:15:25,869 --> 01:15:27,784
♪ But there'’s no need
To fight ♪
1620
01:15:27,958 --> 01:15:30,047
♪ Anything can happen ♪
1621
01:15:30,221 --> 01:15:31,788
[Anemone] Anything!
1622
01:15:32,571 --> 01:15:33,659
Whoo-hoo!
1623
01:15:33,833 --> 01:15:35,139
♪ Anything can happen ♪
1624
01:15:35,313 --> 01:15:37,358
[both giggle]
Come on.
1625
01:15:39,883 --> 01:15:42,799
♪ Like the neon
Through the pylons ♪
1626
01:15:42,973 --> 01:15:44,975
♪ The future'’s
Always bright ♪
1627
01:15:45,149 --> 01:15:51,590
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1628
01:15:52,852 --> 01:15:58,423
♪ Summer night ♪
1629
01:15:58,597 --> 01:16:00,033
How you doin'’?
1630
01:16:00,207 --> 01:16:01,469
How you doin'’?
1631
01:16:03,689 --> 01:16:04,864
[both laugh]
1632
01:16:05,038 --> 01:16:07,127
[sighs]
I never want this summer to end.
1633
01:16:07,301 --> 01:16:08,868
[both giggling]
1634
01:16:13,438 --> 01:16:19,226
♪ Anything can happen
On a summer night ♪
1635
01:17:18,590 --> 01:17:19,635
[sea bird squawks]
1636
01:18:33,012 --> 01:18:36,189
[camera shutter clicking]
1637
01:19:01,824 --> 01:19:02,825
[thud]