1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,791 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:03:06,083 --> 00:03:07,875 Kävisikö reissu viikonloppuna? 5 00:03:08,875 --> 00:03:11,458 Minne? - En tiedä. Trouvilleen? 6 00:03:12,291 --> 00:03:13,500 Deauvillen lähiöön? 7 00:03:14,291 --> 00:03:16,625 Tai ehkä Honfleuriin. Se on söpö. 8 00:03:17,791 --> 00:03:19,208 Eikö? - Jep. 9 00:03:19,208 --> 00:03:21,041 Etsitään mukava hotelli, 10 00:03:21,625 --> 00:03:24,583 syödään illallista satamassa, jotain mereneläviä. 11 00:03:24,583 --> 00:03:28,750 Saitko? - Kävelyjä, hierontaa... Mitä? 12 00:03:29,250 --> 00:03:30,083 Mitä "mitä"? 13 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 En tajua. - Kysyin saitko jo. 14 00:03:34,500 --> 00:03:36,416 Sain. Etkö kuullut? 15 00:03:37,625 --> 00:03:39,791 Kuulin. - Mitä sitten? 16 00:03:42,041 --> 00:03:43,166 Minä en saanut. 17 00:03:45,958 --> 00:03:47,750 Puhut aina seksin jälkeen. 18 00:03:48,875 --> 00:03:50,375 Sinä rupattelet. 19 00:03:51,208 --> 00:03:52,541 Olet innoissasi. 20 00:03:52,625 --> 00:03:55,458 Miksi valitat? Yritätkö ärsyttää? 21 00:03:55,458 --> 00:03:59,041 Anteeksi, että minusta tuntuu hyvältä. - Niin tuntuu. 22 00:03:59,125 --> 00:04:01,458 Kuin olisit saanut askareen tehtyä. 23 00:04:02,500 --> 00:04:04,541 Tai jotain kotitöitä. 24 00:04:04,625 --> 00:04:06,125 Pitäisikö murjottaa? 25 00:04:06,875 --> 00:04:09,458 Mieluummin. 26 00:04:09,458 --> 00:04:11,375 Tämä tuntuu farssilta. 27 00:04:11,375 --> 00:04:12,666 Farssiltako? 28 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 Anteeksi. - Oikeasti? 29 00:04:14,250 --> 00:04:18,666 En jaksa aina panna pimeässä. - Sinähän ne valot haluat sammuttaa. 30 00:04:20,375 --> 00:04:21,375 Siitä on apua. 31 00:04:22,708 --> 00:04:24,625 Jotta voit ajatella toista? - Ei. 32 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 Niinkö? Onpa kiva juttu. 33 00:04:26,375 --> 00:04:28,416 Ajattelin meitä aiemmin. 34 00:04:29,458 --> 00:04:30,291 Jean-Louis. 35 00:04:31,416 --> 00:04:34,083 Olemme olleet yhdessä 17 vuotta. - Tiedän. 36 00:04:34,583 --> 00:04:39,000 On kyse tahdosta, kompromisseista, kärsivällisyydestä, ei vain intohimosta. 37 00:04:39,000 --> 00:04:41,041 Sinun pitäisi jo tietää se. 38 00:04:41,625 --> 00:04:46,750 Jos haluat pilata kaiken typerällä nostalgiallasi, siitä vain. 39 00:04:48,333 --> 00:04:49,958 Olet todella itsekäs. 40 00:04:50,791 --> 00:04:53,416 Miksi valehtelet? Miksi feikkaat orgasmisi? 41 00:04:54,583 --> 00:04:55,958 Onko se valehtelua? 42 00:04:55,958 --> 00:04:59,166 Kyllä on. - Suojelen meitä ja sinua. 43 00:05:01,125 --> 00:05:04,666 Toivon myös samalla, että se olisi kuin ennen. 44 00:05:06,916 --> 00:05:10,083 Älä kysy kysymyksiä, joita et kysy itseltäsi. Ok? 45 00:05:12,541 --> 00:05:14,375 Miten seksi olisi parempaa? 46 00:05:17,791 --> 00:05:18,833 Rakastatko minua? 47 00:05:20,333 --> 00:05:21,625 Rakastatko minua yhä? 48 00:05:24,916 --> 00:05:26,375 Voisin kysyä samaa. 49 00:05:27,416 --> 00:05:32,666 Ei lauota tällaisia. Se on sopimatonta. Emme ole amerikkalaisia. 50 00:05:32,750 --> 00:05:36,625 Eli saat päättää, milloin puhumme rehellisesti. 51 00:05:37,166 --> 00:05:38,833 Hitto, että olet rasittava. 52 00:05:38,833 --> 00:05:39,750 Tietysti. 53 00:05:40,958 --> 00:05:43,125 En jaksa sinua. Emme osaa puhua. 54 00:05:43,125 --> 00:05:45,625 Osaat aina pilata kaiken. 55 00:05:46,333 --> 00:05:47,583 Ärsytät minua. 56 00:05:47,583 --> 00:05:52,083 Honfleur on varattava pian. Paikka on täynnä lomaviikonloppuna. 57 00:07:13,958 --> 00:07:16,041 Käytä pehmeää poljinta, kiitos. 58 00:08:15,250 --> 00:08:16,625 Iltaa. - Iltaa. 59 00:08:17,375 --> 00:08:20,416 Onko kiire? Voimme olla nopeita. 60 00:08:21,125 --> 00:08:24,875 Ei kiitos. En etsi sellaista. - Koska löysit sen, vai? 61 00:08:26,416 --> 00:08:30,166 Ei, vaan koska olen menossa kotiin. Kävelytän koiraa. 62 00:08:31,125 --> 00:08:32,166 Missä koira on? 63 00:08:35,916 --> 00:08:40,333 Se taisi mennä edeltä, koska se lähtee juoksemaan kodin nähdessään. 64 00:08:41,333 --> 00:08:44,791 Toisin kuin sen taluttaja. Paljonko sinulla on? 65 00:08:44,875 --> 00:08:48,000 Olen aina miettinyt, paljonko veloitat. 66 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 80 panosta, 50 imusta. 67 00:08:50,000 --> 00:08:51,125 Imustako? 68 00:08:51,125 --> 00:08:52,208 Suihinotosta. 69 00:08:52,208 --> 00:08:53,125 Niinpä. 70 00:08:55,375 --> 00:08:56,583 Ei... 71 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 Enpä tiedä. 72 00:09:00,541 --> 00:09:03,875 En usko, että tämä on minun juttuni. 73 00:09:04,791 --> 00:09:09,208 En osaa kuvitella itseäni metsään tekemään sellaista. 74 00:09:11,875 --> 00:09:13,750 Tai että maksaisin siitä. 75 00:09:17,125 --> 00:09:19,458 Odota. - Mitä? 76 00:09:19,458 --> 00:09:21,708 Hiuspinnini. 77 00:09:22,708 --> 00:09:23,625 Hitto! 78 00:09:34,083 --> 00:09:36,708 Vihkisormuksesi tarttui hiuspinniini. 79 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 Yritä ottaa sormuksesi irti. 80 00:09:41,000 --> 00:09:42,875 Ei onnistu. - Sujautan sen. 81 00:09:42,875 --> 00:09:45,291 Minä hoidan. Anteeksi. 82 00:09:47,916 --> 00:09:49,750 Noin. - Hienoa. 83 00:09:52,625 --> 00:09:53,958 Tässä. - Kiitos. 84 00:09:55,375 --> 00:09:57,916 Anteeksi. - Sitä sattuu. 85 00:09:58,750 --> 00:09:59,958 Oikeasti? - Jatketaan. 86 00:09:59,958 --> 00:10:02,750 Ei tarvitse. 87 00:10:03,250 --> 00:10:06,708 Etkö halua tulla? - Mieluusti. 88 00:10:06,708 --> 00:10:10,166 Mutta nyt ei tarvitse. Saat pitää rahasi. 89 00:10:10,250 --> 00:10:11,375 Tietysti. 90 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 Kiitos paljon. - Nähdään pian. 91 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 Tuohon suuntaan. 92 00:10:16,375 --> 00:10:18,375 Minne? - Tulimme tuolta. 93 00:10:19,166 --> 00:10:20,500 Tuoltako? - Jep. 94 00:10:20,500 --> 00:10:22,000 Kiitos. - Eipä kestä. 95 00:10:22,000 --> 00:10:23,625 Heippa. - Nähdään. 96 00:10:41,000 --> 00:10:42,208 Missä olet ollut? 97 00:10:44,083 --> 00:10:47,083 Haukkasin raitista ilmaa. - Ilmaako? 98 00:10:48,166 --> 00:10:49,541 Luuletko, etten tiedä? 99 00:10:53,791 --> 00:10:55,750 Haiset savukkeelta, kulta. 100 00:11:12,916 --> 00:11:13,958 Hetki vain. 101 00:11:14,791 --> 00:11:17,041 Hei, herra Bordier. - Kiitos, Virginie. 102 00:11:18,125 --> 00:11:21,166 Poistimme videon YouTubesta. Siitä tuli viraali. 103 00:11:21,250 --> 00:11:25,750 Sitä jaetaan hurjasti. Se on WhatsAppissa ja muualla. 104 00:11:25,750 --> 00:11:29,041 Koko lukio näki sen. Sammuta se puhelin! 105 00:11:29,833 --> 00:11:35,375 Kukaan ei saanut nähdä sitä! - Kunnioittaisit edes perhettäsi. 106 00:11:36,291 --> 00:11:39,666 En mene vanhempainiltaan. - Ei huolta, herra La Rochène. 107 00:11:39,750 --> 00:11:42,791 Perheelläsi on oikeus päästä eroon tällaisesta. 108 00:11:42,875 --> 00:11:46,375 Tehtäväni on laillisesti ja teknisesti pitää huolta siitä. 109 00:11:46,375 --> 00:11:50,500 Tiimini varmistaa, että se video katoaa. 110 00:11:50,500 --> 00:11:52,625 Ei huolta. Joten, Marie... 111 00:11:53,375 --> 00:11:58,208 Mikä on kumppanisi nimi, joka näkyy sillä videolla? 112 00:11:59,125 --> 00:12:00,208 Théo de Challonge. 113 00:12:01,125 --> 00:12:03,666 Théo de Challonge. Hyvä. 114 00:12:04,875 --> 00:12:05,958 Clément Boursier. 115 00:12:13,458 --> 00:12:14,791 Hyvä. - Hugo Pélisson. 116 00:12:24,583 --> 00:12:25,791 Louis d'Esclapière. 117 00:12:38,708 --> 00:12:43,416 Lähetämme kirjeen vanhemmille ja yritämme päästä sopimukseen. 118 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 Sillä välin tarkkailemme kaikkia alustoja, 119 00:12:46,083 --> 00:12:49,083 joissa tämä video saattaa olla. 120 00:12:49,083 --> 00:12:50,458 Myös TripAdvisoria. 121 00:12:52,125 --> 00:12:55,291 Mitä? - Hänellä on arvostelu TripAdvisorissa. 122 00:12:56,625 --> 00:12:58,333 Arvosana? - Sillä ei ole väliä! 123 00:12:58,333 --> 00:12:59,291 Anteeksi. 124 00:13:00,500 --> 00:13:01,333 Trip... 125 00:13:01,333 --> 00:13:04,166 Saat maksaa tämän säästöistäsi. 126 00:13:04,250 --> 00:13:05,708 Ei! - Kyllä! 127 00:13:07,041 --> 00:13:10,625 En ymmärrä tätä sukupolvea. Aina esittelemässä itseään. 128 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 Ei minkäänlaista yksityisyyttä. 129 00:13:12,958 --> 00:13:16,333 En ajattele noin. Se poika, tai siis pojat, 130 00:13:16,333 --> 00:13:19,375 epäkunnioittivat sitä hetkeä jakamalla sen videon. 131 00:13:19,375 --> 00:13:21,666 "Epäkunnioittivat sitä hetkeä"? 132 00:13:21,750 --> 00:13:24,833 Tyttäreni makasi 4 pojan kanssa. Eikö se ole ongelma? 133 00:13:26,625 --> 00:13:28,916 Ehkä hän yrittikin, 134 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 alitajuisesti, 135 00:13:31,416 --> 00:13:34,708 satuttaa sinua mahdollisimman paljon. 136 00:13:34,708 --> 00:13:38,208 Tarvitsen juristin, en terapeuttia. - Voit tarvita molempia. 137 00:13:38,208 --> 00:13:41,000 Ja juristinikin voisi tarvita terapeuttia. 138 00:13:42,041 --> 00:13:43,208 Totta. - Nouse ylös. 139 00:13:46,791 --> 00:13:47,833 Herra La Rochène. 140 00:13:57,500 --> 00:13:58,333 Kiitos. 141 00:14:01,041 --> 00:14:04,875 Aivan. Ei kauhean tyylikäs. Ei sovi japanilaiseen ravintolaan. 142 00:14:07,041 --> 00:14:11,750 Kiinalaisten omistama japanilainen. - En tiennytkään. Käy järkeen. 143 00:14:11,750 --> 00:14:14,916 Ovatko kiinalaiset vähemmän tyylikkäitä, vai? 144 00:14:15,500 --> 00:14:20,041 En sanonut niin. Se olisi rasistista. - Eikö sinulla ole rasistisia ajatuksia? 145 00:14:20,125 --> 00:14:22,958 Yritän, ettei olisi. - Samoin. Se on kamppailua. 146 00:14:23,750 --> 00:14:27,750 Sanon itselleni, etten kamppailisi asian kanssa, jos olisin rasisti. 147 00:14:27,750 --> 00:14:32,375 Mutta sinulla on rasistisia ajatuksia. - Käyn pientä väittelyä päässäni. 148 00:14:33,083 --> 00:14:35,791 En ole samaa mieltä rasismini kanssa. 149 00:14:36,791 --> 00:14:39,750 Hetki sitten vasemmistolaisporvarini sanoi, 150 00:14:39,750 --> 00:14:43,041 että kiinalaiset eivät ole tyylikkäitä. - En väitä niin. 151 00:14:43,125 --> 00:14:48,333 Saan ajatella, että alaston mies lasissani on vulgaaria. Se ei ole rasistista. 152 00:14:48,333 --> 00:14:51,166 Se ei haitannut, kun transu otti poskeen. 153 00:14:51,250 --> 00:14:55,875 Tuo on väärin. Kerron asioita ja... En tiennyt, että hän oli transu. 154 00:14:55,875 --> 00:14:59,333 Se on transujen tarkoitus. Voit sanoa: "En tiennyt sitä." 155 00:14:59,333 --> 00:15:02,583 Luulin häntä transsukupuoliseksi. - Sehän ei haittaa. 156 00:15:04,750 --> 00:15:05,791 Se ei ole OK. 157 00:15:08,083 --> 00:15:10,833 Olen ahdistunut, kuin en voisi hallita asioita. 158 00:15:10,833 --> 00:15:13,750 Menetin juuri asiakkaan. - Ehkä se on uupumusta. 159 00:15:15,291 --> 00:15:20,291 En tiedä, pelkäänkö olevani masentunut vai olenko masentunut ja siksi ahdistunut. 160 00:15:21,416 --> 00:15:22,541 Muna vai kana? 161 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 Kumpi tuli ensin? 162 00:15:27,041 --> 00:15:27,875 Muna... 163 00:15:29,458 --> 00:15:30,375 vai kana? 164 00:15:32,958 --> 00:15:35,375 Kun Carole lähti... - Sushikevätkääryleet. 165 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 Minulle. 166 00:15:41,041 --> 00:15:41,875 Kiitos. 167 00:15:43,125 --> 00:15:44,250 Kiitos. 168 00:15:51,583 --> 00:15:54,250 Hullua. Olen aina valokeilassa. 169 00:15:54,250 --> 00:15:58,083 Et tullut naisen kanssa. - Sinulla on hiuksia. Et ymmärrä. 170 00:15:58,083 --> 00:16:00,541 Nuo pitäisi kieltää julkisissa tiloissa. 171 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 Onko ikinä tuntunut siltä, ettei elämäsi ole totta? 172 00:16:08,083 --> 00:16:13,666 Tuntuu siltä, että tarkkailin itseäni ulkopuolelta, kun elin elämääni, 173 00:16:14,333 --> 00:16:18,750 mutta se ei ollut totta. Se on totta, mutta se on feikkiä. 174 00:16:18,750 --> 00:16:19,833 Juuri niin. 175 00:16:20,333 --> 00:16:24,916 Tuntuu, että totuuden ja todellisuuden välillä on ero. 176 00:16:25,708 --> 00:16:30,291 Elämäni on todellista, mutta se on feikkiä. Tajuatko? 177 00:16:30,958 --> 00:16:35,083 Kuin eläisit valheessa, muttet tiedä, mikä se valhe on. 178 00:16:35,083 --> 00:16:36,583 Juuri niin. 179 00:16:37,625 --> 00:16:38,583 En tajua. 180 00:16:38,583 --> 00:16:42,000 Se on valtava valhe. En voi enää esittää. 181 00:16:43,041 --> 00:16:44,250 Edes kissani kanssa. 182 00:16:44,250 --> 00:16:45,291 Kissasi, vai? 183 00:16:45,375 --> 00:16:46,250 Kissani. 184 00:16:46,250 --> 00:16:48,083 Se on farssi. Mieti nyt. 185 00:16:49,000 --> 00:16:51,041 Ruokin ja pidän sitä vankina. 186 00:16:51,125 --> 00:16:53,916 Se ei rakasta minua. Se on Tukholma-syndrooma. 187 00:16:54,583 --> 00:16:57,208 Se kiehnääminen on kamalaa, ei söpöä. 188 00:16:58,208 --> 00:17:01,083 Se on traaginen kissa. Se on Natascha Kampusch. 189 00:17:01,083 --> 00:17:03,375 Kiehnäys ei osoita kiintymystä. 190 00:17:03,875 --> 00:17:06,666 Ne jättävät feromoneja merkitäkseen reviirinsä. 191 00:17:06,750 --> 00:17:09,333 Sitäkin pahempaa. Me valehtelemme. 192 00:17:09,333 --> 00:17:13,083 En usko, että Kampusch hieroi itseään Přiklopilia vastaan. 193 00:17:13,083 --> 00:17:15,125 Ainakaan omasta aloitteestaan. 194 00:17:16,500 --> 00:17:17,750 Olet todella outo. 195 00:17:17,750 --> 00:17:21,041 Eikö ole outoa tietää Kampuschin sieppaajan nimi? 196 00:17:22,541 --> 00:17:23,458 Okei. 197 00:17:24,958 --> 00:17:29,000 Anteeksi, puhun vain itsestäni. Miten voit? Miten töissä menee? 198 00:17:29,833 --> 00:17:31,791 Kuten yleensä. 199 00:17:31,875 --> 00:17:34,416 Murtunut lantio, loisia, eutanasia. 200 00:17:35,958 --> 00:17:36,791 Selvä. 201 00:17:37,916 --> 00:17:40,750 En halua olla toimistolla, kotona tai missään. 202 00:17:40,750 --> 00:17:44,625 On makaaberia, ettet halua olla missään. Ehkä haluat kuolla. 203 00:18:07,833 --> 00:18:08,791 Anteeksi. 204 00:18:09,500 --> 00:18:11,000 Tämä ei taida toimia. 205 00:18:11,583 --> 00:18:14,000 Mikä hätänä? - Yritin katsoa sykettäni. 206 00:18:14,000 --> 00:18:16,416 Ei mitään. Ehkä se johtuu sensoreista. 207 00:18:17,041 --> 00:18:19,208 Kunhan sydämesi sykkii. - Totta. 208 00:18:19,708 --> 00:18:22,625 Haluan tietää, puskenko tarpeeksi kovaa. 209 00:18:23,250 --> 00:18:25,750 Olen juossut 45 minuuttia. En hengästy. 210 00:18:26,250 --> 00:18:28,583 Tapat vielä itsesi, kun pusket liikaa. 211 00:18:29,666 --> 00:18:31,083 Minäpä yritän. 212 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 Anteeksi. 213 00:18:46,291 --> 00:18:47,416 Se toimii. 214 00:18:48,500 --> 00:18:50,666 Totta. Tyypillistä. 215 00:18:50,750 --> 00:18:52,833 Ehkä käteni olivat liian hikiset. 216 00:18:52,833 --> 00:18:57,666 Niinpä. Liikunta on hyvästä, mutta meidän on opittava ottamaan rennosti. 217 00:18:58,666 --> 00:18:59,500 Kiitos. 218 00:20:00,166 --> 00:20:02,625 Minä täällä, Michel. Tulisitko käymään? 219 00:20:03,833 --> 00:20:04,916 En voi hyvin. 220 00:20:05,958 --> 00:20:07,666 Sillä on kiire. Heti. 221 00:20:09,208 --> 00:20:10,583 Kiitos. Nähdään pian. 222 00:20:20,125 --> 00:20:22,958 Kylläpä kesti. - Onko tuo yhä rikki? 223 00:20:22,958 --> 00:20:23,875 Tule sisään. 224 00:20:25,166 --> 00:20:27,916 Sanoin, että tällä on kiire. - Siksi kiirehdin. 225 00:20:29,500 --> 00:20:30,333 No? 226 00:20:31,875 --> 00:20:34,250 Mitä nyt? - Jokin on vialla. 227 00:20:45,500 --> 00:20:47,916 Tässä menee hetki. Tuo on kissoille. 228 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 Pikku tassu. 229 00:21:00,791 --> 00:21:01,708 No... 230 00:21:01,708 --> 00:21:04,541 Se taitaa olla rikki. - Kuuntele sydäntäni. 231 00:21:04,625 --> 00:21:07,375 Kuuntelen. - Ei, vaan kuuntele sydäntäni! 232 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 Ai, niin. 233 00:21:09,166 --> 00:21:10,000 No niin. 234 00:21:18,500 --> 00:21:19,666 Mitä tapahtuu? 235 00:21:19,750 --> 00:21:21,000 Mitä tapahtuu? 236 00:21:23,291 --> 00:21:25,291 En tajua. Onko sinulla kylmä? - Ei. 237 00:21:25,833 --> 00:21:27,958 Kuuma? - Ei. Lämmin. 238 00:21:27,958 --> 00:21:30,666 Lämmin? - Etkö tiedä, mitä se tarkoittaa? 239 00:21:31,750 --> 00:21:34,125 Lämmin, eli nihkeä? - Ei, vaan lämmin. 240 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 Soitan lääkärille. Kiitos, kun tulit. 241 00:21:48,875 --> 00:21:50,791 Mitä söit? - Söimme japanilaista. 242 00:21:50,875 --> 00:21:52,666 Totta. Anna kätesi. 243 00:21:54,958 --> 00:21:57,333 Tämä on käsittämätöntä. Istu alas. 244 00:22:01,041 --> 00:22:01,875 Kuuntele. 245 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 Et ole asiakkaani, joten en valehtele. 246 00:22:05,125 --> 00:22:09,375 En voi kertoa sinulle. Tämä on uskomatonta. Sydämesi ei lyö. 247 00:22:11,000 --> 00:22:12,375 En ymmärrä. 248 00:22:13,666 --> 00:22:17,458 Aivan kuin sydänlihaksesi ei aiheuttaisi supistuksia. 249 00:22:18,958 --> 00:22:19,958 Onko se vakavaa? 250 00:22:19,958 --> 00:22:24,875 Se ei ole iso juttu, jos olet kuollut, mutta koska olet elossa... 251 00:22:26,875 --> 00:22:27,875 se on outoa. 252 00:22:29,166 --> 00:22:30,291 Käy makaamaan. 253 00:22:33,625 --> 00:22:34,458 Miksi? 254 00:22:35,500 --> 00:22:37,416 Elvytän sinut. - Minähän liikun. 255 00:22:39,916 --> 00:22:42,708 Murran vaikka kylkiluusi. En anna sinun kuolla. 256 00:22:42,708 --> 00:22:44,916 Mutten ole kuollut! 257 00:22:45,000 --> 00:22:47,958 Minä puhun sinulle. - En ymmärrä tätä. 258 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 Olen eläinlääkäri, en kardiologi. 259 00:22:50,500 --> 00:22:53,625 Tulin, koska pidän sinusta. - Onko tällaista käynyt? 260 00:22:55,208 --> 00:22:59,291 Kaskaat kaivautuvat seitsemäksi vuodeksi ennen pintaan tuloa. 261 00:23:00,208 --> 00:23:02,458 Sellainen elää vain neljä viikkoa. 262 00:23:02,458 --> 00:23:03,875 Mitä väliä? 263 00:23:03,875 --> 00:23:06,875 Kerroitko Valérielle? - En todellakaan. 264 00:23:06,875 --> 00:23:08,375 Hän on vaimosi. - Aivan. 265 00:23:08,375 --> 00:23:11,666 Hän saa niskalenkin minusta, jos kerron sairastavani. 266 00:23:11,750 --> 00:23:15,458 Minusta tulisi projekti. Ja... - Hän on hullu. 267 00:23:18,208 --> 00:23:19,500 Eikä ole. 268 00:23:19,500 --> 00:23:22,250 Et saa sanoa noin. 269 00:23:22,916 --> 00:23:25,125 Hän työstää itseään. Hän kehittyy. 270 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 Hän meditoi. 271 00:23:26,458 --> 00:23:28,916 Se selittää suitsukkeet. Myrkyllistä. 272 00:23:29,000 --> 00:23:32,333 Syöt luomua, mutta myrkytät itsesi suitsukkeilla. 273 00:23:33,291 --> 00:23:34,708 Ketä kiinnostaa? 274 00:23:36,333 --> 00:23:37,166 Mitä teemme? 275 00:23:38,166 --> 00:23:40,791 Vien sinut sairaalaan. - Selvä. 276 00:23:42,666 --> 00:23:44,208 Mitä he tekevät? 277 00:23:45,000 --> 00:23:45,875 En tiedä. 278 00:23:46,500 --> 00:23:49,583 Käynnistävät sydämen defibrillaattorilla. 279 00:23:49,583 --> 00:23:52,500 Sinut intuboidaan ja joudut hengityskoneeseen. 280 00:23:52,500 --> 00:23:53,916 Minähän hengitän. 281 00:23:54,000 --> 00:23:56,791 Sinut vaivutetaan koomaan. 282 00:23:56,875 --> 00:23:57,708 Miksi? 283 00:23:58,416 --> 00:23:59,958 Jotta heräisit henkiin. 284 00:23:59,958 --> 00:24:01,583 Sano jotain normaalia. 285 00:24:01,583 --> 00:24:04,583 Olet epänormaali! Olet kuollut, mutta liikut. 286 00:24:04,583 --> 00:24:07,625 Onko se normaalia? - En ole kuollut, helvetti vie! 287 00:24:07,625 --> 00:24:10,250 Näen, ettet ole kuollut! Tiedän sen. 288 00:24:11,041 --> 00:24:13,000 Älä huuda. En tajua tätä. 289 00:24:13,958 --> 00:24:14,916 Mitä nyt? 290 00:24:16,750 --> 00:24:18,000 Miksi huudatte? 291 00:24:18,708 --> 00:24:19,791 Emmekä huuda. 292 00:24:20,625 --> 00:24:22,666 Huusit: "En ole kuollut." 293 00:24:22,750 --> 00:24:24,000 Koska hän ei ole. 294 00:24:24,000 --> 00:24:27,625 En huutaisi "olen kuollut", jos olisin, Valérie. 295 00:24:27,625 --> 00:24:32,541 Yleensä, kun lisäät nimeni lauseen loppuun, jokin on vialla. 296 00:24:33,208 --> 00:24:34,125 Lähdetkö? 297 00:24:34,125 --> 00:24:36,500 Emme lähde. - Ettekö? 298 00:24:36,500 --> 00:24:39,875 Oliko tuo vitsi? Miksi sinulla on tuollainen kaulassasi? 299 00:24:41,208 --> 00:24:44,000 Mitä salaat minulta? - En mitään, Valérie. 300 00:24:44,875 --> 00:24:46,291 Oletko sairastunut? 301 00:24:48,458 --> 00:24:50,750 Kerrotaan hänelle. - Kerrotaan mitä? 302 00:24:50,750 --> 00:24:54,000 Ei mitään. Ei ole kerrottavaa. Tajuatko? Ei mitään. 303 00:24:54,000 --> 00:24:56,208 Hänellä on oikeus tietää. 304 00:25:05,666 --> 00:25:07,375 Mitä hän tekee? - Hän on hullu. 305 00:25:07,916 --> 00:25:10,125 Sanoit... - Haluatko, että kuolen? 306 00:25:17,791 --> 00:25:21,708 En löydä avaimiani. Avaa ovi. - En, ellet selitä tilannetta. 307 00:25:21,708 --> 00:25:24,208 Mennään. - Saanko avaimet, kiitos? 308 00:25:24,208 --> 00:25:26,166 Kerro nyt, mistä on kyse. 309 00:25:26,250 --> 00:25:27,666 Sydänkohtaus. 310 00:25:27,750 --> 00:25:29,791 Milloin? - Nyt. 311 00:25:29,875 --> 00:25:31,000 Juuri nyt. - Mitä? 312 00:25:31,000 --> 00:25:33,291 Hänen sydämensä ei lyö. Mennään. 313 00:25:33,375 --> 00:25:35,208 Eikö se lyö? - Niinhän hän sanoi. 314 00:25:35,208 --> 00:25:38,791 Kokeilen pulssiasi. - Sellaista ei tunnu. 315 00:25:56,041 --> 00:25:57,041 Olet yllättynyt. 316 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Anteeksi mitä? 317 00:26:00,375 --> 00:26:02,083 Että olet sydämetön. 318 00:26:03,041 --> 00:26:04,666 En halua puhua siitä. 319 00:26:04,750 --> 00:26:06,208 Pelottaako sinua? Miksi? 320 00:26:06,208 --> 00:26:10,291 Meditoit 2 tuntia päivässä, silittelet vihanneksia, puhut kukille - 321 00:26:10,375 --> 00:26:13,083 ja opettelet okariinan soittoa! - Riittikö jo? 322 00:26:13,083 --> 00:26:16,083 Kuuntelisit kerrankin. Yritä ajatella eri tavalla. 323 00:26:16,708 --> 00:26:21,208 Muualtakin voi löytyä vastauksia kuin ahtaasta mielestäsi. 324 00:26:21,708 --> 00:26:23,250 En jaksa tätä nyt. 325 00:26:23,916 --> 00:26:27,583 Pyydän käyttämään tätä tilaisuutena ratkoa asioita. 326 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 Kuuntele sydäntäsi. - Anteeksi. 327 00:26:30,250 --> 00:26:35,291 Uskon, että sanoissasi on paljon perää, mutta olen tiedemies. 328 00:26:35,375 --> 00:26:37,333 Hänet on vietävä sairaalaan. 329 00:26:37,333 --> 00:26:39,625 Ei, haluan vain häipyä täältä. 330 00:26:39,625 --> 00:26:42,333 Menetkö ensiapuun, kun tiede on hämillään? 331 00:26:42,333 --> 00:26:45,125 Tietävätkö he vastauksen? - Se on mysteeri. 332 00:26:45,125 --> 00:26:46,500 Anna avaimeni. 333 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 Avain on sisälläsi. 334 00:26:48,125 --> 00:26:50,416 Pyydän. - Jätit avaimesi oveen. 335 00:26:50,500 --> 00:26:53,708 Lopeta symboliset lauseet. - Teit niin. 336 00:26:54,625 --> 00:26:59,458 Mikä viesti! Freudilainen lipsahdus! Et voi sivuuttaa tätä tai totuutta! 337 00:27:00,083 --> 00:27:03,250 Puhu minulle. Kerro mitä sydämesi syövereissä on. 338 00:27:03,250 --> 00:27:07,416 Korjailet ihmisten menneisyyksiä. Nyt sinun on aika korjata omasi. 339 00:27:09,500 --> 00:27:11,250 Eikö? 340 00:27:17,916 --> 00:27:20,291 Soitan Margaux'lle. Hän tapaa meidät. 341 00:27:20,375 --> 00:27:22,625 Ei sitä hullua guruasi. 342 00:27:22,625 --> 00:27:25,166 Hän on holistinen valmentaja, ei guru. 343 00:27:25,250 --> 00:27:27,125 Hän on auttanut minuakin. 344 00:27:28,666 --> 00:27:32,875 Taidan valita mieluummin sairaalan. - Kaikkialle tungetaan putkia. 345 00:27:33,458 --> 00:27:36,083 Tässä ei ole kyse moottorista, kulta. Michel? 346 00:27:38,333 --> 00:27:44,291 Olet kuollut, joten lääketieteellisestä näkökulmasta hävittävää on vähän. 347 00:27:46,291 --> 00:27:49,250 Pahimmassa tapauksessa sydämesi alkaa lyödä. 348 00:27:50,916 --> 00:27:52,166 Soitan hänelle. 349 00:28:14,958 --> 00:28:15,916 Tietysti. 350 00:28:17,583 --> 00:28:18,708 Hyvä, että tulitte. 351 00:28:18,708 --> 00:28:24,583 Kiitos, että löysit meille ajan näin pian. - Tunnen sinut, herra Bordier. 352 00:28:25,166 --> 00:28:26,791 No... - Jean-Louis. 353 00:28:26,875 --> 00:28:29,541 Ei haittaa. Olen tottunut epäilijöihin. 354 00:28:29,625 --> 00:28:34,000 Varsinkin miehiin. He vihaavat hämmennystä. Kaiken pitää olla simppeliä. 355 00:28:34,000 --> 00:28:35,875 Mutta sellaista ei olekaan. 356 00:28:37,333 --> 00:28:38,166 Kätesi. 357 00:28:38,750 --> 00:28:40,333 Kätesi. 358 00:28:44,875 --> 00:28:47,916 Ei yhtään lyöntiä. Mieletöntä. 359 00:28:49,541 --> 00:28:50,375 Mieletöntä. 360 00:28:54,166 --> 00:28:55,791 Sydämesi sykkii. 361 00:28:55,875 --> 00:28:58,708 Ei syki. Se on ongelma. - Ei fyysinen sydämesi. 362 00:28:58,708 --> 00:29:01,500 Meillä on kaksi sydäntä, fyysinen ja kosminen. 363 00:29:01,500 --> 00:29:03,208 Siinäs kuulit. - Valérie. 364 00:29:03,208 --> 00:29:04,125 Anteeksi. 365 00:29:04,708 --> 00:29:08,500 Kosminen sydämesi lyö, mutta se ei ole yhteydessä fyysiseen. 366 00:29:08,500 --> 00:29:11,375 Yksinkertaisesti sanottuna. Ei enää. 367 00:29:11,375 --> 00:29:15,500 Se ei välitä karmaasi, 368 00:29:15,500 --> 00:29:18,291 joten fyysinen sydämesi ei hakkaa rinnassasi. 369 00:29:18,375 --> 00:29:19,958 Kosminen sydämesi - 370 00:29:21,125 --> 00:29:22,750 on Karungan vanki. 371 00:29:25,458 --> 00:29:26,500 Mikä se on? 372 00:29:27,083 --> 00:29:31,666 Juutalais-kristillisessä perinteessä Karunga on kuin kiirastuli. 373 00:29:32,375 --> 00:29:37,833 Yksinkertaistettuna olet kahden maailman välissä ja sinulla on kaksi uloskäyntiä. 374 00:29:37,833 --> 00:29:40,500 Sinun on valittava sisäänkäynti. 375 00:29:41,041 --> 00:29:43,958 Sisäänkäynti fyysiseen sydämeesi, tietysti. 376 00:29:43,958 --> 00:29:46,250 No niinpä tietysti. 377 00:29:47,041 --> 00:29:52,333 Karunga ei ole vitsi. Se on voima, joka on meitä kaikkia suurempi, myös minua. 378 00:29:52,333 --> 00:29:56,500 Karunga voi parantaa ja vapauttaa sinut. Se voi myös tappaa. 379 00:29:57,500 --> 00:30:00,458 Minä aion pelastaa sinut. 380 00:30:00,458 --> 00:30:03,541 Hoidetaan homma pois alta. - Sinun on autettava. 381 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 Haluatko? 382 00:30:05,125 --> 00:30:06,416 Kyllä. - Valérie. 383 00:30:06,958 --> 00:30:07,791 Anteeksi. 384 00:30:08,791 --> 00:30:11,791 Autatko minua? - Autan. Tehdään se. 385 00:30:11,875 --> 00:30:12,708 Seuraa minua. 386 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 Tule. 387 00:30:17,875 --> 00:30:20,791 Mitä odotat? Mene. - Tule. 388 00:30:22,708 --> 00:30:23,541 Uskomatonta. 389 00:30:24,541 --> 00:30:25,375 Tule. 390 00:30:26,458 --> 00:30:27,291 Istu alas. 391 00:30:28,500 --> 00:30:29,416 Kehäänkö? 392 00:30:30,166 --> 00:30:31,000 Niin. 393 00:30:31,500 --> 00:30:33,708 Voit kutsua sitä kehäksi, jos haluat. 394 00:30:54,958 --> 00:30:56,916 Sinulla on kiva asunto. - Kiitos. 395 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 Valérie. - Anteeksi. 396 00:30:59,833 --> 00:31:02,291 Kaunis piano. Osaat soittaa. Fauré. 397 00:31:02,375 --> 00:31:07,000 Mahtavaa. Harmi, ettet saanut ryhtyä ammattilaiseksi. 398 00:31:10,000 --> 00:31:11,125 Valentine. 399 00:31:12,958 --> 00:31:13,916 Mitä, Valentine? 400 00:31:14,625 --> 00:31:17,166 Ensimmäinen tyttöystäväsi satutti sinua. 401 00:31:19,208 --> 00:31:20,333 Hän särki sydämeni. 402 00:31:21,333 --> 00:31:25,166 Itkin puoli vuotta. Vietin seitsemän viikkoa syvä uni -hoidossa. 403 00:31:25,708 --> 00:31:26,791 Kyllä. 404 00:31:27,416 --> 00:31:30,708 Ei perhekuvia eikä kuvia äidistäsi. 405 00:31:33,166 --> 00:31:34,500 Onko hän kuollut? - Ei. 406 00:31:35,125 --> 00:31:39,208 Anteeksi. Et tapaa häntä usein. 407 00:31:40,541 --> 00:31:43,541 Hän oli ankara sinulle, kun siskosi varasti häneltä. 408 00:31:43,625 --> 00:31:44,625 Hän syytti sinua. 409 00:31:46,166 --> 00:31:48,833 Hän löi sinua jogurttikoneen osalla. 410 00:31:49,541 --> 00:31:51,500 Se oli yleistä 70-luvulla. 411 00:31:51,500 --> 00:31:52,875 Jogurttikoneetko? 412 00:31:52,875 --> 00:31:54,541 Ei, vaan lasten lyöminen. 413 00:31:56,416 --> 00:31:59,000 Ensimmäinen kerta, kun koit vääryyttä. 414 00:31:59,000 --> 00:32:00,083 Mutta... 415 00:32:01,791 --> 00:32:03,708 Kärsit valtavasti. 416 00:32:03,708 --> 00:32:05,583 Se oli pikkujuttu. 417 00:32:05,583 --> 00:32:08,916 Älä vähättele alkukantaista tuskaasi. 418 00:32:13,833 --> 00:32:15,291 Ongelmia naisten kanssa? 419 00:32:16,875 --> 00:32:18,666 Homoseksuaalisestiko? 420 00:32:19,958 --> 00:32:20,791 Ei. 421 00:32:22,083 --> 00:32:24,833 Ei. Misogynistisella tavalla. 422 00:32:25,458 --> 00:32:26,291 Ei. 423 00:32:27,458 --> 00:32:29,583 Kyllä. - Valérie. 424 00:32:30,250 --> 00:32:31,625 Anteeksi. Mutta kyllä. 425 00:32:32,625 --> 00:32:33,458 Niinkö? 426 00:32:33,958 --> 00:32:35,500 Ei. - Eikö? 427 00:32:36,458 --> 00:32:37,458 En usko. 428 00:32:48,250 --> 00:32:49,083 Tule. 429 00:32:57,791 --> 00:32:58,916 Oletko OK? - Jep. 430 00:33:08,833 --> 00:33:09,875 Pelastan sinut. 431 00:33:12,666 --> 00:33:15,916 Miten tiedät tuon kaiken? Kerroitko hänelle? 432 00:33:16,000 --> 00:33:17,916 Minäkö? Et kertonut minulle. 433 00:33:18,541 --> 00:33:21,250 Kiitos, että luotit minuun. - Valérie. 434 00:33:22,166 --> 00:33:23,000 Anteeksi. 435 00:33:26,416 --> 00:33:30,833 Sinulla on ongelma äitisi kanssa. - Niinkö? Näemme harvoin. 436 00:33:30,833 --> 00:33:32,125 Niinpä. Miksi? 437 00:33:33,041 --> 00:33:35,708 En tiedä. Emme vain tapaa toisiamme. 438 00:33:35,708 --> 00:33:39,666 Se on monimutkaista, joten emme tapaa. 439 00:33:39,750 --> 00:33:42,666 Elämä ei ole video, jonka voi poistaa. 440 00:33:42,750 --> 00:33:44,208 Hän tarkoittaa työtäsi. 441 00:33:44,208 --> 00:33:46,125 Riittää jo! Helvetti vie! 442 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 Sinun on tavattava äitisi. 443 00:33:53,000 --> 00:33:54,458 Miksi? 444 00:33:54,458 --> 00:33:56,666 Palaa hänen kanssaan. 445 00:33:56,750 --> 00:33:58,250 Haluatko tavata äitini? 446 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 Äitisi lähteen. 447 00:34:00,583 --> 00:34:02,666 Lähteen? Mikä se on? 448 00:34:03,333 --> 00:34:06,625 Paikan, josta sinä tulit ulos. 449 00:34:08,458 --> 00:34:09,750 Ai... 450 00:34:11,125 --> 00:34:14,875 Niin. Hänen... - Siis... 451 00:34:15,458 --> 00:34:18,375 Tulin ulos, kuten muutkin, eli vaginan kautta. 452 00:34:18,875 --> 00:34:20,083 Minun on nähtävä se. 453 00:34:24,875 --> 00:34:26,333 Hänen vaginansa, vai? 454 00:34:32,083 --> 00:34:35,291 Se on mahdotonta. En voi pyytää sellaista. 455 00:34:35,375 --> 00:34:37,583 Miksi? - Koska hän on 82-vuotias. 456 00:34:37,583 --> 00:34:41,000 En voi pyytää häntä näyttämään... - Sukupuolielimiään. 457 00:34:41,000 --> 00:34:41,916 Kuva sitten. 458 00:34:42,416 --> 00:34:46,000 Luuletko, että minulla on kuvia siitä? - Ota sellainen. 459 00:34:46,000 --> 00:34:50,875 Et voi pyytää tuollaista. En pyydä lupaa ottaa kuvaa siitä. 460 00:34:50,875 --> 00:34:52,541 Sitten kuolet. Näkemiin. 461 00:34:52,625 --> 00:34:54,291 Odota! -Älä hylkää minua. 462 00:34:54,375 --> 00:34:57,583 Sydämesi ei käynnisty, jos emme näytä sitä Karungalle. 463 00:34:57,583 --> 00:35:00,625 Eikö Karunga voi nähdä sitä itse? 464 00:35:00,625 --> 00:35:03,833 Se toimii minun kauttani. Toimin sen silminä. 465 00:35:03,833 --> 00:35:09,125 Miten se pitäisi tehdä? Emme ole nähneet 4 vuoteen. "Tarvitsen kuvan pillustasi." 466 00:35:09,125 --> 00:35:12,583 Ei digitaalista. Tarvitsen konkreettista materiaa. 467 00:35:12,583 --> 00:35:14,541 Älä pyydä tuollaista. 468 00:35:14,625 --> 00:35:17,416 Sinulla on kolme päivää aikaa ennen kuin kuolet. 469 00:35:24,666 --> 00:35:26,500 Näytä lähde, Jean-Louis. 470 00:37:32,541 --> 00:37:33,500 Oletko kunnossa? 471 00:37:35,875 --> 00:37:38,416 Näin painajaisen. - Ei siltä näytä. 472 00:37:39,166 --> 00:37:40,750 Tuo näyttää toimivan. 473 00:37:41,583 --> 00:37:42,583 Entä sydämesi? 474 00:37:45,250 --> 00:37:46,083 Ei mitään. 475 00:37:50,333 --> 00:37:53,708 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 476 00:37:53,708 --> 00:37:55,875 Miten hän tiesi Valentinesta? 477 00:37:55,875 --> 00:37:59,208 Et kai usko tuollaiseen roskaan? 478 00:38:00,291 --> 00:38:03,000 En ollut kertonut niistä asioista kenellekään. 479 00:38:03,500 --> 00:38:05,458 Olet hullu. Tuo on järjetöntä. 480 00:38:05,458 --> 00:38:10,000 Onko siinä järkeä, että sydämeni pysähtyi 18 tuntia sitten? Selitätkö sen? 481 00:38:11,083 --> 00:38:13,333 Siinä ei ole järkeä. - Ei tietenkään! 482 00:38:14,458 --> 00:38:18,000 Missään ei ole. Minun on löytävä vastauksia. Järkeäkö? 483 00:38:19,375 --> 00:38:20,708 Mitä väliä sillä on? 484 00:38:21,625 --> 00:38:24,125 Miten hän aikoo käynnistää sydämesi? 485 00:38:25,125 --> 00:38:26,750 Hän haluaa... - Mitä? 486 00:38:27,625 --> 00:38:29,166 Nähdä äitini... 487 00:38:29,250 --> 00:38:32,250 En tajua. - Hän haluaa nähdä äitini vaginan. 488 00:38:34,750 --> 00:38:37,458 Mitä? Haluaako hän nähdä äitisi vaginan? 489 00:38:37,458 --> 00:38:39,833 Äitisi vaginan? - Tai kuvan siitä. 490 00:38:42,291 --> 00:38:44,000 Kuvan äitisi vaginasta? 491 00:38:46,708 --> 00:38:48,708 Teetkö sen? - Tietysti. 492 00:38:49,208 --> 00:38:50,166 Olet hullu. 493 00:38:50,666 --> 00:38:52,916 Voi äitiparkaasi. Et voi pyytää sitä. 494 00:38:53,000 --> 00:38:54,750 En tietenkään voi. 495 00:38:54,750 --> 00:38:57,250 Onneksi. - Siksi ajattelin... 496 00:38:57,250 --> 00:38:58,166 Niin? 497 00:38:59,958 --> 00:39:01,083 Mitä? - Sinä. 498 00:39:01,833 --> 00:39:04,166 Mitä minä? - Voisit tehdä sen. 499 00:39:06,125 --> 00:39:08,375 Olet hullu. - Olet lääkäri. 500 00:39:08,875 --> 00:39:10,500 Olen eläinlääkäri. 501 00:39:11,166 --> 00:39:13,833 Niinpä. En voi pyytää sitä äidiltäni. 502 00:39:15,333 --> 00:39:17,750 Olet sekaisin. Älä nyt, Jean-Louis. 503 00:39:17,750 --> 00:39:21,083 En pyydä häneltä sellaista. - Olette tunteneet kauan. 504 00:39:21,083 --> 00:39:23,041 Näimme viimeksi... - Mitä sitten? 505 00:39:23,125 --> 00:39:26,083 Tee se vuokseni. Pelasta minut. 506 00:39:26,833 --> 00:39:32,583 Tajuatko, mitä pyydät? Et voi. - Kuka majoitti sinut Carolen jälkeen? 507 00:39:33,250 --> 00:39:37,375 Kuka lainasi rahaa hevosen ostamiseen? Kuka on auttanut sinua vuosia? 508 00:39:38,083 --> 00:39:40,000 Sinä. - Mitä olet tehnyt vuokseni? 509 00:39:41,041 --> 00:39:42,000 Olen ystäväsi. 510 00:39:42,500 --> 00:39:44,291 Ystävä, joka ei ota kuvaa. 511 00:39:44,375 --> 00:39:45,916 No? - Ei suostu. 512 00:39:46,000 --> 00:39:47,375 Tulehan tänne. 513 00:39:49,750 --> 00:39:52,666 Paras ystäväsi tekee kuolemaa. Etkö pelasta häntä? 514 00:39:52,750 --> 00:39:54,250 Tämä on naurettavaa. 515 00:39:54,250 --> 00:39:58,000 Freudilainen ennustaja. - Hän ei ole ennustaja. 516 00:39:58,000 --> 00:40:00,291 Tapan sinut, jos et pelasta häntä. 517 00:40:00,375 --> 00:40:04,250 Tapan sinut. Veri vuotaa. Leikkaan kurkkusi auki ja mulkkusi irti. 518 00:40:04,250 --> 00:40:06,166 Raiskaan henkitorvesi sillä. 519 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 Laskeeko hän leikkiä? 520 00:40:10,208 --> 00:40:11,541 Mitä pitäisi tehdä? 521 00:40:11,625 --> 00:40:14,458 Tulenko paikalle ja pyydän häntä riisuutumaan? 522 00:40:14,458 --> 00:40:17,458 Älä ole vulgaari. Käymme siellä tänään. 523 00:40:17,458 --> 00:40:21,208 Hänen luonaan kahden tunnin päästä. Se on yksinkertaista. 524 00:40:21,208 --> 00:40:25,375 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. Painat vain tätä nappulaa. 525 00:40:25,375 --> 00:40:26,583 Katso! 526 00:40:26,583 --> 00:40:29,083 Aktivoi salama. 527 00:40:29,083 --> 00:40:31,416 Taidat tarvita sitä. - Olette seonneet. 528 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 En käytä Polaroidia. 529 00:40:33,000 --> 00:40:35,291 Digitaalinen ei käy. - En tarkoita... 530 00:40:36,208 --> 00:40:37,166 Vauhtia. 531 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 Olette hulluja. 532 00:40:53,750 --> 00:40:55,875 Niin? - Me täällä, äiti. 533 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 Et ole yksin. 534 00:40:58,708 --> 00:40:59,958 Olen Valérien kanssa. 535 00:41:00,666 --> 00:41:03,000 Vai niin. - Kiva juttu. 536 00:41:03,500 --> 00:41:05,791 Avaan oven. - Nähdään pian. 537 00:41:20,750 --> 00:41:21,875 Hei, äiti. 538 00:41:21,875 --> 00:41:23,375 Hei. - Miten voit? 539 00:41:25,000 --> 00:41:26,333 Tulkaa sisään. 540 00:41:28,083 --> 00:41:29,333 Hei, Brigitte. 541 00:41:30,208 --> 00:41:31,416 Hei, Valérie. 542 00:41:32,333 --> 00:41:35,041 Ovatko nuo minulle? - Ne ovat Jean-Louisilta. 543 00:41:35,125 --> 00:41:36,750 Tämä on liikaa. - Eihän ole. 544 00:41:44,333 --> 00:41:47,208 Haisee ihan keitolta. Masentavaa. - Lopeta. 545 00:42:02,458 --> 00:42:03,458 Istukaa alas. 546 00:42:08,750 --> 00:42:11,625 En ehtinyt laittaa teille mitään. 547 00:42:13,375 --> 00:42:14,291 No? 548 00:42:15,875 --> 00:42:17,083 Miksi tulitte? 549 00:42:19,333 --> 00:42:21,458 Et ole soittanut neljään vuoteen. 550 00:42:22,125 --> 00:42:24,000 Kylläpäs olen, äiti. 551 00:42:24,541 --> 00:42:27,833 Milloin? - Monesti. Et ole koskaan kotona. 552 00:42:27,833 --> 00:42:30,416 Olisit jättänyt viestin vastaajaan. 553 00:42:30,500 --> 00:42:33,541 Puhelin on varattu, kun olet kotona. Aina. 554 00:42:34,250 --> 00:42:38,541 Miten ystäväsi saavat sinut kiinni? - Ei sanaakaan neljään vuoteen. 555 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Viimeksi tapasimme... 556 00:42:44,333 --> 00:42:45,458 En edes muista. 557 00:42:46,875 --> 00:42:51,291 On totta, että Valérie on sinua vanhempi, mutta sinulla on vain yksi äiti. 558 00:42:53,250 --> 00:42:55,875 Tärkeintä on, että sentään tapaamme toisemme. 559 00:42:56,583 --> 00:42:58,000 Niin. - Tapaamme nyt. 560 00:42:58,708 --> 00:43:00,666 Totta. - No niin. 561 00:43:02,250 --> 00:43:03,083 No? 562 00:43:03,958 --> 00:43:05,666 Miten voin auttaa, kulta? 563 00:43:09,458 --> 00:43:12,375 En odota vieraita. - Yllätys. Minä avaan oven. 564 00:43:16,791 --> 00:43:19,833 Minä avaan oven. Kolmas kerros. 565 00:43:19,833 --> 00:43:21,166 Se on viisi vuotta. 566 00:43:22,375 --> 00:43:25,416 Anteeksi? - Minun ja poikasi ikäero on viisi vuotta. 567 00:43:26,000 --> 00:43:27,750 Tiedän. Miksi sanoit noin? 568 00:43:27,750 --> 00:43:30,041 Tuon takia, mitä juuri sanoit. 569 00:43:30,125 --> 00:43:31,666 En ymmärrä. 570 00:43:32,416 --> 00:43:33,250 Unohda. 571 00:43:33,791 --> 00:43:36,125 Mitä? - Se on pikkujuttu. 572 00:43:38,125 --> 00:43:39,791 Tämä on hauska juttu, äiti. 573 00:43:40,541 --> 00:43:41,375 Niinkö? - Jep. 574 00:43:45,708 --> 00:43:48,000 Tule vain. 575 00:43:52,833 --> 00:43:53,666 Katsohan! 576 00:43:58,291 --> 00:43:59,375 Tervehdys. 577 00:44:02,125 --> 00:44:03,333 Muistatko Michelin? 578 00:44:05,166 --> 00:44:06,708 En. - Michel Verdoux. 579 00:44:06,708 --> 00:44:09,833 Olimme luokkakaverit. Hän on nykyään eläinlääkäri. 580 00:44:10,791 --> 00:44:11,875 Michel Verdoux. 581 00:44:13,166 --> 00:44:14,958 Nyt muistan. 582 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 Michel halusi tavata. 583 00:44:19,791 --> 00:44:20,625 Niinpä. 584 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 Kovastikin. 585 00:44:23,708 --> 00:44:25,541 Liikuttavaa, eikö? 586 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 Eikö vain? 587 00:44:28,083 --> 00:44:28,958 Kyllä. 588 00:44:29,458 --> 00:44:30,291 Niin. 589 00:44:31,625 --> 00:44:33,458 Miksi halusit tavata minut? 590 00:44:33,458 --> 00:44:35,583 Koska on Michelin syntymäpäivä. 591 00:44:37,125 --> 00:44:39,250 Niinkö? - Hän täyttää 42. 592 00:44:40,166 --> 00:44:43,083 Hyvää syntymäpäivää sitten. - Kiitos. 593 00:44:43,083 --> 00:44:47,166 Kun kysyin, mitä hän haluaa lahjaksi, arvaa mitä hän sanoi? 594 00:44:47,250 --> 00:44:48,416 En tiedä. 595 00:44:48,500 --> 00:44:50,958 Hän sanoi, että haluaisi tavata äitini. 596 00:44:53,625 --> 00:44:55,250 Niinkö? - Kyllä vain. 597 00:44:56,375 --> 00:44:57,458 Sanoin niin. 598 00:44:59,291 --> 00:45:00,958 Miksi halusit tavata? 599 00:45:03,958 --> 00:45:06,666 Koska pidän sinusta. - Kiitos. 600 00:45:08,125 --> 00:45:11,375 Minulla on hyviä muistoja sinusta. - Hienoa. 601 00:45:11,375 --> 00:45:12,875 Käyn vessassa. 602 00:45:12,875 --> 00:45:15,458 Jean-Louis... - Näytän, missä se on. 603 00:45:23,333 --> 00:45:24,791 Älä vain seiso siinä. 604 00:45:26,875 --> 00:45:27,708 Kiitos. 605 00:46:08,083 --> 00:46:08,916 Entä sinä? 606 00:46:11,958 --> 00:46:12,791 Voitko hyvin? 607 00:46:15,583 --> 00:46:16,666 Oikein hyvin. 608 00:46:34,541 --> 00:46:36,083 Olet laittanut ruokaa. 609 00:46:38,833 --> 00:46:39,666 En oikeastaan. 610 00:46:41,125 --> 00:46:42,458 Vain taramaa. 611 00:46:51,000 --> 00:46:51,833 Taramasalataa. 612 00:46:54,750 --> 00:46:56,875 Kreikassa sanotaan vain tarama. 613 00:47:02,250 --> 00:47:03,250 Enpä usko. 614 00:47:07,000 --> 00:47:07,833 Kyllä vain. 615 00:47:10,333 --> 00:47:11,166 Selvä. 616 00:47:17,041 --> 00:47:18,791 Koskeeko mihinkään? 617 00:47:20,125 --> 00:47:20,958 Ei. 618 00:47:23,375 --> 00:47:26,208 Selkääni sattuu, kun nousen aamuisin. 619 00:47:28,000 --> 00:47:28,833 Vai niin. 620 00:47:30,041 --> 00:47:31,083 Selkääsi särkee. 621 00:47:31,958 --> 00:47:34,625 Aamuisin. - Se ei ole pikkujuttu. 622 00:47:35,625 --> 00:47:38,041 Se katoaa, kun nousen ylös. 623 00:47:38,125 --> 00:47:41,958 Useimmilla selkäongelmilla on gynekologinen syy. 624 00:47:42,625 --> 00:47:43,458 Niinkö? 625 00:47:43,958 --> 00:47:46,208 Kyllä. - Mutta... 626 00:47:46,208 --> 00:47:48,791 Oletko lääkäri? - Gynekologi. 627 00:47:49,750 --> 00:47:51,666 Sinähän olet eläinlääkäri. 628 00:47:53,125 --> 00:47:55,333 Olen eläinlääkäri ja gynekologi. 629 00:47:56,458 --> 00:47:59,416 Oletko eläinten gynekologi? 630 00:47:59,500 --> 00:48:00,333 Olen. 631 00:48:00,916 --> 00:48:02,583 Onko sellaisiakin? - Tietysti. 632 00:48:02,583 --> 00:48:05,125 Tutkin sinut. - Anteeksi mitä? 633 00:48:05,125 --> 00:48:07,333 Tutkin sinut. - Ei kiitos. 634 00:48:07,916 --> 00:48:10,208 Kannattaisi. - En halua. 635 00:48:10,208 --> 00:48:11,958 Enkä minä. Selkäsi vuoksi. 636 00:48:11,958 --> 00:48:15,541 Näytä kaikki. - Mikä kaikki? 637 00:48:16,125 --> 00:48:18,000 Teemme tarkistuksen. Riisuudu. 638 00:48:18,000 --> 00:48:20,208 Edessäsikö? - Se on työtäni. 639 00:48:20,708 --> 00:48:22,125 Minua nolottaa. 640 00:48:22,125 --> 00:48:24,541 Turhaan. Olen eläinlääkäri. 641 00:48:24,625 --> 00:48:28,000 Minua nolottaisi, jos koskettaisit minua. 642 00:48:28,000 --> 00:48:29,708 Otan näytteen, en kosketa. 643 00:48:29,708 --> 00:48:32,791 Siinä menee vain kaksi minuuttia. 644 00:48:33,833 --> 00:48:35,166 Älähän nyt. 645 00:48:37,416 --> 00:48:38,333 Riisuudu. 646 00:48:38,958 --> 00:48:41,208 En halua. - Riisuudu. 647 00:48:42,458 --> 00:48:46,791 Ei... Jean-Louis! 648 00:48:46,875 --> 00:48:51,208 Jean-Louis! 649 00:48:51,208 --> 00:48:55,458 Olet hullu! Päästä irti, sekopää! 650 00:48:58,083 --> 00:48:58,958 Apua! 651 00:49:04,833 --> 00:49:08,375 Onko kaikki hyvin? - Tuo mies on hullu. 652 00:49:09,250 --> 00:49:10,666 Hän on hullu! 653 00:49:10,750 --> 00:49:13,875 Mitä kävi? - Ystäväsi kävi kimppuuni. 654 00:49:14,791 --> 00:49:16,666 Oikeastiko? Olen pahoillani. 655 00:49:16,750 --> 00:49:19,250 Hän haluaa ottaa minulta näytteen. 656 00:49:19,250 --> 00:49:21,333 Onko sitä otettu aikoihin? 657 00:49:21,333 --> 00:49:23,458 Ihan sama. - Onko selkäkipuja? 658 00:49:23,458 --> 00:49:26,166 Lopeta. Oletko seonnut? 659 00:49:26,250 --> 00:49:28,166 Hän tarkoitti vain hyvää. 660 00:49:28,250 --> 00:49:29,625 Hän kävi kimppuuni! 661 00:49:31,375 --> 00:49:33,041 Miksi toit hänet tänne? 662 00:49:35,000 --> 00:49:37,791 Rauhoitun hetken ja sitten syömme. 663 00:49:37,875 --> 00:49:40,541 Homma meni pieleen. - Totta. 664 00:49:40,625 --> 00:49:42,333 Unohda, äiti. 665 00:49:43,333 --> 00:49:45,000 Sinun on parempi levätä. 666 00:49:45,000 --> 00:49:47,291 Oli mukavaa nähdä taas. 667 00:49:47,375 --> 00:49:48,750 Anteeksi, Jean-Louis. 668 00:49:48,750 --> 00:49:51,208 Ei, me olemme pahoillamme. 669 00:49:51,208 --> 00:49:54,125 Ei huolta. Keksimme toisen keinon. 670 00:49:54,125 --> 00:49:55,208 Mitä tarkoitat? 671 00:49:58,291 --> 00:50:00,875 Ei huolta, äiti. Lepää nyt. 672 00:50:00,875 --> 00:50:01,875 Pärjäile. 673 00:50:01,875 --> 00:50:04,291 Menen nokosille. Järkytyin tuosta. 674 00:50:04,375 --> 00:50:05,708 Tietysti. 675 00:50:06,833 --> 00:50:09,041 Lepää nyt. Olen pahoillani. 676 00:50:09,125 --> 00:50:11,458 Heippa, Brigitte. - Hei hei, Jean-Louis. 677 00:50:12,000 --> 00:50:12,916 Pärjäile. 678 00:50:16,916 --> 00:50:19,208 Tunnen syyllisyyttä. - Miksi? 679 00:50:19,208 --> 00:50:20,125 En tiedä. 680 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 Idiootti. 681 00:50:24,000 --> 00:50:25,750 No? - Hän on järkyttynyt. 682 00:50:25,750 --> 00:50:27,208 Niinkö? - Tietysti. 683 00:50:27,916 --> 00:50:29,833 Se oli siinä - Anteeksi. 684 00:50:30,500 --> 00:50:32,708 Pikkujuttu. - Eikä ole. 685 00:50:32,708 --> 00:50:37,500 Se ei ole iso juttu. - On kyse parhaan ystäväni hengestä. 686 00:50:39,750 --> 00:50:41,250 Mitä aiot tehdä? 687 00:50:41,250 --> 00:50:43,708 Menen kotiin. Anteeksi. Tein mitä voin. 688 00:50:43,708 --> 00:50:45,500 Ei hätää. Keksimme keinon. 689 00:50:46,375 --> 00:50:49,291 Entä sairaala? - Se on jo myöhäistä. 690 00:50:49,958 --> 00:50:52,333 Hoidan kyydin. - Se oli huono alku. 691 00:50:52,333 --> 00:50:55,166 Olisi pitänyt olla samaa mieltä taramasta. 692 00:50:55,250 --> 00:50:57,666 Niinkö? - Hän meni lukkoon. 693 00:50:58,416 --> 00:51:02,500 Karine mustalla Lexuksella. - DT930 - DY, 27 minuutin päästä. 694 00:51:02,500 --> 00:51:05,583 27 minuutin? - Yksityiset hybridit ovat harvinaisia. 695 00:51:06,083 --> 00:51:08,791 Ei haittaa. Minä odotan. - Heippa. 696 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 Selvä. 697 00:51:11,291 --> 00:51:12,666 Pidetään yhteyttä. 698 00:51:13,333 --> 00:51:14,625 Heippa. 699 00:52:07,166 --> 00:52:08,291 Taasko painajainen? 700 00:52:11,083 --> 00:52:11,916 Äiti. 701 00:52:16,750 --> 00:52:19,333 TOINEN PÄIVÄ 702 00:52:27,916 --> 00:52:29,041 Mitä teet? 703 00:52:32,583 --> 00:52:34,875 Pidätkö Margaux'ia idioottina? 704 00:52:34,875 --> 00:52:36,708 Hän näkee kaiken. - Katso. 705 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 Tuo vai tuo? 706 00:52:40,500 --> 00:52:42,875 Molemmat ovat hyviä. 707 00:52:44,750 --> 00:52:46,250 Ehkä tuo? Zoomaa. 708 00:52:46,250 --> 00:52:48,000 Minusta tuo. - Ei. 709 00:52:48,708 --> 00:52:49,541 Tämä. 710 00:52:55,875 --> 00:53:00,583 Näyttää vanhemmalta. Mutta tuo näyttää enemmän äidiltäsi. Eikö? 711 00:53:03,458 --> 00:53:05,625 Ehkä. - Tietysti näyttää. 712 00:53:05,625 --> 00:53:07,958 Nuo värit sopivat hänelle paremmin. 713 00:53:09,166 --> 00:53:10,791 Niin. - Eikö vain? 714 00:53:11,500 --> 00:53:13,125 Tuo on hänen ihonvärinsä. 715 00:53:13,708 --> 00:53:15,958 Olen varma siitä. - Okei sitten. 716 00:53:17,791 --> 00:53:19,750 Se ei saa olla digitaalinen. 717 00:53:21,625 --> 00:53:25,291 Otetaanko kuva omastasi? - Hän huomaisi eron. 718 00:53:25,833 --> 00:53:28,541 Varmastiko? - No kiitos vain. 719 00:53:29,458 --> 00:53:31,708 Käytetään tuota. Se toimii. 720 00:53:35,250 --> 00:53:37,250 Et saisi huijata häntä. 721 00:53:37,250 --> 00:53:40,041 Minulla ei ole kuvaa. Mitä pitäisi tehdä? 722 00:53:40,875 --> 00:53:42,208 Voitko tehdä sen? 723 00:53:49,833 --> 00:53:51,291 Hei, neiti. - Hei. 724 00:53:58,625 --> 00:54:01,833 Eikö kone tulosta valokuvapaperille? 725 00:54:01,833 --> 00:54:03,541 Ei. Voin tehdä sen. 726 00:54:06,208 --> 00:54:08,125 Se on tikulla. - Montako? 727 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 Yksi riittää. 728 00:54:13,375 --> 00:54:14,625 Hei, rouva. - Hei. 729 00:54:16,166 --> 00:54:18,916 Täällä on pari tiedostoa. Mikä se on? 730 00:54:19,000 --> 00:54:21,458 "Bordier", "Tilit 2018" vai "Mirri"? 731 00:54:22,250 --> 00:54:23,083 "Mirri." 732 00:54:23,083 --> 00:54:24,875 Mitä? -"Mirri." 733 00:54:27,541 --> 00:54:29,750 Julistetta varten? Onko se kadonnut? 734 00:54:29,750 --> 00:54:31,875 Kyllä. - Voi raukkaa. 735 00:54:32,458 --> 00:54:34,666 Haluatko varmasti vain yhden? - Kyllä. 736 00:54:34,750 --> 00:54:35,833 Talo tarjoaa. 737 00:54:36,708 --> 00:54:39,458 Kiitos. Onpa mukavaa. 738 00:54:39,458 --> 00:54:40,458 Eipä kestä. 739 00:55:09,208 --> 00:55:10,333 28 euroa. 740 00:55:12,458 --> 00:55:13,291 Selvä. 741 00:55:19,166 --> 00:55:21,875 Minulla ei ole vaihtorahaa. - Ei haittaa. 742 00:55:24,000 --> 00:55:26,708 Kiitos kovasti. - Rouva. 743 00:55:43,708 --> 00:55:46,208 Äitisi on saksalainen. - Anteeksi mitä? 744 00:55:47,041 --> 00:55:48,291 Onko hän saksalainen? 745 00:55:48,375 --> 00:55:50,166 Luonteeltaan? - Ei. 746 00:55:50,833 --> 00:55:54,916 Onko hän kotoisin sieltä? - Kyllä, hän syntyi Düsseldorfissa. 747 00:55:56,416 --> 00:55:57,708 Ei, hän syntyi... 748 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 Fechenheimissa. 749 00:56:00,750 --> 00:56:03,083 Kyllä. Se on lähellä Düsseldorfia. 750 00:56:03,083 --> 00:56:05,416 Noin 200 kilometrin päässä. 751 00:56:05,500 --> 00:56:07,208 Minusta se on lähellä. 752 00:56:07,208 --> 00:56:09,666 Saksassa ajetaan kovaa. 753 00:56:13,125 --> 00:56:16,541 Hän sai sinut myöhään. - Kyllä. 754 00:56:17,791 --> 00:56:18,750 Ikäsi? 755 00:56:19,416 --> 00:56:21,875 Mitä? - Kuinka vanha olet? 756 00:56:21,875 --> 00:56:23,833 Niin. - Kuinka vanha? 757 00:56:23,833 --> 00:56:25,458 Miksi kysyt? 758 00:56:25,458 --> 00:56:28,291 Etkö tiedä? - Tiedän. 759 00:56:28,375 --> 00:56:29,375 Olen 42-vuotias. 760 00:56:30,666 --> 00:56:34,166 Eli synnyit, kun äitisi oli 61-vuotias. 761 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 Kyllä. Miksi? 762 00:56:38,666 --> 00:56:41,208 Tämä vagina kuuluu 103-vuotiaalle naiselle. 763 00:56:43,666 --> 00:56:45,750 Hän on saksalainen. - Lopeta jo. 764 00:56:46,541 --> 00:56:49,000 Kiitos, Valérie. - Eipä kestä. 765 00:56:50,125 --> 00:56:54,291 Elämäsi on pytonin vatsassa. Miten se voi oksentaa sinut ulos? 766 00:56:54,375 --> 00:56:58,458 Pyydän päästämään totuuden elämääsi. Siitä syntyy vain... 767 00:56:59,250 --> 00:57:00,541 valheita. 768 00:57:00,625 --> 00:57:03,375 Kerro totuus, kun kerta tiedät kaiken. 769 00:57:03,375 --> 00:57:05,458 Totuutta etsitään, ei anneta. 770 00:57:05,458 --> 00:57:07,541 Totta. - Miten äitini liittyy tähän? 771 00:57:07,625 --> 00:57:08,875 En pysty siihen. 772 00:57:08,875 --> 00:57:12,625 Hän ei halua riisuutua. En voi repiä pikkuhousuja pois! 773 00:57:13,625 --> 00:57:16,208 Sydän löytää aina keinon, jos se haluaa. 774 00:57:16,208 --> 00:57:19,083 Jos se ei halua, se löytää tekosyyn. 775 00:57:19,083 --> 00:57:20,000 Totta. 776 00:57:20,791 --> 00:57:23,958 Valheet ovat helppo ratkaisu. - Totta. 777 00:57:23,958 --> 00:57:25,791 Helppoko? - Niin. 778 00:57:25,875 --> 00:57:27,458 Onko se muka helppoa? 779 00:57:27,458 --> 00:57:31,875 Oletko googlannut vanhoja pilluja? Se oli kuvottavaa, ei helppoa. 780 00:57:31,875 --> 00:57:35,500 Kuvottavaa? Ovatko naisten sukuelimet ongelma? 781 00:57:35,500 --> 00:57:37,666 Miksi? -Älä vihjaile asioita. 782 00:57:37,750 --> 00:57:39,875 Vanha mulkku ei ilahduttaisi sekään. 783 00:57:41,750 --> 00:57:42,583 Herra Bordier. 784 00:57:43,125 --> 00:57:45,250 Et usko Karungaan. 785 00:57:45,250 --> 00:57:49,041 En välitä siitä paskan vertaa. Sitä ei ole olemassakaan! 786 00:57:49,708 --> 00:57:51,375 Mitä teen täällä? Saatana! 787 00:57:51,375 --> 00:57:52,291 Jean-Louis. 788 00:57:53,166 --> 00:57:55,500 Mitä tein ansaitakseni tämän?! 789 00:57:55,500 --> 00:58:00,083 En tiedä, olenko edes elossa! Olenko Helvetissä? Sitäkö tämä on?! 790 00:58:00,083 --> 00:58:02,208 Rauhoitu, kultaseni. 791 00:58:03,250 --> 00:58:04,291 Lopeta. 792 00:58:05,583 --> 00:58:07,000 Kosketa sydäntäsi. 793 00:58:12,625 --> 00:58:15,500 Se lyö. - Kiitos! 794 00:58:15,500 --> 00:58:18,833 Kiitos! - Se on vain lepotauko. 795 00:58:20,375 --> 00:58:22,333 En pysty parempaan juuri nyt. 796 00:58:22,833 --> 00:58:26,083 Ei. - Et voi hylätä minua. 797 00:58:26,083 --> 00:58:29,208 Et pyydä äidiltäsi sitä, mitä Karunga tarvitsee. 798 00:58:29,875 --> 00:58:33,458 En pysty parempaan. - Teemme sen. Kysyn häneltä. 799 00:58:35,208 --> 00:58:36,833 Hienoa. Erinomaista. 800 00:58:40,666 --> 00:58:41,875 Jean-Louis? 801 00:58:42,791 --> 00:58:44,458 Älä pidä minua idioottina. 802 00:58:53,250 --> 00:58:54,500 Hän on mieletön. 803 00:58:55,458 --> 00:58:57,125 Todella mahtava. 804 00:59:12,291 --> 00:59:14,125 Mainitse komento. 805 00:59:14,125 --> 00:59:15,041 Puhelin. 806 00:59:15,833 --> 00:59:18,000 Yhteystiedot tai soita numeroon. 807 00:59:18,000 --> 00:59:18,916 Yhteystiedot. 808 00:59:19,583 --> 00:59:21,541 Kerro henkilön nimi. 809 00:59:21,625 --> 00:59:22,458 Äiskä. 810 00:59:23,416 --> 00:59:26,750 Tämä henkilö ei ole yhteystiedoissasi. 811 00:59:26,750 --> 00:59:28,583 Kerro henkilön nimi. 812 00:59:28,583 --> 00:59:29,500 Äiskä. 813 00:59:30,083 --> 00:59:32,916 Häntä ei ole... -Äiti, ei äiskä. 814 00:59:33,000 --> 00:59:35,333 Sama juttu. - Kerro henkilön nimi. 815 00:59:35,333 --> 00:59:36,250 Äiskä. 816 00:59:36,750 --> 00:59:40,083 Häntä ei löydy... -Äiti. 817 00:59:40,083 --> 00:59:41,208 Soitan äidille. 818 00:59:48,250 --> 00:59:53,041 Soitit Brigitte Bordierin vastaajaan. 819 00:59:53,583 --> 00:59:55,041 En ole nyt kotona. 820 00:59:55,625 --> 01:00:00,916 Jätä viesti, nimesi ja numerosi - 821 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 sekä kerro syy, miksi soitit. 822 01:00:03,250 --> 01:00:06,416 Soitan takaisin, kun palaan. 823 01:00:07,083 --> 01:00:11,250 Jätä viestisi äänimerkin jälkeen. 824 01:00:11,250 --> 01:00:15,041 Muista kertoa puhelinnumerosi - 825 01:00:15,125 --> 01:00:16,833 ja puhelusi syy. 826 01:00:17,791 --> 01:00:20,125 Kiitos. Palataan asiaan. 827 01:00:20,833 --> 01:00:21,666 Kuulemiin. 828 01:00:22,583 --> 01:00:24,500 Minä täällä, äiti. 829 01:00:24,500 --> 01:00:26,833 Kuka siellä? - Jean-Louis. 830 01:00:28,791 --> 01:00:31,125 Kuka? - Jean-Louis, poikasi. 831 01:00:32,208 --> 01:00:33,791 Tiedän kyllä. 832 01:00:35,041 --> 01:00:39,000 Jätin juuri viestiä. - En ehtinyt kuunnella sitä. 833 01:00:39,000 --> 01:00:39,916 Ei haittaa. 834 01:00:41,000 --> 01:00:44,583 Olen pahoillani eilisestä ja Michelistä. 835 01:00:45,958 --> 01:00:49,166 En odottanut, että jälleennäkemisemme menisi niin. 836 01:00:49,250 --> 01:00:53,125 Juuri niin. Emme tapaa usein. Asiaan on tehtävä muutos. 837 01:00:53,791 --> 01:00:56,041 Tule meille lounaalle huomenna. 838 01:00:57,500 --> 01:01:01,583 Minulla on hammaslääkäri huomenna. Saan uuden hammassillan. 839 01:01:01,583 --> 01:01:03,750 Hitto. Siirrä aikaa. 840 01:01:04,833 --> 01:01:07,416 Ei, se ei ole mahdollista. 841 01:01:08,500 --> 01:01:11,958 Huominen ei käy, mutta sunnuntai käy. 842 01:01:11,958 --> 01:01:13,583 Sunnuntaina ei enää ehdi. 843 01:01:13,583 --> 01:01:16,291 Minun on puhuttava tärkeästä asiasta. 844 01:01:17,250 --> 01:01:19,041 Tärkeästäkö? - Niin. 845 01:01:19,125 --> 01:01:20,708 Alan huolestua. -Älä. 846 01:01:21,541 --> 01:01:24,625 En sano sitä puhelimessa. Minun on pyydettävä jotain. 847 01:01:24,625 --> 01:01:26,791 Tule huomenna lounaalle yhdeltä. 848 01:01:28,291 --> 01:01:33,083 Selvä. Yhdeltä on aika myöhäistä syödä lounasta. 849 01:01:34,416 --> 01:01:37,583 Kahdeltatoista sitten. - Puoli yhdeltä. 850 01:01:40,583 --> 01:01:43,291 Selvä, puoli yhdeltä. 851 01:01:44,000 --> 01:01:46,083 Nähdään huomenna, äiti. 852 01:01:46,083 --> 01:01:47,875 Huomiseen. - Pärjäile. 853 01:01:47,875 --> 01:01:49,250 Heippa! 854 01:01:53,416 --> 01:01:58,291 KOLMAS PÄIVÄ 855 01:01:59,208 --> 01:02:00,583 Haloo? Kyllä, äiti. 856 01:02:01,500 --> 01:02:02,541 Avaan oven. 857 01:02:04,958 --> 01:02:06,708 Hyvä, että hän tuli. 858 01:02:06,708 --> 01:02:07,791 Se on jo jotain. 859 01:02:10,541 --> 01:02:11,375 Niin? 860 01:02:12,583 --> 01:02:13,583 Avasin sen. 861 01:02:15,291 --> 01:02:17,208 Ei mitään ääntä. Se vain aukeaa. 862 01:02:17,208 --> 01:02:18,500 Painan uudestaan. 863 01:02:22,166 --> 01:02:24,250 Ei hätää. - Niinpä. 864 01:02:27,250 --> 01:02:28,708 Mitä nyt? - Niin? 865 01:02:28,708 --> 01:02:30,000 Toinen kerros. 866 01:02:33,500 --> 01:02:34,625 Uskomatonta! 867 01:02:35,541 --> 01:02:36,541 Niin, äiti?! 868 01:02:37,625 --> 01:02:39,541 Anteeksi, en painanut sitä. 869 01:02:42,708 --> 01:02:44,625 Ärsyttävä. - Hän on 82-vuotias. 870 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 Se tässä on ärsyttävää. 871 01:02:57,333 --> 01:02:59,166 Hei, Brigitte. - Hei, äiti. 872 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 Kiva nähdä. - Mitä? 873 01:03:02,208 --> 01:03:04,166 Kiva nähdä! 874 01:03:04,250 --> 01:03:06,125 Samoin. 875 01:03:06,125 --> 01:03:07,958 Tule peremmälle. - Tässä. 876 01:03:07,958 --> 01:03:09,291 Ovatko nämä minulle? 877 01:03:10,000 --> 01:03:13,583 Onpa suloista! Kiitos, Brigitte. Tämä merkitsee paljon. 878 01:03:13,583 --> 01:03:16,000 Hieman pienempi kuin sinun tuomasi. 879 01:03:16,000 --> 01:03:17,666 Tämä ei ole kilpailu. 880 01:03:18,166 --> 01:03:21,375 Otan tavarasi. - Mikä ettei. 881 01:03:21,375 --> 01:03:22,916 Miten pääsit tänne? 882 01:03:23,000 --> 01:03:25,416 Bussi 52 pysähtyy tuohon eteen. 883 01:03:26,041 --> 01:03:27,000 Hyvä juttu. 884 01:03:27,708 --> 01:03:28,750 Sataako siellä? 885 01:03:28,750 --> 01:03:31,958 Ei. 886 01:03:32,750 --> 01:03:34,875 Olin juuri kampaajalla. 887 01:03:34,875 --> 01:03:36,916 Sääli, jos ei sada. 888 01:03:37,416 --> 01:03:41,666 Se on kuin muovi tuolien päällä intialaisessa ravintolassa. 889 01:03:43,583 --> 01:03:46,125 Mennäänkö olohuoneeseen? - Mennään. 890 01:03:51,416 --> 01:03:52,583 Ei häntä. 891 01:03:53,083 --> 01:03:55,208 Haluan pyytää anteeksi. 892 01:03:56,458 --> 01:03:58,125 Ei ollut tarkoitus hyökätä. 893 01:03:58,916 --> 01:04:01,083 Olen pahoillani tapahtuneesta. 894 01:04:01,083 --> 01:04:03,041 Kuule... - Tehty mikä tehty. 895 01:04:03,875 --> 01:04:06,208 Jatketaan eteenpäin. Istu alas. 896 01:04:11,625 --> 01:04:13,666 Olen palamassa loppuun. 897 01:04:14,500 --> 01:04:17,708 Minulla on kamalat paineet klinikalla. Se jää päälle. 898 01:04:17,708 --> 01:04:19,041 Ei puhuta siitä. 899 01:04:21,875 --> 01:04:22,916 Istu, äiti. 900 01:04:25,083 --> 01:04:27,000 Me kaikki työskentelemme liikaa. 901 01:04:36,958 --> 01:04:38,875 Otatko jotain juotavaa? 902 01:04:38,875 --> 01:04:41,500 Kyllä, kiitos. - Sangriaa? 903 01:04:43,416 --> 01:04:44,500 Mikä ettei. - Selvä. 904 01:04:58,208 --> 01:05:01,333 Istun viereesi, äiti. - Selvä. 905 01:05:02,750 --> 01:05:03,875 Tule tänne, kulta. 906 01:05:07,958 --> 01:05:11,375 Mitä aiot tehdä itsenäisyyspäivänä? 907 01:05:12,041 --> 01:05:12,875 En mitään. 908 01:05:12,875 --> 01:05:14,000 Etkö? - En. 909 01:05:14,000 --> 01:05:15,500 Katsotko paraatin? 910 01:05:16,333 --> 01:05:18,000 Luultavasti. 911 01:05:18,000 --> 01:05:21,250 Tänä vuonna korostetaan merentakaisia territorioita. 912 01:05:22,458 --> 01:05:23,541 Kuulin niin. 913 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 Se on kivaa, että ne osallistuvat paraatiin. 914 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Kyllä. 915 01:05:32,166 --> 01:05:36,416 Guayanalainen rykmentti kävelee ensimmäistä kertaa Champs-Élyséesillä. 916 01:05:37,000 --> 01:05:38,208 Luultavasti. 917 01:05:39,166 --> 01:05:40,791 Ranskan Guayana on kaunis. 918 01:05:41,458 --> 01:05:43,291 Eikö niin, Michel? - Kyllä vain. 919 01:05:44,000 --> 01:05:45,750 Paljon metsiä, paljon... 920 01:05:46,375 --> 01:05:49,083 Onkohan siellä tankkeja? 921 01:05:49,083 --> 01:05:50,208 Mitä? 922 01:05:50,208 --> 01:05:53,666 Onko heillä panssarivaunuja, kun metsiä on niin paljon? 923 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 En tiedä. 924 01:05:55,250 --> 01:05:57,958 Armeijalla on aina tankkeja. 925 01:05:57,958 --> 01:06:00,000 Varmaan. 926 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 Luultavasti. 927 01:06:02,875 --> 01:06:06,500 Armeija ilman tankkeja on kuin armeija ilman konekiväärejä. 928 01:06:06,500 --> 01:06:08,708 Mutta... - Totta. 929 01:06:09,250 --> 01:06:10,250 Tuo käy järkeen. 930 01:06:11,166 --> 01:06:15,416 Totta. Armeija ei ole pahin pelote vaan itse aseet. 931 01:06:16,000 --> 01:06:17,083 Totta. 932 01:06:17,833 --> 01:06:22,000 Et pelkäisi guayanalaista miestä, jos tapaisit hänet kadulla. 933 01:06:22,000 --> 01:06:25,458 Mutta jos hänellä olisi tankki... 934 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 Niin. - Anteeksi vain, mutta... 935 01:06:27,583 --> 01:06:29,916 Totta kai. - Se on eri asia. 936 01:06:30,000 --> 01:06:32,791 Se on pelote, eikö? - Niin on. 937 01:06:32,875 --> 01:06:34,625 Muistatko Tiananmenin? 938 01:06:35,583 --> 01:06:39,791 Kuva miehestä tankin edessä. Mitä hänelle tapahtui? 939 01:06:39,875 --> 01:06:42,708 Salainen palvelu pidätti hänet, eikö? 940 01:06:43,708 --> 01:06:45,916 Löydettiinkö häntä koskaan? - Tässä. 941 01:06:47,458 --> 01:06:48,416 Mitä...? 942 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 Se on espanjalaista sangriaa. 943 01:06:51,000 --> 01:06:52,375 Mutta miksi...? 944 01:06:52,375 --> 01:06:53,375 Miksi mitä? 945 01:06:54,166 --> 01:06:55,666 Miksi olette alasti? 946 01:06:56,291 --> 01:06:58,000 On naapuripäivä. 947 01:06:58,000 --> 01:07:00,500 Onko naapurissa juhlat? 948 01:07:02,500 --> 01:07:04,708 Ei, vaan kaikki naapurit. 949 01:07:04,708 --> 01:07:08,083 Se on joka vuosi. - Kaikkialla Ranskassa. 950 01:07:08,083 --> 01:07:10,208 Kukaan ei riisuudu silloin. 951 01:07:10,208 --> 01:07:11,416 Kylläpäs riisuutuu. 952 01:07:11,500 --> 01:07:14,583 Ei meillä. - Koska asut 15. kaupunginosassa. 953 01:07:14,583 --> 01:07:16,166 Tämä on vihreä alue. 954 01:07:16,250 --> 01:07:20,583 Kierrätämme ja syömme luomua. Riisuudumme juhlapyhinä. 955 01:07:20,583 --> 01:07:23,541 Naapurit ovat tulossa. Et voi tavata heitä näin. 956 01:07:23,625 --> 01:07:25,250 Naapuritko? - Tietysti. 957 01:07:25,250 --> 01:07:28,083 Alastiko? - Toki. On naapuripäivä. 958 01:07:29,458 --> 01:07:32,166 Tässä, Brigitte. - Kiitos. 959 01:07:32,833 --> 01:07:34,583 Rakas. - Kiitos, kulta. 960 01:07:35,250 --> 01:07:38,500 Naapureille! 961 01:07:38,500 --> 01:07:40,166 Naapureille. 962 01:07:40,750 --> 01:07:42,166 Minä lähden. - Miksi? 963 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 Minä en riisuudu. 964 01:07:44,000 --> 01:07:46,708 Riisuudu. Sinulla ei ole niin kuuma. 965 01:07:46,708 --> 01:07:49,916 Minulla ei ole kuuma. Sain tarpeekseni. 966 01:07:50,000 --> 01:07:52,291 Missä takkini on? -Älä nyt, äiti. 967 01:07:52,375 --> 01:07:53,875 Odota, Brigitte. 968 01:07:53,875 --> 01:07:56,750 Et voi lähteä nyt. 969 01:07:56,750 --> 01:07:58,083 Ota lisää sangriaa. 970 01:07:58,083 --> 01:08:00,083 Haluan lähteä nyt. Onko selvä? 971 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 Se oli vahinko. 972 01:08:04,000 --> 01:08:05,125 Mutta... 973 01:08:05,125 --> 01:08:06,750 Laitan mekkosi likoamaan. 974 01:08:06,750 --> 01:08:08,833 Anna sieni ja lämmintä vettä. 975 01:08:08,833 --> 01:08:11,791 Älä jahkaile, jos haluat, että se irtoaa. 976 01:08:11,875 --> 01:08:14,041 Teen sen itse. Vettä ja sieni. 977 01:08:14,125 --> 01:08:15,583 Sitä pitää liottaa. 978 01:08:15,583 --> 01:08:17,791 Teen sen itse. - Kuuntele nyt. 979 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Tein virheen. Minua harmittaa. Haluan korvata sen. 980 01:08:21,583 --> 01:08:24,083 Anna minun liottaa sitä. 981 01:08:24,083 --> 01:08:26,666 Päästä irti, hemmetti vieköön! 982 01:08:26,750 --> 01:08:30,166 Kutsuin sinut kotiini. 983 01:08:30,250 --> 01:08:34,666 Teen kaikkeni, ja jotta saisit viettää aikaa poikasi kanssa. 984 01:08:34,750 --> 01:08:35,875 Yritä kovemmin. 985 01:08:37,958 --> 01:08:40,041 Päästä irti! 986 01:08:40,125 --> 01:08:42,375 Käskin päästämään irti! 987 01:08:42,375 --> 01:08:43,750 Helvetti vie! 988 01:08:43,750 --> 01:08:46,416 Mitä tämä on? Kuka luulet olevasi? 989 01:08:47,000 --> 01:08:48,791 Mikä häntä vaivaa? 990 01:08:48,875 --> 01:08:52,541 Ei mikään. Hän haluaa auttaa. Luota häneen. Anna mekkosi. 991 01:08:52,625 --> 01:08:54,333 Pelleily saa riittää. 992 01:08:54,333 --> 01:08:56,375 Anna se. Hän poistaa tahran. 993 01:08:56,375 --> 01:08:57,833 Kaikki järjestyy. 994 01:08:58,750 --> 01:09:00,083 Mitä teet? 995 01:09:00,791 --> 01:09:02,375 Puhdistan mekkoni. 996 01:09:02,375 --> 01:09:05,666 En voi uskoa tätä! - Häivyn täältä. 997 01:09:09,958 --> 01:09:11,708 Mitä teet? - Lopetan. 998 01:09:11,708 --> 01:09:12,958 Pysyn kuolleena. 999 01:09:12,958 --> 01:09:15,666 Tykkään olla elossa. -Älä tuota pettymystä. 1000 01:09:15,750 --> 01:09:16,875 Emme onnistu. 1001 01:09:16,875 --> 01:09:21,625 Onnistumme! En voi ottaa kuvaa. Pitäisikö minun elää trauman kanssa? 1002 01:09:22,541 --> 01:09:23,958 Valérie? - Mitä, Valérie? 1003 01:09:23,958 --> 01:09:25,750 Mikset sinä? Olet nainen. 1004 01:09:25,750 --> 01:09:29,958 Ei onnistu. Hääpäivänämme hän sanoi "En tule, jos hän on siellä." 1005 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Älä jätä minua pytoniin. 1006 01:09:33,041 --> 01:09:35,375 Mitä? - Olet sentään eläinlääkäri. 1007 01:09:35,375 --> 01:09:37,541 Alat oikeasti ärsyttää. 1008 01:09:37,625 --> 01:09:40,041 Se ei ole minun ongelmani. - Tietysti on. 1009 01:09:40,125 --> 01:09:42,916 Tee se itsesi vuoksi. Onnistuisit kerrankin. 1010 01:09:44,375 --> 01:09:46,500 Missä epäonnistuin? - Kaikessa. 1011 01:09:46,500 --> 01:09:47,916 Epäonnistut kaikessa. 1012 01:09:48,000 --> 01:09:50,916 Ajokokeessa, lääketieteellisessä. - Liitossasi. 1013 01:09:51,000 --> 01:09:53,125 Eilen äitini kanssa. 1014 01:09:53,125 --> 01:09:54,750 Kaikessa. -Älä jatka. 1015 01:09:56,125 --> 01:09:58,708 Onnistuisit kerrankin jossain. 1016 01:10:16,750 --> 01:10:17,791 Mikä hullu. 1017 01:10:18,750 --> 01:10:20,083 Hän on täysi sekopää. 1018 01:10:21,291 --> 01:10:24,833 Perheet ovat monimutkaisia. - Mitä? 1019 01:10:24,833 --> 01:10:27,625 Perheet ovat aina monimutkaisia. 1020 01:10:29,000 --> 01:10:30,333 Hän on täysi sekopää. 1021 01:10:31,958 --> 01:10:32,875 Missä he ovat? 1022 01:10:32,875 --> 01:10:37,333 He menivät kertomaan, ettet pidä tästä, joten lounas on peruttu. 1023 01:10:37,333 --> 01:10:42,125 En suostu olemaan alasti. - Pikkujuttu. 1024 01:10:42,125 --> 01:10:44,833 Syödään lounasta nelistään. 1025 01:10:44,833 --> 01:10:45,833 Ei käy. 1026 01:10:45,833 --> 01:10:48,458 En jää tänne hullujenhuoneelle. 1027 01:10:50,541 --> 01:10:51,541 Ovi on lukossa. 1028 01:10:52,708 --> 01:10:54,791 Miksi he lukitsivat meidät tänne? 1029 01:10:54,875 --> 01:10:56,166 Sehän on hullua. 1030 01:10:57,750 --> 01:11:00,750 Se taisi olla pelkkä refleksi. Minullekin kävi niin. 1031 01:11:01,291 --> 01:11:05,416 Lukitsin siivoojan kotiini 2 päiväksi. - Hullua. 1032 01:11:05,500 --> 01:11:07,500 He tulevat pian takaisin. 1033 01:11:11,666 --> 01:11:12,500 Joten. 1034 01:11:14,083 --> 01:11:15,791 Istutaan odottelemaan. 1035 01:11:18,333 --> 01:11:19,166 Tule. 1036 01:11:36,541 --> 01:11:38,125 Haluatko tabbouleta? 1037 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 Tabboulehia. 1038 01:11:41,625 --> 01:11:42,708 Tabbouleta. 1039 01:11:42,708 --> 01:11:45,166 Ei, vaan se on "tabboulehia". 1040 01:11:46,875 --> 01:11:47,708 Totta. 1041 01:11:49,250 --> 01:11:50,083 Olet oikeassa. 1042 01:11:51,166 --> 01:11:52,291 Ei ole nälkä. 1043 01:11:57,333 --> 01:11:58,500 Otatko kuvia? 1044 01:11:58,500 --> 01:11:59,541 Otan. 1045 01:12:01,666 --> 01:12:03,708 Millaisia? - Mitä? 1046 01:12:04,458 --> 01:12:05,666 Millaisia kuvia? 1047 01:12:07,333 --> 01:12:08,250 Eroottisia. 1048 01:12:09,125 --> 01:12:10,125 Boudoir-kuviako? 1049 01:12:11,916 --> 01:12:12,750 Juuri niitä. 1050 01:12:13,375 --> 01:12:14,375 Alastomia naisia. 1051 01:12:14,958 --> 01:12:17,041 Enimmäkseen. - Niinpä tietysti. 1052 01:12:17,541 --> 01:12:19,583 Ne ovat taiteellisia kuvia. 1053 01:12:19,583 --> 01:12:21,583 Taiteellisia kuvia Polaroidilla. 1054 01:12:22,250 --> 01:12:24,333 Kyllä. Vain yksi kappale. 1055 01:12:24,333 --> 01:12:26,000 Keräilijät pitävät niistä. 1056 01:12:26,666 --> 01:12:29,875 Se luo vintage-tyylin. Se on kuin perhekuva. 1057 01:12:29,875 --> 01:12:32,333 Alastomia perhekuvia, vai? 1058 01:12:33,416 --> 01:12:34,250 Niin. 1059 01:12:37,083 --> 01:12:38,833 Onko niitä galleriassa? 1060 01:12:40,416 --> 01:12:41,708 Tietysti. - Missä? 1061 01:12:42,708 --> 01:12:44,416 Mitä? - Missä niitä voi nähdä? 1062 01:12:46,750 --> 01:12:47,583 Algeriassa. 1063 01:12:48,375 --> 01:12:50,666 Niinkö? - Kyllä. 1064 01:12:50,750 --> 01:12:52,833 Eivätkö kuvat järkytä heitä? 1065 01:12:52,833 --> 01:12:57,250 Eivät. - He ovat uskonnollisia. Islamia. 1066 01:12:57,250 --> 01:12:59,791 Kyllä, mutta ei. 1067 01:12:59,875 --> 01:13:02,875 Algerioita on kaksi. Tiukka Algeria. 1068 01:13:02,875 --> 01:13:06,250 Perinteinen eteläinen Algeria, mullahien Algeria. 1069 01:13:06,916 --> 01:13:09,500 On olemassa myös vapaa Algeria. Algeria... 1070 01:13:10,958 --> 01:13:14,208 Avoautoja, bileitä, huumeita. 1071 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 Mitä? - Yökerhoja. 1072 01:13:16,750 --> 01:13:20,750 Algeria... - Jossa on rantoja. 1073 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 Rohkea Algeria. 1074 01:13:22,958 --> 01:13:25,041 Mutta eroottisia kuvia. 1075 01:13:25,916 --> 01:13:30,583 Vetovoima on universaalia. Varsinkin naisten kohdalla. 1076 01:13:32,583 --> 01:13:34,208 Esimerkiksi sinä. 1077 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 Mitä? 1078 01:13:38,125 --> 01:13:39,250 Olet viehättävä. 1079 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 Todellako? 1080 01:13:44,291 --> 01:13:45,291 Olet kaunis. 1081 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 Anteeksi mitä? 1082 01:13:49,208 --> 01:13:51,625 Ottaisin sinusta mielelläni alastonkuvan. 1083 01:13:51,625 --> 01:13:53,875 Kokeillaan. Riisuudu. 1084 01:13:53,875 --> 01:13:56,375 Taiteen vuoksi. - Ei taas. 1085 01:13:57,333 --> 01:13:59,958 En kuvaisi ketään vastentahtoista. 1086 01:14:00,458 --> 01:14:02,083 En ole mikään paparazzi. 1087 01:14:02,875 --> 01:14:04,375 Anna minun olla! 1088 01:14:10,916 --> 01:14:12,708 Saanko kertoa jotain? - Et. 1089 01:14:14,625 --> 01:14:16,541 Haluaisin olla yksin. 1090 01:14:17,541 --> 01:14:18,916 Jätä minut rauhaan. 1091 01:14:21,583 --> 01:14:24,208 Haluan kertoa jotain henkilökohtaista. 1092 01:14:26,541 --> 01:14:29,333 Se alkoi, kun olin lapsi. 1093 01:14:30,208 --> 01:14:35,750 Olin yhdeksän tai kymmenen. Olit erilainen kuin muiden äidit. 1094 01:14:37,666 --> 01:14:38,916 Unelmoin sinusta. 1095 01:14:39,500 --> 01:14:44,041 Fantasioin niin paljon, että ikäiseni tytöt eivät kiinnostaneet minua. 1096 01:14:48,875 --> 01:14:50,958 Olen aina rakastanut sinua. 1097 01:14:52,750 --> 01:14:53,750 Rakastan yhä. 1098 01:14:58,500 --> 01:14:59,333 Anteeksi. 1099 01:15:01,833 --> 01:15:02,750 Saanko? 1100 01:15:04,333 --> 01:15:05,166 Tietysti. 1101 01:15:08,000 --> 01:15:11,083 Rakastan sinua. Haluan suudella sinua. 1102 01:15:11,083 --> 01:15:13,125 Voisit olla poikani. 1103 01:15:13,750 --> 01:15:15,708 Haluan sinua. - Ole hiljaa. 1104 01:15:17,166 --> 01:15:18,166 En ole. 1105 01:15:18,833 --> 01:15:21,875 Olen tehnyt niin 30 vuotta. Oletko sinkku? 1106 01:15:21,875 --> 01:15:23,625 Ei ole kyse siitä. 1107 01:15:25,000 --> 01:15:26,125 Etkö halua miehiä? 1108 01:15:27,708 --> 01:15:30,125 Ei ole kyse siitä... - Haluan suudella. 1109 01:15:31,250 --> 01:15:32,500 Älä sano noin. 1110 01:15:34,666 --> 01:15:36,083 Aikooko hän panna häntä? 1111 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 Ei berber-matollani. 1112 01:15:38,375 --> 01:15:39,833 Tämä on hullua. 1113 01:15:39,833 --> 01:15:41,958 En enää tee tällaista. 1114 01:15:41,958 --> 01:15:44,291 Haluan sinua. - Lopeta, Michel. 1115 01:15:46,833 --> 01:15:47,875 Lopeta, Michel. 1116 01:15:53,250 --> 01:15:54,250 Kiihotat minua. 1117 01:15:56,208 --> 01:15:57,166 Päästä irti. 1118 01:15:58,125 --> 01:15:59,375 Päästä irti. 1119 01:15:59,375 --> 01:16:01,375 Ota tämä pois. - Ole kiltti. 1120 01:16:02,000 --> 01:16:02,833 Ole kiltti. 1121 01:16:04,125 --> 01:16:04,958 Ole kiltti. 1122 01:16:05,500 --> 01:16:08,625 Riisu tämä mekko. - Ei nyt. 1123 01:16:08,625 --> 01:16:11,083 Elämä on lyhyt. Etenkin sinun. 1124 01:16:14,791 --> 01:16:16,500 Ole kiltti. Lopeta, Michel. 1125 01:16:17,958 --> 01:16:19,458 Lopeta. 1126 01:16:19,458 --> 01:16:22,291 Ei täällä. - Mitä väliä paikalla on? 1127 01:16:26,625 --> 01:16:27,916 Onko kaikki hyvin? 1128 01:16:31,458 --> 01:16:34,375 Hemmetti, olen töissä! Täällä tehdään töitä! 1129 01:16:34,375 --> 01:16:36,208 Anteeksi. -Älä yritä! 1130 01:16:36,875 --> 01:16:38,666 Se oli nerokasta! 1131 01:16:38,750 --> 01:16:40,041 Rauhoitu, Michel. 1132 01:16:40,125 --> 01:16:41,125 Enkä rauhoitu! 1133 01:16:41,791 --> 01:16:44,041 En ole epäonnistuja! 1134 01:16:44,125 --> 01:16:45,375 E olekaan. 1135 01:16:45,375 --> 01:16:48,416 Ihmiset tulevat tielle, kun teen jotain hyvää! 1136 01:16:48,958 --> 01:16:51,666 En ole epäonnistuja! 1137 01:16:52,500 --> 01:16:53,333 Niinpä! 1138 01:16:57,416 --> 01:16:59,291 Kuka niin edes sanoi? 1139 01:17:00,083 --> 01:17:02,625 No... - Mitä tämä on? 1140 01:17:02,625 --> 01:17:04,416 Mitä teet? 1141 01:17:06,750 --> 01:17:08,666 Yritän ottaa hänestä kuvan. 1142 01:17:09,750 --> 01:17:11,291 Etkö pidä tästä? 1143 01:17:11,916 --> 01:17:15,416 En halua alastonkuvia. - Vaikka ne olisivat hyviä? 1144 01:17:16,083 --> 01:17:20,125 Saisimme muiston sinusta. - Hän yritti raiskata minut. 1145 01:17:20,625 --> 01:17:21,458 Enkä. 1146 01:17:24,333 --> 01:17:25,250 Onko se totta? 1147 01:17:26,250 --> 01:17:29,958 Vitsailetko? - Olet sairas. Kävit avuttoman kimppuun. 1148 01:17:30,750 --> 01:17:33,750 Annoin anteeksi ja nyt teit tämän taas. 1149 01:17:33,750 --> 01:17:36,416 Senkin psyko. 1150 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 Odota nyt. 1151 01:17:37,333 --> 01:17:39,666 Olet hullu. - Onko tämä vitsi? 1152 01:17:39,750 --> 01:17:42,291 Häivy täältä! Uskomatonta. 1153 01:17:42,875 --> 01:17:44,875 Ei huolta. 1154 01:17:44,875 --> 01:17:46,583 Et ole epäonnistuja. 1155 01:17:46,583 --> 01:17:48,666 Ei olisi pitänyt pyytää sinua. 1156 01:17:48,750 --> 01:17:51,208 Pysykin poissa! Häivy! 1157 01:17:52,083 --> 01:17:53,291 Odota keittiössä. 1158 01:17:54,791 --> 01:17:55,833 Mitä? - Mene. 1159 01:17:56,791 --> 01:17:59,291 Oletko seonnut täysin? 1160 01:18:00,291 --> 01:18:03,041 Provosoitko häntä? Kiusoittelitko? 1161 01:18:04,083 --> 01:18:05,166 En lainkaan. 1162 01:18:05,250 --> 01:18:06,083 Selvä. 1163 01:18:11,833 --> 01:18:12,875 Olen pahoillani. 1164 01:18:13,458 --> 01:18:14,958 Ystäväsi on hullu. 1165 01:18:15,791 --> 01:18:19,166 Hän tarvitsee apua. Et voi kutsua tuollaista barbaaria. 1166 01:18:19,250 --> 01:18:20,791 Olen varovainen. Anteeksi. 1167 01:18:21,916 --> 01:18:24,041 Hei hei. - Etkö jää lounaalle? 1168 01:18:24,125 --> 01:18:25,541 En. Olen uupunut. 1169 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 Haluaisin, että jäät. Pyydän. 1170 01:18:29,625 --> 01:18:31,375 Haluaisin nyt kotiin. 1171 01:18:31,375 --> 01:18:35,333 Minun on pyydettävä jotain. - Se vaikuttaa tärkeältä. 1172 01:18:35,333 --> 01:18:40,958 Olet kutsunut minut lounaalle kerran 15 vuodessa. Viimeksi menit naimisiin. 1173 01:18:42,291 --> 01:18:43,750 Mikä on nyt vialla? 1174 01:18:48,291 --> 01:18:50,708 Tarvitsen... - Miksi kutsuit hänet? 1175 01:18:51,708 --> 01:18:52,666 Eläinlääkärin. 1176 01:18:56,583 --> 01:18:57,625 Tiedän. 1177 01:18:58,416 --> 01:18:59,791 Siskosi kertoi. 1178 01:19:00,541 --> 01:19:02,000 Mistä? 1179 01:19:02,750 --> 01:19:06,000 Titistä. - Titistä? Mistä sinä puhut? 1180 01:19:06,791 --> 01:19:09,333 Se ei ollut tarkoitus. Se ei laulanut. 1181 01:19:09,833 --> 01:19:13,833 Luin, että sokeat kanarialinnut laulavat paremmin, 1182 01:19:13,833 --> 01:19:17,000 joten lämmitin neulan kaasuliedellä. 1183 01:19:17,000 --> 01:19:19,625 Halusin välttää tulehduksen. Voi raukkaa. 1184 01:19:19,625 --> 01:19:21,333 Puhkaisin sen silmät. 1185 01:19:22,000 --> 01:19:23,750 Kuulin pienen poksahduksen, 1186 01:19:23,750 --> 01:19:26,458 kuin olisin leikannut lohenmätiä veitsellä. 1187 01:19:28,458 --> 01:19:30,291 Taisin työntää liian syvälle. 1188 01:19:30,375 --> 01:19:32,916 Hän alkoi täristä ja kuoli käteeni. 1189 01:19:35,166 --> 01:19:37,791 Eikö se lentänyt pois tapaamaan perhettään? 1190 01:19:39,875 --> 01:19:41,000 Ei. 1191 01:19:41,750 --> 01:19:43,916 Tapoit sen. Tapoit Titin. 1192 01:19:45,375 --> 01:19:46,875 No älä. 1193 01:19:46,875 --> 01:19:50,333 Olen tuntenut syyllisyyttä siitä jo 40 vuotta. 1194 01:19:51,583 --> 01:19:52,458 Anteeksi. 1195 01:19:53,875 --> 01:19:55,041 Olen järkyttynyt. 1196 01:19:56,458 --> 01:19:58,000 Miten tiesit siitä? 1197 01:19:58,541 --> 01:19:59,750 En tiennyt. 1198 01:20:01,375 --> 01:20:02,791 Mistä halusit puhua? 1199 01:20:02,875 --> 01:20:03,916 No... 1200 01:20:05,125 --> 01:20:05,958 Valentinesta? 1201 01:20:07,958 --> 01:20:08,916 Valentinesta? 1202 01:20:09,000 --> 01:20:11,208 Häpeän tekoani kamalasti. 1203 01:20:11,708 --> 01:20:13,041 Mitä sinä teit? 1204 01:20:13,750 --> 01:20:16,125 Se on anteeksiantamatonta. Selitän silti. 1205 01:20:17,166 --> 01:20:19,708 Olin kiusaantunut hänen vanhempiensa luona. 1206 01:20:19,708 --> 01:20:23,208 He kutsuivat meidät kolme lounaalle. 1207 01:20:23,791 --> 01:20:26,958 Se oli kuin oikeudenkäynti. 1208 01:20:27,583 --> 01:20:30,375 He halusivat nähdä, kelpaako perheemme heille. 1209 01:20:31,166 --> 01:20:33,000 He varmistivat, että riitämme. 1210 01:20:33,833 --> 01:20:36,750 Heidän talonsa, ruokailuvälineensä, puhetapansa - 1211 01:20:36,750 --> 01:20:39,083 ja pöytätapansa... Mahdotonta. 1212 01:20:42,333 --> 01:20:43,958 Mitä mieltä olet? 1213 01:20:44,666 --> 01:20:45,500 Brigitte? 1214 01:20:47,041 --> 01:20:47,875 Anteeksi? 1215 01:20:47,875 --> 01:20:50,458 Mitä mieltä olet Louvren pyramidista? 1216 01:20:50,958 --> 01:20:52,500 Pyramidistako? 1217 01:20:57,041 --> 01:20:58,666 Missä vessa on? 1218 01:20:58,750 --> 01:21:01,000 Vasemmalle olohuoneesta. 1219 01:21:01,000 --> 01:21:03,125 Kiitos. - Ole hyvä. 1220 01:23:13,541 --> 01:23:14,833 Et kai? 1221 01:23:14,833 --> 01:23:16,541 En tiedä, mikä minuun meni. 1222 01:23:17,041 --> 01:23:18,041 Olin riivattu. 1223 01:23:18,916 --> 01:23:21,416 Kaduin sitä heti, mutta oli jo myöhäistä. 1224 01:23:21,916 --> 01:23:25,666 Mikä häpeä. - Tietysti. Mitä olisin voinut tehdä? 1225 01:23:25,750 --> 01:23:28,500 En voinut sanoa tehneeni sen. - He arvasivat. 1226 01:23:28,500 --> 01:23:31,083 Hän jätti minut seuraavana päivänä. 1227 01:23:31,791 --> 01:23:35,208 Olisiko pitänyt lähettää kukkia? - Itse asiassa kyllä. 1228 01:23:36,250 --> 01:23:39,000 Rakastin heitä. He olivat hyviä ihmisiä. 1229 01:23:39,000 --> 01:23:42,375 He olivat todella moderneja. - Linnassaan. 1230 01:23:42,375 --> 01:23:43,791 Idioottimaista. 1231 01:23:43,875 --> 01:23:46,208 Valérie. - Riittää. Et voi ymmärtää. 1232 01:23:46,208 --> 01:23:48,500 En syntynyt kultalusikka suussa. 1233 01:23:48,500 --> 01:23:50,500 No, teit asialle jotain. 1234 01:23:51,083 --> 01:23:52,916 Valérie. - Mitä? 1235 01:23:53,000 --> 01:23:57,208 Liittyykö kaikki rahaan? Rikkaampia ihmisiä ei pidä tuomita. 1236 01:23:57,208 --> 01:23:58,333 Pyysin anteeksi. 1237 01:23:58,333 --> 01:24:01,791 Parempi sinulle, ettei hän nainut Valentinea. 1238 01:24:01,875 --> 01:24:04,541 En tiedä, oliko se minun etuni. - Idiootti. 1239 01:24:06,166 --> 01:24:07,958 Suutuitko? - Hän on äitisi. 1240 01:24:07,958 --> 01:24:10,166 Se ei tee hänestä fiksua. - Hei! 1241 01:24:10,250 --> 01:24:14,958 Saisinko vähän tilaa reagoida asiaan, joka vaikuttaa minuun? 1242 01:24:14,958 --> 01:24:16,833 Mutta se liikuttaa minua. 1243 01:24:16,833 --> 01:24:19,708 Pahoittelen empatiaani. - Auttaako empatiasi? 1244 01:24:20,583 --> 01:24:23,541 Onko hyvä? Paskoit sänkyyn ja hän huutaa minulle. 1245 01:24:34,625 --> 01:24:36,208 No älä. - Mitä? 1246 01:24:37,916 --> 01:24:41,333 Tuo vanha nainen on aikamoinen. 1247 01:24:41,958 --> 01:24:42,916 Näitkö hänet? 1248 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 Kenet? 1249 01:24:45,875 --> 01:24:48,083 Valentine? Näitkö hänet hiljattain? 1250 01:24:48,083 --> 01:24:49,000 En. 1251 01:24:51,083 --> 01:24:53,708 Milloin sait tietää, mitä tein? 1252 01:24:54,791 --> 01:24:55,625 En tiennyt. 1253 01:24:56,625 --> 01:24:58,416 Mitä halusit kertoa? 1254 01:25:00,791 --> 01:25:04,208 Minulla on huono olo. Tarvitsen vettä. - Tietysti. 1255 01:25:04,875 --> 01:25:05,916 Olen pahoillani. 1256 01:25:16,125 --> 01:25:17,333 Miten voit? 1257 01:25:20,625 --> 01:25:23,333 Tarvitsen savut. - Se ei ole hyvä idea. 1258 01:25:23,333 --> 01:25:25,291 Älä päätä puolestani. 1259 01:25:29,666 --> 01:25:30,916 Anteeksi, kultaseni. 1260 01:25:31,791 --> 01:25:34,708 Polta vain, jos se parantaa oloasi. 1261 01:25:37,250 --> 01:25:39,041 Kuka tuo nainen on? 1262 01:25:39,791 --> 01:25:42,875 En halua nähdä häntä enkä kuulla hänen ääntään. 1263 01:25:43,541 --> 01:25:46,583 Sinun on palattava. Mieti kuvaa ja Margaux'ia. 1264 01:25:46,583 --> 01:25:48,083 En pysty. - Pystyt. 1265 01:25:48,083 --> 01:25:49,875 Sinun on pakko. - Sain idean. 1266 01:25:53,083 --> 01:25:54,458 Vie hänelle vettä. 1267 01:25:58,875 --> 01:25:59,958 Laita tätä sinne. 1268 01:26:05,833 --> 01:26:07,250 Sekoita se veteen. 1269 01:26:12,125 --> 01:26:15,083 Hevosrauhoittavia. Hevonenkin nukahtaisi tällä. 1270 01:26:15,083 --> 01:26:16,416 Maistuuko se miltään? 1271 01:26:16,958 --> 01:26:18,208 Ei aavistustakaan. 1272 01:26:24,541 --> 01:26:28,000 Ei, se ei maistu miltään. Helvetti! Olen idiootti! 1273 01:26:29,291 --> 01:26:30,458 Voi paska! 1274 01:26:32,291 --> 01:26:33,500 Join kaiken. 1275 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 Hemmetti vieköön! 1276 01:26:35,625 --> 01:26:37,416 Olen idiootti. 1277 01:26:40,000 --> 01:26:40,958 Enempää ei ole. 1278 01:27:05,416 --> 01:27:06,458 Minua hävettää. 1279 01:27:08,375 --> 01:27:09,375 Puhu minulle. 1280 01:27:11,041 --> 01:27:11,875 Selvä. 1281 01:27:13,875 --> 01:27:15,375 Oletko sairas? 1282 01:27:16,000 --> 01:27:18,750 Koska en kestäisi sitä. 1283 01:27:18,750 --> 01:27:21,333 Äiti ei saa joutua sellaiseen tilanteeseen. 1284 01:27:21,333 --> 01:27:22,500 Ole hiljaa. 1285 01:27:25,208 --> 01:27:28,833 Minun on pyydettävä vaikeinta asiaa, jota äidiltä voi pyytää. 1286 01:27:29,875 --> 01:27:30,958 Siis... 1287 01:27:32,291 --> 01:27:34,041 Se koskee syntymääni. 1288 01:27:35,875 --> 01:27:37,000 Miten sanoisin sen? 1289 01:27:38,875 --> 01:27:39,875 Alkuperääni. 1290 01:27:40,625 --> 01:27:41,458 Voi luoja. 1291 01:27:42,166 --> 01:27:43,833 Tiedät herra Gilletistä. 1292 01:27:44,916 --> 01:27:45,750 Mitä? 1293 01:27:45,750 --> 01:27:47,541 Elämäni on kirous. 1294 01:27:48,041 --> 01:27:50,291 Olen kirottu. - Mitä hänestä? 1295 01:27:50,375 --> 01:27:54,250 Makasin hänen kanssaan vain kerran. - Odotahan nyt. 1296 01:27:54,250 --> 01:27:56,208 Makasitko hänen kanssaan? 1297 01:27:56,208 --> 01:27:57,958 Tietysti. Olet hänen! 1298 01:27:59,833 --> 01:28:03,416 Mutta rakastan sinua. Isäsikin rakasti sinua. 1299 01:28:04,041 --> 01:28:06,166 Hän rakasti sinua kuin omaansa. 1300 01:28:06,250 --> 01:28:08,750 Tietysti kärsimme alussa. 1301 01:28:08,750 --> 01:28:10,791 Pidimme sinua äpäränä. 1302 01:28:13,083 --> 01:28:16,125 Meidän oli vaikeaa nähdä sinut kotona. 1303 01:28:17,000 --> 01:28:19,416 Rakastimme siskoasi kovasti. 1304 01:28:19,500 --> 01:28:21,875 Emme hyväksyneet sinua heti. 1305 01:28:21,875 --> 01:28:24,500 Tulit perheeseemme kutsumatta. 1306 01:28:24,500 --> 01:28:25,833 Yritä ymmärtää. 1307 01:28:27,000 --> 01:28:29,125 Siksi en koskaan halaa sinua. 1308 01:28:29,125 --> 01:28:30,750 En voinut pussata sinua. 1309 01:28:31,250 --> 01:28:35,500 Gillet ällötti minua niin kovasti, et sinä. 1310 01:28:35,500 --> 01:28:37,791 Se kusipää, se sika, se mulkku! 1311 01:28:38,666 --> 01:28:41,166 Anteeksi. Hän on sentään isäsi. 1312 01:28:41,666 --> 01:28:43,958 Mutta se mies on sika. 1313 01:28:43,958 --> 01:28:47,666 Hän pani minua kerran ja häipyi! 1314 01:28:47,750 --> 01:28:49,541 Mieti, kuinka kärsin. 1315 01:28:49,625 --> 01:28:52,250 Mieti, mitä jouduin kärsimään takiasi. 1316 01:28:52,250 --> 01:28:56,458 Olisi liian helppoa tuomita minut nyt. Muita ei saa tuomita niin! 1317 01:28:57,708 --> 01:29:00,750 Kun valmistuit lukiosta, minä vannon, 1318 01:29:00,750 --> 01:29:02,500 vannon oikeasti, 1319 01:29:02,500 --> 01:29:03,750 että isäsi sanoi... 1320 01:29:04,375 --> 01:29:06,500 Siis aviomieheni sanoi: 1321 01:29:07,666 --> 01:29:12,875 "Minä oikeasti pidän tuosta pojasta." Vannon, että hän sanoi niin. 1322 01:29:14,416 --> 01:29:19,583 Minäkin rakastan sinua. Melkein yhtä paljon kuin siskoasi. 1323 01:29:20,083 --> 01:29:24,083 Lupaan sen. Annoin sinulle anteeksi. Rakastan sinua. 1324 01:29:26,166 --> 01:29:27,458 Herra Gillet? 1325 01:29:33,500 --> 01:29:38,708 Tiesin sen. Tiesin, että jonain päivänä asettaisit minut vastuuseen. 1326 01:29:41,041 --> 01:29:43,875 Nyt se on tehty. 1327 01:29:44,875 --> 01:29:45,708 Se on tehty. 1328 01:29:46,291 --> 01:29:49,166 Voimme aloittaa alusta, vai mitä? 1329 01:29:49,250 --> 01:29:53,750 Luodaan meille hyvä suhde hyvälle pohjalle. Kestävälle pohjalle. 1330 01:29:59,333 --> 01:30:01,083 Älä liiku, äiti. 1331 01:30:02,125 --> 01:30:03,000 Miksi? 1332 01:30:03,000 --> 01:30:05,375 Tietyt asiat on tehtävä rauhassa. 1333 01:30:06,041 --> 01:30:07,041 Selvä. 1334 01:30:08,791 --> 01:30:09,916 Michel. 1335 01:30:10,000 --> 01:30:12,708 En halua enää nähdä häntä! 1336 01:30:13,458 --> 01:30:16,750 Minun on tehtävä jotain inhottavaa. - Mitä? 1337 01:30:16,750 --> 01:30:19,333 Otan kuvan sukupuolielimistäsi. - Mitä? 1338 01:30:19,833 --> 01:30:22,541 Kuva sukupuolielimistäsi. - Algeriaa vartenko? 1339 01:30:24,791 --> 01:30:26,375 Ei, vaan minua. Pakko. 1340 01:30:26,375 --> 01:30:28,208 Mitä tämä on? 1341 01:30:28,208 --> 01:30:30,166 Hän haluaa elää, Brigitte. 1342 01:30:30,250 --> 01:30:32,458 Oletko hullu? Käytätkö huumeita? 1343 01:30:32,458 --> 01:30:33,708 Turpa kiinni! 1344 01:30:33,708 --> 01:30:36,250 Ei! 1345 01:30:37,458 --> 01:30:40,291 Haluatko kostaa? Haluatko nöyryyttää minua? 1346 01:30:40,375 --> 01:30:42,166 Vihaatko minua? 1347 01:30:43,333 --> 01:30:45,041 Alushousut. - Liukasta. 1348 01:30:46,750 --> 01:30:48,750 Sukkahousut. - Niitä ei ole! 1349 01:30:48,750 --> 01:30:51,625 Pikkuhousujen päällä! - Tiedän järjestyksen! 1350 01:30:56,291 --> 01:30:57,291 Mikä hätänä? 1351 01:30:59,208 --> 01:31:00,041 Brigitte? 1352 01:31:01,416 --> 01:31:02,416 Brigitte? -Äiti? 1353 01:31:03,083 --> 01:31:06,708 Oletko kunnossa? - Lopeta tämä, Brigitte! 1354 01:31:07,625 --> 01:31:09,083 En suostu tähän. 1355 01:31:09,083 --> 01:31:11,375 En lainkaan. - Rouva? 1356 01:31:14,333 --> 01:31:17,000 Hänen sydämensä pysähtyi. Näyttää kuolleelta. 1357 01:31:22,500 --> 01:31:24,333 Oletko kunnossa? - En voi hyvin. 1358 01:31:25,291 --> 01:31:27,250 Mitä nyt? - Minua huimaa. 1359 01:31:27,250 --> 01:31:29,750 Sydämeni hakkaa. - Sydämesi? 1360 01:31:33,416 --> 01:31:34,625 Se sykkii. 1361 01:31:35,416 --> 01:31:38,125 Se sykkii! - Se sykkii! 1362 01:31:40,416 --> 01:31:41,791 Kultaseni! 1363 01:31:41,875 --> 01:31:44,416 Se sykkii! 1364 01:32:03,416 --> 01:32:05,875 Saimme hänet elvytettyä juuri ja juuri. 1365 01:32:07,541 --> 01:32:10,625 Voitte seurata meitä sairaalaan. 1366 01:32:12,958 --> 01:32:16,208 Tulen parin päivän päästä. Tämä tapahtui vasta. 1367 01:32:16,958 --> 01:32:18,375 Haluan rauhoittua. 1368 01:32:19,166 --> 01:32:22,083 Hänen alus- ja sukkahousunsa olivat lattialla. 1369 01:32:22,708 --> 01:32:23,541 Niinkö? 1370 01:32:27,208 --> 01:32:28,291 Onko hän OK? 1371 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 On kyllä. 1372 01:32:31,375 --> 01:32:34,208 Hän otti liikaa rauhoittavia. 1373 01:32:34,208 --> 01:32:38,291 He ovat hyvin läheisiä anoppini kanssa. - Viemme hänet nyt. 1374 01:32:58,916 --> 01:33:01,166 Käynnistyykö meidän suhdekin nyt? 1375 01:33:03,500 --> 01:33:04,333 En tiedä. 1376 01:33:06,916 --> 01:33:07,750 Haluaisitko? 1377 01:33:08,958 --> 01:33:09,833 Luulen niin. 1378 01:33:09,833 --> 01:33:13,291 Mitä jos hankkisimme lapsen? Ehkä se on puuttuva palanen. 1379 01:33:13,375 --> 01:33:16,250 Eikö ole jo liian myöhäistä? 1380 01:33:16,250 --> 01:33:19,250 Ei. Monet miehet tulevat isäksi sinun iässäsi. 1381 01:33:25,000 --> 01:33:27,875 En ole varma, haluanko asua äidin kanssa. 1382 01:33:27,875 --> 01:33:30,041 Ymmärrän. Se on monimutkaisempaa. 1383 01:33:35,500 --> 01:33:39,875 Kiitos, että tuit minua. - Tekisin niin uudestaan. 1384 01:33:43,291 --> 01:33:44,333 Jean-Louis! 1385 01:33:46,500 --> 01:33:47,333 Kultaseni! 1386 01:38:30,666 --> 01:38:35,583 Tekstitys: Jerry Savolainen