1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,791
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:03:06,083 --> 00:03:07,875
Wie wäre ein Wochenendausflug?
5
00:03:08,875 --> 00:03:10,041
Wohin?
6
00:03:10,125 --> 00:03:11,708
Keine Ahnung. Trouville?
7
00:03:12,291 --> 00:03:13,625
Oder nach Deauville?
8
00:03:14,291 --> 00:03:16,625
Oder Honfleur. Da ist es schön.
9
00:03:17,791 --> 00:03:19,208
- Oder?
- Ja.
10
00:03:19,208 --> 00:03:21,541
Wir suchen uns ein nettes Hotel,
11
00:03:21,625 --> 00:03:24,583
gehen abends
in ein Fischrestaurant am Hafen.
12
00:03:24,583 --> 00:03:27,333
- Bist du gekommen?
- Spaziergänge, Massagen...
13
00:03:27,916 --> 00:03:28,750
Wie bitte?
14
00:03:29,250 --> 00:03:30,083
"Wie bitte?"
15
00:03:30,875 --> 00:03:33,583
- Was meinst du?
- Bist du gekommen?
16
00:03:34,500 --> 00:03:36,458
Ja, hast du das nicht gehört?
17
00:03:37,625 --> 00:03:39,791
- Ja, ich hab's gehört.
- Gut. Und?
18
00:03:42,000 --> 00:03:43,416
Ich bin nicht gekommen.
19
00:03:45,958 --> 00:03:47,833
Du redest immer nach dem Sex.
20
00:03:48,875 --> 00:03:50,375
Du plauderst.
21
00:03:51,208 --> 00:03:52,541
Du bist aufgeregt.
22
00:03:52,625 --> 00:03:55,458
Was soll das?
Willst du mich verärgern?
23
00:03:55,458 --> 00:03:57,458
Ich fühle mich halt gut.
24
00:03:57,458 --> 00:04:01,458
Ja, du fühlst dich gut
wie nach getaner Arbeit.
25
00:04:02,500 --> 00:04:04,541
Als wäre die Hausarbeit erledigt.
26
00:04:04,625 --> 00:04:06,125
Soll ich etwa schmollen?
27
00:04:06,875 --> 00:04:09,458
Ja, das wäre mir lieber.
28
00:04:09,458 --> 00:04:12,666
- Mein Leben kommt mir wie eine Farce vor.
- Eine Farce?
29
00:04:12,750 --> 00:04:14,166
- Ja. Tut mir leid.
- Echt?
30
00:04:14,250 --> 00:04:18,666
- Ich hab's satt, im Dunkeln zu ficken.
- Du willst es doch immer so.
31
00:04:20,375 --> 00:04:21,375
Ja, das hilft.
32
00:04:22,708 --> 00:04:24,625
- Denkst du an eine andere?
- Nein.
33
00:04:24,625 --> 00:04:26,375
Ja? Das ist nett.
34
00:04:26,375 --> 00:04:28,416
Nein, ich habe an uns gedacht.
35
00:04:29,458 --> 00:04:33,000
Jean-Louis,
wir sind seit 17 Jahren zusammen.
36
00:04:33,000 --> 00:04:34,500
Das weiß ich.
37
00:04:34,500 --> 00:04:37,791
In Beziehungen geht es um Willen,
Kompromisse, Geduld,
38
00:04:37,875 --> 00:04:41,041
nicht nur um Leidenschaft,
wie du wissen solltest.
39
00:04:41,625 --> 00:04:46,750
Wenn du wegen deiner albernen Nostalgie
alles vermasseln willst, dann nur zu.
40
00:04:48,333 --> 00:04:49,958
Du bist so egoistisch.
41
00:04:50,791 --> 00:04:53,416
Warum lügst du
und täuschst Orgasmen vor?
42
00:04:54,583 --> 00:04:55,958
Nennst du das lügen?
43
00:04:55,958 --> 00:04:59,166
- Tut mir leid, aber ja.
- Ich schütze uns. Dich.
44
00:05:01,125 --> 00:05:04,666
Gleichzeitig hoffe ich,
dass es wieder wie früher wird.
45
00:05:06,833 --> 00:05:10,333
Stell mir keine Fragen,
die du dir nicht selbst stellst. Ok?
46
00:05:12,541 --> 00:05:14,791
Wie können wir unseren Sex verbessern?
47
00:05:17,791 --> 00:05:18,791
Liebst du mich?
48
00:05:20,333 --> 00:05:21,625
Liebst du mich noch?
49
00:05:24,916 --> 00:05:26,916
Ich könnte dich dasselbe fragen.
50
00:05:27,416 --> 00:05:30,625
Lass uns nicht alles aussprechen.
Es ist unanständig.
51
00:05:31,458 --> 00:05:32,666
Wir sind keine Amis.
52
00:05:32,750 --> 00:05:36,625
Du entscheidest also,
wann wir ehrlich reden und wann nicht.
53
00:05:37,166 --> 00:05:38,833
Du bist eine Nervensäge.
54
00:05:38,833 --> 00:05:39,750
Ja, klar.
55
00:05:40,875 --> 00:05:43,125
Du bist anstrengend. Es ist sinnlos.
56
00:05:43,125 --> 00:05:45,625
Du schaffst es immer, alles zu ruinieren.
57
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
Du nervst mich.
58
00:05:47,583 --> 00:05:49,625
Honfleur müssten wir bald buchen.
59
00:05:49,625 --> 00:05:52,083
An Feiertagen ist da viel los.
60
00:07:13,958 --> 00:07:16,291
Jean-Louis, das Pianopedal, bitte.
61
00:08:15,250 --> 00:08:16,875
- Guten Abend.
- Guten Abend.
62
00:08:17,375 --> 00:08:18,708
- Hast du es eilig?
- Ja.
63
00:08:19,333 --> 00:08:21,041
Wir könnten uns beeilen.
64
00:08:21,125 --> 00:08:23,750
Nein, danke. Ich bin nicht auf der Suche.
65
00:08:23,750 --> 00:08:25,166
Schon alles gefunden?
66
00:08:26,416 --> 00:08:30,166
Nein, ich gehe nach Hause.
Ich bin nur mit dem Hund spazieren.
67
00:08:31,125 --> 00:08:32,166
Wo ist der Hund?
68
00:08:35,916 --> 00:08:40,333
Er ist wohl vorgerannt,
weil er schnell nach Hause will.
69
00:08:41,250 --> 00:08:42,750
Anders als sein Herrchen.
70
00:08:43,416 --> 00:08:44,791
Wie viel hast du?
71
00:08:44,875 --> 00:08:48,000
Ich habe mich immer gefragt,
wie viel das kostet.
72
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
80 für Sex, 50 für Fellatio.
73
00:08:50,000 --> 00:08:51,125
Fellatio?
74
00:08:51,125 --> 00:08:52,208
Blasen.
75
00:08:52,208 --> 00:08:53,125
Richtig.
76
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Nein, ich...
77
00:08:58,083 --> 00:08:59,083
Lieber nicht.
78
00:09:00,541 --> 00:09:03,875
Nein, das ist nicht meine Art.
79
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
Ich bin nicht der Typ...
80
00:09:07,416 --> 00:09:09,208
Und dann der Wald und so.
81
00:09:11,875 --> 00:09:13,750
Dafür zu bezahlen, dass...
82
00:09:17,125 --> 00:09:17,958
Warte.
83
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
- Warte.
- Was ist?
84
00:09:19,458 --> 00:09:21,708
Ich habe eine Haarnadel.
85
00:09:22,708 --> 00:09:23,625
Verdammt!
86
00:09:34,083 --> 00:09:37,166
Meine Haarnadel
hat sich in deinem Ehering verhakt.
87
00:09:37,250 --> 00:09:39,208
Versuch, den Ring abzunehmen.
88
00:09:40,958 --> 00:09:42,875
- Es geht nicht.
- Spucke hilft.
89
00:09:42,875 --> 00:09:45,291
Nein, ich mache das. Tut mir leid.
90
00:09:47,916 --> 00:09:49,750
- So.
- Super.
91
00:09:52,625 --> 00:09:53,958
- Bitte schön.
- Danke.
92
00:09:55,375 --> 00:09:57,916
- Tut mir leid.
- Das kommt vor.
93
00:09:58,750 --> 00:09:59,958
- Wirklich?
- Also los.
94
00:09:59,958 --> 00:10:02,750
Nein, schon gut. Das ist nicht nötig.
95
00:10:03,250 --> 00:10:06,708
- Möchtest du nicht kommen?
- Im Idealfall schon.
96
00:10:06,708 --> 00:10:07,791
Aber es ist ok.
97
00:10:08,541 --> 00:10:10,166
Behalt die 50 Euro.
98
00:10:10,250 --> 00:10:11,375
Na gut. Ja.
99
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
- Vielen Dank.
- Bis bald.
100
00:10:14,875 --> 00:10:16,375
Da lang.
101
00:10:16,375 --> 00:10:18,375
- Wo kamen wir her?
- Von dort.
102
00:10:19,166 --> 00:10:20,500
- Da lang? Ok.
- Ja.
103
00:10:20,500 --> 00:10:22,083
- Danke.
- Nichts zu danken.
104
00:10:22,083 --> 00:10:23,916
- Wiedersehen. Ja.
- Bis bald.
105
00:10:40,958 --> 00:10:42,250
Wo bist du gewesen?
106
00:10:44,083 --> 00:10:45,500
An der frischen Luft.
107
00:10:46,083 --> 00:10:47,416
An der frischen Luft?
108
00:10:48,166 --> 00:10:49,875
Meinst du, ich weiß es nicht?
109
00:10:53,791 --> 00:10:55,916
Du stinkst nach Zigaretten, Schatz.
110
00:11:12,916 --> 00:11:13,958
Einen Moment.
111
00:11:14,791 --> 00:11:17,041
- Hallo, M. Bordier.
- Danke, Virginie.
112
00:11:18,041 --> 00:11:21,166
Das Video wurde von YouTube entfernt,
ging aber viral.
113
00:11:21,250 --> 00:11:25,750
Es wird immer wieder geteilt.
Es ist auf WhatsApp und so weiter.
114
00:11:25,750 --> 00:11:29,041
Die ganze Schule hat es gesehen.
Mach das Handy aus.
115
00:11:29,833 --> 00:11:31,708
Niemand hätte es sehen sollen.
116
00:11:31,708 --> 00:11:35,625
Egal. Wenn du dich nicht respektiert,
dann wenigstens die Familie.
117
00:11:36,291 --> 00:11:38,375
Elternabende werde ich meiden.
118
00:11:38,375 --> 00:11:42,791
M. La Rochène, Ihre Familie
hat das Recht auf Vergessenwerden.
119
00:11:42,875 --> 00:11:46,375
Ich werde dieses Recht durchsetzen.
Rechtlich und praktisch.
120
00:11:46,375 --> 00:11:50,500
Meine Teams sorgen dafür,
dass das Video verschwindet. Ok?
121
00:11:50,500 --> 00:11:52,625
Keine Sorge. Also, Marie...
122
00:11:53,375 --> 00:11:58,208
Wie ist der Name deines Partners
in diesem Video?
123
00:11:59,125 --> 00:12:00,291
Théo de Challonge.
124
00:12:01,125 --> 00:12:03,666
Théo de Challonge. Gut.
125
00:12:04,875 --> 00:12:05,958
Clément Boursier.
126
00:12:13,458 --> 00:12:14,791
- Gut.
- Hugo Pélisson.
127
00:12:24,583 --> 00:12:25,791
Louis d'Esclapière.
128
00:12:38,708 --> 00:12:43,416
Wir schicken den Eltern einen Brief
und versuchen, eine Einigung zu finden.
129
00:12:43,500 --> 00:12:46,083
Und wir sehen uns alle Plattformen an,
130
00:12:46,083 --> 00:12:49,083
die den Streitgegenstand
beherbergen könnten.
131
00:12:49,083 --> 00:12:50,458
TripAdvisor auch.
132
00:12:52,125 --> 00:12:52,958
Wie bitte?
133
00:12:53,708 --> 00:12:55,291
Sie wurde dort bewertet.
134
00:12:56,500 --> 00:12:58,333
- Wie hoch?
- Darum geht's nicht.
135
00:12:58,333 --> 00:12:59,416
Ja, Verzeihung.
136
00:13:00,500 --> 00:13:01,333
Trip...
137
00:13:01,333 --> 00:13:04,166
Den Anwalt bezahle ich
mit deinem Ersparten.
138
00:13:04,250 --> 00:13:05,708
- Nein.
- Ja!
139
00:13:07,041 --> 00:13:10,625
Verstehe einer diese Generation.
Jeder muss sich darstellen.
140
00:13:10,625 --> 00:13:12,958
Keine Scheu, keine Privatsphäre.
141
00:13:12,958 --> 00:13:16,333
Nein, ich glaube,
es liegt eher an diesem Jungen,
142
00:13:16,333 --> 00:13:19,375
der den Moment nicht respektierte
und ihn teilte.
143
00:13:19,375 --> 00:13:21,666
Was? "Den Moment nicht respektiert"?
144
00:13:21,750 --> 00:13:24,833
Sie hatte mit vier Jungen Sex.
Finden Sie das ok?
145
00:13:26,625 --> 00:13:27,791
Nur ein Gedanke.
146
00:13:27,875 --> 00:13:30,875
Vielleicht hat sie unbewusst versucht,
147
00:13:31,416 --> 00:13:34,708
Sie dort zu treffen,
wo es am meisten wehtut.
148
00:13:34,708 --> 00:13:36,625
Sind Sie Anwalt oder Psychiater?
149
00:13:36,625 --> 00:13:38,208
Sie könnten beides brauchen.
150
00:13:38,208 --> 00:13:41,000
Ja, manche Anwälte
brauchen auch Psychiater.
151
00:13:42,041 --> 00:13:43,208
- Stimmt.
- Steh auf.
152
00:13:46,791 --> 00:13:47,750
M. La Rochène...
153
00:13:57,500 --> 00:13:58,333
Danke.
154
00:14:01,041 --> 00:14:04,875
Nicht sehr stilvoll.
Passt nicht in ein japanisches Restaurant.
155
00:14:07,041 --> 00:14:08,958
Die Inhaber sind Chinesen.
156
00:14:08,958 --> 00:14:11,750
Das wusste ich nicht. Dann ist es klar.
157
00:14:11,750 --> 00:14:14,916
Warum?
Haben Chinesen weniger Stil als Japaner?
158
00:14:15,500 --> 00:14:16,791
Hab ich nicht gesagt.
159
00:14:16,875 --> 00:14:20,041
- Das wäre rassistisch.
- Hast du nie rassistische Gedanken?
160
00:14:20,125 --> 00:14:22,958
- Möglichst nicht.
- Ich kämpfe dagegen an.
161
00:14:23,750 --> 00:14:27,750
Ich rede mir ein, kein Rassist zu sein,
weil ich dagegen ankämpfe.
162
00:14:27,750 --> 00:14:30,333
Aber du hast rassistische Gedanken.
163
00:14:30,333 --> 00:14:32,375
Ich führe eine Debatte im Kopf.
164
00:14:33,083 --> 00:14:35,791
Ich stimme
den rassistischen Gedanken nie zu.
165
00:14:36,791 --> 00:14:39,750
Doch vor zwei Minuten
sagte der alternative Kleinbürger,
166
00:14:39,750 --> 00:14:41,291
Chinesen wären stillos.
167
00:14:41,375 --> 00:14:43,041
Das habe ich nicht gesagt.
168
00:14:43,125 --> 00:14:46,833
Ich finde es vulgär,
einen nackten Kerl auf dem Glas zu haben.
169
00:14:46,833 --> 00:14:48,333
Das ist nicht rassistisch.
170
00:14:48,333 --> 00:14:51,166
Das war dir egal,
als die Transe dir einen blies.
171
00:14:51,250 --> 00:14:54,250
Das ist nicht nett.
Ich erzähle dir etwas, und du...
172
00:14:54,250 --> 00:14:55,875
Ich wusste es nicht.
173
00:14:55,875 --> 00:14:59,333
Das ist das Gute bei Transen.
Man kann sagen, man wusste nichts.
174
00:14:59,333 --> 00:15:02,583
- Ich dachte, er sei transgender.
- Na, dann ist es ok.
175
00:15:04,666 --> 00:15:06,125
Nein, es ist nicht ok.
176
00:15:08,083 --> 00:15:10,833
Ich verliere irgendwie die Kontrolle.
177
00:15:10,833 --> 00:15:13,750
- Ich verlor einen Klienten.
- Vielleicht Burnout.
178
00:15:15,291 --> 00:15:17,875
Habe ich Angst vor einer Depression
179
00:15:17,875 --> 00:15:20,291
oder wegen einer Depression?
180
00:15:21,416 --> 00:15:22,541
Henne oder Ei?
181
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Was kam zuerst?
182
00:15:27,000 --> 00:15:27,916
Das Ei...
183
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
...oder die Henne?
184
00:15:32,958 --> 00:15:35,791
- Als Carole mich verließ...
- Sushi-Frühlingsrollen?
185
00:15:35,875 --> 00:15:36,958
Die sind für mich.
186
00:15:41,041 --> 00:15:41,875
Danke.
187
00:15:43,125 --> 00:15:44,250
Danke.
188
00:15:51,583 --> 00:15:54,250
Ich sitze immer
unter einem Deckenstrahler.
189
00:15:54,250 --> 00:15:58,083
- Das ist ja kein Date.
- Du hast Haare. Du verstehst es nicht.
190
00:15:58,083 --> 00:16:00,541
Sie sollten die Dinger verbieten.
191
00:16:04,291 --> 00:16:07,333
Hattest du je das Gefühl,
dein Leben wäre nicht real?
192
00:16:08,083 --> 00:16:12,791
Es ist, als hätte ich
meinen Körper verlassen, mich beobachtet,
193
00:16:12,875 --> 00:16:15,291
mein Leben gelebt,
aber es war nicht real.
194
00:16:15,375 --> 00:16:18,750
Nein, es war real, aber falsch.
195
00:16:18,750 --> 00:16:19,833
Das ist es.
196
00:16:20,333 --> 00:16:24,916
Als gäbe es einen Unterschied
zwischen Wahrheit und Realität.
197
00:16:25,708 --> 00:16:27,041
Mein Leben ist real.
198
00:16:28,333 --> 00:16:30,291
Aber es ist falsch. Verstehst du?
199
00:16:30,958 --> 00:16:35,083
Als würdest du eine Lüge leben,
ohne zu wissen, was daran gelogen ist?
200
00:16:35,083 --> 00:16:36,583
Ja, ganz genau.
201
00:16:37,500 --> 00:16:38,583
Verstehe ich nicht.
202
00:16:38,583 --> 00:16:42,000
Es ist alles eine Lüge,
die mir keiner mehr abkauft.
203
00:16:42,958 --> 00:16:45,291
- Nicht mal mein Kater.
- Dein Kater?
204
00:16:45,375 --> 00:16:46,250
Mein Kater.
205
00:16:46,250 --> 00:16:47,458
Die reinste Farce.
206
00:16:47,458 --> 00:16:51,041
Überleg mal.
Ich füttere ihn und halte ihn gefangen.
207
00:16:51,125 --> 00:16:53,916
Er mag mich nicht.
Er hat das Stockholm-Syndrom.
208
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
Wie er sich an mir reibt,
ist furchtbar, nicht süß.
209
00:16:58,208 --> 00:17:01,083
Es ist tragisch.
Er ist Natascha Kampusch.
210
00:17:01,083 --> 00:17:03,666
Sie machen das nicht aus Zuneigung.
211
00:17:03,750 --> 00:17:06,666
Sie verteilen Pheromone
und markieren ihr Revier.
212
00:17:06,750 --> 00:17:09,333
Noch schlimmer. Wir erfinden Geschichten.
213
00:17:09,333 --> 00:17:13,125
Natascha Kampusch rieb sich
sicher nicht an Wolfgang Přiklopil.
214
00:17:13,125 --> 00:17:15,125
Nicht aus eigenem Antrieb.
215
00:17:16,500 --> 00:17:17,750
Du bist schräg drauf.
216
00:17:17,750 --> 00:17:21,041
Schon seltsam,
dass du den Namen des Entführers kennst.
217
00:17:22,541 --> 00:17:23,458
Ok.
218
00:17:24,958 --> 00:17:26,375
Ich rede nur über mich.
219
00:17:26,375 --> 00:17:29,000
Wie geht's dir? Wie läuft die Arbeit?
220
00:17:29,833 --> 00:17:31,791
Ach, das Übliche.
221
00:17:31,875 --> 00:17:34,416
Beckenbruch, Darmwürmer, Euthanasie.
222
00:17:35,958 --> 00:17:36,791
Ok.
223
00:17:37,916 --> 00:17:40,750
Ich will nicht ins Büro,
heim oder sonst wohin.
224
00:17:40,750 --> 00:17:44,625
Das ist morbide.
Vielleicht willst du einfach nur sterben.
225
00:18:07,833 --> 00:18:08,791
Verzeihung.
226
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
Das Gerät ist defekt.
227
00:18:11,583 --> 00:18:12,416
Was ist los?
228
00:18:12,500 --> 00:18:15,083
Mir wird mein Puls nicht angezeigt.
229
00:18:15,083 --> 00:18:18,916
Vielleicht sind es die Sensoren.
Oder Sie haben keinen Puls.
230
00:18:19,000 --> 00:18:22,625
Ja. Ich will sichergehen,
dass ich bis ans Limit gehe.
231
00:18:23,125 --> 00:18:26,083
Ich laufe seit 45 Minuten
und bin nicht außer Atem.
232
00:18:26,083 --> 00:18:28,583
Ans Limit zu gehen, kann tödlich enden.
233
00:18:29,666 --> 00:18:31,083
Ok. Ich versuch's mal.
234
00:18:38,541 --> 00:18:39,541
Verzeihung.
235
00:18:46,291 --> 00:18:47,416
Es funktioniert.
236
00:18:48,500 --> 00:18:50,583
Ja. Das ist typisch.
237
00:18:50,583 --> 00:18:52,833
Meine Hände waren wohl zu feucht.
238
00:18:52,833 --> 00:18:54,541
Das kann sein. Ok.
239
00:18:55,291 --> 00:18:57,666
Sport ist gut, aber nicht übertreiben.
240
00:18:58,666 --> 00:18:59,500
Danke.
241
00:20:00,166 --> 00:20:02,791
Michel? Ich bin's. Kannst du vorbeikommen?
242
00:20:03,791 --> 00:20:05,125
Mir geht es nicht gut.
243
00:20:05,958 --> 00:20:07,750
Es ist dringend. Jetzt, bitte.
244
00:20:09,208 --> 00:20:10,583
Danke. Bis gleich.
245
00:20:20,125 --> 00:20:22,958
- Na endlich.
- Ist der Schalter noch kaputt?
246
00:20:22,958 --> 00:20:23,875
Komm rein.
247
00:20:25,166 --> 00:20:28,375
- Ich sagte, es sei dringend.
- Darum eilte ich her.
248
00:20:29,500 --> 00:20:30,333
Und?
249
00:20:31,875 --> 00:20:32,833
Was hast du?
250
00:20:32,833 --> 00:20:34,250
Etwas stimmt nicht.
251
00:20:45,500 --> 00:20:48,041
Es dauert etwas länger.
Das ist für Katzen.
252
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Kleine Pfote.
253
00:21:00,791 --> 00:21:02,916
Es ist offenbar kaputt.
254
00:21:03,000 --> 00:21:04,541
Hör mein Herz ab.
255
00:21:04,625 --> 00:21:05,458
Ich höre.
256
00:21:06,458 --> 00:21:07,375
Nein, abhören.
257
00:21:07,375 --> 00:21:08,375
Richtig. Ja.
258
00:21:09,166 --> 00:21:10,000
Na schön.
259
00:21:18,500 --> 00:21:19,666
Was ist los?
260
00:21:19,750 --> 00:21:21,000
Was ist los?
261
00:21:23,208 --> 00:21:25,750
- Das ist seltsam. Ist dir kalt?
- Nein.
262
00:21:25,750 --> 00:21:27,958
- Ist dir heiß?
- Nein, normal. Warm.
263
00:21:27,958 --> 00:21:30,666
- Warm?
- Ja, weißt du nicht, was das bedeutet?
264
00:21:31,750 --> 00:21:34,125
- Warm wie feucht?
- Nein, warm wie warm.
265
00:21:46,291 --> 00:21:48,875
Ich rufe einen Arzt.
Danke für den Besuch.
266
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
- Was hast du gegessen?
- Japanisch.
267
00:21:50,875 --> 00:21:52,666
Richtig. Gib mir deinen Arm.
268
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
Es ist buchstäblich unvorstellbar.
Setz dich.
269
00:22:01,041 --> 00:22:05,125
Hör zu. Du bist nicht mein Patient,
also bin ich ehrlich.
270
00:22:05,125 --> 00:22:06,416
Ich weiß es nicht.
271
00:22:07,125 --> 00:22:09,375
Unglaublich. Dein Herz schlägt nicht.
272
00:22:10,916 --> 00:22:12,375
Ich verstehe das nicht.
273
00:22:13,666 --> 00:22:17,458
Es ist, als würde dein Herzmuskel
keine Kontraktionen erzeugen.
274
00:22:18,958 --> 00:22:19,958
Ist es ernst?
275
00:22:19,958 --> 00:22:21,708
Wenn man tot ist,
276
00:22:21,708 --> 00:22:24,875
ist das normal, aber da du ja lebst...
277
00:22:26,750 --> 00:22:27,875
...ist es beunruhigend.
278
00:22:29,166 --> 00:22:30,291
Leg dich hin.
279
00:22:33,625 --> 00:22:34,458
Wofür?
280
00:22:35,500 --> 00:22:37,666
- Um dich wiederzubeleben.
- Ich lebe.
281
00:22:39,916 --> 00:22:42,708
Gebrochene Rippen sind besser als der Tod.
282
00:22:42,708 --> 00:22:44,916
Aber ich bin nicht tot!
283
00:22:45,000 --> 00:22:47,958
- Ich rede mit dir.
- Ich weiß nicht weiter.
284
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
Ich bin Tierarzt, kein Kardiologe.
285
00:22:50,500 --> 00:22:53,625
- Ich bin als Freund hier.
- Gibt es Fälle wie mich?
286
00:22:55,208 --> 00:22:59,291
Ja, die Zikade ist sieben Jahre begraben,
bevor sie wieder auftaucht.
287
00:23:00,208 --> 00:23:02,458
Echt blöd. Sie lebt nur vier Wochen.
288
00:23:02,458 --> 00:23:03,875
Wen kümmert's, Michel?
289
00:23:03,875 --> 00:23:06,875
- Hast du es Valérie gesagt?
- Nein, niemals.
290
00:23:06,875 --> 00:23:08,375
- Sie ist deine Frau.
- Genau.
291
00:23:08,375 --> 00:23:11,666
Wenn ich sage, dass ich krank bin,
hat sie die Oberhand
292
00:23:11,750 --> 00:23:13,416
und macht mich zum Projekt.
293
00:23:13,916 --> 00:23:15,458
- Und...
- Sie spinnt.
294
00:23:18,208 --> 00:23:19,500
Nein, tut sie nicht.
295
00:23:19,500 --> 00:23:22,250
Nein, du darfst es ihr nicht sagen.
296
00:23:22,916 --> 00:23:25,125
Sie arbeitet an sich. Es geht voran.
297
00:23:25,125 --> 00:23:26,458
Sie meditiert.
298
00:23:26,458 --> 00:23:28,916
Das erklärt den Weihrauch. Er ist giftig.
299
00:23:29,000 --> 00:23:32,333
Man isst Bio-Kram,
um sich mit Weihrauch zu vergiften.
300
00:23:33,291 --> 00:23:34,708
Das kümmert auch keinen.
301
00:23:36,333 --> 00:23:37,416
Was machen wir?
302
00:23:38,166 --> 00:23:40,791
- Ich bringe dich ins Krankenhaus.
- Ok.
303
00:23:42,666 --> 00:23:44,208
Was werden die machen?
304
00:23:45,000 --> 00:23:45,875
Keine Ahnung.
305
00:23:46,375 --> 00:23:49,583
Vielleicht schocken sie dein Herz
mit dem Defibrillator.
306
00:23:49,583 --> 00:23:52,500
Vielleicht kommst du an ein Atemgerät.
307
00:23:52,500 --> 00:23:53,916
Ich atme doch.
308
00:23:54,000 --> 00:23:56,791
Oder sie versetzen dich
ins künstliche Koma.
309
00:23:56,875 --> 00:23:57,708
Wofür?
310
00:23:58,416 --> 00:23:59,958
Um dich wiederzubeleben.
311
00:23:59,958 --> 00:24:01,583
Sag bitte etwas Normales.
312
00:24:01,583 --> 00:24:04,583
Du bist anormal.
Du bist tot, aber bewegst dich.
313
00:24:04,583 --> 00:24:07,625
- Findest du das normal?
- Ich bin nicht tot!
314
00:24:07,625 --> 00:24:10,250
Ich sehe, dass du nicht tot bist, aber...
315
00:24:11,000 --> 00:24:13,125
Schrei nicht so. Ich kapier's nicht.
316
00:24:13,958 --> 00:24:14,916
Was ist los?
317
00:24:16,750 --> 00:24:18,000
Warum schreit ihr so?
318
00:24:18,666 --> 00:24:19,791
Wir schreien nicht.
319
00:24:20,541 --> 00:24:22,583
Du hast gerufen: "Ich bin nicht tot."
320
00:24:22,583 --> 00:24:23,916
Weil er lebt.
321
00:24:24,000 --> 00:24:27,625
Wäre ich tot, würde ich nicht rufen:
"Ich bin tot", Valérie.
322
00:24:27,625 --> 00:24:31,208
Wenn du einen Satz
mit meinem Namen beendest,
323
00:24:31,208 --> 00:24:32,541
stimmt etwas nicht.
324
00:24:33,125 --> 00:24:34,125
Wo wollt ihr hin?
325
00:24:34,125 --> 00:24:36,500
- Nirgendwohin.
- Nein?
326
00:24:36,500 --> 00:24:39,875
Ist das ein Witz?
Was hängt da an deinem Hals?
327
00:24:41,208 --> 00:24:44,000
- Was verheimlicht ihr mir?
- Nichts, Valérie.
328
00:24:44,875 --> 00:24:46,291
Bist du krank?
329
00:24:48,458 --> 00:24:50,750
- Wir sollten es ihr sagen.
- Was denn?
330
00:24:50,750 --> 00:24:54,000
Nichts. Es gibt nichts zu sagen.
Hörst du? Nichts.
331
00:24:54,000 --> 00:24:56,208
Sie hat ein Recht auf die Wahrheit.
332
00:25:05,625 --> 00:25:07,416
- Was macht sie?
- Sie ist sauer.
333
00:25:07,916 --> 00:25:10,125
- Also doch?
- Willst du mich umbringen?
334
00:25:17,791 --> 00:25:19,541
Mach die Tür auf.
335
00:25:19,625 --> 00:25:21,708
Sobald du es mir erklärt hast.
336
00:25:21,708 --> 00:25:24,208
- Wir sollten los.
- Den Schlüssel, bitte.
337
00:25:24,208 --> 00:25:26,166
Sag mir bitte, was los ist.
338
00:25:26,250 --> 00:25:27,666
Ein Herzstillstand.
339
00:25:27,750 --> 00:25:29,750
- Wann?
- Jetzt.
340
00:25:29,750 --> 00:25:31,000
- Jetzt gerade.
- Was?
341
00:25:31,000 --> 00:25:33,291
Sein Herz schlägt nicht.
Wir müssen los.
342
00:25:33,375 --> 00:25:35,208
- Es schlägt nicht?
- Genau.
343
00:25:35,208 --> 00:25:36,791
- Lass mich fühlen.
- Kein Puls.
344
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
- Da fühlst du nichts.
- Na los.
345
00:25:56,041 --> 00:25:57,250
Überrascht es dich?
346
00:25:58,708 --> 00:25:59,708
Wie bitte?
347
00:26:00,375 --> 00:26:02,083
Dass du herzlos bist.
348
00:26:03,041 --> 00:26:04,666
Darüber will ich nicht reden.
349
00:26:04,750 --> 00:26:06,208
Hast du Angst? Warum?
350
00:26:06,208 --> 00:26:10,208
Du meditierst jeden Tag,
streichelst Gemüse, redest mit Blumen,
351
00:26:10,208 --> 00:26:12,083
nimmst Okarina-Unterricht.
352
00:26:12,083 --> 00:26:13,083
Bist du fertig?
353
00:26:13,083 --> 00:26:16,541
Hör mir nur ein Mal zu.
Versuche, anders zu denken.
354
00:26:16,625 --> 00:26:21,208
Vielleicht gibt es andere Antworten
als die in deinem Erfahrungsschatz.
355
00:26:21,708 --> 00:26:23,250
Bitte, ich will das nicht.
356
00:26:23,916 --> 00:26:27,583
Bitte, nutz das als Gelegenheit,
mit dir ins Reine zu kommen.
357
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
- Hör auf dein Herz.
- Verzeihung.
358
00:26:30,250 --> 00:26:33,916
Ich glaube,
in deinen Worten steckt viel Wahrheit,
359
00:26:34,000 --> 00:26:37,333
aber ich bin Arzt,
und wir müssen jetzt ins Krankenhaus.
360
00:26:37,333 --> 00:26:39,625
Nein, ich will nur noch hier weg.
361
00:26:39,625 --> 00:26:42,333
Was soll er da?
Es ist kein rationales Problem.
362
00:26:42,333 --> 00:26:45,125
- Meinst du, die wissen mehr?
- Es ist ein Rätsel.
363
00:26:45,125 --> 00:26:46,500
Gib mir den Schlüssel.
364
00:26:46,500 --> 00:26:48,125
Der Schlüssel ist in dir.
365
00:26:48,125 --> 00:26:50,416
- Bitte.
- Du hast ihn steckenlassen.
366
00:26:50,500 --> 00:26:53,708
- Red nicht so kryptisches Zeug.
- Er steckt in der Tür.
367
00:26:54,625 --> 00:26:59,458
Ein freudscher Fehler.
Du kannst die Wahrheit nicht ignorieren.
368
00:27:00,083 --> 00:27:03,250
Red mit mir.
Sag mir, was tief in deinem Herzen liegt.
369
00:27:03,250 --> 00:27:07,416
Statt Fehler anderer zu beheben,
solltest du an deine Vergangenheit denken.
370
00:27:09,500 --> 00:27:11,250
Ja?
371
00:27:17,916 --> 00:27:20,291
Ich rufe Margaux an.
Wir gehen zu ihr.
372
00:27:20,375 --> 00:27:22,625
Nicht Margaux. Die Irre. Dein Guru.
373
00:27:22,625 --> 00:27:25,166
Sie ist eine Lebensberaterin, kein Guru.
374
00:27:25,250 --> 00:27:27,125
Mir hat sie schon geholfen.
375
00:27:28,666 --> 00:27:30,416
Dann lieber das Krankenhaus.
376
00:27:30,500 --> 00:27:32,875
Wo sie Schläuche in dich stecken?
377
00:27:33,458 --> 00:27:36,083
Es geht nicht um den Motor, Schatz.
Michel.
378
00:27:38,333 --> 00:27:41,000
Na ja, du bist sowieso tot,
379
00:27:41,000 --> 00:27:44,416
also gibt es aus medizinischer Sicht
nichts zu verlieren.
380
00:27:46,291 --> 00:27:49,250
Im schlimmsten Fall
schlägt dein Herz wieder.
381
00:27:50,916 --> 00:27:52,166
Ich rufe Margaux an.
382
00:28:14,958 --> 00:28:18,708
Ja, natürlich.
Es war gut, herzukommen, Valérie.
383
00:28:18,708 --> 00:28:21,541
Danke, dass es so spontan ging, Margaux.
384
00:28:23,041 --> 00:28:24,583
Ich kenne Sie, M. Bordier.
385
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
- Nein.
- Jean-Louis.
386
00:28:26,875 --> 00:28:29,541
Schon gut, Valérie.
Ich bin Zweifler gewohnt.
387
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
Vor allem Männer.
388
00:28:31,208 --> 00:28:34,000
Sie sind ungern verwirrt.
Sie wollen es einfach.
389
00:28:34,000 --> 00:28:36,041
Aber das Leben ist nicht einfach.
390
00:28:37,333 --> 00:28:38,166
Ihr Arm.
391
00:28:38,750 --> 00:28:40,333
- Ihr Arm.
- Dein Arm.
392
00:28:44,875 --> 00:28:47,916
Kein Puls. Das ist außergewöhnlich.
393
00:28:49,541 --> 00:28:50,375
Außergewöhnlich.
394
00:28:54,166 --> 00:28:55,791
Ihr Herz schlägt.
395
00:28:55,875 --> 00:28:58,708
- Nein, das ist es ja.
- Nicht Ihr physisches Herz.
396
00:28:58,708 --> 00:29:01,500
Es gibt ein physisches
und ein kosmisches Herz.
397
00:29:01,500 --> 00:29:03,208
- Siehst du?.
- Valérie.
398
00:29:03,208 --> 00:29:04,125
Verzeihung.
399
00:29:04,708 --> 00:29:06,416
Ihr kosmisches Herz schlägt,
400
00:29:06,500 --> 00:29:08,500
ist aber vom physischen getrennt.
401
00:29:08,500 --> 00:29:11,375
Sie sind nicht mehr
miteinander verbunden.
402
00:29:11,375 --> 00:29:15,500
Es wird nicht mehr
von Ihrem Karma angetrieben,
403
00:29:15,500 --> 00:29:18,291
daher schlägt das physische Herz nicht.
404
00:29:18,375 --> 00:29:22,750
Ihr kosmisches Herz
ist ein Gefangener des Karunga.
405
00:29:25,458 --> 00:29:26,500
Was ist das?
406
00:29:27,083 --> 00:29:31,666
In der jüdisch-christlichen Welt
könnte man es mit Fegefeuer vergleichen.
407
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Einfach gesagt.
408
00:29:34,416 --> 00:29:37,833
Sie stehen zwischen zwei Welten
vor zwei Ausgängen.
409
00:29:37,833 --> 00:29:40,500
Sie müssen den Eingang wählen.
410
00:29:41,041 --> 00:29:43,958
Den Eingang zu Ihrem physischen Herz.
411
00:29:43,958 --> 00:29:46,250
Klar, das ist logisch.
412
00:29:46,958 --> 00:29:49,208
Das Karunga ist kein Witz, M. Bordier.
413
00:29:49,208 --> 00:29:52,333
Diese Macht steht über allem,
auch über mir.
414
00:29:52,333 --> 00:29:54,666
Es kann Sie heilen und befreien,
415
00:29:55,416 --> 00:29:56,500
aber auch töten.
416
00:29:57,500 --> 00:30:00,458
Ich bin hier, um Sie zu retten.
417
00:30:00,458 --> 00:30:02,541
Gut, dann beenden Sie es.
418
00:30:02,625 --> 00:30:05,125
Sie müssen mir helfen. Möchten Sie das?
419
00:30:05,125 --> 00:30:06,416
- Ja.
- Valérie.
420
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Verzeihung.
421
00:30:08,791 --> 00:30:10,375
Helfen Sie mir?
422
00:30:10,375 --> 00:30:11,791
Ja, gern. Los.
423
00:30:11,875 --> 00:30:12,916
Folgen Sie mir.
424
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Kommen Sie.
425
00:30:17,875 --> 00:30:19,916
- Worauf wartest du? Geh.
- Ja.
426
00:30:20,000 --> 00:30:21,125
Kommen Sie.
427
00:30:22,166 --> 00:30:23,541
Unglaublich.
428
00:30:24,541 --> 00:30:25,375
Kommen Sie.
429
00:30:26,458 --> 00:30:27,291
Hinsetzen.
430
00:30:28,500 --> 00:30:29,416
In den Kreis?
431
00:30:30,166 --> 00:30:31,000
Genau.
432
00:30:31,500 --> 00:30:33,708
Bezeichnen Sie es ruhig als Kreis.
433
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
- Ihre Wohnung gefällt mir.
- Danke.
434
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
- Valérie.
- Verzeihung,
435
00:30:59,750 --> 00:31:02,291
Schönes Klavier.
Sie können spielen. Fauré.
436
00:31:02,375 --> 00:31:03,333
Wie schön.
437
00:31:04,875 --> 00:31:07,416
Schade, dass es nicht für mehr reichte.
438
00:31:10,000 --> 00:31:11,125
Valentine.
439
00:31:12,916 --> 00:31:14,000
Welche Valentine?
440
00:31:14,625 --> 00:31:17,166
Ihre erste Freundin hat Sie verletzt.
441
00:31:19,125 --> 00:31:20,625
Sie brach mir mein Herz.
442
00:31:21,333 --> 00:31:23,125
Ich weinte sechs Monate.
443
00:31:23,125 --> 00:31:25,583
Ich war sieben Wochen in Schlaftherapie.
444
00:31:25,708 --> 00:31:26,791
Ja.
445
00:31:27,416 --> 00:31:30,708
Keine Familienfotos,
keine Fotos von Ihrer Mutter.
446
00:31:33,166 --> 00:31:34,500
- Ist sie tot?
- Nein.
447
00:31:35,125 --> 00:31:39,208
Tut mir leid, Verzeihung.
Sie sehen sie nur selten.
448
00:31:40,541 --> 00:31:44,833
Als Ihre Schwester ihr Geld klaute,
hat Ihre Mutter Sie beschuldigt.
449
00:31:46,166 --> 00:31:49,041
Sie schlug mit dem Kabel
des Joghurtbereiters zu.
450
00:31:49,541 --> 00:31:51,500
In den 70ern war das üblich.
451
00:31:51,500 --> 00:31:52,875
Joghurtbereiter?
452
00:31:52,875 --> 00:31:54,541
Die Kinder zu schlagen.
453
00:31:56,416 --> 00:31:59,000
Ihre erste Erfahrung mit Ungerechtigkeit.
454
00:31:59,000 --> 00:32:00,083
Aber...
455
00:32:01,791 --> 00:32:03,708
Sie haben sehr gelitten.
456
00:32:03,708 --> 00:32:05,583
Das war keine große Sache.
457
00:32:05,583 --> 00:32:08,916
Hören Sie auf,
Ihren Urschmerz herunterzuspielen, ok?
458
00:32:13,750 --> 00:32:15,291
Gibt es Probleme mit Frauen?
459
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
Im schwulen Sinne?
460
00:32:19,958 --> 00:32:20,791
Nein.
461
00:32:22,083 --> 00:32:24,833
Nein. Im frauenfeindlichen Sinne.
462
00:32:25,458 --> 00:32:26,291
Nein.
463
00:32:27,458 --> 00:32:29,583
- Ich denke schon.
- Valérie.
464
00:32:30,250 --> 00:32:31,625
Verzeihung. Aber ja.
465
00:32:32,625 --> 00:32:33,458
Ja?
466
00:32:33,958 --> 00:32:35,500
- Nein.
- Nein?
467
00:32:36,458 --> 00:32:37,583
Ich glaube nicht.
468
00:32:48,250 --> 00:32:49,083
Kommen Sie.
469
00:32:57,791 --> 00:32:58,916
- Alles ok?
- Ja.
470
00:33:08,833 --> 00:33:09,875
Ich helfe Ihnen.
471
00:33:12,666 --> 00:33:15,916
Woher wissen Sie das alles?
Hast du es ihr gesagt?
472
00:33:16,000 --> 00:33:18,416
Ich? Du hast mir das nie erzählt.
473
00:33:18,500 --> 00:33:20,750
Danke für dein Vertrauen.
474
00:33:20,750 --> 00:33:21,666
Valérie.
475
00:33:22,166 --> 00:33:23,000
Verzeihung.
476
00:33:26,416 --> 00:33:28,125
Es ist ein Problem mit Ihrer Mutter.
477
00:33:29,000 --> 00:33:30,833
Wirklich? Ich sehe sie nie.
478
00:33:30,833 --> 00:33:32,125
Ja, genau. Warum?
479
00:33:33,041 --> 00:33:35,708
Warum? Ich weiß nicht.
Wir treffen uns nicht.
480
00:33:35,708 --> 00:33:39,666
Wenn wir uns treffen, ist es kompliziert.
Also lassen wir es.
481
00:33:39,750 --> 00:33:42,666
Das Leben ist kein Video,
das man löschen kann.
482
00:33:42,750 --> 00:33:44,208
Sie meint deinen Job.
483
00:33:44,208 --> 00:33:46,125
Valérie, das reicht. Verdammt!
484
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Sie müssen Ihre Mutter treffen.
485
00:33:53,000 --> 00:33:54,458
Wirklich? Warum?
486
00:33:54,458 --> 00:33:56,666
Sie müssen mit ihr zu mir kommen.
487
00:33:56,750 --> 00:33:58,250
Sie wollen meine Mutter sehen?
488
00:33:58,250 --> 00:33:59,875
Die Quelle Ihrer Mutter.
489
00:34:00,500 --> 00:34:02,833
Die Quelle meiner Mutter? Was ist das?
490
00:34:03,333 --> 00:34:06,625
Der Ort, aus dem Sie kamen.
491
00:34:08,458 --> 00:34:09,750
Ach so...
492
00:34:11,125 --> 00:34:14,875
- Ich verstehe... Ach so, ihre...
- Ja, das ist...
493
00:34:15,458 --> 00:34:18,375
Ich kam wie alle anderen raus.
Aus ihrer Vagina.
494
00:34:19,375 --> 00:34:20,583
Ich muss sie sehen.
495
00:34:24,875 --> 00:34:26,333
- Ihre Vagina?
- Ja.
496
00:34:32,083 --> 00:34:35,291
Das ist unmöglich.
Darum kann ich sie nicht bitten.
497
00:34:35,375 --> 00:34:37,583
- Warum?
- Warum? Sie ist 82 Jahre alt.
498
00:34:37,583 --> 00:34:39,458
Sie zeigt mir nicht ihren...
499
00:34:39,458 --> 00:34:41,000
- Genitalbereich.
- Ja.
500
00:34:41,000 --> 00:34:42,333
Dann ein Foto.
501
00:34:42,333 --> 00:34:44,375
Denken Sie, ich hätte ein Foto davon?
502
00:34:44,375 --> 00:34:46,000
Machen Sie ein Foto.
503
00:34:46,000 --> 00:34:50,875
Ich werde meine Mutter nicht bitten,
sie da unten fotografieren zu dürfen.
504
00:34:50,875 --> 00:34:52,541
Dann sterben Sie. Tschüs.
505
00:34:52,625 --> 00:34:54,291
- Halt!
- Helfen Sie mir.
506
00:34:54,375 --> 00:34:57,583
Das Karunga muss die Quelle sehen,
damit Ihr Herz schlägt.
507
00:34:57,583 --> 00:35:00,625
Kann das Karunga das nicht allein regeln?
508
00:35:00,625 --> 00:35:03,833
Es arbeitet durch mich. Ich bin sein Auge.
509
00:35:03,833 --> 00:35:05,833
Wie soll ich das machen?
510
00:35:05,833 --> 00:35:09,125
Nach vier Jahren sage ich:
"Ich brauche ein Foto deiner Muschi."
511
00:35:09,125 --> 00:35:10,875
- Nicht digital.
- Was?
512
00:35:10,875 --> 00:35:12,583
Ich muss es anfassen.
513
00:35:12,583 --> 00:35:14,541
Das können Sie mir nicht antun.
514
00:35:14,625 --> 00:35:17,416
Sie haben drei Tage, bevor Sie sterben.
515
00:35:24,625 --> 00:35:26,333
Zeigen Sie mir die Quelle.
516
00:37:32,541 --> 00:37:33,500
Alles ok?
517
00:37:35,833 --> 00:37:37,375
Ich hatte einen Albtraum.
518
00:37:37,375 --> 00:37:40,833
Sieht nicht so aus.
Der scheint zu funktionieren.
519
00:37:41,583 --> 00:37:42,583
Und dein Herz?
520
00:37:45,250 --> 00:37:46,375
Immer noch nichts.
521
00:37:50,333 --> 00:37:53,708
TAG EINS
522
00:37:53,708 --> 00:37:55,875
Woher wusste sie von Valentine?
523
00:37:55,875 --> 00:37:59,208
Kräfte?
Glaubst du an diesen Blödsinn?
524
00:38:00,291 --> 00:38:03,000
Sie wusste Dinge,
die ich niemandem erzählte.
525
00:38:03,500 --> 00:38:05,458
Du spinnst und bist irrational.
526
00:38:05,458 --> 00:38:08,125
Mein Herz schlägt nicht mehr.
Ist das rational?
527
00:38:08,125 --> 00:38:10,083
Kannst du es rational erklären?
528
00:38:11,083 --> 00:38:13,500
- Das ergibt keinen Sinn.
- Natürlich nicht!
529
00:38:14,458 --> 00:38:18,166
Nichts ergibt Sinn.
Ich muss woanders nach Antworten suchen.
530
00:38:19,375 --> 00:38:20,708
Wen kümmert Sinn?
531
00:38:21,625 --> 00:38:24,250
Wie will sie
dein Herz zum Schlagen bringen?
532
00:38:25,125 --> 00:38:26,750
- Sie will...
- Was?
533
00:38:27,625 --> 00:38:29,166
Sie will die...
534
00:38:29,250 --> 00:38:32,333
- Wie bitte?
- Sie will die Vagina meiner Mutter sehen.
535
00:38:34,750 --> 00:38:37,458
Was?
Sie will die Vagina deiner Mutter sehen?
536
00:38:37,458 --> 00:38:40,041
- Die Vagina deiner Mutter?
- Oder ein Foto.
537
00:38:42,291 --> 00:38:44,333
Ein Foto der Vagina deiner Mutter?
538
00:38:46,708 --> 00:38:48,708
- Wirst du es tun?
- Natürlich.
539
00:38:49,208 --> 00:38:50,166
Du spinnst.
540
00:38:50,666 --> 00:38:52,916
Du kannst die Arme nicht darum bitten.
541
00:38:53,000 --> 00:38:54,750
Nein, natürlich nicht.
542
00:38:54,750 --> 00:38:57,250
- Ich bin erleichtert.
- Darum dachte ich...
543
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Ja?
544
00:38:59,958 --> 00:39:01,083
- Was?
- Na ja, du.
545
00:39:01,833 --> 00:39:02,666
Was, ich?
546
00:39:03,208 --> 00:39:04,416
Du könntest es tun.
547
00:39:06,125 --> 00:39:07,250
Du spinnst.
548
00:39:07,250 --> 00:39:08,375
Du bist Arzt.
549
00:39:08,875 --> 00:39:10,625
Ich bin Tierarzt, kein Arzt.
550
00:39:11,166 --> 00:39:14,125
Genau. Ich kann meine Mutter
nicht darum bitten.
551
00:39:15,333 --> 00:39:17,750
Du bist verrückt. Komm schon, Jean-Louis.
552
00:39:17,750 --> 00:39:21,083
- Das frage ich sie nicht.
- Ihr kennt euch ewig.
553
00:39:21,083 --> 00:39:23,041
- Ich sah sie nicht seit...
- Und?
554
00:39:23,125 --> 00:39:26,083
Tu es für mich. Rette mich. Bitte.
555
00:39:26,833 --> 00:39:29,416
Das kannst du unmöglich
von mir verlangen.
556
00:39:30,666 --> 00:39:32,666
Wer nahm dich nach Carole auf?
557
00:39:33,250 --> 00:39:37,375
Wer lieh dir Geld für ein Viertel Pferd?
Wer hilft dir seit Jahren?
558
00:39:38,083 --> 00:39:40,000
- Du.
- Was tust du für mich?
559
00:39:41,041 --> 00:39:44,291
- Ich bin dein Freund.
- Der meine Mutter nicht fotografiert.
560
00:39:44,375 --> 00:39:45,916
- Und?
- Er tut es nicht.
561
00:39:46,000 --> 00:39:47,375
Hey, komm her.
562
00:39:49,750 --> 00:39:52,666
Du rettest deinem besten Freund
nicht das Leben?
563
00:39:52,750 --> 00:39:56,708
Das ist doch lächerlich.
Du glaubst einer freudschen Wahrsagerin.
564
00:39:56,708 --> 00:40:00,291
Sie ist keine Wahrsagerin.
Rette ihn oder stirb.
565
00:40:00,375 --> 00:40:04,166
Ich schlitze dich auf.
Ich schneide dir den Schwanz ab.
566
00:40:04,250 --> 00:40:06,166
Ich stech's dir in die Luftröhre.
567
00:40:08,875 --> 00:40:10,208
- Scherzt sie?
- Nein.
568
00:40:10,208 --> 00:40:14,458
Soll ich Konfekt mitbringen
und sie bitten, sich auszuziehen?
569
00:40:14,458 --> 00:40:17,458
Sei nicht so vulgär.
Wir besuchen sie heute.
570
00:40:17,458 --> 00:40:19,583
- Wo?
- Bei ihr. In zwei Stunden.
571
00:40:19,583 --> 00:40:21,208
Sieh mal. Es ist einfach.
572
00:40:21,208 --> 00:40:23,083
Du musst gar nichts tun.
573
00:40:23,583 --> 00:40:25,375
Drück einfach diesen Knopf.
574
00:40:25,375 --> 00:40:26,583
Schau her!
575
00:40:26,583 --> 00:40:29,083
Hier. Du musst den Blitz aktivieren.
576
00:40:29,083 --> 00:40:31,416
- Das wird nötig sein.
- Ihr spinnt.
577
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
Ich nehme keine Polaroid.
578
00:40:33,000 --> 00:40:35,291
- Digital geht nicht.
- Nicht mein Problem.
579
00:40:36,208 --> 00:40:37,166
Na los.
580
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Ihr spinnt.
581
00:40:53,750 --> 00:40:55,875
- Ja?
- Ja. Mutter, ich bin's.
582
00:40:56,666 --> 00:40:58,041
Du bist nicht allein.
583
00:40:58,708 --> 00:41:00,500
Nein, Valérie ist dabei.
584
00:41:00,500 --> 00:41:01,833
Ach ja.
585
00:41:01,833 --> 00:41:03,000
Wie nett.
586
00:41:03,500 --> 00:41:05,791
- Ich mache auf.
- Ok, bis gleich.
587
00:41:20,750 --> 00:41:21,875
Hallo, Mama.
588
00:41:21,875 --> 00:41:23,375
- Hallo.
- Wie geht's?
589
00:41:25,000 --> 00:41:26,333
Kommt rein.
590
00:41:28,083 --> 00:41:29,333
Guten Tag, Brigitte.
591
00:41:30,208 --> 00:41:31,416
Guten Tag, Valérie.
592
00:41:32,250 --> 00:41:33,333
Sind die für mich?
593
00:41:33,333 --> 00:41:35,041
Ja, von Jean-Louis.
594
00:41:35,125 --> 00:41:36,750
- Das ist zu viel.
- Quatsch.
595
00:41:44,333 --> 00:41:47,291
- Es riecht nach Suppe. Deprimierend.
- Sei still.
596
00:42:02,458 --> 00:42:03,458
Setzt euch.
597
00:42:08,750 --> 00:42:11,625
So spontan konnte ich nichts vorbereiten.
598
00:42:13,375 --> 00:42:14,291
Und?
599
00:42:15,875 --> 00:42:17,083
Was gibt es?
600
00:42:19,333 --> 00:42:22,041
Du hast seit vier Jahren nicht angerufen.
601
00:42:22,125 --> 00:42:24,458
Komm schon, Mama. Ich habe angerufen.
602
00:42:24,458 --> 00:42:25,833
- Wann?
- Ganz oft.
603
00:42:26,750 --> 00:42:27,833
Du bist nie da.
604
00:42:27,833 --> 00:42:30,416
Du hättest auf den AB sprechen sollen.
605
00:42:30,500 --> 00:42:31,875
Es ist immer besetzt.
606
00:42:31,875 --> 00:42:33,541
- Ja?
- Ja. Immer besetzt.
607
00:42:34,208 --> 00:42:36,041
Wie erreichen dich Bekannte?
608
00:42:36,125 --> 00:42:38,541
Trotzdem, vier Jahre ohne ein Wort.
609
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Unser letztes Treffen...
610
00:42:44,333 --> 00:42:45,458
Wann war das?
611
00:42:46,875 --> 00:42:51,291
Valérie ist zwar älter als du,
aber du hast nur eine Mutter.
612
00:42:53,250 --> 00:42:55,875
Die Hauptsache ist,
dass wir uns jetzt sehen.
613
00:42:56,583 --> 00:42:58,208
- Ja.
- Wir sehen uns jetzt.
614
00:42:58,708 --> 00:43:00,666
- Ja.
- Na also.
615
00:43:02,250 --> 00:43:05,666
Und? Was kann ich für dich tun, Schatz?
616
00:43:09,458 --> 00:43:12,541
- Ich erwarte niemanden.
- Überraschung! Ich gehe.
617
00:43:16,791 --> 00:43:19,833
Hallo? Ja.
Ich mache auf. Dritter Stock.
618
00:43:19,833 --> 00:43:21,166
Es sind nur fünf Jahre.
619
00:43:22,375 --> 00:43:25,416
- Wie bitte?
- Ich bin fünf Jahre älter als dein Sohn.
620
00:43:26,000 --> 00:43:27,750
Ich weiß. Wieso sagst du das?
621
00:43:27,750 --> 00:43:30,041
Wegen dem, was du gerade gesagt hast.
622
00:43:30,125 --> 00:43:31,666
Ich verstehe nicht.
623
00:43:32,416 --> 00:43:33,250
Schon gut.
624
00:43:33,791 --> 00:43:36,125
- Wie bitte?
- Es ist schon gut.
625
00:43:38,125 --> 00:43:39,791
Du wirst das komisch finden.
626
00:43:40,541 --> 00:43:41,375
Ach ja?
627
00:43:45,708 --> 00:43:48,000
Komm rein. Los.
628
00:43:52,833 --> 00:43:53,666
Na so was!
629
00:43:58,291 --> 00:43:59,375
Guten Tag.
630
00:44:02,083 --> 00:44:03,458
Kennst du noch Michel?
631
00:44:05,166 --> 00:44:06,708
- Nein.
- Michel Verdoux.
632
00:44:06,708 --> 00:44:09,833
Mein alter Schulkamerad.
Er ist jetzt Tierarzt.
633
00:44:10,791 --> 00:44:11,875
Michel Verdoux.
634
00:44:13,166 --> 00:44:14,958
Ja, ich erinnere mich.
635
00:44:16,375 --> 00:44:17,875
Michel wollte dich sehen.
636
00:44:19,791 --> 00:44:20,708
Das stimmt.
637
00:44:21,875 --> 00:44:22,833
Unbedingt.
638
00:44:23,708 --> 00:44:25,541
Das ist ja lieb, nicht wahr?
639
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
- Oder, Brigitte?
- Ja.
640
00:44:28,083 --> 00:44:28,958
Ja.
641
00:44:29,458 --> 00:44:30,291
Ja.
642
00:44:31,625 --> 00:44:33,458
Warum wolltest du mich sehen?
643
00:44:33,458 --> 00:44:35,583
Weil Michel Geburtstag hat.
644
00:44:37,125 --> 00:44:39,250
- Ach ja?
- Er wird heute 42.
645
00:44:40,166 --> 00:44:41,750
Herzlichen Glückwunsch.
646
00:44:42,250 --> 00:44:43,083
Danke.
647
00:44:43,083 --> 00:44:47,166
Weißt du, was er gesagt hat,
als ich ihn nach seinem Wunsch fragte?
648
00:44:47,250 --> 00:44:48,416
Ich weiß es nicht.
649
00:44:48,500 --> 00:44:51,416
Er sagte:
"Ich möchte deine Mutter besuchen."
650
00:44:53,625 --> 00:44:55,250
- Wirklich?
- Ja, das stimmt.
651
00:44:56,333 --> 00:44:57,833
- Das habe ich gesagt.
- Ja.
652
00:44:59,291 --> 00:45:00,958
Warum wollten Sie zu mir?
653
00:45:03,958 --> 00:45:05,083
Weil ich Sie mag.
654
00:45:05,833 --> 00:45:06,666
Danke.
655
00:45:08,125 --> 00:45:11,375
- Ich habe viele gute Erinnerungen an Sie.
- Das ist gut.
656
00:45:11,375 --> 00:45:12,875
Ich muss mal aufs Klo.
657
00:45:12,875 --> 00:45:15,458
- Jean-Louis...
- Ich zeig's dir.
658
00:45:23,333 --> 00:45:24,916
Sie müssen nicht stehen.
659
00:45:26,875 --> 00:45:27,708
Danke.
660
00:46:08,083 --> 00:46:08,916
Und sonst?
661
00:46:11,916 --> 00:46:13,041
Geht es Ihnen gut?
662
00:46:15,583 --> 00:46:16,666
Sehr gut, danke.
663
00:46:34,541 --> 00:46:36,166
Sie haben Essen zubereitet.
664
00:46:38,833 --> 00:46:39,916
Nichts Richtiges.
665
00:46:41,125 --> 00:46:42,708
Das ist nur eine Tarama.
666
00:46:51,000 --> 00:46:51,833
Ein Tarama.
667
00:46:54,708 --> 00:46:57,208
Nein, in Griechenland heißt es die Tarama.
668
00:47:02,250 --> 00:47:03,416
Ich glaube nicht.
669
00:47:07,000 --> 00:47:07,833
Doch.
670
00:47:10,333 --> 00:47:11,166
Na gut.
671
00:47:17,041 --> 00:47:18,791
Tut Ihnen etwas weh?
672
00:47:20,125 --> 00:47:20,958
Nein.
673
00:47:23,291 --> 00:47:26,375
Wenn ich morgens aufstehe,
tut mein Rücken etwas weh.
674
00:47:28,000 --> 00:47:28,833
Verstehe.
675
00:47:30,041 --> 00:47:31,208
Ihr Rücken tut weh.
676
00:47:31,958 --> 00:47:34,958
- Morgens.
- Nicht auf die leichte Schulter nehmen.
677
00:47:35,625 --> 00:47:38,041
Nach dem Aufstehen geht es weg.
678
00:47:38,125 --> 00:47:42,541
Wussten Sie, dass Rückenprobleme
oft gynäkologische Ursachen haben?
679
00:47:42,625 --> 00:47:43,458
Ach ja?
680
00:47:43,958 --> 00:47:46,208
- Ja.
- Aber Sie...
681
00:47:46,208 --> 00:47:47,583
Sind Sie Arzt?
682
00:47:47,583 --> 00:47:48,916
Gynäkologe.
683
00:47:49,750 --> 00:47:51,666
Jean-Louis sagte, Tierarzt.
684
00:47:53,125 --> 00:47:55,333
Ich bin Tierarzt und Gynäkologe.
685
00:47:56,458 --> 00:47:59,416
Meinen Sie, Tier-Gynäkologe?
686
00:47:59,500 --> 00:48:00,333
Genau.
687
00:48:00,916 --> 00:48:02,583
- So etwas gibt es?
- Ja.
688
00:48:02,583 --> 00:48:04,208
Ich kann Sie untersuchen.
689
00:48:04,208 --> 00:48:05,125
Wie bitte?
690
00:48:05,125 --> 00:48:07,375
- Ich kann Sie untersuchen.
- Nein, danke.
691
00:48:07,916 --> 00:48:10,208
- Es wäre besser.
- Lieber nicht.
692
00:48:10,208 --> 00:48:11,958
Es geht nur um Ihren Rücken.
693
00:48:11,958 --> 00:48:14,625
Na los. Zeigen Sie mir alles.
694
00:48:14,625 --> 00:48:16,000
Was soll ich zeigen?
695
00:48:16,125 --> 00:48:18,000
Ich untersuche Sie. Ausziehen.
696
00:48:18,000 --> 00:48:20,208
- Vor Ihnen?
- Es ist mein Beruf.
697
00:48:20,708 --> 00:48:22,125
Das ist mir peinlich.
698
00:48:22,125 --> 00:48:24,541
Muss es nicht sein. Ich bin Tierarzt.
699
00:48:24,625 --> 00:48:28,041
Danke, aber es wäre mir unangenehm,
wenn Sie mich berühren.
700
00:48:28,125 --> 00:48:29,708
Es ist nur ein Abstrich.
701
00:48:29,708 --> 00:48:32,791
Ein kurzer Abstrich.
Es dauert zwei Minuten.
702
00:48:33,833 --> 00:48:35,333
Bedrängen Sie mich nicht.
703
00:48:37,375 --> 00:48:38,333
Bitte ausziehen.
704
00:48:38,958 --> 00:48:41,208
- Nein, ich will nicht.
- Ausziehen.
705
00:48:42,458 --> 00:48:46,791
Nein, aber... Jean-Louis!
706
00:48:46,875 --> 00:48:51,208
Jean-Louis!
707
00:48:51,208 --> 00:48:55,458
Sind Sie verrückt geworden?
Lassen Sie mich los, Sie Irrer!
708
00:48:58,083 --> 00:48:58,958
Hilfe!
709
00:49:04,833 --> 00:49:05,791
Alles ok, Mama?
710
00:49:06,958 --> 00:49:08,541
Dieser Mann ist verrückt.
711
00:49:09,250 --> 00:49:10,666
Er ist verrückt.
712
00:49:10,750 --> 00:49:12,125
Was ist passiert?
713
00:49:12,125 --> 00:49:14,250
Dein Freund hat mich angegriffen.
714
00:49:14,791 --> 00:49:16,666
Wirklich? Das tut mir leid.
715
00:49:16,750 --> 00:49:19,250
Er wollte einen Abstrich,
weil er Tierarzt ist.
716
00:49:19,250 --> 00:49:21,333
Hattest du in letzter Zeit einen?
717
00:49:21,333 --> 00:49:23,458
- Darum geht es nicht.
- Rückenschmerzen?
718
00:49:23,458 --> 00:49:26,166
Hör auf! Bist du verrückt geworden?
719
00:49:26,250 --> 00:49:29,625
- Übertreib nicht. Er meinte es gut.
- Er hat mich angegriffen!
720
00:49:31,375 --> 00:49:33,583
Wieso hast du ihn hergebracht?
721
00:49:35,000 --> 00:49:37,791
Ich beruhige mich kurz,
und dann essen wir.
722
00:49:37,875 --> 00:49:40,541
- Das wird nichts.
- Du hast recht.
723
00:49:40,625 --> 00:49:42,333
Schon gut, Mama.
724
00:49:43,333 --> 00:49:45,000
Du solltest dich ausruhen.
725
00:49:45,000 --> 00:49:47,291
Ich war so froh, dich wiederzusehen.
726
00:49:47,375 --> 00:49:48,750
Es tut mir leid, Louis.
727
00:49:48,750 --> 00:49:51,208
Nein, uns tut es leid.
728
00:49:51,208 --> 00:49:54,125
Es ist in Ordnung.
Wir finden eine andere Lösung.
729
00:49:54,125 --> 00:49:55,291
Wie meinst du das?
730
00:49:58,291 --> 00:50:00,875
Keine Sorge, Mama. Ruh dich aus.
731
00:50:00,875 --> 00:50:01,875
Mach's gut.
732
00:50:01,875 --> 00:50:04,291
Ich gehe schlafen.
Das hat mich aufgewühlt.
733
00:50:04,375 --> 00:50:05,708
- Natürlich!
- Klar.
734
00:50:06,791 --> 00:50:09,041
- Ruh dich aus. Tut mir leid.
- Bis dann.
735
00:50:09,125 --> 00:50:11,458
- Tschüs, Brigitte.
- Tschüs, Jean-Louis.
736
00:50:12,000 --> 00:50:12,916
Macht es gut.
737
00:50:16,916 --> 00:50:19,208
- Ich fühle mich schuldig.
- Ja? Wieso?
738
00:50:19,208 --> 00:50:20,291
Ich weiß nicht.
739
00:50:22,333 --> 00:50:23,458
Was für ein Idiot.
740
00:50:24,000 --> 00:50:25,750
- Und?
- Sie ist schockiert.
741
00:50:25,750 --> 00:50:27,208
- Ja?
- Natürlich.
742
00:50:27,916 --> 00:50:29,833
- Das war's.
- Tut mir leid.
743
00:50:30,500 --> 00:50:32,708
- Nicht schlimm.
- Doch.
744
00:50:32,708 --> 00:50:35,041
- Es ist schon gut.
- Ja. Hör zu.
745
00:50:35,875 --> 00:50:37,666
Es geht ja nur um dein Leben.
746
00:50:39,750 --> 00:50:41,250
Was machen wir jetzt?
747
00:50:41,250 --> 00:50:43,708
Ich gehe heim.
Ich tat, was ich konnte.
748
00:50:43,708 --> 00:50:45,833
Schon gut. Wir finden eine Lösung.
749
00:50:46,375 --> 00:50:49,291
- Was ist mit dem Krankenhaus?
- Das ist abgehakt.
750
00:50:49,916 --> 00:50:52,333
- Ich rufe ein Auto.
- Es ging schlecht los.
751
00:50:52,333 --> 00:50:55,166
Wir stritten über Tarama.
Das war der Wendepunkt.
752
00:50:55,250 --> 00:50:57,666
- Meinst du?
- Danach hat sie dichtgemacht.
753
00:50:58,416 --> 00:51:02,500
Karine mit einem schwarzen Lexus.
- DT930
- DY. In 27 Minuten.
754
00:51:02,500 --> 00:51:03,500
In 27 Minuten?
755
00:51:03,500 --> 00:51:05,583
Private Hybridautos sind selten.
756
00:51:06,083 --> 00:51:08,791
- Gut, ich warte. Danke.
- Ok. Bis dann.
757
00:51:08,875 --> 00:51:09,708
- Ok.
- Ja.
758
00:51:11,291 --> 00:51:12,666
Wir melden uns. Tschüs.
759
00:51:13,333 --> 00:51:14,625
- Bis dann.
- Tschüs.
760
00:52:07,166 --> 00:52:08,375
Noch ein Albtraum?
761
00:52:11,083 --> 00:52:11,916
Mama.
762
00:52:16,750 --> 00:52:19,333
TAG ZWEI
763
00:52:27,916 --> 00:52:29,041
Was machst du da?
764
00:52:32,583 --> 00:52:34,875
Glaubst du, Margaux ist dumm?
765
00:52:34,875 --> 00:52:36,708
- Sie sieht alles.
- Sieh mal.
766
00:52:38,125 --> 00:52:39,375
Die oder die?
767
00:52:40,500 --> 00:52:42,875
Schwer zu sagen. Ich finde beide gut.
768
00:52:44,750 --> 00:52:46,250
Vielleicht die? Zoom ran.
769
00:52:46,250 --> 00:52:48,083
- Ich hätte gesagt, die.
- Nein.
770
00:52:48,708 --> 00:52:49,541
Die da.
771
00:52:55,875 --> 00:52:57,166
Der sieht älter aus.
772
00:52:57,833 --> 00:53:00,750
Aber das sieht eher
nach deiner Mutter aus. Oder?
773
00:53:03,458 --> 00:53:05,625
- Kann sein.
- Komm schon. Das tut sie.
774
00:53:05,625 --> 00:53:08,208
- Echt?
- Diese Farben passen besser zu ihr.
775
00:53:09,166 --> 00:53:10,791
- Ja.
- Ja. Nicht wahr?
776
00:53:11,500 --> 00:53:13,125
Das ist ihr Hautton.
777
00:53:13,708 --> 00:53:15,958
- Ganz sicher.
- Ok, die hier.
778
00:53:17,791 --> 00:53:19,750
Sie will kein Digitalfoto.
779
00:53:21,625 --> 00:53:23,458
Und die Polaroid-Kamera?
780
00:53:23,458 --> 00:53:25,750
Sie wird den Unterschied bemerken.
781
00:53:25,750 --> 00:53:28,541
- Meinst du?
- Wirklich? Vielen Dank.
782
00:53:29,458 --> 00:53:31,708
Ok. Nehmen wir das. Das wird schon.
783
00:53:35,250 --> 00:53:37,250
Du solltest Margaux nicht anlügen.
784
00:53:37,250 --> 00:53:40,041
Ich habe kein Foto.
Was soll ich denn machen?
785
00:53:40,875 --> 00:53:42,208
Kannst du das machen?
786
00:53:49,833 --> 00:53:51,291
- Guten Tag.
- Guten Tag.
787
00:53:58,625 --> 00:54:01,833
Verzeihung, druckt die Maschine
nicht auf Fotopapier?
788
00:54:01,833 --> 00:54:03,541
Nein. Ich kann das machen.
789
00:54:06,208 --> 00:54:08,125
- Es ist hier drauf.
- Wie viele Kopien?
790
00:54:08,125 --> 00:54:09,750
Eine reicht.
791
00:54:13,375 --> 00:54:14,750
- Guten Tag.
- Guten Tag.
792
00:54:16,166 --> 00:54:18,916
Es sind mehrere Dateien drauf.
Welche ist es?
793
00:54:19,000 --> 00:54:21,458
"Kanzlei", "Konten 2018" oder "Muschi"?
794
00:54:22,250 --> 00:54:23,083
"Muschi".
795
00:54:23,083 --> 00:54:24,875
- Wie bitte?
- "Muschi".
796
00:54:27,416 --> 00:54:29,750
Ist sie entlaufen? Wird es ein Plakat?
797
00:54:29,750 --> 00:54:31,875
- Ja, genau.
- Armes Ding.
798
00:54:32,458 --> 00:54:34,666
- Und eins reicht wirklich?
- Ja.
799
00:54:34,750 --> 00:54:35,833
Geht aufs Haus.
800
00:54:36,708 --> 00:54:39,458
Danke, das ist lieb. Vielen Dank.
801
00:54:39,458 --> 00:54:40,666
Nichts zu danken.
802
00:55:09,208 --> 00:55:10,333
28 Euro.
803
00:55:12,458 --> 00:55:13,291
Ja, richtig.
804
00:55:19,166 --> 00:55:22,041
- Ich habe kein Wechselgeld für 50.
- Das ist egal.
805
00:55:24,000 --> 00:55:26,708
- Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
- Madame.
806
00:55:43,708 --> 00:55:45,291
Ihre Mutter ist Deutsche.
807
00:55:45,375 --> 00:55:46,208
Wie bitte?
808
00:55:47,041 --> 00:55:48,291
Ist sie deutsch?
809
00:55:48,875 --> 00:55:50,750
- Ihr Charakter?
- Nein.
810
00:55:50,750 --> 00:55:51,916
Ihre Nationalität.
811
00:55:53,000 --> 00:55:55,208
Ja, sie wurde in Düsseldorf geboren.
812
00:55:56,416 --> 00:55:57,958
Nein, der Geburtsort war...
813
00:55:59,583 --> 00:56:00,666
...Fechenheim.
814
00:56:00,750 --> 00:56:03,083
Ja, richtig. Das ist nahe Düsseldorf.
815
00:56:03,666 --> 00:56:05,416
Nein. 200 Kilometer.
816
00:56:05,500 --> 00:56:07,208
Das finde ich nahe.
817
00:56:07,208 --> 00:56:09,666
Wegen der Autobahn. Deutsche rasen.
818
00:56:13,125 --> 00:56:14,333
Sie bekam Sie spät.
819
00:56:15,708 --> 00:56:16,541
Ja.
820
00:56:17,708 --> 00:56:18,750
Wie alt sind Sie?
821
00:56:19,416 --> 00:56:21,875
- Wie bitte?
- Wie alt sind Sie?
822
00:56:21,875 --> 00:56:23,833
- Ja.
- Wie alt?
823
00:56:23,833 --> 00:56:25,458
Wieso fragen Sie?
824
00:56:25,458 --> 00:56:28,291
- Sie wissen nicht, wie alt Sie sind?
- Doch.
825
00:56:28,375 --> 00:56:29,458
Ich bin 42.
826
00:56:30,666 --> 00:56:34,166
Bei Ihrer Geburt war Ihre Mutter 61.
827
00:56:34,875 --> 00:56:37,083
Ja, genau. Warum?
828
00:56:38,666 --> 00:56:41,208
Das ist die Vagina
einer 103-jährigen Frau.
829
00:56:43,583 --> 00:56:45,833
- Sie ist deutsch.
- Hör auf, Jean-Louis.
830
00:56:46,541 --> 00:56:49,000
- Danke, Valérie.
- Gern geschehen.
831
00:56:50,083 --> 00:56:52,208
Sie leben im Bauch einer Python.
832
00:56:52,208 --> 00:56:54,291
Wie kann die Python Sie ausspucken?
833
00:56:54,375 --> 00:56:58,458
Ich bat Sie, die Wahrheit
in Ihr Leben zu lassen, und Sie...
834
00:56:59,250 --> 00:57:00,541
Sie lügen.
835
00:57:00,625 --> 00:57:03,375
Sie wissen alles.
Sagen Sie mir die Wahrheit.
836
00:57:03,375 --> 00:57:06,250
- Wahrheit wird gefunden, nicht gegeben.
- Stimmt.
837
00:57:06,250 --> 00:57:08,875
Was soll das mit meiner Mutter?
Es geht nicht.
838
00:57:08,875 --> 00:57:12,625
Sie zieht ihr Höschen nicht aus.
Ich kann es nicht für sie tun.
839
00:57:13,500 --> 00:57:16,208
Wo das Herz nicht will,
findet es eine Ausrede.
840
00:57:16,208 --> 00:57:19,083
Wo es will, findet es einen Weg.
841
00:57:19,083 --> 00:57:20,000
Stimmt.
842
00:57:20,791 --> 00:57:23,958
- Lügen sind der leichte Weg.
- Ja.
843
00:57:23,958 --> 00:57:25,708
- Der leichte Weg?
- Ja.
844
00:57:25,708 --> 00:57:27,458
Glauben Sie, das ist leicht?
845
00:57:27,458 --> 00:57:31,875
Haben Sie mal "alte Muschi" gegoogelt?
Mir war übel. Das war nicht leicht.
846
00:57:31,875 --> 00:57:35,500
Übel? Haben Sie ein Problem
mit weiblichen Genitalien?
847
00:57:35,500 --> 00:57:37,666
- Warum?
- Keine Unterstellungen.
848
00:57:37,750 --> 00:57:39,875
"Alter Schwanz" wäre nicht besser.
849
00:57:41,750 --> 00:57:45,250
M. Bordier,
Sie haben kein Vertrauen in das Karunga.
850
00:57:45,250 --> 00:57:49,041
Das Karunga geht mir am Arsch vorbei.
Es existiert nicht.
851
00:57:49,708 --> 00:57:51,375
Was mache ich hier? Scheiße!
852
00:57:51,375 --> 00:57:52,291
Jean-Louis.
853
00:57:53,166 --> 00:57:55,500
Womit habe ich das verdient? Scheiße!
854
00:57:55,500 --> 00:58:00,083
Ich weiß nicht mal, ob ich lebe.
Ist das die Hölle oder was?
855
00:58:00,083 --> 00:58:02,208
Beruhige dich, Schatz.
856
00:58:03,250 --> 00:58:04,291
Hör auf.
857
00:58:05,583 --> 00:58:07,000
Berühren Sie Ihr Herz.
858
00:58:12,625 --> 00:58:13,500
Es schlägt.
859
00:58:13,500 --> 00:58:15,500
- Es schlägt.
- Margaux, danke!
860
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
Danke.
861
00:58:16,500 --> 00:58:19,291
- Margaux, danke!
- Es ist nur ein Aufschub.
862
00:58:20,375 --> 00:58:22,666
Mehr kann ich nicht für Sie tun.
863
00:58:22,750 --> 00:58:26,083
- Nein.
- Nein. Sie können es nicht so lassen.
864
00:58:26,083 --> 00:58:29,750
Wenn Ihnen Ihre Mutter nicht gibt,
was das Karunga braucht,
865
00:58:29,750 --> 00:58:30,875
dann war es das.
866
00:58:30,875 --> 00:58:33,458
- Wir machen es.
- Ja. Ich frage sie.
867
00:58:35,208 --> 00:58:36,833
Das ist gut. Sehr gut.
868
00:58:41,166 --> 00:58:44,708
Jean-Louis, versuchen Sie nicht,
mich für dumm zu verkaufen.
869
00:58:53,250 --> 00:58:54,500
Sie ist toll, was?
870
00:58:55,458 --> 00:58:57,125
Sie ist wirklich toll.
871
00:59:12,291 --> 00:59:14,125
Geben Sie ein Kommando.
872
00:59:14,125 --> 00:59:15,125
Anrufen.
873
00:59:15,833 --> 00:59:18,000
Kontaktliste oder Einwahlnummer?
874
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
Kontaktliste.
875
00:59:19,583 --> 00:59:21,541
Nennen Sie den Namen.
876
00:59:21,625 --> 00:59:22,458
Mama.
877
00:59:23,416 --> 00:59:26,750
Dieser Kontakt ist nicht in Ihrer Liste.
878
00:59:26,750 --> 00:59:28,583
Nennen Sie den Namen.
879
00:59:28,583 --> 00:59:29,500
Mama.
880
00:59:30,083 --> 00:59:32,916
- Dieser Kontakt ist...
- "Mutter", nicht "Mama".
881
00:59:33,000 --> 00:59:35,375
- Das ist dasselbe. - Nennen Sie den Namen.
882
00:59:35,375 --> 00:59:36,291
Mutter.
883
00:59:36,750 --> 00:59:40,083
- Dieser Kontakt ist nicht in Ihrer Liste.
- Mama.
884
00:59:40,083 --> 00:59:41,541
Rufe Mama an.
885
00:59:48,250 --> 00:59:53,041
Guten Tag. Sie haben die Mailbox
von Brigitte Bordier erreicht.
886
00:59:53,583 --> 00:59:55,041
Ich bin nicht zu Hause.
887
00:59:55,625 --> 01:00:00,916
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht,
Ihren Namen und Ihre Telefonnummer
888
01:00:01,000 --> 01:00:03,250
sowie den Grund für Ihren Anruf.
889
01:00:03,250 --> 01:00:06,416
Sobald ich zu Hause bin,
werde ich Sie zurückrufen.
890
01:00:07,083 --> 01:00:11,250
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht
nach dem Signalton,
891
01:00:11,250 --> 01:00:13,041
und vergessen Sie nicht,
892
01:00:13,125 --> 01:00:16,833
Ihre Telefonnummer
und den Grund für den Anruf zu nennen.
893
01:00:17,791 --> 01:00:20,125
Danke und bis bald.
894
01:00:20,833 --> 01:00:21,833
Auf Wiederhören.
895
01:00:22,583 --> 01:00:24,500
Mama, ich bin's, Jean-Louis.
896
01:00:24,500 --> 01:00:26,833
- Hallo? Wer ist da?
- Jean-Louis.
897
01:00:28,791 --> 01:00:31,125
- Wer ist da?
- Jean-Louis, dein Sohn.
898
01:00:32,208 --> 01:00:33,791
Ja, ich weiß.
899
01:00:35,041 --> 01:00:39,000
- Ich habe aufs Band gesprochen.
- Ich habe es noch nicht abgehört.
900
01:00:39,000 --> 01:00:40,083
Nicht schlimm.
901
01:00:41,000 --> 01:00:44,833
Ich wollte mich für gestern entschuldigen.
Für das mit Michel.
902
01:00:45,958 --> 01:00:49,166
Ich hatte mir das Wiedersehen
anders vorgestellt.
903
01:00:49,250 --> 01:00:53,125
Genau. Wir sehen uns so selten.
Vergessen wir das.
904
01:00:53,708 --> 01:00:56,125
Komm doch morgen zum Mittagessen vorbei.
905
01:00:57,500 --> 01:01:01,583
Morgen muss ich zum Zahnarzt
wegen einer neuen Brücke.
906
01:01:01,583 --> 01:01:03,750
Mist. Kannst du das verschieben?
907
01:01:04,833 --> 01:01:07,416
Nein, das ist nicht möglich.
908
01:01:08,500 --> 01:01:11,958
Morgen passt es nicht,
aber ich kann Sonntag.
909
01:01:11,958 --> 01:01:13,583
Nein, Sonntag ist zu spät.
910
01:01:13,583 --> 01:01:16,291
Wir müssen etwas Wichtiges besprechen.
911
01:01:17,250 --> 01:01:19,041
- Etwas Wichtiges?
- Ja.
912
01:01:19,125 --> 01:01:20,791
- Du beunruhigst mich.
- Nein.
913
01:01:21,541 --> 01:01:24,625
Ich würde das lieber
persönlich mit dir besprechen.
914
01:01:24,625 --> 01:01:26,791
Komm morgen um 13 Uhr zu uns.
915
01:01:28,291 --> 01:01:33,083
Na gut, morgen.
Aber 13 Uhr ist zu spät zum Mittagessen.
916
01:01:34,416 --> 01:01:35,250
Dann um 12.
917
01:01:36,625 --> 01:01:37,583
12.30 Uhr.
918
01:01:40,583 --> 01:01:41,666
Gut. 12:30 Uhr.
919
01:01:42,625 --> 01:01:43,833
In Ordnung.
920
01:01:43,833 --> 01:01:46,083
Bis morgen, Mama.
921
01:01:46,083 --> 01:01:47,875
- Bis morgen.
- Mach's gut.
922
01:01:47,875 --> 01:01:49,250
- Ja, tschüs.
- Tschüs.
923
01:01:53,416 --> 01:01:58,291
TAG DREI
924
01:01:59,208 --> 01:02:00,583
Hallo? Ja, Mama.
925
01:02:01,500 --> 01:02:02,541
Ich mache auf.
926
01:02:04,833 --> 01:02:06,750
- Gut, dass sie gekommen ist.
- Ja.
927
01:02:06,750 --> 01:02:07,875
Immerhin etwas.
928
01:02:10,541 --> 01:02:11,375
Ja?
929
01:02:12,500 --> 01:02:13,833
Ja, ich habe gedrückt.
930
01:02:15,291 --> 01:02:17,208
Nein, sie öffnet sich einfach.
931
01:02:17,208 --> 01:02:18,500
Ich drücke noch mal.
932
01:02:22,166 --> 01:02:24,250
- Alles wird gut.
- Ja, klar.
933
01:02:27,250 --> 01:02:28,708
- Was ist jetzt los?
- Ja?
934
01:02:28,708 --> 01:02:30,000
Ja, zweiter Stock.
935
01:02:33,500 --> 01:02:34,625
Unglaublich!
936
01:02:35,541 --> 01:02:36,541
Ja, Mama?
937
01:02:37,625 --> 01:02:40,000
Tut mir leid. Ich hatte nicht gedrückt.
938
01:02:42,708 --> 01:02:44,625
- Sie ist nervtötend.
- Sie ist 82.
939
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
Ja, das ist ja das Nervige.
940
01:02:57,333 --> 01:02:59,166
- Hallo, Brigitte.
- Hallo, Mama.
941
01:03:00,500 --> 01:03:02,208
- Schön, dich zu sehen.
- Was?
942
01:03:02,208 --> 01:03:04,166
Schön, dich zu sehen.
943
01:03:04,250 --> 01:03:06,125
Ja, ich freue mich auch.
944
01:03:06,125 --> 01:03:07,958
- Komm rein.
- Hier.
945
01:03:07,958 --> 01:03:09,291
Sind die für mich?
946
01:03:10,000 --> 01:03:11,208
Das ist so lieb.
947
01:03:11,208 --> 01:03:13,583
Danke, Brigitte. Das bedeutet mir viel.
948
01:03:13,583 --> 01:03:16,000
Er ist etwas kleiner als eurer.
949
01:03:16,000 --> 01:03:17,666
Es ist ja kein Wettbewerb.
950
01:03:18,166 --> 01:03:21,375
- Ok. Ich nehme dir die Sachen ab.
- Ja, warum nicht?
951
01:03:21,375 --> 01:03:22,916
Wie bist du hergekommen?
952
01:03:23,000 --> 01:03:25,416
Der 52er hält direkt vor der Tür.
953
01:03:26,041 --> 01:03:27,000
Das ist gut.
954
01:03:27,708 --> 01:03:28,750
Regnet es?
955
01:03:28,750 --> 01:03:31,958
Nein. Das ist nur zum Schutz.
956
01:03:32,750 --> 01:03:34,875
Ich war gerade beim Friseur.
957
01:03:34,875 --> 01:03:36,916
Schade, dass es nicht regnet.
958
01:03:37,416 --> 01:03:41,708
Es ist wie in indischen Restaurants,
wenn sie die Stühle abdecken.
959
01:03:43,583 --> 01:03:46,125
- Gehen wir ins Wohnzimmer?
- Ja.
960
01:03:51,416 --> 01:03:52,583
Nein, nicht er.
961
01:03:53,083 --> 01:03:55,208
Ich möchte mich entschuldigen.
962
01:03:56,458 --> 01:04:00,583
Ich wollte nicht handgreiflich werden.
Es tut mir sehr leid.
963
01:04:00,583 --> 01:04:03,041
- Hör zu...
- Ok, das wäre geklärt.
964
01:04:03,875 --> 01:04:06,208
Vergessen wir das. Setzen wir uns. Los.
965
01:04:11,625 --> 01:04:13,666
Ich stehe kurz vor dem Burnout.
966
01:04:14,500 --> 01:04:17,708
Der Druck in der Klinik,
ich kann nicht abschalten.
967
01:04:17,708 --> 01:04:19,208
Reden wir nicht darüber.
968
01:04:21,875 --> 01:04:22,916
Setz dich, Mama.
969
01:04:25,083 --> 01:04:26,875
Wir arbeiten viel zu viel.
970
01:04:36,958 --> 01:04:38,875
Möchtest du etwas trinken?
971
01:04:38,875 --> 01:04:40,208
Ja, danke.
972
01:04:40,208 --> 01:04:41,791
Sangria?
973
01:04:43,416 --> 01:04:44,500
- Ok.
- In Ordnung.
974
01:04:58,208 --> 01:05:01,333
- Ich setze mich neben dich, Mama.
- Ja.
975
01:05:02,750 --> 01:05:03,875
Komm her, Schatz.
976
01:05:07,958 --> 01:05:11,375
Was hast du
für den Nationalfeiertag geplant?
977
01:05:12,041 --> 01:05:12,875
Nichts.
978
01:05:12,875 --> 01:05:14,000
- Nein?
- Nein.
979
01:05:14,000 --> 01:05:15,750
Siehst du dir die Parade an?
980
01:05:16,333 --> 01:05:18,000
Ja, vermutlich.
981
01:05:18,000 --> 01:05:21,250
Dieses Jahr sind Überseegebiete vertreten.
982
01:05:22,458 --> 01:05:23,750
Das habe ich gehört.
983
01:05:24,958 --> 01:05:28,291
Es ist schön,
Überseegebiete bei der Parade zu haben.
984
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Ja.
985
01:05:32,166 --> 01:05:36,416
Erstmals wird ein Guyaner
die Champs-Élysées entlanglaufen. Oder?
986
01:05:37,000 --> 01:05:38,208
Ja, vermutlich.
987
01:05:39,166 --> 01:05:41,291
Französisch-Guayana ist schön.
988
01:05:41,375 --> 01:05:43,291
- Oder, Michel?
- Ja, herrlich.
989
01:05:44,000 --> 01:05:45,750
Viele Wälder, viele...
990
01:05:46,375 --> 01:05:49,083
Gibt es Panzer in Französisch-Guayana?
991
01:05:49,083 --> 01:05:50,208
Wie bitte?
992
01:05:50,208 --> 01:05:53,750
Gibt es Panzer in Französisch-Guayana?
Bei all den Wäldern.
993
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
Ich weiß nicht.
994
01:05:55,250 --> 01:05:57,958
Wenn es eine Armee gibt, gibt es Panzer.
995
01:05:57,958 --> 01:06:00,000
Ja, vermutlich.
996
01:06:00,000 --> 01:06:01,375
- Bestimmt.
- Natürlich.
997
01:06:02,875 --> 01:06:06,500
Eine Armee ohne Panzer
ist wie eine Armee ohne Gewehre.
998
01:06:06,500 --> 01:06:08,708
- Aber...
- Da hast du recht.
999
01:06:09,250 --> 01:06:10,250
Das ist logisch.
1000
01:06:11,166 --> 01:06:15,083
Er hat recht. Nicht die Armee,
sondern die Waffen schrecken ab.
1001
01:06:16,000 --> 01:06:17,083
Denn ich finde,
1002
01:06:17,833 --> 01:06:22,000
ein Guyaner macht dir keine Angst,
wenn du ihn auf der Straße triffst.
1003
01:06:22,000 --> 01:06:25,458
Aber ein Guyaner,
der in einem Panzer sitzt...
1004
01:06:25,458 --> 01:06:27,583
- Ja.
- Tut mir leid, aber...
1005
01:06:27,583 --> 01:06:29,916
- Natürlich.
- Das ist etwas anderes.
1006
01:06:30,000 --> 01:06:32,791
- Das schreckt ab. Genau.
- Stimmt.
1007
01:06:32,875 --> 01:06:34,875
Erinnerst du dich an Tian'anmen?
1008
01:06:35,583 --> 01:06:39,791
Das Bild des Mannes vor einem Panzer?
Was ist mit ihm passiert?
1009
01:06:39,875 --> 01:06:42,708
Er wurde vom Geheimdienst verhaftet. Oder?
1010
01:06:43,208 --> 01:06:45,916
- Haben sie ihn je gefunden?
- Es ist so weit!
1011
01:06:47,458 --> 01:06:48,416
Was...
1012
01:06:48,500 --> 01:06:50,916
Das ist Sangria. Kommt aus Spanien.
1013
01:06:51,000 --> 01:06:52,375
Ja, aber warum bist du...
1014
01:06:52,375 --> 01:06:53,375
Warum was?
1015
01:06:54,166 --> 01:06:55,666
Warum seid ihr nackt?
1016
01:06:56,291 --> 01:06:58,000
Es ist Tag der Nachbarn.
1017
01:06:58,000 --> 01:07:00,500
Nachbarn? Ist nebenan eine Feier?
1018
01:07:02,500 --> 01:07:04,708
Nein, Mami, alle Nachbarn.
1019
01:07:04,708 --> 01:07:08,083
- Das findet jedes Jahr statt.
- In ganz Frankreich.
1020
01:07:08,083 --> 01:07:10,208
Aber es zieht sich niemand aus.
1021
01:07:10,208 --> 01:07:11,416
Aber natürlich.
1022
01:07:11,500 --> 01:07:14,583
- Nicht in meinem Haus.
- Du wohnst ja auch im 15. Bezirk.
1023
01:07:14,583 --> 01:07:16,166
Unser Bezirk ist liberal.
1024
01:07:16,250 --> 01:07:20,583
Wir recyceln, essen Bio-Kram
und ziehen uns zu besonderen Anlässen aus.
1025
01:07:20,583 --> 01:07:23,541
Vor den Nachbarn
können Sie nicht so erscheinen.
1026
01:07:23,625 --> 01:07:25,250
- Nachbarn?
- Natürlich.
1027
01:07:25,250 --> 01:07:28,083
- Nackt?
- Klar. Es ist Tag der Nachbarn.
1028
01:07:29,458 --> 01:07:32,166
- Bitte sehr, Brigitte.
- Danke.
1029
01:07:32,833 --> 01:07:34,708
- Mein Schatz,
- Danke, Liebste.
1030
01:07:35,250 --> 01:07:38,500
Auf die Nachbarn!
1031
01:07:38,500 --> 01:07:40,166
Auf die Nachbarn.
1032
01:07:40,750 --> 01:07:42,166
- Ich gehe.
- Wieso denn?
1033
01:07:42,250 --> 01:07:43,916
Ich ziehe mich nicht aus.
1034
01:07:44,000 --> 01:07:46,708
Ziehen Sie sich aus.
Dann ist es nicht so warm.
1035
01:07:46,708 --> 01:07:49,916
Mir ist nicht warm.
Na gut, mir reicht es.
1036
01:07:50,000 --> 01:07:52,291
- Wo ist mein Mantel?
- Komm schon, Mama.
1037
01:07:52,375 --> 01:07:53,875
Warte, Brigitte.
1038
01:07:53,875 --> 01:07:56,750
Das geht nicht.
Du kannst jetzt nicht gehen.
1039
01:07:56,750 --> 01:07:58,083
Trink etwas Sangria.
1040
01:07:58,083 --> 01:08:00,083
Ich will jetzt sofort weg.
1041
01:08:02,500 --> 01:08:04,000
Entschuldige das Versehen.
1042
01:08:04,000 --> 01:08:05,125
Aber...
1043
01:08:05,125 --> 01:08:06,750
Ich wasche das Kleid.
1044
01:08:06,750 --> 01:08:08,833
Hol mir einen Schwamm und Wasser.
1045
01:08:08,833 --> 01:08:11,791
Nicht trödeln,
wenn der Fleck rausgehen soll.
1046
01:08:11,875 --> 01:08:14,041
Ich mache das. Wasser und Schwamm.
1047
01:08:14,125 --> 01:08:15,583
Es muss einweichen.
1048
01:08:15,583 --> 01:08:17,791
- Ich mache das allein.
- Hör zu.
1049
01:08:18,500 --> 01:08:21,583
Es tut mir leid,
ich möchte meinen Fehler gutmachen.
1050
01:08:21,583 --> 01:08:24,083
Gib mir dein Kleid. Ich weiche es ein.
1051
01:08:24,083 --> 01:08:26,666
Lass mich los, verdammt!
1052
01:08:26,750 --> 01:08:30,166
Ich habe dich
zu mir nach Hause eingeladen.
1053
01:08:30,250 --> 01:08:34,666
Ich habe mir viel Mühe gegeben,
damit du etwas Zeit mit deinem Sohn hast.
1054
01:08:34,750 --> 01:08:36,083
Bemüh dich, verdammt.
1055
01:08:37,958 --> 01:08:40,041
Lass mich los!
1056
01:08:40,125 --> 01:08:42,375
Du sollst mich loslassen!
1057
01:08:42,375 --> 01:08:43,750
Verdammt!
1058
01:08:43,750 --> 01:08:46,416
Was soll das? Für wen hältst du dich?
1059
01:08:47,000 --> 01:08:48,791
Was hat sie nur?
1060
01:08:48,875 --> 01:08:52,541
Nichts. Sie will dir helfen.
Vertrau ihr. Gib ihr dein Kleid.
1061
01:08:52,625 --> 01:08:54,333
- Her damit.
- Das reicht jetzt.
1062
01:08:54,333 --> 01:08:56,375
Sie will nur den Fleck entfernen.
1063
01:08:56,375 --> 01:08:57,833
Komm, alles wird gut.
1064
01:08:58,750 --> 01:09:00,083
Was machst du, Mama?
1065
01:09:00,791 --> 01:09:02,375
Ich wasche mein Kleid.
1066
01:09:02,875 --> 01:09:04,583
Das ist doch unglaublich!
1067
01:09:04,583 --> 01:09:05,666
Ich haue ab.
1068
01:09:09,958 --> 01:09:11,666
- Was wird das?
- Ich gehe.
1069
01:09:11,750 --> 01:09:12,958
Dann bleibe ich tot.
1070
01:09:12,958 --> 01:09:15,666
- Ich lebe gern.
- Lass ihn nicht hängen.
1071
01:09:15,750 --> 01:09:16,875
Das klappt nie.
1072
01:09:16,875 --> 01:09:18,375
- Natürlich.
- Ja.
1073
01:09:18,375 --> 01:09:21,625
Ich kann das Foto nicht machen.
Das wäre traumatisch.
1074
01:09:22,500 --> 01:09:23,875
- Und Valérie?
- Was ist?
1075
01:09:23,875 --> 01:09:25,750
Mach du es. Du bist eine Frau.
1076
01:09:25,750 --> 01:09:29,958
Niemals, sie wollte mich nicht mal
bei unserer Hochzeit dabeihaben.
1077
01:09:30,666 --> 01:09:32,375
Hol mich aus der Python raus.
1078
01:09:33,041 --> 01:09:35,375
- Was?
- Du bist Tierarzt. Du kennst Pythons.
1079
01:09:35,375 --> 01:09:37,541
Du gehst mir echt auf die Nerven.
1080
01:09:37,625 --> 01:09:40,041
- Das ist nicht mein Problem.
- Und ob.
1081
01:09:40,125 --> 01:09:42,916
Hol dir diesen Sieg.
Hör auf, zu versagen.
1082
01:09:44,375 --> 01:09:46,500
- Wann habe ich versagt?
- Immer.
1083
01:09:46,500 --> 01:09:47,916
- Andauernd.
- Bei allem.
1084
01:09:48,000 --> 01:09:50,916
- Fahrprüfung, Medizinschule.
- Bei deiner Ehe.
1085
01:09:51,000 --> 01:09:53,125
Bei meiner Mutter gestern. Immer.
1086
01:09:53,125 --> 01:09:54,833
- Immer.
- Sei kein Versager.
1087
01:09:56,125 --> 01:09:59,000
Sei ein Mal erfolgreich.
Sei kein Versager.
1088
01:10:16,750 --> 01:10:18,000
Was für eine Irre.
1089
01:10:18,750 --> 01:10:20,083
Sie ist wahnsinnig.
1090
01:10:21,250 --> 01:10:22,833
Familien sind kompliziert.
1091
01:10:23,958 --> 01:10:24,833
Wie bitte?
1092
01:10:24,833 --> 01:10:27,708
Ich sagte:
"Familien sind immer kompliziert."
1093
01:10:29,000 --> 01:10:30,333
Sie ist eine Irre.
1094
01:10:31,958 --> 01:10:32,875
Wo sind sie?
1095
01:10:32,875 --> 01:10:37,333
Sie sagen den Nachbarn ab,
weil Ihnen Tag der Nachbarn missfällt.
1096
01:10:37,333 --> 01:10:38,875
Er missfällt mir nicht.
1097
01:10:38,875 --> 01:10:42,125
- Ich ziehe mich nicht vor Fremden aus.
- Nicht schlimm.
1098
01:10:42,125 --> 01:10:44,833
Wir essen einfach zu viert.
Das wird nett.
1099
01:10:44,833 --> 01:10:48,458
Niemals. Ich bleibe keine Minute länger
in diesem Irrenhaus.
1100
01:10:50,541 --> 01:10:51,541
Abgeschlossen.
1101
01:10:52,708 --> 01:10:54,791
- Wieso schließen sie ab?
- Wer weiß.
1102
01:10:54,875 --> 01:10:56,291
Das ist doch verrückt.
1103
01:10:57,750 --> 01:11:01,125
Vielleicht aus Gewohnheit.
Ist mir auch schon passiert.
1104
01:11:01,125 --> 01:11:03,583
Meine Putzfrau
war zwei Tage eingesperrt.
1105
01:11:04,583 --> 01:11:05,416
Verrückt.
1106
01:11:05,500 --> 01:11:07,500
Sie kommen bald. Keine Sorge.
1107
01:11:11,666 --> 01:11:12,500
Also...
1108
01:11:14,083 --> 01:11:15,791
Setzen wir uns und warten.
1109
01:11:18,333 --> 01:11:19,166
Kommen Sie.
1110
01:11:36,458 --> 01:11:38,125
Möchten Sie den Taboulé kosten?
1111
01:11:38,750 --> 01:11:39,750
Die Taboulé.
1112
01:11:41,625 --> 01:11:42,708
Der Taboulé.
1113
01:11:42,708 --> 01:11:45,166
Nein. Es heißt "die Taboulé".
1114
01:11:46,875 --> 01:11:47,708
Das stimmt.
1115
01:11:49,208 --> 01:11:50,250
Sie haben recht.
1116
01:11:51,083 --> 01:11:52,541
Ich bin satt, danke.
1117
01:11:57,333 --> 01:11:58,500
Machen Sie Fotos?
1118
01:11:58,500 --> 01:11:59,541
Ja, ich...
1119
01:12:01,666 --> 01:12:03,708
- Was für welche?
- Wie bitte?
1120
01:12:04,458 --> 01:12:05,666
Was für Fotos?
1121
01:12:07,333 --> 01:12:08,250
Erotische.
1122
01:12:09,083 --> 01:12:10,166
Schlüpfrige Fotos?
1123
01:12:11,916 --> 01:12:12,750
Genau.
1124
01:12:13,375 --> 01:12:14,458
Nackte Frauen.
1125
01:12:14,958 --> 01:12:16,333
Ja, überwiegend.
1126
01:12:16,333 --> 01:12:17,458
Natürlich.
1127
01:12:17,458 --> 01:12:19,583
Es sind künstlerische Fotos.
1128
01:12:19,583 --> 01:12:21,666
Künstlerische Fotos mit Polaroid.
1129
01:12:22,250 --> 01:12:24,333
Ja, jedes ist einmalig.
1130
01:12:24,333 --> 01:12:26,000
Die Sammler lieben es.
1131
01:12:26,666 --> 01:12:29,875
Sie haben etwas von alten Familienfotos.
1132
01:12:29,875 --> 01:12:32,750
Nacktfotos,
die wie Familienfotos aussehen?
1133
01:12:33,416 --> 01:12:34,250
Genau.
1134
01:12:37,041 --> 01:12:39,000
Stellen Sie in einer Galerie aus?
1135
01:12:40,416 --> 01:12:41,708
- Natürlich.
- Wo?
1136
01:12:42,708 --> 01:12:44,958
- Wie bitte?
- Wo stellen Sie aus?
1137
01:12:46,750 --> 01:12:47,583
In Algerien.
1138
01:12:48,375 --> 01:12:49,666
- Wirklich?
- Ja.
1139
01:12:49,750 --> 01:12:52,833
Aber sind die Algerier
nicht schockiert darüber?
1140
01:12:52,833 --> 01:12:54,666
- Überhaupt nicht.
- Ich meine...
1141
01:12:54,750 --> 01:12:57,250
Sie sind religiös.
Der wachsende Islamismus...
1142
01:12:57,250 --> 01:12:59,791
Nein, eigentlich nicht. Sehen Sie...
1143
01:12:59,875 --> 01:13:02,875
Algerien hat zwei Seiten.
Es gibt die strenge Seite.
1144
01:13:02,875 --> 01:13:06,250
Das traditionelle Südalgerien,
das Land der Mullahs.
1145
01:13:06,916 --> 01:13:09,500
Es gibt auch ein freies Algerien...
1146
01:13:10,958 --> 01:13:14,208
Es gibt ein Algerien mit Cabrios,
Partys, Pillen.
1147
01:13:14,208 --> 01:13:16,666
- Was?
- Ein Algerien mit Diskotheken.
1148
01:13:16,750 --> 01:13:18,333
Ein Algerien mit...
1149
01:13:18,333 --> 01:13:20,750
- Ein Algerien mit Stränden.
- Strände.
1150
01:13:20,750 --> 01:13:22,291
Ein mutiges Algerien.
1151
01:13:22,958 --> 01:13:25,041
Aber erotische Fotos...
1152
01:13:25,916 --> 01:13:28,500
Anmut findet man überall.
1153
01:13:29,333 --> 01:13:30,583
Gerade unter Frauen.
1154
01:13:32,583 --> 01:13:34,208
Sie zum Beispiel.
1155
01:13:35,875 --> 01:13:36,708
Wie bitte?
1156
01:13:38,125 --> 01:13:39,375
Sie sind attraktiv.
1157
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
Wirklich?
1158
01:13:44,375 --> 01:13:45,708
Sie sind wunderschön.
1159
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
Wie bitte?
1160
01:13:49,208 --> 01:13:51,625
Ich würde Sie gern fotografieren. Nackt.
1161
01:13:51,625 --> 01:13:53,875
Los. Ziehen Sie Ihr Kleid aus.
1162
01:13:53,875 --> 01:13:54,916
Für die Kunst.
1163
01:13:55,000 --> 01:13:56,583
Nein, nicht schon wieder.
1164
01:13:57,250 --> 01:13:59,958
Ich fotografiere niemanden
gegen seinen Willen.
1165
01:14:00,458 --> 01:14:02,375
Ich bin Tierarzt, kein Paparazzo.
1166
01:14:02,875 --> 01:14:04,625
Lassen Sie mich in Frieden.
1167
01:14:10,916 --> 01:14:13,041
- Darf ich Ihnen etwas sagen?
- Nein.
1168
01:14:14,583 --> 01:14:16,958
Ich will, dass Sie mich in Ruhe lassen.
1169
01:14:17,541 --> 01:14:19,125
Lassen Sie mich in Ruhe.
1170
01:14:21,583 --> 01:14:24,375
Ich möchte Ihnen etwas
sehr Persönliches sagen.
1171
01:14:26,541 --> 01:14:29,333
Es fing an, als ich ein Kind war.
1172
01:14:30,166 --> 01:14:31,583
Ich war neun oder zehn.
1173
01:14:32,750 --> 01:14:35,750
Sie waren anders als die anderen Mütter.
1174
01:14:37,583 --> 01:14:38,916
Ich träumte von Ihnen.
1175
01:14:39,500 --> 01:14:44,041
Ich träumte nur von Ihnen.
Mädchen in meinem Alter waren mir egal.
1176
01:14:48,875 --> 01:14:51,166
Ich habe Sie immer geliebt, Brigitte.
1177
01:14:52,750 --> 01:14:54,375
Ich liebe Sie immer noch.
1178
01:14:58,500 --> 01:14:59,500
Es tut mir leid.
1179
01:15:01,791 --> 01:15:02,916
Vergeben Sie mir?
1180
01:15:04,333 --> 01:15:05,166
Natürlich.
1181
01:15:08,000 --> 01:15:11,083
Ich liebe Sie, Brigitte.
Ich möchte Sie küssen.
1182
01:15:11,083 --> 01:15:13,125
Sie könnten mein Sohn sein.
1183
01:15:13,750 --> 01:15:15,958
- Ich will Sie.
- Halten Sie den Mund.
1184
01:15:17,125 --> 01:15:18,333
Das werde ich nicht.
1185
01:15:18,833 --> 01:15:21,875
Ich habe 30 Jahre geschwiegen.
Sind Sie zu haben?
1186
01:15:21,875 --> 01:15:23,625
Darum geht es nicht.
1187
01:15:25,000 --> 01:15:26,125
Kein Mann?
1188
01:15:27,708 --> 01:15:30,125
- Das ist es nicht...
- Ich will Sie küssen.
1189
01:15:31,250 --> 01:15:32,500
Sagen Sie das nicht.
1190
01:15:34,666 --> 01:15:36,083
Wird er sie vögeln?
1191
01:15:36,791 --> 01:15:38,291
Nicht auf meinem Teppich.
1192
01:15:38,375 --> 01:15:39,833
Das ist doch verrückt.
1193
01:15:39,833 --> 01:15:41,958
Aus dem Alter bin ich raus.
1194
01:15:41,958 --> 01:15:44,291
- Ich will Sie.
- Hören Sie auf, Michel.
1195
01:15:46,833 --> 01:15:47,875
Hören Sie.
1196
01:15:53,250 --> 01:15:54,416
Sie machen mich an.
1197
01:15:56,208 --> 01:15:57,166
Hände weg.
1198
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
Die Hände weg.
1199
01:15:59,375 --> 01:16:01,375
- Ziehen Sie das aus.
- Bitte.
1200
01:16:02,000 --> 01:16:02,833
Bitte.
1201
01:16:04,125 --> 01:16:04,958
Bitte.
1202
01:16:05,500 --> 01:16:08,625
- Ziehen Sie das Kleid aus.
- Nein, nicht jetzt.
1203
01:16:08,625 --> 01:16:11,083
Das Leben ist so kurz. Besonders Ihres.
1204
01:16:14,708 --> 01:16:16,541
Bitte. Michel, lassen Sie das.
1205
01:16:17,958 --> 01:16:19,458
Hören Sie auf.
1206
01:16:19,458 --> 01:16:22,291
- Nicht hier.
- Wen kümmert es, wo?
1207
01:16:26,625 --> 01:16:27,916
Alles in Ordnung?
1208
01:16:31,458 --> 01:16:34,375
Ich arbeite hier! Scheiße!
Hier wird gearbeitet!
1209
01:16:34,375 --> 01:16:36,375
- Ist ja gut.
- Nichts ist gut, ok?
1210
01:16:36,875 --> 01:16:38,666
Es war ein genialer Zug!
1211
01:16:38,750 --> 01:16:40,041
Ganz ruhig, Michael.
1212
01:16:40,125 --> 01:16:44,041
Ich bleibe nicht ruhig.
Ich bin kein Versager!
1213
01:16:44,125 --> 01:16:45,375
Natürlich nicht.
1214
01:16:45,375 --> 01:16:48,458
Wenn ich abliefere,
funkt jemand dazwischen. Scheiße!
1215
01:16:48,958 --> 01:16:51,666
Ich bin kein Versager!
1216
01:16:52,500 --> 01:16:53,333
So!
1217
01:16:57,416 --> 01:16:59,583
Wer sagt, dass du ein Versager bist?
1218
01:17:00,083 --> 01:17:02,625
- Na ja...
- Was ist los?
1219
01:17:02,625 --> 01:17:04,416
Was machst du da?
1220
01:17:06,750 --> 01:17:08,666
Ich will sie fotografieren.
1221
01:17:09,750 --> 01:17:11,291
Ist das nicht nett, Mama?
1222
01:17:11,916 --> 01:17:13,916
Ich möchte keine Nackfotos machen.
1223
01:17:14,000 --> 01:17:16,541
- Und wenn sie geschmackvoll sind?
- Nein.
1224
01:17:16,625 --> 01:17:18,625
Es wäre ein Andenken für uns.
1225
01:17:18,625 --> 01:17:20,541
Er wollte mich vergewaltigen.
1226
01:17:20,625 --> 01:17:21,666
Aber... nein.
1227
01:17:24,333 --> 01:17:25,250
Stimmt das?
1228
01:17:26,166 --> 01:17:27,208
Machst du Witze?
1229
01:17:27,208 --> 01:17:29,958
Es ist krank,
eine wehrlose Frau anzugreifen.
1230
01:17:30,750 --> 01:17:33,750
Ich habe dir vergeben,
und du greifst sie wieder an?
1231
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Du verdammter Psychopath!
1232
01:17:36,500 --> 01:17:37,333
Warte mal.
1233
01:17:37,333 --> 01:17:39,666
- Du bist ja irre.
- Ist das ein Scherz?
1234
01:17:39,750 --> 01:17:42,291
Raus hier! Los! Unfassbar.
1235
01:17:42,875 --> 01:17:44,875
Keine Sorge.
1236
01:17:44,875 --> 01:17:46,583
Du bist kein Versager.
1237
01:17:46,583 --> 01:17:48,666
Ich hätte dich nie fragen sollen.
1238
01:17:48,750 --> 01:17:51,208
Komm ja nicht wieder! Hau ab!
1239
01:17:52,083 --> 01:17:53,291
Warte in der Küche.
1240
01:17:54,791 --> 01:17:55,833
- Was?
- Los.
1241
01:17:56,791 --> 01:17:59,291
Also wirklich. Bist du verrückt geworden?
1242
01:18:00,291 --> 01:18:03,041
Hast du es provoziert?
Hast du ihn verführt?
1243
01:18:04,083 --> 01:18:05,166
Kein bisschen.
1244
01:18:05,250 --> 01:18:06,083
Klar.
1245
01:18:11,833 --> 01:18:12,875
Es tut mir leid.
1246
01:18:13,416 --> 01:18:15,000
Dein Freund ist ein Irrer.
1247
01:18:15,791 --> 01:18:19,166
Er braucht Hilfe.
Den kannst du niemandem vorstellen.
1248
01:18:19,250 --> 01:18:21,083
Ich passe auf. Entschuldige.
1249
01:18:21,916 --> 01:18:22,791
Mach's gut.
1250
01:18:22,875 --> 01:18:25,833
- Bleibst du nicht zum Essen?
- Nein, ich bin müde.
1251
01:18:27,125 --> 01:18:29,541
Es wäre schön, wenn du bleibst, Mama.
1252
01:18:29,625 --> 01:18:31,375
Ich möchte nach Hause gehen.
1253
01:18:31,375 --> 01:18:33,500
Ich muss dich etwas fragen.
1254
01:18:33,500 --> 01:18:35,333
Es scheint wichtig zu sein.
1255
01:18:35,333 --> 01:18:37,583
Es ist die zweite Einladung in 15 Jahren.
1256
01:18:38,833 --> 01:18:40,958
Letztes Mal wolltest du heiraten.
1257
01:18:42,250 --> 01:18:43,750
Was stimmt diesmal nicht?
1258
01:18:44,875 --> 01:18:45,708
Es...
1259
01:18:48,291 --> 01:18:50,875
- Ich muss...
- Warum war er wieder hier?
1260
01:18:51,708 --> 01:18:52,666
Ein Tierarzt.
1261
01:18:56,583 --> 01:18:57,625
Ich weiß.
1262
01:18:58,416 --> 01:19:00,458
Deine Schwester hat es dir gesagt.
1263
01:19:01,041 --> 01:19:02,000
Was denn?
1264
01:19:02,750 --> 01:19:03,875
Das mit Titi.
1265
01:19:03,875 --> 01:19:06,000
Titi? Wovon redest du?
1266
01:19:06,791 --> 01:19:09,333
Es war ein Unfall. Er sang nicht mehr.
1267
01:19:09,833 --> 01:19:13,833
Ich habe gelesen,
dass blinde Kanarienvögel besser singen,
1268
01:19:13,833 --> 01:19:17,000
also erwärmte ich eine Nähnadel
über dem Gasherd.
1269
01:19:17,000 --> 01:19:21,333
Ich wollte eine Infektion vermeiden.
Ich stach sie ihm in die Augen.
1270
01:19:22,000 --> 01:19:26,458
Es gab ein kleines "Plop",
als würde man Lachsrogen schneiden.
1271
01:19:28,458 --> 01:19:30,291
Ich stach wohl zu tief hinein.
1272
01:19:30,375 --> 01:19:32,916
Er zitterte und starb in meiner Hand.
1273
01:19:35,166 --> 01:19:37,791
Er ist nicht zu seiner Familie geflogen?
1274
01:19:39,875 --> 01:19:41,000
Nein.
1275
01:19:41,750 --> 01:19:43,916
Du hast Titi umgebracht.
1276
01:19:45,375 --> 01:19:46,875
Kann man so sagen.
1277
01:19:46,875 --> 01:19:50,333
Ich fühle mich seit 40 Jahren schuldig.
1278
01:19:51,583 --> 01:19:52,958
Es tut mir leid.
1279
01:19:53,875 --> 01:19:55,291
Ich bin fassungslos.
1280
01:19:56,458 --> 01:19:58,458
Wie hast du von Titi erfahren?
1281
01:19:58,458 --> 01:19:59,750
Gar nicht.
1282
01:20:01,375 --> 01:20:02,791
Was wolltest du sagen?
1283
01:20:02,875 --> 01:20:03,916
Na ja, ich...
1284
01:20:05,125 --> 01:20:06,416
Geht es um Valentine?
1285
01:20:07,833 --> 01:20:08,916
Wieso Valentine?
1286
01:20:09,500 --> 01:20:11,625
Ich schäme mich so dafür.
1287
01:20:12,208 --> 01:20:13,666
Was hast du getan?
1288
01:20:13,750 --> 01:20:16,625
Es ist unverzeihlich,
aber lass es mich erklären.
1289
01:20:17,166 --> 01:20:19,708
Ich fühlte mich
bei ihr zu Hause so unwohl.
1290
01:20:19,708 --> 01:20:23,208
Wir drei waren zum Essen eingeladen.
Dein Vater auch.
1291
01:20:23,791 --> 01:20:26,958
Das Mittagessen war wie ein Tribunal.
1292
01:20:27,541 --> 01:20:30,375
Ein Urteil,
ob unsere Familie ebenbürtig ist,
1293
01:20:31,166 --> 01:20:33,000
gut genug für ihre Tochter.
1294
01:20:33,833 --> 01:20:37,791
Ihr Haus, ihr Geschirr,
ihre Art zu reden, ihre Tischmanieren...
1295
01:20:37,875 --> 01:20:39,083
Es war hoffnungslos.
1296
01:20:42,333 --> 01:20:43,958
Was halten Sie davon?
1297
01:20:44,666 --> 01:20:45,500
Brigitte?
1298
01:20:47,041 --> 01:20:47,875
Wie bitte?
1299
01:20:47,875 --> 01:20:50,458
Was halten Sie von der Louvre-Pyramide?
1300
01:20:50,958 --> 01:20:52,500
Die Pyramide.
1301
01:20:57,041 --> 01:20:58,666
Wo ist das Bad, bitte?
1302
01:20:58,750 --> 01:21:01,000
Hinter dem Wohnzimmer links.
1303
01:21:01,000 --> 01:21:03,125
- Danke.
- Nichts zu danken.
1304
01:23:13,541 --> 01:23:14,833
Das hast du nicht.
1305
01:23:14,833 --> 01:23:18,291
Ich weiß nicht, was über mich kam.
Ich war wie besessen.
1306
01:23:18,916 --> 01:23:21,833
Ich schämte mich sofort,
aber es war zu spät.
1307
01:23:21,833 --> 01:23:24,375
- Eine Schande.
- Ja, ich schämte mich.
1308
01:23:24,375 --> 01:23:27,416
Aber ich konnte nicht sagen,
dass ich es war.
1309
01:23:27,500 --> 01:23:28,500
Sie errieten es.
1310
01:23:28,500 --> 01:23:31,125
Am nächsten Tag
machte sie ohne Erklärung Schluss.
1311
01:23:31,791 --> 01:23:33,833
Hätte ich Blumen schicken sollen?
1312
01:23:33,833 --> 01:23:35,208
Ja, warum nicht.
1313
01:23:36,250 --> 01:23:39,000
Ich habe sie geliebt.
Tolle Leute. Sehr offen.
1314
01:23:39,000 --> 01:23:40,875
Keine Snobs. Sehr modern.
1315
01:23:40,875 --> 01:23:42,375
Modern in einem Schloss.
1316
01:23:42,375 --> 01:23:43,791
Das ist idiotisch.
1317
01:23:43,875 --> 01:23:46,208
- Valérie.
- Du verstehst das nicht.
1318
01:23:46,208 --> 01:23:48,500
Ich stamme nicht aus gutem Elternhaus.
1319
01:23:48,500 --> 01:23:51,000
Sieht aus, als hättest du es wettgemacht.
1320
01:23:51,000 --> 01:23:52,916
- Valérie.
- Was?
1321
01:23:53,000 --> 01:23:57,208
Dreht sich alles um Geld?
Man kann nicht alle Reichen verurteilen.
1322
01:23:57,208 --> 01:23:58,333
Es tut mir leid.
1323
01:23:58,333 --> 01:24:01,791
Du kannst froh sein,
sonst hätte er Valentine geheiratet.
1324
01:24:01,875 --> 01:24:03,500
Ich habe nicht gewonnen.
1325
01:24:03,500 --> 01:24:04,750
So eine blöde Kuh.
1326
01:24:06,083 --> 01:24:07,958
- Spinnst du?
- Sie ist deine Mutter.
1327
01:24:07,958 --> 01:24:10,166
- Trotzdem ist sie eine Kuh.
- Hey!
1328
01:24:10,250 --> 01:24:14,958
Dürfte ich mal auf das reagieren,
was mich direkt betrifft?
1329
01:24:14,958 --> 01:24:18,083
Mich nimmt das mit.
Entschuldige mein Mitgefühl.
1330
01:24:18,083 --> 01:24:19,708
Ist das hilfreich?
1331
01:24:20,541 --> 01:24:23,625
Zufrieden? Du kackst ins Bett,
mich schreit er an.
1332
01:24:34,625 --> 01:24:36,208
- Was sagt man dazu?
- Wozu?
1333
01:24:37,916 --> 01:24:41,333
Was sagt man dazu,
wie abgebrüht diese alte Frau ist?
1334
01:24:41,958 --> 01:24:43,166
Hast du sie gesehen?
1335
01:24:44,833 --> 01:24:45,875
Wen?
1336
01:24:45,875 --> 01:24:48,083
Valentine? Hast du sie mal gesehen?
1337
01:24:48,083 --> 01:24:49,000
Nein.
1338
01:24:51,083 --> 01:24:53,708
Aber wann hast du von der Sache erfahren?
1339
01:24:54,791 --> 01:24:55,625
Gar nicht.
1340
01:24:57,125 --> 01:24:58,958
Was wolltest du mir dann sagen?
1341
01:25:00,791 --> 01:25:03,000
Mir ist übel. Ich brauche Wasser.
1342
01:25:03,000 --> 01:25:04,208
Natürlich, Schatz.
1343
01:25:04,833 --> 01:25:06,083
Ich fühle mich mies.
1344
01:25:16,125 --> 01:25:17,333
Wie geht es dir?
1345
01:25:20,625 --> 01:25:23,333
- Ich muss eine rauchen.
- Das ist keine Lösung.
1346
01:25:23,333 --> 01:25:25,291
Hör auf, mich zu bevormunden.
1347
01:25:29,666 --> 01:25:30,916
Tut mir leid, Liebes.
1348
01:25:31,791 --> 01:25:34,708
Los, rauch eine,
wenn es dir dann besser geht.
1349
01:25:37,250 --> 01:25:39,041
Wer ist diese Frau?
1350
01:25:39,791 --> 01:25:42,875
Ich will sie weder sehen
noch ihre Stimme hören.
1351
01:25:43,541 --> 01:25:46,583
Du musst zurück.
Denk an das Foto für Margaux.
1352
01:25:46,583 --> 01:25:49,000
- Nein, ich kann nicht.
- Doch, du musst.
1353
01:25:49,000 --> 01:25:50,291
Ich habe eine Idee.
1354
01:25:53,083 --> 01:25:54,458
Bringt ihr Wasser.
1355
01:25:58,875 --> 01:25:59,958
Das kommt dazu.
1356
01:26:05,833 --> 01:26:07,250
Dann gut vermischen.
1357
01:26:12,125 --> 01:26:15,083
Es ist ein Anästhetikum für Pferde.
1358
01:26:15,083 --> 01:26:16,875
Schmeckt es nach etwas?
1359
01:26:16,875 --> 01:26:18,208
Keine Ahnung.
1360
01:26:24,541 --> 01:26:28,208
Nein, man schmeckt nichts...
Ach, scheiße, ich bin so dumm!
1361
01:26:29,291 --> 01:26:30,458
Verdammt!
1362
01:26:32,291 --> 01:26:33,500
Jetzt ist es alle.
1363
01:26:34,208 --> 01:26:35,625
Verdammte Scheiße.
1364
01:26:35,625 --> 01:26:37,416
Ich bin so ein Idiot.
1365
01:26:39,958 --> 01:26:41,208
Mehr habe ich nicht.
1366
01:27:05,416 --> 01:27:06,583
Ich schäme mich so.
1367
01:27:08,375 --> 01:27:09,375
Sag was, Junge.
1368
01:27:11,041 --> 01:27:11,875
Ok.
1369
01:27:13,875 --> 01:27:15,375
Bist du vielleicht krank?
1370
01:27:16,000 --> 01:27:18,750
Das würde ich nicht ertragen.
1371
01:27:18,750 --> 01:27:21,333
Das kann man einer Mutter nicht antun.
1372
01:27:21,333 --> 01:27:22,500
Sei bitte still.
1373
01:27:25,208 --> 01:27:28,833
Ich muss dich um etwas Unmögliches bitten.
1374
01:27:29,875 --> 01:27:30,958
Es...
1375
01:27:32,291 --> 01:27:34,041
Es geht um meine Geburt.
1376
01:27:35,875 --> 01:27:37,000
Wie sage ich das?
1377
01:27:38,875 --> 01:27:39,875
Meine Herkunft.
1378
01:27:40,625 --> 01:27:41,458
Mein Gott.
1379
01:27:42,166 --> 01:27:43,833
Du weißt von M. Gillet.
1380
01:27:44,916 --> 01:27:45,750
Was?
1381
01:27:45,750 --> 01:27:49,041
Mein Leben ist ein Fluch.
Ich bin verflucht.
1382
01:27:49,125 --> 01:27:50,291
Was ist mit ihm?
1383
01:27:50,375 --> 01:27:54,250
- Ich habe nur ein Mal mit ihm geschlafen.
- Moment mal.
1384
01:27:54,250 --> 01:27:56,208
Du hast mit M. Gillet geschlafen?
1385
01:27:56,208 --> 01:27:57,958
Ja, du bist sein Sohn.
1386
01:28:00,333 --> 01:28:03,458
Aber ich liebe dich.
Dein Vater hat dich auch geliebt.
1387
01:28:03,958 --> 01:28:06,166
Er liebte dich wie einen eigenen Sohn.
1388
01:28:06,250 --> 01:28:08,750
Anfangs war es natürlich schwer.
1389
01:28:08,750 --> 01:28:11,000
Wir hielten dich für einen Bastard.
1390
01:28:13,083 --> 01:28:16,250
Es fiel uns schwer,
dich im Haus herumlaufen zu sehen.
1391
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Und wir liebten deine Schwester so sehr.
1392
01:28:19,500 --> 01:28:21,875
Es dauerte lange, dich zu akzeptieren.
1393
01:28:21,875 --> 01:28:24,500
Du kamst ungebeten in unsere Familie.
1394
01:28:24,500 --> 01:28:26,250
Das musst du verstehen.
1395
01:28:27,000 --> 01:28:29,125
Deshalb habe ich dich nie gehalten.
1396
01:28:29,125 --> 01:28:31,166
Ich konnte dich nicht küssen.
1397
01:28:31,250 --> 01:28:35,500
Ich war von diesem Gillet angewidert,
nicht von dir.
1398
01:28:35,500 --> 01:28:37,791
Dieses Arschloch, dieses Schwein.
1399
01:28:38,666 --> 01:28:41,583
Das sollte ich nicht sagen.
Er ist dein Vater.
1400
01:28:41,583 --> 01:28:43,958
Aber der Kerl ist ein Schwein.
1401
01:28:43,958 --> 01:28:47,666
Er hat mich einmal gevögelt
und ist abgehauen!
1402
01:28:47,750 --> 01:28:49,541
Ich habe so gelitten.
1403
01:28:49,625 --> 01:28:52,250
Wegen dir habe ich so viel durchgemacht.
1404
01:28:52,250 --> 01:28:56,458
Es wäre leicht, mich jetzt zu verurteilen.
Aber das macht man nicht.
1405
01:28:57,708 --> 01:29:00,750
Aber als du deinen Abschluss gemacht hast,
1406
01:29:00,750 --> 01:29:02,500
ich schwöre es dir,
1407
01:29:02,500 --> 01:29:03,833
da sagte dein Vater...
1408
01:29:04,375 --> 01:29:06,500
Ich meine, da sagte mein Ehemann:
1409
01:29:07,666 --> 01:29:09,625
"Eigentlich mag ich den Jungen."
1410
01:29:10,833 --> 01:29:12,958
Das hat er gesagt. Ich schwöre es.
1411
01:29:14,416 --> 01:29:15,666
Ich liebe dich auch.
1412
01:29:16,500 --> 01:29:19,583
Ich liebe dich fast so sehr
wie deine Schwester.
1413
01:29:20,083 --> 01:29:21,583
Versprochen, Jean-Louis.
1414
01:29:22,291 --> 01:29:24,500
Ich habe dir vergeben und liebe dich.
1415
01:29:26,166 --> 01:29:27,458
M. Gillet?
1416
01:29:33,500 --> 01:29:34,500
Ich wusste es.
1417
01:29:35,708 --> 01:29:38,958
Ich wusste,
dass eines Tages die Rechnung kommt.
1418
01:29:41,041 --> 01:29:43,875
Jetzt ist sie bezahlt.
1419
01:29:44,791 --> 01:29:45,791
Sie ist bezahlt.
1420
01:29:46,291 --> 01:29:49,166
Jetzt können wir von vorn anfangen.
1421
01:29:49,250 --> 01:29:52,583
Wir bauen eine Beziehung
auf einem guten Fundament auf.
1422
01:29:52,583 --> 01:29:53,750
Auf festem Boden.
1423
01:29:59,333 --> 01:30:01,083
Nicht bewegen, Mama.
1424
01:30:02,125 --> 01:30:03,000
Warum?
1425
01:30:03,000 --> 01:30:05,375
Es gibt Dinge,
die man in Ruhe tun muss.
1426
01:30:06,041 --> 01:30:07,041
Ok.
1427
01:30:08,791 --> 01:30:09,916
Michel?
1428
01:30:10,000 --> 01:30:12,708
Nein, ich will ihn nicht mehr sehen!
1429
01:30:13,458 --> 01:30:15,458
Ich muss etwas Unschönes machen.
1430
01:30:15,458 --> 01:30:16,750
Was denn?
1431
01:30:16,750 --> 01:30:18,416
Ein Foto deines Intimbereichs.
1432
01:30:18,500 --> 01:30:19,333
Wie bitte?
1433
01:30:19,833 --> 01:30:21,291
Ein Foto deines Intimbereichs.
1434
01:30:21,375 --> 01:30:22,541
Für Algerien?
1435
01:30:24,750 --> 01:30:26,375
Nein, für mich. Keine Wahl.
1436
01:30:26,375 --> 01:30:28,208
Valérie, was ist los?
1437
01:30:28,208 --> 01:30:30,166
Er will leben, Brigitte.
1438
01:30:30,250 --> 01:30:32,458
Spinnst du? Nimmst du Drogen?
1439
01:30:32,458 --> 01:30:33,708
Sei still, Mama!
1440
01:30:33,708 --> 01:30:36,250
Nein!
1441
01:30:37,458 --> 01:30:40,291
Willst du dich rächen?
Willst du mich demütigen?
1442
01:30:40,375 --> 01:30:42,166
Ist es das? Du hasst mich?
1443
01:30:43,333 --> 01:30:45,041
- Ihr Höschen.
- Es ist rutschig.
1444
01:30:46,750 --> 01:30:48,750
- Ihre Strumpfhose.
- Da ist keine.
1445
01:30:48,750 --> 01:30:51,625
- Über dem Höschen.
- Ich kenne die Reihenfolge.
1446
01:30:56,291 --> 01:30:57,291
Was ist los?
1447
01:30:59,208 --> 01:31:00,041
Brigitte?
1448
01:31:01,416 --> 01:31:02,416
- Brigitte?
- Mama?
1449
01:31:03,166 --> 01:31:04,333
Madame, alles ok?
1450
01:31:04,333 --> 01:31:06,708
Nein. Hör auf damit, Brigitte.
1451
01:31:07,625 --> 01:31:09,083
Ich finde das nicht gut.
1452
01:31:09,083 --> 01:31:11,375
- Überhaupt nicht
- Madame?
1453
01:31:14,333 --> 01:31:17,458
Ihr Herz schlägt nicht mehr.
Sie sieht tot aus.
1454
01:31:22,500 --> 01:31:24,625
- Alles klar?
- Mir geht es nicht gut.
1455
01:31:25,291 --> 01:31:26,166
Was ist los?
1456
01:31:26,250 --> 01:31:28,708
Mir ist schwindelig. Mein Herz rast.
1457
01:31:28,708 --> 01:31:29,750
Dein Herz?
1458
01:31:33,416 --> 01:31:34,625
Es schlägt.
1459
01:31:35,416 --> 01:31:38,125
- Es schlägt wieder!
- Es schlägt!
1460
01:31:40,416 --> 01:31:41,791
Mein Schatz!
1461
01:31:41,875 --> 01:31:44,416
Es schlägt.
1462
01:32:03,375 --> 01:32:05,875
Wir konnten sie gerade noch wiederbeleben.
1463
01:32:07,458 --> 01:32:10,625
Wir fahren ins Krankenhaus.
Sie können im Auto folgen.
1464
01:32:12,875 --> 01:32:14,875
Ich besuche sie in ein paar Tagen.
1465
01:32:14,875 --> 01:32:18,375
Ich brauche etwas Zeit.
Ich muss das verarbeiten.
1466
01:32:19,166 --> 01:32:22,083
Ihre Unterwäsche lag auf dem Boden.
1467
01:32:22,708 --> 01:32:23,541
Wirklich?
1468
01:32:27,208 --> 01:32:28,791
Geht es Ihrem Freund gut?
1469
01:32:28,916 --> 01:32:30,875
Ja, keine Sorge.
1470
01:32:31,375 --> 01:32:34,208
Er nahm ein Beruhigungsmittel
wegen des Schocks.
1471
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
Er steht ihr sehe nahe.
1472
01:32:35,958 --> 01:32:38,291
Gut. Wir bringen sie runter.
1473
01:32:58,916 --> 01:33:01,166
Wird das auch ein Neuanfang für uns?
1474
01:33:03,458 --> 01:33:04,541
Ich weiß es nicht.
1475
01:33:06,916 --> 01:33:07,916
Möchtest du das?
1476
01:33:08,958 --> 01:33:09,833
Ich glaube.
1477
01:33:09,833 --> 01:33:13,291
Wie wäre es mit einem Kind?
Vielleicht hat das gefehlt.
1478
01:33:13,375 --> 01:33:16,250
Entschuldige, ist das nicht etwas zu spät?
1479
01:33:16,250 --> 01:33:19,333
Nein, viele Männer
werden in deinem Alter Vater.
1480
01:33:25,000 --> 01:33:27,875
Ok, aber ich weiß nicht,
ob ich eine Mutter ertrage.
1481
01:33:27,875 --> 01:33:30,041
Ja, das ist komplizierter.
1482
01:33:35,500 --> 01:33:37,125
Danke, dass du da warst.
1483
01:33:37,875 --> 01:33:39,875
Ich würde es wieder tun.
1484
01:33:43,291 --> 01:33:44,333
Jean-Louis!
1485
01:33:46,500 --> 01:33:47,333
Schatz!
1486
01:38:35,666 --> 01:38:38,708
Untertitel von: Stefan Kurztusch