1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,750
PERSEMBAHAN NETFLIX
4
00:03:06,041 --> 00:03:07,875
Kita bisa pergi akhir akhir pekan depan.
5
00:03:08,875 --> 00:03:11,458
- Ke mana?
- Entahlah. Trouville?
6
00:03:12,291 --> 00:03:13,791
Pinggir kota Deauville?
7
00:03:14,291 --> 00:03:16,625
Atau mungkin Honfleur. Itu manis.
8
00:03:17,791 --> 00:03:19,208
- Benar?
- Ya.
9
00:03:19,208 --> 00:03:21,041
Kita cari hotel bagus,
10
00:03:21,708 --> 00:03:24,583
makan malam di pelabuhan, boga bahari.
11
00:03:24,583 --> 00:03:26,916
- Kau orgasme?
- Berjalan, pijat...
12
00:03:27,916 --> 00:03:28,750
Apa?
13
00:03:29,250 --> 00:03:30,083
"Apa" apa?
14
00:03:30,875 --> 00:03:33,583
- Aku tak paham.
- Aku tanya apa kau orgasme.
15
00:03:34,500 --> 00:03:36,416
Ya, kau tak dengar?
16
00:03:37,625 --> 00:03:39,791
- Ya, aku dengar.
- Jadi, apa?
17
00:03:42,041 --> 00:03:43,416
Lihat, aku tak orgasme.
18
00:03:45,958 --> 00:03:48,041
Kau selalu bicara setelah bercinta.
19
00:03:48,875 --> 00:03:50,375
Kau mengobrol.
20
00:03:51,208 --> 00:03:52,541
Kau gembira.
21
00:03:52,625 --> 00:03:55,458
Keluhan apa ini? Kau mencoba membuatku
kesal?
22
00:03:55,458 --> 00:03:57,458
Maaf, aku merasa senang. Ya, benar.
23
00:03:57,458 --> 00:03:59,041
Ya, kau merasa senang.
24
00:03:59,125 --> 00:04:01,625
Seperti seseorang yang menyelesaikan
tugas.
25
00:04:02,500 --> 00:04:04,541
Atau pekerjaan rumah.
26
00:04:04,625 --> 00:04:06,125
Kau mau aku merajuk?
27
00:04:06,875 --> 00:04:09,458
Ya, aku lebih suka kau merajuk.
28
00:04:09,458 --> 00:04:11,375
Aku seperti hidup dalam lelucon.
29
00:04:11,375 --> 00:04:12,666
Lelucon?
30
00:04:12,750 --> 00:04:14,166
- Ya. Maaf.
- Sungguh?
31
00:04:14,250 --> 00:04:18,666
- Aku lelah bercinta dalam gelap.
- Kau selalu mau lampunya mati.
32
00:04:20,375 --> 00:04:21,375
Ya, itu membantu.
33
00:04:22,708 --> 00:04:24,625
- Untuk memikirkan orang lain?
- Tidak.
34
00:04:24,625 --> 00:04:26,375
Ya? Bagus.
35
00:04:26,375 --> 00:04:28,416
Aku memikirkan kita tadi.
36
00:04:29,458 --> 00:04:30,291
Jean-Louis.
37
00:04:31,416 --> 00:04:34,041
- Kita sudah 17 tahun bersama.
- Aku tahu.
38
00:04:34,541 --> 00:04:37,791
Hubungan adalah tentang keinginan,
kompromi, kesabaran,
39
00:04:37,875 --> 00:04:39,000
bukan hanya gairah.
40
00:04:39,000 --> 00:04:40,916
Kau harus tahu ini pada usiamu.
41
00:04:41,625 --> 00:04:43,833
Jika kau ingin mengacaukan semuanya
42
00:04:43,833 --> 00:04:46,750
karena nostalgia konyolmu, silakan.
43
00:04:48,333 --> 00:04:49,958
Kau sangat egoistis.
44
00:04:50,791 --> 00:04:53,666
Kenapa kau berbohong?
Kenapa kau berpura-pura orgasme?
45
00:04:54,583 --> 00:04:55,958
Apa itu bohong?
46
00:04:55,958 --> 00:04:59,166
- Maaf, tetapi itu bohong.
- Aku melindungi kita. Kau.
47
00:05:01,125 --> 00:05:04,666
Sementara itu, aku juga berharap
ini akan seperti dulu lagi.
48
00:05:06,916 --> 00:05:10,083
Jangan tanyakan hal yang takkan
kau tanyakan ke diri sendiri. Paham?
49
00:05:12,541 --> 00:05:14,791
Jadi, bagaimana kita bisa bercinta
lebih baik?
50
00:05:17,791 --> 00:05:18,750
Kau mencintaiku?
51
00:05:20,333 --> 00:05:21,666
Kau masih mencintaiku?
52
00:05:24,916 --> 00:05:26,583
Aku bisa bertanya yang sama.
53
00:05:27,416 --> 00:05:30,666
Jangan membongkar semuanya seperti itu.
Itu tak senonoh.
54
00:05:31,500 --> 00:05:32,666
Kita bukan orang Amerika.
55
00:05:32,750 --> 00:05:36,625
Jadi, kau yang memutuskan
kapan kita bicara jujur, kapan tidak.
56
00:05:37,166 --> 00:05:38,833
Sialan, kau menyebalkan.
57
00:05:38,833 --> 00:05:39,750
Ya, benar.
58
00:05:40,916 --> 00:05:43,125
Kau menjemukan. Kita tak bisa bicara.
59
00:05:43,125 --> 00:05:45,625
Dan kau selalu merusak semuanya.
60
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
Kau membuatku kesal.
61
00:05:47,583 --> 00:05:49,625
Kita harus segera memesan Honfleur.
62
00:05:49,625 --> 00:05:52,083
Ini liburan akhir pekan. Itu akan penuh.
63
00:07:13,958 --> 00:07:16,041
Jean-Louis, tolong pedal halusnya.
64
00:08:15,208 --> 00:08:16,625
- Selamat malam.
- Malam.
65
00:08:17,375 --> 00:08:18,791
- Kau terburu-buru?
- Ya.
66
00:08:19,375 --> 00:08:20,416
Kita bisa cepat.
67
00:08:21,125 --> 00:08:24,958
- Tidak, terima kasih. Aku tak mencari.
- Karena kau menemukannya?
68
00:08:26,416 --> 00:08:27,416
Tidak, karena...
69
00:08:27,958 --> 00:08:30,291
aku akan pulang. Hanya mengajak anjing
jalan-jalan.
70
00:08:31,125 --> 00:08:32,208
Di mana anjingnya?
71
00:08:35,916 --> 00:08:37,250
Ia pasti pergi duluan
72
00:08:37,250 --> 00:08:40,333
karena ia lari begitu melihat
jalan pulang.
73
00:08:41,333 --> 00:08:42,541
Tak seperti tuannya.
74
00:08:43,416 --> 00:08:44,791
Berapa yang kau punya?
75
00:08:44,875 --> 00:08:48,000
Lucu, aku selalu penasaran
berapa yang kau minta.
76
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Delapan puluh bercinta, 50 kulum.
77
00:08:50,000 --> 00:08:51,125
Kulum?
78
00:08:51,125 --> 00:08:52,208
Seks oral.
79
00:08:52,208 --> 00:08:53,125
Benar.
80
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Tidak, aku...
81
00:08:58,083 --> 00:08:59,083
Tidak, entahlah.
82
00:09:00,541 --> 00:09:02,375
Tidak, kurasa itu bukan...
83
00:09:02,375 --> 00:09:03,875
gayaku, ini.
84
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
Aku tak melihat diriku...
85
00:09:07,416 --> 00:09:09,208
Dan hutan, semua itu.
86
00:09:11,875 --> 00:09:13,750
Mematok harga, itu...
87
00:09:17,125 --> 00:09:17,958
Tunggu.
88
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
- Tunggu.
- Apa ini?
89
00:09:19,458 --> 00:09:21,708
Aku punya jepit rambut.
90
00:09:22,708 --> 00:09:23,625
Astaga!
91
00:09:34,083 --> 00:09:37,166
Cincin kawinmu tersangkut
di jepit rambutku.
92
00:09:37,250 --> 00:09:39,208
Coba lepas cincin kawinmu.
93
00:09:41,000 --> 00:09:42,875
- Tak bisa.
- Selipkan.
94
00:09:42,875 --> 00:09:45,291
Tidak, aku saja. Maaf.
95
00:09:47,916 --> 00:09:49,750
- Sudah.
- Bagus.
96
00:09:52,625 --> 00:09:53,958
- Ini.
- Terima kasih.
97
00:09:55,375 --> 00:09:57,916
- Maaf.
- Itu biasa terjadi.
98
00:09:58,750 --> 00:09:59,958
- Sungguh?
- Ayo.
99
00:09:59,958 --> 00:10:02,750
Tidak, cukup. Jangan khawatir.
100
00:10:03,250 --> 00:10:06,708
- Kau tak mau orgasme?
- Ya, idealnya.
101
00:10:06,708 --> 00:10:07,750
Tetapi tak usah.
102
00:10:08,541 --> 00:10:10,166
Simpan 50 euro itu.
103
00:10:10,250 --> 00:10:11,375
Baik. Ya.
104
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
- Terima kasih banyak.
- Sampai jumpa.
105
00:10:14,875 --> 00:10:16,375
Ke arah sana.
106
00:10:16,375 --> 00:10:18,458
- Dari mana?
- Kita dari sana tadi.
107
00:10:19,166 --> 00:10:20,500
- Ke sana? Baik.
- Ya.
108
00:10:20,500 --> 00:10:22,000
- Terima kasih.
- Kembali kasih.
109
00:10:22,000 --> 00:10:23,625
- Dah. Ya.
- Sampai jumpa.
110
00:10:41,000 --> 00:10:42,208
Kau dari mana?
111
00:10:44,083 --> 00:10:45,500
Aku mencari udara segar.
112
00:10:46,083 --> 00:10:47,083
Udara segar?
113
00:10:48,166 --> 00:10:49,541
Kau pikir aku tak tahu?
114
00:10:53,791 --> 00:10:55,750
Kau bau rokok, Sayang.
115
00:11:12,916 --> 00:11:13,958
Tunggu sebentar.
116
00:11:14,791 --> 00:11:17,041
- Halo, Pak Bordier.
- Terima kasih, Virginie.
117
00:11:18,125 --> 00:11:21,166
Kami mencabut video itu dari YouTube,
tetapi itu menjadi viral.
118
00:11:21,250 --> 00:11:25,750
Mereka selalu membagikannya.
Itu ada di WhatsApp atau apa pun itu.
119
00:11:25,750 --> 00:11:29,041
Seluruh SMA sudah melihatnya.
Matikan ponsel itu.
120
00:11:29,833 --> 00:11:31,708
Seharusnya tak ada yang melihatnya.
121
00:11:31,708 --> 00:11:32,916
Bukan itu masalahnya.
122
00:11:33,000 --> 00:11:35,416
Hormati keluargamu, terlebih dirimu.
123
00:11:36,291 --> 00:11:39,666
- Aku tak mau ke pertemuan orang tua-guru.
- Jangan cemas.
124
00:11:39,750 --> 00:11:42,791
Keluargamu berhak dilupakan.
125
00:11:42,875 --> 00:11:46,375
Tugasku adalah menegakkan hak ini.
Secara hukum, secara teknis.
126
00:11:46,375 --> 00:11:50,500
Timku akan memastikan video ini hilang.
Paham?
127
00:11:50,500 --> 00:11:52,625
Jangan khawatir. Jadi, Marie...
128
00:11:53,375 --> 00:11:55,666
Siapa nama...
129
00:11:56,333 --> 00:11:58,208
lawan mainmu di video itu?
130
00:11:59,125 --> 00:12:00,208
Théo de Challonge.
131
00:12:01,125 --> 00:12:03,666
Théo... de... Challonge. Bagus.
132
00:12:04,875 --> 00:12:05,958
Clément Boursier.
133
00:12:13,458 --> 00:12:14,875
- Bagus.
- Hugo Pélisson.
134
00:12:24,583 --> 00:12:25,833
Louis d'Esclapière.
135
00:12:38,708 --> 00:12:41,666
Kami akan mengirim surat kepada orang tua,
136
00:12:41,750 --> 00:12:43,416
mencoba membuat kesepakatan.
137
00:12:43,500 --> 00:12:46,083
Sementara itu, kami akan memeriksa
semua platform
138
00:12:46,083 --> 00:12:48,958
yang bisa jadi subjek perselisihan.
139
00:12:48,958 --> 00:12:50,458
TripAdvisor juga.
140
00:12:52,125 --> 00:12:52,958
Apa?
141
00:12:53,708 --> 00:12:55,291
Dia dinilai di TripAdvisor.
142
00:12:56,625 --> 00:12:58,333
- Berapa?
- Bukan itu intinya.
143
00:12:58,333 --> 00:12:59,291
Ya, maaf.
144
00:13:00,500 --> 00:13:01,333
Trip...
145
00:13:01,333 --> 00:13:04,166
Kuperingatkan kau. Kau akan membayar
dengan tabunganmu.
146
00:13:04,250 --> 00:13:05,708
- Tidak.
- Ya!
147
00:13:07,041 --> 00:13:10,625
Aku tak mengerti generasi ini.
Selalu memamerkan diri.
148
00:13:10,625 --> 00:13:12,958
Tak ada dunia sendiri, tak ada privasi.
149
00:13:12,958 --> 00:13:16,333
Kurasa tidak.
Anak itu, maksudku anak-anak ini,
150
00:13:16,333 --> 00:13:19,375
yang tak menghormati momen itu
dengan membagikan videonya.
151
00:13:19,375 --> 00:13:21,666
Apa? "Tak menghormati momen itu"?
152
00:13:21,750 --> 00:13:24,833
Putriku tidur dengan empat pria.
Kau tak keberatan?
153
00:13:26,625 --> 00:13:28,916
Hanya pendapat. Mungkin dia mencoba...
154
00:13:29,958 --> 00:13:31,333
secara tak sadar...
155
00:13:31,333 --> 00:13:34,708
membawamu ke tempat
yang paling menyakitkan.
156
00:13:34,708 --> 00:13:36,625
Aku butuh pengacara, bukan psikiater.
157
00:13:36,625 --> 00:13:38,208
Kau butuh keduanya.
158
00:13:38,208 --> 00:13:41,000
Ya, dan pengacara juga butuh psikiater.
159
00:13:42,041 --> 00:13:43,208
- Benar.
- Berdiri.
160
00:13:46,791 --> 00:13:47,750
Pak La Rochène.
161
00:13:57,500 --> 00:13:58,333
Terima kasih.
162
00:14:01,041 --> 00:14:04,875
Benar. Tak terlalu bergaya. Tak cocok
dengan restoran Jepang.
163
00:14:07,041 --> 00:14:08,958
Restoran Jepang milik orang Tiongkok.
164
00:14:08,958 --> 00:14:11,750
Aku tak tahu. Itu masuk akal.
165
00:14:11,750 --> 00:14:14,916
Kenapa? Apa orang Tiongkok kurang bergaya
daripada orang Jepang?
166
00:14:15,500 --> 00:14:16,833
Aku tak bilang begitu.
167
00:14:16,833 --> 00:14:20,041
- Itu rasialis.
- Kau tak pernah berpikir rasialis?
168
00:14:20,125 --> 00:14:23,041
- Sebisa mungkin tidak.
- Aku juga. Aku kesulitan.
169
00:14:23,750 --> 00:14:27,750
Kubilang kepada diriku aku tak kesulitan
jika aku rasialis, jadi tak apa.
170
00:14:27,750 --> 00:14:30,333
Tetapi kau masih punya pikiran rasialis.
171
00:14:30,333 --> 00:14:32,375
Ada debat kecil di kepalaku.
172
00:14:33,083 --> 00:14:35,791
Aku tak pernah setuju
dengan pemikiran rasialisku.
173
00:14:36,791 --> 00:14:39,750
Sementara itu, dua menit lalu,
bobo sayap kiri berkata
174
00:14:39,750 --> 00:14:41,875
orang Tiongkok tak bergaya.
175
00:14:41,875 --> 00:14:43,041
Aku tak bilang begitu.
176
00:14:43,125 --> 00:14:46,833
Aku boleh menganggap vulgar pria telanjang
di gelasku.
177
00:14:46,833 --> 00:14:48,333
Bukan berarti aku rasialis.
178
00:14:48,333 --> 00:14:51,166
Kau tak keberatan dikulum oleh banci.
179
00:14:51,250 --> 00:14:54,250
Itu tak baik. Aku memberitahumu sesuatu,
dan kau...
180
00:14:54,250 --> 00:14:55,875
Aku tak tahu dia banci.
181
00:14:55,875 --> 00:14:59,333
Itu inti dari banci. Kau bisa bilang,
"Aku tak tahu dia banci."
182
00:14:59,333 --> 00:15:02,583
- Kukira dia transgender.
- Baik kalau begitu.
183
00:15:04,750 --> 00:15:05,958
Tidak, itu tak baik.
184
00:15:08,083 --> 00:15:10,833
Aku merasa gelisah,
seolah-olah tak punya kendali.
185
00:15:10,833 --> 00:15:13,750
- Aku baru kehilangan klien.
- Mungkin kelelahan.
186
00:15:15,291 --> 00:15:17,875
Aku tak yakin apa depresi yang membuatku
takut
187
00:15:17,875 --> 00:15:20,291
atau aku depresi, maka aku cemas.
188
00:15:21,416 --> 00:15:22,541
Ayam, telur?
189
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Mana yang muncul duluan?
190
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
Telur...
191
00:15:29,458 --> 00:15:30,375
atau ayam?
192
00:15:32,958 --> 00:15:35,750
- Saat Carole meninggalkanku...
- Spring rolls susyi?
193
00:15:35,750 --> 00:15:36,875
Itu punyaku.
194
00:15:41,041 --> 00:15:41,875
Terima kasih.
195
00:15:43,125 --> 00:15:44,250
Terima kasih.
196
00:15:51,583 --> 00:15:54,250
Gila. Aku selalu disorot.
197
00:15:54,250 --> 00:15:58,083
- Kau tak di sini bersama wanita.
- Kau punya rambut. Kau tak paham.
198
00:15:58,083 --> 00:16:00,541
Mereka harus melarang lampu sorot
di ruang publik.
199
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
Pernahkah kau merasa hidupmu tak nyata?
200
00:16:08,083 --> 00:16:10,416
Seolah-olah aku terlepas dari diriku,
201
00:16:10,500 --> 00:16:13,666
melihat diriku melakukan sesuatu,
menjalani hidupku, tetapi...
202
00:16:14,333 --> 00:16:15,291
itu tak nyata.
203
00:16:15,375 --> 00:16:18,750
Tidak, ini nyata, tetapi palsu.
204
00:16:18,750 --> 00:16:19,833
Begitulah.
205
00:16:20,333 --> 00:16:24,916
Seolah ada perbedaan antara kebenaran
dan kenyataan.
206
00:16:25,708 --> 00:16:26,750
Hidupku nyata.
207
00:16:28,333 --> 00:16:30,291
Tetapi itu palsu. Paham maksudku?
208
00:16:30,958 --> 00:16:35,083
Seolah-olah kau hidup dalam kebohongan,
tetapi kau tak yakin kebohongan apa itu?
209
00:16:35,083 --> 00:16:36,583
Ya, benar sekali.
210
00:16:37,625 --> 00:16:38,583
Tidak, aku tak paham.
211
00:16:38,583 --> 00:16:42,000
Ini kebohongan besar.
Aku tak bisa berpura-pura lagi.
212
00:16:43,041 --> 00:16:44,250
Bahkan dengan kucingku.
213
00:16:44,250 --> 00:16:45,291
Kucingmu?
214
00:16:45,375 --> 00:16:46,250
Kucingku.
215
00:16:46,250 --> 00:16:48,083
Ini lelucon. Pikirkanlah.
216
00:16:49,000 --> 00:16:51,041
Aku memberinya makan dan mengurungnya.
217
00:16:51,125 --> 00:16:53,916
Dia tak mencintaiku.
Ini sindrom Stockholm.
218
00:16:54,583 --> 00:16:57,208
Dia menggesekku? Itu buruk, tak manis.
219
00:16:58,208 --> 00:17:01,083
Kucing itu tragedi. Ini Natascha Kampusch.
220
00:17:01,083 --> 00:17:03,375
Itu bukan kasih sayang
saat mereka melakukan itu.
221
00:17:03,875 --> 00:17:06,666
Mereka meninggalkan feromon dan menandai
wilayah mereka.
222
00:17:06,750 --> 00:17:09,333
Lebih buruk lagi. Kami berbohong,
mengarang cerita.
223
00:17:09,333 --> 00:17:13,083
Aku ragu Natascha Kampusch menggesekkan
badannya ke Wolfgang Přiklopil.
224
00:17:13,083 --> 00:17:14,875
Bukan inisiatifnya sendiri.
225
00:17:16,500 --> 00:17:17,750
Kau sangat aneh.
226
00:17:17,750 --> 00:17:21,041
Bukankah aneh mengetahui
nama penculik Natascha Kampusch?
227
00:17:22,541 --> 00:17:23,458
Baik.
228
00:17:24,958 --> 00:17:29,000
Maaf, ini tentang aku. Apa kabar?
Bagaimana pekerjaanmu?
229
00:17:29,833 --> 00:17:31,791
Seperti biasa.
230
00:17:31,875 --> 00:17:34,416
Pelvis patah, cacing usus, eutanasia.
231
00:17:35,958 --> 00:17:36,791
Baik.
232
00:17:37,916 --> 00:17:40,750
Aku tak mau berada di kantor, di rumah,
atau di mana pun.
233
00:17:40,750 --> 00:17:44,375
Tak ingin ada di mana pun itu mengerikan.
Mungkin kau hanya ingin mati.
234
00:18:07,833 --> 00:18:08,791
Maaf.
235
00:18:09,500 --> 00:18:10,666
Kurasa ini rusak.
236
00:18:11,583 --> 00:18:14,000
- Ada apa?
- Aku ingin melihat detak jantungku.
237
00:18:14,000 --> 00:18:16,416
- Tak muncul.
- Mungkin sensornya.
238
00:18:17,041 --> 00:18:19,208
- Selama itu berdetak.
- Benar.
239
00:18:19,708 --> 00:18:22,750
Aku ingin tahu apa aku memaksakan diri
saat berlari.
240
00:18:23,250 --> 00:18:25,750
Aku berlari selama 45 menit.
Aku tak kehabisan napas.
241
00:18:26,250 --> 00:18:28,583
Memaksakan dirimu akan membunuhmu
suatu hari.
242
00:18:29,666 --> 00:18:31,083
Baik. Biar kucoba.
243
00:18:38,541 --> 00:18:39,541
Maaf.
244
00:18:46,291 --> 00:18:47,416
Ini berfungsi.
245
00:18:48,500 --> 00:18:50,666
Ya. Tipikal.
246
00:18:50,750 --> 00:18:52,833
Mungkin terlalu banyak keringat
di tanganku.
247
00:18:52,833 --> 00:18:54,541
Ya, sudah. Baik.
248
00:18:55,291 --> 00:18:57,666
Olahraga itu bagus,
tetapi kita harus bersantai.
249
00:18:58,666 --> 00:18:59,500
Terima kasih.
250
00:20:00,166 --> 00:20:02,625
Michel? Ini aku. Bisa kau mampir?
251
00:20:03,833 --> 00:20:04,958
Aku tak enak badan.
252
00:20:05,958 --> 00:20:07,666
Tidak, ini darurat. Sekarang, tolong.
253
00:20:09,208 --> 00:20:10,583
Terima kasih. Sampai jumpa.
254
00:20:20,125 --> 00:20:22,958
- Lama sekali.
- Sakelarmu masih rusak?
255
00:20:22,958 --> 00:20:23,875
Masuk.
256
00:20:25,166 --> 00:20:28,333
- Kubilang ini mendesak.
- Itu sebabnya aku bergegas.
257
00:20:29,500 --> 00:20:30,333
Lantas?
258
00:20:31,875 --> 00:20:34,250
- Ada apa?
- Entahlah. Ada yang salah.
259
00:20:45,500 --> 00:20:47,916
Ini akan lebih lama. Itu untuk kucing.
260
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Telapak kecil.
261
00:21:00,791 --> 00:21:01,708
Baik.
262
00:21:01,708 --> 00:21:04,541
- Tampaknya rusak.
- Dengarkan jantungku.
263
00:21:04,625 --> 00:21:05,875
Aku mendengarkan.
264
00:21:06,458 --> 00:21:07,375
Bukan, detaknya.
265
00:21:07,375 --> 00:21:08,375
Benar. Ya.
266
00:21:09,166 --> 00:21:10,000
Baik.
267
00:21:18,500 --> 00:21:19,666
Apa yang terjadi?
268
00:21:19,750 --> 00:21:21,000
Apa yang terjadi?
269
00:21:23,291 --> 00:21:25,291
- Aku tak mengerti. Kau kedinginan?
- Tidak.
270
00:21:25,833 --> 00:21:27,958
- Kau kepanasan?
- Tidak, biasa. Hangat.
271
00:21:27,958 --> 00:21:30,666
- Hangat?
- Ya, kau tak tahu artinya?
272
00:21:31,750 --> 00:21:34,125
- Hangat seperti lembap?
- Tidak, seperti hangat.
273
00:21:46,291 --> 00:21:48,875
Baik, akan kutelepon dokter.
Terima kasih sudah datang.
274
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
- Apa yang kau makan?
- Makanan Jepang.
275
00:21:50,875 --> 00:21:52,666
Benar. Biar kulihat lenganmu.
276
00:21:54,958 --> 00:21:57,333
Ini tak bisa digambarkan. Duduk.
277
00:22:01,041 --> 00:22:01,875
Dengar.
278
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
Kau bukan klienku,
jadi aku takkan berbohong.
279
00:22:05,125 --> 00:22:06,208
Aku tak bisa bilang.
280
00:22:07,125 --> 00:22:09,375
Luar biasa. Jantungmu tak berdetak.
281
00:22:11,000 --> 00:22:12,375
Aku tak mengerti.
282
00:22:13,666 --> 00:22:17,458
Seolah-olah otot jantungmu
tak berkontraksi.
283
00:22:18,958 --> 00:22:19,958
Apa ini serius?
284
00:22:19,958 --> 00:22:21,708
Saat kau mati,
285
00:22:21,708 --> 00:22:25,000
itu bukan masalah besar,
tetapi karena kau masih hidup...
286
00:22:26,875 --> 00:22:27,875
itu mengkhawatirkan.
287
00:22:29,166 --> 00:22:30,291
Berbaringlah.
288
00:22:33,625 --> 00:22:34,458
Untuk apa?
289
00:22:35,458 --> 00:22:37,666
- Menyadarkanmu.
- Aku bergerak.
290
00:22:39,916 --> 00:22:42,708
Aku lebih baik mematahkan rusukmu
daripada melihatmu mati.
291
00:22:42,708 --> 00:22:44,916
Tetapi aku belum mati!
292
00:22:45,000 --> 00:22:47,958
- Aku bicara kepadamu.
- Entahlah. Cukup.
293
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
Aku dokter hewan, bukan ahli jantung.
294
00:22:50,500 --> 00:22:53,625
- Aku di sini karena menyukaimu.
- Apa ada kasus sepertiku?
295
00:22:55,208 --> 00:22:59,291
Ya, jangkrik mengubur diri tujuh tahun
sebelum kembali ke permukaan.
296
00:23:00,208 --> 00:23:02,458
Konyol. Ia hanya hidup selama empat pekan.
297
00:23:02,458 --> 00:23:03,875
Siapa peduli, Michel?
298
00:23:03,875 --> 00:23:06,875
- Kau memberi tahu Valérie?
- Tidak, tentu tidak.
299
00:23:06,875 --> 00:23:08,375
- Dia istrimu.
- Benar.
300
00:23:08,375 --> 00:23:11,666
Ini kompetisi kami. Jika kukatakan
aku sakit, dia akan unggul.
301
00:23:11,750 --> 00:23:13,125
Aku akan jadi miliknya. Tidak.
302
00:23:13,916 --> 00:23:15,458
- Dan...
- Dia marah.
303
00:23:18,208 --> 00:23:19,500
Tidak, dia tak marah.
304
00:23:19,500 --> 00:23:22,375
Tidak, aku tak bisa membiarkanmu
mengatakan itu.
305
00:23:22,875 --> 00:23:25,125
Dia memperbaiki diri. Jadi lebih baik.
306
00:23:25,125 --> 00:23:26,458
Dia sedang bermeditasi.
307
00:23:26,458 --> 00:23:28,916
Itu sebabnya ada dupa. Itu sangat beracun.
308
00:23:29,000 --> 00:23:32,333
Kau menyantap makanan organik
hanya untuk meracuni dirimu dengan dupa.
309
00:23:33,291 --> 00:23:34,708
Sekali lagi, siapa peduli?
310
00:23:36,333 --> 00:23:37,291
Jadi, bagaimana?
311
00:23:38,166 --> 00:23:40,791
- Aku akan mengantarmu ke rumah sakit.
- Baik.
312
00:23:42,583 --> 00:23:44,291
Apa yang akan mereka lakukan?
313
00:23:45,000 --> 00:23:45,875
Entahlah.
314
00:23:46,500 --> 00:23:49,583
Menyetrum jantungmu dengan defibrilator.
315
00:23:49,583 --> 00:23:52,500
Kau akan diintubasi, diberi
bantuan pernapasan.
316
00:23:52,500 --> 00:23:53,916
Aku bernapas.
317
00:23:54,000 --> 00:23:56,791
Atau mereka akan membuatmu koma
untuk tujuan medis.
318
00:23:56,875 --> 00:23:57,708
Untuk apa?
319
00:23:58,416 --> 00:23:59,958
Untuk menghidupkanmu kembali.
320
00:23:59,958 --> 00:24:01,583
Katakan sesuatu yang normal.
321
00:24:01,583 --> 00:24:04,583
Kau tak normal! Kau sudah mati,
tetapi kau terus bergerak.
322
00:24:04,583 --> 00:24:07,625
- Menurutmu itu normal?
- Aku belum mati, sialan!
323
00:24:07,625 --> 00:24:10,250
Aku bisa melihatmu belum mati.
Aku tahu itu, tetapi...
324
00:24:11,041 --> 00:24:13,041
Jangan membentakku. Aku tak paham.
325
00:24:13,958 --> 00:24:14,791
Ada apa?
326
00:24:16,750 --> 00:24:18,000
Kenapa kalian berteriak?
327
00:24:18,708 --> 00:24:19,791
Tidak.
328
00:24:20,625 --> 00:24:22,666
Kau berteriak, "Aku belum mati."
329
00:24:22,750 --> 00:24:24,000
Karena dia masih hidup.
330
00:24:24,000 --> 00:24:27,625
Aku takkan berteriak, "Aku sudah mati"
jika sudah mati. Omong kosong.
331
00:24:27,625 --> 00:24:31,208
Biasanya, saat kau menambahkan namaku
pada akhir kalimat,
332
00:24:31,208 --> 00:24:32,541
ada yang salah.
333
00:24:33,208 --> 00:24:34,125
Kalian mau pergi?
334
00:24:34,125 --> 00:24:36,500
- Tidak.
- Sungguh?
335
00:24:36,500 --> 00:24:37,416
Kau bercanda?
336
00:24:38,291 --> 00:24:39,875
Kenapa itu ada di lehermu?
337
00:24:41,208 --> 00:24:44,000
- Apa yang kalian sembunyikan?
- Bukan apa-apa, Valérie.
338
00:24:44,875 --> 00:24:46,291
Apa kau terkena suatu penyakit?
339
00:24:48,458 --> 00:24:50,750
- Kita harus memberitahunya.
- Beri tahu apa?
340
00:24:50,750 --> 00:24:54,000
Bukan apa-apa. Tak ada yang perlu
kukatakan. Kau dengar? Tak ada.
341
00:24:54,000 --> 00:24:56,208
Dia berhak tahu apa yang terjadi.
342
00:25:05,666 --> 00:25:07,375
- Apa yang dia lakukan?
- Dia marah.
343
00:25:07,916 --> 00:25:10,125
- Kau bilang sebaliknya.
- Kau mau aku mati?
344
00:25:17,791 --> 00:25:21,708
- Kunciku hilang. Buka pintunya.
- Ceritakan terlebih dahulu.
345
00:25:21,708 --> 00:25:24,208
- Kita harus pergi.
- Berikan kuncimu.
346
00:25:24,208 --> 00:25:26,166
Kumohon, beri tahu aku.
347
00:25:26,250 --> 00:25:27,666
Dia mengalami gagal jantung.
348
00:25:27,750 --> 00:25:29,791
- Kapan?
- Sekarang.
349
00:25:29,875 --> 00:25:31,000
- Sekarang.
- Apa?
350
00:25:31,000 --> 00:25:33,291
Jantungnya tak berdetak. Kami harus pergi.
351
00:25:33,375 --> 00:25:35,208
- Jantungmu tak berdetak.
- Katakan saja.
352
00:25:35,208 --> 00:25:36,791
- Denyut nadimu.
- Tak ada.
353
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
- Aku tak bisa menunjukkannya.
- Sini.
354
00:25:56,041 --> 00:25:57,041
Kalian terkejut.
355
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Maaf?
356
00:26:00,375 --> 00:26:02,083
Tak berbelas kasih.
357
00:26:03,041 --> 00:26:04,666
Aku tak mau membahasnya.
358
00:26:04,750 --> 00:26:06,208
Kau takut? Kenapa?
359
00:26:06,208 --> 00:26:10,208
Kau bermeditasi dua jam sehari, mengelus
sayuran, bicara kepada bunga,
360
00:26:10,208 --> 00:26:12,083
les okarina!
361
00:26:12,083 --> 00:26:13,083
Sudah selesai?
362
00:26:13,083 --> 00:26:16,083
Dengarkan aku sekali ini.
Cobalah berpikir berbeda.
363
00:26:16,708 --> 00:26:21,208
Mungkin ada jawaban di tempat lain
selain di bidang Kartesius kecilmu.
364
00:26:21,708 --> 00:26:23,333
Kumohon, aku tak butuh ini.
365
00:26:23,916 --> 00:26:27,583
Aku mohon kepadamu. Gunakan ini
untuk menyelesaikan masalah.
366
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
- Dengarkan hatimu.
- Permisi.
367
00:26:30,250 --> 00:26:33,916
Kurasa mungkin ada banyak kebenaran
dalam ucapanmu,
368
00:26:34,000 --> 00:26:35,291
tetapi aku ilmuwan.
369
00:26:35,375 --> 00:26:37,333
Kita harus mengantarnya ke rumah sakit.
370
00:26:37,333 --> 00:26:39,625
Tidak, aku hanya ingin keluar dari sini!
371
00:26:39,625 --> 00:26:42,333
Kau pergi ke UGD saat sains
tak punya jawaban?
372
00:26:42,333 --> 00:26:45,125
- Menurutmu mereka punya jawaban?
- Ini misteri.
373
00:26:45,125 --> 00:26:46,500
Kembalikan kunciku.
374
00:26:46,500 --> 00:26:48,125
Kuncinya ada di dalam dirimu.
375
00:26:48,125 --> 00:26:50,416
- Kumohon.
- Kau meninggalkan kuncimu di pintu.
376
00:26:50,500 --> 00:26:53,708
- Hentikan kalimat simbolismu.
- Itu benar.
377
00:26:54,625 --> 00:26:59,458
Pesan yang luar biasa! Selipan Freudian.
Kau tak bisa abaikan ini atau kebenaran!
378
00:27:00,083 --> 00:27:03,250
Bicaralah kepadaku. Katakan,
apa isi hatimu?
379
00:27:03,250 --> 00:27:07,416
Kau menghabiskan berhari-hari memperbaiki
masa lalu orang. Kini giliranmu.
380
00:27:09,500 --> 00:27:11,250
Ya?
381
00:27:17,916 --> 00:27:20,291
Aku akan menelepon Margaux.
Dia akan segera datang.
382
00:27:20,375 --> 00:27:22,625
Jangan Margaux. Orang gila. Gurumu.
383
00:27:22,625 --> 00:27:25,166
Dia mentor kehidupan holistik,
bukan guru.
384
00:27:25,250 --> 00:27:27,250
Aku lebih baik setelah menemuinya.
385
00:27:28,666 --> 00:27:32,875
- Kurasa aku lebih memilih rumah sakit.
- Untuk mendapati dirimu dengan tabung?
386
00:27:33,458 --> 00:27:35,875
Ini bukan soal mesin, Sayang. Michel.
387
00:27:38,333 --> 00:27:39,166
Baik,
388
00:27:39,666 --> 00:27:41,000
kau sudah mati,
389
00:27:41,000 --> 00:27:44,125
jadi dari sudut pandang medis,
tak ada ruginya.
390
00:27:46,250 --> 00:27:49,291
Hal terburuk yang bisa terjadi adalah
jantungmu akan mulai berdetak.
391
00:27:50,916 --> 00:27:52,166
Aku akan menelepon Margaux.
392
00:28:14,958 --> 00:28:15,916
Tentu saja.
393
00:28:17,583 --> 00:28:18,708
Bagus kau datang.
394
00:28:18,708 --> 00:28:21,666
Terima kasih sudah mau menemui kami
karena situasi mendesak ini.
395
00:28:23,041 --> 00:28:24,583
Aku mengenalmu, Pak Bordier.
396
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
- Tidak.
- Jean-Louis.
397
00:28:26,875 --> 00:28:29,541
Cukup, Valérie. Aku terbiasa
dengan orang yang ragu.
398
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
Terutama pria.
399
00:28:31,291 --> 00:28:34,000
Mereka benci kebingungan.
Mereka mau kesederhanaan.
400
00:28:34,000 --> 00:28:35,875
Tetapi kesederhanaan tak ada.
401
00:28:37,333 --> 00:28:38,166
Lenganmu.
402
00:28:38,750 --> 00:28:40,333
Lenganmu.
403
00:28:44,875 --> 00:28:47,916
Tak ada denyut. Ini luar biasa.
404
00:28:49,541 --> 00:28:50,375
Luar biasa.
405
00:28:54,166 --> 00:28:55,791
Jantungmu berdetak.
406
00:28:55,875 --> 00:28:58,708
- Tidak, itu masalahnya.
- Bukan jantung fisikmu.
407
00:28:58,708 --> 00:29:01,500
Kita punya dua jantung. Jantung fisik,
jantung kosmis.
408
00:29:01,500 --> 00:29:03,208
- Dengar.
- Valérie.
409
00:29:03,208 --> 00:29:04,125
Maaf.
410
00:29:04,708 --> 00:29:06,416
Jantung kosmismu berdetak,
411
00:29:06,500 --> 00:29:08,500
tetapi tak terhubung dengan yang fisik.
412
00:29:08,500 --> 00:29:11,375
Sederhananya begitu. Tidak lagi.
413
00:29:11,375 --> 00:29:15,500
Itu tak memancarkan dorongan penting
dari karmamu,
414
00:29:15,500 --> 00:29:18,291
jadi jantung fisikmu tak berdetak
di dadamu.
415
00:29:18,375 --> 00:29:19,958
Jantung kosmismu
416
00:29:21,125 --> 00:29:22,750
adalah tawanan Karunga.
417
00:29:25,458 --> 00:29:26,500
Apa itu?
418
00:29:26,500 --> 00:29:31,666
Karunga bisa dibandingkan dengan
api penyucian di tradisi Yahudi-Kristen.
419
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Sederhananya begitu.
420
00:29:34,416 --> 00:29:37,833
Kau berada di antara dua dunia, menghadapi
dua pintu keluar.
421
00:29:37,833 --> 00:29:40,500
Kau harus memilih yang pintu masuk.
422
00:29:41,041 --> 00:29:43,958
Pintu masuk menuju? Jantung fisikmu,
tentu saja.
423
00:29:43,958 --> 00:29:45,541
Tentu saja.
424
00:29:47,041 --> 00:29:49,208
Karunga bukan lelucon.
425
00:29:49,208 --> 00:29:52,333
Itu kekuatan yang melampaui segalanya,
termasuk aku.
426
00:29:52,333 --> 00:29:54,666
Karunga bisa menyembuhkan
dan membebaskanmu,
427
00:29:55,416 --> 00:29:56,500
tetapi juga membunuhmu.
428
00:29:57,500 --> 00:30:00,458
Aku di sini untuk menyelamatkanmu.
429
00:30:00,458 --> 00:30:03,541
- Baik, mari akhiri ini.
- Kau harus membantuku.
430
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
Kau bersedia?
431
00:30:05,125 --> 00:30:06,416
- Ya.
- Valérie.
432
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Maaf.
433
00:30:08,791 --> 00:30:11,791
- Kau mau membantuku?
- Ya, baik. Ayo.
434
00:30:11,875 --> 00:30:12,708
Ikut aku.
435
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Ayo.
436
00:30:17,875 --> 00:30:20,791
- Tunggu apa lagi? Sana.
- Ayo.
437
00:30:22,708 --> 00:30:23,666
Sulit dipercaya.
438
00:30:24,541 --> 00:30:25,375
Ayo.
439
00:30:26,458 --> 00:30:27,291
Duduk.
440
00:30:28,500 --> 00:30:29,416
Di lingkaran?
441
00:30:30,166 --> 00:30:31,000
Benar.
442
00:30:31,500 --> 00:30:33,708
Sebut saja lingkaran jika kau mau.
443
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
- Rumahmu bagus.
- Terima kasih.
444
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
- Valérie.
- Maaf.
445
00:30:59,833 --> 00:31:02,291
Piano indah. Kau bisa bermain. Fauré.
446
00:31:02,375 --> 00:31:03,333
Aku menyukainya.
447
00:31:04,833 --> 00:31:07,000
Sayang mereka tak membiarkanmu
jadi profesional.
448
00:31:10,000 --> 00:31:11,125
Valentine.
449
00:31:12,958 --> 00:31:13,916
Apa, Valentine?
450
00:31:14,625 --> 00:31:17,166
Kekasih pertamamu menyakitimu.
451
00:31:19,208 --> 00:31:20,541
Dia mematahkan hatiku.
452
00:31:21,333 --> 00:31:25,166
Aku menangis enam bulan. Aku menghabiskan
tujuh pekan dalam terapi tidur nyenyak.
453
00:31:25,708 --> 00:31:26,791
Ya.
454
00:31:27,416 --> 00:31:30,708
Tak ada foto keluarga atau foto ibumu.
455
00:31:33,166 --> 00:31:34,500
- Dia sudah tiada?
- Tidak.
456
00:31:35,125 --> 00:31:39,208
Maaf. Kau jarang menemuinya.
457
00:31:40,583 --> 00:31:43,541
Dia keras padamu saat kakakmu mencuri uang
darinya.
458
00:31:43,625 --> 00:31:44,708
Dia menyalahkanmu.
459
00:31:46,166 --> 00:31:48,833
Dia memukulmu
dengan ekstensi pembuat yoghurt.
460
00:31:49,541 --> 00:31:51,500
Itu lazim pada tahun '70-an...
461
00:31:51,500 --> 00:31:52,875
Pembuat yoghurt?
462
00:31:52,875 --> 00:31:54,541
Bukan, memukul anak sendiri.
463
00:31:56,416 --> 00:31:59,000
Kali pertama kau mengalami ketidakadilan.
464
00:31:59,000 --> 00:32:00,083
Tetapi...
465
00:32:01,791 --> 00:32:03,708
Kau sangat menderita.
466
00:32:03,708 --> 00:32:05,583
Itu bukan masalah besar.
467
00:32:05,583 --> 00:32:08,916
Berhenti meremehkan rasa sakitmu, paham?
468
00:32:13,833 --> 00:32:15,291
Ada masalah dengan wanita?
469
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
Secara homoseksual?
470
00:32:19,958 --> 00:32:20,791
Tidak.
471
00:32:22,083 --> 00:32:22,916
Tidak.
472
00:32:23,500 --> 00:32:24,833
Secara misoginis.
473
00:32:25,458 --> 00:32:26,291
Tidak.
474
00:32:27,458 --> 00:32:29,583
- Maksudku, ya.
- Valérie.
475
00:32:30,250 --> 00:32:31,625
Maaf. Tetapi ya.
476
00:32:32,625 --> 00:32:33,458
Ya?
477
00:32:33,958 --> 00:32:35,500
- Tidak.
- Tidak?
478
00:32:36,458 --> 00:32:37,458
Kurasa tidak.
479
00:32:48,250 --> 00:32:49,083
Ayo.
480
00:32:57,791 --> 00:32:59,000
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
481
00:33:08,708 --> 00:33:09,875
Aku akan menyelamatkanmu.
482
00:33:12,666 --> 00:33:15,916
Bagaimana kau tahu semua ini?
Kau memberitahunya?
483
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Aku? Kau tak pernah memberitahuku.
484
00:33:18,541 --> 00:33:21,250
- Terima kasih sudah memercayaiku.
- Valérie.
485
00:33:22,166 --> 00:33:23,000
Maaf.
486
00:33:26,416 --> 00:33:28,125
Kau punya masalah dengan ibumu.
487
00:33:28,916 --> 00:33:30,833
Sungguh? Aku tak pernah bertemu dengannya.
488
00:33:30,833 --> 00:33:32,125
Ya. Kenapa?
489
00:33:33,041 --> 00:33:35,708
Kenapa? Entahlah. Kami tak bertemu.
490
00:33:35,708 --> 00:33:39,666
Saat kami melakukannya, itu rumit,
jadi kami tak bertemu.
491
00:33:39,750 --> 00:33:42,666
Hidup bukan video yang bisa kau hapus
dan buang.
492
00:33:42,750 --> 00:33:44,208
Maksudnya pekerjaanmu.
493
00:33:44,208 --> 00:33:46,125
Valérie, cukup. Sialan!
494
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Kau harus menemui ibumu lagi.
495
00:33:53,000 --> 00:33:54,458
Sungguh? Kenapa?
496
00:33:54,458 --> 00:33:56,666
Kau harus kembali bersamanya.
497
00:33:56,750 --> 00:33:58,250
Mau bertemu ibuku?
498
00:33:58,250 --> 00:33:59,875
Sumber ibumu.
499
00:34:00,583 --> 00:34:02,666
Sumber ibuku? Apa itu?
500
00:34:03,333 --> 00:34:06,625
Tempat kau... dilahirkan.
501
00:34:08,458 --> 00:34:09,750
Yah...
502
00:34:11,125 --> 00:34:14,875
- Aku tak... Ya, benar. Dia...
- Ya, itu...
503
00:34:15,458 --> 00:34:18,000
Aku dilahirkan seperti yang lain.
Melalui vaginanya.
504
00:34:18,875 --> 00:34:20,083
Aku harus melihatnya.
505
00:34:24,875 --> 00:34:26,333
- Vaginanya?
- Ya.
506
00:34:32,083 --> 00:34:35,291
Itu mustahil. Aku tak bisa meminta
hal semacam itu.
507
00:34:35,375 --> 00:34:37,583
- Kenapa?
- Kenapa? Usianya 82.
508
00:34:37,583 --> 00:34:39,458
Aku tak bisa memintanya menunjukkan...
509
00:34:39,458 --> 00:34:41,000
- Alat kelaminnya.
- Ya.
510
00:34:41,000 --> 00:34:41,916
Foto.
511
00:34:42,416 --> 00:34:44,375
Kau pikir aku punya foto vaginanya?
512
00:34:44,375 --> 00:34:46,000
Kau harus memotretnya.
513
00:34:46,000 --> 00:34:47,416
Kau tak bisa memintaku itu.
514
00:34:47,500 --> 00:34:50,875
Aku takkan meminta ibuku
untuk membiarkanku memotret vaginanya.
515
00:34:50,875 --> 00:34:52,541
Kau akan mati. Selamat tinggal.
516
00:34:52,625 --> 00:34:54,291
- Tunggu!
- Jangan pergi.
517
00:34:54,375 --> 00:34:57,583
Jika kita tak menunjukkan Karunga
sumbernya, jantungmu takkan berdetak.
518
00:34:57,583 --> 00:35:00,625
Tak bisakah Karunga menyelesaikannya
sendiri?
519
00:35:00,625 --> 00:35:03,833
Ia bekerja melalui aku. Aku matanya.
Sederhananya begitu.
520
00:35:03,833 --> 00:35:05,833
Bagaimana kau mau aku melakukannya?
521
00:35:05,833 --> 00:35:09,125
Sudah empat tahun kami tak bertemu.
"Ibu, aku butuh foto vaginamu."
522
00:35:09,125 --> 00:35:10,875
- Bukan digital.
- Apa?
523
00:35:10,875 --> 00:35:12,583
Aku butuh yang nyata.
524
00:35:12,583 --> 00:35:14,541
Kau tak bisa memintaku itu.
525
00:35:14,625 --> 00:35:17,250
Waktumu tiga hari. Dalam tiga hari,
kau mati.
526
00:35:24,666 --> 00:35:26,583
Tunjukkan sumbernya, Jean-Louis.
527
00:37:32,541 --> 00:37:33,500
Kau baik-baik saja?
528
00:37:35,875 --> 00:37:38,583
- Aku mimpi buruk.
- Seperti bukan mimpi buruk.
529
00:37:39,166 --> 00:37:40,750
Sepertinya berhasil.
530
00:37:41,583 --> 00:37:42,416
Jantungmu?
531
00:37:45,250 --> 00:37:46,541
Masih belum ada.
532
00:37:50,333 --> 00:37:53,708
HARI PERTAMA
533
00:37:53,708 --> 00:37:55,875
Bagaimana dia tahu soal Valentine?
534
00:37:55,875 --> 00:37:59,208
Kekuatan? Kau takkan memercayai
omong kosong itu?
535
00:38:00,291 --> 00:38:03,000
Dia memberitahuku hal-hal yang tak pernah
kuceritakan.
536
00:38:03,500 --> 00:38:05,458
Kau marah. Kau tak masuk akal.
537
00:38:05,458 --> 00:38:08,125
Jantungku berhenti berdetak 18 jam lalu.
Itu masuk akal?
538
00:38:08,125 --> 00:38:10,000
Bisa kau jelaskan secara rasional?
539
00:38:11,083 --> 00:38:13,333
- Itu tak masuk akal.
- Jelas tidak!
540
00:38:14,458 --> 00:38:18,000
Tak ada yang masuk akal. Aku harus mencari
jawaban di tempat lain. Yang logis!
541
00:38:19,375 --> 00:38:20,791
Siapa peduli soal logis?
542
00:38:21,625 --> 00:38:24,125
Bagaimana dia akan menghidupkan jantungmu?
543
00:38:25,125 --> 00:38:26,750
- Dia mau...
- Apa?
544
00:38:27,625 --> 00:38:29,166
Dia ingin melihat...
545
00:38:29,250 --> 00:38:32,333
- Aku tak mengerti.
- Dia ingin melihat vagina ibuku.
546
00:38:34,750 --> 00:38:37,458
Apa? Dia ingin melihat vagina ibumu?
547
00:38:37,458 --> 00:38:39,833
- Vagina ibumu?
- Atau fotonya.
548
00:38:42,291 --> 00:38:44,000
Foto vagina ibumu?
549
00:38:46,708 --> 00:38:49,125
- Kau akan melakukannya?
- Tentu saja.
550
00:38:49,125 --> 00:38:50,166
Kau gila.
551
00:38:50,666 --> 00:38:52,916
Kasihan ibumu. Kau tak bisa meminta itu
kepadanya.
552
00:38:53,000 --> 00:38:54,750
Tentu tidak.
553
00:38:54,750 --> 00:38:57,250
- Aku lega.
- Itu sebabnya aku berpikir...
554
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Ya?
555
00:38:59,958 --> 00:39:01,083
- Apa?
- Kau.
556
00:39:01,833 --> 00:39:02,666
Apa, aku?
557
00:39:03,208 --> 00:39:04,541
Kau bisa melakukannya.
558
00:39:06,125 --> 00:39:08,375
- Kau sinting.
- Kau seorang dokter.
559
00:39:08,875 --> 00:39:10,500
Dokter hewan, bukan dokter medis.
560
00:39:11,166 --> 00:39:13,833
Benar sekali. Aku tak bisa meminta itu
dari ibuku.
561
00:39:15,333 --> 00:39:17,750
Kau gila. Ayolah, Jean-Louis.
562
00:39:17,750 --> 00:39:21,083
- Aku takkan meminta itu darinya.
- Kalian sudah saling kenal.
563
00:39:21,083 --> 00:39:23,041
- Kami tak bertemu sejak...
- Lantas?
564
00:39:23,125 --> 00:39:26,083
Lakukan untukku. Selamatkan aku. Kumohon.
565
00:39:26,833 --> 00:39:29,375
Kau tahu apa yang kau minta kepadaku?
Tidak.
566
00:39:30,666 --> 00:39:32,583
Siapa yang menampungmu saat Carole pergi?
567
00:39:33,208 --> 00:39:37,375
Siapa yang pinjamkan uang untuk beli kuda?
Siapa yang membantumu bertahun-tahun?
568
00:39:38,000 --> 00:39:40,208
- Kau.
- Apa yang kau lakukan untukku?
569
00:39:41,041 --> 00:39:41,875
Aku kawanmu.
570
00:39:42,416 --> 00:39:44,291
Kau tak mau memotret ibuku.
571
00:39:44,375 --> 00:39:45,916
- Bagaimana?
- Dia tak mau.
572
00:39:46,000 --> 00:39:47,375
Hei, kau, kemari.
573
00:39:49,750 --> 00:39:52,666
Sahabatmu terancam.
Kau tak mau menyelamatkannya?
574
00:39:52,750 --> 00:39:54,250
Ini konyol.
575
00:39:54,250 --> 00:39:57,958
- Peramal Freudian.
- Dia bukan peramal.
576
00:39:57,958 --> 00:40:00,291
Aku akan membunuhmu
jika kau tak menyelamatkannya.
577
00:40:00,375 --> 00:40:04,250
Akan kubunuh kau. Kubuat kau berdarah.
Akan kupotong tenggorokan dan penismu.
578
00:40:04,250 --> 00:40:06,166
Kugagahi trakeamu dengan penismu.
579
00:40:08,875 --> 00:40:10,208
- Dia bercanda?
- Tidak.
580
00:40:10,208 --> 00:40:11,541
Apa yang harus kulakukan?
581
00:40:11,625 --> 00:40:14,458
Datang dengan jeli buah, memintanya bugil?
582
00:40:14,458 --> 00:40:17,458
Jangan vulgar. Kita akan mengunjunginya
hari ini.
583
00:40:17,458 --> 00:40:19,583
- Di mana?
- Rumahnya. Dua jam lagi.
584
00:40:19,583 --> 00:40:21,208
Dengar. Ini sederhana.
585
00:40:21,208 --> 00:40:23,500
Kau tak perlu melakukan apa pun.
586
00:40:23,500 --> 00:40:25,375
Tekan saja tombol itu.
587
00:40:25,375 --> 00:40:26,583
Lihat!
588
00:40:26,583 --> 00:40:29,000
Ini. Nyalakan lampu kilat.
589
00:40:29,000 --> 00:40:31,416
- Kurasa kau akan membutuhkannya.
- Jangan bercanda.
590
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
Aku tak mau memakai Polaroid.
591
00:40:33,000 --> 00:40:35,291
- Dia tak mau foto digital.
- Bukan itu intinya.
592
00:40:36,208 --> 00:40:37,166
Ayo.
593
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Kalian gila.
594
00:40:53,750 --> 00:40:55,875
- Ya?
- Ya. Mama, ini kami.
595
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Kau tak sendirian.
596
00:40:58,708 --> 00:40:59,958
Tidak, aku bersama Valérie.
597
00:41:00,666 --> 00:41:03,000
- Benar.
- Itu bagus.
598
00:41:03,500 --> 00:41:05,791
- Akan Mama buka pintunya.
- Baik, sampai jumpa.
599
00:41:20,750 --> 00:41:21,875
Halo, Mama.
600
00:41:21,875 --> 00:41:23,375
- Halo.
- Apa kabar?
601
00:41:25,000 --> 00:41:26,333
Masuklah.
602
00:41:28,083 --> 00:41:29,333
Halo, Brigitte.
603
00:41:30,208 --> 00:41:31,416
Halo, Valérie.
604
00:41:32,333 --> 00:41:33,333
Itu untukku?
605
00:41:33,333 --> 00:41:35,041
Ini dari Jean-Louis.
606
00:41:35,125 --> 00:41:36,750
- Ini berlebihan.
- Tidak.
607
00:41:44,208 --> 00:41:47,208
- Baunya seperti sup. Menyedihkan.
- Hentikan.
608
00:42:02,458 --> 00:42:03,458
Duduklah.
609
00:42:08,666 --> 00:42:11,625
Tiba-tiba sekali, Mama tak bisa menyiapkan
apa pun.
610
00:42:13,375 --> 00:42:14,291
Ada apa?
611
00:42:15,833 --> 00:42:17,083
Kenapa kalian datang?
612
00:42:19,333 --> 00:42:21,458
Kau tak menghubungi selama empat tahun.
613
00:42:22,125 --> 00:42:24,000
Ayolah. Aku menelepon Mama.
614
00:42:24,541 --> 00:42:25,833
- Kapan?
- Sering.
615
00:42:26,666 --> 00:42:27,833
Mama tak pernah di rumah.
616
00:42:27,833 --> 00:42:30,416
Seharusnya kau meninggalkan pesan suara.
617
00:42:30,500 --> 00:42:31,875
Itu aktif saat kau di rumah.
618
00:42:31,875 --> 00:42:33,541
- Ya?
- Ya. Selalu aktif.
619
00:42:34,250 --> 00:42:36,041
Bagaimana kawan Mama bisa menghubungi?
620
00:42:36,125 --> 00:42:38,541
Tetap saja, empat tahun tanpa kabar.
621
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Terakhir kita bertemu...
622
00:42:44,333 --> 00:42:45,458
Mama tak ingat.
623
00:42:46,875 --> 00:42:49,666
Valérie memang lebih tua daripada kau,
624
00:42:49,750 --> 00:42:51,291
tetapi kau hanya punya satu ibu.
625
00:42:53,250 --> 00:42:55,875
Mama, yang penting kita bertemu.
626
00:42:56,583 --> 00:42:58,000
- Ya.
- Kita bertemu sekarang.
627
00:42:58,708 --> 00:43:00,666
- Ya.
- Itu dia.
628
00:43:02,250 --> 00:43:03,083
Lalu?
629
00:43:03,958 --> 00:43:05,666
Apa yang bisa Mama bantu, Sayang?
630
00:43:09,458 --> 00:43:12,375
- Mama tak menanti siapa pun.
- Kejutan. Biar kubukakan.
631
00:43:16,791 --> 00:43:19,833
Halo? Ya. Akan kubuka pintunya.
Lantai tiga.
632
00:43:19,833 --> 00:43:21,166
Hanya lima tahun.
633
00:43:22,375 --> 00:43:25,416
- Maaf?
- Putramu dan aku. Beda lima tahun.
634
00:43:26,000 --> 00:43:27,750
Aku tahu. Kenapa bilang begitu?
635
00:43:27,750 --> 00:43:30,041
Karena ucapanmu tadi.
636
00:43:30,125 --> 00:43:31,666
Aku tak mengerti.
637
00:43:32,416 --> 00:43:33,250
Lupakan saja.
638
00:43:33,791 --> 00:43:36,125
- Maaf?
- Itu bukan masalah besar.
639
00:43:38,125 --> 00:43:39,791
Kau akan menganggapnya lucu, Mama.
640
00:43:40,541 --> 00:43:41,458
- Sungguh?
- Ya.
641
00:43:45,708 --> 00:43:48,000
Kemari.
642
00:43:52,833 --> 00:43:53,666
Lihat itu!
643
00:43:58,291 --> 00:43:59,375
Halo.
644
00:44:02,125 --> 00:44:03,333
Mama ingat Michel?
645
00:44:05,166 --> 00:44:06,708
- Tidak.
- Michel Verdoux.
646
00:44:06,708 --> 00:44:09,833
Kami kawan satu SMA.
Dia dokter hewan sekarang.
647
00:44:10,791 --> 00:44:11,875
Michel Verdoux.
648
00:44:13,166 --> 00:44:14,958
Ya, aku ingat.
649
00:44:16,375 --> 00:44:17,875
Michel ingin bertemu dengan Mama.
650
00:44:19,791 --> 00:44:20,625
Benar.
651
00:44:21,875 --> 00:44:22,833
Sangat.
652
00:44:23,708 --> 00:44:25,541
Luar biasa, kan?
653
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
- Benar, Brigitte?
- Ya.
654
00:44:28,083 --> 00:44:28,958
Ya.
655
00:44:29,458 --> 00:44:30,291
Ya.
656
00:44:31,625 --> 00:44:33,458
Kenapa kau ingin menemuiku?
657
00:44:33,458 --> 00:44:35,583
Karena ini ulang tahun Michel.
658
00:44:37,125 --> 00:44:39,250
- Benarkah?
- Usianya 42 hari ini.
659
00:44:40,166 --> 00:44:41,750
Selamat ulang tahun.
660
00:44:42,250 --> 00:44:43,083
Terima kasih.
661
00:44:43,083 --> 00:44:45,291
Saat kutanya apa yang dia inginkan,
662
00:44:45,375 --> 00:44:47,166
tebak apa yang dia katakan?
663
00:44:47,250 --> 00:44:48,416
Entahlah.
664
00:44:48,500 --> 00:44:50,958
Dia bilang, "Aku ingin bertemu
dengan ibumu."
665
00:44:53,625 --> 00:44:55,250
- Sungguh?
- Ya, itu benar.
666
00:44:56,375 --> 00:44:57,791
- Aku bilang begitu.
- Ya.
667
00:44:59,291 --> 00:45:00,958
Kenapa kau mau menemuiku?
668
00:45:03,958 --> 00:45:05,083
Karena aku menyukaimu.
669
00:45:05,833 --> 00:45:06,666
Terima kasih.
670
00:45:08,125 --> 00:45:11,375
- Aku punya kenangan indah tentangmu.
- Itu bagus.
671
00:45:11,375 --> 00:45:12,875
Aku perlu ke toilet.
672
00:45:12,875 --> 00:45:15,750
- Jean-Louis, aku...
- Akan kutunjukkan tempatnya.
673
00:45:23,333 --> 00:45:25,041
Jangan hanya berdiri di sana.
674
00:45:26,875 --> 00:45:27,708
Terima kasih.
675
00:46:08,083 --> 00:46:08,916
Kau?
676
00:46:11,958 --> 00:46:12,791
Kau baik?
677
00:46:15,583 --> 00:46:16,708
Baik, terima kasih.
678
00:46:34,541 --> 00:46:36,083
Kau menyiapkan makanan.
679
00:46:38,833 --> 00:46:39,666
Tidak juga.
680
00:46:41,125 --> 00:46:42,458
Ini hanya tarama.
681
00:46:51,000 --> 00:46:51,833
Tarama.
682
00:46:54,750 --> 00:46:57,125
Tidak, di Yunani, mereka disebut tarama.
683
00:47:02,250 --> 00:47:03,250
Kurasa tidak.
684
00:47:07,000 --> 00:47:07,833
Ya.
685
00:47:10,333 --> 00:47:11,166
Baik.
686
00:47:17,041 --> 00:47:18,791
Apa kau sakit?
687
00:47:20,125 --> 00:47:20,958
Tidak.
688
00:47:23,375 --> 00:47:26,208
Punggungku agak sakit saat bangun
di pagi hari.
689
00:47:28,000 --> 00:47:28,833
Benar.
690
00:47:30,041 --> 00:47:31,083
Punggungmu sakit.
691
00:47:31,958 --> 00:47:34,750
- Sedikit di pagi hari.
- Jangan dianggap remeh.
692
00:47:35,625 --> 00:47:38,041
Bukan masalah. Aku bangun, itu hilang.
693
00:47:38,125 --> 00:47:41,958
Apa kau tahu kebanyakan masalah punggung
punya penyebab ginekologi?
694
00:47:42,625 --> 00:47:43,458
Benarkah?
695
00:47:43,958 --> 00:47:46,208
- Ya.
- Tetapi kau...
696
00:47:46,208 --> 00:47:48,791
- Kau dokter?
- Ginekolog.
697
00:47:49,750 --> 00:47:51,666
Jean-Louis bilang kau dokter hewan.
698
00:47:53,125 --> 00:47:55,333
Aku dokter hewan dan ginekolog.
699
00:47:56,458 --> 00:47:57,541
Maksudmu
700
00:47:57,625 --> 00:47:59,416
ginekolog hewan?
701
00:47:59,500 --> 00:48:00,333
Benar.
702
00:48:00,916 --> 00:48:02,583
- Apa itu ada?
- Tentu saja.
703
00:48:02,583 --> 00:48:05,125
- Biar kuperiksa.
- Maaf?
704
00:48:05,125 --> 00:48:07,333
- Aku akan memeriksamu.
- Tidak, terima kasih.
705
00:48:07,916 --> 00:48:09,750
- Kau harus.
- Aku tak mau.
706
00:48:10,291 --> 00:48:11,958
Aku juga. Ini untuk punggungmu.
707
00:48:11,958 --> 00:48:15,541
- Ayo. Tunjukkan semuanya.
- Tunjukkan apa?
708
00:48:16,083 --> 00:48:18,000
Aku akan memeriksamu. Buka baju.
709
00:48:18,000 --> 00:48:20,208
- Di depanmu?
- Ini tugasku.
710
00:48:20,708 --> 00:48:22,125
Tetapi aku malu.
711
00:48:22,125 --> 00:48:24,541
Jangan malu. Aku dokter hewan.
712
00:48:24,625 --> 00:48:28,000
Itu manis, tetapi aku malu
jika kau menyentuhku.
713
00:48:28,000 --> 00:48:29,708
Hanya mengoles, takkan menyentuh.
714
00:48:29,708 --> 00:48:32,791
Uji oles kilat. Hanya dua menit.
715
00:48:33,833 --> 00:48:35,166
Tolong jangan memaksa.
716
00:48:37,416 --> 00:48:38,333
Tolong buka baju.
717
00:48:38,958 --> 00:48:41,208
- Hentikan. Aku tak mau.
- Buka baju.
718
00:48:42,458 --> 00:48:46,791
Tidak, tetapi... Jean-Louis!
719
00:48:46,875 --> 00:48:51,208
Jean-Louis!
720
00:48:51,208 --> 00:48:55,458
Kau sudah gila! Lepaskan aku, Orang Gila!
721
00:48:58,083 --> 00:48:58,958
Tolong!
722
00:49:04,833 --> 00:49:05,791
Mama baik-baik saja?
723
00:49:06,958 --> 00:49:08,375
Pria itu gila.
724
00:49:09,250 --> 00:49:10,666
Pria itu gila.
725
00:49:10,750 --> 00:49:13,875
- Apa yang terjadi?
- Kawanmu gila. Dia menyerangku.
726
00:49:14,791 --> 00:49:16,666
Sungguh? Maafkan aku.
727
00:49:16,750 --> 00:49:19,250
Dia mau memberiku uji oles
karena dia dokter hewan?
728
00:49:19,250 --> 00:49:21,333
Apa kau sudah melakukannya belakangan?
729
00:49:21,333 --> 00:49:23,458
- Bukan itu intinya.
- Ada sakit punggung?
730
00:49:23,458 --> 00:49:26,166
Hentikan! Kau sudah gila?
731
00:49:26,250 --> 00:49:28,166
Bukan masalah besar. Maksudnya baik.
732
00:49:28,250 --> 00:49:29,625
Dia menyerangku!
733
00:49:31,375 --> 00:49:33,041
Kenapa kau bawa dia ke sini?
734
00:49:35,000 --> 00:49:37,791
Biarkan aku menenangkan diri.
Lalu kita akan makan siang.
735
00:49:37,875 --> 00:49:40,541
- Tidak, ini kesepakatan.
- Kau benar.
736
00:49:40,625 --> 00:49:42,333
Lupakan, Mama.
737
00:49:43,333 --> 00:49:45,000
Tak perlu. Mama harus istirahat.
738
00:49:45,000 --> 00:49:47,291
Senang melihatmu lagi.
739
00:49:47,375 --> 00:49:48,750
Maafkan Mama, Jean-Louis.
740
00:49:48,750 --> 00:49:51,208
Tidak, kami minta maaf.
741
00:49:51,208 --> 00:49:54,125
Tenang, jangan khawatir.
Kita akan mencari cara lain.
742
00:49:54,125 --> 00:49:55,208
Apa maksudmu?
743
00:49:58,291 --> 00:50:00,875
Jangan cemas, Bu. Istirahatlah.
744
00:50:00,875 --> 00:50:01,875
Jaga dirimu.
745
00:50:01,875 --> 00:50:04,291
Aku akan tidur siang. Itu membuatku kesal.
746
00:50:04,375 --> 00:50:05,708
- Tentu saja!
- Tentu.
747
00:50:06,833 --> 00:50:09,041
- Baik. Istirahatlah. Maafkan aku.
- Dah.
748
00:50:09,125 --> 00:50:11,458
- Dah, Brigitte.
- Dah, Jean-Louis.
749
00:50:12,000 --> 00:50:12,916
Dah. Jaga diri.
750
00:50:16,916 --> 00:50:19,208
- Aku merasa bersalah.
- Sungguh? Kenapa?
751
00:50:19,208 --> 00:50:20,125
Entahlah.
752
00:50:22,333 --> 00:50:23,458
Dasar bodoh.
753
00:50:24,000 --> 00:50:25,750
- Bagaimana?
- Dia syok.
754
00:50:25,750 --> 00:50:27,208
- Ya?
- Tentu saja.
755
00:50:27,916 --> 00:50:29,833
- Dia kesal.
- Maafkan aku.
756
00:50:30,458 --> 00:50:32,708
- Bukan masalah besar.
- Ya, itu masalah besar.
757
00:50:32,708 --> 00:50:35,041
- Itu sepele.
- Ya. Dengar.
758
00:50:35,875 --> 00:50:37,500
Ini nyawa sahabatku.
759
00:50:39,708 --> 00:50:41,250
Apa yang akan kau lakukan?
760
00:50:41,250 --> 00:50:43,708
Aku akan pulang. Maaf. Kulakukan sebisaku.
761
00:50:43,708 --> 00:50:45,500
Tenang. Kita akan menemukan cara.
762
00:50:46,375 --> 00:50:49,291
- Bagaimana dengan rumah sakit?
- Itu sudah lewat, Michel.
763
00:50:49,958 --> 00:50:52,333
- Akan kupanggilkan mobil.
- Kita salah langkah.
764
00:50:52,333 --> 00:50:55,166
Aku seharusnya setuju soal tarama.
Dia menyerangku.
765
00:50:55,250 --> 00:50:57,666
- Menurutmu begitu?
- Dia tutup mulut.
766
00:50:58,416 --> 00:51:02,500
Karine dengan Lexus hitam.
- DT930
- DY dalam 27 menit.
767
00:51:02,500 --> 00:51:03,500
Dalam 27 menit?
768
00:51:03,500 --> 00:51:05,958
Mobil hibrida pribadi. Mereka langka.
769
00:51:05,958 --> 00:51:08,791
- Tak usah. Aku akan tunggu. Terima kasih.
- Baik. Dah.
770
00:51:08,875 --> 00:51:09,708
- Baik.
- Ya.
771
00:51:11,291 --> 00:51:12,666
Kami akan menghubungimu. Dah.
772
00:51:13,333 --> 00:51:14,625
- Sampai jumpa.
- Dah.
773
00:52:07,166 --> 00:52:08,291
Mimpi buruk lagi?
774
00:52:11,083 --> 00:52:11,916
Mama.
775
00:52:16,750 --> 00:52:19,333
HARI KEDUA
776
00:52:27,916 --> 00:52:29,041
Sedang apa kau?
777
00:52:32,583 --> 00:52:34,875
Kau pikir Margaux bodoh?
778
00:52:34,875 --> 00:52:36,791
- Dia melihat semuanya.
- Lihat.
779
00:52:38,125 --> 00:52:39,375
Yang ini atau yang itu?
780
00:52:40,500 --> 00:52:43,333
Aku tak tahu harus berkata apa.
Keduanya bagus.
781
00:52:44,750 --> 00:52:46,250
Mungkin yang itu. Perbesar.
782
00:52:46,250 --> 00:52:48,000
- Kurasa yang itu.
- Tidak.
783
00:52:48,708 --> 00:52:49,541
Yang ini.
784
00:52:55,875 --> 00:52:57,166
Yang itu terlihat lebih tua.
785
00:52:57,833 --> 00:53:00,583
Tetapi yang itu lebih mirip ibumu, kan?
786
00:53:03,458 --> 00:53:05,583
- Mungkin, ya.
- Ayolah. Itu benar.
787
00:53:05,583 --> 00:53:08,208
- Sungguh?
- Warna ini lebih cocok untuknya.
788
00:53:09,166 --> 00:53:10,791
- Ya.
- Ya. Bukan begitu?
789
00:53:11,500 --> 00:53:12,833
Itu gayanya.
790
00:53:13,666 --> 00:53:15,833
- Aku yakin.
- Baik, yang itu.
791
00:53:17,791 --> 00:53:19,375
Dia menolak digital.
792
00:53:21,625 --> 00:53:25,291
- Bagaimana dengan Polaroid milikmu?
- Dia akan tahu bedanya.
793
00:53:25,833 --> 00:53:28,541
- Menurutmu begitu?
- Sungguh? Terima kasih untuk itu.
794
00:53:29,458 --> 00:53:31,708
Baik. Gunakan yang itu.
Semua akan baik-baik saja.
795
00:53:35,250 --> 00:53:37,250
Jangan membohongi Margaux.
796
00:53:37,250 --> 00:53:40,041
Aku tak punya fotonya.
Apa yang harus kulakukan?
797
00:53:40,875 --> 00:53:42,375
Bisakah kau melakukannya?
798
00:53:49,833 --> 00:53:51,291
- Halo, Nona.
- Halo.
799
00:53:58,625 --> 00:54:01,833
Maaf, apa mesinnya tak mencetak
di kertas foto?
800
00:54:01,833 --> 00:54:03,541
Tidak, biar aku saja.
801
00:54:06,208 --> 00:54:08,125
- Ada di diska lepas.
- Berapa salinan?
802
00:54:08,125 --> 00:54:09,750
Satu saja. Cukup.
803
00:54:13,375 --> 00:54:14,625
- Halo, Nyonya.
- Halo.
804
00:54:16,166 --> 00:54:18,916
Ada beberapa fail di diska lepasnya.
Yang mana?
805
00:54:19,000 --> 00:54:21,458
"Latihan Bordier", "Rekening 2018",
"Vagina"?
806
00:54:22,250 --> 00:54:23,083
Vagina.
807
00:54:23,083 --> 00:54:24,875
- Maaf?
- Vagina.
808
00:54:27,541 --> 00:54:29,750
Kau gila? Apa ini untuk poster?
809
00:54:29,750 --> 00:54:31,875
- Ya, benar.
- Kasihan.
810
00:54:32,458 --> 00:54:34,666
- Kau yakin hanya mau satu?
- Ya.
811
00:54:34,750 --> 00:54:35,833
Ini gratis.
812
00:54:36,708 --> 00:54:39,458
Terima kasih, kau baik sekali.
Terima kasih banyak.
813
00:54:39,458 --> 00:54:40,458
Kembali kasih.
814
00:55:09,208 --> 00:55:10,333
Dua puluh delapan euro.
815
00:55:12,458 --> 00:55:13,291
Ya, baik.
816
00:55:19,166 --> 00:55:22,083
- Aku tak punya kembalian untuk 50.
- Tak mengapa.
817
00:55:24,000 --> 00:55:26,708
- Terima kasih banyak. Dah. Dah, Nyonya.
- Nyonya.
818
00:55:43,708 --> 00:55:44,833
Ibumu orang Jerman?
819
00:55:45,375 --> 00:55:46,208
Maaf?
820
00:55:47,041 --> 00:55:48,291
Ibumu orang Jerman?
821
00:55:48,375 --> 00:55:50,250
- Kepribadiannya.
- Bukan.
822
00:55:50,833 --> 00:55:51,916
Kebangsaannya.
823
00:55:53,000 --> 00:55:54,916
Ya, dia lahir di Düsseldorf.
824
00:55:56,416 --> 00:55:57,708
Bukan, dia lahir di...
825
00:55:59,583 --> 00:56:00,666
Fechenheim.
826
00:56:00,750 --> 00:56:03,083
Ya, benar. Dekat Düsseldorf.
827
00:56:03,083 --> 00:56:05,416
Tidak. 200 kilometer.
828
00:56:05,500 --> 00:56:07,208
Itu dekat bagiku.
829
00:56:07,208 --> 00:56:09,666
Jalan tol. Mobil melaju cepat di Jerman.
830
00:56:13,083 --> 00:56:14,583
Kau dilahirkan terlambat.
831
00:56:15,708 --> 00:56:16,541
Ya.
832
00:56:17,791 --> 00:56:18,750
Berapa usiamu?
833
00:56:19,416 --> 00:56:21,875
- Apa?
- Berapa usiamu?
834
00:56:21,875 --> 00:56:23,833
- Ya.
- Berapa usiamu?
835
00:56:23,833 --> 00:56:25,458
Kenapa kau bertanya?
836
00:56:25,458 --> 00:56:28,291
- Kau tak tahu berapa usiamu?
- Aku tahu.
837
00:56:28,375 --> 00:56:29,375
Aku 42 tahun.
838
00:56:30,666 --> 00:56:32,875
Jadi, saat kau lahir, usia ibumu...
839
00:56:32,875 --> 00:56:34,166
61.
840
00:56:34,875 --> 00:56:37,083
Ya. Kenapa?
841
00:56:38,666 --> 00:56:41,041
Vagina ini milik wanita tua berusia 103.
842
00:56:43,666 --> 00:56:45,750
- Dia orang Jerman.
- Hentikan, Jean-Louis.
843
00:56:46,541 --> 00:56:49,000
- Terima kasih, Valérie.
- Kembali kasih.
844
00:56:50,125 --> 00:56:52,291
Hidupmu ada di perut ular piton.
845
00:56:52,375 --> 00:56:54,291
Bagaimana bisa ular piton memuntahkanmu?
846
00:56:54,375 --> 00:56:58,458
Aku memintamu untuk membiarkan kebenaran
di hidupmu, dan kau berakhir dengan...
847
00:56:59,250 --> 00:57:00,541
Kebohongan.
848
00:57:00,625 --> 00:57:03,375
Karena kau tahu segalanya, katakan
yang sebenarnya.
849
00:57:03,375 --> 00:57:05,458
Kebenaran dicari, bukan diberikan.
850
00:57:05,458 --> 00:57:07,541
- Benar.
- Apa hubungannya dengan Ibu?
851
00:57:07,625 --> 00:57:08,875
Aku tak bisa melakukannya.
852
00:57:08,875 --> 00:57:12,625
Dia tak mau melepas celana dalamnya.
Aku tak bisa merobeknya.
853
00:57:13,625 --> 00:57:16,208
Di mana ada kemauan, di sana ada jalan.
854
00:57:16,208 --> 00:57:19,083
Di mana tak ada kemauan,
di sana ada alasan.
855
00:57:19,083 --> 00:57:20,000
Ya.
856
00:57:20,791 --> 00:57:23,958
- Kebohongan adalah jalan keluar mudah.
- Benar.
857
00:57:23,958 --> 00:57:25,791
- Jalan keluar mudah?
- Ya.
858
00:57:25,875 --> 00:57:27,458
Menurutmu itu mudah?
859
00:57:27,458 --> 00:57:31,875
Apa kau pernah mencari "vagina tua"
di Google? Aku mual. Itu tak mudah.
860
00:57:31,875 --> 00:57:35,500
Mual? Apa kau punya masalah
dengan alat kelamin wanita?
861
00:57:35,500 --> 00:57:37,666
- Kenapa?
- Berhenti menyindir.
862
00:57:37,750 --> 00:57:39,875
"Penis tua" takkan membuatku
lebih bahagia.
863
00:57:41,750 --> 00:57:42,583
Pak Bordier.
864
00:57:43,125 --> 00:57:45,250
Kau tak memercayai Karunga.
865
00:57:45,250 --> 00:57:47,041
Aku tak peduli soal itu.
866
00:57:47,125 --> 00:57:49,041
Itu tak nyata. Itu omong kosong.
867
00:57:49,708 --> 00:57:51,375
Apa yang kulakukan di sini? Sialan!
868
00:57:51,375 --> 00:57:52,291
Jean-Louis.
869
00:57:53,166 --> 00:57:55,500
Apa yang telah kulakukan
sampai harus begini. Sial!
870
00:57:55,500 --> 00:58:00,083
Aku tak tahu apa aku hidup atau mati!
Apa aku di neraka? Apa seperti itu?
871
00:58:00,083 --> 00:58:02,208
Tenanglah, Sayang.
872
00:58:03,250 --> 00:58:04,291
Hentikan.
873
00:58:05,583 --> 00:58:07,000
Sentuh jantungmu.
874
00:58:12,625 --> 00:58:13,500
Ini berdetak.
875
00:58:13,500 --> 00:58:15,500
- Ini berdetak.
- Margaux, terima kasih!
876
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
Terima kasih!
877
00:58:16,500 --> 00:58:18,833
- Margaux, terima kasih!
- Itu hanya jeda.
878
00:58:20,375 --> 00:58:22,333
Tak ada lagi yang bisa kulakukan.
879
00:58:22,833 --> 00:58:26,083
- Tidak.
- Tidak. Jangan tinggalkan aku begini.
880
00:58:26,083 --> 00:58:29,250
Kau takkan meminta ibumu
apa yang dibutuhkan Karunga.
881
00:58:29,875 --> 00:58:30,875
Aku tak bisa lagi.
882
00:58:30,875 --> 00:58:33,458
Kita akan melakukannya. Aku akan meminta
kepadanya.
883
00:58:35,208 --> 00:58:36,833
Itu bagus. Bagus sekali.
884
00:58:40,666 --> 00:58:41,875
Jean-Louis?
885
00:58:42,791 --> 00:58:44,458
Berhenti menganggapku bodoh.
886
00:58:53,250 --> 00:58:54,500
Dia hebat, ya?
887
00:58:55,458 --> 00:58:57,125
Dia sangat hebat.
888
00:59:12,291 --> 00:59:14,125
Sebutkan permintaan.
889
00:59:14,125 --> 00:59:15,041
Ponsel.
890
00:59:15,833 --> 00:59:18,000
Daftar kontak atau nomor.
891
00:59:18,000 --> 00:59:18,916
Daftar kontak.
892
00:59:19,583 --> 00:59:21,541
Sebutkan nama kontaknya.
893
00:59:21,625 --> 00:59:22,458
Mama.
894
00:59:23,416 --> 00:59:26,750
Kontak ini tak ada di daftarmu.
895
00:59:26,750 --> 00:59:28,583
Sebutkan nama kontaknya.
896
00:59:28,583 --> 00:59:29,500
Mama.
897
00:59:30,083 --> 00:59:32,916
- Kontak ini tak ada...
- "Ibu", bukan "Mama".
898
00:59:33,000 --> 00:59:35,333
- Sama saja.
- Sebutkan nama kontaknya.
899
00:59:35,333 --> 00:59:36,250
Mama.
900
00:59:36,750 --> 00:59:40,083
- Kontak ini tak ada di daftarmu.
- Ibu.
901
00:59:40,083 --> 00:59:41,208
Menelepon Ibu.
902
00:59:48,250 --> 00:59:51,625
Halo. Anda menghubungi pesan suara
903
00:59:51,625 --> 00:59:53,041
Brigitte Bordier.
904
00:59:53,583 --> 00:59:55,041
Aku sedang pergi.
905
00:59:55,625 --> 01:00:00,916
Tolong tinggalkan pesan, nama,
nomor Anda,
906
01:00:01,000 --> 01:00:03,250
serta alasan Anda menelepon,
907
01:00:03,250 --> 01:00:06,416
saya pasti akan menelepon Anda
begitu saya kembali.
908
01:00:07,083 --> 01:00:11,250
Tolong tinggalkan pesan Anda
setelah bunyi bip,
909
01:00:11,250 --> 01:00:15,041
dan jangan lupa sebutkan nomor telepon
910
01:00:15,125 --> 01:00:16,833
serta alasan Anda menelepon.
911
01:00:17,791 --> 01:00:20,125
Terima kasih. Sampai nanti.
912
01:00:20,833 --> 01:00:21,666
Dah.
913
01:00:22,583 --> 01:00:24,500
Mama, ini aku, Jean-Louis.
914
01:00:24,500 --> 01:00:26,833
- Halo? Siapa ini?
- Ini Jean-Louis.
915
01:00:28,791 --> 01:00:31,125
- Siapa ini?
- Jean-Louis, putramu.
916
01:00:32,208 --> 01:00:33,791
Ya, aku tahu.
917
01:00:35,041 --> 01:00:39,000
- Aku hanya meninggalkan pesan.
- Aku belum sempat mendengarnya.
918
01:00:39,000 --> 01:00:39,916
Bukan masalah.
919
01:00:41,000 --> 01:00:42,958
Maaf soal kemarin.
920
01:00:42,958 --> 01:00:44,583
Apa yang terjadi dengan Michel.
921
01:00:45,958 --> 01:00:49,166
Mama tak menyangka reuni kita
akan seperti itu.
922
01:00:49,250 --> 01:00:53,125
Benar sekali. Kita jarang bertemu.
Kita harus melanjutkan hidup.
923
01:00:53,791 --> 01:00:56,041
Ayo makan siang di rumah kami besok.
924
01:00:57,500 --> 01:01:00,291
Besok tak bisa. Mama ada janji
dengan dokter gigi.
925
01:01:00,375 --> 01:01:01,583
Mengganti gigi palsu Mama.
926
01:01:01,583 --> 01:01:03,750
Astaga. Buat janji di lain hari.
927
01:01:04,833 --> 01:01:07,416
Tidak, itu mustahil.
928
01:01:08,500 --> 01:01:11,958
Besok tak bisa, tetapi Mama bisa datang
hari Minggu.
929
01:01:11,958 --> 01:01:13,583
Minggu sudah terlambat.
930
01:01:13,583 --> 01:01:16,291
Tidak, aku perlu membicarakan hal penting.
931
01:01:17,250 --> 01:01:19,041
- Sesuatu yang penting?
- Ya.
932
01:01:19,125 --> 01:01:20,708
- Kau membuat Mama cemas.
- Tidak.
933
01:01:21,541 --> 01:01:24,625
Jangan bicara di sini. Aku perlu meminta
sesuatu.
934
01:01:24,625 --> 01:01:26,750
Datang besok untuk makan siang.
Pukul 13.00.
935
01:01:28,291 --> 01:01:33,083
Baik. Besok. Tetapi pukul 13.00
agak terlambat untuk makan siang.
936
01:01:34,416 --> 01:01:35,500
Baik, pukul 12.00.
937
01:01:36,625 --> 01:01:37,583
Pukul 12.30.
938
01:01:40,583 --> 01:01:43,291
- Baik. Pukul 12.30.
- Baik.
939
01:01:44,000 --> 01:01:46,083
Sampai besok, Mama.
940
01:01:46,083 --> 01:01:47,875
- Sampai jumpa besok.
- Jaga diri.
941
01:01:47,875 --> 01:01:49,250
- Ya, dah.
- Dah.
942
01:01:53,416 --> 01:01:58,291
HARI KETIGA
943
01:01:59,208 --> 01:02:00,583
Halo? Ya, Mama.
944
01:02:01,500 --> 01:02:02,541
Akan kubuka pintunya.
945
01:02:04,958 --> 01:02:06,708
- Bagus dia datang.
- Ya.
946
01:02:06,708 --> 01:02:07,791
Itu bagus.
947
01:02:10,541 --> 01:02:11,375
Ya?
948
01:02:12,583 --> 01:02:13,583
Ya, aku sudah buka.
949
01:02:15,291 --> 01:02:17,208
Tidak, tak ada bunyi bip. Itu terbuka.
950
01:02:17,208 --> 01:02:18,500
Akan kutekan lagi.
951
01:02:22,166 --> 01:02:24,250
- Semua akan baik-baik saja.
- Ya.
952
01:02:27,208 --> 01:02:28,708
- Apa lagi sekarang?
- Ya?
953
01:02:28,708 --> 01:02:30,000
Maaf, lantai dua.
954
01:02:33,500 --> 01:02:34,625
Astaga!
955
01:02:35,541 --> 01:02:36,541
Ya, Mama?
956
01:02:37,625 --> 01:02:39,541
Maaf. Ya, aku tak menekannya.
957
01:02:42,708 --> 01:02:44,625
- Dia sangat menyebalkan.
- Usianya 82.
958
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
Ya, itu yang menyebalkan.
959
01:02:57,333 --> 01:02:59,166
- Halo, Brigitte.
- Halo, Mama.
960
01:03:00,500 --> 01:03:02,208
- Senang bertemu dengan Mama.
- Apa?
961
01:03:02,208 --> 01:03:04,166
Kubilang, "Senang bertemu dengan Mama."
962
01:03:04,250 --> 01:03:06,125
Ya, aku juga.
963
01:03:06,125 --> 01:03:07,958
- Masuk.
- Ini.
964
01:03:07,958 --> 01:03:09,291
Ini untukku?
965
01:03:10,000 --> 01:03:11,208
Itu manis sekali.
966
01:03:11,208 --> 01:03:13,583
Terima kasih, Brigitte.
Ini sangat berarti.
967
01:03:13,583 --> 01:03:16,000
Ini lebih kecil daripada punyamu.
968
01:03:16,000 --> 01:03:17,666
Ini bukan kompetisi.
969
01:03:18,166 --> 01:03:21,375
- Baik. Akan kuambil barangmu.
- Ya, kenapa tidak?
970
01:03:21,375 --> 01:03:22,916
Bagaimana Mama kemari?
971
01:03:23,000 --> 01:03:25,416
Ya, 52 berhenti tepat di luar.
972
01:03:26,041 --> 01:03:27,000
Itu bagus.
973
01:03:27,708 --> 01:03:28,750
Hujan?
974
01:03:28,750 --> 01:03:31,958
Tidak.
975
01:03:32,750 --> 01:03:34,875
Aku dari salon.
976
01:03:34,875 --> 01:03:36,916
Sayang jika tak hujan.
977
01:03:37,416 --> 01:03:41,666
Seperti restoran India saat memasang
penutup plastik di kursi.
978
01:03:43,583 --> 01:03:46,125
- Ayo ke ruang tamu.
- Ya.
979
01:03:51,416 --> 01:03:52,583
Tidak, jangan dia.
980
01:03:53,083 --> 01:03:55,208
Aku ingin meminta maaf, Ny. Bordier.
981
01:03:56,458 --> 01:03:58,291
Aku tak bermaksud menyerangmu.
982
01:03:58,875 --> 01:04:01,083
Aku minta maaf atas apa yang terjadi.
983
01:04:01,083 --> 01:04:03,041
- Dengar...
- Baik, sudah selesai.
984
01:04:03,875 --> 01:04:06,208
Ayo lupakan. Mari duduk. Ayo.
985
01:04:11,625 --> 01:04:13,666
Aku kehabisan tenaga.
986
01:04:14,500 --> 01:04:17,708
Aku di bawah tekanan di klinik,
aku tak bisa berhenti.
987
01:04:17,708 --> 01:04:19,041
Jangan dibahas.
988
01:04:21,875 --> 01:04:22,916
Duduklah, Mama.
989
01:04:25,083 --> 01:04:26,750
Kita terlalu banyak bekerja.
990
01:04:36,958 --> 01:04:38,875
Kau mau minum?
991
01:04:38,875 --> 01:04:41,500
- Ya, terima kasih.
- Sangria?
992
01:04:43,416 --> 01:04:44,500
- Baiklah.
- Baik.
993
01:04:58,208 --> 01:05:01,333
- Aku akan duduk di sampingmu, Mama.
- Ya.
994
01:05:02,750 --> 01:05:03,875
Kemarilah, Sayang.
995
01:05:07,958 --> 01:05:11,375
Apa rencana Mama untuk Hari Bastille?
996
01:05:12,041 --> 01:05:12,875
Tak ada.
997
01:05:12,875 --> 01:05:14,000
- Tak ada?
- Tidak.
998
01:05:14,000 --> 01:05:15,625
Mama akan menonton parade?
999
01:05:16,333 --> 01:05:18,000
Ya, mungkin.
1000
01:05:18,000 --> 01:05:21,250
Wilayah luar negeri akan disorot
tahun ini.
1001
01:05:22,416 --> 01:05:23,625
Kudengar begitu, ya.
1002
01:05:24,958 --> 01:05:28,291
Senang ada wilayah luar negeri di parade.
1003
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Ya.
1004
01:05:32,166 --> 01:05:36,416
Kali pertama resimen Guyana berjalan
di sepanjang Champs-Élysées.
1005
01:05:37,000 --> 01:05:38,208
Ya, mungkin.
1006
01:05:39,166 --> 01:05:40,791
Guyana Prancis itu indah.
1007
01:05:41,458 --> 01:05:43,291
- Benar, Michel?
- Ya, aku menyukainya.
1008
01:05:44,000 --> 01:05:45,750
Banyak hutan, banyak...
1009
01:05:46,375 --> 01:05:49,083
Apa mereka punya tank di Guyana Prancis?
1010
01:05:49,083 --> 01:05:50,125
Apa?
1011
01:05:50,125 --> 01:05:53,750
Apa mereka punya tank di Guyana Prancis?
Dengan banyak hutan?
1012
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
Entahlah.
1013
01:05:55,250 --> 01:05:57,958
Jika ada pasukan, ada tank.
1014
01:05:57,958 --> 01:06:00,000
Ya, mungkin.
1015
01:06:00,000 --> 01:06:01,458
- Mungkin.
- Tentu saja.
1016
01:06:02,875 --> 01:06:06,500
Pasukan tanpa tank seperti tentara
tanpa senapan mesin.
1017
01:06:06,500 --> 01:06:08,708
- Tetapi...
- Ya. Kau benar.
1018
01:06:09,250 --> 01:06:10,250
Itu masuk akal.
1019
01:06:11,166 --> 01:06:14,375
Dia benar. Penangkalnya bukan tentara,
1020
01:06:14,375 --> 01:06:15,416
melainkan senjata.
1021
01:06:16,000 --> 01:06:17,083
Karena, maksudku,
1022
01:06:17,833 --> 01:06:22,000
kau takkan takut pada orang Guyana
jika bertemu di jalan.
1023
01:06:22,000 --> 01:06:25,458
Tetapi jika kau bertemu orang Guyana
dengan tank...
1024
01:06:25,458 --> 01:06:27,583
- Ya.
- Maaf, tetapi itu...
1025
01:06:27,583 --> 01:06:29,916
- Tentu saja.
- Itu beda cerita.
1026
01:06:30,000 --> 01:06:32,791
- Itu penangkal. Benar.
- Ya.
1027
01:06:32,875 --> 01:06:34,625
Kau ingat Tiananmen?
1028
01:06:35,583 --> 01:06:39,791
Foto pria di depan tank itu?
Apa yang terjadi kepadanya?
1029
01:06:39,875 --> 01:06:42,708
Dia ditangkap oleh Dinas Rahasia. Benar?
1030
01:06:43,708 --> 01:06:45,916
- Apa mereka menemukannya?
- Ini dia!
1031
01:06:47,458 --> 01:06:48,416
Apa...
1032
01:06:48,500 --> 01:06:50,916
Ini sangria. Spanyol.
1033
01:06:51,000 --> 01:06:52,375
Ya, tetapi kenapa kau...
1034
01:06:52,375 --> 01:06:53,375
Kenapa apanya?
1035
01:06:54,166 --> 01:06:55,666
Kenapa kalian telanjang?
1036
01:06:56,291 --> 01:06:58,000
Ini Hari Tetangga.
1037
01:06:58,000 --> 01:07:00,500
Tetangga? Apa ada pesta di sebelah?
1038
01:07:02,500 --> 01:07:04,708
Tidak, Mama, semua tetangga.
1039
01:07:04,708 --> 01:07:08,083
- Setiap tahun.
- Di seluruh Prancis.
1040
01:07:08,083 --> 01:07:10,208
Tak ada yang melepas pakaian mereka.
1041
01:07:10,208 --> 01:07:11,416
Itu harus.
1042
01:07:11,500 --> 01:07:14,583
- Tidak di gedungku.
- Tentu, Mama tinggal di 15th.
1043
01:07:14,583 --> 01:07:16,166
Ini distrik hijau.
1044
01:07:16,250 --> 01:07:20,583
Kami mendaur ulang, makanan organik.
Kami membuka baju untuk acara khusus.
1045
01:07:20,583 --> 01:07:23,541
Tetangga di jalan. Kau tak bisa bertemu
mereka seperti ini.
1046
01:07:23,625 --> 01:07:25,250
- Tetangga?
- Tentu saja.
1047
01:07:25,250 --> 01:07:28,083
- Telanjang?
- Tentu. Ini Hari Tetangga.
1048
01:07:29,458 --> 01:07:32,166
- Ini, Brigitte.
- Terima kasih.
1049
01:07:32,833 --> 01:07:34,583
- Sayangku.
- Terima kasih.
1050
01:07:35,250 --> 01:07:38,500
Untuk para tetangga!
1051
01:07:38,500 --> 01:07:40,166
Untuk para tetangga.
1052
01:07:40,750 --> 01:07:42,166
- Mama mau pergi.
- Kenapa?
1053
01:07:42,250 --> 01:07:43,916
Mama tak mau membuka baju.
1054
01:07:44,000 --> 01:07:46,708
Lepaskan bajumu. Kau takkan merasa panas.
1055
01:07:46,708 --> 01:07:47,625
Aku tak kepanasan.
1056
01:07:48,291 --> 01:07:49,916
Baik. Aku sudah muak.
1057
01:07:50,000 --> 01:07:52,291
- Di mana mantelku?
- Ayolah, Mama.
1058
01:07:52,375 --> 01:07:53,875
Tunggu, Brigitte.
1059
01:07:53,875 --> 01:07:56,750
Jangan lakukan itu. Kau tak bisa pergi
sekarang.
1060
01:07:56,750 --> 01:07:58,083
Minumlah sangria lagi.
1061
01:07:58,083 --> 01:08:00,083
Aku mau pergi sekarang, paham?
1062
01:08:02,500 --> 01:08:04,000
Maaf, tak sengaja.
1063
01:08:04,000 --> 01:08:05,125
Tetapi...
1064
01:08:05,125 --> 01:08:06,750
Bajumu. Aku akan merendamnya.
1065
01:08:06,750 --> 01:08:08,833
Beri aku spons dan air hangat.
1066
01:08:08,833 --> 01:08:11,791
Jangan membuang waktu jika kau mau nodanya
hilang.
1067
01:08:11,875 --> 01:08:14,041
Aku saja. Ambilkan air, spons.
1068
01:08:14,125 --> 01:08:15,583
Kau harus merendamnya.
1069
01:08:15,583 --> 01:08:17,791
- Kubilang aku saja.
- Dengar.
1070
01:08:18,500 --> 01:08:21,583
Aku berbuat salah. Aku merasa bersalah.
Aku ingin menebusnya.
1071
01:08:21,583 --> 01:08:24,083
Berikan bajumu. Aku akan merendamnya.
1072
01:08:24,083 --> 01:08:26,666
Lepaskan aku, Berengsek!
1073
01:08:26,750 --> 01:08:30,166
Aku mengundangmu ke rumahku.
1074
01:08:30,250 --> 01:08:34,666
Aku berusaha keras membuatmu senang,
mengatur waktu yang pas bersama putramu.
1075
01:08:34,750 --> 01:08:36,041
Coba lebih keras, Bajingan.
1076
01:08:37,958 --> 01:08:40,041
Lepaskan aku!
1077
01:08:40,125 --> 01:08:42,375
Kubilang, lepaskan aku!
1078
01:08:42,375 --> 01:08:43,750
Sialan!
1079
01:08:43,750 --> 01:08:46,416
Apa-apaan ini? Kau pikir kau siapa?
1080
01:08:47,000 --> 01:08:48,791
Ada apa dengannya?
1081
01:08:48,875 --> 01:08:52,541
Bukan apa-apa. Dia ingin membantu Mama.
Percaya kepadanya. Berikan baju Mama.
1082
01:08:52,625 --> 01:08:54,333
Hentikan keributan ini.
1083
01:08:54,333 --> 01:08:56,333
Serahkan. Dia akan menghilangkan nodanya.
1084
01:08:56,333 --> 01:08:57,833
Ayo. Semua akan baik-baik saja.
1085
01:08:58,750 --> 01:09:00,083
Apa yang Mama lakukan?
1086
01:09:00,791 --> 01:09:02,375
Mama akan membersihkan baju.
1087
01:09:02,375 --> 01:09:05,666
- Aku tak percaya ini!
- Mama mau pergi.
1088
01:09:09,958 --> 01:09:11,708
- Sedang apa kau?
- Aku mundur.
1089
01:09:11,708 --> 01:09:12,958
Tidak. Aku tetap mati.
1090
01:09:12,958 --> 01:09:15,625
- Aku senang masih hidup.
- Jangan mengecewakannya.
1091
01:09:15,625 --> 01:09:16,875
Kita takkan melakukannya.
1092
01:09:16,875 --> 01:09:18,375
- Tentu saja.
- Ya.
1093
01:09:18,375 --> 01:09:21,625
Aku tak bisa memotret. Apa aku harus hidup
dengan trauma itu?
1094
01:09:22,541 --> 01:09:23,958
- Valérie?
- Apa, Valérie?
1095
01:09:23,958 --> 01:09:25,750
Kenapa bukan kau? Kau wanita.
1096
01:09:25,750 --> 01:09:30,250
Pada hari pernikahan kami, dia bilang,
"Aku takkan datang jika dia di sana."
1097
01:09:30,750 --> 01:09:32,375
Jangan tinggalkan aku dalam piton.
1098
01:09:33,041 --> 01:09:35,375
- Apa?
- Kau dokter hewan. Kau tahu ular piton.
1099
01:09:35,375 --> 01:09:37,541
Kau benar-benar membuatku kesal.
1100
01:09:37,625 --> 01:09:40,041
- Ini bukan masalahku.
- Ini masalahmu.
1101
01:09:40,125 --> 01:09:42,916
Lakukan untuk dirimu, untuk berhasil.
Berhenti gagal.
1102
01:09:44,375 --> 01:09:45,333
Apanya yang gagal?
1103
01:09:45,333 --> 01:09:46,500
Semuanya.
1104
01:09:46,500 --> 01:09:47,916
Kau gagal dalam segala hal.
1105
01:09:48,000 --> 01:09:50,916
- Tes mengemudimu, sekolah kedokteran.
- Pernikahanmu.
1106
01:09:51,000 --> 01:09:53,083
Ibuku kemarin. Semuanya.
1107
01:09:53,083 --> 01:09:54,833
- Semuanya.
- Berhenti gagal.
1108
01:09:56,083 --> 01:09:58,750
Berhasillah dalam sesuatu. Berhenti gagal.
1109
01:10:16,750 --> 01:10:17,791
Dasar gila.
1110
01:10:18,750 --> 01:10:20,083
Wanita gila.
1111
01:10:21,291 --> 01:10:22,791
Keluarga itu rumit.
1112
01:10:23,958 --> 01:10:24,833
Apa?
1113
01:10:24,833 --> 01:10:27,625
Kubilang, "Masalah keluarga selalu rumit."
1114
01:10:29,000 --> 01:10:30,333
Dia wanita sinting.
1115
01:10:31,958 --> 01:10:32,875
Di mana mereka?
1116
01:10:32,875 --> 01:10:35,833
Mereka memberi tahu tetangga kau tak suka
Hari Tetangga
1117
01:10:35,833 --> 01:10:37,333
dan makan siang dibatalkan.
1118
01:10:37,333 --> 01:10:38,875
Aku tak membencinya.
1119
01:10:38,875 --> 01:10:42,125
- Aku takkan telanjang depan orang asing.
- Bukan masalah besar.
1120
01:10:42,125 --> 01:10:44,833
Kita berempat akan makan siang.
Pasti menyenangkan.
1121
01:10:44,833 --> 01:10:45,833
Tak mungkin.
1122
01:10:45,833 --> 01:10:48,458
Aku takkan tinggal di rumah gila ini lagi.
1123
01:10:50,541 --> 01:10:51,541
Dikunci?
1124
01:10:52,708 --> 01:10:54,791
- Kenapa mereka mengunci kita?
- Entahlah.
1125
01:10:54,875 --> 01:10:56,166
Ini gila.
1126
01:10:57,750 --> 01:11:00,750
Pasti karena kebiasaan.
Terjadi kepadaku sekali.
1127
01:11:01,291 --> 01:11:03,250
Aku mengunci pembantuku selama dua hari.
1128
01:11:04,583 --> 01:11:05,416
Gila.
1129
01:11:05,500 --> 01:11:07,500
Mereka akan segera kembali.
Jangan khawatir.
1130
01:11:11,666 --> 01:11:12,500
Baik.
1131
01:11:14,083 --> 01:11:15,791
Mari duduk sambil menunggu.
1132
01:11:18,333 --> 01:11:19,166
Ayo.
1133
01:11:36,541 --> 01:11:38,125
Mau tabbouleh?
1134
01:11:38,750 --> 01:11:39,750
The tabbouleh.
1135
01:11:41,625 --> 01:11:42,708
Sedikit tabbouleh.
1136
01:11:42,708 --> 01:11:45,166
Tidak, orang bilang, "The tabbouleh."
1137
01:11:46,875 --> 01:11:47,708
Benar.
1138
01:11:49,250 --> 01:11:50,083
Kau benar.
1139
01:11:51,166 --> 01:11:52,500
Aku tak lapar. Terima kasih.
1140
01:11:57,333 --> 01:11:58,500
Kau memotret?
1141
01:11:58,500 --> 01:11:59,541
Ya,
1142
01:12:01,666 --> 01:12:03,708
- Foto apa?
- Maaf?
1143
01:12:04,458 --> 01:12:05,375
Foto macam apa?
1144
01:12:07,333 --> 01:12:08,250
Erotis.
1145
01:12:09,125 --> 01:12:10,125
Foto tak senonoh?
1146
01:12:11,916 --> 01:12:12,750
Benar.
1147
01:12:13,375 --> 01:12:14,375
Ya, wanita telanjang.
1148
01:12:14,916 --> 01:12:17,041
- Ya, sebagian besar.
- Mujurnya aku.
1149
01:12:17,541 --> 01:12:19,583
Ini seni. Itu foto artistik.
1150
01:12:19,583 --> 01:12:21,583
Foto artistik dengan Polaroid.
1151
01:12:22,250 --> 01:12:24,333
Ya. Satu salinan saja.
1152
01:12:24,333 --> 01:12:26,000
Para kolektor menyukainya.
1153
01:12:26,666 --> 01:12:29,875
Ini memberi kesan klasik.
Seperti foto keluarga.
1154
01:12:29,875 --> 01:12:32,333
Foto bugil seperti foto keluarga?
1155
01:12:33,416 --> 01:12:34,250
Benar.
1156
01:12:37,083 --> 01:12:39,000
Apa kau memamerkannya di galeri?
1157
01:12:40,416 --> 01:12:41,791
- Tentu saja.
- Di mana?
1158
01:12:42,708 --> 01:12:44,416
- Maaf?
- Di mana pamerannya?
1159
01:12:46,750 --> 01:12:47,583
Di Aljazair.
1160
01:12:48,375 --> 01:12:50,666
- Sungguh? Tetapi...
- Ya.
1161
01:12:50,750 --> 01:12:52,833
Apa mereka tak terkejut dengan fotonya?
1162
01:12:52,833 --> 01:12:54,666
- Tidak sama sekali.
- Maksudku...
1163
01:12:54,750 --> 01:12:57,250
Mereka religius. Dengan pertumbuhan Islam...
1164
01:12:57,250 --> 01:12:59,791
Ya, tetapi sebenarnya, tidak. Dengar...
1165
01:12:59,875 --> 01:13:02,875
Ada dua orang Aljazair. Aljazair keras.
1166
01:13:02,875 --> 01:13:06,250
Tradisional, Aljazair selatan,
Aljazair muslim.
1167
01:13:06,916 --> 01:13:08,541
Tetapi ada Aljazair bebas.
1168
01:13:08,625 --> 01:13:09,500
Aljazair...
1169
01:13:10,958 --> 01:13:14,208
Konvertibel, pesta, obat perangsang.
1170
01:13:14,208 --> 01:13:16,666
- Apa?
- Kelab malam.
1171
01:13:16,750 --> 01:13:18,333
Aljazair... Dengar...
1172
01:13:18,333 --> 01:13:20,750
- Pantai.
- Benar. Pantai.
1173
01:13:20,750 --> 01:13:22,291
Aljazair yang berani.
1174
01:13:22,958 --> 01:13:25,041
Tetap saja, foto erotis.
1175
01:13:25,916 --> 01:13:28,500
Daya tarik itu universal.
1176
01:13:29,333 --> 01:13:30,583
Terutama bagi wanita.
1177
01:13:32,583 --> 01:13:34,208
Kau, misalnya.
1178
01:13:35,875 --> 01:13:36,708
Apa?
1179
01:13:38,125 --> 01:13:39,250
Kau menarik.
1180
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
Sungguh?
1181
01:13:44,291 --> 01:13:45,291
Kau cantik.
1182
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
Maaf?
1183
01:13:49,208 --> 01:13:51,625
Aku ingin memotretmu. Telanjang.
1184
01:13:51,625 --> 01:13:53,875
Mari coba. Lepaskan bajumu.
1185
01:13:53,875 --> 01:13:56,375
- Demi seni.
- Jangan lagi.
1186
01:13:57,333 --> 01:13:59,958
Aku tak pernah memaksa orang lain
untuk dipotret.
1187
01:14:00,458 --> 01:14:02,083
Aku dokter hewan, bukan paparazi.
1188
01:14:02,875 --> 01:14:04,375
Tinggalkan aku sendiri!
1189
01:14:10,916 --> 01:14:12,708
- Boleh kuberi tahu sesuatu?
- Tidak.
1190
01:14:14,625 --> 01:14:16,541
Aku mau sendirian.
1191
01:14:17,500 --> 01:14:18,916
Jangan ganggu aku.
1192
01:14:21,583 --> 01:14:24,208
Aku ingin memberitahumu sesuatu
yang sangat pribadi.
1193
01:14:26,541 --> 01:14:27,500
Ini dimulai...
1194
01:14:28,208 --> 01:14:29,333
saat aku masih kecil.
1195
01:14:30,208 --> 01:14:31,666
Usiaku sembilan atau sepuluh.
1196
01:14:32,750 --> 01:14:35,750
Kau berbeda daripada ibu-ibu lain.
1197
01:14:37,666 --> 01:14:38,916
Aku memimpikanmu.
1198
01:14:39,500 --> 01:14:44,041
Aku berkhayal tentangmu
sampai tak tertarik kepada gadis seusiaku.
1199
01:14:48,875 --> 01:14:50,958
Aku selalu mencintaimu, Brigitte.
1200
01:14:52,750 --> 01:14:53,750
Aku masih mencintaimu.
1201
01:14:58,500 --> 01:14:59,333
Maafkan aku.
1202
01:15:01,791 --> 01:15:02,750
Kau memaafkanku?
1203
01:15:04,333 --> 01:15:05,166
Tentu saja.
1204
01:15:08,000 --> 01:15:11,083
Aku mencintaimu, Brigitte.
Aku mau menciummu.
1205
01:15:11,083 --> 01:15:13,125
Kau bisa jadi putraku.
1206
01:15:13,750 --> 01:15:15,708
- Aku menginginkanmu.
- Diam.
1207
01:15:17,166 --> 01:15:18,166
Tidak mau.
1208
01:15:18,833 --> 01:15:21,875
Aku melakukan itu selama 30 tahun.
Kau senggang?
1209
01:15:21,875 --> 01:15:23,625
Bukan itu intinya.
1210
01:15:24,958 --> 01:15:26,125
Bukan pria?
1211
01:15:27,666 --> 01:15:30,166
- Bukan itu, tetapi...
- Aku ingin menciummu.
1212
01:15:31,250 --> 01:15:32,500
Jangan bilang begitu.
1213
01:15:34,625 --> 01:15:36,166
Apa dia akan menidurinya?
1214
01:15:36,875 --> 01:15:38,291
Tidak di karpet Berber-ku.
1215
01:15:38,375 --> 01:15:39,833
Ini sinting.
1216
01:15:39,833 --> 01:15:41,958
Ini semua membuatku bingung.
1217
01:15:41,958 --> 01:15:44,291
- Aku menginginkanmu.
- Berhenti, Michel.
1218
01:15:46,833 --> 01:15:47,875
Hentikan, Michel.
1219
01:15:53,250 --> 01:15:54,708
Kau membuatku bergairah.
1220
01:15:56,208 --> 01:15:57,541
Singkirkan tanganmu.
1221
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
Singkirkan tanganmu.
1222
01:15:59,375 --> 01:16:01,375
- Lepaskan ini.
- Kumohon.
1223
01:16:02,000 --> 01:16:02,833
Kumohon.
1224
01:16:04,125 --> 01:16:04,958
Kumohon.
1225
01:16:05,500 --> 01:16:08,625
- Lepaskan baju ini.
- Jangan sekarang.
1226
01:16:08,625 --> 01:16:11,500
Ya. Hidup sangatlah singkat.
Terutama hidupmu.
1227
01:16:14,791 --> 01:16:16,500
Kumohon. Michel, hentikan.
1228
01:16:17,958 --> 01:16:19,458
Hentikan.
1229
01:16:19,458 --> 01:16:22,291
- Jangan di sini.
- Masa bodoh di mana.
1230
01:16:26,625 --> 01:16:27,916
Semua baik-baik saja?
1231
01:16:31,458 --> 01:16:33,166
Sial, aku sedang berusaha! Sialan!
1232
01:16:33,250 --> 01:16:34,375
Orang-orang bekerja!
1233
01:16:34,375 --> 01:16:36,208
- Maaf.
- Tak ada "maaf", paham?
1234
01:16:36,875 --> 01:16:38,666
Itu langkah genius!
1235
01:16:38,750 --> 01:16:40,041
Tenang, Michel.
1236
01:16:40,125 --> 01:16:41,125
Tidak.
1237
01:16:41,791 --> 01:16:44,041
Aku bukan orang gagal!
1238
01:16:44,125 --> 01:16:45,375
Tentu bukan.
1239
01:16:45,375 --> 01:16:48,416
Orang menghalangiku saat aku melakukan
hal baik!
1240
01:16:48,958 --> 01:16:51,666
Aku bukan orang gagal!
1241
01:16:52,500 --> 01:16:53,333
Cukup!
1242
01:16:57,416 --> 01:16:59,291
Siapa yang bilang kau orang gagal?
1243
01:17:00,083 --> 01:17:02,625
- Itu...
- Ada apa?
1244
01:17:02,625 --> 01:17:04,416
Apa? Sedang apa kau?
1245
01:17:06,750 --> 01:17:08,666
Mencoba memotretnya.
1246
01:17:09,750 --> 01:17:11,291
Kau tak menikmati itu?
1247
01:17:11,916 --> 01:17:13,916
Aku tak mau dipotret telanjang.
1248
01:17:14,000 --> 01:17:15,416
Jika dilakukan dengan baik?
1249
01:17:16,083 --> 01:17:18,083
- Tidak.
- Kami akan punya kenangan darimu.
1250
01:17:18,708 --> 01:17:20,125
Dia mencoba memerkosaku.
1251
01:17:20,625 --> 01:17:21,458
Tetapi... Tidak.
1252
01:17:24,333 --> 01:17:25,250
Apa itu benar?
1253
01:17:26,250 --> 01:17:29,958
- Kau bercanda?
- Kau gila. Menyerang wanita tak berdaya.
1254
01:17:30,750 --> 01:17:33,750
Aku akan memaafkanmu lagi
dan kau menyerang ibuku?
1255
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Kau gila.
1256
01:17:36,500 --> 01:17:37,333
Tunggu.
1257
01:17:37,333 --> 01:17:39,666
- Kau gila.
- Kau bercanda?
1258
01:17:39,750 --> 01:17:42,291
Pergi dari sini! Cepat! Sulit dipercaya.
1259
01:17:42,875 --> 01:17:44,875
Tenang saja.
1260
01:17:44,875 --> 01:17:46,583
Kau bukan orang gagal.
1261
01:17:46,583 --> 01:17:48,666
Seharusnya aku tak memintamu.
1262
01:17:48,750 --> 01:17:51,208
Jangan kembali! Pergi dari sini!
1263
01:17:52,083 --> 01:17:53,291
Tunggu di dapur.
1264
01:17:54,791 --> 01:17:55,833
- Apa?
- Cepat.
1265
01:17:56,791 --> 01:17:59,291
Sungguh? Kau sudah gila?
1266
01:18:00,291 --> 01:18:03,041
Apa kau memancingnya? Apa kau menggodanya?
1267
01:18:04,083 --> 01:18:05,166
Tidak sama sekali.
1268
01:18:05,250 --> 01:18:06,083
Benar.
1269
01:18:11,833 --> 01:18:12,875
Maafkan aku.
1270
01:18:13,458 --> 01:18:14,958
Kawanmu gila.
1271
01:18:15,791 --> 01:18:19,166
Dia butuh bantuan. Jangan mengundang orang
bersama orang barbar ini.
1272
01:18:19,250 --> 01:18:20,791
Aku akan hati-hati. Maaf.
1273
01:18:21,916 --> 01:18:24,041
- Dah.
- Kau tak mau makan siang?
1274
01:18:24,125 --> 01:18:25,541
Tidak, aku lelah.
1275
01:18:27,125 --> 01:18:29,541
Aku mau Mama di sini. Mama, kumohon.
1276
01:18:29,625 --> 01:18:31,375
Mama ingin pulang sekarang.
1277
01:18:31,375 --> 01:18:35,333
- Aku ingin bertanya.
- Itu tampak penting.
1278
01:18:35,333 --> 01:18:37,583
Kau mengajak makan siang sekali
dalam 15 tahun.
1279
01:18:38,833 --> 01:18:40,958
Terakhir saat kau menikah.
1280
01:18:42,291 --> 01:18:43,750
Ada apa kali ini?
1281
01:18:44,875 --> 01:18:45,708
Sebenarnya...
1282
01:18:48,291 --> 01:18:50,708
- Aku butuh...
- Kenapa kau membawa pria ini kembali?
1283
01:18:51,708 --> 01:18:52,666
Dokter hewan.
1284
01:18:56,583 --> 01:18:57,625
Aku tahu.
1285
01:18:58,416 --> 01:18:59,833
Saudarimu memberitahumu.
1286
01:19:00,541 --> 01:19:02,000
Memberitahuku apa?
1287
01:19:02,750 --> 01:19:06,000
- Tentang Titi.
- Titi? Apa maksud Mama?
1288
01:19:06,791 --> 01:19:09,333
Mama tak bermaksud menyakitinya.
Dia tak mau bernyanyi.
1289
01:19:09,833 --> 01:19:13,833
Mama membaca di Reader's Digest
burung kenari buta bernyanyi lebih baik,
1290
01:19:13,833 --> 01:19:17,000
jadi Mama mengambil jarum jahit,
menghangatkannya di atas kompor.
1291
01:19:17,000 --> 01:19:19,625
Mama ingin menghindari infeksi. Kasihan.
1292
01:19:19,625 --> 01:19:21,333
Mama menusuk matanya.
1293
01:19:22,000 --> 01:19:23,750
Ada letupan kecil,
1294
01:19:23,750 --> 01:19:26,458
seperti menusuk telur salmon dengan pisau.
1295
01:19:28,458 --> 01:19:30,291
Mama pasti menekannya terlalu jauh.
1296
01:19:30,375 --> 01:19:32,916
Dia mulai gemetar dan mati di tangan Mama.
1297
01:19:35,166 --> 01:19:38,041
Dia tak terbang untuk menemui
keluarga kenarinya?
1298
01:19:39,875 --> 01:19:41,000
Tidak.
1299
01:19:41,750 --> 01:19:43,958
Mama membunuhnya. Mama membunuh Titi.
1300
01:19:45,375 --> 01:19:46,875
Mustahil.
1301
01:19:46,875 --> 01:19:50,333
Mama merasa bersalah dan menyesal
selama 40 tahun.
1302
01:19:51,583 --> 01:19:52,541
Mama minta maaf.
1303
01:19:53,875 --> 01:19:55,041
Aku terkejut.
1304
01:19:56,458 --> 01:19:57,833
Bagaimana kau tahu soal Titi?
1305
01:19:58,541 --> 01:19:59,750
Aku tak tahu.
1306
01:20:01,375 --> 01:20:02,791
Apa yang ingin kau bicarakan?
1307
01:20:02,875 --> 01:20:03,916
Aku...
1308
01:20:05,125 --> 01:20:05,958
Valentine?
1309
01:20:07,958 --> 01:20:08,916
Apa, Valentine?
1310
01:20:09,000 --> 01:20:11,208
Mama malu atas perbuatan Mama.
1311
01:20:11,708 --> 01:20:13,041
Apa yang Mama lakukan?
1312
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
Ini tak bisa dimaafkan,
tetapi biar Mama jelaskan.
1313
01:20:17,166 --> 01:20:19,708
Mama akan merasa canggung
di rumah orang tuanya.
1314
01:20:19,708 --> 01:20:23,208
Mereka mengundang kami bertiga
makan siang. Dengan ayahmu.
1315
01:20:23,791 --> 01:20:26,958
Makan siang itu seperti sidang.
1316
01:20:27,583 --> 01:20:30,375
Putusan apa keluarga kita cocok
dengan mereka.
1317
01:20:31,166 --> 01:20:33,000
Memastikan kau cukup baik.
1318
01:20:33,833 --> 01:20:36,750
Rumah mereka, peralatan makan mereka,
cara mereka bicara,
1319
01:20:36,750 --> 01:20:39,083
tata krama mereka di meja... Kita hancur.
1320
01:20:42,333 --> 01:20:43,583
Bagaimana menurutmu?
1321
01:20:44,666 --> 01:20:45,500
Brigitte?
1322
01:20:47,041 --> 01:20:47,875
Maaf?
1323
01:20:47,875 --> 01:20:50,458
Apa pendapatmu tentang piramida Louvre?
1324
01:20:50,958 --> 01:20:52,500
Piramidanya.
1325
01:20:57,041 --> 01:20:58,666
Di mana toiletnya?
1326
01:20:58,750 --> 01:21:01,000
Di sebelah kiri dari ruang tamu.
1327
01:21:01,000 --> 01:21:03,125
- Terima kasih.
- Kembali kasih.
1328
01:23:13,541 --> 01:23:14,833
Mustahil.
1329
01:23:14,833 --> 01:23:16,250
Entah apa yang Mama pikirkan.
1330
01:23:17,041 --> 01:23:18,041
Mama kerasukan.
1331
01:23:18,916 --> 01:23:21,833
Mama langsung merasa bersalah,
tetapi itu sudah terlambat.
1332
01:23:21,833 --> 01:23:24,375
- Rasa malu.
- Tentu Mama malu.
1333
01:23:24,375 --> 01:23:25,666
Tetapi mau bagaimana lagi?
1334
01:23:25,750 --> 01:23:28,500
- Mama takkan bilang itu Mama.
- Mereka menebak.
1335
01:23:28,500 --> 01:23:31,000
Dia meninggalkanku keesokan harinya.
Tanpa penjelasan.
1336
01:23:31,791 --> 01:23:33,833
Apa Mama mengirim bunga, meminta maaf?
1337
01:23:33,833 --> 01:23:35,208
Ya.
1338
01:23:36,250 --> 01:23:39,000
Aku menyukai mereka. Orang-orang baik.
Sangat terbuka.
1339
01:23:39,000 --> 01:23:42,375
- Tidak pongah. Sangat modern.
- Modern di kastil.
1340
01:23:42,375 --> 01:23:43,958
Itu bodoh.
1341
01:23:43,958 --> 01:23:46,208
- Valérie.
- Cukup. Kau tak bisa mengerti.
1342
01:23:46,208 --> 01:23:48,500
Latar belakang berbeda.
Aku bukan orang kaya.
1343
01:23:48,500 --> 01:23:50,500
Sepertinya kau menebusnya.
1344
01:23:51,083 --> 01:23:52,916
- Valérie.
- Apa?
1345
01:23:53,000 --> 01:23:57,208
Apa semua berhubungan dengan uang?
Kau tak bisa mengutuk orang kaya.
1346
01:23:57,208 --> 01:23:58,333
Kubilang maaf.
1347
01:23:58,333 --> 01:24:01,791
Itu menguntungkanmu. Dia mungkin menikahi
Valentine.
1348
01:24:01,875 --> 01:24:03,500
Aku tak yakin akan unggul.
1349
01:24:03,500 --> 01:24:04,541
Dasar bodoh.
1350
01:24:06,166 --> 01:24:07,958
- Apa kau marah?
- Dia ibumu.
1351
01:24:07,958 --> 01:24:10,166
- Itu tak membuatnya pintar.
- Hei!
1352
01:24:10,250 --> 01:24:14,958
Bolehkah aku punya ruang untuk bereaksi
terhadap apa yang memengaruhiku?
1353
01:24:14,958 --> 01:24:16,833
Memengaruhimu, tetapi memindahkanku.
1354
01:24:16,833 --> 01:24:19,708
- Maafkan empatiku.
- Apa empatimu membantu?
1355
01:24:20,583 --> 01:24:23,541
Puas? Kau buang air besar di ranjang,
dia membentakku.
1356
01:24:34,625 --> 01:24:36,208
- Mengejutkan.
- Maksudmu?
1357
01:24:37,916 --> 01:24:41,333
Mengejutkan karena wanita tua itu
luar biasa.
1358
01:24:41,958 --> 01:24:42,916
Kau menemuinya?
1359
01:24:44,833 --> 01:24:45,875
Siapa?
1360
01:24:45,875 --> 01:24:48,083
Valentine? Kau menemuinya belakangan?
1361
01:24:48,083 --> 01:24:49,000
Tidak.
1362
01:24:51,083 --> 01:24:53,708
Tetapi kapan kau tahu apa
yang Mama lakukan?
1363
01:24:54,791 --> 01:24:55,625
Aku tak tahu.
1364
01:24:56,625 --> 01:24:58,416
Apa yang ingin kau katakan kepada Mama?
1365
01:25:00,791 --> 01:25:03,000
Aku tak enak badan. Aku butuh air.
1366
01:25:03,000 --> 01:25:04,208
Tentu saja, Sayang.
1367
01:25:04,875 --> 01:25:06,250
Aku merasa bersalah.
1368
01:25:16,125 --> 01:25:17,333
Bagaimana keadaanmu?
1369
01:25:20,625 --> 01:25:23,333
- Aku harus merokok.
- Itu bukan jawaban terbaik.
1370
01:25:23,333 --> 01:25:25,750
Berhenti mencoba memutuskan untukku.
1371
01:25:29,666 --> 01:25:30,916
Maaf, Sayang.
1372
01:25:31,791 --> 01:25:34,708
Merokoklah jika itu membuatmu merasa
lebih baik.
1373
01:25:37,250 --> 01:25:39,041
Siapa wanita ini?
1374
01:25:39,750 --> 01:25:42,875
Aku tak mau menemuinya, mendengar pendapat
atau suaranya.
1375
01:25:43,541 --> 01:25:46,583
Kau harus kembali. Pikirkan fotonya.
Margaux.
1376
01:25:46,583 --> 01:25:48,083
- Tidak, aku tak bisa.
- Ya.
1377
01:25:48,083 --> 01:25:49,875
- Harus.
- Aku punya ide.
1378
01:25:53,083 --> 01:25:54,458
Bawakan dia air.
1379
01:25:58,875 --> 01:25:59,958
Masukkan ini.
1380
01:26:05,833 --> 01:26:07,250
Campur dengan air.
1381
01:26:12,125 --> 01:26:15,083
Ini obat bius kuda. Ini membuat kuda
tertidur.
1382
01:26:15,083 --> 01:26:16,250
Apa ada rasanya?
1383
01:26:16,958 --> 01:26:18,208
Entahlah.
1384
01:26:24,541 --> 01:26:28,000
Tidak, jangan cemas, tak berasa.
Sialan, sial! Aku bodoh!
1385
01:26:29,291 --> 01:26:30,458
Sialan!
1386
01:26:32,291 --> 01:26:33,708
Kuhabiskan minumannya.
1387
01:26:34,208 --> 01:26:35,625
Astaga.
1388
01:26:35,625 --> 01:26:37,416
Dasar bodoh, Berengsek.
1389
01:26:40,000 --> 01:26:40,958
Habis.
1390
01:27:05,416 --> 01:27:06,458
Mama sangat malu.
1391
01:27:08,375 --> 01:27:09,375
Bicaralah, Nak.
1392
01:27:11,041 --> 01:27:11,875
Baik.
1393
01:27:13,875 --> 01:27:15,375
Apa kau sakit?
1394
01:27:16,000 --> 01:27:18,750
Karena Mama takkan bisa mengatasinya.
1395
01:27:18,750 --> 01:27:21,083
Tak normal membebankan itu
pada seorang ibu.
1396
01:27:21,083 --> 01:27:22,500
Tolong diam.
1397
01:27:25,208 --> 01:27:28,833
Aku harus menanyakan hal tersulit
yang bisa ditanyakan kepada seorang ibu.
1398
01:27:29,875 --> 01:27:30,958
Ini...
1399
01:27:32,291 --> 01:27:34,041
Ini tentang kelahiranku.
1400
01:27:35,875 --> 01:27:37,000
Bagaimana bilangnya?
1401
01:27:38,875 --> 01:27:39,875
Tentang asalku.
1402
01:27:40,625 --> 01:27:41,458
Astaga.
1403
01:27:42,166 --> 01:27:43,833
Kau tahu tentang Pak Gillet.
1404
01:27:44,916 --> 01:27:45,750
Apa?
1405
01:27:45,750 --> 01:27:47,541
Hidup Mama adalah kutukan.
1406
01:27:48,041 --> 01:27:50,291
- Mama dikutuk.
- Ada apa dengan Pak Gillet?
1407
01:27:50,375 --> 01:27:54,250
- Mama pernah tidur dengannya sekali.
- Tunggu.
1408
01:27:54,250 --> 01:27:56,208
Mama tidur dengan Pak Gillet?
1409
01:27:56,208 --> 01:27:57,958
Tentu saja. Kau putranya!
1410
01:27:59,833 --> 01:28:01,250
Tetapi Mama mencintaimu.
1411
01:28:01,833 --> 01:28:03,541
Dan ayahmu juga menyayangimu.
1412
01:28:04,041 --> 01:28:06,166
Dia mencintaimu seperti putranya sendiri.
1413
01:28:06,250 --> 01:28:08,750
Tentu saja, awalnya, kami menderita.
1414
01:28:08,750 --> 01:28:10,791
Kami menganggapmu bajingan.
1415
01:28:13,083 --> 01:28:16,000
Sulit bagi kami melihatmu berjalan-jalan
di rumah.
1416
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Dan kami sangat menyayangi saudarimu.
1417
01:28:19,500 --> 01:28:21,875
Kami butuh waktu untuk menerimamu.
1418
01:28:21,875 --> 01:28:24,500
Kau muncul di keluarga kami,
tanpa diundang.
1419
01:28:24,500 --> 01:28:25,833
Tolong pahami kami.
1420
01:28:27,000 --> 01:28:29,125
Itu sebabnya Mama tak pernah menyentuhmu.
1421
01:28:29,125 --> 01:28:30,750
Mama tak bisa menciummu.
1422
01:28:31,250 --> 01:28:35,500
Mama muak dengan Gillet sialan itu,
bukan kau.
1423
01:28:35,500 --> 01:28:37,791
Si bajingan, babi, bedebah itu.
1424
01:28:38,625 --> 01:28:41,166
Maaf, Mama tak seharusnya mengatakan itu.
Dia ayahmu.
1425
01:28:41,666 --> 01:28:43,958
Tetapi pria itu babi.
1426
01:28:43,958 --> 01:28:47,666
Dia menghancurkan Mama dulu lalu kabur!
1427
01:28:47,750 --> 01:28:49,541
Bayangkan penderitaan Mama.
1428
01:28:49,625 --> 01:28:52,333
Bayangkan apa yang Mama lewati karena kau.
1429
01:28:52,333 --> 01:28:54,291
Mudah untuk menghakimi Mama sekarang.
1430
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
Kau tak bisa mengutuk orang lain
seperti itu.
1431
01:28:57,708 --> 01:29:00,750
Tetapi saat kau lulus SMA, Mama bersumpah,
1432
01:29:00,750 --> 01:29:02,500
Mama benar-benar bersumpah,
1433
01:29:02,500 --> 01:29:03,750
ayahmu berkata...
1434
01:29:04,375 --> 01:29:06,541
Maksud Mama, suami Mama berkata,
1435
01:29:07,666 --> 01:29:09,500
"Sebenarnya aku suka anak itu."
1436
01:29:10,833 --> 01:29:12,875
Dia mengatakannya. Mama bersumpah.
1437
01:29:14,416 --> 01:29:15,791
Dan Mama juga mencintaimu.
1438
01:29:16,500 --> 01:29:19,583
Percayalah. Mama mencintaimu
sebesar Mama mencintai saudarimu.
1439
01:29:20,083 --> 01:29:21,291
Mama bersumpah.
1440
01:29:22,291 --> 01:29:24,125
Mama memaafkan dan mencintaimu.
1441
01:29:26,166 --> 01:29:27,458
Pak Gillet?
1442
01:29:33,500 --> 01:29:34,458
Sudah Mama duga.
1443
01:29:35,750 --> 01:29:38,708
Mama tahu suatu hari kau akan menyalahkan
Mama.
1444
01:29:41,041 --> 01:29:41,875
Sekarang,
1445
01:29:42,833 --> 01:29:43,875
itu terbayar.
1446
01:29:44,875 --> 01:29:45,708
Terbayar.
1447
01:29:46,291 --> 01:29:49,166
Kita akan mulai dari awal, 'kan?
1448
01:29:49,250 --> 01:29:52,583
Kita akan membangun hubungan baik
di atas fondasi yang baik.
1449
01:29:52,583 --> 01:29:53,791
Di atas tanah yang kuat.
1450
01:29:59,333 --> 01:30:01,083
Jangan bergerak, Mama.
1451
01:30:02,125 --> 01:30:03,000
Kenapa?
1452
01:30:03,000 --> 01:30:05,375
Ada hal yang harus dilakukan dengan damai.
1453
01:30:06,041 --> 01:30:07,041
Baik.
1454
01:30:08,791 --> 01:30:09,916
Michel.
1455
01:30:10,000 --> 01:30:12,708
Tidak, Mama tak mau melihatnya lagi!
1456
01:30:13,458 --> 01:30:15,458
Aku harus melakukan sesuatu
yang tak kusukai.
1457
01:30:15,458 --> 01:30:16,750
Apa?
1458
01:30:16,750 --> 01:30:18,416
Potret alat kelamin Mama.
1459
01:30:18,500 --> 01:30:19,333
Maaf?
1460
01:30:19,833 --> 01:30:21,291
Foto alat kelamin Mama.
1461
01:30:21,375 --> 01:30:22,541
Ini untuk Aljazair?
1462
01:30:24,791 --> 01:30:26,375
Bukan, untukku. Tak ada pilihan.
1463
01:30:26,375 --> 01:30:28,208
Valérie, apa yang terjadi?
1464
01:30:28,208 --> 01:30:30,166
Dia ingin hidup, Brigitte.
1465
01:30:30,250 --> 01:30:32,458
Kau marah? Apa kau memakai narkoba?
1466
01:30:32,458 --> 01:30:33,708
Diam, Mama!
1467
01:30:33,708 --> 01:30:36,250
Tidak!
1468
01:30:37,458 --> 01:30:40,291
Kau mau balas dendam?
Kau mau mempermalukan Mama?
1469
01:30:40,375 --> 01:30:42,166
Begitukah? Kau membenci Mama?
1470
01:30:43,333 --> 01:30:45,041
- Celana dalamnya.
- Licin.
1471
01:30:46,750 --> 01:30:48,750
- Stokingnya.
- Tak ada.
1472
01:30:48,750 --> 01:30:50,375
Di atas celana dalam.
1473
01:30:50,375 --> 01:30:51,625
Aku tahu urutannya.
1474
01:30:56,291 --> 01:30:57,291
Ada apa?
1475
01:30:59,208 --> 01:31:00,041
Brigitte?
1476
01:31:01,333 --> 01:31:02,416
- Brigitte?
- Mama?
1477
01:31:03,125 --> 01:31:04,333
Kau baik-baik saja?
1478
01:31:04,333 --> 01:31:06,791
Tidak. Hentikan ini sekarang, Brigitte.
1479
01:31:07,625 --> 01:31:09,083
Aku tak setuju dengan ini.
1480
01:31:09,083 --> 01:31:11,375
- Tidak sama sekali.
- Nyonya?
1481
01:31:14,333 --> 01:31:17,000
Jantungnya berhenti. Dia tampak mati.
1482
01:31:22,500 --> 01:31:24,416
- Kau baik-baik saja?
- Aku tak enak badan.
1483
01:31:25,291 --> 01:31:27,250
- Apa yang terjadi?
- Aku pusing.
1484
01:31:27,250 --> 01:31:29,750
- Jantungku berdebar.
- Jantungmu?
1485
01:31:33,416 --> 01:31:34,625
Jantungmu berdetak.
1486
01:31:35,416 --> 01:31:38,125
- Berdetak!
- Jantungnya berdetak!
1487
01:31:40,416 --> 01:31:41,791
Sayangku!
1488
01:31:41,875 --> 01:31:44,416
Jantungku berdetak!
1489
01:32:03,416 --> 01:32:05,875
Kami menyelamatkannya, tetapi nyaris saja.
1490
01:32:07,541 --> 01:32:10,791
Kita akan ke rumah sakit.
Kalian bisa mengikuti dengan mobil.
1491
01:32:12,958 --> 01:32:14,333
Beberapa hari lagi.
1492
01:32:14,958 --> 01:32:16,333
Ini agak terlalu cepat.
1493
01:32:16,958 --> 01:32:18,583
Aku lebih baik tak tergesa-gesa.
1494
01:32:19,166 --> 01:32:21,750
Celana dalam dan stokingnya di lantai.
1495
01:32:22,708 --> 01:32:23,541
Sungguh?
1496
01:32:27,125 --> 01:32:28,416
Kawan kalian baik-baik saja?
1497
01:32:28,916 --> 01:32:30,875
Ya, jangan cemas.
1498
01:32:31,375 --> 01:32:34,208
Dia terlalu banyak minum sedatif
untuk atasi keterkejutannya.
1499
01:32:34,208 --> 01:32:38,291
- Dia dekat dengan ibu mertuaku.
- Bagus. Kami akan membawa si ibu.
1500
01:32:58,916 --> 01:33:01,166
Menurutmu kita akan mulai dari awal lagi?
1501
01:33:03,500 --> 01:33:04,333
Entahlah.
1502
01:33:06,916 --> 01:33:07,750
Kau mau?
1503
01:33:08,958 --> 01:33:09,833
Kurasa begitu.
1504
01:33:09,833 --> 01:33:13,291
Kenapa kita tak punya anak?
Mungkin itu yang kita lewatkan.
1505
01:33:13,375 --> 01:33:16,250
Maaf, Sayang, bukankah itu agak terlambat?
1506
01:33:16,250 --> 01:33:19,291
Tak mungkin. Banyak pria menjadi ayah
seusiamu.
1507
01:33:25,083 --> 01:33:27,875
Anak, baik. Aku tak yakin tinggal
dengan seorang ibu.
1508
01:33:27,875 --> 01:33:30,041
Tentu saja. itu lebih rumit.
1509
01:33:35,541 --> 01:33:37,166
Terima kasih sudah menemaniku.
1510
01:33:38,000 --> 01:33:40,333
Kulakukan yang sama jika itu terjadi lagi.
1511
01:33:43,291 --> 01:33:44,333
Jean-Louis!
1512
01:33:46,500 --> 01:33:47,333
Sayang!
1513
01:38:30,583 --> 01:38:35,583
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah