1 00:02:09,960 --> 00:02:10,800 Huaisang. 2 00:02:12,760 --> 00:02:14,560 Lan Xichen, belakang kau! 3 00:02:24,960 --> 00:02:25,800 Kau! 4 00:02:44,560 --> 00:02:45,400 Apa yang berlaku? 5 00:02:49,560 --> 00:02:50,680 Aku... 6 00:02:50,760 --> 00:02:52,080 Aku nampak... 7 00:02:52,160 --> 00:02:53,000 Tidak. 8 00:02:53,080 --> 00:02:53,920 Maksud aku... 9 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 Aku nampak tangan Ketua Puak Jin di belakang. 10 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 Aku tak pasti kalau dia nak... 11 00:02:58,680 --> 00:02:59,800 Kalau dia nak... 12 00:03:03,320 --> 00:03:05,840 Lan Xichen. 13 00:03:08,080 --> 00:03:09,760 Lan Xichen. 14 00:03:10,360 --> 00:03:12,920 Ketua Puak Jin, aku dah cakap aku takkan berlembut lagi 15 00:03:13,000 --> 00:03:14,640 kalau kau bergerak. Kau dengar, bukan? 16 00:03:14,720 --> 00:03:15,960 Ya. 17 00:03:18,520 --> 00:03:20,160 Aku dengar dengan jelas. 18 00:03:21,760 --> 00:03:23,240 Tapi aku bergerakkah tadi? 19 00:03:40,440 --> 00:03:41,960 Kenapa kau pandang dia? 20 00:03:42,320 --> 00:03:43,480 Jangan pandang dia. 21 00:03:46,960 --> 00:03:48,240 Apa yang kau cari? 22 00:03:50,320 --> 00:03:53,720 Aku langsung tak tahu selama ini. 23 00:04:09,760 --> 00:04:12,800 Nie Huaisang. 24 00:04:14,200 --> 00:04:16,560 Baguslah. 25 00:04:17,160 --> 00:04:21,440 Aku tak sangka kau punca kejatuhan aku. 26 00:04:33,720 --> 00:04:34,760 Jangan bergerak. 27 00:04:37,200 --> 00:04:38,160 Jangan bergerak. 28 00:04:49,880 --> 00:04:53,880 Pura-pura tak tahu apa-apa. Bagus strategi kau. 29 00:04:55,640 --> 00:04:56,960 Patutlah... 30 00:04:59,280 --> 00:05:01,440 kau boleh bersembunyi selama ini. 31 00:05:04,000 --> 00:05:06,120 Maaf sebab kau tak dilayan dengan sebaiknya. 32 00:05:07,240 --> 00:05:09,600 Tolong percayakan aku, Lan Xichen. 33 00:05:09,680 --> 00:05:11,640 Aku betul-betul nampak dia mencapai sesuatu. 34 00:05:11,720 --> 00:05:13,200 - Kau! - Aku cakap jangan bergerak! 35 00:05:41,080 --> 00:05:45,080 Lan Xichen... 36 00:05:46,720 --> 00:05:48,960 Aku dah banyak berbohong 37 00:05:49,040 --> 00:05:51,280 dan menyebabkan kemudaratan yang besar selama aku hidup. 38 00:05:52,120 --> 00:05:53,600 Macam yang kau cakap, 39 00:05:53,960 --> 00:05:56,960 aku dah lakukan semua perbuatan jahat yang boleh dilakukan. 40 00:06:00,960 --> 00:06:02,400 Tapi tak pernah sekali pun 41 00:06:03,560 --> 00:06:07,920 aku terfikir untuk mencederakan kau. 42 00:06:14,240 --> 00:06:15,360 Semasa Relung Awan 43 00:06:16,520 --> 00:06:18,840 terbakar suatu ketika dulu 44 00:06:20,400 --> 00:06:21,920 dan kau cuba menyelamatkan diri, 45 00:06:23,160 --> 00:06:26,440 siapa yang bantu kau ketika itu? 46 00:06:26,520 --> 00:06:27,680 Siapa? 47 00:06:27,960 --> 00:06:29,040 Kemudian, 48 00:06:30,040 --> 00:06:32,920 siapa yang tolong Puak Lan dari Gusu 49 00:06:34,760 --> 00:06:38,280 bina semula Relung Awan dengan sepenuh hati? 50 00:06:48,520 --> 00:06:50,320 Selama ini, 51 00:06:52,120 --> 00:06:55,160 pernahkah aku menyusahkan Puak Lan dari Gusu? 52 00:06:55,720 --> 00:06:58,240 Aku sentiasa menyokong kau, bukan? 53 00:07:01,480 --> 00:07:04,680 Selain daripada menyekat kuasa rohani kau tadi, 54 00:07:06,360 --> 00:07:08,360 pernahkah aku buat salah kepada kau? 55 00:07:10,240 --> 00:07:12,880 Pernah aku bangga diri dan minta ganjaran daripada kau? 56 00:07:17,160 --> 00:07:18,600 Minshan 57 00:07:19,080 --> 00:07:21,240 balas kebaikan aku 58 00:07:21,320 --> 00:07:25,120 hanya kerana aku ingat namanya. 59 00:07:28,200 --> 00:07:29,680 Tapi kau... 60 00:07:33,160 --> 00:07:34,960 Lan Xichen, 61 00:07:36,200 --> 00:07:38,240 Zewu Jun, 62 00:07:38,960 --> 00:07:44,800 sama saja seperti Nie Mingjue, kamu tak pedulikan aku. 63 00:08:01,360 --> 00:08:03,120 Ketua Puak Lan, 64 00:08:04,960 --> 00:08:11,840 kau tak mahu beri aku peluang untuk hidup lagikah? 65 00:09:28,320 --> 00:09:30,400 Tempat ini akan musnah. Keluar! 66 00:09:31,320 --> 00:09:32,480 Cepat. 67 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Lari! 68 00:09:38,320 --> 00:09:39,560 Ketua Puak Lan. 69 00:09:40,400 --> 00:09:42,800 Mati di sini bersama aku. 70 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 Lan Zhan, bawa Zewu Jun keluar. 71 00:10:35,960 --> 00:10:37,560 Nie Mingjue. 72 00:10:39,360 --> 00:10:42,160 Kau fikir aku takut? 73 00:12:16,800 --> 00:12:18,880 ASTAKA GUANYIN 74 00:12:30,000 --> 00:12:31,080 Lan Xichen. 75 00:12:38,880 --> 00:12:40,520 Apa sebenarnya yang Yao cuba lakukan? 76 00:12:44,000 --> 00:12:45,960 Aku fikir aku kenal dia. 77 00:12:47,400 --> 00:12:49,080 Tapi sebenarnya tidak. 78 00:12:50,120 --> 00:12:51,280 Sebelum malam ini, 79 00:12:51,360 --> 00:12:53,080 aku fikir aku boleh faham dia. 80 00:12:55,200 --> 00:12:57,200 Tapi nampaknya aku masih tak tahu apa-apa. 81 00:13:03,840 --> 00:13:05,160 Lan Xichen, 82 00:13:07,040 --> 00:13:09,640 tiada siapa boleh faham orang lain sepenuhnya. 83 00:13:14,480 --> 00:13:15,560 Huaisang, 84 00:13:17,720 --> 00:13:19,960 betulkah dia cuba serang aku dari belakang? 85 00:13:21,280 --> 00:13:22,760 Aku... 86 00:13:24,360 --> 00:13:26,840 Aku nampak... 87 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 Betulkah? 88 00:13:41,640 --> 00:13:43,080 Betulkah, Huaisang? 89 00:13:43,840 --> 00:13:45,280 Lan Xichen, 90 00:13:46,200 --> 00:13:47,840 cara kau bertanya ini 91 00:13:48,400 --> 00:13:51,200 buat aku sendiri rasa tak pasti. 92 00:13:58,520 --> 00:14:00,480 Aku tak tahu. 93 00:15:02,480 --> 00:15:03,600 Pari-pari. 94 00:15:08,680 --> 00:15:09,520 Hanguang Jun. 95 00:15:09,800 --> 00:15:10,880 Tuan Muda Wei. 96 00:15:11,040 --> 00:15:12,600 Tuan Muda Wei. Hanguang Jun. Pari-pari. 97 00:15:12,680 --> 00:15:13,560 Jangan lari. 98 00:15:13,640 --> 00:15:14,480 Jangan menjerit. 99 00:15:14,560 --> 00:15:15,920 Kau tak apa-apa? Kau cedera tak? 100 00:15:16,000 --> 00:15:16,920 Kau okey, Sizhui? 101 00:15:17,000 --> 00:15:17,840 Aku okey. 102 00:15:17,920 --> 00:15:20,160 - Ketua Puak tak apa-apa? - Ketua Puak tak apa-apa? 103 00:15:24,640 --> 00:15:25,800 - Kau okey? - Aku okey. 104 00:15:25,880 --> 00:15:26,720 Tak apa. 105 00:15:26,800 --> 00:15:27,840 Mahaguru. 106 00:15:31,800 --> 00:15:32,760 Tuan Muda Wei, 107 00:15:33,000 --> 00:15:34,480 apa yang berlaku pada leher kau? 108 00:15:36,200 --> 00:15:38,760 Leher kau berdarah. 109 00:15:39,760 --> 00:15:40,920 Kau tak apa-apa? 110 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 Tunggu di luar, Pari-pari. 111 00:15:52,160 --> 00:15:53,480 Apa kita nak buat? 112 00:15:57,440 --> 00:15:58,600 Tak apa. Aku tak apa-apa. 113 00:15:59,760 --> 00:16:01,200 Tuan Muda Wei. 114 00:16:58,320 --> 00:16:59,160 MENG SHI 115 00:16:59,280 --> 00:17:01,400 Lelaki yang berwawasan kena berpakaian segak. 116 00:17:01,840 --> 00:17:02,800 Yao, 117 00:17:03,400 --> 00:17:05,480 jangan pakai topi senget. 118 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Jingyi, 119 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 mana Pak Cik Wuxian? 120 00:18:15,720 --> 00:18:16,640 Mereka dah keluar. 121 00:18:17,080 --> 00:18:17,920 Keluar? 122 00:18:18,080 --> 00:18:18,960 Mereka nak ke mana? 123 00:18:19,040 --> 00:18:20,640 Aku beritahu mereka yang kami bawa Epal. 124 00:18:20,720 --> 00:18:22,680 Tuan Muda Wei bawa Hanguang Jun dan Mahaguru Wen 125 00:18:22,760 --> 00:18:23,600 berjumpa Epal. 126 00:18:23,680 --> 00:18:24,600 Betul. 127 00:18:24,840 --> 00:18:25,720 Epal? 128 00:18:25,800 --> 00:18:27,360 Tolong jaga Pari-pari sekejap. 129 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 Jangan kejar mereka. 130 00:18:43,920 --> 00:18:45,000 Pak cik. 131 00:18:48,000 --> 00:18:49,120 Mereka dah jauh. 132 00:18:49,480 --> 00:18:51,440 Jadi pak cik biarkan mereka pergi begitu saja? 133 00:18:52,760 --> 00:18:54,080 Habis, pak cik nak buat apa lagi? 134 00:18:54,320 --> 00:18:55,440 Ajak mereka makan malam? 135 00:18:56,160 --> 00:18:57,400 Cakap terima kasih 136 00:18:57,480 --> 00:18:58,560 dan minta maaf? 137 00:18:59,040 --> 00:19:00,760 Sebab sikap pak cik yang beginilah 138 00:19:01,000 --> 00:19:02,280 buat mereka pergi. 139 00:19:02,400 --> 00:19:04,040 Pak cik memang menyusahkan. 140 00:19:05,000 --> 00:19:06,960 Ini cara kamu bercakap dengan orang yang lebih tua? 141 00:19:07,040 --> 00:19:08,200 Nak kena pukul? 142 00:19:22,920 --> 00:19:24,360 Mari balik, Jin Ling. 143 00:19:25,680 --> 00:19:28,600 Biar semua orang balik ke tempat asal mereka. 144 00:19:33,880 --> 00:19:34,720 Pak cik. 145 00:19:34,800 --> 00:19:36,960 Pak cik nak cakap sesuatu kepada Pak Cik Wuxian, bukan? 146 00:19:37,040 --> 00:19:37,880 Tiada. 147 00:19:37,960 --> 00:19:38,880 Mengarut. 148 00:19:38,960 --> 00:19:39,880 Saya sendiri nampak. 149 00:19:39,960 --> 00:19:41,160 Pak cik nak bercakap dengannya. 150 00:19:41,240 --> 00:19:42,480 Tapin pak cik tak cakap apa pun. 151 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 Tadi dan semasa kita di tokong. 152 00:19:43,880 --> 00:19:44,840 Tiada apa nak dikatakan. 153 00:19:44,920 --> 00:19:46,440 Tipu. Pak cik memang nak cakap sesuatu. 154 00:20:01,160 --> 00:20:03,800 Jiang Cheng. Kakak demam panas. 155 00:20:04,360 --> 00:20:06,040 Abang nak keluar beli ubat. 156 00:20:07,160 --> 00:20:08,920 Tolong tengokkan dia. 157 00:20:10,240 --> 00:20:11,440 Duduk sini 158 00:20:11,720 --> 00:20:13,400 dan jangan pergi mana-mana, ya? 159 00:20:30,040 --> 00:20:31,120 Jangan bergerak. 160 00:20:39,480 --> 00:20:41,080 Aku nak lima keping lempeng. 161 00:21:07,480 --> 00:21:08,640 Jangan bergerak. 162 00:21:09,120 --> 00:21:10,120 Mari. 163 00:21:21,440 --> 00:21:22,640 Jaga diri. 164 00:21:22,720 --> 00:21:24,640 Tolong jaga kakak mulai sekarang. 165 00:21:25,080 --> 00:21:26,320 Aku dah jumpa! 166 00:21:26,400 --> 00:21:27,400 Sini! 167 00:21:49,640 --> 00:21:50,960 Jaga diri. 168 00:21:59,360 --> 00:22:00,200 Jom. 169 00:22:04,560 --> 00:22:05,600 Pak cik. 170 00:22:27,720 --> 00:22:28,840 Wei Ying. 171 00:22:29,600 --> 00:22:30,560 Kenapa? 172 00:22:32,640 --> 00:22:35,240 Ada sesuatu yang aku... 173 00:22:36,040 --> 00:22:37,040 Aku tak beritahu aku. 174 00:22:39,240 --> 00:22:40,400 Apa? 175 00:22:43,520 --> 00:22:46,360 Tak guna. Sama saja setiap kali. Laju betul mereka berdua ini. 176 00:22:48,640 --> 00:22:50,280 Hanguang Jun. Tuan Muda Wei. 177 00:22:51,680 --> 00:22:52,680 Sizhui. 178 00:22:52,920 --> 00:22:53,960 Kenapa kamu ikut kami? 179 00:22:54,520 --> 00:22:56,400 Kamu tak takut Mahaguru Lan panggil kamu? 180 00:22:57,320 --> 00:22:58,400 Tuan Muda Wei, 181 00:22:58,520 --> 00:23:00,760 aku nak tanya sesuatu yang penting. 182 00:23:03,520 --> 00:23:04,400 Apa dia? 183 00:23:04,680 --> 00:23:06,840 Saya asyik teringatkan sesuatu beberapa hari ini. 184 00:23:07,200 --> 00:23:08,440 Tapi saya tak berapa pasti. 185 00:23:08,520 --> 00:23:12,520 Jadi saya nak tanya Hanguang Jun dan Tuan Muda Wei. 186 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 Apa yang kamu nak tahu? 187 00:23:26,080 --> 00:23:28,000 Saya kenal seseorang yang yakin dia pandai masak, 188 00:23:28,200 --> 00:23:31,280 tapi masakannya sangat teruk. 189 00:23:34,720 --> 00:23:36,360 Dia tanam saya di kebun lobak putih. 190 00:23:37,800 --> 00:23:39,440 Dia cakap dengan menyiram 191 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 dan biarkan saya di bawah matahari, 192 00:23:41,920 --> 00:23:43,160 saya akan cepat membesar. 193 00:23:43,520 --> 00:23:44,920 Saya juga akan ada kawan 194 00:23:45,320 --> 00:23:46,520 yang akan bermain dengan saya. 195 00:23:47,040 --> 00:23:49,720 Tuan Muda jemput Hanguang Jun untuk makan dan cakap Tuan Muda belanja, 196 00:23:49,840 --> 00:23:51,320 tapi Tuan Muda lari tanpa membayarnya. 197 00:23:52,560 --> 00:23:54,600 Akhirnya Hanguang Jun yang bayar semua makanan itu. 198 00:23:56,720 --> 00:23:58,360 Mungkin kerana saya terlalu kecil. 199 00:23:58,440 --> 00:24:00,400 Jadi ada banyak perkara yang saya tak ingat. 200 00:24:00,680 --> 00:24:01,840 Tapi saya pasti yang... 201 00:24:04,720 --> 00:24:05,920 Wen adalah nama keluarga saya. 202 00:24:11,400 --> 00:24:12,600 Nama keluarga kamu Wen? 203 00:24:13,200 --> 00:24:14,480 Bukankah nama keluarga kamu Lan? 204 00:24:16,680 --> 00:24:17,920 Lan Sizhui. 205 00:24:19,160 --> 00:24:20,320 Lan Yuan. 206 00:24:21,200 --> 00:24:22,360 Lan Yuan. 207 00:24:23,800 --> 00:24:24,880 Yuan. 208 00:24:30,200 --> 00:24:31,160 Pak Cik Wei. 209 00:24:31,720 --> 00:24:32,600 Saya... 210 00:24:34,280 --> 00:24:35,440 Sayalah Yuan. 211 00:24:38,720 --> 00:24:39,960 Yuan. 212 00:24:42,080 --> 00:24:43,760 Tapi Yuan dah mati, bukan? 213 00:24:46,400 --> 00:24:48,240 Dia dibiarkan keseorangan di Tambunan Kubur. 214 00:24:51,560 --> 00:24:52,560 Lan Zhan, 215 00:24:53,280 --> 00:24:54,440 kaukah yang selamatkan dia? 216 00:24:55,000 --> 00:24:55,840 Ya. 217 00:24:56,720 --> 00:24:58,360 Inilah perkara yang aku rahsiakan. 218 00:25:06,840 --> 00:25:08,200 Pak Cik Wei. 219 00:25:11,160 --> 00:25:12,560 Saya rindu pak cik. 220 00:25:18,240 --> 00:25:19,800 Saya betul-betul rindukan pak cik. 221 00:25:27,480 --> 00:25:28,640 Budak nakal, 222 00:25:29,240 --> 00:25:30,280 kenapa kamu menangis? 223 00:25:44,560 --> 00:25:45,640 Saya tak menangis. 224 00:25:46,160 --> 00:25:48,400 Saya cuma rasa sedih 225 00:25:50,080 --> 00:25:51,520 dan teruja pada waktu yang sama. 226 00:25:53,920 --> 00:25:55,200 Tak mampu saya nak gambarkannya. 227 00:25:57,800 --> 00:25:58,840 Tak perlulah gambarkannya. 228 00:26:00,360 --> 00:26:01,200 Ya. 229 00:26:01,800 --> 00:26:03,080 Tak perlu cakap apa-apa. 230 00:26:05,360 --> 00:26:09,160 Aduhai, budak kecil ini kuat betul. 231 00:26:10,360 --> 00:26:12,480 Kamu memang anak murid Hanguang Jun. 232 00:26:13,760 --> 00:26:15,120 Dia juga pelajar kau. 233 00:26:16,240 --> 00:26:19,440 Patutlah dia kacak. 234 00:26:21,560 --> 00:26:22,920 Pak Cik Wei tak ajar apa-apa pun. 235 00:26:23,000 --> 00:26:24,600 Adalah! 236 00:26:25,200 --> 00:26:28,120 Kamu lupa sebab kamu masih kecil. 237 00:26:30,360 --> 00:26:31,600 Ya, saya dah ingat. 238 00:26:31,680 --> 00:26:32,640 Saya dah ingat sekarang. 239 00:26:32,720 --> 00:26:33,560 Nampak tak? 240 00:26:33,640 --> 00:26:34,480 Aku ajar dia. 241 00:26:34,760 --> 00:26:37,200 Contohnya, menukar Potret Kecantikan menjadi... 242 00:26:44,040 --> 00:26:45,640 Dan apabila gadis cantik melintas... 243 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Mengarut! 244 00:26:47,560 --> 00:26:48,480 Mengarutlah. 245 00:26:48,560 --> 00:26:50,360 Macam mana kamu boleh ingat semua itu? 246 00:26:50,440 --> 00:26:52,120 Tak mungkin pak cik ajar budak kecil begitu. 247 00:26:52,200 --> 00:26:53,480 Betul. Wen Ning boleh jadi saksi. 248 00:26:53,560 --> 00:26:55,720 Dia tak perlu cakap apa-apa. 249 00:26:55,880 --> 00:26:56,840 Jadi berhenti mengarut. 250 00:26:56,920 --> 00:26:57,960 Budak ini memang nak kena. 251 00:26:58,160 --> 00:26:59,560 Apa yang kau ajar dia, Lan Zhan? 252 00:26:59,640 --> 00:27:01,440 Dia budak yang baik semasa dia bersama aku. 253 00:27:01,520 --> 00:27:02,560 - Saya tak tipu. - Mengarut. 254 00:27:02,640 --> 00:27:03,760 - Nampak lubang itu? - Betul. 255 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 Tak kisahlah kamu besar mana sekarang, 256 00:27:05,520 --> 00:27:07,080 pak cik akan tanam kamu di sana, faham? 257 00:27:07,160 --> 00:27:08,760 Kenapa kamu ketawa? Budak bodoh. Kamu... 258 00:27:23,800 --> 00:27:24,960 Yuan. 259 00:27:25,120 --> 00:27:26,720 Kamu dah terlalu besar untuk buat begitu. 260 00:27:27,320 --> 00:27:28,480 Kamu ingat tak 261 00:27:29,200 --> 00:27:32,120 kamu selalu pegang kaki Hanguang Jun macam ini ketika kamu kecil? 262 00:28:14,160 --> 00:28:15,160 Jom. 263 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Tuan Muda. 264 00:28:17,560 --> 00:28:20,600 Kami akan ke arah sana sekarang. 265 00:28:21,960 --> 00:28:22,920 Ke mana? 266 00:28:23,680 --> 00:28:24,600 Tuan Muda. 267 00:28:25,480 --> 00:28:26,880 Tuan Muda ada tanya aku sebelum ini. 268 00:28:27,320 --> 00:28:28,480 Apabila semuanya selesai, 269 00:28:29,360 --> 00:28:30,720 apa yang aku nak lakukan? 270 00:28:33,640 --> 00:28:35,800 Aku dah bincang dengan Yuan. 271 00:28:37,200 --> 00:28:38,840 Aku nak balik ke Qishan. 272 00:28:39,760 --> 00:28:42,160 Aku nak bina tugu untuk puak kami. 273 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 Aku ikut kau. 274 00:28:48,880 --> 00:28:49,720 Tak perlu. 275 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 Kau tak nak aku ikut? 276 00:28:53,400 --> 00:28:56,040 Kau dah banyak tolong kami. 277 00:28:57,680 --> 00:28:59,360 Apa kau nak buat selepas itu? 278 00:29:04,280 --> 00:29:07,200 Aku akan hantar Yuan ke Relung Awan. 279 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 Tentang masa depan aku, 280 00:29:11,760 --> 00:29:13,160 aku akan fikirkannya nanti. 281 00:29:15,560 --> 00:29:16,800 Untuk perjalanan kali ini, 282 00:29:18,600 --> 00:29:20,080 biarkan aku pergi sendiri. 283 00:29:30,360 --> 00:29:31,680 Ya, mungkin itulah yang terbaik. 284 00:30:12,040 --> 00:30:13,640 Mari, Lan Zhan. 285 00:30:16,200 --> 00:30:17,760 Kita nak ke mana, ya? 286 00:30:23,400 --> 00:30:24,480 Jom. 287 00:30:24,560 --> 00:30:26,560 Epal. 288 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Ayuh. 289 00:30:53,280 --> 00:30:55,920 Lan Zhan, kau... 290 00:30:56,280 --> 00:30:57,520 Kau tak nak ikut aku? 291 00:33:17,160 --> 00:33:18,240 Lan Zhan, 292 00:33:18,640 --> 00:33:19,720 sebenarnya, 293 00:33:20,120 --> 00:33:21,400 aku agak terkejut 294 00:33:21,960 --> 00:33:23,760 apabila kau ambil alih jawatan Yang Mulia. 295 00:33:24,640 --> 00:33:26,760 Kita dah berjanji di sini. 296 00:33:28,120 --> 00:33:29,480 Aku, Wei Wuxian, 297 00:33:29,680 --> 00:33:33,040 berharap aku sentiasa menegakkan keadilan dan hidup tanpa sesalan. 298 00:33:33,760 --> 00:33:37,440 Aku, Lan Wangji, berharap dapat halang kekejaman dan bantu yang lemah. 299 00:33:38,400 --> 00:33:39,640 Dan hidup tanpa sesalan. 300 00:33:51,480 --> 00:33:52,560 Lan Zhan. 301 00:33:54,800 --> 00:33:56,360 Jawatan itu memang sesuai dengan kau. 302 00:33:59,720 --> 00:34:01,280 Kau juga, Wei Ying. 303 00:34:34,600 --> 00:34:37,000 Sungguh tak disangka. Relung Awan telah menambah 304 00:34:37,080 --> 00:34:39,000 seribu lagi peraturan. 305 00:34:39,920 --> 00:34:41,239 Nie Huaisang, 306 00:34:41,560 --> 00:34:43,880 walau berapa banyak pun peraturan yang ditambah, 307 00:34:44,520 --> 00:34:46,080 ada satu peraturan yang paling penting. 308 00:34:46,440 --> 00:34:47,480 Kau tahu apa peraturan itu? 309 00:34:48,880 --> 00:34:50,239 Aku tak tahu. 310 00:34:50,440 --> 00:34:52,400 Beritahulah aku, Wei Wuxian. 311 00:34:54,920 --> 00:34:56,199 Peraturannya ialah... 312 00:34:58,840 --> 00:35:00,960 "Jangan sesekali berkawan dengan kejahatan." 313 00:35:09,960 --> 00:35:11,480 Wei Wuxian, 314 00:35:11,720 --> 00:35:13,960 kau memang berani. 315 00:35:14,320 --> 00:35:15,880 Tak, aku tak berani. 316 00:35:16,160 --> 00:35:18,040 Aku tak sehebat kau. 317 00:35:27,520 --> 00:35:28,560 Yang Mulia. 318 00:35:34,720 --> 00:35:35,960 Ketua Puak Nie, 319 00:35:39,360 --> 00:35:40,760 aku ada satu soalan 320 00:35:41,320 --> 00:35:43,040 dan aku nak sangat dengar pendapat kau. 321 00:35:46,400 --> 00:35:47,240 Teruskan. 322 00:35:47,920 --> 00:35:49,960 Kau dah banyak berusaha dan gunakan tenaga kau, 323 00:35:50,640 --> 00:35:52,240 kau tak mahu jadi Yang Muliakah? 324 00:35:59,800 --> 00:36:00,920 Wei Wuxian, 325 00:36:01,400 --> 00:36:02,600 ada satu pepatah, 326 00:36:02,840 --> 00:36:05,200 kita takkan pernah jemu dengan pemandangan 327 00:36:05,640 --> 00:36:07,600 bumi dan langit, hutan dan padang, 328 00:36:07,840 --> 00:36:09,520 tasik dan sungai, gunung dan juga laut. 329 00:36:11,680 --> 00:36:12,880 Bagi aku, 330 00:36:12,960 --> 00:36:14,360 aku seorang yang berfikiran wajar. 331 00:36:14,760 --> 00:36:17,120 Kalau perlu, aku akan buat sendiri. 332 00:36:17,200 --> 00:36:19,040 Tapi kalau hal yang bukan urusan aku, 333 00:36:19,480 --> 00:36:20,640 aku takkan masuk campur. 334 00:36:23,080 --> 00:36:23,920 Aku pergi dulu. 335 00:36:34,560 --> 00:36:35,720 Kau tak nak tanya dia? 336 00:36:39,000 --> 00:36:39,880 Tanya tentang apa? 337 00:36:42,280 --> 00:36:44,240 Tentang siapa yang lepaskan Mo Xuanyu? 338 00:36:44,880 --> 00:36:46,600 Siapa yang lepaskan roh pedang? 339 00:36:47,200 --> 00:36:49,560 Siapa yang jumpa Sisi dan Bicao? 340 00:36:50,120 --> 00:36:52,640 Dan siapa yang tulis surat tak bernama itu? 341 00:36:54,720 --> 00:36:58,160 Semua soalan itu dah tak penting. 342 00:36:58,640 --> 00:36:59,760 Betul tak? 343 00:37:34,480 --> 00:37:35,680 Aku akan ikut sana. 344 00:37:37,600 --> 00:37:38,680 Aku akan ikut sana. 345 00:37:51,520 --> 00:37:52,760 Kau dah pilih 346 00:37:53,120 --> 00:37:54,040 arah tuju kau? 347 00:38:01,200 --> 00:38:02,680 Kita tinggal dalam dunia yang luas. 348 00:38:03,280 --> 00:38:05,680 Aku akan berkelana dengan arak terbaik aku dan jadikan 349 00:38:05,760 --> 00:38:06,880 tunggangan aku sebagai rumah. 350 00:38:13,320 --> 00:38:14,320 Lan Zhan, 351 00:38:14,840 --> 00:38:15,680 aku pergi dulu. 352 00:38:21,880 --> 00:38:23,040 Epal, 353 00:38:23,320 --> 00:38:24,440 mari pergi. 354 00:38:40,440 --> 00:38:44,480 Selagi ombak terus menghempas pantai 355 00:38:45,960 --> 00:38:48,520 dan bintang bertebaran di langit, kita pasti akan berjumpa lagi. 356 00:39:44,000 --> 00:39:44,880 Lan Zhan, 357 00:39:45,320 --> 00:39:46,600 apabila kita berjumpa lagi nanti, 358 00:39:46,960 --> 00:39:48,520 kau kena sediakan nama untuk lagu ini. 359 00:39:49,880 --> 00:39:51,200 Aku dah pesan awal-awal. 360 00:41:02,560 --> 00:41:03,720 Wei Ying. 361 00:41:59,560 --> 00:42:01,440 TERIMA KASIH KEPADA PENULIS, MO XIANG THONG CHOU 362 00:42:01,520 --> 00:42:02,880 KERANA MENGHIDUPKAN WATAK-WATAK INI 363 00:42:02,960 --> 00:42:04,440 SEMOGA IMPIAN MEREKA MENJADI KENYATAAN 364 00:42:04,520 --> 00:42:05,600 JUMPA LAGI 365 00:42:06,600 --> 00:42:08,000 TAMAT 366 00:44:09,720 --> 00:44:11,720 Terjemahan sari kata oleh Nur Az-Zahra