1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,791 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,125 --> 00:00:45,500 Aos 18 anos, eu tinha um cabelo horrível e um ótimo plano. 5 00:00:47,333 --> 00:00:49,000 Eu queria ser quadrinista... 6 00:00:52,541 --> 00:00:53,958 me apaixonar, 7 00:00:54,041 --> 00:00:56,041 e viver a vida. 8 00:00:59,625 --> 00:01:02,666 Deu certo. Me apaixonei pelo meu primo Sven. 9 00:01:03,875 --> 00:01:07,625 As pessoas reagem de modos diferentes em situações extremas. 10 00:01:07,708 --> 00:01:09,500 Situações extremas, reações extremas. 11 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 Resumindo: algo sempre pode surgir. 12 00:01:12,708 --> 00:01:16,666 Às vezes, um só beijo ajuda a superar uma história de amor idiota. 13 00:01:17,791 --> 00:01:20,208 Mas eu nunca soube que beijo seria. 14 00:01:20,291 --> 00:01:21,458 Onde ele está? 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,166 -No armário. -No armário? 16 00:01:23,791 --> 00:01:26,666 Os beijos do Sven são ótimos. 17 00:01:27,166 --> 00:01:29,125 E também tenho meu amigo Hart. 18 00:01:29,208 --> 00:01:30,291 Bom dia, Lolle. 19 00:01:32,250 --> 00:01:35,041 -Adivinhe o que é isso. -Uma carta? 20 00:01:35,125 --> 00:01:37,416 Hart é basicamente a melhor pessoa. 21 00:01:37,500 --> 00:01:38,333 Você é fofo. 22 00:01:39,708 --> 00:01:40,583 Fofo? 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,166 Queria não ter dito "basicamente". 24 00:01:44,250 --> 00:01:47,625 Aí eu não teria emigrado com Sven, uma ideia idiota! 25 00:01:47,708 --> 00:01:49,583 -Sven? -Lolle? 26 00:01:49,666 --> 00:01:51,166 Foi uma aventura! 27 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 Ou melhor, um desastre. 28 00:01:54,791 --> 00:01:56,583 Mas agora tudo está diferente. 29 00:01:56,666 --> 00:01:59,583 Com 30 e poucos anos, finalmente tenho um plano B. 30 00:02:01,125 --> 00:02:02,916 O plano do bebê. 31 00:02:03,000 --> 00:02:05,916 Estou prestes a dizer "sim". 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,291 Como esposa e mãe, 33 00:02:07,375 --> 00:02:10,250 vou ser a chefe de um estúdio de animação de Berlim. 34 00:02:10,625 --> 00:02:12,375 Ou vender para Hollywood. 35 00:02:18,875 --> 00:02:20,791 Sente-se, ré. 36 00:02:21,625 --> 00:02:23,333 Tá, eu admito: 37 00:02:23,416 --> 00:02:26,250 pensei que o melhor dia da minha vida seria melhor. 38 00:02:26,333 --> 00:02:29,458 Mas não se deve acreditar em tudo que há em revistas de casamento. 39 00:02:37,125 --> 00:02:37,958 Terminou? 40 00:02:43,166 --> 00:02:44,375 Vamos ver... 41 00:02:46,000 --> 00:02:48,833 do que você é acusada, 42 00:02:48,916 --> 00:02:50,000 senhorita... 43 00:02:52,000 --> 00:02:53,791 -Holzmann. -Sim. 44 00:03:00,708 --> 00:03:03,708 Explique sua versão do que aconteceu. 45 00:03:07,041 --> 00:03:10,166 Pessoas reagem de um modo diferente em situações extremas. 46 00:03:10,250 --> 00:03:12,041 Situações extremas, reações extremas. 47 00:03:12,125 --> 00:03:15,166 O que acontece em uma situação extrema deve ser desconsiderado. 48 00:03:15,250 --> 00:03:17,083 Porque é extremo e não aconteceria 49 00:03:17,166 --> 00:03:19,291 se não fosse algo extremo. 50 00:03:19,791 --> 00:03:23,291 Qual foi a situação extrema? 51 00:03:23,958 --> 00:03:24,958 Meu casamento. 52 00:03:26,250 --> 00:03:30,875 Sabe a sensação de que tudo está perfeito, como no melhor story de Instagram? 53 00:03:30,958 --> 00:03:32,708 E de alguma forma... 54 00:03:34,750 --> 00:03:36,375 Não sei. 55 00:03:36,458 --> 00:03:40,125 ...amá-lo, honrá-lo e cuidá-lo na saúde e na doença, 56 00:03:40,208 --> 00:03:42,166 até que a morte os separe? 57 00:03:42,250 --> 00:03:45,916 Diga "sim". 58 00:03:50,458 --> 00:03:51,625 Senhorita Holzmann? 59 00:04:14,416 --> 00:04:15,375 Sven. 60 00:04:16,125 --> 00:04:17,625 Eu só queria dizer o mesmo. 61 00:04:18,625 --> 00:04:22,041 -Você nunca respondeu sobre o convite. -Eu deveria, Hart. 62 00:04:22,125 --> 00:04:24,333 -Fico feliz em vê-lo. -Não me abrace. 63 00:04:24,875 --> 00:04:26,500 Merda, está doente? 64 00:04:27,541 --> 00:04:29,958 -Preciso dizer uma coisa para Lolle. -Cale a boca! 65 00:04:42,083 --> 00:04:45,541 Embora não tenhamos dado certo, devemos ficar juntos. 66 00:04:47,250 --> 00:04:50,916 Percebi isso depois de transarmos no mês passado. 67 00:04:54,125 --> 00:04:55,958 -Você fez o quê? -Sim. 68 00:04:56,041 --> 00:04:59,000 Lolle e eu nos vimos numa praia em LA por acaso. 69 00:04:59,416 --> 00:05:01,750 Pensei que estivesse em reuniões 70 00:05:01,833 --> 00:05:02,833 da nossa empresa! 71 00:05:02,916 --> 00:05:03,833 Eu estava... 72 00:05:07,500 --> 00:05:10,416 Diga que tem uma câmera escondida aqui. 73 00:05:10,833 --> 00:05:11,916 Eu adoraria. 74 00:05:15,375 --> 00:05:20,000 -Mas não tem? -Acredite, eu adoraria colocar uma. 75 00:05:20,083 --> 00:05:20,916 Lolle? 76 00:05:21,666 --> 00:05:22,875 Lolle, eu te amo. 77 00:05:23,541 --> 00:05:24,375 Case comigo. 78 00:05:25,583 --> 00:05:27,291 Case comigo aqui e agora. 79 00:05:33,166 --> 00:05:36,125 Então, o que você decidiu? 80 00:05:40,791 --> 00:05:41,958 Segui meu instinto. 81 00:05:46,708 --> 00:05:47,791 Vamos! 82 00:05:48,250 --> 00:05:49,375 Dirija! 83 00:06:39,791 --> 00:06:42,166 Cometeu essas infrações de trânsito 84 00:06:42,250 --> 00:06:45,083 porque não conseguiu escolher um homem? 85 00:06:46,583 --> 00:06:49,291 -Vou condená-la. -Por favor, não faça isso. 86 00:06:49,958 --> 00:06:53,333 Esta semana vamos apresentar um conceito a um estúdio de Hollywood 87 00:06:53,416 --> 00:06:55,625 e, caso gostem, vão comprar a empresa 88 00:06:55,708 --> 00:06:57,583 e os empregos serão mantidos. 89 00:06:57,958 --> 00:07:00,875 Mas, para isso, preciso desenhar um personagem. 90 00:07:01,750 --> 00:07:03,416 Sabe o que eu acho? 91 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Não se importa? 92 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 Exatamente. 93 00:07:07,416 --> 00:07:08,875 Eu a condeno 94 00:07:08,958 --> 00:07:12,291 a 40 horas de serviço comunitário, a partir de amanhã de manhã. 95 00:07:13,500 --> 00:07:16,625 -Ou prefere 50? -Não, acho que 40 são o suficiente. 96 00:07:18,041 --> 00:07:19,166 -Hart! -Me deixe em paz! 97 00:07:19,250 --> 00:07:20,375 Hart! 98 00:07:20,458 --> 00:07:22,083 Espere, por favor! 99 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 Me desculpe. 100 00:07:23,791 --> 00:07:25,208 Estou muito arrependida. 101 00:07:28,041 --> 00:07:29,333 Não tem o direito de chorar. 102 00:07:30,166 --> 00:07:31,083 Não mesmo. 103 00:07:31,166 --> 00:07:32,250 Fique no flat. 104 00:07:33,083 --> 00:07:34,666 -Vou para um hotel. -Não. 105 00:07:35,541 --> 00:07:38,208 -Hart! -Vá embora. 106 00:07:38,291 --> 00:07:40,750 -É melhor assim, acredite. -Melhor? 107 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Ela sempre pensaria em mim. Sei disso. 108 00:07:44,208 --> 00:07:46,125 E você também. 109 00:07:46,208 --> 00:07:47,791 Você não sabe de nada. 110 00:07:48,166 --> 00:07:50,250 Você não vem a Berlim há mil anos. 111 00:07:50,333 --> 00:07:54,041 Viaja pelas praias como um adolescente que acabou a escola. 112 00:07:54,750 --> 00:07:56,000 Você não faz ideia 113 00:07:56,083 --> 00:07:59,416 da vida incrível que Lolle e eu construímos. 114 00:08:00,125 --> 00:08:03,250 Nosso flat e nossa empresa normais. 115 00:08:03,875 --> 00:08:06,375 -Nosso futuro normal. -Sim. 116 00:08:06,458 --> 00:08:09,333 Mas ela me ama, Hart. 117 00:08:13,958 --> 00:08:15,500 Sinto muito! 118 00:08:15,916 --> 00:08:18,166 Sou uma idiota. 119 00:08:20,000 --> 00:08:22,291 Não. Lolle, não. 120 00:08:23,041 --> 00:08:24,291 Espere, Hart! 121 00:08:28,916 --> 00:08:31,250 Lembra do que falei depois da noite em LA? 122 00:08:31,333 --> 00:08:32,708 Que bebeu demais? 123 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 Que preciso de outra coisa na vida. 124 00:08:36,000 --> 00:08:39,333 Não de um homem que vive de bicos em bares de praia. 125 00:08:39,416 --> 00:08:42,458 É uma vida boa. Sem obrigações, sem pressão. 126 00:08:42,541 --> 00:08:45,000 Mas eu quero outra coisa! 127 00:08:46,541 --> 00:08:47,625 O que você quer? 128 00:08:48,291 --> 00:08:49,375 Uma família. 129 00:08:49,458 --> 00:08:50,791 Quer ter filhos? 130 00:08:53,750 --> 00:08:57,000 -Você não está grávida, Lolle. -Você não está grávida. 131 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 Não estou grávida. 132 00:09:06,166 --> 00:09:07,708 Hart é um pai maravilhoso. 133 00:09:08,250 --> 00:09:11,791 E mesmo sendo divorciado da Sarah, ele sempre cuida do filho. 134 00:09:11,875 --> 00:09:14,541 Já o seu filho fez 18 anos sem a sua ajuda. 135 00:09:25,750 --> 00:09:26,916 Espere, Lolle. 136 00:09:44,958 --> 00:09:46,041 -Lolle? -Sim? 137 00:09:47,208 --> 00:09:48,083 O que foi? 138 00:10:00,208 --> 00:10:02,125 Não posso viver sem você. 139 00:10:17,208 --> 00:10:18,666 Vou recomeçar do zero. 140 00:10:19,041 --> 00:10:20,416 Aos 38 anos. 141 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 Parabéns, Lolle. 142 00:10:23,416 --> 00:10:26,250 E boa sorte com o resto da sua vida, 143 00:10:26,333 --> 00:10:27,958 senhorita "ainda" Holzmann. 144 00:10:28,916 --> 00:10:30,333 Só o chá pra dormir ajuda. 145 00:10:45,250 --> 00:10:47,875 Preciso fazer xixi. Maldito chá pra dormir. 146 00:10:50,875 --> 00:10:53,291 Posso tentar me entorpecer com trabalho. 147 00:10:53,708 --> 00:10:55,541 Mulheres modernas fazem isso. 148 00:10:56,333 --> 00:10:57,833 Talvez não às 3h. 149 00:11:02,583 --> 00:11:04,958 Será que eu poderia ter superpoderes? 150 00:11:05,041 --> 00:11:08,166 Para ter o poder de sempre tomar a decisão certa. 151 00:11:08,500 --> 00:11:09,666 Como a Coelha Milagrosa. 152 00:11:10,666 --> 00:11:11,958 Sabia que você viria. 153 00:11:12,375 --> 00:11:13,875 -Hart! -Merda. 154 00:11:17,208 --> 00:11:18,166 Está doendo? 155 00:11:20,333 --> 00:11:21,791 Tudo dói. 156 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 Acho que sei por que se apaixonou por ele de novo. 157 00:11:29,625 --> 00:11:32,333 Foi muito estresse para você. Para nós dois. 158 00:11:33,666 --> 00:11:36,041 Oitenta funcionários querendo o salário. 159 00:11:36,458 --> 00:11:38,125 A apresentação de Hollywood. 160 00:11:39,041 --> 00:11:40,666 O casamento espalhafatoso. 161 00:11:40,750 --> 00:11:43,958 Sempre transando exatamente quando está fértil. 162 00:11:47,791 --> 00:11:51,208 O que acha de um casamento pequeno? 163 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 Em alguma vila na Toscana? 164 00:11:54,250 --> 00:11:57,333 Vamos chamar uns desconhecidos como testemunhas. 165 00:12:03,250 --> 00:12:04,666 -Lolle? -Sim? 166 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Quer ir para Toscana comigo? 167 00:12:12,791 --> 00:12:14,916 O serviço comunitário começa amanhã. 168 00:12:15,666 --> 00:12:17,291 Sim, mas depois. 169 00:12:17,708 --> 00:12:18,958 Os americanos virão. 170 00:12:19,458 --> 00:12:20,708 Sim, mas depois. 171 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 Depois, sim. 172 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 Se você é adulto e trabalha numa escola, é porque você estragou tudo. 173 00:12:52,083 --> 00:12:52,916 EU <3 PINTOS 174 00:13:02,958 --> 00:13:03,833 Olá? 175 00:13:05,583 --> 00:13:07,500 Eu vim ver o diretor. 176 00:13:08,333 --> 00:13:10,583 -Estou aqui. -Onde? 177 00:13:12,541 --> 00:13:13,458 Aqui. 178 00:13:14,666 --> 00:13:16,750 Eu deveria ter ido para Toscana. 179 00:13:19,375 --> 00:13:20,583 Sou Carlotta Holzmann. 180 00:13:20,666 --> 00:13:22,875 Vim fazer o serviço comunitário. 181 00:13:22,958 --> 00:13:25,625 -Quantas horas? -Quarenta. Mais de oito semanas. 182 00:13:26,708 --> 00:13:30,208 -Ainda tenho 31,433. -Horas de serviço comunitário? 183 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Até minha aposentadoria. 184 00:13:32,083 --> 00:13:36,083 Trinta e uma mil, quatrocentos e trinta e três horas. 185 00:13:38,291 --> 00:13:39,333 Qual é sua idade? 186 00:13:40,500 --> 00:13:41,583 Trinta e sete. 187 00:13:42,166 --> 00:13:43,125 Sei. 188 00:13:43,875 --> 00:13:46,375 Antes de ser professor, as mulheres me achavam gato. 189 00:13:46,708 --> 00:13:48,458 Me chamavam de "Gosling". 190 00:13:50,875 --> 00:13:53,166 -Ryan Gosling. -Sim, sei quem é. 191 00:13:55,166 --> 00:13:57,750 -Sabe o que eu fico me perguntando? -Não. 192 00:13:57,833 --> 00:13:59,208 Quantos dedos 193 00:13:59,666 --> 00:14:03,708 seria preciso colocar no ventilador para se aposentar por invalidez? 194 00:14:03,791 --> 00:14:05,000 Não! 195 00:14:08,833 --> 00:14:11,041 Não quer me dizer o que fazer? 196 00:14:11,125 --> 00:14:12,000 Não. 197 00:14:14,291 --> 00:14:17,250 Dana dirá. Ela também faz serviço comunitário. 198 00:14:18,208 --> 00:14:19,083 Não! 199 00:14:20,041 --> 00:14:21,166 Sim. 200 00:14:21,666 --> 00:14:23,125 -E mais uma vez! -Não! 201 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 -Ela está afogando uma aluna no vaso. -Sim. 202 00:14:26,166 --> 00:14:28,458 Então, o que aprendemos? 203 00:14:28,541 --> 00:14:30,416 Vou apagar os nudes da Lilly. 204 00:14:30,500 --> 00:14:32,833 -E o que mais? -Acho que são três dedos. 205 00:14:32,916 --> 00:14:35,833 Vou fazer com que todos do grupo também apaguem. 206 00:14:35,916 --> 00:14:36,750 E? 207 00:14:36,833 --> 00:14:39,750 Se eu fizer de novo, vou aprender a nadar no banheiro. 208 00:14:40,166 --> 00:14:42,916 -Exatamente. Agora peça desculpas. -Desculpe. 209 00:14:43,000 --> 00:14:45,833 E dizem que ninguém aprende nada na escola. Vá! 210 00:14:46,416 --> 00:14:48,666 -Não precisa mais ter medo. -Obrigada. 211 00:14:49,541 --> 00:14:50,708 Oi, sou Lolle. 212 00:14:50,791 --> 00:14:53,416 Claro que ninguém te disse para usar outra roupa. 213 00:14:54,458 --> 00:14:57,000 -Não, por que eu deveria? -Viemos trabalhar. 214 00:14:59,333 --> 00:15:02,916 Não sei lidar com ferramentas. 215 00:15:03,000 --> 00:15:06,125 Tenho algo para você que todos sabem usar. 216 00:15:06,208 --> 00:15:07,125 Pegue. 217 00:15:07,708 --> 00:15:09,791 -Pra que isso? -Eu cuido das pias. 218 00:15:09,875 --> 00:15:12,125 E você, dos vasos entupidos. 219 00:15:17,333 --> 00:15:18,208 Claro. 220 00:15:23,541 --> 00:15:24,666 -Dana? -Oi? 221 00:15:24,750 --> 00:15:28,083 Tenho uma apresentação importante para terminar. 222 00:15:28,166 --> 00:15:32,041 Que tal eu te dar 100 euros para limpar os banheiros para mim? 223 00:15:32,708 --> 00:15:33,875 Cem euros? 224 00:15:34,458 --> 00:15:35,666 Trezentos. 225 00:15:36,375 --> 00:15:38,541 -Sim? -Quer saber? 226 00:15:39,375 --> 00:15:42,291 Acho que trabalho sujo é bom para você. 227 00:15:43,416 --> 00:15:46,750 Estou cheia de dívidas, mas prefiro roubar honestamente. 228 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Certo, eu estraguei tudo. Mas não foi assim que imaginei. 229 00:15:53,750 --> 00:15:56,666 O que fiz com Sven em LA não foi legal. 230 00:15:56,750 --> 00:15:58,708 Eu deveria ter sido sincera com o Hart. 231 00:15:58,791 --> 00:16:02,291 E não deveria ter ultrapassado os sinais vermelhos. Mas... 232 00:16:23,791 --> 00:16:25,083 Não! Ei! 233 00:16:25,541 --> 00:16:26,375 Pare! 234 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 Saiam da frente! 235 00:16:28,333 --> 00:16:29,958 Me deixem passar! 236 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 Droga, isso é necessário? Ai! 237 00:16:32,541 --> 00:16:34,000 Meu Deus, desculpe! 238 00:16:34,458 --> 00:16:35,416 Pare! 239 00:16:39,666 --> 00:16:41,000 Cuidado! 240 00:16:43,208 --> 00:16:44,916 Merda! 241 00:16:49,041 --> 00:16:49,875 -Shah-Rukh? -Sim. 242 00:16:49,958 --> 00:16:51,208 Rastreie meu tablet. 243 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 -Certo, sem problemas. -Graças a Deus. 244 00:16:53,791 --> 00:16:55,166 -Amanhã. -Amanhã? 245 00:16:55,250 --> 00:16:57,666 -Já encerrei o expediente. -Encerrou? 246 00:16:57,750 --> 00:17:00,958 Você é o administrador de sistemas. Precisa trabalhar o dia todo. 247 00:17:01,041 --> 00:17:04,083 Segundo meu contrato, trabalho oito horas por dia. 248 00:17:04,166 --> 00:17:05,958 Mais trabalho, mais dinheiro. 249 00:17:06,041 --> 00:17:08,541 Quer mesmo falar sobre aumento agora? 250 00:17:08,625 --> 00:17:11,250 -Esqueça. -Tenha uma boa noite, então. 251 00:17:11,333 --> 00:17:12,416 Eu te dou aumento. 252 00:17:12,833 --> 00:17:14,041 Trezentos. 253 00:17:14,125 --> 00:17:15,875 Trezentas rúpias? 254 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Quatrocentos. 255 00:17:16,916 --> 00:17:19,750 -Por que 400? -Dizer "rúpia" foi racista. 256 00:17:20,166 --> 00:17:22,375 -Não sou racista. -Agora quero 500. 257 00:17:22,458 --> 00:17:24,541 Ou espalho que gosta de clichês. 258 00:17:24,625 --> 00:17:27,000 Tudo bem, mas seja rápido, certo? 259 00:17:27,083 --> 00:17:28,166 Certo. 260 00:17:28,791 --> 00:17:30,750 Não ter funcionários era legal. 261 00:17:32,916 --> 00:17:34,000 Isso foi rápido. 262 00:17:34,375 --> 00:17:35,291 SVEN CELULAR 263 00:17:41,625 --> 00:17:42,583 Ah. Sim? 264 00:17:43,000 --> 00:17:45,208 Siga em frente e vire à direita. 265 00:17:45,625 --> 00:17:46,500 Está bem. 266 00:17:49,333 --> 00:17:51,041 Agora entre na boate. 267 00:17:51,125 --> 00:17:54,458 Se tivesse dito que era longe, eu teria vindo de táxi! 268 00:17:54,750 --> 00:17:57,166 Lolle, deixa eu aproveitar. 269 00:17:57,791 --> 00:17:58,708 O quê? 270 00:18:09,333 --> 00:18:11,708 Faz dez anos que estive em uma boate. 271 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 E os garotos ainda dançam muito mal. 272 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Ei, Dana! 273 00:18:22,666 --> 00:18:23,833 Oi. 274 00:18:23,916 --> 00:18:26,750 -Você está com minha bolsa. -Se é só por isso... 275 00:18:27,500 --> 00:18:28,833 Aqui está. 276 00:18:30,666 --> 00:18:34,833 -Não! Cadê o tablet? -Não é um submarino. 277 00:18:34,916 --> 00:18:37,416 -Como assim? -Não vai ressurgir. 278 00:18:39,000 --> 00:18:41,875 -Escute aqui! -Tire esse dedo da minha cara. 279 00:18:41,958 --> 00:18:44,166 Não pode me dizer o que fazer, tá? 280 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 -Ai. -Eu avisei. 281 00:18:47,375 --> 00:18:50,000 Não quer o meu dinheiro, mas roubou o tablet? 282 00:18:50,083 --> 00:18:53,375 Eu só não queria seu trabalho sujo. Eu tinha dívidas. 283 00:18:53,458 --> 00:18:55,916 Uma apresentação essencial está nele. 284 00:18:56,000 --> 00:18:58,583 Nenhuma apresentação no mundo é essencial. 285 00:18:58,666 --> 00:18:59,833 Aquela é! 286 00:18:59,916 --> 00:19:01,791 Empresários sempre estressam. 287 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 Carreira e dinheiro. 288 00:19:03,250 --> 00:19:06,166 E à noite, vai para o seu apartamento valorizado 289 00:19:06,250 --> 00:19:09,458 e bebe um vinho por sua vida triste. 290 00:19:09,541 --> 00:19:12,166 Primeiro, não tenho apartamento valorizado. 291 00:19:12,250 --> 00:19:15,333 E segundo, minha vida não é triste. 292 00:19:15,416 --> 00:19:18,166 -Por isso tem rugas de estresse? -Que rugas? 293 00:19:18,250 --> 00:19:21,666 Essas da testa não são piada. Talvez seja menopausa. 294 00:19:21,750 --> 00:19:24,666 Menopausa? Ainda não estou na menopausa! 295 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 -Tique-taque. -O quê? 296 00:19:26,833 --> 00:19:29,041 Seu relógio biológico está correndo. 297 00:19:37,166 --> 00:19:39,333 E você... 298 00:19:39,958 --> 00:19:40,791 Eu... 299 00:19:40,875 --> 00:19:42,875 -Você... -Eu... 300 00:19:42,958 --> 00:19:45,208 -Espere, vou pensar em algo! -É mesmo? 301 00:19:45,291 --> 00:19:47,416 Você é uma idiota... 302 00:19:48,750 --> 00:19:50,583 Uma vaca idiota! 303 00:19:51,166 --> 00:19:52,958 Uau. Essa foi forte. 304 00:19:53,625 --> 00:19:54,916 Essa foi mesmo... 305 00:19:55,000 --> 00:19:56,416 muito forte. 306 00:19:57,958 --> 00:19:59,000 Merda! 307 00:19:59,458 --> 00:20:01,958 Tudo pelo que trabalhei nos últimos anos... 308 00:20:03,541 --> 00:20:05,000 Faz um gim-tônica? 309 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 Merda. 310 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Essa não. 311 00:20:10,208 --> 00:20:11,750 -Hart. -Lolle. 312 00:20:11,833 --> 00:20:14,416 Achei um padre para nós na Toscana... 313 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Lolle? Onde você está? 314 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 Não vai querer saber. 315 00:20:19,375 --> 00:20:21,250 -Está com o Sven? -Não. 316 00:20:21,333 --> 00:20:22,166 Não estou. 317 00:20:23,375 --> 00:20:24,250 Obrigada. 318 00:20:33,458 --> 00:20:36,458 Escute, Lolle. Tentei te entender, 319 00:20:36,541 --> 00:20:37,875 mas tenho meu orgulho. 320 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 Quero me casar e ter filhos com você. 321 00:20:41,083 --> 00:20:42,666 É o que eu quero também. 322 00:20:43,791 --> 00:20:47,166 Se não for à Itália comigo depois da apresentação, 323 00:20:47,666 --> 00:20:49,208 -está tudo acabado. -Hart, espere. 324 00:20:50,250 --> 00:20:51,125 Por favor. 325 00:20:52,583 --> 00:20:53,416 Hart. 326 00:20:58,375 --> 00:20:59,500 Merda. 327 00:21:07,333 --> 00:21:08,500 Vou chamar a polícia. 328 00:21:11,666 --> 00:21:13,416 Que tal bebermos primeiro? 329 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 Depois pego o seu tablet. 330 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 -Faça mais um. -Eu adoraria um drinque. 331 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Obrigada. Saúde. 332 00:21:22,625 --> 00:21:26,208 Que se dane. Nenhuma boa história começou com salada. 333 00:22:47,500 --> 00:22:50,166 -Olá. -Quieto! Não fale tão alto! 334 00:22:50,250 --> 00:22:51,500 Não fale tão alto. 335 00:22:55,000 --> 00:22:58,125 Está presa por roubo de carro. Por favor, saia. 336 00:23:00,750 --> 00:23:01,708 Mas... 337 00:23:02,375 --> 00:23:03,750 Ouça, isso é... 338 00:23:04,791 --> 00:23:06,833 um grande mal-entendido. 339 00:23:06,916 --> 00:23:08,750 -Eu... -É o que todos dizem. 340 00:23:09,333 --> 00:23:12,375 E a próxima coisa que você dirá será "ai". 341 00:23:13,791 --> 00:23:15,708 "Ai"? Ai! 342 00:23:15,791 --> 00:23:16,916 Sim, "ai". 343 00:23:17,000 --> 00:23:20,416 Vou te denunciar por brutalidade policial e abuso. 344 00:23:20,500 --> 00:23:22,708 E pelo mau hálito que é como um gás venenoso. 345 00:23:22,791 --> 00:23:26,375 Se continuar resistindo, dirá mais "ais" e será presa. 346 00:23:26,875 --> 00:23:29,166 Não tem outro jeito de resolver isso? 347 00:23:29,250 --> 00:23:32,166 -Quem é você? -Alguém que pode chupar seu pau. 348 00:23:32,666 --> 00:23:34,750 Devo soltar sua namorada por isso? 349 00:23:34,833 --> 00:23:37,041 -Nós duas poderíamos fazer. -Como é? 350 00:23:37,125 --> 00:23:40,250 A empresária é velha, mas não está na menopausa. 351 00:23:40,333 --> 00:23:42,458 -Espere... -Ao menos é o que ela diz. 352 00:23:43,208 --> 00:23:45,958 -Então nós três... -Não. 353 00:23:46,041 --> 00:23:48,208 Sim, ou não dá conta? 354 00:23:48,708 --> 00:23:50,166 Claro que dou conta. 355 00:23:50,250 --> 00:23:51,541 Ai! 356 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Podem começar. 357 00:23:56,500 --> 00:23:57,583 Não. 358 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 É a Coelha Milagrosa! 359 00:24:01,416 --> 00:24:03,291 Sim, é meu programa favorito. 360 00:24:05,416 --> 00:24:08,916 Sei que é para crianças, mas também tem coisa de adulto. 361 00:24:09,000 --> 00:24:10,041 É muito inteligente. 362 00:24:10,750 --> 00:24:12,333 Eu que criei. 363 00:24:12,916 --> 00:24:14,625 -Não! -Sim! 364 00:24:14,708 --> 00:24:17,208 -Isso é incrível! -Sim. 365 00:24:17,875 --> 00:24:21,125 Se quiser, posso mostrar nosso estúdio. 366 00:24:21,208 --> 00:24:23,083 -Você faria isso? -Claro. 367 00:24:24,583 --> 00:24:25,416 Ótimo! 368 00:24:25,500 --> 00:24:26,416 Sim. 369 00:24:27,500 --> 00:24:29,083 Pode nos libertar agora. 370 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Por quê? 371 00:24:33,333 --> 00:24:36,333 Porque eu criei a Coelha Milagrosa e você a ama. 372 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Sinceramente, 373 00:24:41,166 --> 00:24:42,916 isso me deu mais tesão. 374 00:24:44,791 --> 00:24:47,583 -Vamos logo com isso. -Não, por favor, Dana. 375 00:24:47,666 --> 00:24:50,583 -Acredite, eu consigo. -Não vou assistir. 376 00:24:52,916 --> 00:24:56,250 Primeiro eu pego. Depois eu torço. 377 00:24:56,333 --> 00:24:58,041 E depois eu puxo. 378 00:25:03,333 --> 00:25:05,291 Divirta-se no urologista. 379 00:25:06,708 --> 00:25:08,125 -Merda. -Venha! 380 00:25:08,708 --> 00:25:10,791 -Ai. -Desgraçadas! 381 00:25:11,208 --> 00:25:12,666 Vou pegar vocês! 382 00:25:15,541 --> 00:25:16,416 Venha! 383 00:25:17,125 --> 00:25:19,291 -Venha! -Acho que estou alucinando. 384 00:25:20,166 --> 00:25:22,125 -Ai! -Cuidado! 385 00:25:22,208 --> 00:25:24,791 -Não corra para lá. -Para onde está indo? 386 00:25:24,875 --> 00:25:26,958 Devagar, não sou tão rápida. 387 00:25:27,041 --> 00:25:29,916 As contas do trimestre são para hoje. 388 00:25:30,000 --> 00:25:31,250 Lolle não está em casa. 389 00:25:32,541 --> 00:25:33,500 Eu ligo depois. 390 00:25:36,041 --> 00:25:37,541 Está perseguindo a Lolle? 391 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Estou preocupado. 392 00:25:39,625 --> 00:25:41,416 Sua preocupação é um crime. 393 00:25:43,458 --> 00:25:46,291 -Ela não atende o telefone. -Só quando você liga. 394 00:25:53,083 --> 00:25:54,541 Merda. E quando eu ligo. 395 00:25:56,541 --> 00:25:58,666 Tenho certeza de que nada aconteceu. 396 00:25:58,750 --> 00:25:59,875 Cuidado, um galho! 397 00:25:59,958 --> 00:26:00,833 Ai! 398 00:26:01,750 --> 00:26:04,541 Que parte de "Cuidado, um galho" não entendeu? 399 00:26:05,875 --> 00:26:07,541 Ainda consegue ouvi-lo? 400 00:26:07,625 --> 00:26:08,458 Não. 401 00:26:09,958 --> 00:26:13,250 Acho que nos livramos dele. Não consigo continuar. 402 00:26:15,250 --> 00:26:16,208 Levante a mão. 403 00:26:16,291 --> 00:26:18,958 Temos que dizer ao policial que foi um mal-entendido. 404 00:26:19,041 --> 00:26:19,916 Que parte? 405 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 Não roubamos o carro. 406 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 O quê? 407 00:26:26,125 --> 00:26:27,375 Alguns diriam... 408 00:26:27,458 --> 00:26:29,458 Meu Deus! 409 00:26:29,875 --> 00:26:31,291 Ele certamente não existe. 410 00:26:31,708 --> 00:26:35,041 E você dirigiu embriagada. Poderia ter nos matado. 411 00:26:35,125 --> 00:26:37,375 Confie em mim, vou morrer sozinha. 412 00:26:37,833 --> 00:26:41,083 E estamos no meio do nada. Onde diabos estamos? 413 00:26:43,958 --> 00:26:45,958 -O quê? -Eu acho... 414 00:26:46,041 --> 00:26:47,166 Você acha? 415 00:26:47,958 --> 00:26:49,416 Estamos na floresta. 416 00:26:49,500 --> 00:26:51,083 Que tal me agradecer? 417 00:26:51,500 --> 00:26:52,666 Agradecer? 418 00:26:53,083 --> 00:26:55,500 Estou nessa situação por sua culpa. 419 00:26:55,583 --> 00:26:57,666 Eu poderia ter deixado você com o policial. 420 00:27:01,791 --> 00:27:03,500 -Obrigada. -Muito bem. 421 00:27:09,166 --> 00:27:10,458 O que foi agora? 422 00:27:10,541 --> 00:27:13,208 Shah-Rukh, rastreie o celular do Lolle. 423 00:27:13,291 --> 00:27:16,833 Sério? Isso que está pedindo é um ato criminoso 424 00:27:16,916 --> 00:27:18,416 e crimes custam caro. 425 00:27:18,500 --> 00:27:20,583 Estou procurando a Lolle e fala em dinheiro? 426 00:27:20,666 --> 00:27:22,125 Exatamente. Quinhentos. 427 00:27:23,041 --> 00:27:26,500 -Quinhentas rú... -Pense nas suas próximas palavras. 428 00:27:28,833 --> 00:27:30,041 Rastreie logo. 429 00:27:31,833 --> 00:27:33,458 Não entende? 430 00:27:33,541 --> 00:27:36,166 Eu me mudei para Berlim há 20 anos 431 00:27:36,250 --> 00:27:39,166 porque cansei de árvores, florestas e qualquer coisa verde! 432 00:27:39,458 --> 00:27:41,916 Calma. É a natureza. Faz bem. 433 00:27:44,750 --> 00:27:46,375 Hart deve estar preocupado. 434 00:27:47,375 --> 00:27:49,000 -Quem? -Hart. 435 00:27:49,083 --> 00:27:51,166 "Hart." Que nome é esse? 436 00:27:51,541 --> 00:27:52,375 Hart. 437 00:27:52,708 --> 00:27:53,666 Hart. 438 00:27:54,625 --> 00:27:55,500 Hart. 439 00:27:56,125 --> 00:27:58,083 Ninguém vai encontrar o cadáver dela aqui. 440 00:27:58,916 --> 00:28:00,000 Sim, Shah-Rukh? 441 00:28:00,083 --> 00:28:04,291 Posso instalar no seu celular um aplicativo de rastreamento. 442 00:28:04,375 --> 00:28:07,208 Você liga para Lolle e descobre onde ela está. 443 00:28:07,291 --> 00:28:09,250 -Certo, obrigado. -Mais uma coisa. 444 00:28:09,333 --> 00:28:11,833 -O quê? -Os 500 são por semana. 445 00:28:12,416 --> 00:28:15,416 -Você ganharia mais do que eu. -Já ganho mais do que você. 446 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 -O quê? -App de rastreamento? Sim ou não? 447 00:28:19,541 --> 00:28:20,625 Isso é chantagem. 448 00:28:21,208 --> 00:28:22,125 Sim. 449 00:28:23,875 --> 00:28:25,458 -Tudo bem. -Certo. 450 00:28:27,541 --> 00:28:29,291 Não ter funcionários era bom. 451 00:28:31,125 --> 00:28:32,041 Ai. 452 00:28:35,166 --> 00:28:36,375 O que foi agora? 453 00:28:37,208 --> 00:28:38,541 Perdi meu celular. 454 00:28:38,625 --> 00:28:39,958 Às vezes, você perde. 455 00:28:40,833 --> 00:28:42,291 Você não está ajudando. 456 00:28:43,541 --> 00:28:44,833 Não posso ajudar ninguém. 457 00:28:45,916 --> 00:28:47,666 Arrumou problema com alguém? 458 00:28:49,083 --> 00:28:50,541 Não é da sua conta. 459 00:28:53,250 --> 00:28:57,125 Se você foi embora no carro por um homem, eu entendo. 460 00:28:57,208 --> 00:28:59,625 -Também já fiz isso. -Pode calar a boca? 461 00:29:00,083 --> 00:29:02,041 Ou quer atrair animais do mal? 462 00:29:05,958 --> 00:29:07,291 Deve ser só um cervo. 463 00:29:10,875 --> 00:29:11,916 Você tem celular? 464 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 Tenho. 465 00:29:14,833 --> 00:29:15,958 Obrigada, é meu agora. 466 00:29:17,958 --> 00:29:19,375 -Está descarregado. -Sim. 467 00:29:20,583 --> 00:29:21,458 Me dê isso. 468 00:29:23,875 --> 00:29:24,791 Está descarregado. 469 00:29:25,416 --> 00:29:27,333 Perdi o meu e o seu descarregou. 470 00:29:27,708 --> 00:29:29,416 Somos ótimas juntas. 471 00:29:30,458 --> 00:29:32,458 Não precisa ajudar. Sem problemas. 472 00:29:32,958 --> 00:29:34,625 Escalei muitas montanhas. 473 00:29:34,708 --> 00:29:37,875 Meu Deus, uma a mais ou a menos não faz diferença. 474 00:29:47,875 --> 00:29:48,916 Schnitznitz? 475 00:29:49,916 --> 00:29:50,750 Harz. 476 00:29:51,125 --> 00:29:52,666 Certamente não é Paris. 477 00:29:53,791 --> 00:29:55,166 Eastern Westharz? 478 00:29:55,250 --> 00:29:58,083 Onde fica Eastern Westharz? 479 00:29:58,166 --> 00:30:00,166 Nem sei nem onde fica Westharz. 480 00:30:00,250 --> 00:30:02,833 Acho que fica a oeste de Eastharz. 481 00:30:02,916 --> 00:30:04,041 Não importa. 482 00:30:04,125 --> 00:30:05,708 É no meio do nada. 483 00:30:05,791 --> 00:30:06,875 Vou até a Lolle. 484 00:30:06,958 --> 00:30:07,916 Quero ir junto. 485 00:30:10,208 --> 00:30:11,458 Este carro é seu? 486 00:30:11,541 --> 00:30:12,833 É da empresa. 487 00:30:14,541 --> 00:30:15,708 Carregado. 488 00:30:15,791 --> 00:30:18,083 -Estou dirigindo sem CO2 agora. -Ótimo. 489 00:30:18,500 --> 00:30:20,750 -É um problema para você? -Não. 490 00:30:21,958 --> 00:30:23,416 O ambientalismo é ótimo, 491 00:30:23,500 --> 00:30:26,833 mas não sei se chegaremos muito longe com isso. 492 00:30:29,583 --> 00:30:30,666 Vou vomitar. 493 00:30:35,750 --> 00:30:36,791 BERLIM 494 00:30:41,708 --> 00:30:45,583 Talvez tenha telefone lá. Vamos pedir ajuda e voltar para Berlim. 495 00:30:45,666 --> 00:30:48,000 Não vou voltar para Berlim. 496 00:30:49,250 --> 00:30:50,583 Por que não? 497 00:30:50,666 --> 00:30:52,250 Não é da sua conta. 498 00:30:52,666 --> 00:30:53,875 Ouça. 499 00:30:54,250 --> 00:30:56,125 Me leve para Berlim e para meu tablet. 500 00:30:56,750 --> 00:30:58,916 Meu noivo e eu demos duro por meses. 501 00:30:59,000 --> 00:31:01,333 Às vezes dormíamos quatro horas por noite. 502 00:31:01,416 --> 00:31:04,666 Não me surpreende que você não sorria ao pensar nele. 503 00:31:05,625 --> 00:31:09,416 Sem a apresentação, os americanos não assumirão a empresa. 504 00:31:09,833 --> 00:31:12,166 Quer vender a alma para uma corporação? 505 00:31:13,958 --> 00:31:17,583 -Também não era meu objetivo. -E o que era? Ser uma princesa? 506 00:31:19,625 --> 00:31:20,833 Ser uma quadrinista. 507 00:31:20,916 --> 00:31:22,791 Faça isso e pare de me irritar. 508 00:31:24,333 --> 00:31:27,416 -Não sabe nada da minha vida. -Talvez mais do que você. 509 00:31:27,500 --> 00:31:30,583 Vejo que deveria estar feliz por eu pegar seu tablet. 510 00:31:31,541 --> 00:31:33,125 Então admite que roubou? 511 00:31:34,791 --> 00:31:36,000 E vendi. 512 00:31:38,083 --> 00:31:39,041 Para quem? 513 00:31:39,125 --> 00:31:42,416 Espere, acho que foi para o doutor... 514 00:31:43,791 --> 00:31:45,708 não é da sua conta. 515 00:31:45,791 --> 00:31:48,750 Iremos para Berlim e você vai me dar o tablet. 516 00:31:48,833 --> 00:31:49,708 Não vou. 517 00:31:49,791 --> 00:31:50,833 Vai, sim. 518 00:31:52,166 --> 00:31:53,583 Você já era. 519 00:31:55,875 --> 00:31:57,291 Vai piscar primeiro. 520 00:32:00,833 --> 00:32:02,416 Quer mesmo uma competição? 521 00:32:02,500 --> 00:32:04,083 Com certeza. 522 00:32:06,125 --> 00:32:07,791 Certo, fracote. 523 00:32:08,625 --> 00:32:10,708 Eu não te superei na bebida 524 00:32:11,291 --> 00:32:13,958 e ainda não sei onde escondeu meu tablet, 525 00:32:14,875 --> 00:32:18,333 mas você já era. 526 00:32:20,750 --> 00:32:22,791 Há um truque simples 527 00:32:22,875 --> 00:32:25,791 para vencer todas as competições de não piscar 528 00:32:37,958 --> 00:32:39,416 Bem, quase todas. 529 00:32:44,291 --> 00:32:45,416 Está louca? 530 00:32:46,791 --> 00:32:47,791 Eu ganhei. 531 00:32:50,000 --> 00:32:52,291 Por isso tem problemas com homens. 532 00:32:53,750 --> 00:32:55,375 Qualquer cara fugiria de você. 533 00:32:59,500 --> 00:33:00,416 Telefone. 534 00:33:02,166 --> 00:33:03,000 É ali. 535 00:33:03,083 --> 00:33:07,125 Mas fazem fila pra você? Estão atrás de você pelo telefone. 536 00:33:07,208 --> 00:33:10,083 Engraçada. Qual foi a última vez que te ligaram? 537 00:33:16,791 --> 00:33:19,541 Agora eu sei. Seu namorado te deixou. 538 00:33:21,125 --> 00:33:22,916 Pode ter sido uma namorada. 539 00:33:23,333 --> 00:33:24,708 Sua namorada te deixou? 540 00:33:25,458 --> 00:33:26,666 Não sou lésbica. 541 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 Então foi o namorado? 542 00:33:29,125 --> 00:33:31,708 Talvez eu seja adepta do poliamor. 543 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 Você é irritante. 544 00:33:33,458 --> 00:33:36,541 Devia cuidar da sua vida amorosa antes de ter filhos. 545 00:33:36,625 --> 00:33:38,750 Como sabe que quero ter filhos? 546 00:33:39,166 --> 00:33:42,875 Tique-taque. 547 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 Onde está o telefone? 548 00:33:53,291 --> 00:33:54,583 Acho que está ali. 549 00:33:57,416 --> 00:33:58,333 Aqui? 550 00:34:05,500 --> 00:34:07,666 Você está aqui há um tempo, não é? 551 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Lá está. 552 00:34:22,583 --> 00:34:23,416 Não. 553 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Está bem. 554 00:34:26,958 --> 00:34:28,041 Zero, um... 555 00:34:29,250 --> 00:34:30,083 Zero... 556 00:34:30,166 --> 00:34:31,541 Não, 05... 557 00:34:31,625 --> 00:34:32,500 Zero, cinco... 558 00:34:32,583 --> 00:34:33,666 Merda. 559 00:34:34,250 --> 00:34:36,666 Por ter ter celular, não me lembro dos números. 560 00:34:38,791 --> 00:34:40,458 Cozinham metanfetamina aqui. 561 00:34:40,875 --> 00:34:42,250 Metanfetamina? 562 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 Ele está morto. 563 00:34:47,875 --> 00:34:49,958 Eu não devia ter fugido do altar. 564 00:35:03,916 --> 00:35:04,875 -Para o armário. -Quê? 565 00:35:04,958 --> 00:35:06,708 -Para o armário! -Sério? 566 00:35:06,791 --> 00:35:08,708 -Alguma ideia melhor? -Armário, então. 567 00:35:08,791 --> 00:35:09,708 Venha! 568 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Ai! 569 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 Não dá pra ir mais longe. 570 00:35:26,208 --> 00:35:27,375 Ótimo aplicativo. 571 00:35:30,583 --> 00:35:31,833 Deve ser por aqui. 572 00:35:34,791 --> 00:35:36,000 Vou até ela sozinho. 573 00:35:36,583 --> 00:35:39,375 Está louco? Não sou seu motorista. Eu vou. 574 00:35:40,125 --> 00:35:42,041 Não quero ver você agora. 575 00:35:42,833 --> 00:35:44,291 Espere um segundo! 576 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Você transou com a minha noiva! 577 00:35:48,916 --> 00:35:51,916 -Pare de me empurrar. -Empurro o quanto eu quiser! 578 00:35:52,000 --> 00:35:53,916 Sabe por que não respondi? 579 00:35:54,916 --> 00:35:56,041 Porque Lolle me deixou. 580 00:35:56,125 --> 00:35:57,875 Depois voltou para Berlim. 581 00:35:57,958 --> 00:35:59,416 Sabe como me senti? 582 00:35:59,916 --> 00:36:01,875 Fiquei no fundo do poço por anos. 583 00:36:01,958 --> 00:36:05,166 É bom falar com o melhor amigo nessas horas. 584 00:36:05,250 --> 00:36:08,000 O meu melhor amigo roubou a mulher que eu amo! 585 00:36:08,416 --> 00:36:11,291 Um melhor amigo não faria isso pelas minhas costas. 586 00:36:11,708 --> 00:36:13,166 Pare de me empurrar! 587 00:36:13,833 --> 00:36:15,708 Empurro o quanto eu quiser. 588 00:36:28,708 --> 00:36:31,500 Prepare o ácido. 589 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 Peguem o homem. 590 00:36:34,083 --> 00:36:36,625 E nada de hérnia. Não posso pagar mais fisioterapia. 591 00:36:39,583 --> 00:36:42,291 Já falei, não pode vencer uma guerra comercial. 592 00:36:44,000 --> 00:36:48,208 Enquanto isso, Mungo está no porta-malas. Vamos buscá-lo. 593 00:36:48,958 --> 00:36:52,458 Ele ainda está vivo. Não é motivo para não colocá-lo no ácido. 594 00:36:53,500 --> 00:36:54,333 Saúde. 595 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 -Merda. -Foi um de vocês? 596 00:37:07,375 --> 00:37:09,750 -Ganhe tempo para mim. -Tempo? Como? 597 00:37:11,583 --> 00:37:12,916 Olá! 598 00:37:13,000 --> 00:37:14,833 O que faz no meu armário? 599 00:37:14,916 --> 00:37:19,375 Essa pergunta não pode ser respondida com "sim" ou "não". 600 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 Foi uma frase interrogativa direta. 601 00:37:24,166 --> 00:37:25,791 Já foi professor de alemão? 602 00:37:25,875 --> 00:37:28,750 Não de alemão, mas de educação cívica e militar. 603 00:37:29,041 --> 00:37:31,416 Nada disso é ensinado desde 1989. 604 00:37:31,500 --> 00:37:34,166 Capitalismo significa aprender a vida toda. 605 00:37:34,708 --> 00:37:38,375 É o suficiente para fazer alguém ser contra a globalização. 606 00:37:38,458 --> 00:37:40,625 Falando em globalização, 607 00:37:41,083 --> 00:37:44,333 acho que é hora de dizer a você 608 00:37:44,416 --> 00:37:48,000 que tenho problemas de impulsividade desde a queda do Muro. 609 00:37:49,583 --> 00:37:51,791 Fico puto quando me sinto enganado! 610 00:37:53,666 --> 00:37:54,916 Eu entendo. 611 00:37:55,000 --> 00:37:56,750 E tendo a ficar violento. 612 00:37:58,458 --> 00:38:00,708 Isso não é legal. Faz mal pro coração. 613 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Vamos sair daqui! 614 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Um túnel. 615 00:38:06,000 --> 00:38:07,208 Vamos, depressa! 616 00:38:08,500 --> 00:38:10,291 Me dê a mão para não nos perdermos. 617 00:38:10,375 --> 00:38:11,875 Esse é o meu nariz. 618 00:38:11,958 --> 00:38:12,833 Percebi. 619 00:38:13,291 --> 00:38:14,916 Agora pegou a minha orelha. 620 00:38:15,666 --> 00:38:16,833 São minhas tetas. 621 00:38:17,750 --> 00:38:20,208 -"Teta" é uma palavra sexista. -Tetas! 622 00:38:20,291 --> 00:38:22,750 Certo, vamos para a esquerda ou direita? 623 00:38:23,333 --> 00:38:25,458 -Tetas. -Elas foram por ali! 624 00:38:25,541 --> 00:38:27,041 -Não importa. Venha! -Merda! 625 00:38:27,666 --> 00:38:29,333 Vamos lutar, camaradas! 626 00:38:29,416 --> 00:38:32,791 -Matem as duas! -Puta merda! 627 00:38:36,208 --> 00:38:37,791 Merda! 628 00:38:38,416 --> 00:38:39,666 Abaixe-se! 629 00:38:54,083 --> 00:38:55,916 Para a água, antes que levantem! 630 00:39:02,166 --> 00:39:04,041 -Vamos! -Não sei nadar. 631 00:39:04,500 --> 00:39:07,541 -Sério? -Acha que eu mentiria agora? 632 00:39:08,333 --> 00:39:10,208 Venha, segure-se em mim! 633 00:39:18,916 --> 00:39:19,750 Venha! 634 00:39:27,208 --> 00:39:28,666 Venha! Dana! 635 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 Dana. 636 00:39:33,291 --> 00:39:34,125 Dana? 637 00:39:40,666 --> 00:39:41,583 Dana! 638 00:39:42,291 --> 00:39:43,250 Merda! 639 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 Dana. Merda. 640 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Dana. 641 00:40:06,083 --> 00:40:07,125 Aguente firme. 642 00:40:10,750 --> 00:40:11,708 Vamos conseguir. 643 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 Você acertou o meu nariz. 644 00:40:14,833 --> 00:40:16,375 Você acertou o meu lábio. 645 00:40:17,500 --> 00:40:19,375 -Brigar é cansativo. -Sim. 646 00:40:23,083 --> 00:40:23,958 Lolle. 647 00:40:32,666 --> 00:40:33,541 Espere. 648 00:40:36,500 --> 00:40:38,750 Merda. O urso está tocando. 649 00:40:38,833 --> 00:40:41,333 Ele devorou a Lolle? 650 00:40:41,416 --> 00:40:43,208 Você assiste a filmes ruins demais. 651 00:40:43,708 --> 00:40:45,750 Lolle perdeu o celular e o urso comeu. 652 00:40:49,458 --> 00:40:52,750 Ele não parece feliz. Vamos! Corra! 653 00:40:55,833 --> 00:40:56,750 Meu Deus! 654 00:40:57,375 --> 00:40:58,208 Droga! 655 00:40:58,291 --> 00:41:00,125 -Continue correndo! -Merda! 656 00:41:03,291 --> 00:41:04,291 Merda! 657 00:41:10,125 --> 00:41:10,958 Durma... 658 00:41:11,041 --> 00:41:12,916 Durma, ursinho, durma 659 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 -O que está fazendo? -Cante comigo. 660 00:41:14,916 --> 00:41:17,208 Sua mãe é uma ovelha... 661 00:41:17,291 --> 00:41:18,458 Está errado. 662 00:41:18,541 --> 00:41:20,708 Uma ovelha não pode ser mãe de urso. 663 00:41:20,791 --> 00:41:25,916 Pare de ser espertinho e cante comigo 664 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Durma, ursinho, durma 665 00:41:29,375 --> 00:41:32,125 Sua mãe é uma ovelha 666 00:41:32,583 --> 00:41:35,833 Seu pai é um camelo 667 00:41:35,916 --> 00:41:39,500 Mas isso é culpa do pobre urso? 668 00:41:40,708 --> 00:41:45,583 Durma, ursinho, durma 669 00:41:47,958 --> 00:41:49,833 Somos uma boa equipe, não é? 670 00:41:49,916 --> 00:41:50,833 Somos. 671 00:41:50,916 --> 00:41:52,708 -É o que parece. -Sim. 672 00:41:55,041 --> 00:41:56,041 Merda! 673 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 O que houve? 674 00:42:09,833 --> 00:42:11,750 Pendurei as roupas para secar. 675 00:42:12,458 --> 00:42:14,208 Deixaram umas toalhas aqui. 676 00:42:16,166 --> 00:42:18,833 Por que seus pais não te ensinaram a nadar? 677 00:42:19,875 --> 00:42:21,458 Tinham mais o que fazer. 678 00:42:21,541 --> 00:42:23,166 Sério? O quê? 679 00:42:25,750 --> 00:42:26,625 Entendi. 680 00:42:28,875 --> 00:42:30,250 Não é da minha conta. 681 00:42:32,708 --> 00:42:35,333 Você é legal para uma velha com rugas de estresse. 682 00:42:36,250 --> 00:42:38,000 Obrigada, você também. 683 00:42:39,333 --> 00:42:41,208 Para uma jovem com celulites. 684 00:42:58,125 --> 00:43:00,958 -Por ali. -Por isso prefiro a cidade. 685 00:43:01,958 --> 00:43:03,750 -Merda. -Vamos! 686 00:43:03,833 --> 00:43:05,166 -Claro! -Sim! 687 00:43:05,833 --> 00:43:06,916 Droga! 688 00:43:07,541 --> 00:43:08,416 Meu joelho. 689 00:43:09,166 --> 00:43:10,833 Acho que tenho artrose. 690 00:43:12,625 --> 00:43:13,666 Vamos! 691 00:43:15,791 --> 00:43:16,916 Alô, Lolle. 692 00:43:17,666 --> 00:43:20,041 Lolle? O sinal está péssimo. 693 00:43:22,791 --> 00:43:25,583 Lolle? Alô? O Hart está com você? 694 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 -Meu joelho. -Como está o urso? 695 00:43:29,208 --> 00:43:30,833 -Está no telefone. -O quê? 696 00:43:45,875 --> 00:43:47,083 Mais coisa ruim? 697 00:43:48,208 --> 00:43:50,333 Depende do que acha do nudismo. 698 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 Não, minhas roupas! 699 00:43:58,416 --> 00:44:00,208 Isso não tem graça! 700 00:44:01,708 --> 00:44:02,750 Merda. 701 00:44:04,416 --> 00:44:05,250 Droga. 702 00:44:07,708 --> 00:44:08,833 Preciso dizer uma coisa. 703 00:44:17,458 --> 00:44:18,416 Akay. 704 00:44:19,333 --> 00:44:20,250 O que tem ele? 705 00:44:25,458 --> 00:44:26,833 É o amor da minha vida. 706 00:44:28,375 --> 00:44:29,708 Quer ser minha esposa? 707 00:44:37,208 --> 00:44:39,708 Até queríamos filhos. Quatro. 708 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 "Queríamos"? 709 00:44:47,625 --> 00:44:51,500 Em uma tarde de domingo, ele saiu de moto para comprar cigarros. 710 00:44:54,333 --> 00:44:55,916 Ele perdeu o controle. 711 00:44:58,625 --> 00:44:59,541 Ele morreu? 712 00:45:01,291 --> 00:45:03,750 Não, embora talvez tivesse sido melhor. 713 00:45:07,875 --> 00:45:10,541 Paraplégico. Do pescoço para baixo. 714 00:45:12,041 --> 00:45:13,833 E ele sempre me disse que... 715 00:45:15,958 --> 00:45:19,541 ele não aguentaria isso, e eu também não. 716 00:45:20,250 --> 00:45:21,875 Entende? É por isso que... 717 00:45:22,791 --> 00:45:24,416 eu uso droga às vezes. 718 00:45:28,750 --> 00:45:29,833 Eu entendo. 719 00:45:35,166 --> 00:45:37,166 Meu Deus, você não entende nada. 720 00:45:37,750 --> 00:45:41,958 Você quer se casar com um homem e sorri quando fala do outro. 721 00:45:42,041 --> 00:45:45,625 Se não sabe quem quer, você não ama nenhum deles. Acredite. 722 00:45:45,708 --> 00:45:46,666 Nenhum dos dois. 723 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Sou burra nisso de amor. 724 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 Casamentos arranjados ainda deveriam existir pra gente como eu. 725 00:45:55,291 --> 00:45:57,250 Pelo menos não é preciso decidir. 726 00:45:59,000 --> 00:46:01,500 Dana! Espere. 727 00:46:02,833 --> 00:46:05,333 -Quem está com o Akay? -Eu deveria estar. 728 00:46:05,416 --> 00:46:07,541 Então você vai para Berlim de novo? 729 00:46:09,875 --> 00:46:10,750 Nossas roupas! 730 00:46:13,250 --> 00:46:15,500 Provavelmente quebramos as regras do banho. 731 00:46:15,583 --> 00:46:17,625 Oh, placenta 732 00:46:17,916 --> 00:46:19,625 Oh, placenta 733 00:46:19,708 --> 00:46:21,208 O que estão fazendo? 734 00:46:21,958 --> 00:46:22,958 Me assustando. 735 00:46:23,750 --> 00:46:26,166 Essa música pode ser vendida como pílula. 736 00:46:27,375 --> 00:46:28,833 Conheço esse cheiro. 737 00:46:30,083 --> 00:46:30,958 É... 738 00:46:33,291 --> 00:46:34,250 Lolle! 739 00:46:34,333 --> 00:46:35,208 Harald. 740 00:46:37,041 --> 00:46:40,458 Lolle, é tão bom ver você! 741 00:46:44,416 --> 00:46:45,333 Quem é esse? 742 00:46:45,416 --> 00:46:47,666 Parte da resposta te perturbaria. 743 00:46:48,666 --> 00:46:50,250 Não sou louco. 744 00:46:50,333 --> 00:46:53,666 -Tenho uma personalidade estável. -E eu sou modelo de cuecas. 745 00:46:54,708 --> 00:46:56,500 Já era. E vai pagar por isso. 746 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 Vou matar você! 747 00:46:58,791 --> 00:47:00,208 Vamos nos ver de novo. 748 00:47:02,125 --> 00:47:04,458 -Lolle é uma vadia. -Harald! 749 00:47:04,541 --> 00:47:06,833 Harald! 750 00:47:07,208 --> 00:47:09,916 Sou uma pessoa diferente agora. 751 00:47:10,000 --> 00:47:11,500 "Uma pessoa" seria ótimo. 752 00:47:11,583 --> 00:47:16,666 Depois de todos esses anos, encontrei uma comunidade incrível 753 00:47:16,750 --> 00:47:18,750 que curou minha alma. 754 00:47:21,791 --> 00:47:24,375 Não importa que tipo de culto ao nudismo é esse, 755 00:47:24,458 --> 00:47:27,083 só por tirarem um psicopata como Herald das ruas, 756 00:47:27,166 --> 00:47:29,125 já merecem a Ordem do Mérito. 757 00:47:34,750 --> 00:47:39,500 Estou feliz, Harald, que nesta comunidade incrível 758 00:47:40,250 --> 00:47:41,750 você tenha sido curado. 759 00:47:42,291 --> 00:47:45,125 Mas precisamos das nossas roupas e de um celular. 760 00:47:45,208 --> 00:47:47,666 Vivemos sem celulares. 761 00:47:48,250 --> 00:47:49,458 Chamam isso de vida? 762 00:47:49,541 --> 00:47:51,333 E praticamos o amor livre. 763 00:47:53,458 --> 00:47:56,416 Seria bom pra te ajudar a se decidir entre os dois. 764 00:47:56,708 --> 00:48:00,166 -Dois de novo? -E daí? Acontece com qualquer um. 765 00:48:00,250 --> 00:48:03,375 -Não acontece, não. -Não mesmo? 766 00:48:03,458 --> 00:48:04,750 Não. 767 00:48:07,958 --> 00:48:11,083 Vejo que temos recém-chegados. 768 00:48:12,083 --> 00:48:13,291 Esta é a Helene. 769 00:48:14,000 --> 00:48:15,916 Nossa curandeira espiritual. 770 00:48:16,375 --> 00:48:19,416 Venham para a nossa tenda de cura. 771 00:48:19,875 --> 00:48:20,791 À cerimônia. 772 00:48:20,875 --> 00:48:22,291 Sim! 773 00:48:22,375 --> 00:48:23,666 Venham. 774 00:48:28,708 --> 00:48:30,125 Fechem os olhos. 775 00:48:30,916 --> 00:48:34,208 Deixem sua respiração despertar Yoni e Lingam. 776 00:48:34,791 --> 00:48:37,083 Segurem as mãos dos seus parceiros 777 00:48:37,166 --> 00:48:39,500 e as coloquem em suas barrigas. 778 00:48:39,583 --> 00:48:40,958 Não vou fazer isso. 779 00:48:41,041 --> 00:48:43,333 Ponha a mão na minha barriga e cale a boca. 780 00:48:43,416 --> 00:48:45,708 Sintam o Lingam crescendo. 781 00:48:45,791 --> 00:48:49,250 Sintam Yoni se abrindo e nos presenteando com seu cheiro. 782 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Mas não nas minhas hemorroidas. 783 00:48:52,208 --> 00:48:54,166 Por que não me deixou morrer? 784 00:48:54,583 --> 00:48:56,333 Apenas gema como os outros. 785 00:49:00,750 --> 00:49:02,416 Confie em mim. 786 00:49:17,375 --> 00:49:19,500 Sou quase quem eu era de novo. 787 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Sim. 788 00:49:25,750 --> 00:49:30,291 Respirem profundamente o cheiro do incenso. 789 00:49:32,791 --> 00:49:34,500 Agora me mostrem... 790 00:49:35,625 --> 00:49:38,125 o quanto podem ser eróticos. 791 00:49:40,125 --> 00:49:41,500 Isso. 792 00:49:44,250 --> 00:49:47,291 Ai. É sadomasoquismo de novo? 793 00:49:48,625 --> 00:49:51,250 Elas interromperam nosso coito. Atrás delas! 794 00:49:51,333 --> 00:49:53,500 Pelo nosso coito! 795 00:49:53,583 --> 00:49:55,541 Parecem sacrificar humanos. 796 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 Vão atrás delas e peguem as duas! 797 00:49:59,958 --> 00:50:01,458 Estou alucinando. 798 00:50:04,875 --> 00:50:05,916 -Tenho um plano. -Sério? 799 00:50:06,000 --> 00:50:06,916 Pegue isto. 800 00:50:14,875 --> 00:50:18,041 -Nossa tenda! Salvem nossa tenda! -Venha! 801 00:50:19,083 --> 00:50:21,083 Apaguem o fogo! 802 00:50:21,583 --> 00:50:22,750 Está queimando! 803 00:50:24,083 --> 00:50:25,791 -Essa não. -Nossa tenda! 804 00:50:25,875 --> 00:50:29,250 Ah, não. Elas a destruíram. 805 00:50:31,958 --> 00:50:36,458 Sven, você vive como um jovem de 20 anos no corpo de um homem de 50. 806 00:50:36,875 --> 00:50:39,000 É uma crise de meia-idade. 807 00:50:39,583 --> 00:50:42,375 Nunca será feliz se não melhorar a perspectiva. 808 00:50:42,458 --> 00:50:45,375 -Você só diz isso porque quer Lolle. -Isso também. 809 00:50:47,166 --> 00:50:49,166 Mas principalmente porque você é meu amigo. 810 00:50:50,208 --> 00:50:51,250 Era. 811 00:50:55,500 --> 00:50:58,958 -Preciso rejuvenescer o corpo. -Você tem problemas piores. 812 00:51:00,666 --> 00:51:01,541 Lolle. 813 00:51:02,083 --> 00:51:03,583 Sim, isso também. 814 00:51:03,666 --> 00:51:06,291 -Mas você ouviu? -Lá está Lolle. 815 00:51:06,375 --> 00:51:09,125 -Vamos! Não desista, Dana. -Droga. 816 00:51:10,333 --> 00:51:12,000 -Me ajude! -Venha. 817 00:51:12,083 --> 00:51:13,666 Rejuvenesça o corpo e vá. 818 00:51:14,291 --> 00:51:15,166 Vá. 819 00:51:25,083 --> 00:51:26,000 Olá? 820 00:51:27,666 --> 00:51:28,750 Olá! 821 00:51:29,333 --> 00:51:31,000 Ninguém aqui. Ótimo. 822 00:51:31,083 --> 00:51:33,666 De manhã, você não conseguiu correr assim. 823 00:51:33,750 --> 00:51:36,250 Situações extremas liberam muita energia. 824 00:51:36,333 --> 00:51:38,666 Vamos descansar, depois vamos até Akay em Berlim. 825 00:51:39,208 --> 00:51:40,458 Não escutou bem? 826 00:51:41,541 --> 00:51:43,750 -Me deixe ajudar. -Não vai querer isso. 827 00:51:43,833 --> 00:51:45,791 Coloquei drogas na sua bebida. 828 00:51:46,708 --> 00:51:48,791 Por isso está tendo alucinações. 829 00:51:52,750 --> 00:51:53,625 O quê? 830 00:51:53,708 --> 00:51:55,875 Você ficou assim porque estava drogada. 831 00:51:55,958 --> 00:51:58,166 E foi por isso que levei você comigo. 832 00:51:58,250 --> 00:51:59,375 Mas... 833 00:51:59,583 --> 00:52:01,541 Você está arruinando minha vida! 834 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Pelo menos você tem vida! 835 00:52:04,750 --> 00:52:06,791 Isso mesmo, vá embora! 836 00:52:09,333 --> 00:52:10,541 Vá embora! 837 00:52:12,375 --> 00:52:14,041 -Lolle. -Lolle. 838 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Nossa. 839 00:52:17,750 --> 00:52:19,500 -Nua? -Seminua. 840 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 O que fazem aqui? Nus? 841 00:52:21,333 --> 00:52:22,833 Seminus. 842 00:52:22,916 --> 00:52:24,875 -Queremos uma decisão final. -Sim. 843 00:52:26,541 --> 00:52:27,708 Tá. Vocês merecem. 844 00:52:27,791 --> 00:52:29,291 Então, o que você decide? 845 00:52:31,958 --> 00:52:34,000 Eu não queria mais caos. 846 00:52:34,666 --> 00:52:37,583 Mas parte de mim ainda é como antes. Percebi hoje. 847 00:52:38,416 --> 00:52:39,958 Lolle, escute. 848 00:52:41,208 --> 00:52:43,625 Não vamos nos pressionar para ter filhos. 849 00:52:44,208 --> 00:52:47,625 Vamos vender a empresa e viajar pelo mundo. 850 00:52:47,708 --> 00:52:48,750 -O quê? -O quê? 851 00:52:49,666 --> 00:52:52,500 Sim, não aguento mais essa loucura. 852 00:52:53,166 --> 00:52:55,083 O dia de hoje acabou comigo. 853 00:52:55,166 --> 00:52:58,125 Mas uma parte de mim não é mais quem eu era. 854 00:52:59,583 --> 00:53:00,916 Quero amadurecer. 855 00:53:01,500 --> 00:53:02,375 Lolle? 856 00:53:02,958 --> 00:53:04,458 Quero compromisso. 857 00:53:04,541 --> 00:53:07,041 Poderíamos adotar crianças e ser uma família. 858 00:53:07,125 --> 00:53:08,416 -O quê? -O quê? 859 00:53:08,500 --> 00:53:10,125 Não quero mais o estresse. 860 00:53:10,916 --> 00:53:13,833 O dia de hoje também acabou comigo. 861 00:53:15,666 --> 00:53:16,916 -Certo... -Então? 862 00:53:21,541 --> 00:53:22,458 Então? 863 00:53:24,083 --> 00:53:25,541 Preciso de mais tempo. 864 00:53:34,750 --> 00:53:35,583 Droga. 865 00:53:36,666 --> 00:53:38,750 Bem-vindos ao festival de becos sem saída. 866 00:53:39,416 --> 00:53:40,958 Bem-vindos a Lolle Holzmann. 867 00:53:50,041 --> 00:53:53,875 Para cada um, há uma direção certa para alcançar a felicidade. 868 00:53:54,708 --> 00:53:56,625 Comigo, a sinalização é péssima. 869 00:54:00,708 --> 00:54:02,375 Chorar não melhora nada. 870 00:54:03,333 --> 00:54:04,291 Vamos! 871 00:54:21,208 --> 00:54:23,083 Ele sempre disse que queria morrer. 872 00:54:27,208 --> 00:54:28,416 E eu cedi. 873 00:54:29,583 --> 00:54:31,416 Não queria que ele sofresse mais. 874 00:54:36,833 --> 00:54:39,041 Fiz um coquetel de pílulas para ele. 875 00:54:44,708 --> 00:54:45,958 E esperei. 876 00:54:50,666 --> 00:54:52,500 Ele fechou os olhos... 877 00:54:53,750 --> 00:54:54,958 e entrou em coma. 878 00:54:55,041 --> 00:54:56,416 Ele não estava morto? 879 00:54:58,416 --> 00:54:59,625 A culpa é minha. 880 00:55:00,958 --> 00:55:02,000 Não é culpa sua. 881 00:55:02,083 --> 00:55:03,791 É. Eu não fui até o fim. 882 00:55:03,875 --> 00:55:06,750 Eu disse que iria. Eu prometi a ele. 883 00:55:07,375 --> 00:55:10,000 Nem me atrevi a ir ao hospital. 884 00:55:11,916 --> 00:55:12,875 Porque você o ama. 885 00:55:21,916 --> 00:55:23,625 Quer que eu vá com você? 886 00:55:23,708 --> 00:55:25,083 Eu adoraria. 887 00:55:35,916 --> 00:55:37,333 Pegaremos seu tablet antes. 888 00:55:39,208 --> 00:55:41,875 Se quiser recuperar o tablet, vá até a Rose. 889 00:55:42,416 --> 00:55:43,666 O que é isso? Um bar? 890 00:55:43,750 --> 00:55:46,000 Uma mulher que você não quer conhecer. 891 00:55:46,083 --> 00:55:48,708 É dona de uma boate e vende drogas por bens roubados. 892 00:55:48,791 --> 00:55:51,500 Fiquei em dívida com ela pelas pílulas do Akay. 893 00:55:51,791 --> 00:55:53,833 Acha que ela devolverá o tablet? 894 00:55:53,916 --> 00:55:55,125 Se ela notar que precisa, 895 00:55:55,208 --> 00:55:58,000 terá que pagar pelo menos 10 mil euros. 896 00:55:58,416 --> 00:56:00,166 Não consigo isso tão rápido. 897 00:56:00,583 --> 00:56:02,750 Nesse caso, ela não vai devolver. 898 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Só temos uma opção. 899 00:56:10,416 --> 00:56:11,333 Vamos invadir. 900 00:56:12,125 --> 00:56:15,125 É o seu lado selvagem? Como planeja fazer isso? 901 00:56:16,000 --> 00:56:17,583 Temos que abrir a porta. 902 00:56:18,250 --> 00:56:20,333 Depois vamos até a escada. 903 00:56:20,708 --> 00:56:22,958 Como viemos parar aqui? 904 00:56:24,125 --> 00:56:24,958 Com a escada. 905 00:56:26,375 --> 00:56:28,958 Meu Deus, não. Tenho medo de altura. 906 00:56:29,375 --> 00:56:31,833 Akay não pediu sua mão no topo de um castelo? 907 00:56:31,916 --> 00:56:33,708 Não tive medo nos braços dele. 908 00:56:37,125 --> 00:56:38,125 Farei sozinha. 909 00:56:39,666 --> 00:56:41,583 Vou te ajudar a entrar de outra forma. 910 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Abra! 911 00:56:49,791 --> 00:56:53,541 Quando eu desligar o alarme, abra a porta dos fundos. 912 00:56:53,625 --> 00:56:54,791 CÓDIGO INCORRETO 913 00:56:57,083 --> 00:56:59,500 O escritório da Rose fica lá em cima. 914 00:56:59,583 --> 00:57:02,000 -Antes, vai passar pelo Picadinho. -Picadinho? 915 00:57:02,833 --> 00:57:05,000 -O segurança. -Por que "Picadinho"? 916 00:57:05,083 --> 00:57:08,083 -Se irritá-lo, vai virar... -Entendi. 917 00:57:08,500 --> 00:57:09,375 Picadinho. 918 00:57:13,125 --> 00:57:14,708 Depois, passamos pelo Kebab. 919 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 Ele faz kebab das pessoas? 920 00:57:16,583 --> 00:57:18,291 Não, ele só gosta de kebab. 921 00:57:19,416 --> 00:57:22,000 Tem que jogar uma lata na cabeça dele. 922 00:57:22,083 --> 00:57:23,125 Está louca? 923 00:57:23,208 --> 00:57:25,166 Se você se esconder na cortina, 924 00:57:25,250 --> 00:57:28,333 ele pensará que foi pro corredor e irá atrás de você. 925 00:57:28,916 --> 00:57:31,333 -Confie em mim. -Onde vou achar uma lata? 926 00:57:31,416 --> 00:57:32,708 Tem uma ao seu lado. 927 00:57:34,625 --> 00:57:35,541 Ali. 928 00:57:45,333 --> 00:57:47,458 Picadinho, preciso de ajuda. 929 00:57:47,541 --> 00:57:48,708 Estou indo. 930 00:57:57,750 --> 00:57:59,958 Você tem que trabalhar seu humor. 931 00:58:01,125 --> 00:58:03,333 Como sabia que a lata funcionaria? 932 00:58:03,416 --> 00:58:04,291 Eu não sabia. 933 00:58:04,833 --> 00:58:06,416 Tinha uma chance de 50%. 934 00:58:06,500 --> 00:58:08,625 Não sei se gosto do seu lado selvagem. 935 00:58:09,166 --> 00:58:10,916 Você gosta. 936 00:58:11,208 --> 00:58:13,208 -Vamos pegar seu tablet. -Sim. 937 00:58:16,666 --> 00:58:18,375 Olhe ali e eu olho aqui. 938 00:58:26,708 --> 00:58:27,958 Debaixo da mesa. 939 00:58:28,041 --> 00:58:30,000 -Mesa, certo. -Sim. 940 00:58:39,333 --> 00:58:40,416 Não acredito. 941 00:58:40,500 --> 00:58:41,583 Rosalie. 942 00:58:42,375 --> 00:58:43,708 Você também a conhece? 943 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 -Oi. -Oi. 944 00:58:45,041 --> 00:58:47,125 -Oi, você é a lésbica? -Hart! 945 00:58:48,916 --> 00:58:50,416 Cuidado, desgraçada! 946 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 Talvez ele precise de uma mulher de verdade. 947 00:59:00,875 --> 00:59:03,125 -Não me apalpe. -Eu nunca ousaria. 948 00:59:04,083 --> 00:59:05,708 -Venha aqui. -Hein? 949 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 -Venha aqui. -O quê? 950 00:59:10,000 --> 00:59:11,375 Vocês se beijaram? 951 00:59:11,458 --> 00:59:13,583 Ela não beija muito bem. 952 00:59:13,666 --> 00:59:14,625 Posso imaginar. 953 00:59:14,708 --> 00:59:17,500 Você é receptadora e traficante, Rosalie? 954 00:59:17,583 --> 00:59:20,916 Sim. Achou que eu faria algo adequado? 955 00:59:21,208 --> 00:59:23,416 Por que não trabalha mais como atriz? 956 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 Não acredito nisso. 957 00:59:29,208 --> 00:59:33,708 -Por que nunca ligou? -Por que eu? Por que você não ligou? 958 00:59:33,791 --> 00:59:36,875 Tudo bem, naquela época, tudo foi meio... 959 00:59:37,291 --> 00:59:38,625 abrupto. 960 00:59:39,166 --> 00:59:41,750 -Não foi, caipira? -Sim, lésbica. 961 00:59:46,791 --> 00:59:48,750 Certo, como vão as coisas? 962 00:59:49,500 --> 00:59:50,750 Problemas com homens? 963 00:59:51,375 --> 00:59:52,625 Por que acha isso? 964 00:59:52,958 --> 00:59:55,041 Ela sempre teve um fraco por pênis. 965 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 Muito elegante. 966 00:59:57,500 --> 00:59:59,208 Você melhorou mesmo. 967 01:00:01,666 --> 01:00:02,500 Não é ela. 968 01:00:04,916 --> 01:00:05,833 Também não. 969 01:00:06,875 --> 01:00:07,708 Não. 970 01:00:08,291 --> 01:00:09,166 Não. 971 01:00:09,708 --> 01:00:10,583 N... 972 01:00:11,500 --> 01:00:12,333 Sim. 973 01:00:13,750 --> 01:00:14,791 Finalmente. 974 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 Se as mulheres contarem à polícia o que fazemos, 975 01:00:24,583 --> 01:00:25,750 já era. 976 01:00:26,625 --> 01:00:27,958 Tudo mesmo. 977 01:00:29,166 --> 01:00:31,791 Você é louco. Quem o estupraria na prisão? 978 01:00:32,750 --> 01:00:33,625 Cale a boca. 979 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 Procurada: Carlotta Holzmann. 980 01:00:36,750 --> 01:00:39,291 Ela mora na Rua Töteberg, em Berlim. 981 01:00:39,375 --> 01:00:41,583 Peguei você. 982 01:00:42,625 --> 01:00:47,583 Levei 15 anos para encontrar minha paz. 983 01:00:48,750 --> 01:00:53,416 Quinze anos dolorosos. 984 01:00:53,500 --> 01:00:56,375 E ela aparece de novo! 985 01:00:57,708 --> 01:01:00,500 Lolle! 986 01:01:02,208 --> 01:01:04,458 -Dirija mais rápido! -Sim, mãe. 987 01:01:04,541 --> 01:01:07,041 Estou indo o mais rápido que posso. 988 01:01:09,166 --> 01:01:11,541 Dirija mais rápido! 989 01:01:19,333 --> 01:01:20,833 Estou velho para isso. 990 01:01:24,625 --> 01:01:26,375 Vamos nos ver de novo, certo? 991 01:01:26,791 --> 01:01:28,041 Mal não vai fazer. 992 01:01:29,125 --> 01:01:30,125 Sua mão. 993 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 Está bem. Eu te ligo. 994 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 -Certo. -E pode ser... 995 01:01:37,916 --> 01:01:38,958 bem melhor. 996 01:01:40,041 --> 01:01:40,875 Ótimo. 997 01:01:42,500 --> 01:01:43,958 Ela ainda beija mal. 998 01:01:47,625 --> 01:01:48,458 Ei! 999 01:01:51,000 --> 01:01:52,416 Não posso ver isso. 1000 01:01:53,750 --> 01:01:55,500 Se abracem e acabem com isso. 1001 01:02:14,875 --> 01:02:16,833 Pronto. Vá embora. 1002 01:02:23,166 --> 01:02:24,291 Cuide-se. 1003 01:02:26,750 --> 01:02:27,666 Vamos dançar? 1004 01:02:27,750 --> 01:02:28,583 Não. 1005 01:02:28,666 --> 01:02:31,833 Você vai terminar a sua apresentação idiota primeiro. 1006 01:02:31,916 --> 01:02:33,416 -Só um pouquinho... -Não! 1007 01:02:50,791 --> 01:02:51,958 Parabéns. 1008 01:02:52,041 --> 01:02:54,833 -Agora pode vender a alma para Hollywood. -Sim. 1009 01:02:55,833 --> 01:02:57,000 Às 10h. 1010 01:02:57,625 --> 01:02:59,500 Não fique muito entusiasmada. 1011 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 Não quero mais essa pressão. 1012 01:03:02,458 --> 01:03:06,458 Quero desenhar quadrinhos de novo, trabalhar menos e viver mais. 1013 01:03:07,166 --> 01:03:10,458 E não quero transar quando estou fértil para ter filhos. 1014 01:03:11,416 --> 01:03:13,541 -O quê? -Não quero saber da sua vida sexual. 1015 01:03:13,625 --> 01:03:15,541 Não é da sua conta. 1016 01:03:17,291 --> 01:03:20,875 Então vai deixar o noivo e ficar com o Sven? 1017 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 Sim. 1018 01:03:23,291 --> 01:03:24,166 Não, eu... 1019 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 Não sei. 1020 01:03:26,958 --> 01:03:28,250 Está pensando errado. 1021 01:03:28,333 --> 01:03:29,750 -Sério? -Quero dizer... 1022 01:03:29,833 --> 01:03:32,500 esqueça os homens e vá ser feliz sozinha. 1023 01:03:33,000 --> 01:03:34,833 Mas tenho 38 anos. 1024 01:03:36,125 --> 01:03:38,166 Provavelmente nunca terei filhos. 1025 01:03:38,250 --> 01:03:41,750 Eu só queria ter filhos com o Akay. Tudo acabou para mim. 1026 01:03:45,000 --> 01:03:46,833 Vamos vê-lo no hospital? 1027 01:03:50,250 --> 01:03:52,458 -É tarde demais. -Tarde demais? 1028 01:03:54,916 --> 01:03:56,125 São duas da manhã. 1029 01:03:56,958 --> 01:03:57,791 Verdade. 1030 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 Vamos dançar. 1031 01:04:01,250 --> 01:04:02,541 Claro, por que não? 1032 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Oi. 1033 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 Ele também já voltou do Harz. 1034 01:04:20,125 --> 01:04:22,458 Mas agora vamos ver o Akay. 1035 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 Vou sozinha. 1036 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 Não. Sozinha não. 1037 01:04:27,875 --> 01:04:28,791 Para onde? 1038 01:04:29,416 --> 01:04:31,291 Onde ele me pediu em casamento. 1039 01:04:32,166 --> 01:04:33,125 Para o castelo. 1040 01:04:33,875 --> 01:04:35,125 Para o castelo. 1041 01:05:09,583 --> 01:05:10,708 Eu também te amo. 1042 01:05:25,458 --> 01:05:27,375 Vou até o Akay. Para sempre. 1043 01:05:37,250 --> 01:05:40,250 Minha bunda é ferrada como o meu joelho. 1044 01:05:40,875 --> 01:05:43,958 -Eu passo creme na minha. -Isso é esquisito. 1045 01:05:44,500 --> 01:05:45,750 -Lolle? -Lolle? 1046 01:05:50,250 --> 01:05:51,083 Nossa. 1047 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 -Lolle? -Você está bem? 1048 01:05:56,583 --> 01:05:58,083 Sim, está tudo bem. 1049 01:05:58,583 --> 01:06:00,083 Lolle, isso não pode continuar. 1050 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Eu sei. 1051 01:06:03,458 --> 01:06:05,416 Sei que tenho que decidir. 1052 01:06:05,500 --> 01:06:06,375 Sim. 1053 01:06:10,750 --> 01:06:13,791 Mas se eu decidir, vou perder um de vocês. 1054 01:06:13,875 --> 01:06:15,541 Se vou morrer, será sozinha. 1055 01:06:18,125 --> 01:06:19,250 A culpa é minha. 1056 01:06:40,333 --> 01:06:42,041 Vou até o Akay. Para sempre. 1057 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Lolle. 1058 01:06:44,583 --> 01:06:45,666 Olá? 1059 01:06:46,833 --> 01:06:48,000 Ela foi ao castelo. 1060 01:06:53,833 --> 01:06:54,875 Atacar! 1061 01:06:54,958 --> 01:06:57,541 -Não vou mais correr atrás dela. -Nem eu. 1062 01:06:58,208 --> 01:07:00,500 -Ela é louca. -Não vou ser idiota. 1063 01:07:01,666 --> 01:07:02,708 Inacreditável. 1064 01:07:03,458 --> 01:07:04,416 Incrível. 1065 01:07:08,875 --> 01:07:10,291 -Merda. -Merda. 1066 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Quase dois metros. 1067 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 Pareço o Ryan Gosling. 1068 01:07:16,875 --> 01:07:18,708 -Me chamam de Ryan Gosling. -Posso... 1069 01:07:18,791 --> 01:07:19,666 Qual é o seu nome? 1070 01:07:19,750 --> 01:07:22,416 -É rápido. -Chayette. Nome nativo americano. 1071 01:07:22,500 --> 01:07:23,583 Obrigada. 1072 01:07:32,041 --> 01:07:33,208 Foi rápido. 1073 01:07:36,500 --> 01:07:38,625 -Caipira. -Preciso da sua ajuda. 1074 01:07:38,708 --> 01:07:40,916 Vou adivinhar, problema com homens. 1075 01:07:41,500 --> 01:07:42,708 Não é nada comigo. 1076 01:07:42,791 --> 01:07:44,333 Isso é algo novo. 1077 01:07:44,833 --> 01:07:45,791 É com a Dana. 1078 01:07:46,333 --> 01:07:47,375 Estou ouvindo. 1079 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Ali. 1080 01:07:48,958 --> 01:07:50,125 -Lolle. -Lolle. 1081 01:07:50,833 --> 01:07:52,041 Temos direito à resposta. 1082 01:07:52,125 --> 01:07:53,708 -Agora! -Sim. 1083 01:07:54,541 --> 01:07:55,625 Lá dentro. 1084 01:07:55,708 --> 01:07:57,083 Entrem. Desculpe. 1085 01:07:57,166 --> 01:07:58,916 Terão uma resposta lá dentro. 1086 01:07:59,000 --> 01:08:00,833 -Cadê ela? -Vamos pegá-la. 1087 01:08:00,916 --> 01:08:01,791 Vou te matar! 1088 01:08:02,208 --> 01:08:03,125 Venham comigo! 1089 01:08:04,500 --> 01:08:05,416 Todo mundo! 1090 01:08:06,333 --> 01:08:07,833 Não posso viver assim. 1091 01:08:09,041 --> 01:08:10,791 O que significa para nós? 1092 01:08:12,375 --> 01:08:14,333 Hart, eu te amo. Sério. 1093 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 Mas não do jeito certo. 1094 01:08:18,750 --> 01:08:22,750 Você teria sido o homem perfeito para começar uma família, mas eu... 1095 01:08:26,583 --> 01:08:27,541 E nós... 1096 01:08:29,291 --> 01:08:30,958 tentamos tantas vezes. 1097 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Tantas vezes. 1098 01:08:33,875 --> 01:08:35,958 E se não deu certo até agora… 1099 01:08:39,375 --> 01:08:41,541 Quero ter filhos com a pessoa certa. 1100 01:08:44,166 --> 01:08:47,166 E agora também perdi a amizade de vocês. 1101 01:08:52,041 --> 01:08:55,250 É uma boa hora para dizer: "Não, Lolle. Não perdeu. " 1102 01:08:57,000 --> 01:08:57,916 Bem... 1103 01:09:04,125 --> 01:09:05,875 Lá está ela! 1104 01:09:06,791 --> 01:09:08,375 -Atrás dela! -Depressa! 1105 01:09:11,833 --> 01:09:13,666 -Rosalie? -Não. Shah-Rukh. 1106 01:09:13,750 --> 01:09:16,541 -Se quiser falar de aumento... -Eu quero. 1107 01:09:16,625 --> 01:09:19,541 Mas desta vez é um aumento para você. 1108 01:09:19,625 --> 01:09:21,333 -Os americanos estão aqui. -Meu Deus. 1109 01:09:21,416 --> 01:09:23,833 -Eles têm uma boa oferta. -Quão boa? 1110 01:09:23,916 --> 01:09:25,000 Muito boa. 1111 01:09:25,083 --> 01:09:27,875 Ofereceram dez milhões pelas ações da empresa. 1112 01:09:27,958 --> 01:09:29,666 -Não rúpias, euros. -Dez? 1113 01:09:29,750 --> 01:09:32,583 Sim, dez. Finalmente pode fazer o que quiser. 1114 01:09:32,666 --> 01:09:34,833 Como seus quadrinhos que ninguém quer comprar. 1115 01:09:34,916 --> 01:09:37,375 Pode fazer tudo agora. Mas seja rápida. 1116 01:09:37,458 --> 01:09:40,125 Estão na sua casa e querem conhecê-la pessoalmente. 1117 01:09:40,208 --> 01:09:43,375 Vão pegar o próximo avião se não aparecer logo. 1118 01:09:43,458 --> 01:09:45,791 Lolle, não estrague tudo. 1119 01:09:46,583 --> 01:09:47,500 Dez… 1120 01:09:48,375 --> 01:09:51,166 Meu Deus, eu não teria mais problemas. 1121 01:09:51,625 --> 01:09:53,291 Os problemas desapareceriam. 1122 01:09:55,375 --> 01:09:56,750 Dane-se Hollywood. 1123 01:09:57,166 --> 01:09:58,250 Mas... 1124 01:10:10,375 --> 01:10:11,291 -Oi. -Oi. 1125 01:10:12,000 --> 01:10:13,875 Achei que não quisessem me ver. 1126 01:10:14,875 --> 01:10:17,250 Achamos que era uma boa hora para dizer... 1127 01:10:17,916 --> 01:10:18,875 que nós... 1128 01:10:19,291 --> 01:10:21,041 ainda seremos seus amigos. 1129 01:10:23,166 --> 01:10:24,000 Amo vocês. 1130 01:10:24,083 --> 01:10:25,375 Também amamos você. 1131 01:10:27,416 --> 01:10:28,416 Amo vocês. 1132 01:10:31,583 --> 01:10:33,583 E o que nós estamos fazendo aqui? 1133 01:10:33,666 --> 01:10:35,333 Salvando uma vida. 1134 01:10:36,375 --> 01:10:37,208 Ah, não. 1135 01:10:37,291 --> 01:10:38,791 -Merda. -Onde ela está? 1136 01:10:39,666 --> 01:10:40,500 Ali! 1137 01:10:40,583 --> 01:10:42,000 -Ela está ali! -Onde? 1138 01:10:42,541 --> 01:10:44,333 -Vão impedi-los. -Claro. 1139 01:10:45,000 --> 01:10:46,041 Lolle. 1140 01:10:48,208 --> 01:10:49,500 O portão. 1141 01:10:49,583 --> 01:10:50,958 Por aqui! Aqui! 1142 01:10:51,041 --> 01:10:52,166 Por aqui! 1143 01:10:58,291 --> 01:10:59,250 Dana! 1144 01:11:01,125 --> 01:11:02,791 -Sabe do que precisamos? -Do quê? 1145 01:11:02,875 --> 01:11:03,833 Das chaves. 1146 01:11:04,666 --> 01:11:05,708 Droga. 1147 01:11:06,875 --> 01:11:07,708 Sven? 1148 01:11:07,791 --> 01:11:08,750 Harald? 1149 01:11:08,833 --> 01:11:10,000 Dane-se! 1150 01:11:11,750 --> 01:11:13,041 -Abra o portão! -Não! 1151 01:11:15,166 --> 01:11:18,291 Derrubem este muro! 1152 01:11:22,208 --> 01:11:23,041 Dana! 1153 01:11:28,958 --> 01:11:31,166 Nunca falei que o Akay estava vivo. 1154 01:11:31,916 --> 01:11:32,791 Não. 1155 01:11:35,291 --> 01:11:37,125 O coração dele estava fraco. 1156 01:11:38,208 --> 01:11:40,291 -Não é culpa sua. -É, sim. 1157 01:11:40,375 --> 01:11:42,125 Eu dei as malditas pílulas! 1158 01:11:42,416 --> 01:11:44,250 Porque você o amava. 1159 01:11:46,541 --> 01:11:47,750 Até demais. 1160 01:11:48,416 --> 01:11:50,458 Não há "demais" no amor. 1161 01:11:52,708 --> 01:11:55,125 Se eu pular, nunca mais vou amar. 1162 01:11:55,708 --> 01:11:57,708 -Verdade. -Não diga "mas". 1163 01:11:58,250 --> 01:11:59,166 Mas... 1164 01:12:00,375 --> 01:12:02,750 pode ter coragem de viver uma vida nova. 1165 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 Como? 1166 01:12:06,000 --> 01:12:08,291 Precisa de uma amiga para te ajudar. 1167 01:12:11,333 --> 01:12:13,125 E quer ser essa amiga? 1168 01:12:19,458 --> 01:12:20,416 Me referi a você. 1169 01:12:21,458 --> 01:12:22,500 O quê? 1170 01:12:25,000 --> 01:12:26,375 Saia da frente. 1171 01:12:29,541 --> 01:12:31,375 Atacar! 1172 01:12:33,958 --> 01:12:35,625 Rendição é para amadores. 1173 01:12:38,333 --> 01:12:41,208 Então, quer me ajudar a resolver minha vida? 1174 01:12:43,208 --> 01:12:44,416 Em frente! 1175 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Tenho serviço de campo. 1176 01:12:52,083 --> 01:12:53,000 Está bem. 1177 01:12:54,125 --> 01:12:54,958 Está bem. 1178 01:12:55,458 --> 01:12:56,291 Sim. 1179 01:13:02,541 --> 01:13:05,125 Você destruiu nossa tenda de cura. 1180 01:13:05,208 --> 01:13:07,458 Precisei ir ao urologista por sua causa. 1181 01:13:13,166 --> 01:13:15,791 Você estragou tudo. 1182 01:13:16,791 --> 01:13:18,500 Meu Deus! 1183 01:13:19,833 --> 01:13:21,375 -Me dê sua mão! -Não posso. 1184 01:13:21,458 --> 01:13:23,791 -Me dê sua mão! -Não posso! 1185 01:13:23,875 --> 01:13:26,833 -Rendição é para amadores. -É um ditado idiota. 1186 01:13:26,916 --> 01:13:29,416 Você queria uma amiga, agora tem uma. 1187 01:13:29,875 --> 01:13:31,666 Me dê sua mão! Agora! 1188 01:13:34,625 --> 01:13:35,958 Venha. 1189 01:13:36,875 --> 01:13:38,666 Venha aqui. Venha. 1190 01:13:39,083 --> 01:13:39,958 Meu Deus. 1191 01:13:42,416 --> 01:13:44,875 Odeio quando você diz isso. Eu odeio. 1192 01:13:44,958 --> 01:13:46,083 Pare! 1193 01:13:46,166 --> 01:13:48,708 -Não vai passar por mim. -Hora da brutalidade policial! 1194 01:13:49,291 --> 01:13:51,166 -Vão embora! -Não. 1195 01:14:02,708 --> 01:14:03,833 É hora dos heróis. 1196 01:14:06,125 --> 01:14:07,000 Rosalie? 1197 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 Ainda estou chapada. 1198 01:14:16,416 --> 01:14:17,583 Acho que eu também. 1199 01:14:17,666 --> 01:14:18,875 Tudo bem, eu admito. 1200 01:14:18,958 --> 01:14:21,250 A Coelha Milagrosa é da minha fantasia, 1201 01:14:21,333 --> 01:14:23,416 mas não fiz nada chegar a este nível. 1202 01:14:28,458 --> 01:14:32,000 Eu achava que tamanho não importava. 1203 01:15:05,083 --> 01:15:07,125 Tenho muita papelada para cuidar. 1204 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 Quer fazer tantra comigo? 1205 01:15:13,625 --> 01:15:14,750 Eu adoraria conhecer. 1206 01:15:16,041 --> 01:15:17,833 Posso participar? 1207 01:15:18,291 --> 01:15:20,083 Mamãe, eu vou junto. 1208 01:15:24,541 --> 01:15:26,916 O que fez sem mim nos últimos 17 anos? 1209 01:15:30,375 --> 01:15:33,125 Tem algo que é melhor do que ter uma amiga. 1210 01:15:33,791 --> 01:15:34,708 O quê? 1211 01:15:37,500 --> 01:15:39,291 Ter duas. 1212 01:15:40,333 --> 01:15:41,166 Venha aqui. 1213 01:15:41,750 --> 01:15:43,083 Se eu preciso... 1214 01:15:46,666 --> 01:15:47,666 Venha, fofinha. 1215 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 -Não. Rosalie? -Rosalie? 1216 01:16:04,125 --> 01:16:05,166 Oi. 1217 01:16:05,625 --> 01:16:06,791 Não me apalpe! 1218 01:16:06,875 --> 01:16:08,000 Claro! 1219 01:16:09,875 --> 01:16:11,958 Os salva-vidas estão aqui. 1220 01:16:14,208 --> 01:16:15,083 Vamos ver. 1221 01:16:16,833 --> 01:16:19,375 Deve ser divertido pular lá. 1222 01:16:19,458 --> 01:16:21,791 -Por uma vida nova? -Ou só por diversão. 1223 01:16:22,916 --> 01:16:24,166 Por uma vida nova. 1224 01:16:25,083 --> 01:16:26,625 Não tem medo de altura? 1225 01:16:27,125 --> 01:16:28,375 Não mais. 1226 01:16:28,458 --> 01:16:30,125 Uma vida nova. Por que não? 1227 01:16:30,583 --> 01:16:32,125 Vocês são loucos. 1228 01:16:35,958 --> 01:16:37,125 Mas eu também sou. 1229 01:16:38,000 --> 01:16:39,041 Que se dane. 1230 01:16:40,291 --> 01:16:41,541 Um, 1231 01:16:41,625 --> 01:16:43,208 dois, 1232 01:16:43,291 --> 01:16:44,291 três! 1233 01:16:44,375 --> 01:16:45,375 Espere. 1234 01:16:45,458 --> 01:16:47,875 A rede de resgate aguenta cinco pessoas? 1235 01:16:52,125 --> 01:16:53,083 {\an8}Berlim? 1236 01:16:53,666 --> 01:16:55,541 {\an8}Berlim! 1237 01:16:57,791 --> 01:17:01,166 Temos que explicar ao policial que é um mal-entendi... 1238 01:17:01,250 --> 01:17:03,333 Do que está falando? 1239 01:17:03,416 --> 01:17:06,250 Shah-Rukh, celularize o rastreador da Lolle. 1240 01:17:06,333 --> 01:17:07,500 Celularize o rastreador? 1241 01:17:12,291 --> 01:17:14,666 {\an8}Você parece um travesseiro com franjas. 1242 01:17:21,833 --> 01:17:24,333 {\an8}Sem nossas toalhas... 1243 01:17:25,500 --> 01:17:29,375 Você precisa vir aqui. E quando vier, falaremos sobre o meu... 1244 01:17:32,541 --> 01:17:33,416 Ai. 1245 01:17:34,791 --> 01:17:38,166 {\an8}Uma parte de mim ficou no passado. Percebi isso hoje. 1246 01:17:39,500 --> 01:17:40,625 {\an8}Preciso recomeçar. 1247 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 {\an8}-Sim, rápido. -Mais uma vez. 1248 01:17:42,916 --> 01:17:44,125 {\an8}Que merda! 1249 01:17:44,541 --> 01:17:47,250 {\an8}Eu te amo. 1250 01:17:49,958 --> 01:17:51,083 Meu Hart. 1251 01:17:51,166 --> 01:17:52,041 Meu Sven. 1252 01:17:52,833 --> 01:17:53,666 Venha. 1253 01:17:56,708 --> 01:17:57,541 Estou ouvindo. 1254 01:17:58,375 --> 01:17:59,208 {\an8}Corta. 1255 01:18:02,833 --> 01:18:06,416 {\an8}Minha avó tem um skinhead Com um corrimão... 1256 01:18:06,500 --> 01:18:09,375 {\an8}-Preciso muito de férias. -E eu, de fisioterapia. 1257 01:18:10,166 --> 01:18:11,958 {\an8}Desculpe, perdi alguma coisa? 1258 01:20:31,916 --> 01:20:33,916 Legendas: Yulia Amaral