1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,208 --> 00:00:09,750 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,125 --> 00:00:45,541 18-vuotiaana minulla oli huono kampaus ja hyvä suunnitelma. 5 00:00:47,416 --> 00:00:49,041 Halusin piirtää sarjakuvia, 6 00:00:52,541 --> 00:00:56,041 löytää rakkauden ja heittäytyä elämään. 7 00:00:59,625 --> 00:01:02,666 Hienosti meni. Rakastuin serkkuuni Sveniin. 8 00:01:04,125 --> 00:01:07,625 Ihmiset ovat arvaamattomia äärimmäisissä tilanteissa. 9 00:01:07,708 --> 00:01:09,750 Silloin reaktiokin on äärimmäinen. 10 00:01:09,833 --> 00:01:12,625 Suomeksi, yllätyksiä tulee aina. 11 00:01:12,708 --> 00:01:16,666 Joskus yksi ainoa suukko auttaa pääsemään yli vanhasta. 12 00:01:17,791 --> 00:01:20,208 Nyt kun tietäisi, mikä niistä. 13 00:01:20,291 --> 00:01:21,458 Missä hän on? 14 00:01:21,875 --> 00:01:23,166 Komerossa. -Komerossa? 15 00:01:23,791 --> 00:01:26,666 Svenin suukot ovat ihania. 16 00:01:27,166 --> 00:01:29,125 Sitten on hyvä ystäväni Hart. 17 00:01:29,208 --> 00:01:30,291 Huomenta, Lolle. 18 00:01:32,250 --> 00:01:35,041 Arvaa, mikä tämä on? -Kirje? 19 00:01:35,125 --> 00:01:37,416 Hart on yksinkertaisesti paras. 20 00:01:37,500 --> 00:01:38,333 Olet söpö. 21 00:01:39,708 --> 00:01:40,583 Söpö? 22 00:01:42,250 --> 00:01:47,625 Tai ei "yksinkertaisesti". Muuten en olisi lähtenyt Svenin mukaan. 23 00:01:47,708 --> 00:01:49,458 Sven! -Lolle? 24 00:01:49,541 --> 00:01:51,166 Se oli oikea seikkailu. 25 00:01:52,625 --> 00:01:54,250 Tai pikemminkin katastrofi. 26 00:01:54,791 --> 00:01:56,583 Mutta nyt kaikki on toisin. 27 00:01:56,666 --> 00:01:59,583 Keksin vasta kolmekymppisenä varasuunnitelman. 28 00:02:01,125 --> 00:02:02,916 Eli vauvasuunnitelman. 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,916 Sanon näillä näppäimillä "tahdon". 30 00:02:06,000 --> 00:02:09,958 Vaimona ja äitinä minusta on tulossa animaatiostudion johtaja. 31 00:02:10,625 --> 00:02:12,583 Tai sitten myyn sen Hollywoodiin. 32 00:02:18,875 --> 00:02:20,791 Vastaaja on hyvä ja istuu. 33 00:02:21,625 --> 00:02:23,333 Hyvä on, myönnetään. 34 00:02:23,416 --> 00:02:26,250 Kuvittelin elämäni parhaan päivän toisenlaiseksi. 35 00:02:26,333 --> 00:02:29,458 Mutta ei pidä uskoa kaikkea, mitä häälehdistä lukee. 36 00:02:36,833 --> 00:02:37,958 Valmista? 37 00:02:43,166 --> 00:02:44,375 Katsotaanpa, 38 00:02:46,000 --> 00:02:48,833 mistäs teitä syytetäänkään, 39 00:02:48,916 --> 00:02:50,000 neiti... 40 00:02:52,000 --> 00:02:53,791 Holzmann. -Niin. 41 00:03:00,708 --> 00:03:03,666 Kertokaa oma versionne tapahtumien kulusta. 42 00:03:07,000 --> 00:03:10,166 Ihmiset ovat arvaamattomia äärimmäisissä tilanteissa. 43 00:03:10,250 --> 00:03:12,041 Reaktiokin on äärimmäinen. 44 00:03:12,125 --> 00:03:15,166 Äärimmäisiä tilanteita ei pitäisi ottaa lukuun. 45 00:03:15,250 --> 00:03:19,291 Koska äärimmäistä reaktiota ei olisi ilman äärimmäistä tilannetta. 46 00:03:19,791 --> 00:03:23,291 Mistäköhän äärimmäisestä tilanteesta mahdatte puhua? 47 00:03:24,000 --> 00:03:24,875 Häistäni. 48 00:03:26,250 --> 00:03:30,916 Tiedättekö sen hetken, kun kaikki on Instagram-täydellistä. 49 00:03:31,000 --> 00:03:32,708 Silti jotenkin... 50 00:03:34,750 --> 00:03:36,375 En tiedä. 51 00:03:36,458 --> 00:03:40,125 ...rakastaa ja kunnioittaa häntä myötä- ja vastamäessä, 52 00:03:40,208 --> 00:03:42,166 kunnes kuolema teidät erottaa? 53 00:03:42,250 --> 00:03:45,916 Vastatkaa näin ollen "tahdon". 54 00:03:50,458 --> 00:03:51,625 Neiti Holzmann? 55 00:04:14,416 --> 00:04:15,375 Sven. 56 00:04:16,125 --> 00:04:17,625 Sinäpä sen sanoit. 57 00:04:18,625 --> 00:04:22,041 Et vastannut kutsuumme. -Olisi pitänyt, Hart. 58 00:04:22,125 --> 00:04:24,333 Onpa mukava nähdä. -Älä vain halaa. 59 00:04:24,875 --> 00:04:26,500 Et kai ole sairas? 60 00:04:27,541 --> 00:04:29,958 Minulla on asiaa Lollelle. -Anna olla! 61 00:04:42,083 --> 00:04:45,458 Vaikka epäonnistuimme monet kerrat, kuulumme yhteen. 62 00:04:47,250 --> 00:04:50,916 Tajusin sen vihdoin, kun rakastelimme viime kuussa. 63 00:04:54,125 --> 00:04:55,958 Että mitä? -Kyllä. 64 00:04:56,041 --> 00:04:59,000 Tapasimme sattumalta Los Angelesin rannalla. 65 00:04:59,416 --> 00:05:02,833 Sinunhan piti istua päivät yrityksemme palavereissa. 66 00:05:02,916 --> 00:05:03,833 Minä... 67 00:05:07,500 --> 00:05:10,416 Sanokaa, että olemme piilokamerassa. 68 00:05:10,833 --> 00:05:11,916 Kunpa olisimmekin. 69 00:05:15,375 --> 00:05:20,000 Mutta kameraa ei ole. -Usko pois, jos minä saisin päättää... 70 00:05:20,083 --> 00:05:21,208 Lolle? 71 00:05:21,666 --> 00:05:24,375 Rakastan sinua, Lolle. Tule vaimokseni. 72 00:05:25,583 --> 00:05:27,291 Nai minut nyt ja tässä. 73 00:05:33,166 --> 00:05:36,125 No, mitä päätitte? 74 00:05:40,791 --> 00:05:41,958 Luottaa vaistooni. 75 00:05:46,708 --> 00:05:47,791 Toimi nyt. 76 00:05:48,250 --> 00:05:49,375 Mene! 77 00:06:39,791 --> 00:06:45,083 Liikennerikkomustenne takana oli siis vaikeus päättää miehestä? 78 00:06:46,583 --> 00:06:49,291 Tuomitsen teidät. -Ette saa tehdä sitä. 79 00:06:49,958 --> 00:06:53,375 Esittelemme tällä viikolla konseptimme Hollywood-studiolle. 80 00:06:53,458 --> 00:06:57,583 Ehkä he ostavat yrityksemme ja työpaikat säilyvät. 81 00:06:57,958 --> 00:07:00,875 Mutta yksi hahmo on vielä suunnittelematta. 82 00:07:01,750 --> 00:07:03,416 Tiedättekö mitä? 83 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Ihan sama? 84 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 Aivan. 85 00:07:07,416 --> 00:07:08,875 Tuomitsen teidät - 86 00:07:08,958 --> 00:07:12,291 yhdyskuntapalveluun 40 tunniksi huomisaamusta alkaen. 87 00:07:13,500 --> 00:07:16,625 Vai laitetaanko 50? -Eiköhän 40 riitä. 88 00:07:18,041 --> 00:07:19,166 Hart! -Anna olla. 89 00:07:19,250 --> 00:07:20,375 Hart! 90 00:07:20,458 --> 00:07:22,083 Odota, ole kiltti. 91 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 Olen pahoillani. 92 00:07:23,791 --> 00:07:25,208 Älyttömän pahoillani. 93 00:07:28,041 --> 00:07:29,333 Et sinä saa itkeä. 94 00:07:30,166 --> 00:07:31,083 En itkekään. 95 00:07:31,166 --> 00:07:32,250 Pidä asunto. 96 00:07:33,083 --> 00:07:34,666 Menen hotelliin. -Ei. 97 00:07:35,541 --> 00:07:38,208 Hart! -Häivy. 98 00:07:38,291 --> 00:07:40,750 Näin on parempi. -Vai parempi? 99 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Hän olisi vain ajatellut minua. Tiedän sen. 100 00:07:44,208 --> 00:07:46,125 Ja niin tiedät sinäkin. 101 00:07:46,208 --> 00:07:47,875 Sinä et tiedä yhtään mitään. 102 00:07:48,166 --> 00:07:50,250 Lähdit Berliinistä vuosia sitten. 103 00:07:50,333 --> 00:07:53,875 Reissaat rannalta toiselle kuin juuri koulunsa päättänyt. 104 00:07:54,750 --> 00:07:56,000 Et tajuakaan, 105 00:07:56,083 --> 00:07:59,416 miten hienon elämän rakensimme Lollen kanssa. 106 00:08:00,125 --> 00:08:03,250 Meillä on yhteinen asunto ja yritys. 107 00:08:03,875 --> 00:08:06,375 Yhteinen tulevaisuus. -Niin. 108 00:08:06,458 --> 00:08:09,333 Mutta hän rakastaa minua. 109 00:08:13,958 --> 00:08:15,500 Olen pahoillani. 110 00:08:15,916 --> 00:08:18,166 Miten voin olla näin saatanan tyhmä? 111 00:08:20,000 --> 00:08:22,291 Ei. Lolle, älä. 112 00:08:23,041 --> 00:08:24,291 Odota, Hart! 113 00:08:28,916 --> 00:08:31,250 Muistatko, mitä sanoin yömme jälkeen? 114 00:08:31,333 --> 00:08:32,708 Että joit liikaa? 115 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 Että tarvitsen jotain muuta. 116 00:08:36,000 --> 00:08:39,333 En mitään ajelehtijaa, joka tuuraa rantabaareissa. 117 00:08:39,416 --> 00:08:42,458 Se on hyvää elämää. Ei pakkoa, ei painetta. 118 00:08:42,541 --> 00:08:45,000 Mutta minä haluan jotain muuta. 119 00:08:46,541 --> 00:08:47,625 Mitäköhän se on? 120 00:08:48,291 --> 00:08:49,375 Perheen. 121 00:08:49,458 --> 00:08:50,791 Haluatko lapsia? 122 00:08:53,750 --> 00:08:57,000 Et ole raskaana, Lolle. -Et ole raskaana. 123 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 En ole raskaana. 124 00:09:06,166 --> 00:09:07,708 Hart on upea isä. 125 00:09:08,291 --> 00:09:11,791 Vaikka hän erosikin Sarahista, hän huolehtii lapsestaan. 126 00:09:11,875 --> 00:09:14,541 Sinun poikasi taas varttui ilman isäänsä. 127 00:09:25,750 --> 00:09:26,791 Lolle, odota. 128 00:09:44,958 --> 00:09:46,583 Lolle! -Niin? 129 00:09:47,250 --> 00:09:48,083 Mitä nyt? 130 00:10:00,208 --> 00:10:02,125 En voi elää ilman sinua. 131 00:10:17,208 --> 00:10:18,708 Aloitan siis taas alusta. 132 00:10:19,041 --> 00:10:20,416 Nyt 38-vuotiaana. 133 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 Hyvin vedetty, Lolle. 134 00:10:23,416 --> 00:10:27,958 Ja paljon onnea loppuelämääsi, vanhapiika Holzmann. 135 00:10:28,916 --> 00:10:30,333 Vain unitee auttaa. 136 00:10:45,250 --> 00:10:46,500 Pakko mennä pissalle. 137 00:10:46,750 --> 00:10:47,875 Pahuksen unitee. 138 00:10:50,875 --> 00:10:53,291 Voisin turruttaa itseni työnteolla. 139 00:10:53,708 --> 00:10:55,541 Niinhän nykynaiset tekevät. 140 00:10:56,333 --> 00:10:58,333 Okei, ei ehkä aamukolmelta. 141 00:11:02,583 --> 00:11:04,958 Saisinko nyt viimein ne supervoimat? 142 00:11:05,041 --> 00:11:08,166 Silloin osaisin aina valita oikein. 143 00:11:08,583 --> 00:11:09,708 Niin kuin Ihmepupu. 144 00:11:10,666 --> 00:11:11,958 Tiesin, että tulisit. 145 00:11:12,375 --> 00:11:13,875 Hart! -Perhana. 146 00:11:17,208 --> 00:11:18,166 Sattuuko? 147 00:11:20,333 --> 00:11:21,791 Ihan joka paikkaan. 148 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 Taidan tietää, miksi taas lankesit häneen. 149 00:11:29,625 --> 00:11:32,333 Sinulla oli liikaa stressiä. Molemmilla oli. 150 00:11:33,708 --> 00:11:36,041 80 työntekijää vaatii palkkojaan. 151 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 Hollywood-presentaatio. 152 00:11:39,041 --> 00:11:40,666 Jättimäiset häät. 153 00:11:40,750 --> 00:11:43,958 Seksin ajoittaminen ovulaation mukaan. 154 00:11:47,791 --> 00:11:51,208 Mitä sanoisit intiimeistä häistä? 155 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 Jossain Toscanan pikkukylässä? 156 00:11:54,250 --> 00:11:57,333 Napataan kadulta pari tyyppiä todistajaksi. 157 00:12:03,250 --> 00:12:04,666 Lolle? -Niin? 158 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Lentäisitkö kanssani Toscanaan? 159 00:12:12,875 --> 00:12:14,916 Yhdyskuntapalvelu alkaa huomenna. 160 00:12:15,666 --> 00:12:17,291 Niin, mutta sen jälkeen. 161 00:12:17,708 --> 00:12:18,958 Jenkit tulevat. 162 00:12:19,458 --> 00:12:20,708 Mutta sen jälkeen. 163 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 Okei, sen jälkeen. 164 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 Jos joutuu kouluun aikuisena, tietää mokanneensa pahemman kerran. 165 00:13:02,958 --> 00:13:03,833 Haloo? 166 00:13:05,583 --> 00:13:07,500 Minun piti tavata rehtori. 167 00:13:08,333 --> 00:13:10,583 Täällä ollaan. -Missä? 168 00:13:12,541 --> 00:13:13,375 Täällä. 169 00:13:14,666 --> 00:13:16,750 Olisinpa lentänyt Toscanaan. 170 00:13:19,375 --> 00:13:22,875 Olen Carlotta Holzmann. Suoritan yhdyskuntapalvelua. 171 00:13:22,958 --> 00:13:25,625 Montako tuntia? -40. Kahdeksan viikon jakso. 172 00:13:26,708 --> 00:13:30,208 Minulla on 31 433 tuntia jäljellä. -Yhdyskuntapalveluako? 173 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Eläkkeelle pääsyyn. 174 00:13:32,083 --> 00:13:36,083 Siis 31 433 perkuleen tuntia. 175 00:13:38,083 --> 00:13:39,333 Minkä ikäinen olette? 176 00:13:40,500 --> 00:13:41,583 Olen 37. 177 00:13:42,166 --> 00:13:43,125 Jassoo. 178 00:13:43,875 --> 00:13:46,291 Olin naistenmies ennen opettajan uraani. 179 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 Minua sanottiin Goslingiksi. 180 00:13:50,833 --> 00:13:53,333 Ryan Goslingin mukaan. -Joo, tiedän tyypin. 181 00:13:55,166 --> 00:13:57,750 Tiedättekö, mitä kysyn itseltäni? -En. 182 00:13:57,833 --> 00:13:59,166 Montako sormea - 183 00:13:59,666 --> 00:14:03,708 pitää tunkea lapojen väliin, että saan työkyvyttömyyseläkettä? 184 00:14:03,791 --> 00:14:05,000 Älkää! 185 00:14:08,833 --> 00:14:11,041 Kertoisitteko vain, mitä teen? 186 00:14:11,125 --> 00:14:12,000 En. 187 00:14:14,291 --> 00:14:17,250 Se on Danan heiniä. Hän on samassa veneessä. 188 00:14:18,208 --> 00:14:19,083 Ei! 189 00:14:20,041 --> 00:14:21,166 Noin. 190 00:14:21,250 --> 00:14:22,083 EI KÄYTÖSSÄ 191 00:14:22,166 --> 00:14:23,125 Vielä. -Ei! 192 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 Hän hukuttaa oppilaan pönttöön. -Aivan. 193 00:14:26,166 --> 00:14:28,458 Mitä siis opimme? 194 00:14:28,541 --> 00:14:30,416 Poistan Lillyn alastonkuvat. 195 00:14:30,500 --> 00:14:32,833 Mitä muuta? -Kokeilen kolmella sormella. 196 00:14:32,916 --> 00:14:35,833 Varmistan, että Whatsapp-ryhmäläiset poistavat ne. 197 00:14:35,916 --> 00:14:36,750 Ja? 198 00:14:36,833 --> 00:14:39,750 Jos se toistuu, opettelen uimaan pöntössä. 199 00:14:40,166 --> 00:14:42,916 Juuri niin. Pyydä vielä anteeksi. -Anteeksi. 200 00:14:43,000 --> 00:14:44,916 Koulussako ei muka opi mitään? 201 00:14:45,000 --> 00:14:45,916 Ala laputtaa! 202 00:14:46,416 --> 00:14:48,666 Tilanne ohi, Lilly. -Kiitos. 203 00:14:50,041 --> 00:14:53,416 Hei, olen Lolle. -Sinua ei siis ohjeistettu asuvalinnassa. 204 00:14:54,458 --> 00:14:57,000 Ei. Miksi niin? -Täällä ollaan töissä. 205 00:14:59,333 --> 00:15:02,916 En osaa käsitellä työkaluja. 206 00:15:03,000 --> 00:15:06,125 Minulla on jotain, jota kaikki osaavat käyttää. 207 00:15:06,208 --> 00:15:07,125 Ota se. 208 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 Mitä minä sillä? -Hoidan lavuaarit. 209 00:15:09,875 --> 00:15:12,125 Sinä saat tukkeutuneet vessat. 210 00:15:17,333 --> 00:15:18,208 Selvä. 211 00:15:23,541 --> 00:15:24,666 Dana? -Niin? 212 00:15:24,750 --> 00:15:28,083 Minun pitäisi viimeistellä tärkeä presentaatio. 213 00:15:28,166 --> 00:15:32,041 Entä jos annan satasen ja siivoat vessat puolestani? 214 00:15:32,708 --> 00:15:33,875 Sata euroa? 215 00:15:34,458 --> 00:15:35,666 Kolmesataa. 216 00:15:36,375 --> 00:15:38,541 Käykö? -Arvaa mitä. 217 00:15:39,375 --> 00:15:42,291 Likainen työ taitaa tehdä sinulle hyvää. 218 00:15:43,416 --> 00:15:46,750 Hukun velkoihin, mutta mieluummin varastan rehellisesti. 219 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Okei, mokasin. Mutta tätä en osannut odottaa. 220 00:15:53,750 --> 00:15:56,666 Oli väärin pelehtiä Svenin kanssa Losissa. 221 00:15:56,750 --> 00:15:58,708 Olisi pitänyt kertoa Hartille. 222 00:15:58,791 --> 00:16:02,291 Enkä olisi saanut ajaa päin punaisia. Mutta muuten... 223 00:16:23,791 --> 00:16:25,083 Eikä. Hei! 224 00:16:25,541 --> 00:16:26,375 Seis! 225 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 Pois tieltä! 226 00:16:28,333 --> 00:16:29,958 Päästäkää läpi. 227 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 Hitto, onko ihan pakko? Auts! 228 00:16:32,541 --> 00:16:34,041 Jestas sentään. Anteeksi. 229 00:16:34,458 --> 00:16:35,416 Seis! 230 00:16:39,666 --> 00:16:41,000 Varokaa! 231 00:16:43,208 --> 00:16:44,916 Ei hemmetti. 232 00:16:49,041 --> 00:16:50,000 Shah-Rukh? -Niin? 233 00:16:50,083 --> 00:16:51,208 Jäljitä tablettini. 234 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 Ei ongelmaa. -Luojan kiitos. 235 00:16:53,791 --> 00:16:55,166 Huomenna. -Mitä? 236 00:16:55,250 --> 00:16:57,666 Lopetin jo tältä päivältä. -Miten niin? 237 00:16:57,750 --> 00:17:01,166 Olet järjestelmänvalvojamme. Päivystät tauotta. 238 00:17:01,291 --> 00:17:04,083 Sopimuksessa sanotaan kahdeksan tuntia päivässä. 239 00:17:04,166 --> 00:17:05,958 Haluan lisätöistä korvauksen. 240 00:17:06,041 --> 00:17:08,541 Nytkö otat puheeksi palkankorotuksen? 241 00:17:08,625 --> 00:17:11,250 Unohda. -Siinä tapauksessa hyvää illanjatkoa. 242 00:17:11,333 --> 00:17:12,416 Okei, sovittu. 243 00:17:12,833 --> 00:17:14,041 Kolmesataa. 244 00:17:14,125 --> 00:17:15,875 Kolmesataa mitä? Rupiaako? 245 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Neljäsataa. 246 00:17:16,916 --> 00:17:19,750 Miksi 400? -Oli rasistista mainita rupiat. 247 00:17:20,166 --> 00:17:22,375 En ole rasisti. -Nyt haluan 500. 248 00:17:22,458 --> 00:17:24,541 Muuten leimaan sinut kliseiseksi. 249 00:17:24,625 --> 00:17:27,000 Hyvä on. Mutta äkkiä sitten. 250 00:17:27,083 --> 00:17:28,166 Selvä. 251 00:17:28,791 --> 00:17:30,750 Oli ihanaa, kun ei ollut alaisia. 252 00:17:32,916 --> 00:17:34,291 Sehän kävi nopeasti. 253 00:17:41,625 --> 00:17:42,583 Niin? 254 00:17:43,000 --> 00:17:45,208 Kävele suoraan ja käänny oikealle. 255 00:17:45,625 --> 00:17:46,500 Selvä. 256 00:17:49,333 --> 00:17:51,041 Nyt menet sisään klubille. 257 00:17:51,125 --> 00:17:54,625 Olisit sanonut, että tänne on matkaa. Olisin ottanut taksin. 258 00:17:54,750 --> 00:17:57,166 Lolle, soisit minulle hupini. 259 00:17:57,791 --> 00:17:58,708 Mitä? 260 00:18:09,333 --> 00:18:11,750 Kävin viimeksi klubilla 10 vuotta sitten. 261 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 Ja miehet tanssivat aivan yhtä huonosti. 262 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Hei, Dana! 263 00:18:22,666 --> 00:18:23,833 Hei. 264 00:18:23,916 --> 00:18:26,750 Sinulla on reppuni. -Jos tulit repun vuoksi... 265 00:18:27,500 --> 00:18:28,833 Olepa hyvä. 266 00:18:30,666 --> 00:18:34,833 Missä tablettini on? -Ei se ole mikään sukellusvene. 267 00:18:34,916 --> 00:18:37,416 Miten niin? -Ei se palaa pintaan. 268 00:18:39,000 --> 00:18:41,750 Nyt kuuntelet. -Älä siinä heristä sormeasi. 269 00:18:41,833 --> 00:18:44,166 Puhut puuta heinää. Tajuatko? 270 00:18:45,625 --> 00:18:46,750 Varoitin sinua. 271 00:18:47,375 --> 00:18:50,000 Et halua rahojani, mutta varastat tablettini? 272 00:18:50,083 --> 00:18:53,375 En halunnut tehdä likaista työtäsi. Velat piti maksaa. 273 00:18:53,458 --> 00:18:55,916 Tabletilla on elintärkeä presentaatio. 274 00:18:56,000 --> 00:18:58,583 Mikään presentaatio ei ole elintärkeä. 275 00:18:58,666 --> 00:18:59,833 Paitsi tämä! 276 00:18:59,916 --> 00:19:01,791 Että bisnesväki jaksaakin. 277 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 Ura ja raha. 278 00:19:03,250 --> 00:19:06,166 Illalla palaatte rempattuun ullakkohuoneistoonne - 279 00:19:06,250 --> 00:19:09,458 ja lipitätte viiniä surkean elämänne täytteeksi. 280 00:19:09,541 --> 00:19:12,166 Ensinnäkään minulla ei ole ullakkokämppää. 281 00:19:12,250 --> 00:19:15,333 Toisekseen, elämäni ei ole surkeaa. 282 00:19:15,416 --> 00:19:18,166 Sekö selittää stressiryppysi? -Mitkä rypyt? 283 00:19:18,250 --> 00:19:20,208 Nuo, jotka eivät tule nauramalla. 284 00:19:20,291 --> 00:19:24,666 Tai sitten se on vaihdevuodet. -Vaihdevuodet? En ole vielä siinä iässä. 285 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 Tik tok. -Mitä? 286 00:19:26,833 --> 00:19:29,041 Biologinen kellosi tikittää. 287 00:19:37,166 --> 00:19:39,333 Ja sinä senkin... 288 00:19:39,958 --> 00:19:40,791 Minä... 289 00:19:40,875 --> 00:19:42,875 Sinä... -Minä... 290 00:19:42,958 --> 00:19:45,208 Keksin kyllä jotain. -Varmasti. 291 00:19:45,291 --> 00:19:47,416 Senkin tyhmä... 292 00:19:48,750 --> 00:19:50,583 Tyhmä paska lehmä! 293 00:19:51,166 --> 00:19:52,958 Vau. Tiukkaa tekstiä. 294 00:19:53,625 --> 00:19:56,416 Todella rankkaa kielenkäyttöä. 295 00:19:57,958 --> 00:19:59,000 Helvetti! 296 00:19:59,500 --> 00:20:01,958 Vuosien työ... 297 00:20:03,541 --> 00:20:04,833 Saisinko gin tonicin? 298 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 Saatana. 299 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Voi ei. 300 00:20:10,208 --> 00:20:11,750 Hart. -Lolle. 301 00:20:11,833 --> 00:20:14,416 Löysin meille papin Toscanasta. 302 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Lolle? Missä sinä olet? 303 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 Et halua tietää. 304 00:20:19,375 --> 00:20:21,250 Oletko Svenin kanssa? -En. 305 00:20:21,333 --> 00:20:22,750 En todellakaan. 306 00:20:23,375 --> 00:20:24,250 Kiitti. 307 00:20:33,458 --> 00:20:37,875 Kuule, Lolle. Yritin ymmärtää, mutta on minullakin ylpeyteni. 308 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 Haluan mennä naimisiin ja perustaa perheen. 309 00:20:41,083 --> 00:20:42,666 Sitä minäkin toivon. 310 00:20:43,791 --> 00:20:47,166 Ellet lennä kanssani Italiaan presentaation jälkeen, 311 00:20:47,583 --> 00:20:49,208 kaikki on ohi. -Hart, odota. 312 00:20:50,250 --> 00:20:51,083 Hei. 313 00:20:52,583 --> 00:20:53,416 Hart. 314 00:20:58,375 --> 00:20:59,500 Voi paska. 315 00:21:07,416 --> 00:21:08,500 Soitan poliisit. 316 00:21:11,666 --> 00:21:13,416 Entä jos juodaan drinkit? 317 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 Sitten haen tablettisi. 318 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 Toinen samanlainen. -Drinkki kyllä maistuisi. 319 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Kiitos. Kippis. 320 00:21:22,625 --> 00:21:26,208 Menköön. Yksikään hyvä juttu ei alkanut salaatilla. 321 00:22:47,500 --> 00:22:50,166 Päivää. -Kamala meteli. 322 00:22:50,250 --> 00:22:51,500 Vähän hiljempaa. 323 00:22:55,000 --> 00:22:58,125 Pidätän teidät autovarkaudesta. Astukaa ajoneuvosta. 324 00:23:00,750 --> 00:23:01,708 Mutta... 325 00:23:02,375 --> 00:23:03,750 Odottakaa, tämä on - 326 00:23:04,791 --> 00:23:06,833 yhtä suurta väärinkäsitystä. 327 00:23:06,916 --> 00:23:08,916 Niinhän ne kaikki sanovat. 328 00:23:09,333 --> 00:23:12,375 Seuraavaksi sanotte "auts". 329 00:23:13,791 --> 00:23:15,708 Auts? Auts! 330 00:23:15,791 --> 00:23:16,625 Aivan. 331 00:23:17,000 --> 00:23:20,416 Teen raportin poliisiväkivallasta ja pahoinpitelystä. 332 00:23:20,500 --> 00:23:22,708 Hengityksenne haisee kuolemalta. 333 00:23:22,791 --> 00:23:26,375 Jos hangoittelette, tulee lisää kipua ja vankilakeikka. 334 00:23:26,875 --> 00:23:29,166 Hei. Eikö ole jotain muuta ratkaisua? 335 00:23:29,250 --> 00:23:32,166 Kuka sinä olet? -Joku, joka osaa imeä munaa. 336 00:23:32,666 --> 00:23:34,750 Tyttöystäväsi vapautta vastaanko? 337 00:23:34,833 --> 00:23:37,041 Voimme yhdistää voimamme. -Että mitä? 338 00:23:37,125 --> 00:23:40,250 Bisnesnainen on vanha, muttei vielä vaihdevuosissa. 339 00:23:40,333 --> 00:23:42,458 Kuulehan... -Jos häntä on uskominen. 340 00:23:43,208 --> 00:23:45,958 Eli kolmen kimppa... -Ei tule tapahtumaan. 341 00:23:46,041 --> 00:23:48,208 Niin. Vai eikö kunto riitä? 342 00:23:48,708 --> 00:23:50,166 Totta kai riittää. 343 00:23:50,250 --> 00:23:51,541 Auts! 344 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Antaa mennä. 345 00:23:56,500 --> 00:23:57,583 Eikä. 346 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 Ihmepupu! 347 00:24:01,416 --> 00:24:03,291 Se on lempisarjani. 348 00:24:05,416 --> 00:24:08,916 Lapsillehan se on, mutta on siinä jotain aikuisillekin. 349 00:24:09,000 --> 00:24:10,041 Se on nokkela. 350 00:24:10,750 --> 00:24:12,333 Minä loin sen. 351 00:24:12,916 --> 00:24:14,625 Etkä! -Kyllä. 352 00:24:14,708 --> 00:24:17,208 Sehän on mieletöntä! -Niinpä. 353 00:24:17,875 --> 00:24:21,125 Jos haluatte, voin esitellä studiomme. 354 00:24:21,208 --> 00:24:23,083 Tekisitkö sen? -Toki. 355 00:24:24,583 --> 00:24:25,416 Kiva! 356 00:24:25,500 --> 00:24:26,416 Niinpä. 357 00:24:27,500 --> 00:24:29,083 Nyt voit päästää meidät. 358 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Miksi? 359 00:24:33,333 --> 00:24:36,333 Koska loin rakastamanne Ihmepupun. 360 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Totta puhuen, 361 00:24:41,166 --> 00:24:42,916 kiihotuin vain entisestään. 362 00:24:44,791 --> 00:24:47,583 Hoidetaan alta pois. -Et tee sitä, Dana. 363 00:24:47,666 --> 00:24:50,583 Luota minuun, hoidan sen. -En halua katsoa. 364 00:24:52,916 --> 00:24:58,041 Ensin näppiote, sitten pyöräytys. Lopuksi vedetään. 365 00:25:03,333 --> 00:25:05,291 Tsemppiä urologille. 366 00:25:06,708 --> 00:25:08,125 Ei saakeli. -Tule! 367 00:25:09,916 --> 00:25:10,875 Senkin petturit. 368 00:25:11,333 --> 00:25:12,666 Tämä ei jää tähän! 369 00:25:15,541 --> 00:25:16,416 Tule! 370 00:25:17,458 --> 00:25:19,291 Tule nyt! -Taidan nähdä näkyjä. 371 00:25:20,166 --> 00:25:22,125 Auts. -Varovasti! 372 00:25:22,208 --> 00:25:24,791 Älä sinne juokse. -Mihin olet menossa? 373 00:25:24,875 --> 00:25:26,958 Hidasta, en pysy perässä. 374 00:25:27,041 --> 00:25:29,916 Vuosineljänneksen tilit pitää hoitaa tänään. 375 00:25:30,000 --> 00:25:31,250 Lolle ei ole kotona. 376 00:25:32,541 --> 00:25:33,500 Soitan takaisin. 377 00:25:36,041 --> 00:25:37,541 Nytkö vainoat Lollea? 378 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Olen huolissani. 379 00:25:39,625 --> 00:25:41,416 Huolestuneisuutesi on rikos. 380 00:25:43,458 --> 00:25:46,291 Hän ei vastaa puhelimeen. -Niin, sinulle. 381 00:25:53,083 --> 00:25:54,541 Eikä minullekaan. 382 00:25:56,541 --> 00:25:58,666 Okei. Kaikki on varmasti hyvin. 383 00:25:58,750 --> 00:25:59,875 Varo, oksa! 384 00:25:59,958 --> 00:26:00,833 Auts! 385 00:26:01,750 --> 00:26:04,541 Mikä siinä oli epäselvää? 386 00:26:05,875 --> 00:26:07,541 Hitto. Kuuletko hänet vielä? 387 00:26:07,625 --> 00:26:08,458 En. 388 00:26:09,958 --> 00:26:13,250 Taisimme saada hänet karistettua. Nyt on pakko pysähtyä. 389 00:26:15,250 --> 00:26:16,208 Nosta kätesi. 390 00:26:16,291 --> 00:26:17,833 Sanotaan konstaapelille, 391 00:26:17,916 --> 00:26:19,916 että tämä oli väärinkäsitys. -Mikä? 392 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 Emme vohkineet autoa. 393 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 Mitä? 394 00:26:26,125 --> 00:26:27,375 Joku voisi sanoa... 395 00:26:27,458 --> 00:26:29,458 Voi hyvä jumala. 396 00:26:29,875 --> 00:26:31,291 Häntä ei ole olemassa. 397 00:26:31,708 --> 00:26:35,041 Sitä paitsi ajoit humalassa. Olisimme voineet kuolla. 398 00:26:35,125 --> 00:26:37,375 Usko pois, kuolen yksin. 399 00:26:37,833 --> 00:26:41,083 Nyt olemme keskellä ei mitään. Missä hitossa olemme? 400 00:26:43,958 --> 00:26:45,958 Mitä? -Luulenpa... 401 00:26:46,041 --> 00:26:47,166 Vai luulet? 402 00:26:48,375 --> 00:26:49,416 Olemme metsässä. 403 00:26:49,500 --> 00:26:51,083 Voisit edes kiittää. 404 00:26:51,500 --> 00:26:52,666 Vai kiittää? 405 00:26:53,083 --> 00:26:55,458 Koko tilanne on sinun syytäsi. 406 00:26:55,541 --> 00:26:57,666 Pelastinhan sinut kytän kynsistä. 407 00:27:01,791 --> 00:27:03,500 Kiitos. -Tulihan se sieltä. 408 00:27:09,166 --> 00:27:10,458 Mitä nyt taas? 409 00:27:10,541 --> 00:27:13,208 Sinun pitää jäljittää Lollen kännykkä. 410 00:27:13,291 --> 00:27:16,833 Vai että pitää? Vaadit siis, että teen rikoksen. 411 00:27:16,916 --> 00:27:18,416 Se maksaa lisää. 412 00:27:18,500 --> 00:27:20,583 Etsin Lollea ja sinä puhut rahasta? 413 00:27:20,666 --> 00:27:22,125 Nimenomaan. Viisisataa. 414 00:27:23,041 --> 00:27:26,500 Viisisataa mitä? Rupiaako? -Mieti sanojasi tarkkaan. 415 00:27:28,833 --> 00:27:30,041 Jäljitä se kännykkä. 416 00:27:31,833 --> 00:27:33,458 Etkö oikeasti tajua? 417 00:27:33,541 --> 00:27:36,166 Muutin Berliiniin 20 vuotta sitten, 418 00:27:36,250 --> 00:27:39,166 koska kyllästyin puihin, metsiin ja vihreyteen. 419 00:27:39,458 --> 00:27:41,916 Rauhoitu. Luonto tekee hyvää. 420 00:27:44,750 --> 00:27:46,333 Hart on huolesta sekaisin. 421 00:27:47,375 --> 00:27:49,000 Kuka? -Hart. 422 00:27:49,083 --> 00:27:51,166 Hart. Mikä nimi se on? 423 00:27:51,541 --> 00:27:53,666 Hart. 424 00:27:54,625 --> 00:27:55,500 Hart. 425 00:27:56,125 --> 00:27:58,208 Hänen ruumistaan ei löydetä täältä. 426 00:27:58,916 --> 00:28:00,000 Niin, Shah-Rukh? 427 00:28:00,083 --> 00:28:04,291 Voisin ladata jäljitysohjelman kännykkääsi. 428 00:28:04,375 --> 00:28:07,208 Soitat vain Lollelle ja olinpaikka selviää. 429 00:28:07,291 --> 00:28:09,291 Kiitos. -Ole hyvä. Vielä yksi asia. 430 00:28:09,375 --> 00:28:11,833 Mitä? -Se on 500 viikossa. 431 00:28:12,416 --> 00:28:15,416 Tienaisit enemmän kuin minä. -Tienaan jo. 432 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 Mitä? -Jäljitysohjelma, kyllä vai ei? 433 00:28:19,541 --> 00:28:20,625 Tuo on kiristystä. 434 00:28:21,208 --> 00:28:22,125 Aivan. 435 00:28:23,875 --> 00:28:25,458 Hyvä on. -Selvä. 436 00:28:27,541 --> 00:28:29,750 Oli ihanaa, kun ei ollut alaisia. 437 00:28:31,125 --> 00:28:32,041 Auts. 438 00:28:35,166 --> 00:28:36,375 Mitä nyt taas? 439 00:28:37,208 --> 00:28:38,541 Hävitin puhelimeni. 440 00:28:38,625 --> 00:28:40,000 Joskus elämässä häviää. 441 00:28:40,833 --> 00:28:42,291 Tuo ei auta yhtään. 442 00:28:43,500 --> 00:28:45,041 Ei minusta ole auttajaksi. 443 00:28:45,916 --> 00:28:47,666 Onko sinulla joku ongelma? 444 00:28:49,083 --> 00:28:50,541 Ei kuulu sinulle. 445 00:28:53,250 --> 00:28:57,125 Jos kaahasit karkuun miehen takia, ymmärrän hyvin. 446 00:28:57,208 --> 00:28:59,625 Tuttu juttu. -Voisitko olla hiljaa? 447 00:29:00,083 --> 00:29:02,041 Vai petojako haluat houkutella? 448 00:29:05,958 --> 00:29:07,291 Se on varmasti peura. 449 00:29:10,875 --> 00:29:12,125 Onko sinulla puhelin? 450 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 On. 451 00:29:14,750 --> 00:29:15,958 Kiitos. Otan sen. 452 00:29:17,958 --> 00:29:19,375 Ei akkua. -Niin. 453 00:29:20,583 --> 00:29:21,458 Anna tänne. 454 00:29:23,875 --> 00:29:24,791 Ei akkua. 455 00:29:25,416 --> 00:29:29,416 Yksi puhelin kateissa ja toinen simahti. Olemme luodut toisillemme. 456 00:29:30,541 --> 00:29:32,458 Ei tarvitse auttaa. Hyvin menee. 457 00:29:32,958 --> 00:29:34,625 Onhan näitä vuoria kiivetty. 458 00:29:34,708 --> 00:29:37,875 Yksi mäki sinne tänne. 459 00:29:47,875 --> 00:29:48,916 Schnitznitz? 460 00:29:49,916 --> 00:29:50,750 Harz. 461 00:29:51,125 --> 00:29:52,666 Ei mikään Pariisi. 462 00:29:53,791 --> 00:29:55,166 Itäinen Westharz? 463 00:29:55,250 --> 00:29:58,083 Missä helvetissä on itäinen Westharz? 464 00:29:58,166 --> 00:30:00,166 En edes tiedä, missä läntinen on. 465 00:30:00,250 --> 00:30:02,833 Kai se on länteen itäisestä Eastharzista. 466 00:30:02,916 --> 00:30:04,041 Ihan sama. 467 00:30:04,125 --> 00:30:05,708 Se on keskellä ei mitään. 468 00:30:05,791 --> 00:30:06,875 Etsin Lollen. 469 00:30:06,958 --> 00:30:07,916 Tulen mukaan. 470 00:30:10,208 --> 00:30:11,458 Sinunko tämä on? 471 00:30:11,541 --> 00:30:12,833 Joo, firman auto. 472 00:30:14,541 --> 00:30:15,708 Ladattu. 473 00:30:15,791 --> 00:30:18,083 Ei hiilidioksidipäästöjä. -Hienoa. 474 00:30:18,500 --> 00:30:20,750 Onko se ongelma? -Ei minulle. 475 00:30:21,958 --> 00:30:26,833 Ympäristötietoisuus on hienoa, mutten tiedä, mihin tällä pääsee. 476 00:30:29,583 --> 00:30:30,666 Ihan oksettaa. 477 00:30:35,666 --> 00:30:36,833 BERLIINI 478 00:30:41,750 --> 00:30:43,208 Ehkä täällä on puhelin. 479 00:30:43,708 --> 00:30:48,000 Pyydetään hakemaan meidät Berliiniin. -En aio palata. 480 00:30:49,250 --> 00:30:50,583 Mikset muka? 481 00:30:50,666 --> 00:30:52,250 Ei kuulu sinulle. 482 00:30:52,666 --> 00:30:53,875 Kuuntele minua. 483 00:30:54,250 --> 00:30:56,250 Menemme Berliiniin tablettini luo. 484 00:30:56,750 --> 00:31:01,375 Raadoimme kihlattuni kanssa pitkään. Ilman vapaapäiviä, viiden tunnin yöunilla. 485 00:31:01,458 --> 00:31:04,375 Ilmankos et hymyile häntä miettiessäsi. 486 00:31:05,625 --> 00:31:09,416 Ilman presentaatiota emme saa animaatioyritystämme kaupaksi. 487 00:31:09,833 --> 00:31:12,041 Haluatko myydä sielusi jättiyhtiölle? 488 00:31:13,958 --> 00:31:17,166 Ei se ollut unelmani. -Vaan mikä? Ryhtyä prinsessaksi? 489 00:31:19,625 --> 00:31:22,958 Piirtää sarjakuvia. -Piirrä sitten ja jätä minut rauhaan. 490 00:31:24,333 --> 00:31:26,375 Et tiedä elämästäni mitään. 491 00:31:26,458 --> 00:31:30,291 Ehkä enemmän kuin sinä. Olisit iloinen, että vein tablettisi. 492 00:31:31,541 --> 00:31:33,125 Myönnät siis varkauden? 493 00:31:34,791 --> 00:31:36,416 Ja eteenpäin myynnin. 494 00:31:38,083 --> 00:31:39,041 Kenelle? 495 00:31:39,125 --> 00:31:42,416 Odotapas. Se oli joku tohtori... 496 00:31:43,791 --> 00:31:45,500 Ei kuulu sinulle. 497 00:31:45,791 --> 00:31:48,750 Tulet mukaani Berliiniin hakemaan tablettini. 498 00:31:48,833 --> 00:31:49,708 Enkä. 499 00:31:49,791 --> 00:31:50,833 Kyllä. 500 00:31:52,166 --> 00:31:53,583 Olet mennyttä. 501 00:31:55,875 --> 00:31:57,291 Sinä räpäytät ensin. 502 00:32:00,750 --> 00:32:02,416 Pidämmekö tuijotuskilpailun? 503 00:32:02,500 --> 00:32:04,083 Todellakin. 504 00:32:06,125 --> 00:32:07,750 Hyvä on, kissimirri. 505 00:32:08,625 --> 00:32:10,708 En juonut sinua pöydän alle, 506 00:32:11,291 --> 00:32:13,958 enkä tiedä vielä, minne piilotit tablettini, 507 00:32:14,875 --> 00:32:18,333 mutta olet mennyttä. 508 00:32:20,750 --> 00:32:25,791 Yksi kikka tuo voiton joka kerta. 509 00:32:37,958 --> 00:32:39,416 Melkein joka kerta. 510 00:32:44,291 --> 00:32:45,416 Oletko hullu? 511 00:32:46,791 --> 00:32:47,791 Minä voitin. 512 00:32:50,000 --> 00:32:52,291 Ilmankos et pärjää miesten kanssa. 513 00:32:53,750 --> 00:32:55,375 Kuka tahansa pakenisi. 514 00:32:59,500 --> 00:33:00,416 Puhelin. 515 00:33:02,166 --> 00:33:03,000 Se on tuolla. 516 00:33:03,083 --> 00:33:04,875 Sinulla niitä on jonoksi asti. 517 00:33:05,083 --> 00:33:07,125 Oikein soitellaan perään. 518 00:33:07,208 --> 00:33:10,083 Tosi hauskaa. Koska sinun perääsi soiteltiin? 519 00:33:16,791 --> 00:33:17,708 Nyt tiedän. 520 00:33:18,250 --> 00:33:19,791 Poikaystäväsi jätti sinut. 521 00:33:21,125 --> 00:33:22,916 Miksei tyttöystävä? 522 00:33:23,375 --> 00:33:24,916 Tyttöystäväsi jätti sinut? 523 00:33:25,458 --> 00:33:26,666 En ole lesbo. 524 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 Eli siis poikaystävä? 525 00:33:29,125 --> 00:33:31,708 Ehkä olen polyamorinen. 526 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 Olet ärsyttävä. 527 00:33:33,458 --> 00:33:36,541 Hoitaisit rakkauselämäsi kuntoon ennen lapsentekoa. 528 00:33:36,625 --> 00:33:38,750 Mistä tiedät, haluanko lapsia? 529 00:33:39,166 --> 00:33:42,875 Tik tok. 530 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 Missä se puhelin on? 531 00:33:53,291 --> 00:33:54,583 Ääni tulee tuolta. 532 00:33:57,416 --> 00:33:58,416 Täältäkö? 533 00:34:05,500 --> 00:34:07,666 Sinä olet ollut täällä tovin. 534 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Siinä se on. 535 00:34:22,583 --> 00:34:23,416 Eikä. 536 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Okei. 537 00:34:26,958 --> 00:34:28,041 01... 538 00:34:29,250 --> 00:34:30,083 0... 539 00:34:30,166 --> 00:34:31,541 Ei, 05... 540 00:34:31,625 --> 00:34:32,500 05... 541 00:34:32,583 --> 00:34:33,666 Samperi. 542 00:34:34,125 --> 00:34:36,666 Kiitos kännykän, en muista mitään numeroita. 543 00:34:38,791 --> 00:34:40,791 Täällä tehdään metamfetamiinia. 544 00:34:40,875 --> 00:34:42,250 Metamfetamiinia? 545 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 Hän on kuollut. 546 00:34:47,875 --> 00:34:50,250 Ei olisi pitänyt karata alttarilta. 547 00:35:03,916 --> 00:35:04,875 Komeroon. -Mitä? 548 00:35:04,958 --> 00:35:06,708 Komeroon! -Oikeasti? 549 00:35:06,791 --> 00:35:08,708 Onko parempia ideoita? -Komeroon. 550 00:35:08,791 --> 00:35:09,708 Tule. 551 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Auts! 552 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 Emme pääse pidemmälle. 553 00:35:26,208 --> 00:35:27,375 Huippu ohjelmisto. 554 00:35:30,583 --> 00:35:31,833 Pitäisi olla täällä. 555 00:35:34,875 --> 00:35:36,000 Menen yksin. 556 00:35:36,583 --> 00:35:38,875 Oletko hullu? En ole kuljettajasi. 557 00:35:38,958 --> 00:35:39,958 Tulen mukaan. 558 00:35:40,125 --> 00:35:42,041 En halua nähdä sinua nyt. 559 00:35:42,833 --> 00:35:44,291 Odota nyt vähän. 560 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Makasit kihlattuni kanssa! 561 00:35:48,916 --> 00:35:51,916 Lakkaa tönimästä. -Tönin niin paljon kuin haluan. 562 00:35:52,000 --> 00:35:53,916 Tiedätkö, miksi en vastannut? 563 00:35:54,916 --> 00:35:56,041 Lolle jätti minut. 564 00:35:56,125 --> 00:35:57,875 Sitten hän palasi Berliiniin. 565 00:35:57,958 --> 00:35:59,416 Arvaa, miltä se tuntui. 566 00:35:59,916 --> 00:36:01,875 Vajosin pohjalle vuosiksi. 567 00:36:01,958 --> 00:36:05,166 Kriisin hetkellä avaudutaan parhaalle ystävälle. 568 00:36:05,250 --> 00:36:08,000 Paras ystäväni vei rakastamani naisen! 569 00:36:08,416 --> 00:36:11,291 Paras ystävä ei tekisi sellaista selkäni takana. 570 00:36:11,708 --> 00:36:13,166 Älä siinä töni! 571 00:36:13,833 --> 00:36:15,708 Tönin niin paljon kuin haluan. 572 00:36:28,708 --> 00:36:31,500 Valmistelkaa happo. 573 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 Hakekaa mies. 574 00:36:33,958 --> 00:36:36,625 Varovasti selän kanssa. Kuntoutus on kallista. 575 00:36:39,625 --> 00:36:42,291 Sanoinhan, ettei kauppasotaa voi voittaa. 576 00:36:44,000 --> 00:36:48,208 Siitä puheen ollen, Mungo on yhä takakontissa. Haetaan hänet. 577 00:36:48,958 --> 00:36:52,583 Mies on elossa, mutta kyllä hänet voi happoon laittaa. 578 00:36:53,500 --> 00:36:54,333 Terveydeksi. 579 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 Voi paska. -Oliko se joku teistä? 580 00:37:07,375 --> 00:37:09,750 Pelaa aikaa. -Aikaa? Miten? 581 00:37:11,583 --> 00:37:12,916 Terve! 582 00:37:13,000 --> 00:37:14,833 Mitä teet komerossani? 583 00:37:14,916 --> 00:37:19,375 Tuohon kysymykseen ei voi vastata kyllä tai ei. 584 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 Se oli avoin kysymys. 585 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 Opetitko äidinkieltä? 586 00:37:25,875 --> 00:37:28,833 En sentään, vaan yhteiskunta- ja sotaoppia. 587 00:37:29,041 --> 00:37:31,416 Sitä ei ole opetettu sitten vuoden 1989. 588 00:37:31,500 --> 00:37:34,166 Kapitalismi on oppia ikä kaikki. 589 00:37:34,708 --> 00:37:38,375 Totta. Kyllähän siinä kääntyy globalisaatiota vastaan. 590 00:37:38,458 --> 00:37:40,625 Globalisaatiosta puheen ollen, 591 00:37:41,083 --> 00:37:44,333 lienee hyvä hetki kertoa, 592 00:37:44,416 --> 00:37:48,000 että olen impulssiherkkä sodan jäljiltä. 593 00:37:49,583 --> 00:37:51,791 Suutun, kun minua kusetetaan! 594 00:37:53,666 --> 00:37:54,916 Ymmärtäähän sen. 595 00:37:55,000 --> 00:37:56,750 Minusta tulee väkivaltainen. 596 00:37:58,458 --> 00:38:00,708 Huono homma. Se on pahaksi sydämelle. 597 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Häivytään täältä! 598 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Vanha tunneli. 599 00:38:06,000 --> 00:38:07,208 Pistäkää vauhtia! 600 00:38:08,500 --> 00:38:10,291 Anna kätesi, ettet häviä. 601 00:38:10,375 --> 00:38:11,875 Se on nenäni. 602 00:38:11,958 --> 00:38:12,833 Sori. 603 00:38:13,291 --> 00:38:14,916 Nyt tartuit korvastani. 604 00:38:15,666 --> 00:38:16,833 Ne ovat tissini. 605 00:38:17,750 --> 00:38:20,208 Tissit on seksistinen sana. -Tissit! 606 00:38:20,291 --> 00:38:22,750 Okei, vasemmalle vai oikealle? 607 00:38:23,333 --> 00:38:25,458 Tissit. -He menivät tuonne! 608 00:38:25,541 --> 00:38:27,041 Ihan sama. Tule! -Hitto! 609 00:38:27,666 --> 00:38:30,625 Taistoon, toverit. Tappakaa heidät! 610 00:38:30,708 --> 00:38:32,750 Voi paska, en muuta sano. 611 00:38:36,208 --> 00:38:37,791 Helvetin kuustoista! 612 00:38:38,416 --> 00:38:39,666 Maahan! 613 00:38:54,083 --> 00:38:55,500 Nyt äkkiä veteen. 614 00:39:02,166 --> 00:39:04,041 Tule! -En osaa uida. 615 00:39:04,500 --> 00:39:07,541 Oikeasti? -Miksi ihmeessä huijaisin? 616 00:39:08,333 --> 00:39:10,208 Pidä sitten minusta kiinni. 617 00:39:18,916 --> 00:39:19,750 Tule! 618 00:39:27,208 --> 00:39:28,666 Tule, Dana! 619 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 Dana. 620 00:39:33,291 --> 00:39:34,125 Dana? 621 00:39:40,666 --> 00:39:41,583 Dana! 622 00:39:42,291 --> 00:39:43,250 Helkkari. 623 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 Dana. Voi paska. 624 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Dana. 625 00:40:06,083 --> 00:40:07,125 Koita kestää. 626 00:40:10,708 --> 00:40:11,708 Kaikki järjestyy. 627 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 Jätkä löi suoraan nenään. 628 00:40:14,833 --> 00:40:16,375 Itse halkaisit huuleni. 629 00:40:17,500 --> 00:40:19,416 Tappeleminen on rankkaa. -Niinpä. 630 00:40:23,083 --> 00:40:23,958 Lolle. 631 00:40:32,666 --> 00:40:33,541 Odota. 632 00:40:36,500 --> 00:40:39,333 Saakeli. Karhu pirisee. 633 00:40:40,000 --> 00:40:41,333 Söikö se Lollen? 634 00:40:41,416 --> 00:40:43,208 Katsot liikaa roskaleffoja. 635 00:40:43,708 --> 00:40:45,750 Puhelin katosi ja karhu söi sen. 636 00:40:49,458 --> 00:40:52,750 Se ei näytä iloiselta. Juokse! 637 00:40:55,833 --> 00:40:56,750 Hyvä jumala! 638 00:40:57,375 --> 00:40:58,208 Hitto. 639 00:40:58,291 --> 00:41:00,125 Älä pysähdy! -Voi paska. 640 00:41:03,291 --> 00:41:04,291 Helvetti! 641 00:41:10,250 --> 00:41:12,916 Nuku, pieni karhunpoika 642 00:41:13,000 --> 00:41:14,875 Mitä sinä teet? -Laula sinäkin. 643 00:41:14,958 --> 00:41:17,208 Lammasmuori valvoo 644 00:41:17,291 --> 00:41:18,458 Ei pidä paikkaansa. 645 00:41:18,541 --> 00:41:20,708 Ei karhun äiti voi olla lammas. 646 00:41:20,791 --> 00:41:25,916 Älä siinä viisastele ja laula mukana 647 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Nuku, pieni karhunpoika 648 00:41:29,375 --> 00:41:32,125 Lammasmuori valvoo 649 00:41:32,583 --> 00:41:35,833 On karhun isä kameli 650 00:41:35,916 --> 00:41:39,500 Voi, karhunpoika parkaa 651 00:41:40,708 --> 00:41:45,583 Nuku, pieni karhunpoika 652 00:41:47,958 --> 00:41:49,833 Olemme hyvä tiimi, vai mitä? 653 00:41:49,916 --> 00:41:50,833 Niin. 654 00:41:50,916 --> 00:41:52,708 Siltä näyttää. -Kyllä. 655 00:41:55,041 --> 00:41:56,041 Saakeli! 656 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 Mitä tapahtui? 657 00:42:09,833 --> 00:42:11,750 Ripustin vaatteet kuivumaan. 658 00:42:12,458 --> 00:42:14,208 Joku jätti pyyhkeensä tänne. 659 00:42:16,166 --> 00:42:18,833 Mikseivät vanhempasi opettaneet sinua uimaan? 660 00:42:19,875 --> 00:42:21,500 Heillä oli muuta tekemistä. 661 00:42:21,583 --> 00:42:23,166 Mitä muka? 662 00:42:25,750 --> 00:42:26,625 Vai niin. 663 00:42:28,875 --> 00:42:30,250 Ei kuulu minulle. 664 00:42:32,708 --> 00:42:35,333 Olet ihan kiva stressiryppyiseksi haahkaksi. 665 00:42:36,250 --> 00:42:38,000 Kiitos, niin sinäkin. 666 00:42:39,333 --> 00:42:41,208 Finnipeppuiseksi teiniksi. 667 00:42:58,125 --> 00:43:00,958 Tuonne päin. -Tämän takia asun kaupungissa. 668 00:43:01,958 --> 00:43:03,750 Voi paska. -Mene nyt. 669 00:43:03,833 --> 00:43:05,166 Joo joo. -Hyvä. 670 00:43:05,833 --> 00:43:06,916 Perkele. 671 00:43:07,541 --> 00:43:08,416 Polveni. 672 00:43:09,166 --> 00:43:10,833 Minulla on niveltulehdus. 673 00:43:12,625 --> 00:43:13,666 Vauhtia nyt. 674 00:43:15,791 --> 00:43:16,916 Terve, Lolle. 675 00:43:17,666 --> 00:43:20,041 Lolle? Onpa kehno kuuluvuus. 676 00:43:22,791 --> 00:43:25,583 Lolle? Haloo? Onko Hart siellä? 677 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 Polveni. -Mitä karhu tekee? 678 00:43:29,208 --> 00:43:30,833 Puhuu puhelimessa. -Mitä? 679 00:43:45,875 --> 00:43:47,125 Taasko joku ongelma? 680 00:43:48,208 --> 00:43:50,333 Riippuu asenteestasi nudismiin. 681 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 Eikä. Vaatteeni. 682 00:43:58,416 --> 00:44:00,208 Ei naurata! 683 00:44:01,708 --> 00:44:02,750 Jumankauta. 684 00:44:04,416 --> 00:44:05,250 Perkule. 685 00:44:07,833 --> 00:44:08,833 Minulla on asiaa. 686 00:44:17,458 --> 00:44:18,416 Akay. 687 00:44:19,333 --> 00:44:20,250 Mitä hänestä? 688 00:44:25,500 --> 00:44:26,875 Hän on elämäni rakkaus. 689 00:44:28,375 --> 00:44:29,708 Tuletko vaimokseni? 690 00:44:37,208 --> 00:44:39,708 Halusimme neljä lasta. 691 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 Halusitte? 692 00:44:47,625 --> 00:44:51,500 Eräänä sunnuntaina hän lähti moottoripyörällä hakemaan tupakkaa. 693 00:44:54,333 --> 00:44:55,916 Akay menetti hallinnan. 694 00:44:58,625 --> 00:44:59,541 Kuoliko hän? 695 00:45:01,291 --> 00:45:03,750 Ei, vaikka se olisikin ollut parempi. 696 00:45:07,875 --> 00:45:10,541 Hän halvaantui kaulasta alaspäin. 697 00:45:12,041 --> 00:45:13,833 Akay sanoi aina, 698 00:45:15,958 --> 00:45:19,541 ettei kestäisi sitä, enkä kestäisi minäkään. 699 00:45:20,250 --> 00:45:21,875 Ymmärrätkö? Siksi - 700 00:45:22,791 --> 00:45:24,416 käytän joskus huumeita. 701 00:45:28,750 --> 00:45:29,833 Ymmärrän kyllä. 702 00:45:35,166 --> 00:45:37,166 Jestas, sinä et ymmärrä mitään. 703 00:45:37,750 --> 00:45:41,958 Viet vihille yhden miehen ja hymyilet, kun puhut toisesta. 704 00:45:42,041 --> 00:45:45,625 Jos olet kahden vaiheilla, et rakasta kumpaakaan. Usko pois. 705 00:45:46,041 --> 00:45:46,875 Et kumpaakaan. 706 00:45:49,875 --> 00:45:51,583 Olen liian tyhmä rakkaudelle. 707 00:45:51,958 --> 00:45:54,625 Pakkoavioliitot ovat meikäläisten ainoa toivo. 708 00:45:55,291 --> 00:45:57,250 Eipähän tarvitse itse päättää. 709 00:45:59,000 --> 00:46:01,500 Dana, odota! 710 00:46:02,833 --> 00:46:05,333 Kuka pitää Akaylle seuraa? -Minun pitäisi. 711 00:46:05,416 --> 00:46:07,541 Tulet siis takaisin Berliiniin? 712 00:46:09,875 --> 00:46:10,750 Vaatteemme! 713 00:46:13,250 --> 00:46:15,500 Rikoimme varmaan uimissääntöjä. 714 00:46:15,583 --> 00:46:17,625 Oi, istukka 715 00:46:17,916 --> 00:46:19,625 Oi, istukka 716 00:46:19,708 --> 00:46:21,208 Mitä täällä tapahtuu? 717 00:46:21,958 --> 00:46:22,958 Pelottaa. 718 00:46:23,791 --> 00:46:26,166 Tuo laulu kävisi ehkäisypilleristä. 719 00:46:27,375 --> 00:46:28,833 Tämän tuoksun tunnistan. 720 00:46:30,083 --> 00:46:30,958 Sehän on... 721 00:46:33,291 --> 00:46:34,250 Lolle! 722 00:46:34,333 --> 00:46:35,208 Harald? 723 00:46:37,041 --> 00:46:40,458 Lolle, onpa mukava nähdä. 724 00:46:44,416 --> 00:46:45,333 Kuka hän on? 725 00:46:45,416 --> 00:46:47,666 Vastaus saattaisi hämmentää sinua. 726 00:46:48,666 --> 00:46:50,250 En ole hullu. 727 00:46:50,333 --> 00:46:53,666 Olen vakaa luonne. -Joo, ja minä olen alusvaatemalli. 728 00:46:54,708 --> 00:46:56,500 Olet mennyttä. Saat maksaa. 729 00:46:56,916 --> 00:46:58,708 Tapan sinut! 730 00:46:58,791 --> 00:47:00,208 Tapaamme vielä. 731 00:47:02,125 --> 00:47:04,458 Lolle on narttu. -Harald. 732 00:47:04,541 --> 00:47:07,125 Harald! 733 00:47:07,208 --> 00:47:09,916 Olen nykyään uusi ihminen. 734 00:47:10,000 --> 00:47:11,500 Ihminen olisi hyvä. 735 00:47:11,583 --> 00:47:16,666 Kaikkien vuosien jälkeen löysin upean yhteisön, 736 00:47:16,750 --> 00:47:18,750 joka paransi sieluni. 737 00:47:21,791 --> 00:47:25,583 Olipa tämä mikä nudistikultti tahansa, jos he hyväksyivät - 738 00:47:25,666 --> 00:47:29,125 Haraldin kaltaisen psykopaatin, heidät pitäisi palkita. 739 00:47:34,750 --> 00:47:39,500 Onpa kiva kuulla, että tämä upea yhteisö - 740 00:47:40,250 --> 00:47:41,750 paransi sinut. 741 00:47:42,291 --> 00:47:45,125 Mutta tarvitsemme vaatteemme ja kännykän. 742 00:47:45,208 --> 00:47:47,666 Elämme ilman matkapuhelimia. 743 00:47:48,250 --> 00:47:49,458 Mitä elämää se on? 744 00:47:49,541 --> 00:47:51,333 Harjoitamme vapaata rakkautta. 745 00:47:53,416 --> 00:47:56,208 Täydellistä, ratkaisu kaikkiin miesongelmiisi. 746 00:47:56,708 --> 00:48:00,166 Pyöritätkö taas kahta miestä? -Mitä sitten? Kukapa ei? 747 00:48:00,250 --> 00:48:03,375 Ei kukaan. -Ai, ei vai? 748 00:48:03,458 --> 00:48:04,750 Ei todellakaan. 749 00:48:07,958 --> 00:48:11,083 Täällähän on uusia tulokkaita. 750 00:48:12,083 --> 00:48:13,291 Tämä on Helene. 751 00:48:14,000 --> 00:48:15,916 Hengellinen johtajamme. 752 00:48:16,375 --> 00:48:19,416 Tulkaa parantavaan majaamme. 753 00:48:19,833 --> 00:48:20,791 Seremonia alkaa. 754 00:48:20,875 --> 00:48:22,291 Joo! 755 00:48:22,375 --> 00:48:23,666 Tulkaa. 756 00:48:28,875 --> 00:48:30,125 Sulkekaa silmänne. 757 00:48:30,916 --> 00:48:34,208 Antakaa hengityksenne herättää yoni ja lingam. 758 00:48:34,791 --> 00:48:39,500 Tarttukaa kumppanianne kädestä ja asettakaa se vatsallenne. 759 00:48:39,583 --> 00:48:40,958 En missään nimessä. 760 00:48:41,041 --> 00:48:43,333 Laita kätesi vatsalleni ja ole hiljaa. 761 00:48:43,416 --> 00:48:45,708 Tuntekaa lingamin kasvavan. 762 00:48:45,791 --> 00:48:49,250 Tuntekaa yonin avautuvan ja luovuttavan tuoksunsa. 763 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Ei peräpukamilleni. 764 00:48:52,208 --> 00:48:54,166 Miksen voinut vain kuolla? 765 00:48:54,583 --> 00:48:56,333 Vaikerra kuten muutkin. 766 00:49:00,750 --> 00:49:02,416 Luota minuun. 767 00:49:17,375 --> 00:49:19,500 Olen melkein ennallani. 768 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Kyllä. 769 00:49:25,750 --> 00:49:30,291 Hengittäkää syvään suitsukkeen tuoksua. 770 00:49:32,791 --> 00:49:34,500 Näyttäkää, 771 00:49:35,625 --> 00:49:38,125 kuinka eroottisia osaatte olla. 772 00:49:40,125 --> 00:49:41,500 Kyllä vain. 773 00:49:44,250 --> 00:49:47,291 Auts. Onko meillä taas sadomasokismia? 774 00:49:48,625 --> 00:49:51,250 He keskeyttivät yhdyntämme. Menkää perään! 775 00:49:51,333 --> 00:49:53,500 Yhdyntämme nimeen! 776 00:49:53,583 --> 00:49:55,541 Ihan kuin he uhraisivat ihmisiä. 777 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 Äkkiä perään. Ottakaa kiinni! 778 00:49:59,958 --> 00:50:01,458 Minähän näen harhoja. 779 00:50:04,875 --> 00:50:05,916 Sain idean. 780 00:50:06,000 --> 00:50:06,833 Ota. 781 00:50:14,875 --> 00:50:18,041 Pelastakaa majamme! -Tule. 782 00:50:19,083 --> 00:50:21,083 Sammuttakaa tuli! 783 00:50:21,583 --> 00:50:22,750 Se palaa! 784 00:50:24,083 --> 00:50:25,791 Voi ei. -Majamme! 785 00:50:25,875 --> 00:50:29,250 Eikä. Kaikki on pilalla. 786 00:50:31,958 --> 00:50:36,458 Sven, elät 20-vuotiaan elämää 50-vuotiaan ruumiissa. 787 00:50:36,875 --> 00:50:39,000 Se on keski-iän kriisi. 788 00:50:39,583 --> 00:50:42,375 Ellet työskentele itsesi kanssa, olet onneton. 789 00:50:42,458 --> 00:50:45,375 Sanot vain, koska haluat Lollen. -Kyllä, sitäkin. 790 00:50:47,125 --> 00:50:49,208 Mutta lähinnä sanon sen ystävänäsi. 791 00:50:50,208 --> 00:50:51,250 Entisenä. 792 00:50:55,500 --> 00:50:57,208 Pitää vähän vetreytyä. 793 00:50:57,291 --> 00:50:58,958 On pahempiakin ongelmia. 794 00:51:00,666 --> 00:51:01,541 Lolle. 795 00:51:02,083 --> 00:51:03,583 Niin, sekin. 796 00:51:03,666 --> 00:51:06,291 Kuuntelitko edes? -Hän on tuolla. 797 00:51:06,375 --> 00:51:09,125 Nyt et luovuta, Dana. -Ei saatana. 798 00:51:10,333 --> 00:51:12,000 Auta vähän. -Tule. 799 00:51:12,083 --> 00:51:13,791 Nyt keho vetreäksi. 800 00:51:14,291 --> 00:51:15,166 Mene. 801 00:51:25,083 --> 00:51:26,000 Huhuu? 802 00:51:27,666 --> 00:51:28,750 Haloo? 803 00:51:29,333 --> 00:51:31,000 Ei ketään. Hienoa. 804 00:51:31,083 --> 00:51:33,625 Aamulla et olisi pinkonut yhtä lujaa. 805 00:51:33,708 --> 00:51:36,250 Äärimmäisissä tilanteissa vapautuu energiaa. 806 00:51:36,333 --> 00:51:38,666 Levätään. Sitten mennään Akayn luo. 807 00:51:39,208 --> 00:51:40,458 Etkö kuullut? 808 00:51:41,541 --> 00:51:43,750 Anna minun auttaa. -Et halua auttaa. 809 00:51:43,833 --> 00:51:45,791 Huumasin drinkkisi. 810 00:51:46,708 --> 00:51:48,166 Siksi hallusinoit. 811 00:51:52,750 --> 00:51:53,625 Että mitä? 812 00:51:53,708 --> 00:51:55,875 Niin, olit aivan pöllyissä. 813 00:51:55,958 --> 00:51:58,166 Vain siksi otin sinut mukaani. 814 00:51:58,250 --> 00:51:59,375 Mutta... 815 00:52:00,083 --> 00:52:01,541 Pilaat elämäni! 816 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Sinulla sentään on elämä. 817 00:52:04,750 --> 00:52:06,791 Just joo, lähde menemään. 818 00:52:09,333 --> 00:52:10,541 Ala kalppia! 819 00:52:12,375 --> 00:52:14,041 Lolle. 820 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Jukoliste. 821 00:52:17,750 --> 00:52:19,500 Alasti? -Puolialasti. 822 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 Mitä te täällä alasti? 823 00:52:21,333 --> 00:52:22,833 Puolialasti. 824 00:52:22,916 --> 00:52:24,875 Haluamme vastauksen. -Niin. 825 00:52:26,541 --> 00:52:27,708 Ansaitsette sen. 826 00:52:27,791 --> 00:52:29,291 Mitä olet päättänyt? 827 00:52:31,958 --> 00:52:34,000 En halunnut kaaosta elämääni. 828 00:52:34,625 --> 00:52:37,583 Mutta osa minusta on ennallaan. Tajusin sen tänään. 829 00:52:38,916 --> 00:52:39,958 Kuuntele. 830 00:52:41,208 --> 00:52:43,625 Ei oteta mitään paineita lasten suhteen. 831 00:52:44,208 --> 00:52:47,625 Myydään yritys ja matkustetaan ympäri maailmaa. 832 00:52:47,708 --> 00:52:48,750 Mitä? -Mitä? 833 00:52:49,666 --> 00:52:52,500 Niin, en kestä tätä sekoilua. 834 00:52:53,125 --> 00:52:55,083 Tämänpäiväinen oli kaiken huippu. 835 00:52:55,166 --> 00:52:58,125 Mutten ole enää sama tyttö. 836 00:52:59,583 --> 00:53:01,500 Haluan kasvaa aikuiseksi. 837 00:53:01,583 --> 00:53:02,416 Lolle? 838 00:53:02,958 --> 00:53:04,458 Haluan asettua aloilleni. 839 00:53:04,541 --> 00:53:07,041 Voisimme adoptoida ja perustaa perheen. 840 00:53:07,125 --> 00:53:08,416 Mitä? -Mitä? 841 00:53:08,500 --> 00:53:10,166 En jaksa enää sitä stressiä. 842 00:53:10,916 --> 00:53:13,833 Minäkin sain tänään tarpeekseni. 843 00:53:15,666 --> 00:53:16,916 No niin. -Mitä? 844 00:53:21,541 --> 00:53:22,458 Niin? 845 00:53:24,083 --> 00:53:25,625 Anteeksi, tarvitsen aikaa. 846 00:53:34,750 --> 00:53:35,583 Hitto. 847 00:53:36,666 --> 00:53:40,958 Tervetuloa umpikujafestareille, emäntänä Lolle Holzmann. 848 00:53:50,041 --> 00:53:53,875 Jokaiselle meistä on yksi tie onneen. 849 00:53:54,708 --> 00:53:56,708 Minulla on vain paskat tienviitat. 850 00:54:01,000 --> 00:54:02,541 Ei auta itku markkinoilla. 851 00:54:03,333 --> 00:54:04,291 Tulehan sieltä. 852 00:54:21,208 --> 00:54:23,083 Hän toivoi aina kuolemaa. 853 00:54:27,208 --> 00:54:28,458 Joten annoin periksi. 854 00:54:29,583 --> 00:54:31,416 En halunnut hänen kärsivän. 855 00:54:36,833 --> 00:54:39,041 Tein hänelle lääkecocktailin. 856 00:54:44,708 --> 00:54:46,083 Sitten jäin odottamaan. 857 00:54:50,666 --> 00:54:52,500 Hän sulki silmänsä - 858 00:54:53,750 --> 00:54:54,958 ja vajosi koomaan. 859 00:54:55,041 --> 00:54:56,416 Hän ei siis kuollut? 860 00:54:58,416 --> 00:54:59,625 Se on minun syytäni. 861 00:55:00,958 --> 00:55:02,000 Eikä ole. 862 00:55:02,083 --> 00:55:06,750 Onpas. En vienyt sitä loppuun, vaikka lupasin hänelle. 863 00:55:07,375 --> 00:55:10,000 En uskaltanut edes mennä sairaalaan. 864 00:55:11,916 --> 00:55:12,875 Koska rakastat. 865 00:55:21,916 --> 00:55:23,625 Tulenko mukaasi? 866 00:55:23,708 --> 00:55:25,083 Haluaisin sitä. 867 00:55:35,916 --> 00:55:37,416 Haetaan ensin tablettisi. 868 00:55:39,208 --> 00:55:41,875 Sinun pitää hakea se Roselta. 869 00:55:42,333 --> 00:55:43,666 Ai jostain baaristako? 870 00:55:43,750 --> 00:55:46,000 Ei. Naiselta, jota et halua tuntea. 871 00:55:46,083 --> 00:55:48,916 Hän omistaa klubin ja vaihtaa kamaa huumeisiin. 872 00:55:49,000 --> 00:55:51,333 Velkaannuin, kun hankin Akayn pillerit. 873 00:55:51,791 --> 00:55:53,833 Antaako hän tablettini takaisin? 874 00:55:53,916 --> 00:55:58,250 Jos hän huomaa, että tarvitset sitä, saat pulittaa kymppitonnin käteisenä. 875 00:55:58,416 --> 00:56:00,166 Mistä minä sellaiset rahat? 876 00:56:00,583 --> 00:56:02,750 Siinä tapauksessa jäät ilman. 877 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 On vain yksi vaihtoehto. 878 00:56:10,416 --> 00:56:11,541 Murtaudumme sisään. 879 00:56:12,125 --> 00:56:15,125 Tuoko on villi puolesi? Miten se muka onnistuu? 880 00:56:16,000 --> 00:56:17,583 Ensin avataan ovi. 881 00:56:18,250 --> 00:56:20,333 Sitten mennään portaikkoon. 882 00:56:20,708 --> 00:56:22,958 Miten hitossa sinne pääsee? 883 00:56:24,125 --> 00:56:24,958 Tikapuilla. 884 00:56:26,333 --> 00:56:28,958 Ei, herran tähden. Pelkään korkeita paikkoja. 885 00:56:29,375 --> 00:56:31,833 Eikös Akay kosinut linnan huipulla? 886 00:56:31,916 --> 00:56:33,666 Hänen sylissään en pelännyt. 887 00:56:37,291 --> 00:56:38,125 Menen yksin. 888 00:56:39,666 --> 00:56:41,583 Keksin sinulle toisen reitin. 889 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Avaudu nyt. 890 00:56:49,791 --> 00:56:53,541 Kun hälytin on pois päältä, saat takaoven auki. 891 00:56:53,625 --> 00:56:54,791 VÄÄRÄ KOODI 892 00:56:57,083 --> 00:56:59,500 Rosen toimisto on yläkerrassa. 893 00:56:59,583 --> 00:57:02,000 Ennen sitä ohitat Möyhyn. -Möyhyn? 894 00:57:02,833 --> 00:57:05,000 Portsarin. -Mikä ihmeen möyhy? 895 00:57:05,083 --> 00:57:08,083 Jos ärsytät häntä, hän möyhentää sinut. -Tajusin. 896 00:57:08,500 --> 00:57:09,375 Möyhy. 897 00:57:13,125 --> 00:57:14,708 Sitten ohitamme Kebabin. 898 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 Pistääkö hän meidät lihoiksi? 899 00:57:16,583 --> 00:57:18,291 Hän vain tykkää kebabista. 900 00:57:19,416 --> 00:57:22,208 Viskaat tölkillä päähän, niin pääsemme ohi. 901 00:57:22,291 --> 00:57:23,125 Oletko hullu? 902 00:57:23,208 --> 00:57:25,166 Jos piilottelet verhon takana, 903 00:57:25,250 --> 00:57:28,250 hän luulee, että juoksit käytävään ja lähtee perään. 904 00:57:28,916 --> 00:57:31,333 Luota minuun. -Mistä saan tölkin? 905 00:57:31,416 --> 00:57:32,708 Vieressäsi on yksi. 906 00:57:34,625 --> 00:57:35,541 Siinä. 907 00:57:45,333 --> 00:57:47,458 Möyhy, tarvitsen apuasi. 908 00:57:47,541 --> 00:57:48,708 Tullaan. 909 00:57:56,250 --> 00:57:57,083 Böö! 910 00:57:57,750 --> 00:57:59,958 Huumorissasi on parantamisen varaa. 911 00:58:01,125 --> 00:58:03,333 Mistä tiesit, että tölkki toimii? 912 00:58:03,416 --> 00:58:04,333 En tiennytkään. 913 00:58:04,833 --> 00:58:06,416 Se oli 50–50-tilanne. 914 00:58:06,500 --> 00:58:08,750 En tiedä, pidänkö villistä puolestasi. 915 00:58:09,166 --> 00:58:10,916 Pidät kyllä. 916 00:58:11,208 --> 00:58:13,208 Nyt haetaan tablettisi. -Jes. 917 00:58:16,666 --> 00:58:18,375 Hei, hajaannutaan. 918 00:58:26,708 --> 00:58:27,958 Pöydän alle. 919 00:58:28,041 --> 00:58:30,000 Pöydän alle. -Joo. 920 00:58:39,333 --> 00:58:40,416 Kas kummaa. 921 00:58:40,500 --> 00:58:41,583 Rosalie. 922 00:58:42,375 --> 00:58:43,750 Tunnetteko tekin? 923 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 Heippa. 924 00:58:45,041 --> 00:58:47,125 Sinäkö olet se lesbo? -Hart! 925 00:58:48,916 --> 00:58:50,416 Varoisit vähän, ämmä! 926 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 Ehkä hän tarvitsee oikean naisen. 927 00:59:00,875 --> 00:59:03,125 Älä hipelöi peppuani. -En uskaltaisi. 928 00:59:04,083 --> 00:59:05,708 Tule tänne. 929 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 Tule nyt. -Mitä? 930 00:59:10,000 --> 00:59:11,375 Suutelitteko? 931 00:59:11,458 --> 00:59:13,583 Hän ei ole mikään hyvä suutelija. 932 00:59:13,666 --> 00:59:14,625 Voin kuvitella. 933 00:59:14,708 --> 00:59:17,500 Oletko välittäjä ja diileri, Rosalie? 934 00:59:17,583 --> 00:59:20,916 Olen. Etkö uskonut, että minustakin tulisi jotain? 935 00:59:21,291 --> 00:59:23,416 Entä näyttelijän urasi? 936 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 Uskomatonta. 937 00:59:29,208 --> 00:59:33,708 Mikset soittanut? -Miksi minä? Soittaisit itse. 938 00:59:33,791 --> 00:59:37,208 No hyvä on. Silloin kaikki oli vähän - 939 00:59:37,291 --> 00:59:38,625 äkillistä. 940 00:59:39,166 --> 00:59:41,750 Vai mitä, muru? -Niin, lesbo. 941 00:59:46,791 --> 00:59:48,750 Selvä. Miten menee? 942 00:59:49,333 --> 00:59:50,750 Onko mitään miesjuttuja? 943 00:59:51,375 --> 00:59:52,625 Miksi niin luulet? 944 00:59:52,958 --> 00:59:55,041 Penishälytys oli aina päällä. 945 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 Ollaanpa sitä kipakkana. 946 00:59:57,500 --> 00:59:59,208 Olet selvästikin kasvanut. 947 01:00:01,916 --> 01:00:03,083 Ei hän. 948 01:00:04,916 --> 01:00:05,750 Eikä hänkään. 949 01:00:06,875 --> 01:00:08,916 Ei. 950 01:00:09,708 --> 01:00:10,583 Ei... 951 01:00:11,916 --> 01:00:12,916 Kyllä. 952 01:00:13,750 --> 01:00:14,791 Vihdoinkin. 953 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 Jos naiset lavertelevat poliisille puuhistamme, 954 01:00:24,583 --> 01:00:25,750 kaikki on ohi. 955 01:00:26,625 --> 01:00:27,958 Ihan kaikki. 956 01:00:29,125 --> 01:00:31,791 Älä höpötä. Kuka sinut raiskaisi vankilassa? 957 01:00:32,750 --> 01:00:33,625 Nyt hiljaa. 958 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 Kadonnut henkilö: Carlotta Holzmann. 959 01:00:36,750 --> 01:00:39,333 Osoite: Töteberg 3a Berliini. 960 01:00:39,416 --> 01:00:41,583 Kiinni jäit. 961 01:00:42,625 --> 01:00:47,583 Kesti 15 vuotta löytää sisäinen rauha. 962 01:00:48,750 --> 01:00:53,416 Viisitoista kirottua, tuskallista vuotta. 963 01:00:53,500 --> 01:00:56,375 Ja sitten hän pamahtaa paikalle. 964 01:00:57,708 --> 01:01:02,125 Lolle! 965 01:01:02,208 --> 01:01:04,458 Aja kovempaa! -Kyllä, äiti. 966 01:01:04,541 --> 01:01:07,041 Ajan niin lujaa kuin pystyn. 967 01:01:09,166 --> 01:01:11,541 Aja kovempaa! 968 01:01:19,333 --> 01:01:21,000 Olen liian vanha tällaiseen. 969 01:01:24,625 --> 01:01:26,375 Tapaammehan taas? 970 01:01:26,791 --> 01:01:28,041 Mikä jottei. 971 01:01:29,125 --> 01:01:30,125 Anna kätesi. 972 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 Okei. Soitan sinulle. 973 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 Selvä. -Yritetään - 974 01:01:37,833 --> 01:01:38,958 vielä kerran. 975 01:01:40,041 --> 01:01:40,875 Hyvä. 976 01:01:42,416 --> 01:01:44,041 Ei hän silti osaa suudella. 977 01:01:47,625 --> 01:01:48,458 Oho! 978 01:01:51,000 --> 01:01:52,416 Ei tätä voi katsoa. 979 01:01:53,750 --> 01:01:55,500 Halatkaa niin mennään. 980 01:02:14,875 --> 01:02:16,833 No niin. Alkakaahan mennä. 981 01:02:23,083 --> 01:02:24,333 Pidä huoli itsestäsi. 982 01:02:26,750 --> 01:02:27,666 Tanssitaanko? 983 01:02:27,750 --> 01:02:28,583 Ei. 984 01:02:28,666 --> 01:02:31,833 Ensin viimeistelet sen typerän presentaatiosi. 985 01:02:31,916 --> 01:02:33,541 Edes vähän. -Ei. 986 01:02:50,791 --> 01:02:51,958 Onneksi olkoon. 987 01:02:52,041 --> 01:02:54,833 Nyt voit myydä sielusi Hollywoodiin. -Niinpä. 988 01:02:55,833 --> 01:02:57,000 Kymmeneltä aamulla. 989 01:02:57,625 --> 01:02:59,500 Älä innostu liikaa. 990 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 En jaksa enää sitä painetta. 991 01:03:02,458 --> 01:03:06,458 Haluan piirtää sarjakuvia, rehkiä vähemmän ja elää enemmän. 992 01:03:07,166 --> 01:03:10,458 Enkä halua seksiä aina ovulaation aikaan. 993 01:03:11,416 --> 01:03:13,541 Mitä? -Älä kerro seksielämästäsi. 994 01:03:13,625 --> 01:03:15,541 Seksielämäni ei kuulu sinulle. 995 01:03:17,291 --> 01:03:20,875 Jätät siis kihlattusi ja otat Svenin? 996 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 Niin. 997 01:03:23,291 --> 01:03:24,166 Ei, minä... 998 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 En tiedä. 999 01:03:26,958 --> 01:03:29,333 Ajattelet ihan väärin. -Niinkö? 1000 01:03:30,166 --> 01:03:32,541 Unohda miehet ja opettele olemaan yksin. 1001 01:03:33,000 --> 01:03:34,833 Olen jo 38-vuotias. 1002 01:03:36,125 --> 01:03:38,166 Saan jättää hyvästit lapsille. 1003 01:03:38,250 --> 01:03:42,041 Halusin lapsia vain Akayn kanssa. Minun kohdallani kaikki on ohi. 1004 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Mennäänkö sairaalaan? 1005 01:03:50,250 --> 01:03:52,458 On liian myöhäistä. -Miten niin? 1006 01:03:54,916 --> 01:03:56,125 Kello on aamukaksi. 1007 01:03:56,958 --> 01:03:57,791 Totta. 1008 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 Tanssitaan. 1009 01:04:01,250 --> 01:04:02,541 Miksipä ei. 1010 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Moi. 1011 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 Hänkin palasi jo Harzista. 1012 01:04:20,125 --> 01:04:22,458 Mutta nyt mennään Akayn luo. 1013 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 Menen yksin. 1014 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 Ei missään nimessä. 1015 01:04:27,875 --> 01:04:28,791 Minne? 1016 01:04:29,416 --> 01:04:31,291 Sinne, missä hän kosi. 1017 01:04:32,166 --> 01:04:33,125 Linnaan. 1018 01:04:33,875 --> 01:04:35,125 Linnaan. 1019 01:05:09,583 --> 01:05:10,958 Minäkin rakastan sinua. 1020 01:05:25,458 --> 01:05:27,375 Menen Akayn luo. Lopullisesti. 1021 01:05:37,250 --> 01:05:40,250 Perseeni on ihan yhtä tohjona kuin polvikin. 1022 01:05:40,875 --> 01:05:43,958 Tarvitsen voidetta. -Kuulostaa epäilyttävältä. 1023 01:05:44,500 --> 01:05:45,750 Lolle? 1024 01:05:50,250 --> 01:05:51,083 Jestas. 1025 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 Lolle? -Oletko kunnossa? 1026 01:05:56,583 --> 01:05:58,083 Joo, kaikki hyvin. 1027 01:05:58,583 --> 01:06:00,083 Et voi jatkaa näin. 1028 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Tiedän. 1029 01:06:03,458 --> 01:06:05,416 Minun pitää päättää. 1030 01:06:05,500 --> 01:06:06,375 Niin. 1031 01:06:10,750 --> 01:06:13,750 Jos päätän, menetän toisen teistä. 1032 01:06:13,875 --> 01:06:15,500 Usko pois, kuolen yksin. 1033 01:06:18,041 --> 01:06:19,250 Se on minun syytäni. 1034 01:06:40,333 --> 01:06:42,125 Menen Akayn luo. Lopullisesti. 1035 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Lolle. 1036 01:06:44,583 --> 01:06:45,666 Haloo? 1037 01:06:46,833 --> 01:06:48,000 Hän meni linnaan. 1038 01:06:53,833 --> 01:06:54,875 Hyökätkää! 1039 01:06:54,958 --> 01:06:57,541 Minähän en lähde perään. -En minäkään. 1040 01:06:58,208 --> 01:07:00,500 Hullu nainen. -Narriksi en rupea. 1041 01:07:01,666 --> 01:07:02,750 Ei ole todellista. 1042 01:07:03,458 --> 01:07:04,416 Uskomatonta. 1043 01:07:08,875 --> 01:07:10,291 Helvetin helvetti. 1044 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Noin 190-senttinen. 1045 01:07:14,625 --> 01:07:18,750 Näytän kuulemma Ryan Goslingilta. -Saisinko... 1046 01:07:18,833 --> 01:07:19,666 Kuka olitkaan? 1047 01:07:19,750 --> 01:07:22,416 Ihan hetki. -Chayette, kiva. Intiaaninimi. 1048 01:07:22,500 --> 01:07:23,583 Jestas. Kiitos. 1049 01:07:32,041 --> 01:07:33,250 Eipä mennyt kauaa. 1050 01:07:36,500 --> 01:07:38,625 Niin, muru? -Tarvitsen apuasi. 1051 01:07:38,708 --> 01:07:40,916 Onko kyse sinusta ja miehistäsi? 1052 01:07:41,500 --> 01:07:42,708 Ei minusta. 1053 01:07:42,791 --> 01:07:44,333 No, kerrankin niin. 1054 01:07:44,833 --> 01:07:45,791 On kyse Danasta. 1055 01:07:46,333 --> 01:07:47,375 Minä kuuntelen. 1056 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Tuolla. 1057 01:07:48,958 --> 01:07:50,125 Lolle. 1058 01:07:50,833 --> 01:07:53,125 Ansaitsemme vastauksen. -Ja heti. 1059 01:07:53,208 --> 01:07:54,291 Joo. 1060 01:07:54,541 --> 01:07:55,625 Menkää sisään. 1061 01:07:55,708 --> 01:07:57,083 Menkää nyt. Anteeksi. 1062 01:07:57,166 --> 01:07:58,916 Vastaan siellä. Tulkaa. 1063 01:07:59,000 --> 01:08:00,833 Missä hän on? -Nappaamme hänet. 1064 01:08:00,916 --> 01:08:01,791 Tapan sinut. 1065 01:08:02,208 --> 01:08:03,166 Seuratkaa minua! 1066 01:08:04,500 --> 01:08:05,416 Kaikki! 1067 01:08:06,333 --> 01:08:07,833 En voi jatkaa näin. 1068 01:08:09,041 --> 01:08:10,791 Mitä se tarkoittaa meille? 1069 01:08:12,375 --> 01:08:14,208 Hart, rakastan sinua. Todella. 1070 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 Mutten oikealla tavalla. 1071 01:08:18,750 --> 01:08:22,750 Sinun kanssasi olisi ollut ihanaa perustaa perhe, mutta minä... 1072 01:08:26,583 --> 01:08:27,541 Ja me - 1073 01:08:29,291 --> 01:08:30,958 yritimme niin monta kertaa. 1074 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Liian monta. 1075 01:08:33,875 --> 01:08:35,958 Ellei se ole jo onnistunut... 1076 01:08:39,375 --> 01:08:41,375 Teen lapset oikean ihmisen kanssa. 1077 01:08:44,166 --> 01:08:47,000 Ja nyt menetän teidät myös ystävinä. 1078 01:08:52,041 --> 01:08:55,250 Tämä olisi hyvä hetki väittää vastaan. 1079 01:08:57,000 --> 01:08:57,916 No... 1080 01:09:04,125 --> 01:09:05,875 Hei, tuolla hän on! 1081 01:09:06,791 --> 01:09:08,375 Äkkiä perään! -Vauhtia. 1082 01:09:11,833 --> 01:09:13,666 Rosalie? -Ei. Shah-Rukh. 1083 01:09:13,750 --> 01:09:16,541 Jos haluat puhua palkankorotuksesta... -Haluan. 1084 01:09:16,625 --> 01:09:19,541 Mutta tällä kertaa sinulle. 1085 01:09:19,625 --> 01:09:21,333 Amerikkalaiset tulivat. -Eikä. 1086 01:09:21,416 --> 01:09:23,833 Heillä on loisto tarjous. -Miten loisto? 1087 01:09:23,916 --> 01:09:25,000 Todella loisto. 1088 01:09:25,083 --> 01:09:27,875 He tarjoavat yhtiön osakkeista 10 miljoonaa. 1089 01:09:27,958 --> 01:09:29,750 Ei rupioita, euroja. -Kymmenen? 1090 01:09:29,833 --> 01:09:30,666 Aivan niin. 1091 01:09:30,750 --> 01:09:34,833 Voit tehdä, mitä haluat. Vaikka niitä epäkaupallisia sarjakuviasi. 1092 01:09:34,916 --> 01:09:36,375 Kaikki ovet ovat auki. 1093 01:09:36,458 --> 01:09:40,125 Mutta kiirehdi. He odottavat sinua kotonasi. 1094 01:09:40,208 --> 01:09:43,375 Ellet ilmaannu, he lähtevät seuraavalla lennolla. 1095 01:09:43,458 --> 01:09:45,791 Lolle, älä mokaa tätä. 1096 01:09:46,583 --> 01:09:47,500 Kymmenen... 1097 01:09:48,375 --> 01:09:51,166 Olisin vailla huolen häivää. 1098 01:09:51,625 --> 01:09:53,291 Ongelmani katoaisivat. 1099 01:09:55,375 --> 01:09:56,750 Paskat Hollywoodista. 1100 01:09:57,166 --> 01:09:58,250 Mutta... 1101 01:10:10,375 --> 01:10:11,291 Moi. 1102 01:10:12,000 --> 01:10:13,958 Luulin, että sanoimme hyvästit. 1103 01:10:14,875 --> 01:10:17,250 Tämä lienee hyvä hetki kertoa, 1104 01:10:17,916 --> 01:10:18,875 että - 1105 01:10:19,291 --> 01:10:21,041 olemme yhä ystäviä. 1106 01:10:23,166 --> 01:10:25,375 Rakastan teitä. -Minäkin sinua. 1107 01:10:27,500 --> 01:10:28,500 Olette ihania. 1108 01:10:31,583 --> 01:10:33,583 Mutta mitä me teemme täällä? 1109 01:10:33,666 --> 01:10:35,333 Pelastamme hengen. 1110 01:10:36,375 --> 01:10:37,208 Voi ei. 1111 01:10:37,291 --> 01:10:38,791 Voi paska. -Missä hän on? 1112 01:10:39,666 --> 01:10:40,500 Tuolla! 1113 01:10:40,583 --> 01:10:42,000 Näen hänet. -Missä? 1114 01:10:42,541 --> 01:10:44,333 Pysäyttäkää heidät. -Selvä. 1115 01:10:45,000 --> 01:10:46,041 Lolle. 1116 01:10:48,208 --> 01:10:49,500 Portti. 1117 01:10:49,583 --> 01:10:50,958 Tänne päin! 1118 01:10:51,041 --> 01:10:52,166 Tätä tietä! 1119 01:10:58,291 --> 01:10:59,250 Dana! 1120 01:11:01,125 --> 01:11:02,791 Arvaa, mitä tarvitsemme. -No? 1121 01:11:02,875 --> 01:11:03,833 Avaimet. 1122 01:11:04,666 --> 01:11:05,708 Ei hitto. 1123 01:11:06,875 --> 01:11:07,708 Sven? 1124 01:11:07,791 --> 01:11:08,750 Harald? 1125 01:11:08,833 --> 01:11:10,000 Haistakaa paska! 1126 01:11:11,750 --> 01:11:13,041 Portti auki! -Ei. 1127 01:11:15,166 --> 01:11:18,291 Murtakaa muurit! 1128 01:11:22,208 --> 01:11:23,041 Dana! 1129 01:11:28,958 --> 01:11:31,166 En sanonut, että Akay elää yhä. 1130 01:11:31,916 --> 01:11:32,791 Et niin. 1131 01:11:35,291 --> 01:11:37,125 Sydän oli liian heikko. 1132 01:11:38,208 --> 01:11:40,291 Ei se ole sinun syysi. -Onpas! 1133 01:11:40,375 --> 01:11:42,125 Minähän ne pillerit annoin. 1134 01:11:42,416 --> 01:11:44,250 Koska rakastit häntä. 1135 01:11:46,541 --> 01:11:47,750 Aivan liikaa. 1136 01:11:48,416 --> 01:11:50,458 Ei ketään voi rakastaa liikaa. 1137 01:11:52,708 --> 01:11:55,125 Jos hyppään, ei tarvitse enää rakastaa. 1138 01:11:55,708 --> 01:11:57,708 Totta. -Älä sano mutta. 1139 01:11:58,250 --> 01:11:59,166 Mutta - 1140 01:12:00,375 --> 01:12:02,708 voimme löytää rohkeuden uuteen elämään. 1141 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 Miten? 1142 01:12:06,000 --> 01:12:08,541 Siihen tarvitaan vain ystävän apua. 1143 01:12:11,333 --> 01:12:13,125 Ja sinäkö olet se ystävä? 1144 01:12:19,458 --> 01:12:20,416 Tarkoitin sinua. 1145 01:12:21,458 --> 01:12:22,500 Mitä? 1146 01:12:25,000 --> 01:12:26,375 Pois edestä. 1147 01:12:29,541 --> 01:12:31,375 Hyökätkää! 1148 01:12:33,958 --> 01:12:35,750 Luovuttaminen on amatööreille. 1149 01:12:38,333 --> 01:12:41,208 Auttaisitko saamaan elämäni raiteilleen? 1150 01:12:43,208 --> 01:12:44,416 Eteenpäin! 1151 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Minulla on huoltotöitä. 1152 01:12:52,083 --> 01:12:53,000 Okei. 1153 01:12:54,125 --> 01:12:54,958 Selvä. 1154 01:12:55,458 --> 01:12:56,291 Joo. 1155 01:13:02,541 --> 01:13:05,125 Te kaksi tuhositte parantavan majamme. 1156 01:13:05,208 --> 01:13:07,458 Teidän takianne jouduin urologille. 1157 01:13:13,166 --> 01:13:15,791 Pilasit kaiken. 1158 01:13:16,791 --> 01:13:18,500 Voi luoja! 1159 01:13:19,833 --> 01:13:21,375 Anna kätesi! -En pysty. 1160 01:13:21,458 --> 01:13:23,791 Käsi tänne! -En voi! 1161 01:13:23,875 --> 01:13:26,833 Luovuttaminen on amatööreille. -Typerä sanonta. 1162 01:13:26,916 --> 01:13:29,416 Halusit ystävän, nyt sinulla on sellainen. 1163 01:13:29,875 --> 01:13:31,666 Anna kätesi, nyt! 1164 01:13:34,625 --> 01:13:35,958 Tule. 1165 01:13:36,875 --> 01:13:38,583 Tule tänne. 1166 01:13:39,083 --> 01:13:39,958 Herranjumala. 1167 01:13:42,416 --> 01:13:44,875 Vihaan, kun sanot noin. 1168 01:13:44,958 --> 01:13:46,083 Seis! 1169 01:13:46,166 --> 01:13:48,791 Tästä ette kulje. -Poliisiväkivallan aika. 1170 01:13:49,291 --> 01:13:51,166 Häipykää. -Eikä. 1171 01:14:02,708 --> 01:14:03,833 Sankari on täällä. 1172 01:14:06,125 --> 01:14:07,000 Rosalie? 1173 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 Olen vieläkin pöllyissä. 1174 01:14:16,416 --> 01:14:17,625 Taidan olla minäkin. 1175 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Okei, myönnetään. 1176 01:14:18,958 --> 01:14:21,250 Ihmepupu on mielikuvitukseni tuotetta. 1177 01:14:21,333 --> 01:14:23,458 Mutta turha syyttää minua tulevasta. 1178 01:14:28,458 --> 01:14:32,000 Ja minä kun luulin, ettei koolla ole väliä. 1179 01:15:05,083 --> 01:15:07,125 Minulla on läjäpäin paperitöitä. 1180 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 Kiinnostaako tantra? 1181 01:15:13,625 --> 01:15:14,750 Kuulostaa kivalta. 1182 01:15:16,041 --> 01:15:17,833 Saanko tulla mukaan? 1183 01:15:18,291 --> 01:15:20,041 Mama, täältä tullaan. 1184 01:15:24,541 --> 01:15:26,916 Miten pärjäsit ilman minua 17 vuotta? 1185 01:15:30,375 --> 01:15:33,125 Yksi asia on ystävääkin parempi. 1186 01:15:33,791 --> 01:15:34,708 Mikä? 1187 01:15:37,500 --> 01:15:39,291 Kaksi ystävää. 1188 01:15:40,333 --> 01:15:41,166 Tule tänne. 1189 01:15:41,750 --> 01:15:43,083 Jos on pakko. 1190 01:15:46,666 --> 01:15:47,666 Tänne, pullukka. 1191 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 Ei ole totta. -Rosalie? 1192 01:16:04,125 --> 01:16:05,166 Terve. 1193 01:16:05,625 --> 01:16:08,000 Älä hipelöi persettäni. -Kuinkas muuten! 1194 01:16:09,875 --> 01:16:11,958 Pelastusjoukot ovat täällä. 1195 01:16:14,208 --> 01:16:15,083 Katsotaanpa. 1196 01:16:16,833 --> 01:16:19,375 Täältä on varmaan kiva hypätä. 1197 01:16:19,458 --> 01:16:21,791 Hyppy uuteen elämään? -Tai huvin vuoksi. 1198 01:16:22,916 --> 01:16:24,166 Hyppy uuteen elämään. 1199 01:16:25,083 --> 01:16:28,375 Etkö pelkää korkeita paikkoja? -En enää. 1200 01:16:28,458 --> 01:16:30,083 Uusi elämä. Miksei? 1201 01:16:30,583 --> 01:16:32,125 Olette hulluja joka iikka. 1202 01:16:35,958 --> 01:16:39,041 Mutta niin olen minäkin, joten menköön. 1203 01:16:40,291 --> 01:16:44,291 Yksi, kaksi, kolme! 1204 01:16:44,375 --> 01:16:45,208 Hetkinen. 1205 01:16:45,458 --> 01:16:47,875 Kestääkö pelastusverkko viisi ihmistä? 1206 01:16:52,125 --> 01:16:53,083 {\an8}Berliini? 1207 01:16:53,666 --> 01:16:55,541 {\an8}Berliini. 1208 01:16:57,791 --> 01:17:01,166 Kerrotaan konstaapelille, että se oli väärinkäsitys... 1209 01:17:01,250 --> 01:17:03,333 Mitä sinä höpiset? 1210 01:17:03,416 --> 01:17:06,250 Shah-Rukh, soita Lollen jäljille. 1211 01:17:06,333 --> 01:17:07,500 Lollen jäljille? 1212 01:17:12,291 --> 01:17:14,666 {\an8}Hiukset hapsottavat joka paikkaan. 1213 01:17:21,833 --> 01:17:24,333 {\an8}Ilman pyyhkeitämme... 1214 01:17:25,500 --> 01:17:29,375 Tule tänne. Puhutaan sitten... 1215 01:17:32,541 --> 01:17:33,416 Auts. 1216 01:17:34,791 --> 01:17:38,166 {\an8}Osa minusta on ennallaan. Tajusin sen tänään. 1217 01:17:39,500 --> 01:17:40,625 {\an8}Otetaan vielä. 1218 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 {\an8}Nopeasti. -Vielä kerran. 1219 01:17:42,916 --> 01:17:44,125 {\an8}Ime jalkojani! 1220 01:17:44,541 --> 01:17:47,250 {\an8}Rakastan sinua. 1221 01:17:49,958 --> 01:17:50,833 Hart-kulta. 1222 01:17:51,166 --> 01:17:52,041 Sven-kulta. 1223 01:17:52,833 --> 01:17:53,666 Tulehan. 1224 01:17:56,708 --> 01:17:57,625 Minä kuuntelen. 1225 01:17:58,375 --> 01:17:59,208 {\an8}Poikki. 1226 01:18:02,833 --> 01:18:06,416 On mummolla kalju... 1227 01:18:06,500 --> 01:18:08,041 {\an8}Tarvitsen lomaa. 1228 01:18:08,250 --> 01:18:09,583 {\an8}Ja minä fysioterapiaa. 1229 01:18:10,166 --> 01:18:11,958 {\an8}Anteeksi, menikö jotain ohi? 1230 01:20:30,750 --> 01:20:32,458 Tekstitys: Katariina Uusitupa