1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,791 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,125 --> 00:00:45,416 Στα 18, είχα ένα φριχτό κούρεμα κι ένα τέλειο σχέδιο. 5 00:00:47,416 --> 00:00:49,041 Ήθελα να σχεδιάζω κόμικς... 6 00:00:52,541 --> 00:00:53,958 να ερωτευτώ, 7 00:00:54,041 --> 00:00:56,041 και να αρχίσω τη ζωή μου. 8 00:00:59,625 --> 00:01:02,666 Πήγε καλά. Ερωτεύτηκα τον ξάδερφό μου, τον Σβεν. 9 00:01:04,125 --> 00:01:07,625 Σε ακραίες καταστάσεις, οι άνθρωποι αντιδρούν διαφορετικά. 10 00:01:07,708 --> 00:01:09,500 Αντιδρούν ακραία. 11 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 Σε απλά ελληνικά, πάντα κάτι προκύπτει. 12 00:01:12,708 --> 00:01:16,666 Μερικές φορές, αρκεί ένα φιλί για να ξεπεράσεις έναν άντρα. 13 00:01:17,791 --> 00:01:20,208 Μα ποτέ δεν ήξερα ποιο φιλί θα είναι. 14 00:01:20,291 --> 00:01:21,458 Πού είναι; 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,250 -Στην ντουλάπα. -Στην ντουλάπα; 16 00:01:23,791 --> 00:01:26,666 Τα φιλιά του Σβεν είναι υπέροχα φιλιά. 17 00:01:27,166 --> 00:01:29,125 Κι έχω και τον φίλο μου τον Χαρτ. 18 00:01:29,208 --> 00:01:30,291 Καλημέρα, Λόλε. 19 00:01:32,250 --> 00:01:35,041 -Μάντεψε τι είναι. -Γράμμα; 20 00:01:35,125 --> 00:01:37,416 Βασικά, είναι ο καλύτερος άνθρωπος στον κόσμο. 21 00:01:37,500 --> 00:01:38,333 Είσαι γλύκας. 22 00:01:39,708 --> 00:01:40,583 Γλύκας; 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,166 Μακάρι να μην είχα πει "βασικά". 24 00:01:44,250 --> 00:01:47,625 Τότε, δεν θα είχα τη χαζή ιδέα να μεταναστεύσω με τον Σβεν. 25 00:01:47,708 --> 00:01:49,583 -Σβεν; -Λόλε; 26 00:01:49,666 --> 00:01:51,166 Ήταν μια περιπέτεια! 27 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 Ή, μάλλον, καταστροφή. 28 00:01:54,791 --> 00:01:56,583 Μα τώρα όλα είναι διαφορετικά. 29 00:01:56,666 --> 00:01:59,583 Στα 38, έχω επιτέλους ένα σχέδιο Β. 30 00:02:01,125 --> 00:02:02,916 Το σχέδιο του μωρού. 31 00:02:03,000 --> 00:02:05,916 Ετοιμάζομαι να πω το "ναι". 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,291 Ως σύζυγος και μητέρα, 33 00:02:07,375 --> 00:02:10,375 θα διευθύνω ένα στούντιο κινουμένων σχεδίων στο Βερολίνο. 34 00:02:10,625 --> 00:02:12,375 Ή θα πουλήσω στο Χόλιγουντ. 35 00:02:18,875 --> 00:02:20,791 Καθίστε, κατηγορουμένη. 36 00:02:21,583 --> 00:02:22,416 Εντάξει. 37 00:02:22,500 --> 00:02:26,250 Ομολογώ πως περίμενα καλύτερη την ωραιότερη της ζωής μου. 38 00:02:26,333 --> 00:02:29,458 Μην πιστεύεις όσα διαβάζεις στα περιοδικά γάμου. 39 00:02:37,125 --> 00:02:37,958 Τελειώσατε; 40 00:02:43,166 --> 00:02:44,375 Για να δούμε... 41 00:02:46,000 --> 00:02:48,833 για τι κατηγορείστε, 42 00:02:48,916 --> 00:02:50,000 δεσποινίς... 43 00:02:52,000 --> 00:02:53,791 -Χόλτσμαν. -Ναι. 44 00:03:00,708 --> 00:03:03,708 Πείτε μου τη δική σας εκδοχή των συμβάντων. 45 00:03:07,041 --> 00:03:10,166 Σε ακραίες καταστάσεις, οι άνθρωποι αντιδρούν διαφορετικά. 46 00:03:10,250 --> 00:03:12,041 Αντιδρούν ακραία. 47 00:03:12,125 --> 00:03:15,166 Όσα γίνονται σε ακραίες καταστάσεις, θεωρούνται ως μη γενόμενα. 48 00:03:15,250 --> 00:03:19,333 Γιατί είναι ακραία και δεν θα γίνονταν αν η κατάσταση δεν ήταν ακραία. 49 00:03:19,791 --> 00:03:23,291 Ποια ήταν η ακραία κατάσταση; 50 00:03:23,958 --> 00:03:24,958 Ο γάμος μου. 51 00:03:26,250 --> 00:03:29,000 Ξέρετε το συναίσθημα όταν όλα είναι τέλεια 52 00:03:29,083 --> 00:03:30,875 όπως στο καλύτερο Ιnstagram story; 53 00:03:30,958 --> 00:03:32,708 Και κάπως είναι… 54 00:03:34,750 --> 00:03:36,375 ούτε εγώ δεν ξέρω. 55 00:03:36,458 --> 00:03:40,125 ...να τον αγαπάς, να τον σέβεσαι στα εύκολα και στα δύσκολα, 56 00:03:40,208 --> 00:03:42,166 ώσπου να σας χωρίσει ο θάνατος; 57 00:03:42,250 --> 00:03:45,916 Τότε πες "Ναι, δέχομαι". 58 00:03:50,458 --> 00:03:51,625 Δεσποινίς Χόλτσμαν; 59 00:04:14,416 --> 00:04:15,375 Σβεν. 60 00:04:16,125 --> 00:04:17,541 Αυτό ήθελα να πω κι εγώ. 61 00:04:18,625 --> 00:04:22,041 -Δεν απάντησες στην πρόσκλησή μας. -Θα έπρεπε, Χαρτ. 62 00:04:22,125 --> 00:04:24,333 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Μη με αγκαλιάζεις. 63 00:04:24,875 --> 00:04:26,500 Δεν είσαι άρρωστος, έτσι; 64 00:04:27,541 --> 00:04:29,958 -Όχι, πρέπει να πω κάτι στη Λόλε. -Σκάσε! 65 00:04:42,083 --> 00:04:45,541 Αν και αποτύχαμε συχνά, πρέπει να είμαστε μαζί. 66 00:04:47,250 --> 00:04:50,916 Το συνειδητοποίησα όταν κοιμηθήκαμε μαζί τον περασμένο μήνα. 67 00:04:54,083 --> 00:04:55,000 Τι κάνατε λέει; 68 00:04:55,500 --> 00:04:59,000 Ναι. Συναντηθήκαμε τυχαία σε μια παραλία του Λος Άντζελες. 69 00:04:59,416 --> 00:05:02,833 Νόμιζα ότι ήσουν συνέχεια σε μίτινγκ για την εταιρεία μας! 70 00:05:02,916 --> 00:05:03,833 Ναι, ήμουν... 71 00:05:07,500 --> 00:05:10,416 Πείτε μου ότι υπάρχει κρυφή κάμερα. 72 00:05:10,833 --> 00:05:11,916 Θα το ήθελα πολύ. 73 00:05:15,375 --> 00:05:20,000 -Αλλά δεν υπάρχει; -Πίστεψέ με, θα ήθελα να βάλω μία... 74 00:05:20,083 --> 00:05:20,916 Λόλε; 75 00:05:21,666 --> 00:05:22,875 Λόλε, σ' αγαπώ. 76 00:05:23,541 --> 00:05:24,375 Παντρέψου με. 77 00:05:25,583 --> 00:05:27,291 Παντρέψου με εδώ και τώρα. 78 00:05:33,166 --> 00:05:35,791 Λοιπόν, τι διαλέξατε; 79 00:05:40,791 --> 00:05:41,958 Το ένστικτό μου. 80 00:05:46,708 --> 00:05:47,791 Έλα τώρα! 81 00:05:48,250 --> 00:05:49,375 Οδήγα! 82 00:06:39,791 --> 00:06:42,166 Όλες αυτές οι παραβάσεις έγιναν 83 00:06:42,250 --> 00:06:45,083 επειδή δεν μπορούσατε να διαλέξετε άντρα; 84 00:06:46,583 --> 00:06:49,291 -Σας καταδικάζω. -Όχι, μη με καταδικάσετε. 85 00:06:49,958 --> 00:06:53,333 Θα παρουσιάσουμε την ιδέα μας σε ένα στούντιο του Χόλιγουντ, 86 00:06:53,416 --> 00:06:57,833 κι αν τους αρέσει, θα μας αγοράσουν και θα εξασφαλιστούν οι θέσεις εργασίας. 87 00:06:57,958 --> 00:07:00,875 Αλλά πρέπει να σχεδιάσω γρήγορα έναν χαρακτήρα. 88 00:07:01,750 --> 00:07:03,166 Ξέρετε τι μου είναι αυτό; 89 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Εντελώς αδιάφορο; 90 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 Ακριβώς. 91 00:07:07,416 --> 00:07:08,875 Σας καταδικάζω 92 00:07:08,958 --> 00:07:12,291 σε 40 ώρες κοινωφελούς εργασίας από αύριο το πρωί. 93 00:07:13,500 --> 00:07:16,625 -Ή προτιμάτε 50; -Όχι, νομίζω ότι οι 40 φτάνουν. 94 00:07:18,041 --> 00:07:19,166 -Χαρτ! -Άσε με! 95 00:07:19,250 --> 00:07:20,375 Χαρτ! 96 00:07:20,458 --> 00:07:22,083 Περίμενε, σε παρακαλώ! 97 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 Λυπάμαι πολύ. 98 00:07:23,791 --> 00:07:25,208 Λυπάμαι απίστευτα. 99 00:07:28,041 --> 00:07:29,333 Δεν δικαιούσαι να κλαις. 100 00:07:30,166 --> 00:07:31,083 Όχι. 101 00:07:31,166 --> 00:07:32,250 Μείνε στο σπίτι. 102 00:07:33,083 --> 00:07:34,708 -Θα πάω σε ξενοδοχείο. -Όχι. 103 00:07:35,541 --> 00:07:38,208 -Χαρτ! -Άντε χάσου. 104 00:07:38,291 --> 00:07:40,750 -Είναι καλύτερα έτσι. -Καλύτερα; 105 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Πάντα θα με σκεφτόταν. Το ξέρω. 106 00:07:44,208 --> 00:07:45,875 Κι εσύ το ξέρεις. 107 00:07:46,208 --> 00:07:47,791 Δεν ξέρεις τίποτα. 108 00:07:48,041 --> 00:07:50,250 Λείπεις χίλια χρόνια από το Βερολίνο. 109 00:07:50,333 --> 00:07:54,041 Πας από μια παραλία στην άλλη σαν έφηβος μετά την αποφοίτηση. 110 00:07:54,750 --> 00:07:59,291 Δεν έχεις ιδέα τι ωραία ζωή χτίσαμε με τη Λόλε. 111 00:08:00,125 --> 00:08:03,250 Το κοινό μας διαμέρισμα και την εταιρεία μας. 112 00:08:03,875 --> 00:08:06,000 -Το κοινό μας μέλλον. -Ναι. 113 00:08:06,458 --> 00:08:09,333 Αλλά εμένα αγαπάει, Χαρτ. 114 00:08:13,958 --> 00:08:15,500 Συγγνώμη! 115 00:08:15,916 --> 00:08:18,041 Είμαι τόσο ηλίθια! 116 00:08:20,000 --> 00:08:22,166 Όχι. Λόλε, όχι. 117 00:08:23,041 --> 00:08:24,291 Χαρτ, περίμενε! 118 00:08:28,916 --> 00:08:31,250 Θυμάσαι τι είπα μετά το βράδυ στο Λος Άντζελες; 119 00:08:31,333 --> 00:08:32,625 Ότι ήπιες πολύ; 120 00:08:33,375 --> 00:08:35,583 Ότι χρειάζομαι κάτι άλλο στη ζωή μου. 121 00:08:36,000 --> 00:08:39,333 Όχι κάποιον που δεν κοιτά το μέλλον και δουλεύει σε beach bar. 122 00:08:39,416 --> 00:08:42,458 Είναι καλή ζωή. Χωρίς περιορισμούς και καταπίεση. 123 00:08:42,541 --> 00:08:45,000 Αλλά εγώ θέλω κάτι άλλο! 124 00:08:46,541 --> 00:08:47,375 Τι θέλεις; 125 00:08:48,291 --> 00:08:49,375 Μια οικογένεια. 126 00:08:49,458 --> 00:08:50,666 Θέλετε παιδιά; 127 00:08:53,750 --> 00:08:57,000 -Δεν είσαι έγκυος, Λόλε. -Δεν είσαι έγκυος. 128 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 Δεν είμαι έγκυος. 129 00:09:06,041 --> 00:09:07,833 Ο Χαρτ είναι υπέροχος πατέρας. 130 00:09:08,333 --> 00:09:11,791 Αν και χώρισε με τη Σάρα, φροντίζει το παιδί του κάθε μέρα. 131 00:09:11,875 --> 00:09:14,541 Ο δικός σου γιος έγινε 18 χωρίς τη βοήθειά σου. 132 00:09:25,750 --> 00:09:26,916 Περίμενε, Λόλε. 133 00:09:44,958 --> 00:09:46,583 -Λόλε; -Ναι; 134 00:09:47,208 --> 00:09:48,083 Τι είναι; 135 00:10:00,208 --> 00:10:02,125 Δεν αντέχω χωρίς εσένα. 136 00:10:17,208 --> 00:10:18,666 Ξαναρχίζω από το μηδέν. 137 00:10:19,041 --> 00:10:20,416 Στα 38 μου. 138 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 Συγχαρητήρια, Λόλε. 139 00:10:23,416 --> 00:10:26,250 Και καλή τύχη με την υπόλοιπη ζωή σου, 140 00:10:26,333 --> 00:10:27,958 δεσποινίς "ακόμα" Χόλτσμαν. 141 00:10:28,916 --> 00:10:30,333 Μόνο ένα τσάι θα βοηθήσει. 142 00:10:45,250 --> 00:10:46,458 Πρέπει να κατουρήσω. 143 00:10:46,750 --> 00:10:47,875 Καταραμένο τσάι. 144 00:10:50,875 --> 00:10:53,291 Θα μπορούσα να ξεχαστώ με τη δουλειά. 145 00:10:53,666 --> 00:10:55,666 Έτσι κάνουν οι σύγχρονες γυναίκες. 146 00:10:56,333 --> 00:10:57,833 Ίσως όχι στις 3:00 π.μ. 147 00:11:02,583 --> 00:11:04,958 Μπορώ να αποκτήσω υπερδυνάμεις; 148 00:11:05,041 --> 00:11:08,166 Τη δύναμη να παίρνω πάντα τη σωστή απόφαση. 149 00:11:08,541 --> 00:11:09,750 Σαν τον Μαγικό Λαγό. 150 00:11:10,666 --> 00:11:12,000 Ήξερα ότι θα ερχόσουν. 151 00:11:12,375 --> 00:11:13,875 -Χαρτ. -Σκατά. 152 00:11:17,208 --> 00:11:18,166 Πονάει; 153 00:11:20,333 --> 00:11:21,500 Όλα πονάνε. 154 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 Ξέρω γιατί τον ερωτεύτηκες πάλι. 155 00:11:29,625 --> 00:11:32,333 Αγχώθηκες πολύ. Και οι δυο μας. 156 00:11:33,708 --> 00:11:36,041 Ογδόντα υπάλληλοι να πληρωθούν. 157 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 Η παρουσίαση στο Χόλιγουντ. 158 00:11:39,041 --> 00:11:40,333 Ο γιγάντιος γάμος. 159 00:11:40,750 --> 00:11:43,958 Να κάνουμε πάντα σεξ όταν είσαι γόνιμη. 160 00:11:47,791 --> 00:11:51,208 Τι λες... για έναν μικρό γάμο; 161 00:11:51,625 --> 00:11:53,625 Σε ένα χωριό στην Τοσκάνη; 162 00:11:54,250 --> 00:11:57,333 Θα διαλέξουμε περαστικούς ως μάρτυρες του γάμου. 163 00:12:03,250 --> 00:12:04,666 -Λόλε; -Ναι; 164 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Θες να πας στην Τοσκάνη μαζί μου; 165 00:12:12,875 --> 00:12:14,916 Η κοινωφελής εργασία αρχίζει αύριο. 166 00:12:15,666 --> 00:12:17,291 Ναι, αλλά μετά. 167 00:12:17,708 --> 00:12:18,958 Έρχονται οι Αμερικάνοι! 168 00:12:19,458 --> 00:12:20,708 Ναι, αλλά μετά. 169 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 Εντάξει, μετά. 170 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 Αν δουλεύεις σε σχολείο ως ενήλικας, κάτι έχει πάει στραβά στη ζωή σου. 171 00:12:52,083 --> 00:12:52,916 ΑΓΑΠΩ ΤΑ ΠΕΗ 172 00:13:02,916 --> 00:13:03,916 Είναι κανείς εδώ; 173 00:13:05,583 --> 00:13:07,500 Πρέπει να δω τον διευθυντή. 174 00:13:08,333 --> 00:13:10,583 -Εδώ είμαι. -Πού; 175 00:13:12,541 --> 00:13:13,458 Εδώ. 176 00:13:14,666 --> 00:13:16,750 Έπρεπε να είχα πάει στην Τοσκάνη. 177 00:13:19,375 --> 00:13:20,583 Είμαι η Καρλότα Χόλτσμαν. 178 00:13:20,666 --> 00:13:22,875 Έχω έρθει για την κοινωφελή εργασία. 179 00:13:22,958 --> 00:13:25,625 -Πόσες ώρες; -Σαράντα. Οχτώ βδομάδες θα 'ναι. 180 00:13:26,708 --> 00:13:30,208 -Εγώ έχω ακόμα 31,433. -Ώρες κοινωφελούς εργασίας; 181 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Ως τη σύνταξή μου. 182 00:13:32,083 --> 00:13:36,083 Τριάντα μία χιλιάδες, τετρακόσιες και τριάντα τρεις γαμο-ώρες. 183 00:13:38,291 --> 00:13:39,333 Πόσο είστε; 184 00:13:40,500 --> 00:13:41,583 Τριάντα επτά. 185 00:13:42,166 --> 00:13:43,125 Κατάλαβα. 186 00:13:43,791 --> 00:13:46,625 Πριν γίνω δάσκαλος, οι γυναίκες με θεωρούσαν σέξι. 187 00:13:46,708 --> 00:13:48,458 Με έλεγαν "Γκόσλινγκ". 188 00:13:50,875 --> 00:13:53,166 -Ράιαν Γκόσλινγκ. -Κατάλαβα. Τον ξέρω. 189 00:13:55,166 --> 00:13:57,750 -Ξέρετε τι αναρωτιέμαι; -Όχι. 190 00:13:57,833 --> 00:13:59,208 Πόσα δάχτυλα 191 00:13:59,666 --> 00:14:03,708 πρέπει να βάλεις στον ανεμιστήρα για να πάρεις σύνταξη αναπηρίας; 192 00:14:03,791 --> 00:14:05,000 Μη! 193 00:14:08,833 --> 00:14:11,041 Δεν θέλετε να μου πείτε τι να κάνω; 194 00:14:11,125 --> 00:14:12,000 Όχι. 195 00:14:14,250 --> 00:14:17,250 Θα το κάνει η Ντάνα. Έχει κι αυτή κοινωφελή εργασία. 196 00:14:18,208 --> 00:14:19,083 Όχι! 197 00:14:20,041 --> 00:14:21,166 Κι όμως. 198 00:14:21,666 --> 00:14:23,125 -Κι άλλη μία! -Όχι! 199 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 -Βουτάει έναν μαθητή στην τουαλέτα. -Ναι. 200 00:14:26,166 --> 00:14:28,458 Λοιπόν, τι μάθαμε; 201 00:14:28,541 --> 00:14:30,416 Θα σβήσω τα γυμνά της Λίλι. 202 00:14:30,500 --> 00:14:32,833 -Και τι άλλο; -Τρία δάχτυλα θα βάλω. 203 00:14:32,916 --> 00:14:35,833 Όλη η ομάδα μου στο WhatsApp θα τα σβήσει. 204 00:14:35,916 --> 00:14:36,750 Και; 205 00:14:36,833 --> 00:14:39,750 Αν το ξανακάνω, θα μάθω να κολυμπάω στη λεκάνη. 206 00:14:40,166 --> 00:14:42,916 -Ακριβώς. Τώρα ζήτα συγγνώμη. -Συγγνώμη. 207 00:14:43,000 --> 00:14:45,833 Ποιος είπε ότι δεν μαθαίνεις στο σχολείο; Φύγε! 208 00:14:46,416 --> 00:14:48,666 -Μη φοβάσαι πια, Λίλι. -Ευχαριστώ. 209 00:14:49,541 --> 00:14:50,708 Γεια, είμαι η Λόλε. 210 00:14:50,791 --> 00:14:53,416 Προφανώς δεν σου είπαν να βάλεις κάτι άλλο. 211 00:14:54,458 --> 00:14:57,000 -Όχι, γιατί; -Ήρθαμε να δουλέψουμε. 212 00:14:59,333 --> 00:15:02,916 Δεν μπορώ να χειριστώ τα εργαλεία. 213 00:15:03,000 --> 00:15:06,125 Έχω κάτι που ξέρουν όλοι να το χρησιμοποιούν. 214 00:15:06,208 --> 00:15:07,125 Πάρ' το. 215 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 -Και τώρα; -Εγώ θα κάνω τους νιπτήρες. 216 00:15:09,875 --> 00:15:12,125 Εσύ τις βουλωμένες τουαλέτες. 217 00:15:17,333 --> 00:15:18,208 Φυσικά. 218 00:15:23,541 --> 00:15:24,666 -Ντάνα; -Τι; 219 00:15:24,750 --> 00:15:27,916 Έχω να τελειώσω μια σημαντική παρουσίαση. 220 00:15:28,166 --> 00:15:32,041 Να σου δώσω 100 ευρώ να καθαρίσεις εσύ τις τουαλέτες; 221 00:15:32,708 --> 00:15:33,875 Εκατό ευρώ; 222 00:15:34,458 --> 00:15:35,333 Τριακόσια. 223 00:15:36,375 --> 00:15:38,541 -Ναι; -Ξέρεις κάτι; 224 00:15:39,375 --> 00:15:42,291 Θα σου κάνει καλό να κάνεις τη βρομοδουλειά. 225 00:15:43,416 --> 00:15:46,750 Έχω έναν σωρό χρέη, αλλά προτιμώ να κλέψω τίμια. 226 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Εντάξει, τα σκάτωσα. Αλλά δεν το φαντάστηκα έτσι. 227 00:15:53,750 --> 00:15:56,666 Αυτό που έκανα με τον Σβεν δεν ήταν σωστό. 228 00:15:56,750 --> 00:15:58,708 Έπρεπε να είμαι ειλικρινής με τον Χαρτ. 229 00:15:58,791 --> 00:16:02,291 Και δεν έπρεπε να περάσω με κόκκινο. Αλλά εκτός απ' αυτά... 230 00:16:23,791 --> 00:16:25,083 Όχι! 231 00:16:25,541 --> 00:16:26,375 Σταμάτα! 232 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 Κάντε στην άκρη! 233 00:16:28,333 --> 00:16:29,958 Αφήστε με να περάσω! 234 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 Είναι απαραίτητο αυτό; 235 00:16:32,541 --> 00:16:34,000 Θεέ μου, συγγνώμη! 236 00:16:34,458 --> 00:16:35,416 Σταμάτα! 237 00:16:39,666 --> 00:16:41,000 Προσοχή! 238 00:16:43,208 --> 00:16:44,916 Σκατά! 239 00:16:46,750 --> 00:16:48,791 {\an8}ΣΑ-ΡΟΥΚ ΜΟΥΜΠΑΪ 240 00:16:49,041 --> 00:16:49,875 -Σα-Ρουκ; -Ναι; 241 00:16:49,958 --> 00:16:51,208 Εντόπισε το τάμπλετ μου. 242 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 -Μπορώ, κανένα πρόβλημα. -Δόξα τω Θεώ. 243 00:16:53,791 --> 00:16:55,166 -Αύριο. -Αύριο; 244 00:16:55,250 --> 00:16:56,375 Σχόλασα για σήμερα. 245 00:16:56,750 --> 00:16:57,666 Σχόλασες; 246 00:16:57,750 --> 00:17:00,958 Είσαι διαχειριστής συστήματος. Πρέπει να είσαι πάντα έτοιμος. 247 00:17:01,041 --> 00:17:04,083 Όχι, σύμφωνα με το συμβόλαιό μου, δουλεύω οκτάωρο. 248 00:17:04,166 --> 00:17:05,958 Αλλιώς, χρειάζομαι αύξηση. 249 00:17:06,041 --> 00:17:08,541 Σοβαρά, τώρα θα μιλήσουμε για αύξηση; 250 00:17:08,625 --> 00:17:11,250 -Ξέχνα το. -Καλό βράδυ, τότε. 251 00:17:11,333 --> 00:17:12,416 Καλά, θα πάρεις. 252 00:17:12,833 --> 00:17:14,041 Τρία κατοστάρικα. 253 00:17:14,125 --> 00:17:15,875 Τι κατοστάρικα; Ρουπίες; 254 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Τετρακόσια. 255 00:17:16,916 --> 00:17:19,750 -Γιατί τετρακόσια; -Το "ρουπίες" ήταν ρατσιστικό. 256 00:17:20,166 --> 00:17:22,375 -Δεν είμαι ρατσίστρια. -Τώρα θέλω 500. 257 00:17:22,458 --> 00:17:24,541 Για να μην πω παντού πόσο κλισέ είσαι. 258 00:17:24,625 --> 00:17:27,000 Εντάξει, αλλά βιάσου, εντάξει; 259 00:17:27,083 --> 00:17:27,916 Εντάξει. 260 00:17:28,791 --> 00:17:30,750 Ήταν τόσο ωραία χωρίς υπαλλήλους. 261 00:17:32,916 --> 00:17:34,000 Αυτό ήταν γρήγορο. 262 00:17:34,375 --> 00:17:35,291 ΣΒΕΝ ΚΙΝΗΤΟ 263 00:17:41,625 --> 00:17:42,583 Ναι; 264 00:17:43,000 --> 00:17:45,208 Πήγαινε ευθεία και μετά δεξιά. 265 00:17:45,625 --> 00:17:46,500 Εντάξει. 266 00:17:49,333 --> 00:17:51,041 Τώρα θα μπεις στο κλαμπ. 267 00:17:51,125 --> 00:17:54,458 Αν μου έλεγες ότι ήταν τόσο μακριά, θα είχα πάρει ταξί! 268 00:17:54,750 --> 00:17:57,166 Λόλε, άσε με να διασκεδάσω λίγο. 269 00:17:57,791 --> 00:17:58,708 Τι; 270 00:18:09,333 --> 00:18:11,375 Έχω δέκα χρόνια να μπω σε κλαμπ. 271 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 Και τα αγόρια ακόμα χάλια χορεύουν. 272 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Ντάνα! 273 00:18:22,666 --> 00:18:23,833 Γεια. 274 00:18:23,916 --> 00:18:26,750 -Έχεις την τσάντα μου. -Αν είναι μόνο η τσάντα... 275 00:18:27,500 --> 00:18:28,833 Ορίστε. 276 00:18:30,666 --> 00:18:34,833 -Όχι! Πού είναι το τάμπλετ; -Δεν είναι υποβρύχιο. 277 00:18:34,916 --> 00:18:37,416 -Τι εννοείς; -Δεν θα ξαναεμφανιστεί. 278 00:18:39,000 --> 00:18:41,875 -Άκουσέ με! -Σταμάτα να κουνάς το δάχτυλο. 279 00:18:41,958 --> 00:18:44,166 Δεν μπορείς να μου πεις τίποτα. 280 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 -Πόνεσε αυτό! -Σε προειδοποίησα. 281 00:18:47,375 --> 00:18:50,000 Δεν θες τα λεφτά μου, αλλά μου κλέβεις το τάμπλετ; 282 00:18:50,083 --> 00:18:53,375 Δεν ήθελα να κάνω τη βρομοδουλειά σου. Είχα χρέη. 283 00:18:53,458 --> 00:18:55,916 Έχει μέσα μια ζωτική παρουσίαση. 284 00:18:56,000 --> 00:18:58,583 Καμία παρουσίαση δεν είναι ζωτική. 285 00:18:58,666 --> 00:18:59,833 Αυτή είναι! 286 00:18:59,916 --> 00:19:03,166 Εσείς οι επιχειρηματίες όλο αγχώνεστε. Καριέρα και λεφτά. 287 00:19:03,250 --> 00:19:06,166 Και τα βράδια γυρνάτε στο αναβαθμισμένο λοφτ σας 288 00:19:06,250 --> 00:19:09,458 και πίνετε ένα κρασάκι στη θλιβερή ζωή σας. 289 00:19:09,541 --> 00:19:12,166 Πρώτον, δεν έχω αναβαθμισμένο λοφτ. 290 00:19:12,250 --> 00:19:15,333 Και δεύτερον, η ζωή μου δεν είναι θλιβερή. 291 00:19:15,416 --> 00:19:18,166 -Γι' αυτό έχεις ρυτίδες στρες; -Τι ρυτίδες; 292 00:19:18,250 --> 00:19:21,666 Αυτές δεν είναι από το γέλιο. Ίσως είναι η εμμηνόπαυση. 293 00:19:21,750 --> 00:19:24,666 Η εμμηνόπαυση; Δεν έχω ακόμα εμμηνόπαυση! 294 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 -Τικ-τακ. -Τι; 295 00:19:26,833 --> 00:19:29,041 Το βιολογικό σου ρολόι χτυπάει. 296 00:19:37,166 --> 00:19:39,333 Κι εσύ... 297 00:19:39,958 --> 00:19:40,791 Εγώ... 298 00:19:40,875 --> 00:19:42,875 -Εσύ... -Εγώ... 299 00:19:42,958 --> 00:19:45,208 -Περίμενε, κάτι θα σκεφτώ. -Σίγουρα; 300 00:19:45,291 --> 00:19:47,416 Είσαι ηλίθια... 301 00:19:48,750 --> 00:19:50,583 Ηλίθια σκατοαγελάδα! 302 00:19:51,166 --> 00:19:52,958 Σκληρό ήταν αυτό. 303 00:19:53,625 --> 00:19:54,916 Ήταν πολύ... 304 00:19:55,000 --> 00:19:56,416 πολύ σκληρό. 305 00:19:57,958 --> 00:19:59,000 Σκατά! 306 00:19:59,500 --> 00:20:01,958 Όλα για όσα δουλεύω τόσα χρόνια... 307 00:20:03,541 --> 00:20:05,000 Μου κάνεις ένα τζιν τόνικ; 308 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 Σκατά. 309 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Όχι. 310 00:20:10,208 --> 00:20:11,583 -Χαρτ. -Λόλε. 311 00:20:11,833 --> 00:20:14,416 Βρήκα έναν ιερέα για μας στην Τοσκάνη και... 312 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Λόλε; Πού είσαι; 313 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 Δεν θες να ξέρεις. 314 00:20:19,375 --> 00:20:21,250 -Είσαι με τον Σβεν; -Όχι. 315 00:20:21,333 --> 00:20:22,750 Όχι, αλήθεια δεν είμαι. 316 00:20:23,375 --> 00:20:24,250 Ευχαριστώ. 317 00:20:33,458 --> 00:20:34,291 Άκου, Λόλε. 318 00:20:34,791 --> 00:20:37,875 Προσπάθησα να σε καταλάβω, αλλά έχω κι εγώ περηφάνια. 319 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 Θέλω να σε παντρευτώ και να κάνω παιδιά μαζί σου. 320 00:20:41,083 --> 00:20:42,666 Κι εγώ το θέλω. 321 00:20:43,791 --> 00:20:47,166 Αν δεν πας μαζί μου στην Ιταλία μετά την παρουσίαση, 322 00:20:47,666 --> 00:20:49,208 -τελειώσαμε. -Χαρτ, περίμενε. 323 00:20:50,250 --> 00:20:51,125 Σε παρακαλώ... 324 00:20:52,583 --> 00:20:53,416 Χαρτ. 325 00:20:58,375 --> 00:20:59,500 Σκατά. 326 00:21:07,416 --> 00:21:08,500 Παίρνω την αστυνομία. 327 00:21:11,666 --> 00:21:13,416 Να πιούμε ένα ποτό πρώτα; 328 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 Θα σου φέρω το τάμπλετ. 329 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 -Κάνε μου άλλο ένα. -Κι εγώ χρειάζομαι ένα. 330 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Ευχαριστώ. Εις υγείαν. 331 00:21:22,625 --> 00:21:26,208 Τι στα κομμάτια. Οι καλές ιστορίες δεν αρχίζουν με σαλάτα. 332 00:22:47,500 --> 00:22:50,166 -Γεια. -Ησυχία! Μη φωνάζεις. 333 00:22:50,250 --> 00:22:51,500 Μη φωνάζεις. 334 00:22:55,000 --> 00:22:58,125 Συλλαμβάνεστε για κλοπή αυτοκινήτου. Βγείτε, παρακαλώ. 335 00:23:00,750 --> 00:23:01,708 Μα... 336 00:23:02,375 --> 00:23:03,750 Ακούστε, είναι... 337 00:23:04,791 --> 00:23:06,833 Είναι μια μεγάλη παρεξήγηση. 338 00:23:06,916 --> 00:23:08,750 -Εγώ... -Έτσι λένε όλοι. 339 00:23:09,333 --> 00:23:12,083 Και το επόμενο που θα πείτε είναι "Άουτς". 340 00:23:13,791 --> 00:23:15,708 Άουτς; Άουτς! 341 00:23:15,791 --> 00:23:16,916 Ναι, άουτς. 342 00:23:17,000 --> 00:23:20,416 Θα σε καταγγείλω για αστυνομική βία και κακοποίηση. 343 00:23:20,500 --> 00:23:22,708 Και αναπνοή σαν δηλητηριώδες αέριο. 344 00:23:22,791 --> 00:23:24,000 Όσο αντιστέκεσαι, 345 00:23:24,083 --> 00:23:26,375 θα πονέσεις κι άλλο και μετά θα πας φυλακή. 346 00:23:26,875 --> 00:23:29,166 Δεν μπορούμε να το λύσουμε αλλιώς; 347 00:23:29,250 --> 00:23:32,166 -Ποια είσαι; -Κάποια που μπορεί να σου πάρει πίπα. 348 00:23:32,666 --> 00:23:34,750 Και γι' αυτό θα αφήσω τη φίλη σου; 349 00:23:34,833 --> 00:23:37,041 -Μπορούμε να το κάνουμε μαζί. -Ορίστε; 350 00:23:37,125 --> 00:23:40,250 Η επιχειρηματίας είναι γριά, αλλά όχι στην εμμηνόπαυση. 351 00:23:40,333 --> 00:23:42,458 -Κάτσε να... -Έτσι λέει τουλάχιστον. 352 00:23:43,208 --> 00:23:45,958 -Δηλαδή οι τρεις μας... -Όχι. 353 00:23:46,041 --> 00:23:47,750 Κι όμως. Ή δεν μπορείς; 354 00:23:48,708 --> 00:23:49,750 Φυσικά και μπορώ. 355 00:23:50,250 --> 00:23:51,541 Άουτς! 356 00:23:55,125 --> 00:23:56,000 Πάμε. 357 00:23:56,500 --> 00:23:57,333 Όχι. 358 00:23:59,000 --> 00:24:00,416 Είναι το Μαγικό Κουνέλι! 359 00:24:01,416 --> 00:24:03,291 Ναι, η αγαπημένη μου σειρά. 360 00:24:05,416 --> 00:24:08,916 Ξέρω ότι είναι για παιδιά, αλλά αρέσει και στους ενήλικες. 361 00:24:09,000 --> 00:24:10,041 Είναι πολύ έξυπνη. 362 00:24:10,750 --> 00:24:12,333 Είναι δική μου δημιουργία. 363 00:24:12,916 --> 00:24:14,625 -Όχι! -Ναι! 364 00:24:14,708 --> 00:24:16,750 -Είναι απίστευτο! -Ναι. 365 00:24:17,875 --> 00:24:21,125 Αν θέλετε, θα σας δείξω το στούντιό μας. 366 00:24:21,208 --> 00:24:23,083 -Θα το έκανες; -Φυσικά. 367 00:24:24,583 --> 00:24:25,416 Τέλεια! 368 00:24:25,500 --> 00:24:26,416 Ναι. 369 00:24:27,500 --> 00:24:29,250 Μπορείς να μας ελευθερώσεις. 370 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Γιατί; 371 00:24:33,333 --> 00:24:36,333 Επειδή δημιούργησα το Μαγικό Κουνέλι. 372 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Ειλικρινά... 373 00:24:41,166 --> 00:24:42,916 αυτό με ανάβει περισσότερο. 374 00:24:44,791 --> 00:24:47,583 -Ας τελειώνουμε. -Όχι, σε παρακαλώ, Ντάνα. 375 00:24:47,666 --> 00:24:50,583 -Πίστεψέ με, τα καταφέρνω. -Δεν θα σε κοιτάζω. 376 00:24:52,916 --> 00:24:56,250 Πρώτα θα το πιάσω. Μετά θα το στρίψω. 377 00:24:56,333 --> 00:24:58,041 Μετά θα το τραβήξω. 378 00:25:03,333 --> 00:25:05,291 Καλή διασκέδαση στον ουρολόγο. 379 00:25:06,708 --> 00:25:08,125 -Σκατά. -Έλα! 380 00:25:09,875 --> 00:25:10,791 Σκρόφες! 381 00:25:11,208 --> 00:25:12,666 Θα σας πιάσω! 382 00:25:15,541 --> 00:25:16,416 Έλα! 383 00:25:17,125 --> 00:25:19,291 -Έλα! -Νομίζω ότι έχω παραισθήσεις. 384 00:25:20,166 --> 00:25:22,125 -Άουτς! -Πρόσεχε! 385 00:25:22,208 --> 00:25:24,791 -Μην πας από κει. -Εσύ πού πας; 386 00:25:24,875 --> 00:25:26,958 Πιο αργά, δεν είμαι τόσο γρήγορη. 387 00:25:27,041 --> 00:25:29,916 Το τετράμηνο πρέπει να κλείσει σήμερα. 388 00:25:30,000 --> 00:25:31,250 Η Λόλε λείπει. 389 00:25:32,541 --> 00:25:33,500 Θα σε ξαναπάρω. 390 00:25:36,041 --> 00:25:37,541 Παρακολουθείς τη Λόλε; 391 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Ανησυχώ. 392 00:25:39,625 --> 00:25:41,416 Η ανησυχία σου είναι αδίκημα. 393 00:25:43,458 --> 00:25:46,125 -Δεν σηκώνει το τηλέφωνο. -Μόνο σε σένα. 394 00:25:53,083 --> 00:25:54,541 Σκατά. Ούτε σε μένα. 395 00:25:56,541 --> 00:25:58,666 Σίγουρα δεν έγινε τίποτα. 396 00:25:58,750 --> 00:25:59,875 Πρόσεχε, κλαδί! 397 00:26:01,750 --> 00:26:04,541 Τι δεν κατάλαβες από το "Πρόσεχε, κλαδί"; 398 00:26:05,875 --> 00:26:07,541 Σκατά, τον ακούς ακόμα; 399 00:26:07,625 --> 00:26:08,458 Όχι. 400 00:26:09,958 --> 00:26:13,250 Νομίζω ότι τον ξεφορτωθήκαμε. Δεν μπορώ να συνεχίσω. 401 00:26:15,250 --> 00:26:16,208 Σήκωσε το χέρι. 402 00:26:16,291 --> 00:26:18,958 Πρέπει να πούμε στον αστυνομικό ότι είναι παρεξήγηση. 403 00:26:19,041 --> 00:26:19,916 Τι ακριβώς; 404 00:26:20,625 --> 00:26:21,958 Ότι δεν κλέψαμε το αμάξι. 405 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 Τι; 406 00:26:26,125 --> 00:26:27,375 Κάποιοι θα έλεγαν… 407 00:26:27,458 --> 00:26:29,458 Θεέ μου! 408 00:26:29,875 --> 00:26:31,416 Αυτός σίγουρα δεν υπάρχει. 409 00:26:31,708 --> 00:26:35,041 Οδηγούσες μεθυσμένη. Θα μπορούσες να μας σκοτώσεις. 410 00:26:35,125 --> 00:26:37,375 Πίστεψέ με, θα πεθάνω μόνη. 411 00:26:37,833 --> 00:26:41,083 Είμαστε στη μέση του πουθενά. Πού διάολο είμαστε; 412 00:26:43,958 --> 00:26:45,958 -Τι; -Νομίζω... 413 00:26:46,041 --> 00:26:47,166 Νομίζεις; 414 00:26:48,333 --> 00:26:49,416 Είμαστε στο δάσος. 415 00:26:49,500 --> 00:26:51,083 Τι λες για ένα ευχαριστώ; 416 00:26:51,500 --> 00:26:52,666 Ευχαριστώ; 417 00:26:53,083 --> 00:26:55,500 Εσύ φταις γι' αυτήν τη σκατοκατάσταση. 418 00:26:55,583 --> 00:26:57,666 Μπορούσα να σε αφήσω με τον μπάτσο. 419 00:27:01,791 --> 00:27:03,500 -Ευχαριστώ. -Τα κατάφερες. 420 00:27:09,166 --> 00:27:10,458 Τι τρέχει πάλι; 421 00:27:10,541 --> 00:27:13,208 Σα-Ρουκ, πρέπει να εντοπίσεις το κινητό της Λόλε. 422 00:27:13,291 --> 00:27:18,416 Πρέπει; Μου ζητάς να παρανομήσω κι αυτό κοστίζει περισσότερο. 423 00:27:18,500 --> 00:27:20,583 Ψάχνω τη Λόλε και μου λες για λεφτά; 424 00:27:20,666 --> 00:27:22,166 Σωστά. Πέντε κατοστάρικα. 425 00:27:23,041 --> 00:27:26,500 -Πέντε τι; Ρουπ... -Σκέψου τι θα πεις. 426 00:27:28,833 --> 00:27:30,041 Εντόπισε το κινητό. 427 00:27:31,833 --> 00:27:33,458 Δεν καταλαβαίνεις; 428 00:27:33,541 --> 00:27:36,166 Πήγα στο Βερολίνο πριν από 20 χρόνια 429 00:27:36,250 --> 00:27:39,166 γιατί σιχάθηκα τα δέντρα, τα δάση, το πράσινο. 430 00:27:39,458 --> 00:27:41,916 Ηρέμησε. Η φύση σού κάνει καλό. 431 00:27:44,750 --> 00:27:46,333 Ο Χαρτ θα ανησυχεί. 432 00:27:47,375 --> 00:27:49,000 -Ποιος; -Ο Χαρτ. 433 00:27:49,083 --> 00:27:51,166 "Χαρτ". Τι όνομα είναι αυτό; 434 00:27:51,541 --> 00:27:52,375 Χαρτ. 435 00:27:52,708 --> 00:27:53,666 Χαρτ. 436 00:27:54,625 --> 00:27:55,500 Χαρτ. 437 00:27:56,125 --> 00:27:58,083 Κανείς δεν θα βρει το πτώμα της. 438 00:27:58,916 --> 00:28:00,000 Ναι, Σα-Ρουκ; 439 00:28:00,083 --> 00:28:04,291 Μπορώ να βάλω ένα λογισμικό εντοπισμού στο κινητό σου. 440 00:28:04,375 --> 00:28:07,208 Θα πάρεις τη Λόλε και θα μάθεις πού είναι. 441 00:28:07,291 --> 00:28:09,250 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. Κάτι ακόμα. 442 00:28:09,333 --> 00:28:11,833 -Τι; -Τα 500 είναι την εβδομάδα. 443 00:28:12,416 --> 00:28:15,416 -Θα βγάζεις περισσότερα από μένα. -Ήδη το κάνω. 444 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 -Τι; -Λογισμικό εντοπισμού; Ναι ή όχι; 445 00:28:19,541 --> 00:28:20,625 Είναι εκβιασμός. 446 00:28:21,208 --> 00:28:22,125 Ναι. 447 00:28:23,875 --> 00:28:25,458 -Καλά. -Εντάξει. 448 00:28:27,541 --> 00:28:29,291 Ήταν ωραία χωρίς υπαλλήλους. 449 00:28:35,166 --> 00:28:36,375 Τι έγινε πάλι; 450 00:28:37,208 --> 00:28:38,541 Έχασα το κινητό μου. 451 00:28:38,625 --> 00:28:40,250 Πρέπει να μάθεις να χάνεις. 452 00:28:40,833 --> 00:28:42,291 Δεν βοηθάς. 453 00:28:43,541 --> 00:28:44,833 Κανέναν. 454 00:28:45,916 --> 00:28:47,666 Έχεις προβλήματα με κάποιον; 455 00:28:49,083 --> 00:28:50,541 Δεν σε αφορά. 456 00:28:53,250 --> 00:28:57,125 Αν έφυγες με το αυτοκίνητο εξαιτίας ενός άντρα, καταλαβαίνω. 457 00:28:57,208 --> 00:28:59,625 -Το έχω κάνει κι εγώ. -Θα το βουλώσεις; 458 00:29:00,083 --> 00:29:02,041 Θέλεις να προσελκύσεις κακά ζώα; 459 00:29:05,958 --> 00:29:07,291 Ένα ελάφι θα είναι. 460 00:29:10,875 --> 00:29:11,916 Έχεις τηλέφωνο; 461 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 Ναι. 462 00:29:14,750 --> 00:29:15,958 Τώρα είναι δικό μου. 463 00:29:17,958 --> 00:29:19,375 -Έσβησε. -Μάλιστα. 464 00:29:20,583 --> 00:29:21,458 Δώσ' το μου. 465 00:29:23,875 --> 00:29:24,791 Είναι νεκρό. 466 00:29:25,500 --> 00:29:29,083 Δεν έχω κινητό και το δικό σου έσβησε. Ταιριάζουμε. 467 00:29:30,583 --> 00:29:32,458 Όχι, δεν χρειάζομαι βοήθεια. 468 00:29:32,958 --> 00:29:34,625 Τόσα βουνά έχω σκαρφαλώσει. 469 00:29:34,708 --> 00:29:37,875 Θεέ μου, ένα παραπάνω δεν κάνει διαφορά. 470 00:29:44,375 --> 00:29:46,291 ΣΝΙΤΣΝΙΤΣ ΧΑΡΤΣ 471 00:29:47,875 --> 00:29:48,916 Σνίτσνιτς; 472 00:29:49,916 --> 00:29:50,750 Χαρτς. 473 00:29:51,125 --> 00:29:52,666 Παρίσι πάντως δεν είναι. 474 00:29:53,791 --> 00:29:55,166 Ανατολικό Βέστχαρτς; 475 00:29:55,250 --> 00:29:58,083 Πού στο καλό είναι το Ανατολικό Βέστχαρτς; 476 00:29:58,166 --> 00:30:00,166 Ούτε το Δυτικό Όστχαρτς δεν ξέρω. 477 00:30:00,250 --> 00:30:02,833 Μάλλον στα δυτικά του Ανατολικού Όστχαρτς. 478 00:30:02,916 --> 00:30:04,041 Δεν έχει σημασία. 479 00:30:04,125 --> 00:30:05,708 Είναι στη μέση του πουθενά. 480 00:30:05,791 --> 00:30:06,875 Πάω στη Λόλε. 481 00:30:06,958 --> 00:30:08,000 Έρχομαι μαζί σου. 482 00:30:10,208 --> 00:30:11,458 Δικό σου είναι; 483 00:30:11,541 --> 00:30:12,833 Ναι, είναι εταιρικό. 484 00:30:14,541 --> 00:30:15,708 Φορτισμένο. 485 00:30:15,791 --> 00:30:18,083 -Οδηγώ οικολογικά τώρα. -Τέλεια. 486 00:30:18,500 --> 00:30:20,750 -Έχεις πρόβλημα; -Εγώ όχι. 487 00:30:21,958 --> 00:30:23,416 Καλή είναι η οικολογία, 488 00:30:23,500 --> 00:30:27,041 αλλά αναρωτιέμαι αν θα φτάσουμε στη μέση του πουθενά μ' αυτό. 489 00:30:29,583 --> 00:30:30,666 Θα ξεράσω. 490 00:30:35,750 --> 00:30:36,791 ΒΕΡΟΛΙΝΟ 491 00:30:37,083 --> 00:30:38,750 ΓΚΡΟΣΜΠΕΡΕΝ 5 ΧΛΜ 492 00:30:41,750 --> 00:30:43,208 Ίσως έχουν τηλέφωνο. 493 00:30:43,708 --> 00:30:45,583 Καλούμε βοήθεια και φύγαμε Βερολίνο. 494 00:30:45,666 --> 00:30:48,000 Δεν θα γυρίσω στο Βερολίνο. 495 00:30:49,250 --> 00:30:50,583 Γιατί όχι; 496 00:30:50,666 --> 00:30:52,250 Δεν σε αφορά. 497 00:30:52,666 --> 00:30:53,875 Άκουσέ με. 498 00:30:54,250 --> 00:30:56,125 Θα με πας στο τάμπλετ μου. 499 00:30:56,750 --> 00:30:58,916 Ο αρραβωνιαστικός μου κι εγώ δουλεύουμε μήνες. 500 00:30:59,000 --> 00:31:01,333 Χωρίς άδειες, με τέσσερις ώρες ύπνου. 501 00:31:01,416 --> 00:31:04,666 Γι' αυτό δεν χαμογελάς όταν τον σκέφτεσαι. 502 00:31:05,625 --> 00:31:09,416 Χωρίς την παρουσίαση, οι Αμερικανοί δεν θα πάρουν την εταιρεία. 503 00:31:09,833 --> 00:31:12,166 Θα ξεπουληθείς σε μεγαλοεταιρεία; 504 00:31:13,958 --> 00:31:17,583 -Δεν ήταν ο στόχος μου. -Και τι ήταν; Να γίνεις πριγκίπισσα; 505 00:31:19,625 --> 00:31:20,833 Να ζωγραφίσω κόμικς. 506 00:31:20,916 --> 00:31:22,833 Κάν' το και μη με ενοχλείς άλλο. 507 00:31:24,333 --> 00:31:27,416 -Δεν ξέρεις τίποτα για μένα. -Περισσότερα από σένα. 508 00:31:27,500 --> 00:31:30,250 Θα 'πρεπε να χαίρεσαι που σου πήρα το τάμπλετ. 509 00:31:31,541 --> 00:31:33,125 Παραδέχεσαι ότι το έκλεψες; 510 00:31:34,791 --> 00:31:36,000 Το πούλησα. 511 00:31:38,083 --> 00:31:39,041 Σε ποιον; 512 00:31:39,125 --> 00:31:42,416 Νομίζω ότι την έλεγαν δρ... 513 00:31:43,791 --> 00:31:45,708 δεν σε αφορά. 514 00:31:45,791 --> 00:31:48,750 Θα έρθεις στο Βερολίνο και θα με πας στο τάμπλετ μου. 515 00:31:48,833 --> 00:31:49,708 Όχι. 516 00:31:49,791 --> 00:31:50,833 Θα με πας. 517 00:31:52,166 --> 00:31:53,583 Θα σε λιώσω. 518 00:31:55,875 --> 00:31:57,291 Θα ανοιγοκλείσεις πρώτη. 519 00:32:00,833 --> 00:32:02,416 Αυτό θες να παίξουμε τώρα; 520 00:32:02,500 --> 00:32:04,083 Ασφαλώς. 521 00:32:06,125 --> 00:32:07,791 Εντάξει, γατούλα. 522 00:32:08,625 --> 00:32:10,708 Δεν σε κέρδισα στο ποτό 523 00:32:11,291 --> 00:32:13,958 και δεν ξέρω πού έκρυψες το τάμπλετ μου... 524 00:32:14,875 --> 00:32:18,333 αλλά έχεις τελειώσει. 525 00:32:20,750 --> 00:32:22,791 Υπάρχει ένα απλό κόλπο 526 00:32:22,875 --> 00:32:25,791 για να κερδίσεις κάθε διαγωνισμό κοιτάγματος. 527 00:32:37,958 --> 00:32:39,416 Σχεδόν. 528 00:32:44,291 --> 00:32:45,416 Τρελάθηκες; 529 00:32:46,791 --> 00:32:47,791 Κέρδισα. 530 00:32:49,958 --> 00:32:52,291 Γι' αυτό έχεις πρόβλημα με τους άντρες. 531 00:32:53,750 --> 00:32:55,375 Ο καθένας θα σε άφηνε. 532 00:32:59,500 --> 00:33:00,416 Τηλέφωνο. 533 00:33:02,166 --> 00:33:03,000 Εκεί είναι. 534 00:33:03,083 --> 00:33:04,500 Ενώ εσένα σε κυνηγάνε; 535 00:33:05,083 --> 00:33:07,125 Σε ψάχνουν και στο σταθερό τώρα. 536 00:33:07,208 --> 00:33:10,083 Πολύ αστείο. Πότε σε πήραν τελευταία φορά; 537 00:33:16,791 --> 00:33:17,708 Τώρα κατάλαβα. 538 00:33:18,250 --> 00:33:19,625 Σε άφησε το αγόρι σου. 539 00:33:21,125 --> 00:33:22,916 Θα μπορούσε να είναι κοπέλα. 540 00:33:23,375 --> 00:33:24,708 Σε άφησε η κοπέλα σου; 541 00:33:25,458 --> 00:33:26,666 Δεν είμαι λεσβία. 542 00:33:27,125 --> 00:33:28,458 Άρα ήταν το αγόρι σου; 543 00:33:29,125 --> 00:33:31,708 Ίσως είμαι πολυσυντροφική. 544 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 Είσαι εκνευριστική. 545 00:33:33,458 --> 00:33:36,541 Φτιάξε τα ερωτικά σου πριν κάνεις παιδιά. 546 00:33:36,625 --> 00:33:38,750 Πώς ξέρεις αν θέλω παιδιά; 547 00:33:39,166 --> 00:33:42,875 Τικ-τακ. Τικ-τακ. 548 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 Πού είναι το τηλέφωνο; 549 00:33:53,291 --> 00:33:54,583 Εκεί πρέπει να είναι. 550 00:33:57,416 --> 00:33:58,333 Εδώ; 551 00:34:05,500 --> 00:34:07,666 Είσαι καιρό εδώ, έτσι; 552 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Να το. 553 00:34:22,583 --> 00:34:23,416 Όχι. 554 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Εντάξει. 555 00:34:26,958 --> 00:34:28,041 Μηδέν, ένα... 556 00:34:29,250 --> 00:34:30,083 Μηδέν... 557 00:34:30,166 --> 00:34:31,541 Όχι, μηδέν, πέντε... 558 00:34:31,625 --> 00:34:32,500 Μηδέν, πέντε... 559 00:34:32,583 --> 00:34:33,666 Σκατά. 560 00:34:34,250 --> 00:34:36,666 Αφού πήρα κινητό, δεν θυμάμαι τα νούμερα. 561 00:34:38,791 --> 00:34:40,458 Μαγειρεύουν κρίσταλ μεθ εδώ. 562 00:34:40,875 --> 00:34:42,250 Κρίσταλ μεθ; 563 00:34:46,250 --> 00:34:47,500 Γαμώτο, είναι νεκρός. 564 00:34:47,875 --> 00:34:50,000 Δεν έπρεπε να φύγω απ' την εκκλησία. 565 00:35:03,916 --> 00:35:04,875 -Στην ντουλάπα. -Τι; 566 00:35:04,958 --> 00:35:06,708 -Στην ντουλάπα! -Σοβαρά; 567 00:35:06,791 --> 00:35:08,708 -Έχεις καλύτερη ιδέα; -Ντουλάπα. 568 00:35:08,791 --> 00:35:09,708 Έλα! 569 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 Δεν προχωράμε άλλο. 570 00:35:26,208 --> 00:35:27,375 Φοβερό λογισμικό. 571 00:35:30,583 --> 00:35:31,833 Κάπου εδώ θα 'ναι. 572 00:35:34,875 --> 00:35:36,000 Θα πάω μόνος μου. 573 00:35:36,583 --> 00:35:39,375 Τρελάθηκες; Δεν είμαι ο σοφέρ σου. Έρχομαι. 574 00:35:40,125 --> 00:35:42,041 Δεν θέλω να σε βλέπω τώρα. 575 00:35:42,833 --> 00:35:44,291 Μισό λεπτό! 576 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Πήγες με τη μνηστή μου! 577 00:35:48,916 --> 00:35:51,916 -Μη με σπρώχνεις. -Θα σε σπρώξω όσο θέλω! 578 00:35:52,000 --> 00:35:53,916 Ξέρεις γιατί δεν επικοινώνησα; 579 00:35:54,916 --> 00:35:57,875 Επειδή με άφησε η Λόλε. Και γύρισε στο Βερολίνο. 580 00:35:57,958 --> 00:35:59,416 Ξέρεις πώς ένιωσα; 581 00:35:59,916 --> 00:36:01,541 Ήμουν στον πάτο για χρόνια. 582 00:36:01,958 --> 00:36:05,166 Σε μια κρίση, πρέπει να μιλάς στον κολλητό σου. 583 00:36:05,250 --> 00:36:08,000 Ο κολλητός μου πήρε τη γυναίκα που αγαπώ! 584 00:36:08,416 --> 00:36:11,291 Ένας αληθινός φίλος δεν θα το έκανε αυτό. 585 00:36:11,708 --> 00:36:13,166 Μη με σπρώχνεις άλλο! 586 00:36:13,833 --> 00:36:15,708 Θα σε σπρώξω όσο θέλω. 587 00:36:28,708 --> 00:36:31,500 Ετοιμάστε το οξύ. 588 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 Πάρε τον τύπο. 589 00:36:34,083 --> 00:36:36,625 Και μην πάθεις κήλη. Δεν πληρώνω άλλη θεραπεία. 590 00:36:39,625 --> 00:36:42,291 Σου είπα, δεν κερδίζεις σε εμπορικό πόλεμο. 591 00:36:44,000 --> 00:36:48,208 Ο Μούνγκο είναι ακόμα στο πορτμπαγκάζ. Πάμε να τον πάρουμε. 592 00:36:48,958 --> 00:36:52,458 Ξέρω ότι είναι ζωντανός. Μπορούμε να τον βάλουμε στο οξύ. 593 00:36:53,500 --> 00:36:54,333 Γείτσες. 594 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 -Σκατά. -Ήταν ένας από εσάς; 595 00:37:07,375 --> 00:37:09,750 -Δώσε μου λίγο χρόνο. -Χρόνο; Πώς; 596 00:37:11,583 --> 00:37:12,916 Γεια! 597 00:37:13,000 --> 00:37:14,833 Τι κάνετε στην ντουλάπα μου; 598 00:37:14,916 --> 00:37:19,375 Αυτή η ερώτηση δεν απαντάται με ναι ή όχι. 599 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 Ήταν ερωτηματική πρόταση. 600 00:37:24,250 --> 00:37:25,791 Ήσασταν καθηγητής Γερμανικών; 601 00:37:25,875 --> 00:37:28,750 Όχι, πολιτικής και στρατιωτικής αγωγής. 602 00:37:29,041 --> 00:37:31,416 Δεν διδάσκεται από το 1989. 603 00:37:31,500 --> 00:37:34,166 Ο καπιταλισμός σημαίνει να μαθαίνεις εφ' όρου ζωής. 604 00:37:34,708 --> 00:37:38,375 Σωστά. Αρκεί για να σε στρέψει εναντίον της παγκοσμιοποίησης. 605 00:37:38,458 --> 00:37:40,625 Μιλώντας για την παγκοσμιοποίηση, 606 00:37:41,083 --> 00:37:44,333 νιώθω ότι πρέπει να σας πω 607 00:37:44,416 --> 00:37:48,000 ότι έχω θέμα παρορμητικότητας από την πτώση του Τείχους. 608 00:37:49,583 --> 00:37:51,791 Θυμώνω όταν με κοροϊδεύουν! 609 00:37:53,666 --> 00:37:54,916 Το καταλαβαίνω. 610 00:37:55,000 --> 00:37:56,750 Και τείνω να γίνομαι βίαιος. 611 00:37:58,458 --> 00:38:00,708 Κακό αυτό. Και για την καρδιά. 612 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Πάμε να φύγουμε! 613 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Ένα παλιό τούνελ. 614 00:38:06,000 --> 00:38:07,208 Άντε, γρήγορα! 615 00:38:08,500 --> 00:38:10,291 Δώσε μου το χέρι σου να μη χαθούμε. 616 00:38:10,375 --> 00:38:11,875 Η μύτη μου είναι. 617 00:38:11,958 --> 00:38:12,833 Κατάλαβα. 618 00:38:13,291 --> 00:38:14,916 Τώρα έχεις το αυτί μου. 619 00:38:15,666 --> 00:38:16,833 Τώρα τα βυζιά μου. 620 00:38:17,750 --> 00:38:20,208 -Τα "βυζιά" είναι σεξιστική λέξη. -Βυζιά! 621 00:38:20,291 --> 00:38:22,750 Πάμε αριστερά ή δεξιά; 622 00:38:23,333 --> 00:38:25,458 -Βυζιά. -Από εκεί πήγαν! 623 00:38:25,541 --> 00:38:27,041 -Όπου να 'ναι. Έλα! -Σκατά! 624 00:38:27,666 --> 00:38:29,333 Ας πολεμήσουμε, σύντροφοι! 625 00:38:29,416 --> 00:38:30,583 Πλακώστε τις! 626 00:38:31,083 --> 00:38:32,791 Να πάρει και να σηκώσει! 627 00:38:36,208 --> 00:38:37,791 Σκατά! 628 00:38:38,416 --> 00:38:39,666 Κάτω! 629 00:38:54,083 --> 00:38:55,916 Πάμε στο νερό πριν σηκωθούν! 630 00:39:02,166 --> 00:39:04,041 -Έλα! -Δεν ξέρω κολύμπι. 631 00:39:04,500 --> 00:39:07,541 -Αλήθεια; -Λες να σε κοροϊδεύω τώρα; 632 00:39:08,333 --> 00:39:10,208 Έλα και κρατήσου από μένα! 633 00:39:18,916 --> 00:39:19,750 Έλα! 634 00:39:27,208 --> 00:39:28,666 Έλα! Ντάνα! 635 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 Ντάνα! 636 00:39:33,291 --> 00:39:34,125 Ντάνα; 637 00:39:40,666 --> 00:39:41,583 Ντάνα! 638 00:39:42,291 --> 00:39:43,250 Σκατά! 639 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 Ντάνα. Σκατά. 640 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Ντάνα. 641 00:40:06,083 --> 00:40:07,125 Κουράγιο, Ντάνα. 642 00:40:10,708 --> 00:40:11,708 Θα τα καταφέρουμε. 643 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 Με χτύπησες στη μύτη. 644 00:40:14,833 --> 00:40:16,375 Εσύ στο στόμα. 645 00:40:17,500 --> 00:40:19,375 -Κουραστικό να τσακώνεσαι. -Ναι. 646 00:40:23,083 --> 00:40:23,958 Λόλε. 647 00:40:32,666 --> 00:40:33,541 Περίμενε. 648 00:40:36,500 --> 00:40:38,750 Σκατά. Από την αρκούδα ακούγεται. 649 00:40:38,833 --> 00:40:41,333 Η αρκούδα... έφαγε τη Λόλε; 650 00:40:41,416 --> 00:40:43,208 Πολλές κακές ταινίες βλέπεις. 651 00:40:43,708 --> 00:40:45,750 Η Λόλε έχασε το κινητό και η αρκούδα το έφαγε. 652 00:40:49,458 --> 00:40:52,750 Δεν φαίνεται χαρούμενη. Πάμε! Τρέξε! 653 00:40:55,833 --> 00:40:56,750 Θεέ μου! 654 00:40:57,375 --> 00:40:58,208 Να πάρει! 655 00:40:58,291 --> 00:41:00,125 -Μη σταματάς! -Σκατά! 656 00:41:03,291 --> 00:41:04,291 Σκατά! 657 00:41:10,125 --> 00:41:10,958 Κοιμήσου… 658 00:41:11,041 --> 00:41:12,916 Κοιμήσου, αρκούδα μου 659 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 -Τι κάνεις; -Τραγούδα μαζί μου. 660 00:41:14,916 --> 00:41:17,208 Η μητέρα σου είναι πρόβατο 661 00:41:17,291 --> 00:41:18,458 Λάθος κάνεις. 662 00:41:18,541 --> 00:41:20,708 Δεν μπορεί να έχει μητέρα πρόβατο. 663 00:41:20,791 --> 00:41:25,916 Άσε τις εξυπνάδες και τραγούδα μαζί μου 664 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Κοιμήσου, αρκούδα μου, κοιμήσου 665 00:41:29,375 --> 00:41:32,125 Η μητέρα σου είναι πρόβατο 666 00:41:32,583 --> 00:41:35,833 Ο πατέρας σου είναι καμήλα 667 00:41:35,916 --> 00:41:39,500 Μα τι φταίει η καημένη η αρκούδα 668 00:41:40,708 --> 00:41:45,583 Κοιμήσου, αρκούδα μου, κοιμήσου 669 00:41:47,958 --> 00:41:49,833 Είμαστε καλή ομάδα, έτσι; 670 00:41:49,916 --> 00:41:50,833 Ναι. 671 00:41:50,916 --> 00:41:52,708 -Έτσι φαίνεται. -Ναι. 672 00:41:55,041 --> 00:41:56,041 Σκατά! 673 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 Τι έγινε; 674 00:42:09,833 --> 00:42:11,750 Άπλωσα τα ρούχα να στεγνώσουν. 675 00:42:12,458 --> 00:42:14,208 Κάποιοι άφησαν τις πετσέτες. 676 00:42:16,125 --> 00:42:18,958 Γιατί δεν σου έμαθαν οι γονείς σου να κολυμπάς; 677 00:42:19,875 --> 00:42:21,458 Είχαν άλλα να κάνουν. 678 00:42:21,541 --> 00:42:23,166 Αλήθεια; Τι; 679 00:42:25,750 --> 00:42:26,625 Κατάλαβα. 680 00:42:28,875 --> 00:42:29,916 Δεν με αφορά. 681 00:42:32,708 --> 00:42:35,000 Είσαι εντάξει για ρυτιδιασμένη γρια. 682 00:42:36,250 --> 00:42:37,875 Ευχαριστώ. Κι εσύ. 683 00:42:39,333 --> 00:42:41,208 Για νεαρή με σπυριάρικο πισινό. 684 00:42:58,125 --> 00:43:00,958 -Από κει. -Ξέρω γιατί μένω στην πόλη. 685 00:43:01,958 --> 00:43:03,750 -Γαμώτο. -Πάμε! 686 00:43:03,833 --> 00:43:05,166 -Φυσικά! -Ναι! 687 00:43:05,833 --> 00:43:06,916 Γαμώτο! 688 00:43:07,541 --> 00:43:08,416 Το γόνατό μου. 689 00:43:09,166 --> 00:43:10,833 Νομίζω ότι έχω αρθρίτιδα. 690 00:43:12,625 --> 00:43:13,666 Έλα! 691 00:43:15,791 --> 00:43:16,916 Γεια σου, Λόλε. 692 00:43:17,666 --> 00:43:20,041 Λόλε; Δεν έχεις καλό σήμα. 693 00:43:22,791 --> 00:43:25,583 Λόλε; Μ' ακούς; Ο Χαρτ είναι μαζί σου; 694 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 Το γόνατό μου. Τι κάνει η αρκούδα; 695 00:43:29,208 --> 00:43:30,833 -Είναι στο τηλέφωνο. -Τι; 696 00:43:45,875 --> 00:43:47,083 Πάλι κάτι κακό; 697 00:43:48,208 --> 00:43:50,625 Εξαρτάται από το τι λες για τον γυμνισμό. 698 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 Όχι, τα ρούχα μου! 699 00:43:58,416 --> 00:44:00,208 Δεν είναι αστείο! 700 00:44:01,708 --> 00:44:02,750 Σκατά. 701 00:44:04,416 --> 00:44:05,250 Να πάρει. 702 00:44:07,708 --> 00:44:08,833 Πρέπει να σου πω κάτι. 703 00:44:17,458 --> 00:44:18,416 Ο Άκαϊ. 704 00:44:19,333 --> 00:44:20,250 Τι τρέχει; 705 00:44:25,500 --> 00:44:27,125 Είναι ο μεγάλος μου έρωτας. 706 00:44:28,375 --> 00:44:29,708 Θα με παντρευτείς; 707 00:44:37,208 --> 00:44:39,708 Θέλαμε παιδιά. Τέσσερα. 708 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 Θέλατε; 709 00:44:47,625 --> 00:44:51,500 Ένα κυριακάτικο απόγευμα, έφυγε με τη μηχανή για να πάρει τσιγάρα. 710 00:44:54,333 --> 00:44:55,916 Έχασε τον έλεγχο. 711 00:44:58,625 --> 00:44:59,541 Πέθανε; 712 00:45:01,291 --> 00:45:03,750 Όχι, αν και μάλλον θα ήταν καλύτερα. 713 00:45:07,875 --> 00:45:10,541 Παραπληγικός. Από τον λαιμό και κάτω. 714 00:45:12,041 --> 00:45:13,833 Και πάντα μου έλεγε ότι... 715 00:45:15,958 --> 00:45:19,541 ότι δεν το άντεχε και ούτε εγώ το άντεχα. 716 00:45:20,250 --> 00:45:21,875 Καταλαβαίνεις; Γι' αυτό... 717 00:45:22,791 --> 00:45:24,666 παίρνω ναρκωτικά μερικές φορές. 718 00:45:28,750 --> 00:45:29,833 Καταλαβαίνω. 719 00:45:35,166 --> 00:45:37,166 Θεέ μου, δεν καταλαβαίνεις τίποτα. 720 00:45:37,750 --> 00:45:41,958 Θες να παντρευτείς κάποιον και χαμογελάς μιλώντας για έναν άλλο. 721 00:45:42,041 --> 00:45:45,625 Αν είσαι ανάμεσα σε δύο, δεν αγαπάς κανέναν. Πίστεψέ με. 722 00:45:45,708 --> 00:45:46,666 Κανέναν. 723 00:45:49,875 --> 00:45:51,583 Παραείμαι χαζή για την αγάπη. 724 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 Θα 'πρεπε να επιτρέψουν πάλι τον αναγκαστικό γάμο για μένα. 725 00:45:55,208 --> 00:45:57,250 Τουλάχιστον, δεν χρειάζεται να αποφασίσεις. 726 00:45:59,000 --> 00:46:01,500 Ντάνα! Περίμενε. 727 00:46:02,833 --> 00:46:05,333 -Ποιος είναι με τον Άκαϊ; -Εγώ θα 'πρεπε. 728 00:46:05,416 --> 00:46:07,541 Άρα θα γυρίσεις στο Βερολίνο; 729 00:46:09,875 --> 00:46:10,750 Έχουν τα ρούχα μας! 730 00:46:13,250 --> 00:46:15,500 Μάλλον παραβιάσαμε τους κανόνες. 731 00:46:15,583 --> 00:46:17,625 Πλακούντα 732 00:46:17,916 --> 00:46:19,625 Πλακούντα 733 00:46:19,708 --> 00:46:21,208 Τι κάνουν; 734 00:46:21,958 --> 00:46:22,958 Με τρομάζουν. 735 00:46:23,791 --> 00:46:26,250 Το τραγούδι κάνει και για αντισυλληπτικό. 736 00:46:27,375 --> 00:46:28,958 Την ξέρω αυτήν τη μυρωδιά. 737 00:46:30,083 --> 00:46:30,958 Είναι… 738 00:46:33,291 --> 00:46:34,250 Λόλε! 739 00:46:34,333 --> 00:46:35,208 Χάραλντ. 740 00:46:37,041 --> 00:46:40,458 Λόλε, πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 741 00:46:44,416 --> 00:46:45,333 Ποιος είναι; 742 00:46:45,416 --> 00:46:47,666 Μέρος της απάντησης θα σε αναστάτωνε. 743 00:46:48,666 --> 00:46:50,250 Δεν είμαι τρελός. 744 00:46:50,333 --> 00:46:53,666 -Έχω σταθερό χαρακτήρα. -Κι εγώ είμαι μοντέλο εσώρουχων. 745 00:46:54,708 --> 00:46:56,500 Τελείωσες. Θα το πληρώσεις. 746 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 Θα σε σκοτώσω! 747 00:46:58,791 --> 00:47:00,208 Θα ξανασυναντηθούμε. 748 00:47:02,125 --> 00:47:04,458 -Η Λόλε είναι βρομιάρα. -Χάραλντ! 749 00:47:04,541 --> 00:47:06,833 Χάραλντ! 750 00:47:07,208 --> 00:47:09,916 Είμαι εντελώς διαφορετικός άνθρωπος. 751 00:47:10,000 --> 00:47:11,500 Άνθρωπος θα μου έφτανε. 752 00:47:11,583 --> 00:47:16,666 Έπειτα από τόσα χρόνια, βρήκα μια υπέροχη κοινότητα 753 00:47:16,750 --> 00:47:18,750 που θεράπευσε την ψυχή μου. 754 00:47:21,791 --> 00:47:24,375 Ό,τι είδους γυμνιστική αίρεση κι αν είναι, 755 00:47:24,458 --> 00:47:27,083 αφού απέσυραν αυτόν τον ψυχοπαθή από την κυκλοφορία, 756 00:47:27,166 --> 00:47:29,125 τους αξίζει μετάλλιο. 757 00:47:34,750 --> 00:47:39,500 Χάραλντ, χαίρομαι που σ' αυτήν την υπέροχη κοινότητα... 758 00:47:40,250 --> 00:47:41,750 θεραπεύτηκες. 759 00:47:42,291 --> 00:47:45,125 Αλλά θέλουμε τα ρούχα μας κι ένα κινητό. 760 00:47:45,208 --> 00:47:47,666 Ζούμε χωρίς κινητά. 761 00:47:48,250 --> 00:47:49,458 Αυτό το λέτε ζωή; 762 00:47:49,541 --> 00:47:51,333 Ζούμε και την ελεύθερη αγάπη. 763 00:47:53,458 --> 00:47:56,416 Θα σου έκανε καλό. Θα έλυνε τα ερωτικά σου. 764 00:47:56,708 --> 00:48:00,166 -Έχεις πάλι δύο τύπους; -Μπορεί να συμβεί στον καθένα. 765 00:48:00,250 --> 00:48:03,375 -Όχι, δεν μπορεί. -Δεν μπορεί; 766 00:48:03,458 --> 00:48:04,750 Δεν μπορεί. 767 00:48:07,958 --> 00:48:11,083 Βλέπω ότι έχουμε νεοφερμένες. 768 00:48:12,083 --> 00:48:13,291 Από δω η Χελένε. 769 00:48:14,000 --> 00:48:15,916 Η θρησκευτική μας ηγέτιδα. 770 00:48:16,375 --> 00:48:19,416 Ελάτε στο θεραπευτικό τίπι μας. 771 00:48:19,875 --> 00:48:20,791 Στην τελετή. 772 00:48:20,875 --> 00:48:22,291 Ναι! 773 00:48:22,375 --> 00:48:23,666 Ελάτε. 774 00:48:28,708 --> 00:48:30,125 Κλείστε τα μάτια σας. 775 00:48:30,916 --> 00:48:34,333 Αφήστε την αναπνοή σας να ξυπνήσει το Γιόνι και το Λίνγκαμ. 776 00:48:34,791 --> 00:48:37,083 Πιάστε το χέρι του παρτενέρ σας 777 00:48:37,166 --> 00:48:39,500 και βάλτε το στην κοιλιά σας. 778 00:48:39,583 --> 00:48:40,958 Δεν θα το κάνω. 779 00:48:41,041 --> 00:48:43,333 Βάλ' το στην κοιλιά μου και σκάσε. 780 00:48:43,416 --> 00:48:45,708 Νιώστε το Λίνγκαμ να μεγαλώνει. 781 00:48:45,791 --> 00:48:49,250 Νιώστε το Γιόνι να ανοίγει και να ευωδιά. 782 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Αλλά όχι στις αιμορροΐδες μου. 783 00:48:52,208 --> 00:48:54,166 Γιατί δεν με άφησες να πεθάνω; 784 00:48:54,583 --> 00:48:56,333 Βόγκα όπως οι άλλοι. 785 00:49:00,750 --> 00:49:02,416 Εμπιστέψου με. 786 00:49:17,375 --> 00:49:19,500 Είμαι σχεδόν αυτή που ήμουν. 787 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Ναι. 788 00:49:25,750 --> 00:49:30,291 Εισπνεύστε τη μυρωδιά του θυμιάματος. 789 00:49:32,791 --> 00:49:34,500 Τώρα δείξτε μου... 790 00:49:35,625 --> 00:49:38,125 πόσο ερωτικοί μπορείτε να γίνετε. 791 00:49:40,125 --> 00:49:41,500 Ναι. 792 00:49:45,500 --> 00:49:47,291 Πάλι σαδομαζοχισμός; 793 00:49:48,625 --> 00:49:51,250 Διέκοψαν τη συνουσία μας. Ακολουθήστε τες! 794 00:49:51,333 --> 00:49:53,500 Για τη συνουσία μας! 795 00:49:53,583 --> 00:49:55,541 Μπορεί να θυσιάζουν ανθρώπους. 796 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 Ακολουθήστε τες και πιάστε τες! 797 00:49:59,958 --> 00:50:01,458 Έχω παραισθήσεις. 798 00:50:04,875 --> 00:50:05,916 -Έχω σχέδιο. -Ναι; 799 00:50:06,000 --> 00:50:06,916 Πάρ' τα. 800 00:50:14,875 --> 00:50:18,041 -Το τίπι μας! Σώστε το! -Έλα! 801 00:50:19,083 --> 00:50:21,083 Σβήστε τη φωτιά! 802 00:50:21,583 --> 00:50:22,750 Καίγεται! 803 00:50:24,083 --> 00:50:25,791 -Όχι. -Το τίπι μας! 804 00:50:25,875 --> 00:50:29,250 Όχι. Το κατέστρεψαν. 805 00:50:31,958 --> 00:50:34,333 Σβεν, ζεις τη ζωή ενός εικοσάχρονου 806 00:50:34,416 --> 00:50:36,458 στο σώμα ενός πενηντάχρονου. 807 00:50:36,875 --> 00:50:39,000 Είναι κρίση μέσης ηλικίας. 808 00:50:39,583 --> 00:50:42,375 Αν δεν αλλάξεις στάση ζωής, δεν θα χαρείς ποτέ. 809 00:50:42,458 --> 00:50:45,375 -Το λες μόνο επειδή θέλεις τη Λόλε. -Ναι. Κι αυτό. 810 00:50:47,125 --> 00:50:49,208 Αλλά κυρίως επειδή είσαι φίλος μου. 811 00:50:50,208 --> 00:50:51,250 Ήσουν. 812 00:50:55,500 --> 00:50:57,250 Πρέπει να ξανανιώσω. 813 00:50:57,333 --> 00:50:58,958 Έχεις χειρότερα προβλήματα. 814 00:51:00,666 --> 00:51:01,541 Η Λόλε. 815 00:51:02,083 --> 00:51:03,583 Ναι, κι αυτό. 816 00:51:03,666 --> 00:51:06,291 -Άκουσες τι σου είπα; -Η Λόλε. 817 00:51:06,375 --> 00:51:09,125 -Έλα! Μην τα παρατάς, Ντάνα, -Γαμώτο. 818 00:51:10,333 --> 00:51:12,000 -Βοήθησέ με! -Έλα. 819 00:51:12,083 --> 00:51:13,666 Ξανάνιωσε και πάμε. 820 00:51:14,291 --> 00:51:15,166 Πάμε. 821 00:51:25,041 --> 00:51:26,000 Είναι κανείς εδώ; 822 00:51:27,666 --> 00:51:28,750 Είναι κανείς; 823 00:51:29,333 --> 00:51:31,000 Δεν είναι κανείς. Τέλεια. 824 00:51:31,083 --> 00:51:33,666 Το πρωί δεν θα μπορούσες να τρέξεις έτσι. 825 00:51:33,750 --> 00:51:36,250 Οι ακραίες καταστάσεις απελευθερώνουν ενέργεια. 826 00:51:36,333 --> 00:51:38,666 Ας ξεκουραστούμε λίγο και μετά θα πάμε στον Άκαϊ. 827 00:51:39,208 --> 00:51:40,458 Κουφή είσαι; 828 00:51:41,541 --> 00:51:43,750 -Άσε με να σε βοηθήσω. -Δεν θέλεις. 829 00:51:43,833 --> 00:51:45,791 Έριξα ναρκωτικά στο ποτό σου. 830 00:51:46,666 --> 00:51:48,166 Γι' αυτό έχεις παραισθήσεις. 831 00:51:52,750 --> 00:51:53,625 Τι έκανες; 832 00:51:53,708 --> 00:51:55,875 Επειδή είσαι φτιαγμένη κάνεις έτσι. 833 00:51:55,958 --> 00:51:58,166 Μόνο γι' αυτό σε πήρα μαζί μου. 834 00:51:58,250 --> 00:51:59,375 Μα... 835 00:51:59,583 --> 00:52:01,541 Καταστρέφεις τη ζωή μου! 836 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Να χαίρεσαι που έχεις ζωή! 837 00:52:04,750 --> 00:52:06,791 Έτσι μπράβο, φύγε! 838 00:52:09,333 --> 00:52:10,541 Άντε χάσου! 839 00:52:12,375 --> 00:52:14,041 -Λόλε. -Λόλε. 840 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Θεέ μου. 841 00:52:17,750 --> 00:52:19,500 -Γυμνή; -Ημίγυμνη. 842 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 Τι κάνετε εδώ γυμνοί; 843 00:52:21,333 --> 00:52:22,833 Ημίγυμνοι. 844 00:52:22,916 --> 00:52:24,875 -Θέλουμε μια τελική απόφαση. -Ναι. 845 00:52:26,541 --> 00:52:27,708 Καλά, σας αξίζει. 846 00:52:27,791 --> 00:52:29,291 Τι αποφασίζεις λοιπόν; 847 00:52:31,958 --> 00:52:34,041 Δεν ήθελα άλλο χάος στη ζωή μου. 848 00:52:34,666 --> 00:52:37,583 Αλλά ένα κομμάτι μου είναι όπως παλιά. Το κατάλαβα σήμερα. 849 00:52:38,416 --> 00:52:39,958 Λόλε, άκου. 850 00:52:41,208 --> 00:52:43,625 Δεν θα πιεστούμε άλλο να κάνουμε παιδιά. 851 00:52:44,208 --> 00:52:47,625 Θα πουλήσουμε την εταιρεία και θα ταξιδέψουμε στον κόσμο. 852 00:52:47,708 --> 00:52:48,750 -Τι; -Τι; 853 00:52:49,666 --> 00:52:52,500 Ναι, δεν αντέχω άλλο αυτήν την τρέλα. 854 00:52:53,166 --> 00:52:55,083 Η σημερινή μέρα με αποτελείωσε. 855 00:52:55,166 --> 00:52:58,125 Αλλά ένα κομμάτι μου δεν είναι πια αυτή που ήμουν. 856 00:52:59,583 --> 00:53:00,916 Θέλω να μεγαλώσω. 857 00:53:01,500 --> 00:53:02,375 Λόλε; 858 00:53:02,958 --> 00:53:04,458 Θέλω να ηρεμήσω. 859 00:53:04,541 --> 00:53:07,041 Μπορούμε να υιοθετήσουμε παιδιά. 860 00:53:07,125 --> 00:53:08,416 -Τι; -Τι; 861 00:53:08,500 --> 00:53:10,125 Δεν θέλω άλλο άγχος. 862 00:53:10,916 --> 00:53:13,833 Κι εμένα με αποτελείωσε η σημερινή μέρα. 863 00:53:15,666 --> 00:53:16,916 -Τότε... -Τότε; 864 00:53:21,541 --> 00:53:22,458 Τότε; 865 00:53:24,083 --> 00:53:25,541 Συγγνώμη. Θέλω χρόνο. 866 00:53:34,750 --> 00:53:35,583 Να πάρει. 867 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 Καλώς ήρθατε στο φεστιβάλ αδιεξόδων. 868 00:53:39,375 --> 00:53:41,208 Καλώς ήρθατε στη Λόλε Χόλτσμαν. 869 00:53:50,041 --> 00:53:52,625 Για κάθε άνθρωπο, υπάρχει ένας σωστός δρόμος 870 00:53:52,708 --> 00:53:53,875 προς την ευτυχία. 871 00:53:54,708 --> 00:53:56,541 Εγώ έχω χάλια σήμανση. 872 00:54:00,708 --> 00:54:02,375 Το κλάμα δεν βοηθάει. 873 00:54:03,333 --> 00:54:04,291 Έλα μαζί μου! 874 00:54:21,166 --> 00:54:23,125 Πάντα έλεγε ότι ήθελε να πεθάνει. 875 00:54:27,208 --> 00:54:28,416 Κι έτσι υποχώρησα. 876 00:54:29,583 --> 00:54:31,416 Δεν ήθελα να υποφέρει άλλο. 877 00:54:36,833 --> 00:54:39,041 Του έκανα ένα κοκτέιλ χαπιών. 878 00:54:44,708 --> 00:54:45,958 Και περίμενα. 879 00:54:50,666 --> 00:54:52,500 Έκλεισε τα μάτια του... 880 00:54:53,750 --> 00:54:54,958 και έπεσε σε κώμα. 881 00:54:55,041 --> 00:54:56,416 Δεν πέθανε; 882 00:54:58,416 --> 00:54:59,625 Εγώ φταίω. 883 00:55:00,958 --> 00:55:02,000 Δεν φταις εσύ. 884 00:55:02,083 --> 00:55:03,791 Είναι. Δεν το τελείωσα. 885 00:55:03,875 --> 00:55:06,750 Του είπα ότι θα το κάνω. Του το υποσχέθηκα. 886 00:55:07,375 --> 00:55:10,000 Δεν τόλμησα καν να πάω στο νοσοκομείο. 887 00:55:11,916 --> 00:55:12,875 Επειδή τον αγαπάς. 888 00:55:21,916 --> 00:55:23,625 Πάμε μαζί να τον δούμε; 889 00:55:23,708 --> 00:55:25,083 Θα το ήθελα πολύ. 890 00:55:35,916 --> 00:55:37,583 Ας πάρουμε το τάμπλετ πρώτα. 891 00:55:39,208 --> 00:55:41,916 Αν θες πίσω το τάμπλετ, πρέπει να πας στη Ρόζε. 892 00:55:42,416 --> 00:55:43,666 Τι είναι αυτό; Μπαρ; 893 00:55:43,750 --> 00:55:46,000 Μια γυναίκα που δεν θες να γνωρίσεις. 894 00:55:46,083 --> 00:55:48,708 Έχει κλαμπ και πουλάει ναρκωτικά για κλοπιμαία. 895 00:55:48,791 --> 00:55:51,583 Της χρωστάω απ' όταν πήρα τα χάπια για τον Άκαϊ. 896 00:55:51,750 --> 00:55:53,833 Λες να μου το επιστρέψει τόσο απλά; 897 00:55:53,916 --> 00:55:58,166 Αν καταλάβει ότι το χρειάζεσαι, πρέπει να δώσεις τουλάχιστον 10,000 ευρώ. 898 00:55:58,416 --> 00:56:00,083 Δεν θα τα βρω τόσο γρήγορα. 899 00:56:00,583 --> 00:56:02,291 Τότε, δεν θα σου το δώσει. 900 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Μια επιλογή μάς μένει. 901 00:56:10,416 --> 00:56:11,333 Η διάρρηξη. 902 00:56:12,125 --> 00:56:15,125 Αυτή είναι η άγρια πλευρά; Πώς θα το κάνεις αυτό; 903 00:56:16,000 --> 00:56:17,708 Πρώτα θα ανοίξουμε την πόρτα. 904 00:56:18,250 --> 00:56:20,333 Μετά θα πάμε στη σκάλα. 905 00:56:20,708 --> 00:56:22,958 Πώς στον διάβολο ανεβήκαμε εδώ πάνω; 906 00:56:24,125 --> 00:56:24,958 Με τη σκάλα. 907 00:56:26,375 --> 00:56:28,958 Θεέ μου, όχι. Φοβάμαι τα ύψη. 908 00:56:29,375 --> 00:56:31,833 Δεν σου έκανε πρόταση ο Άκαϊ σ' ένα κάστρο; 909 00:56:31,916 --> 00:56:33,708 Δεν φοβήθηκα στην αγκαλιά του. 910 00:56:37,125 --> 00:56:38,125 Θα το κάνω μόνη μου. 911 00:56:39,666 --> 00:56:41,583 Θα φροντίσω να μπεις αλλιώς. 912 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Άνοιξε! 913 00:56:49,791 --> 00:56:53,541 Όταν απενεργοποιήσω τον συναγερμό, θα ανοίξεις την πίσω πόρτα. 914 00:56:53,625 --> 00:56:54,791 ΛΑΘΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ 915 00:56:57,083 --> 00:56:59,500 Το γραφείο της Ρόζε είναι πάνω. 916 00:56:59,583 --> 00:57:02,250 -Πρώτα πρέπει να περάσεις τον Κιμά. -Τον Κιμά; 917 00:57:02,833 --> 00:57:05,000 -Τον πορτιέρη. -Γιατί "Κιμάς"; 918 00:57:05,083 --> 00:57:08,083 -Αν τον ενοχλήσεις, σε κάνει... -Κατάλαβα. 919 00:57:08,500 --> 00:57:09,375 Κιμάς. 920 00:57:13,125 --> 00:57:14,708 Μετά περνάμε τον Κεμπάμπ. 921 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 Αυτός σε κάνει κεμπάμπ; 922 00:57:16,583 --> 00:57:18,291 Όχι, του αρέσει να το τρώει. 923 00:57:19,416 --> 00:57:22,000 Πρέπει να του πετάξεις ένα κουτάκι στο κεφάλι. 924 00:57:22,083 --> 00:57:23,125 Τρελάθηκες; 925 00:57:23,208 --> 00:57:25,166 Αν κρυφτείς πίσω απ' την κουρτίνα, 926 00:57:25,250 --> 00:57:28,416 θα νομίζει ότι έτρεξες στον διάδρομο και θα σε κυνηγήσει. 927 00:57:28,916 --> 00:57:31,333 -Πίστεψέ με. -Και πού θα βρω κουτάκι; 928 00:57:31,416 --> 00:57:32,708 Είναι ένα δίπλα σου. 929 00:57:34,625 --> 00:57:35,541 Εκεί. 930 00:57:45,333 --> 00:57:47,458 Κιμά, θέλω τη βοήθειά σου. 931 00:57:47,541 --> 00:57:48,708 Έρχομαι. 932 00:57:57,750 --> 00:57:59,958 Πρέπει να δουλέψεις το χιούμορ σου. 933 00:58:01,125 --> 00:58:03,333 Πώς ήξερες ότι θα πετύχει; 934 00:58:03,416 --> 00:58:04,291 Δεν το ήξερα. 935 00:58:04,833 --> 00:58:06,416 Ήταν πενήντα-πενήντα. 936 00:58:06,500 --> 00:58:08,916 Δεν ξέρω αν μ' αρέσει η άγρια πλευρά σου. 937 00:58:09,166 --> 00:58:10,916 Σου αρέσει. 938 00:58:11,208 --> 00:58:13,208 -Τώρα θα πάρουμε το τάμπλετ. -Ναι. 939 00:58:16,666 --> 00:58:18,375 Ψάξε εκεί, εγώ θα ψάξω εδώ. 940 00:58:26,708 --> 00:58:27,958 Κάτω από το γραφείο. 941 00:58:28,041 --> 00:58:30,000 -Γραφείο, εντάξει. -Ναι. 942 00:58:39,333 --> 00:58:40,416 Κοίτα να δεις. 943 00:58:40,500 --> 00:58:41,583 Ρόζαλι! 944 00:58:42,375 --> 00:58:43,666 Κι εσύ την ξέρεις; 945 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 -Γεια. -Γεια. 946 00:58:45,041 --> 00:58:47,125 -Είσαι η λεσβία; -Χαρτ! 947 00:58:48,916 --> 00:58:50,416 Πρόσεχε, σκύλα! 948 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 Ίσως χρειάζεται μια πραγματική γυναίκα. 949 00:59:00,875 --> 00:59:03,125 -Μη μου πιάνεις τον κώλο. -Δεν τολμάω. 950 00:59:04,083 --> 00:59:05,708 -Έλα εδώ. -Τι; 951 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 -Έλα εδώ. -Ορίστε; 952 00:59:10,000 --> 00:59:11,375 Φιληθήκατε; 953 00:59:11,458 --> 00:59:13,583 Δεν φιλάει πολύ καλά. 954 00:59:13,666 --> 00:59:14,625 Το φαντάζομαι. 955 00:59:14,708 --> 00:59:17,500 Έγινες κλεπταποδόχος και έμπορος, Ρόζαλι; 956 00:59:17,583 --> 00:59:20,958 Ναι. Δεν περίμενες ότι θα κατάφερνα κάτι αξιοπρεπές, έτσι; 957 00:59:21,291 --> 00:59:23,416 Γιατί δεν ξανάγινες ηθοποιός; 958 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 Δεν το πιστεύω. 959 00:59:29,208 --> 00:59:33,708 -Γιατί δεν τηλεφώνησες; -Γιατί εγώ; Εσύ γιατί δεν τηλεφώνησες; 960 00:59:33,791 --> 00:59:36,875 Καλά, τότε όλα ήταν λίγο... 961 00:59:37,291 --> 00:59:38,625 απότομα. 962 00:59:39,166 --> 00:59:41,750 -Έτσι, χωριάτισσα; -Ναι, λεσβία. 963 00:59:46,791 --> 00:59:48,750 Λοιπόν, πώς πάει; 964 00:59:49,500 --> 00:59:50,750 Φρικτά γκομενικά; 965 00:59:51,375 --> 00:59:52,625 Γιατί το λες αυτό; 966 00:59:52,958 --> 00:59:55,041 Πάντα υπήρχε συναγερμός πέους. 967 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 Πολύ ετοιμόλογη είσαι. 968 00:59:57,500 --> 00:59:59,208 Βελτιώθηκες πολύ. 969 01:00:01,666 --> 01:00:02,500 Δεν είναι αυτή. 970 01:00:04,916 --> 01:00:05,833 Ούτε αυτή. 971 01:00:06,875 --> 01:00:07,708 Όχι. 972 01:00:08,291 --> 01:00:09,166 Όχι. 973 01:00:09,708 --> 01:00:10,583 Ο... 974 01:00:11,500 --> 01:00:12,333 Ναι. 975 01:00:13,750 --> 01:00:14,791 Επιτέλους. 976 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 Αν οι γυναίκες πουν στην αστυνομία τι κάνουμε, τότε... 977 01:00:24,583 --> 01:00:25,750 όλα τελείωσαν. 978 01:00:26,625 --> 01:00:27,958 Έχετε γεια. 979 01:00:29,166 --> 01:00:31,791 Είστε τρελοί. Ποιος θα σας βίαζε στη φυλακή; 980 01:00:32,750 --> 01:00:33,625 Σκάστε. 981 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 Καταζητούμενη: Καρλότα Χόλτσμαν. 982 01:00:36,750 --> 01:00:39,291 Ζει στην οδό Τέτεμπεργκ 3 στο Βερολίνο. 983 01:00:39,375 --> 01:00:41,583 Σας έπιασα τώρα. 984 01:00:42,625 --> 01:00:47,583 Μου πήρε 15 χρόνια να βρω τη γαλήνη μου. 985 01:00:48,750 --> 01:00:53,416 Δεκαπέντε, οδυνηρά χρόνια. 986 01:00:53,500 --> 01:00:56,375 Και τώρα εμφανίστηκε ξανά! 987 01:00:57,708 --> 01:01:00,500 Λόλε! 988 01:01:02,208 --> 01:01:04,458 -Οδήγα πιο γρήγορα! -Ναι, μαμά. 989 01:01:04,541 --> 01:01:07,041 Πάω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 990 01:01:09,166 --> 01:01:11,541 Οδήγα πιο γρήγορα! 991 01:01:19,333 --> 01:01:20,916 Είμαι πολύ γέρος γι' αυτά. 992 01:01:24,625 --> 01:01:26,375 Θα ξαναβρεθούμε, έτσι; 993 01:01:26,791 --> 01:01:28,041 Κακό δεν κάνει. 994 01:01:29,125 --> 01:01:30,125 Το χέρι σου. 995 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 Εντάξει. Θα σε πάρω. 996 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 -Ωραία. -Θα κάνουμε... 997 01:01:37,916 --> 01:01:38,958 καλύτερη δουλειά. 998 01:01:40,041 --> 01:01:40,875 Ωραία. 999 01:01:42,500 --> 01:01:44,083 Ακόμα δεν ξέρει να φιλάει. 1000 01:01:51,000 --> 01:01:52,416 Δεν μπορώ να βλέπω. 1001 01:01:53,750 --> 01:01:55,500 Αγκαλιαστείτε να τελειώνουμε. 1002 01:02:14,875 --> 01:02:16,833 Έλα. Άντε χάσου. 1003 01:02:23,166 --> 01:02:24,291 Να προσέχεις. 1004 01:02:26,750 --> 01:02:27,666 Χορεύουμε; 1005 01:02:27,750 --> 01:02:28,583 Όχι. 1006 01:02:28,666 --> 01:02:31,833 Πρώτα θα τελειώσεις την ηλίθια παρουσίασή σου. 1007 01:02:31,916 --> 01:02:33,416 -Λιγάκι... -Όχι! 1008 01:02:50,791 --> 01:02:51,958 Συγχαρητήρια. 1009 01:02:52,041 --> 01:02:54,833 -Μπορείς να ξεπουληθείς στο Χόλιγουντ. -Ναι. 1010 01:02:55,833 --> 01:02:57,000 Στις 10:00 π.μ. 1011 01:02:57,625 --> 01:02:59,500 Μη χαίρεσαι τόσο. 1012 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 Δεν θέλω πια τόση πίεση. 1013 01:03:02,458 --> 01:03:06,458 Θέλω να ζωγραφίσω πάλι κόμικς. Να δουλεύω λιγότερο και να ζω περισσότερο. 1014 01:03:07,166 --> 01:03:10,708 Δεν θέλω να κάνω σεξ όταν είμαι γόνιμη για να κάνουμε παιδιά. 1015 01:03:11,416 --> 01:03:13,541 -Τι; -Δεν με νοιάζουν τα σεξουαλικά σου. 1016 01:03:13,625 --> 01:03:15,541 Δεν σε αφορούν. 1017 01:03:17,291 --> 01:03:20,875 Άρα θα αφήσεις τον αρραβωνιαστικό σου και θα πας με τον Σβεν; 1018 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 Ναι. 1019 01:03:23,291 --> 01:03:24,166 Όχι... 1020 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 δεν ξέρω. 1021 01:03:26,958 --> 01:03:28,250 Δεν σκέφτεσαι σωστά. 1022 01:03:28,333 --> 01:03:29,750 -Αλήθεια; -Εννοώ... 1023 01:03:29,833 --> 01:03:32,625 ξέχνα τους άντρες και γίνε μόνη σου ευτυχισμένη. 1024 01:03:33,000 --> 01:03:34,833 Μα είμαι 38. 1025 01:03:36,125 --> 01:03:38,166 Τότε δεν θα κάνω ποτέ παιδιά. 1026 01:03:38,250 --> 01:03:41,750 Ήθελα παιδιά μόνο με τον Άκαϊ. Όλα τελείωσαν για μένα. 1027 01:03:45,000 --> 01:03:46,833 Θα πάμε στο νοσοκομείο; 1028 01:03:50,250 --> 01:03:52,458 -Είναι πολύ αργά. -Πολύ αργά; 1029 01:03:54,916 --> 01:03:56,125 Είναι 2:00 π.μ. 1030 01:03:56,958 --> 01:03:57,791 Σωστά. 1031 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 Ας χορέψουμε. 1032 01:04:01,250 --> 01:04:02,541 Καλά, γιατί όχι; 1033 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Γεια. 1034 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 Γύρισε κι αυτός από το Χαρτς. 1035 01:04:20,125 --> 01:04:22,458 Αλλά τώρα θα πάμε στον Άκαϊ. 1036 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 Θα πάω μόνη μου. 1037 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 Όχι. Όχι μόνη σου. 1038 01:04:27,875 --> 01:04:28,791 Πού; 1039 01:04:29,416 --> 01:04:31,416 Εκεί που μου έκανε πρόταση γάμου. 1040 01:04:32,166 --> 01:04:33,125 Στο κάστρο. 1041 01:04:33,875 --> 01:04:35,125 Στο κάστρο. 1042 01:05:09,583 --> 01:05:10,708 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1043 01:05:25,458 --> 01:05:27,375 Θα πάω στον Άκαϊ. Για πάντα. 1044 01:05:37,250 --> 01:05:40,250 Ο κώλος μου είναι σαν το γόνατό μου. Χάλια. 1045 01:05:40,875 --> 01:05:43,958 -Ο δικός μου θέλει κρέμα. -Ακούγεται περίεργο. 1046 01:05:44,500 --> 01:05:45,750 -Λόλε; -Λόλε; 1047 01:05:50,250 --> 01:05:51,083 Θεέ μου. 1048 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 -Λόλε; -Είσαι καλά; 1049 01:05:56,583 --> 01:05:58,083 Ναι, όλα καλά. 1050 01:05:58,583 --> 01:06:00,083 Λόλε, δεν πάει άλλο έτσι. 1051 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Το ξέρω. 1052 01:06:03,458 --> 01:06:05,416 Ξέρω ότι πρέπει να αποφασίσω. 1053 01:06:05,500 --> 01:06:06,375 Ναι. 1054 01:06:10,750 --> 01:06:13,791 Αλλά αν αποφασίσω, θα χάσω έναν από σας. 1055 01:06:13,875 --> 01:06:15,750 Αν πεθάνω, θα το κάνω μόνη μου. 1056 01:06:18,125 --> 01:06:19,250 Εγώ φταίω. 1057 01:06:40,333 --> 01:06:42,041 Θα πάω στον Άκαϊ. Για πάντα. 1058 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Λόλε. 1059 01:06:44,583 --> 01:06:45,666 Μ' ακούς; 1060 01:06:46,833 --> 01:06:48,000 Πήγε στο κάστρο. 1061 01:06:53,833 --> 01:06:54,875 Επίθεση! 1062 01:06:54,958 --> 01:06:57,541 -Δεν θα την κυνηγήσω άλλο. -Ούτε εγώ. 1063 01:06:58,208 --> 01:07:00,500 -Είναι τρελή. -Δεν θα γίνω ρεζίλι. 1064 01:07:01,666 --> 01:07:02,708 Αποκλείεται. 1065 01:07:03,458 --> 01:07:04,416 Απίστευτο. 1066 01:07:08,875 --> 01:07:10,291 -Σκατά. -Σκατά. 1067 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Γύρω στο 1,90. 1068 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 Μοιάζω με τον Ράιαν Γκόσλινγκ. 1069 01:07:16,875 --> 01:07:18,708 -Έτσι με φωνάζουν. -Μπορώ... 1070 01:07:18,791 --> 01:07:19,666 Πώς σε λένε; 1071 01:07:19,750 --> 01:07:22,416 -Για λίγο. -Σαϊέτ. Ινδιάνικο όνομα, ωραία. 1072 01:07:22,500 --> 01:07:23,666 Θεέ μου. Ευχαριστώ. 1073 01:07:32,041 --> 01:07:33,208 Αυτό ήταν γρήγορο. 1074 01:07:36,500 --> 01:07:38,625 -Χωριάτισσα. -Θέλω τη βοήθειά σου. 1075 01:07:38,708 --> 01:07:40,916 Ας μαντέψω, είναι για τους άντρες σου. 1076 01:07:41,500 --> 01:07:42,708 Δεν είναι για μένα. 1077 01:07:42,791 --> 01:07:44,333 Αυτό είναι καινούριο. 1078 01:07:44,833 --> 01:07:45,791 Είναι για την Ντάνα. 1079 01:07:46,333 --> 01:07:47,375 Ακούω. 1080 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Εκεί. 1081 01:07:48,958 --> 01:07:50,125 -Λόλε. -Λόλε. 1082 01:07:50,833 --> 01:07:52,041 Δικαιούμαστε απάντηση. 1083 01:07:52,125 --> 01:07:53,708 -Τώρα! -Ναι. 1084 01:07:54,541 --> 01:07:57,083 Εκεί μέσα θα την πάρετε. Μπείτε μέσα. 1085 01:07:57,166 --> 01:07:58,916 Θα την πάρετε. Ελάτε. 1086 01:07:59,000 --> 01:08:00,833 -Πού είναι; -Θα την πιάσουμε. 1087 01:08:00,916 --> 01:08:01,791 Θα σε σκοτώσω! 1088 01:08:02,208 --> 01:08:03,125 Ακολουθήστε με! 1089 01:08:04,500 --> 01:08:05,416 Όλοι! 1090 01:08:06,333 --> 01:08:07,875 Δεν μπορώ να ζω άλλο έτσι. 1091 01:08:09,041 --> 01:08:10,791 Τι σημαίνει αυτό για μας; 1092 01:08:12,375 --> 01:08:14,333 Χαρτ, σ' αγαπώ. Πραγματικά. 1093 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 Αλλά όχι με τον σωστό τρόπο. 1094 01:08:18,750 --> 01:08:22,750 Θα ήσουν ο τέλειος άντρας για οικογένεια, αλλά... 1095 01:08:26,583 --> 01:08:27,541 Και εμείς... 1096 01:08:29,291 --> 01:08:30,958 Προσπαθήσαμε τόσες φορές. 1097 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Τόσες φορές. 1098 01:08:33,875 --> 01:08:35,958 Αφού δεν τα καταφέραμε ως τώρα... 1099 01:08:39,375 --> 01:08:41,541 Αν κάνω παιδιά, τα θέλω με τον σωστό. 1100 01:08:44,166 --> 01:08:47,166 Και τώρα σας έχασα και ως φίλους. 1101 01:08:52,041 --> 01:08:55,291 Είναι καλή στιγμή να πείτε "Όχι, Λόλε. Δεν μας έχασες". 1102 01:08:57,000 --> 01:08:57,916 Βασικά... 1103 01:09:04,125 --> 01:09:05,875 Να τη! 1104 01:09:06,791 --> 01:09:08,375 -Ακολουθήστε την! -Γρήγορα! 1105 01:09:11,833 --> 01:09:13,666 -Ρόζαλι; -Όχι. Ο Σα-Ρουκ. 1106 01:09:13,750 --> 01:09:16,541 -Αν θες να μιλήσουμε για αύξηση... -Θέλω. 1107 01:09:16,625 --> 01:09:19,541 Αυτή τη φορά, όμως, είναι αύξηση για σένα. 1108 01:09:19,625 --> 01:09:21,333 -Ήρθαν οι Αμερικάνοι. -Θεέ μου. 1109 01:09:21,416 --> 01:09:23,833 -Έχουν μια φοβερή προσφορά. -Πόσο φοβερή; 1110 01:09:23,916 --> 01:09:25,000 Πολύ φοβερή. 1111 01:09:25,083 --> 01:09:27,875 Δίνουν δέκα εκατομμύρια για τις μετοχές της εταιρείας. 1112 01:09:27,958 --> 01:09:29,666 -Όχι ρουπίες, ευρώ. -Δέκα; 1113 01:09:29,750 --> 01:09:30,666 Ναι, δέκα. 1114 01:09:30,750 --> 01:09:32,583 Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις. 1115 01:09:32,666 --> 01:09:36,375 Τα περίεργα κόμικς που δεν θέλει κανείς. Ό,τι θέλεις. 1116 01:09:36,458 --> 01:09:37,375 Βιάσου, όμως. 1117 01:09:37,458 --> 01:09:40,125 Είναι σπίτι σου και θέλουν να σε γνωρίσουν. 1118 01:09:40,208 --> 01:09:43,375 Θα πάρουν την επόμενη πτήση αν δεν εμφανιστείς. 1119 01:09:43,458 --> 01:09:45,791 Λόλε, μην τα σκατώσεις. 1120 01:09:46,583 --> 01:09:47,500 Δέκα… 1121 01:09:48,375 --> 01:09:51,166 Θεέ μου, δεν θα έχω πια έννοιες. 1122 01:09:51,583 --> 01:09:53,500 Θα λυθούν όλα τα προβλήματά μου. 1123 01:09:55,375 --> 01:09:56,750 Γάμα το Χόλιγουντ! 1124 01:09:57,166 --> 01:09:58,250 Μα... 1125 01:10:10,375 --> 01:10:11,291 -Γεια. -Γεια. 1126 01:10:11,958 --> 01:10:14,208 Νόμιζα ότι δεν θέλατε να με ξαναδείτε. 1127 01:10:14,875 --> 01:10:17,250 Είναι καλή στιγμή να σου πούμε... 1128 01:10:17,916 --> 01:10:18,875 Ότι... 1129 01:10:19,291 --> 01:10:21,041 είμαστε ακόμα φίλοι. 1130 01:10:23,166 --> 01:10:24,000 Σας αγαπώ. 1131 01:10:24,083 --> 01:10:25,375 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1132 01:10:27,416 --> 01:10:28,416 Σας αγαπώ. 1133 01:10:31,583 --> 01:10:33,583 Για πες, τι κάνουμε εδώ; 1134 01:10:33,666 --> 01:10:35,333 Σώζουμε μια ζωή. 1135 01:10:36,375 --> 01:10:37,208 Όχι. 1136 01:10:37,291 --> 01:10:38,791 -Να πάρει. -Πού είναι; 1137 01:10:39,666 --> 01:10:40,500 Εκεί! 1138 01:10:40,583 --> 01:10:42,000 -Να τη! -Πού; 1139 01:10:42,541 --> 01:10:44,333 -Σταματήστε τους. -Φυσικά. 1140 01:10:45,000 --> 01:10:46,041 Λόλε. 1141 01:10:48,208 --> 01:10:49,500 -Η πύλη. -Η πύλη. 1142 01:10:49,583 --> 01:10:50,958 Από εδώ! Εδώ! 1143 01:10:51,041 --> 01:10:52,166 Από εδώ! 1144 01:10:58,291 --> 01:10:59,250 Ντάνα! 1145 01:11:01,125 --> 01:11:02,791 -Ξέρεις τι χρειαζόμαστε; -Τι; 1146 01:11:02,875 --> 01:11:03,833 Τα κλειδιά. 1147 01:11:04,666 --> 01:11:05,708 Γαμώτο. 1148 01:11:06,875 --> 01:11:07,708 Σβεν; 1149 01:11:07,791 --> 01:11:08,750 Χάραλντ; 1150 01:11:08,833 --> 01:11:10,000 Ξεφτίλα! 1151 01:11:11,750 --> 01:11:13,166 -Ανοίξτε την πύλη! -Όχι! 1152 01:11:15,166 --> 01:11:18,291 Γκρεμίστε τον τοίχο! 1153 01:11:22,208 --> 01:11:23,041 Ντάνα! 1154 01:11:28,958 --> 01:11:31,166 Δεν είπα ότι ο Άκαϊ ζει ακόμα. 1155 01:11:31,916 --> 01:11:32,791 Όχι. 1156 01:11:35,291 --> 01:11:37,125 Η καρδιά του ήταν πολύ αδύναμη. 1157 01:11:38,208 --> 01:11:40,291 -Δεν φταις εσύ. -Φταίω. 1158 01:11:40,375 --> 01:11:42,125 Εγώ του έδωσα τα χάπια. 1159 01:11:42,416 --> 01:11:44,250 Επειδή τον αγαπούσες. 1160 01:11:46,541 --> 01:11:47,750 Πάρα πολύ. 1161 01:11:48,416 --> 01:11:50,458 Δεν υπάρχει πάρα πολλή αγάπη. 1162 01:11:52,708 --> 01:11:55,125 Αν πηδήξω, δεν χρειάζεται να ξαναγαπήσω. 1163 01:11:55,708 --> 01:11:57,708 -Σωστά. -Μην πεις "όμως". 1164 01:11:58,250 --> 01:11:59,166 Όμως... 1165 01:12:00,375 --> 01:12:02,708 μπορείς να ζήσεις μια νέα ζωή. 1166 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 Πώς; 1167 01:12:06,000 --> 01:12:08,291 Χρειάζεσαι τη βοήθεια μιας φίλης. 1168 01:12:11,333 --> 01:12:13,125 Θέλεις να είσαι φίλη μου; 1169 01:12:19,458 --> 01:12:20,416 Εσένα εννοούσα. 1170 01:12:21,458 --> 01:12:22,500 Τι; 1171 01:12:25,000 --> 01:12:26,375 Στην άκρη. 1172 01:12:29,541 --> 01:12:31,375 Επίθεση! 1173 01:12:33,958 --> 01:12:35,625 Οι ερασιτέχνες παραδίνονται. 1174 01:12:38,333 --> 01:12:41,208 Θέλεις να με βοηθήσεις να φτιάξω τη ζωή μου; 1175 01:12:43,208 --> 01:12:44,416 Εμπρός! 1176 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Έχω βάρδια κάτω. 1177 01:12:52,083 --> 01:12:53,000 Εντάξει. 1178 01:12:54,125 --> 01:12:54,958 Εντάξει. 1179 01:12:55,458 --> 01:12:56,291 Ναι. 1180 01:13:02,541 --> 01:13:05,125 Καταστρέψατε το θεραπευτικό τίπι μας. 1181 01:13:05,208 --> 01:13:07,458 Χρειάστηκα ουρολόγο εξαιτίας σας. 1182 01:13:13,166 --> 01:13:15,791 Τα κατέστρεψες όλα. 1183 01:13:16,791 --> 01:13:18,500 Θεέ μου! 1184 01:13:19,833 --> 01:13:21,375 -Δώσε μου το χέρι σου! -Δεν μπορώ. 1185 01:13:21,458 --> 01:13:23,791 -Δώσε μου το χέρι σου! -Δεν μπορώ! 1186 01:13:23,875 --> 01:13:26,833 -Οι ερασιτέχνες παραδίνονται. -Είναι ηλίθιο ρητό. 1187 01:13:26,916 --> 01:13:29,416 Ήθελες φίλη, τώρα την έχεις. 1188 01:13:29,875 --> 01:13:31,666 Δώσε μου το χέρι σου! Τώρα! 1189 01:13:34,625 --> 01:13:35,958 Έλα. 1190 01:13:36,875 --> 01:13:38,666 Έλα εδώ. Έλα. 1191 01:13:39,083 --> 01:13:39,958 Θεέ μου. 1192 01:13:41,500 --> 01:13:42,333 Ωχ όχι! 1193 01:13:42,416 --> 01:13:44,875 Το μισώ όταν το λες αυτό. Το μισώ. 1194 01:13:44,958 --> 01:13:46,083 Σταματήστε! 1195 01:13:46,166 --> 01:13:48,708 -Δεν θα περάσετε. -Ώρα για αστυνομική βία. 1196 01:13:49,291 --> 01:13:51,166 -Φύγετε! -Όχι. 1197 01:14:02,708 --> 01:14:03,833 Ώρα για ήρωες. 1198 01:14:06,125 --> 01:14:07,000 Ρόζαλι; 1199 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 Ακόμα μαστουρωμένη είμαι. 1200 01:14:16,416 --> 01:14:17,583 Μάλλον κι εγώ. 1201 01:14:17,666 --> 01:14:18,875 Το παραδέχομαι. 1202 01:14:18,958 --> 01:14:21,250 Το Μαγικό Κουνέλι το φαντάστηκα, 1203 01:14:21,333 --> 01:14:23,416 αλλά δεν φταίω εγώ αν κλιμακωθεί. 1204 01:14:28,458 --> 01:14:32,000 Πίστευα ότι το μέγεθος δεν έχει σημασία. 1205 01:15:05,083 --> 01:15:07,125 Έχω πολλή χαρτούρα. 1206 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 Θέλετε να κάνουμε τάντρα; 1207 01:15:13,625 --> 01:15:14,750 Εγώ θα το δοκίμαζα. 1208 01:15:16,041 --> 01:15:17,833 Μπορώ να συμμετάσχω; 1209 01:15:18,291 --> 01:15:20,083 Μαμά, έρχομαι κι εγώ. 1210 01:15:24,541 --> 01:15:26,916 Τι έκανες 17 χρόνια χωρίς εμένα; 1211 01:15:30,375 --> 01:15:33,125 Υπάρχει κάτι καλύτερο από μία φίλη. 1212 01:15:33,791 --> 01:15:34,708 Τι; 1213 01:15:37,500 --> 01:15:39,291 Δύο φίλες. 1214 01:15:40,333 --> 01:15:41,166 Έλα εδώ. 1215 01:15:41,750 --> 01:15:43,083 Αν πρέπει... 1216 01:15:46,666 --> 01:15:47,750 Έλα δω, χοντρούλα. 1217 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 -Όχι. Ρόζαλι; -Ρόζαλι; 1218 01:16:04,125 --> 01:16:05,166 Γεια. 1219 01:16:05,625 --> 01:16:06,791 Μη μου πιάνεις τον κώλο! 1220 01:16:06,875 --> 01:16:08,000 Φυσικά! 1221 01:16:09,875 --> 01:16:11,958 Ήρθαν οι διασώστες. 1222 01:16:14,208 --> 01:16:15,083 Για να δούμε. 1223 01:16:16,833 --> 01:16:19,375 Θα έχει πλάκα να πηδήξεις εκεί κάτω. 1224 01:16:19,458 --> 01:16:21,791 -Ένα άλμα σε μια νέα ζωή; -Ή για πλάκα. 1225 01:16:22,916 --> 01:16:24,375 Ένα άλμα σε μια νέα ζωή. 1226 01:16:25,083 --> 01:16:26,625 Δεν φοβάσαι τα ύψη; 1227 01:16:27,125 --> 01:16:28,375 Όχι πια. 1228 01:16:28,458 --> 01:16:30,125 Μια νέα ζωή. Γιατί όχι; 1229 01:16:30,583 --> 01:16:32,125 Είστε τρελοί. 1230 01:16:35,958 --> 01:16:37,125 Όπως κι εγώ, άρα... 1231 01:16:38,000 --> 01:16:39,041 ας πάει στα κομμάτια. 1232 01:16:40,291 --> 01:16:41,541 Ένα… 1233 01:16:41,625 --> 01:16:43,208 Δύο… 1234 01:16:43,291 --> 01:16:44,291 Τρία! 1235 01:16:44,375 --> 01:16:45,375 Μια στιγμή. 1236 01:16:45,458 --> 01:16:47,875 Μπορεί το δίχτυ να κρατήσει πέντε άτομα; 1237 01:16:52,125 --> 01:16:53,083 {\an8}Βερολίνο; 1238 01:16:53,666 --> 01:16:55,541 {\an8}Βερολίνο! 1239 01:16:57,791 --> 01:17:01,166 Πρέπει να πούμε στον αστυνομικό ότι ήταν παρεξήγηση. 1240 01:17:01,250 --> 01:17:03,333 Τι είναι αυτά που λες; 1241 01:17:03,416 --> 01:17:06,250 Σα-Ρουκ, τηλεφώνα στον εντοπισμό της Λόλε. 1242 01:17:06,333 --> 01:17:07,500 Τηλεφώνα στον εντοπισμό; 1243 01:17:12,291 --> 01:17:14,666 {\an8}Μοιάζεις με ξεφούσκωτο μαξιλάρι. 1244 01:17:21,833 --> 01:17:24,333 {\an8}Χωρίς τις πετσέτες μας... 1245 01:17:25,500 --> 01:17:29,375 Πρέπει να έρθεις εδώ. Κι όταν έρθεις, θα μιλήσουμε για... 1246 01:17:34,791 --> 01:17:38,166 {\an8}Αλλά ένα κομμάτι μου είναι όπως παλιά. Το κατάλαβα σήμερα. 1247 01:17:39,500 --> 01:17:40,625 {\an8}Πρέπει να ξαναρχίσω. 1248 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 {\an8}-Ναι, γρήγορα. -Πάμε πάλι. 1249 01:17:42,916 --> 01:17:44,125 {\an8}Γαμώτο! 1250 01:17:44,541 --> 01:17:47,250 {\an8}Σ' αγαπώ. 1251 01:17:49,958 --> 01:17:51,083 Χαρτ μου. 1252 01:17:51,166 --> 01:17:52,041 Σβεν μου. 1253 01:17:52,833 --> 01:17:53,666 Έλα. 1254 01:17:56,708 --> 01:17:57,541 Ακούω. 1255 01:17:58,375 --> 01:17:59,208 {\an8}Στοπ. 1256 01:18:02,833 --> 01:18:06,416 Η γιαγιά μου έχει καράφλα με κάγκελα 1257 01:18:06,500 --> 01:18:08,041 {\an8}Θέλω επειγόντως διακοπές. 1258 01:18:08,125 --> 01:18:09,375 {\an8}Εγώ φυσιοθεραπεία. 1259 01:18:10,166 --> 01:18:11,958 {\an8}Συγγνώμη, έχασα κάτι; 1260 01:20:31,916 --> 01:20:34,125 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου