1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,208 --> 00:00:09,791
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:42,125 --> 00:00:45,250
Saat usiaku 18 tahun, aku punya
rambut jelek dan rencana bagus.
5
00:00:47,458 --> 00:00:49,000
Aku ingin menggambar komik...
6
00:00:52,541 --> 00:00:53,833
untuk jatuh cinta
7
00:00:54,083 --> 00:00:56,041
dan benar-benar terjun ke kehidupan.
8
00:00:59,666 --> 00:01:02,666
Itu berhasil. Aku jatuh cinta
kepada sepupuku, Sven.
9
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
Orang bereaksi berbeda
dalam situasi ekstrem daripada biasanya.
10
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
Dalam situasi ekstrem, mereka ekstrem.
11
00:01:09,583 --> 00:01:12,708
Dalam pepatah bahasa Inggris,
sesuatu selalu bisa terjadi.
12
00:01:12,791 --> 00:01:16,625
Terkadang satu ciuman membantu
melupakan kisah cinta bodoh.
13
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
Tapi aku tak tahu ciuman yang mana.
14
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
Di mana dia?
15
00:01:21,916 --> 00:01:23,166
- Lemari.
- Lemari?
16
00:01:23,833 --> 00:01:26,666
Ciuman Sven adalah ciuman hebat.
17
00:01:27,166 --> 00:01:29,166
Aku juga punya kawan baik, Hart.
18
00:01:29,250 --> 00:01:30,291
Selamat pagi, Lolle.
19
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
- Tebak apa ini.
- Surat?
20
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
Hart sebenarnya orang terbaik di dunia.
21
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Kau manis.
22
00:01:39,750 --> 00:01:40,583
Manis?
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,166
Andai aku tak bilang "sebenarnya".
24
00:01:44,250 --> 00:01:47,416
Maka aku takkan berimigrasi dengan Sven,
ide bodoh.
25
00:01:47,750 --> 00:01:49,583
- Sven?
- Lolle?
26
00:01:49,666 --> 00:01:51,041
Itu sebuah petualangan.
27
00:01:52,708 --> 00:01:54,166
Atau bencana lebih tepatnya.
28
00:01:54,833 --> 00:01:56,583
Tapi kini, semua berbeda.
29
00:01:56,666 --> 00:01:59,250
Di pertengahan usia 30-an,
aku akhirnya punya rencana B.
30
00:02:01,166 --> 00:02:02,666
Rencana bayi.
31
00:02:03,000 --> 00:02:05,333
Aku akan bilang, "Ya."
32
00:02:06,000 --> 00:02:07,375
Sebagai istri dan ibu,
33
00:02:07,458 --> 00:02:09,875
aku akan menjadi
kepala studio animasi keren Berlin.
34
00:02:10,625 --> 00:02:12,333
Atau menjualnya ke Hollywood.
35
00:02:18,916 --> 00:02:20,333
Silakan duduk, Terdakwa.
36
00:02:21,666 --> 00:02:23,375
Baik, aku mengaku
37
00:02:23,458 --> 00:02:26,000
aku membayangkan hari terbaik di hidupku
akan lebih baik.
38
00:02:26,375 --> 00:02:29,458
Tapi jangan percaya semua yang kau baca
di majalah pernikahan.
39
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Sudah?
40
00:02:43,166 --> 00:02:44,125
Mari lihat...
41
00:02:46,041 --> 00:02:48,416
apa yang dituduhkan kepada Anda,
42
00:02:48,916 --> 00:02:49,750
Nona...
43
00:02:52,041 --> 00:02:53,541
- Holzmann.
- Ya.
44
00:03:00,708 --> 00:03:03,666
Ceritakan apa yang terjadi
dari sudut pandang Anda.
45
00:03:07,083 --> 00:03:10,166
Orang bereaksi berbeda
dalam situasi ekstrem daripada biasanya.
46
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
Dalam situasi ekstrem, mereka ekstrem.
47
00:03:12,125 --> 00:03:15,166
Yang terjadi di situasi ekstrem
harus dianggap tak pernah terjadi.
48
00:03:15,250 --> 00:03:19,166
Itu ekstrem dan tak seharusnya terjadi
jika situasinya tak ekstrem.
49
00:03:19,833 --> 00:03:23,291
Situasi ekstrem mana maksud Anda?
50
00:03:24,041 --> 00:03:25,000
Pernikahan saya.
51
00:03:26,291 --> 00:03:29,000
Apa kau tahu perasaan
saat semuanya sempurna,
52
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
seperti di kisah Instagram terbaik?
53
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
Lalu entah bagaimana...
54
00:03:34,791 --> 00:03:36,375
Entahlah.
55
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
...mencintai, menghormati, dan menjaganya
dalam sakit dan sehat
56
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
sampai maut memisahkan?
57
00:03:42,250 --> 00:03:45,833
Katakan, "Ya."
58
00:03:50,791 --> 00:03:51,625
Nona Holzmann?
59
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.
60
00:04:16,125 --> 00:04:17,458
Aku mau mengatakan yang sama.
61
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
- Kau tak pernah menjawab undangan kami.
- Aku harus, Hart.
62
00:04:22,125 --> 00:04:23,958
- Senang melihatmu.
- Jangan peluk aku.
63
00:04:24,916 --> 00:04:26,166
Astaga, kau sakit?
64
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
- Tidak, aku harus bicara kepada Lolle.
- Diam!
65
00:04:42,125 --> 00:04:44,875
Meski sering gagal, kita milik
satu sama lain.
66
00:04:47,291 --> 00:04:50,791
Aku akhirnya menyadarinya
setelah kita tidur bersama bulan lalu.
67
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
- Kalian melakukan apa?
- Ya.
68
00:04:56,041 --> 00:04:58,708
Lolle dan aku bertemu di pantai LA
secara kebetulan.
69
00:04:59,500 --> 00:05:02,833
Kukira kau rapat seharian
untuk perusahaan kita!
70
00:05:02,916 --> 00:05:03,750
Aku...
71
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Katakan ada kamera tersembunyi.
72
00:05:10,833 --> 00:05:11,750
Aku menginginkannya.
73
00:05:15,416 --> 00:05:19,666
- Tapi tak ada?
- Percayalah, aku mau memasang satu...
74
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?
75
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Aku mencintaimu.
76
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Menikah denganku.
77
00:05:25,625 --> 00:05:27,208
Menikah denganku di sini sekarang.
78
00:05:33,166 --> 00:05:35,708
Jadi, apa keputusan Anda?
79
00:05:40,916 --> 00:05:41,750
Firasatku.
80
00:05:46,708 --> 00:05:47,625
Ayo!
81
00:05:48,291 --> 00:05:49,125
Jalan!
82
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
Pelanggaran lalu lintas ini terjadi
83
00:06:42,250 --> 00:06:44,916
karena Anda tak bisa memutuskan
pria mana pun?
84
00:06:46,625 --> 00:06:49,291
- Saya menyatakan Anda bersalah.
- Saya mohon jangan.
85
00:06:49,958 --> 00:06:53,333
Pekan ini, kami akan menampilkan
konsep baru kami ke studio Hollywood
86
00:06:53,416 --> 00:06:55,750
dan jika suka, mereka akan membeli
perusahaan kami
87
00:06:55,833 --> 00:06:57,500
dan semua pekerjaan akan diakuisisi.
88
00:06:58,458 --> 00:07:00,291
Tapi saya harus mendesain satu tokoh.
89
00:07:01,791 --> 00:07:03,083
Anda mau tahu pendapat saya?
90
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Anda tak peduli?
91
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Tepat.
92
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
Saya menghukum Anda
93
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
melakukan 40 jam pelayanan masyarakat
mulai besok pagi.
94
00:07:13,500 --> 00:07:16,541
- Atau Anda mau 50 jam?
- Tidak, saya rasa 40 cukup.
95
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
- Hart!
- Pergi.
96
00:07:19,250 --> 00:07:20,083
Hart!
97
00:07:20,458 --> 00:07:21,791
Tunggu, kumohon.
98
00:07:22,208 --> 00:07:23,375
Maafkan aku.
99
00:07:23,791 --> 00:07:25,083
Aku benar-benar minta maaf.
100
00:07:28,041 --> 00:07:29,333
Kau tak berhak menangis.
101
00:07:30,250 --> 00:07:32,250
- Tidak.
- Kau boleh tinggal di flat.
102
00:07:33,166 --> 00:07:34,291
- Aku di hotel.
- Tidak.
103
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
- Hart.
- Enyah.
104
00:07:38,291 --> 00:07:40,791
- Ini lebih baik, percayalah.
- Lebih baik?
105
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Dia dulu selalu memikirkanku.
Aku tahu itu.
106
00:07:44,208 --> 00:07:45,833
Begitu juga kau.
107
00:07:46,208 --> 00:07:47,666
Kau tak tahu apa-apa.
108
00:07:48,208 --> 00:07:50,041
Kau sudah lama tak di Berlin.
109
00:07:50,333 --> 00:07:53,958
Kau pergi dari satu pantai ke pantai lain
seperti remaja setelah ujian kelulusan.
110
00:07:54,750 --> 00:07:56,333
Kau tak mengerti
111
00:07:56,416 --> 00:07:59,333
betapa luar biasa hidup yang Lolle
dan aku bangun.
112
00:08:00,166 --> 00:08:03,250
Flat dan perusahaan kami bersama.
113
00:08:03,916 --> 00:08:05,875
- Masa depan kami bersama.
- Ya.
114
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Tapi dia mencintaiku, Hart.
115
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Maafkan aku.
116
00:08:15,958 --> 00:08:17,958
Aku benar-benar bodoh.
117
00:08:20,000 --> 00:08:22,083
Tidak. Lolle, tidak.
118
00:08:23,041 --> 00:08:24,166
Hart, tunggu!
119
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
Kau ingat ucapanku setelah malam kita
di LA?
120
00:08:31,333 --> 00:08:32,750
Bahwa kau terlalu banyak minum?
121
00:08:33,458 --> 00:08:35,250
Bahwa aku butuh hal lain dalam hidupku.
122
00:08:36,083 --> 00:08:39,291
Bukan pria yang hanya menjalani hidupnya,
bekerja santai di bar pantai.
123
00:08:39,375 --> 00:08:42,458
Itu kehidupan yang baik. Tanpa paksaan
dan tekanan.
124
00:08:42,541 --> 00:08:44,791
Tapi aku mau hal lain!
125
00:08:46,541 --> 00:08:47,375
Apa maumu?
126
00:08:48,333 --> 00:08:49,166
Keluarga.
127
00:08:49,541 --> 00:08:50,666
Kau mau punya anak?
128
00:08:53,791 --> 00:08:56,916
- Kau tak hamil, Lolle.
- Kau tak hamil.
129
00:08:58,208 --> 00:08:59,250
Aku tak hamil.
130
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
Hart adalah ayah yang mengagumkan.
131
00:09:08,375 --> 00:09:11,791
Meski Sarah dan dia bercerai,
dia mengurus anaknya setiap hari.
132
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Putramu, sebaliknya, berusia 18 tahun
dan tak kau urus.
133
00:09:25,791 --> 00:09:26,791
Tunggu, Lolle.
134
00:09:45,041 --> 00:09:45,958
- Lolle?
- Ya?
135
00:09:47,250 --> 00:09:48,083
Ada apa?
136
00:10:00,208 --> 00:10:01,625
Aku tak bisa hidup tanpamu.
137
00:10:17,250 --> 00:10:18,625
Jadi, aku mulai lagi dari nol.
138
00:10:19,250 --> 00:10:20,375
Pada usia 38 tahun.
139
00:10:21,166 --> 00:10:22,416
Selamat, Lolle.
140
00:10:23,458 --> 00:10:25,916
Semoga berhasil dengan sisa hidupmu,
141
00:10:26,333 --> 00:10:27,916
Nona "masih" Holzmann.
142
00:10:28,958 --> 00:10:30,333
Hanya teh tidur yang membantu.
143
00:10:45,333 --> 00:10:46,291
Aku mau kencing.
144
00:10:46,833 --> 00:10:47,833
Teh tidur sialan.
145
00:10:50,916 --> 00:10:53,166
Pekerjaan bisa membuatku mati rasa.
146
00:10:53,708 --> 00:10:55,333
Konon, wanita modern melakukan itu.
147
00:10:56,375 --> 00:10:57,791
Mungkin bukan pada pukul 03,00.
148
00:11:02,583 --> 00:11:04,750
Bisa aku punya kekuatan super sekarang?
149
00:11:05,083 --> 00:11:08,166
Agar aku punya kekuatan
untuk selalu membuat keputusan yang tepat.
150
00:11:08,583 --> 00:11:09,625
Seperti Kelinci Ajaib.
151
00:11:10,666 --> 00:11:11,916
Aku tahu kau akan datang.
152
00:11:12,666 --> 00:11:13,875
- Hart.
- Astaga.
153
00:11:17,291 --> 00:11:18,125
Sakit?
154
00:11:20,375 --> 00:11:21,416
Semuanya sakit.
155
00:11:26,458 --> 00:11:29,083
Kurasa aku tahu kenapa kau jatuh cinta
kepadanya lagi.
156
00:11:29,625 --> 00:11:32,166
Kau terlalu tertekan. Kita berdua.
157
00:11:33,833 --> 00:11:36,041
Delapan puluh pegawai
yang ingin gaji mereka.
158
00:11:36,458 --> 00:11:38,083
Presentasi Hollywood.
159
00:11:39,083 --> 00:11:40,250
Pernikahan besar.
160
00:11:40,750 --> 00:11:43,833
Selalu berhubungan seks
saat kau sedang subur.
161
00:11:47,833 --> 00:11:51,208
Apa pendapatmu tentang pernikahan kecil?
162
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
Di sebuah desa di Toskana?
163
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Kita akan memilih beberapa orang asing
sebagai saksi pernikahan.
164
00:12:03,250 --> 00:12:04,375
- Lolle?
- Ya?
165
00:12:05,625 --> 00:12:07,791
Maukah kau terbang ke Toskana bersamaku?
166
00:12:12,875 --> 00:12:14,916
Pengabdian masyarakat di sekolah
dimulai esok.
167
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Ya, setelahnya.
168
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
AS akan datang.
169
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Ya, setelahnya.
170
00:12:23,375 --> 00:12:24,458
Baik, setelahnya.
171
00:12:47,041 --> 00:12:52,000
Jika harus bekerja di sekolah saat dewasa,
kau tahu hidupmu kacau.
172
00:12:52,083 --> 00:12:52,916
AKU <3 PENIS
173
00:13:02,958 --> 00:13:03,791
Halo?
174
00:13:05,625 --> 00:13:07,208
Aku harus menemui kepala sekolah.
175
00:13:08,375 --> 00:13:10,583
- Aku di sini.
- Di mana?
176
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
Di sini.
177
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
Aku seharusnya terbang ke Toskana.
178
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
Namaku Carlotta Holzmann.
179
00:13:20,666 --> 00:13:22,500
Aku datang untuk pelayanan masyarakat.
180
00:13:23,000 --> 00:13:25,500
- Berapa jam?
- Empat puluh. Lebih dari delapan pekan.
181
00:13:26,750 --> 00:13:30,208
- Aku masih punya 31,433.
- Jam pelayanan masyarakat?
182
00:13:30,291 --> 00:13:31,416
Sampai aku pensiun.
183
00:13:32,125 --> 00:13:35,875
Tiga puluh satu ribu empat ratus
tiga puluh tiga jam.
184
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
Berapa usiamu?
185
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Tiga puluh tujuh.
186
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Baik.
187
00:13:43,916 --> 00:13:46,250
Sebelum aku menjadi guru,
wanita menganggapku seksi.
188
00:13:46,708 --> 00:13:48,416
Mereka memanggilku "Gosling".
189
00:13:50,875 --> 00:13:53,041
- Ryan Gosling.
- Baik. Aku tahu dia.
190
00:13:55,166 --> 00:13:57,625
- Kau tahu apa yang terus kupertanyakan?
- Tidak.
191
00:13:57,875 --> 00:13:59,125
Berapa banyak jemari
192
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
yang harus dimasukkan ke kipas ini
untuk mendapat asuransi cacat?
193
00:14:03,791 --> 00:14:04,958
Jangan.
194
00:14:08,875 --> 00:14:11,041
Apa kau tak ingin memberiku tugas?
195
00:14:11,125 --> 00:14:11,958
Tidak.
196
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
Dana akan melakukannya.
Dia juga melakukan pelayanan masyarakat.
197
00:14:18,208 --> 00:14:19,041
Tidak!
198
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Ya.
199
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- Sekali lagi.
- Tidak!
200
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Dia mencelupkan murid ke toilet.
- Ya.
201
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
Jadi, apa yang kita pelajari?
202
00:14:28,541 --> 00:14:30,416
Aku akan menghapus foto bugil Lilly.
203
00:14:30,500 --> 00:14:32,791
- Apa lagi?
- Kurasa tiga jari.
204
00:14:32,875 --> 00:14:35,833
Akan kupastikan semua orang
di grup WhatsApp-ku juga menghapusnya.
205
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
Lalu?
206
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Jika melakukannya lagi, aku akan belajar
berenang di toilet.
207
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
- Tepat sekali. Sekarang minta maaf.
- Maaf.
208
00:14:43,000 --> 00:14:45,583
Siapa bilang tak ada yang dipelajari
di sekolah? Pergi.
209
00:14:46,458 --> 00:14:48,375
- Jangan lagi takut, Lilly.
- Terima kasih.
210
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
Hai, aku Lolle.
211
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
Kau pasti tak disuruh berpakaian berbeda.
212
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
- Tidak, kenapa?
- Kami di sini untuk bekerja.
213
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Aku tak bisa memakai perkakas.
214
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Aku punya sesuatu untukmu
yang bisa digunakan semua orang.
215
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Ambil.
216
00:15:07,708 --> 00:15:09,791
- Harus kuapakan?
- Aku akan mengurus wastafel.
217
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
Kau urus toilet yang tersumbat.
218
00:15:17,375 --> 00:15:18,208
Tentu.
219
00:15:23,541 --> 00:15:24,375
Dana?
220
00:15:24,750 --> 00:15:27,833
Ada presentasi penting yang harus
kuselesaikan.
221
00:15:28,208 --> 00:15:32,041
Bagaimana jika kuberi 100 euro
dan kau bersihkan toilet untukku?
222
00:15:32,708 --> 00:15:33,541
Seratus euro?
223
00:15:34,458 --> 00:15:35,291
Tiga ratus.
224
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- Ya?
- Kau tahu?
225
00:15:39,375 --> 00:15:42,166
Kurasa pekerjaan kotor bagus untukmu.
226
00:15:43,416 --> 00:15:46,541
Aku banyak utang,
tapi aku lebih suka mencuri.*
227
00:15:49,958 --> 00:15:53,458
Baik, aku mengacaukannya.
Tapi ini tak seperti bayanganku.
228
00:15:53,750 --> 00:15:56,666
Yang kulakukan dengan Sven di LA tak baik.
229
00:15:57,000 --> 00:15:58,708
Seharusnya aku jujur kepada Hart.
230
00:15:58,791 --> 00:16:01,833
Aku tak seharusnya menerobos lampu merah.
Tapi selain itu...
231
00:16:23,791 --> 00:16:25,083
Jangan! Hei!
232
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Berhenti!
233
00:16:26,583 --> 00:16:27,416
Minggir!
234
00:16:27,958 --> 00:16:29,958
Biarkan aku lewat!
235
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Sialan, apa harus seperti ini? Aduh!
236
00:16:32,541 --> 00:16:33,875
Astaga, maaf!
237
00:16:34,458 --> 00:16:35,291
Berhenti!
238
00:16:39,666 --> 00:16:40,708
Hati-hati.
239
00:16:43,208 --> 00:16:44,958
Sialan.
240
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
- Shah-Rukh?
- Ya.
241
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Lacak tabletku.
242
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
- Serahkan kepadaku.
- Syukurlah.
243
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
- Besok.
- Besok?
244
00:16:55,250 --> 00:16:56,458
Jam kerjaku sudah selesai.
245
00:16:56,750 --> 00:16:57,666
Selesai?
246
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Kau administrator sistem kami.
Kau harus siap setiap waktu.
247
00:17:01,041 --> 00:17:03,750
Tidak, sesuai kontrakku, aku bekerja
delapan jam per hari.
248
00:17:04,166 --> 00:17:06,000
Lebih dari itu berarti bayaran lebih.
249
00:17:06,083 --> 00:17:08,541
Kau mau membahas kenaikan gaji
denganku sekarang?
250
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Lupakan.
- Semoga petangmu menyenangkan.
251
00:17:11,333 --> 00:17:12,500
Baik, kau mendapatkannya.
252
00:17:12,833 --> 00:17:13,666
Tiga ratus.
253
00:17:14,083 --> 00:17:15,875
Tiga ratus apa? Rupee?
254
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Empat ratus.
255
00:17:16,916 --> 00:17:19,875
- Kenapa sekarang jadi 400?
- "Rupee" itu rasialis.
256
00:17:20,250 --> 00:17:22,375
- Aku tak rasialis.
- Sekarang, aku mau 500.
257
00:17:22,458 --> 00:17:24,416
Akan kuberi tahu semua kau orang
yang klise.
258
00:17:24,500 --> 00:17:27,000
Baik, tapi cepat, ya?
259
00:17:27,083 --> 00:17:27,916
Baik.
260
00:17:28,875 --> 00:17:30,833
Tak punya pegawai itu lebih baik.
261
00:17:32,958 --> 00:17:34,000
Cepat sekali.
262
00:17:34,375 --> 00:17:35,291
SVEN
PONSEL
263
00:17:42,041 --> 00:17:42,875
Ya?
264
00:17:43,041 --> 00:17:45,083
Lurus terus lalu ke kanan.
265
00:17:45,625 --> 00:17:46,458
Baik.
266
00:17:49,375 --> 00:17:51,041
Sekarang, kau harus masuk kelab.
267
00:17:51,125 --> 00:17:54,000
Jika lokasinya sejauh ini,
aku akan naik taksi.
268
00:17:54,791 --> 00:17:56,958
Lolle, aku ingin bersenang-senang.
269
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Apa?
270
00:18:09,333 --> 00:18:11,250
Terakhir aku ke kelab sepuluh tahun lalu.
271
00:18:12,583 --> 00:18:14,875
Anak-anak masih berdansa dengan payah
seperti dulu.
272
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Hei, Dana!
273
00:18:22,750 --> 00:18:23,833
Hei.
274
00:18:23,916 --> 00:18:26,500
- Kau bawa tasku.
- Jika kau mencarinya...
275
00:18:27,833 --> 00:18:28,833
Ini.
276
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
- Astaga. Di mana tabletnya?
- Itu bukan kapal selam.
277
00:18:34,916 --> 00:18:37,041
- Apa maksudmu?
- Itu takkan kembali.
278
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
- Dengarkan aku.
- Berhenti melambaikan jarimu.
279
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
Jangan memerintahku, paham?
280
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
- Aduh!
- Sudah kuperingatkan.
281
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Kau tak mau uangku, tapi mencuri tabletku?
282
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Aku tak mau melakukan pekerjaan kotormu.
Aku harus melunasi utangku.
283
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Ada presentasi penting di tablet itu.
284
00:18:56,000 --> 00:18:58,625
Tak ada presentasi penting di dunia ini.
285
00:18:58,708 --> 00:18:59,833
Yang itu penting!
286
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
Pebisnis selalu menyebabkan stres.
287
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
Karier dan uang.
288
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
Saat petang, kalian kembali
ke loteng tergentrifikasi kalian
289
00:19:06,250 --> 00:19:09,500
dan minum anggur murah untuk hidup kalian
yang menyedihkan.
290
00:19:09,583 --> 00:19:12,166
Pertama, aku tak punya
loteng tergentrifikasi.
291
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
Kedua, hidupku tak menyedihkan.
292
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
- Itukah sebabnya kau berkeriput?
- Keriput apa?
293
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Keriput di dahimu bukan dari tawa.
Mungkin karena menopause.
294
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Menopause? Aku belum menopause!
295
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tik-tok.
- Apa?
296
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
Jam biologismu pasti berdetak.
297
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
Dasar kau...
298
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Aku...
299
00:19:40,875 --> 00:19:42,958
- Kau...
- Aku...
300
00:19:43,041 --> 00:19:45,208
- Tunggu, aku akan memikirkan sesuatu!
- Tentu?
301
00:19:45,291 --> 00:19:47,333
Dasar kau...
302
00:19:48,750 --> 00:19:50,125
sapi bodoh tak berguna!
303
00:19:51,250 --> 00:19:52,958
Kasar sekali.
304
00:19:53,708 --> 00:19:54,916
Itu sangat...
305
00:19:55,000 --> 00:19:56,166
kasar.
306
00:19:57,958 --> 00:19:59,125
Sialan!
307
00:19:59,541 --> 00:20:01,583
Semua yang kukerjakan
selama bertahun-tahun...
308
00:20:03,541 --> 00:20:04,791
Bisa buatkan gin dan tonik?
309
00:20:05,333 --> 00:20:06,291
Sialan.
310
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Gawat.
311
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
- Hart.
- Lolle.
312
00:20:11,833 --> 00:20:14,291
Aku menemukan pendeta untuk kita
di Toskana dan...
313
00:20:15,500 --> 00:20:17,000
Lolle? Di mana kau?
314
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Kau tak mau tahu.
315
00:20:19,416 --> 00:20:21,250
- Kau bersama Sven?
- Tidak.
316
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
Tidak, sungguh.
317
00:20:23,375 --> 00:20:24,208
Terima kasih.
318
00:20:33,458 --> 00:20:37,875
Dengar, Lolle. Aku berusaha memahamimu,
tapi aku punya harga diri.
319
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Aku ingin menikahimu dan punya anak
denganmu.
320
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Aku juga mau.
321
00:20:43,833 --> 00:20:46,791
Jika kau tak terbang ke Italia denganku
setelah presentasi...
322
00:20:47,708 --> 00:20:49,208
- semua berakhir.
- Hart, tunggu.
323
00:20:50,250 --> 00:20:51,083
Kumohon...
324
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.
325
00:20:58,375 --> 00:20:59,208
Sialan.
326
00:21:07,375 --> 00:21:08,500
Aku akan panggil polisi.
327
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Bagaimana kalau kita minum dulu?
328
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Akan kuambilkan tabletmu nanti.
329
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
- Buatkan satu lagi.
- Aku memang butuh minum.
330
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Terima kasih. Bersulang.
331
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
Persetan. Tak ada kisah bagus
yang dimulai dengan salad.
332
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Halo.
- Diam! Jangan berisik!
333
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Jangan berisik.
334
00:22:55,041 --> 00:22:58,125
Kau ditahan atas pencurian mobil.
Tolong tinggalkan kendaraan ini.
335
00:23:00,791 --> 00:23:01,625
Tapi...
336
00:23:02,375 --> 00:23:03,708
Dengar, ini...
337
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
Ini kesalahpahaman besar.
338
00:23:06,916 --> 00:23:08,583
- Aku...
- Itu alasan semua orang.
339
00:23:09,375 --> 00:23:12,041
Hal berikutnya yang akan kau katakan
adalah "aduh".
340
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
Aduh? Aduh!
341
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
Ya, aduh.
342
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
Aku akan melaporkanmu atas kebrutalan
dan kekerasan polisi.
343
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
Serta bau mulut yang bisa dijual
sebagai racun.
344
00:23:22,791 --> 00:23:23,750
Jika terus melawan,
345
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
kau akan lebih kesakitan lalu dipenjara.
346
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
Bukankah ada cara lain
untuk menyelesaikan ini?
347
00:23:29,250 --> 00:23:31,791
- Siapa kau?
- Seseorang yang bisa mengisap penismu.
348
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
Lalu aku harus melepaskan
kekasihmu untuk itu?
349
00:23:34,833 --> 00:23:37,083
- Kami berdua bisa melakukannya bersama.
- Maaf?
350
00:23:37,166 --> 00:23:40,250
Pengusaha ini sudah tua,
tapi belum menopause.
351
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
- Tunggu sampai...
- Setidaknya itu klaimnya.
352
00:23:43,250 --> 00:23:45,958
- Jadi, kita bertiga...
- Tidak.
353
00:23:46,041 --> 00:23:47,750
Ya, atau kau tak mampu?
354
00:23:48,750 --> 00:23:49,708
Tentu saja aku mampu.
355
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
Aduh!
356
00:23:55,166 --> 00:23:56,000
Lakukan.
357
00:23:56,500 --> 00:23:57,333
Tidak.
358
00:23:59,000 --> 00:24:00,291
Itu Kelinci Ajaib.
359
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Ya, ini acara favoritku.
360
00:24:05,416 --> 00:24:08,625
Aku tahu ini untuk anak-anak,
tapi menarik juga bagi orang dewasa.
361
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
Cerdik sekali.
362
00:24:10,750 --> 00:24:12,000
Aku menciptakannya.
363
00:24:12,958 --> 00:24:14,375
- Tak mungkin.
- Ya!
364
00:24:14,708 --> 00:24:16,583
- Itu luar biasa!
- Ya.
365
00:24:17,875 --> 00:24:21,208
Jika kau mau, aku bisa menunjukkan
studio kami.
366
00:24:21,291 --> 00:24:23,083
- Kau mau melakukannya?
- Tentu.
367
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Bagus!
368
00:24:25,500 --> 00:24:26,333
Ya.
369
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Lepaskan kami sekarang.
370
00:24:32,333 --> 00:24:33,250
Kenapa?
371
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Karena aku menciptakan Kelinci Ajaib
dan kau menyukainya.
372
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Sejujurnya...
373
00:24:41,208 --> 00:24:42,791
itu membuatku lebih terangsang.
374
00:24:44,833 --> 00:24:47,583
- Ayo selesaikan ini.
- Tidak, jangan, Dana.
375
00:24:47,666 --> 00:24:50,458
- Percayalah, aku bisa.
- Aku takkan melihatnya.
376
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Pertama, ambil, lalu putar.
377
00:24:56,333 --> 00:24:57,625
Kemudian tarik
378
00:25:03,333 --> 00:25:05,250
Ya, bersenang-senanglah di urolog.
379
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Ya ampun.
- Ayo!
380
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
- Aduh.
- Dasar tikus!
381
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
Kutangkap kalian!
382
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
Ayo!
383
00:25:17,125 --> 00:25:19,208
- Cepat!
- Kurasa aku berhalusinasi.
384
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
- Aduh!
- Awas!
385
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- Jangan lari ke sana.
- Ke mana kau lari?
386
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Pelan-pelan, aku tak secepat itu.
387
00:25:27,041 --> 00:25:29,708
Rekening kuartal akhir harus selesai
hari ini.
388
00:25:30,000 --> 00:25:31,125
Lolle tak di rumah.
389
00:25:32,541 --> 00:25:33,500
Nanti kutelepon lagi.
390
00:25:36,041 --> 00:25:37,458
Apa kau menguntit Lolle?
391
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Aku khawatir.
392
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
Kecemasanmu pelanggaran kriminal.
393
00:25:43,458 --> 00:25:46,333
- Dia tak mengangkat teleponnya.
- Karena kau yang meneleponnya.
394
00:25:53,083 --> 00:25:54,541
Ya ampun. Aku juga.
395
00:25:56,583 --> 00:25:58,666
Baik, aku yakin semua baik-baik saja.
396
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
Awas ada ranting!
397
00:25:59,958 --> 00:26:00,791
Aduh!
398
00:26:01,750 --> 00:26:04,500
Bagian mana dari "awas ada ranting"
yang tak kau pahami?
399
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Sial, kau masih bisa mendengarnya?
400
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Tidak.
401
00:26:10,000 --> 00:26:13,125
Kurasa kita sudah kehilangan mereka.
Aku tak bisa terus berlari.
402
00:26:15,333 --> 00:26:16,208
Angkat tanganmu.
403
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Kita harus memberi tahu polisi
ini kesalahpahaman.
404
00:26:19,041 --> 00:26:19,875
Apa?
405
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Kita tak mencuri mobil.
406
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Apa?
407
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Beberapa akan berkata...
408
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Ya Tuhan!
409
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
Tuhan tak ada.
410
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
Kau menyetir sambil mabuk.
Kau bisa membunuh kita.
411
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Percayalah, aku akan mati sendiri.
412
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
Sekarang kita ada di antah-berantah.
Di mana kita?
413
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Apa?
- Kurasa...
414
00:26:46,041 --> 00:26:47,083
Apa?
415
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Kita di hutan.
416
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Bagaimana kalau terima kasih?
417
00:26:51,500 --> 00:26:52,333
Terima kasih?
418
00:26:53,083 --> 00:26:55,500
Kau membuatku ada dalam situasi ini.
419
00:26:55,583 --> 00:26:57,666
Aku bisa saja meninggalkanmu
bersama polisi.
420
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Terima kasih.
- Itu dia.
421
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
Ada apa lagi?
422
00:27:10,541 --> 00:27:12,791
Shah-Rukh, lacak ponsel Lolle untukku.
423
00:27:13,291 --> 00:27:16,833
Aku? Perintahmu adalah tindakan kriminal
424
00:27:16,916 --> 00:27:18,416
dan kejahatan harganya mahal.
425
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
Aku mencari Lolle, tapi kau bicara
soal uang?
426
00:27:20,666 --> 00:27:22,166
Benar sekali. Lima ratus.
427
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
- Lima ratus apa? Rup--
- Pikirkan kata-katamu selanjutnya.
428
00:27:28,833 --> 00:27:30,041
Lacak saja ponselnya.
429
00:27:31,916 --> 00:27:33,458
Kau tak paham?
430
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
Aku pindah ke Berlin 20 tahun lalu
431
00:27:36,250 --> 00:27:39,083
karena bosan dengan pohon, hutan,
dan apa pun yang hijau!
432
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
Tenang. Ini alam dan itu bagus untukmu.
433
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart pasti khawatir.
434
00:27:47,375 --> 00:27:48,750
- Siapa?
- Hart.
435
00:27:49,125 --> 00:27:51,041
Hart. Nama apa itu?
436
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
Hart.
437
00:27:52,708 --> 00:27:53,666
Hart.
438
00:27:54,625 --> 00:27:55,458
Hart.
439
00:27:56,125 --> 00:27:58,125
Tak ada yang akan menemukan mayatnya
di sini.
440
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Ya, Shah-Rukh?
441
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
Aku bisa memasang pelacak ke ponselmu.
442
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
Kau bisa menelepon Lolle
dan langsung tahu di mana dia.
443
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- Baik, terima kasih.
- Satu hal lagi.
444
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
- Apa?
- Lima ratus itu per pekan.
445
00:28:12,416 --> 00:28:13,833
Gajimu akan lebih besar dariku.
446
00:28:13,916 --> 00:28:15,416
Gajiku sudah lebih besar darimu.
447
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Apa?
- Pelacak? Ya atau tidak?
448
00:28:19,541 --> 00:28:20,541
Itu pemerasan.
449
00:28:21,208 --> 00:28:22,041
Ya.
450
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
- Baik.
- Siap.
451
00:28:27,541 --> 00:28:29,291
Tak punya pegawai lebih baik.
452
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
Aduh.
453
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Apa lagi sekarang?
454
00:28:37,208 --> 00:28:38,333
Ponselku hilang.
455
00:28:38,625 --> 00:28:40,000
Kadang kau kehilangan sesuatu.
456
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Kau tak membantu.
457
00:28:43,541 --> 00:28:44,875
Aku tak bisa membantu.
458
00:28:45,916 --> 00:28:47,666
Kau punya masalah dengan seseorang?
459
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Itu bukan urusanmu.
460
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Jika kau kabur membawa mobil
karena pria, aku bisa mengerti.
461
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
- Aku pernah melakukannya.
- Bisa kau diam?
462
00:29:00,083 --> 00:29:01,791
Atau kau ingin menarik hewan liar?
463
00:29:05,958 --> 00:29:07,125
Aku yakin itu hanya rusa.
464
00:29:10,875 --> 00:29:11,958
Kau punya ponsel?
465
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Ya.
466
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
Terima kasih, milikku.
467
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
- Mati.
- Ya.
468
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Berikan.
469
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
Ini mati.
470
00:29:25,500 --> 00:29:27,333
Ponselku hilang dan ponselmu mati.
471
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Kita memang cocok.
472
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
Kau tak perlu menolongku. Bukan masalah.
473
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
Aku sudah mendaki banyak gunung.
474
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Ya ampun, satu atau lebih tak ada bedanya.
475
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
Schnitznitz?
476
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
Harz.
477
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
Ini jelas bukan Paris.
478
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
Westharz Timur?
479
00:29:55,583 --> 00:29:58,083
Di mana Westharz Timur?
480
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Aku tak tahu di mana itu.
481
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Kurasa di barat Eastharz Timur.
482
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Sudahlah.
483
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
Dia di antah-berantah.
484
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Aku akan mengemudi.
485
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Aku ikut.
486
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
Apa ini mobilmu?
487
00:30:11,541 --> 00:30:12,833
Ya, ini mobil perusahaan.
488
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
Daya penuh.
489
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
- Aku mengemudi mobil bebas CO2.
- Bagus.
490
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Apa itu masalah bagimu?
- Tidak bagiku.
491
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
Lingkungan hidup itu bagus,
492
00:30:23,500 --> 00:30:26,875
tapi aku ragu kita bisa berkendara
keluar kota dengan ini.
493
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Aku mau muntah.
494
00:30:41,750 --> 00:30:43,208
Mungkin ada ponsel di sini.
495
00:30:43,666 --> 00:30:45,583
Kita panggil bantuan dan kembali
ke Berlin.
496
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Aku tak mau berkendara ke Berlin.
497
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
Kenapa?
498
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Itu bukan urusanmu.
499
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
Dengar.
500
00:30:54,250 --> 00:30:56,125
Bawa aku ke Berlin, ke tabletku.
501
00:30:56,750 --> 00:30:58,916
Tunanganku dan aku bekerja keras
berbulan-bulan.
502
00:30:59,000 --> 00:31:01,333
Tanpa cuti, terkadang hanya tidur
empat jam semalam.
503
00:31:01,416 --> 00:31:04,666
Tak heran kau tak tersenyum memikirkan
pria itu.
504
00:31:05,625 --> 00:31:06,666
Tanpa presentasiku,
505
00:31:06,750 --> 00:31:09,291
perusahaan animasi kami
takkan diambil alih oleh Amerika.
506
00:31:09,833 --> 00:31:11,958
Kau mau menjual jiwamu
kepada perusahaan besar?
507
00:31:13,958 --> 00:31:17,583
- Itu juga bukan tujuan hidupku.
- Lantas? Menjadi tuan putri?
508
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Menggambar komik.
509
00:31:20,916 --> 00:31:22,791
Lakukan itu dan berhenti menggangguku.
510
00:31:24,333 --> 00:31:27,416
- Kau tak tahu apa pun tentang hidupku.
- Mungkin lebih dari kau.
511
00:31:27,500 --> 00:31:30,166
Menurutku, kau seharusnya senang
aku mengambil tabletmu.
512
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Jadi, kau mencurinya?
513
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
Lalu menjualnya.
514
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
Kepada siapa?
515
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Tunggu, kurasa namanya doktor...
516
00:31:43,791 --> 00:31:45,500
Bukan urusanmu.
517
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Kau akan ikut ke Berlin dan membawaku
ke tabletku.
518
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Tidak.
519
00:31:49,791 --> 00:31:50,625
Harus.
520
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
Tamat riwayatmu.
521
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
Kau berkedip duluan.
522
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
Kau mau kontes menatap?
523
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
Tentu saja.
524
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
Baiklah, Pengecut.
525
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
Aku tak mengalahkanmu saat minum
526
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
dan aku belum tahu
di mana kau menyembunyikan tabletku,
527
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
tapi tamat riwayatmu.
528
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
Ada trik sederhana
529
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
untuk memenangkan kontes menatap.
530
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Hampir.
531
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Kau gila?
532
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
Aku menang.
533
00:32:50,000 --> 00:32:52,291
Pantas kau bermasalah dengan pria.
534
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Siapa pun akan lari darimu.
535
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
Telepon.
536
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
Di sana.
537
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
Apa itu untukmu?
538
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Mereka meneleponmu lewat telepon rumah.
539
00:33:07,208 --> 00:33:10,083
Lucu sekali. Kapan terakhir kau ditelepon?
540
00:33:16,791 --> 00:33:17,708
Sekarang aku tahu.
541
00:33:18,250 --> 00:33:19,541
Kekasihmu meninggalkanmu.
542
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Kekasih perempuan.
543
00:33:23,375 --> 00:33:24,708
Kekasihmu meninggalkanmu?
544
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Aku bukan lesbian.
545
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
Itu kekasihmu?
546
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Mungkin aku polyamorous.
547
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
Kau menyebalkan.
548
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Urus kehidupan cintamu sendiri
sebelum punya anak.
549
00:33:36,625 --> 00:33:38,375
Bagaimana kau tahu aku mau punya anak?
550
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tik-tok...
551
00:33:50,916 --> 00:33:52,875
Di mana telepon itu?
552
00:33:53,291 --> 00:33:54,583
Kurasa di sana.
553
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
Di sini?
554
00:34:05,500 --> 00:34:07,666
Kau sudah lama di sini, kan?
555
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Itu dia.
556
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Tidak.
557
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Baik.
558
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Satu...
559
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
Nol...
560
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
Tidak, lima...
561
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
Lima...
562
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Sial.
563
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Karena punya ponsel, aku tak ingat
nomor siapa pun.
564
00:34:38,791 --> 00:34:40,458
Mereka membuat sabu-sabu di sini.
565
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
Sabu-sabu?
566
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Astaga, dia tewas.
567
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
Seharusnya aku tak lari dari altar.
568
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
- Lemari.
- Apa?
569
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- Ke lemari.
- Serius?
570
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
- Ada ide lebih baik?
- Lemari.
571
00:35:08,791 --> 00:35:09,916
Cepat.
572
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
Aduh!
573
00:35:24,291 --> 00:35:25,833
Kita tak bisa melanjutkan.
574
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Perangkat lunak hebat.
575
00:35:30,583 --> 00:35:31,833
Pasti di sekitar sini.
576
00:35:34,875 --> 00:35:36,250
Aku akan menemuinya sendirian.
577
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Kau gila? Aku bukan sopirmu. Aku ikut.
578
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Aku tak mau melihatmu sekarang.
579
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Tunggu sebentar!
580
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Kau meniduri tunanganku!
581
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
- Berhenti mendorongku.
- Aku akan mendorongmu sesukaku!
582
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Sialan, kau tahu kenapa aku tak menjawab?
583
00:35:54,916 --> 00:35:56,041
Lolle meninggalkanku.
584
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Lalu dia kembali ke Berlin.
585
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Kau tahu perasaanku?
586
00:35:59,916 --> 00:36:01,875
Aku ada dalam kekalutan bertahun-tahun.
587
00:36:01,958 --> 00:36:05,166
Seseorang berbicara kepada sahabatnya
saat krisis.
588
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Sahabatku merebut wanita yang kucintai!
589
00:36:08,416 --> 00:36:11,000
Sahabat sejati takkan melakukan itu
di belakang.
590
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Berhenti mendorongku!
591
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Aku akan mendorongmu sesukaku.
592
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Siapkan asamnya.
593
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Tangkap orang itu.
594
00:36:34,083 --> 00:36:36,625
Jangan hernia. Aku tak bisa bayar rehab
empat pekan lagi.
595
00:36:39,625 --> 00:36:42,458
Sudah kubilang, kalian tak bisa
memenangkan perang perdagangan.
596
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Selagi kita di sini,
Mungo masih di bagasi. Ayo tangkap dia.
597
00:36:48,958 --> 00:36:52,208
Dia masih hidup. Itu bukan alasan
untuk tak menceburkannya ke asam.
598
00:36:53,458 --> 00:36:54,333
Tuhan memberkatimu.
599
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
- Sial.
- Apa itu salah satu dari kalian?
600
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
- Beri aku waktu.
- Waktu? Bagaimana?
601
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
Halo!
602
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Apa yang kau lakukan di lemariku?
603
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
Kau tahu, pertanyaan itu sulit dijawab
dengan ya atau tidak.
604
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Itu pertanyaan interogatif.
605
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Kau dulu guru bahasa Jerman?
606
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Bukan Jerman, tapi kewarganegaraan
dan pendidikan militer.
607
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Itu belum diajarkan sejak 1989.
608
00:37:31,500 --> 00:37:34,166
Kapitalisme berarti belajar
seumur hidupmu.
609
00:37:34,708 --> 00:37:38,375
Benar. Itu cukup untuk membuat seseorang
melawan globalisasi.
610
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
Bicara soal globalisasi,
611
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
kurasa ini saatnya memberitahumu
612
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
aku punya masalah kendali impuls
sejak Tembok Berlin runtuh.
613
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Aku marah saat dibohongi!
614
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
Aku bisa mengerti.
615
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
Aku cenderung menjadi kasar.
616
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Itu tak bagus. Itu buruk bagi jantung.
617
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Ayo pergi dari sini!
618
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
Terowongan tua.
619
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Ayo, cepat!
620
00:38:08,500 --> 00:38:11,875
- Bergandengan agar kita tak kehilangan.
- Itu hidungku.
621
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Baik.
622
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Sekarang telingaku.
623
00:38:15,666 --> 00:38:16,833
Itu payudaraku.
624
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
- "Payudara" adalah kata seksis.
- Payudara!
625
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
Baik, kita ke kiri atau kanan?
626
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
- Payudara.
- Mereka pergi ke arah sana!
627
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
- Itu tak penting. Ayo!
- Sial!
628
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
Ayo bertarung, kawan-kawan!
629
00:38:29,416 --> 00:38:32,791
- Bunuh para wanita itu!
- Biar aku mengatakan ini: Gila!
630
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
Sial!
631
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
Tiarap!
632
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
Ke air sebelum mereka memanggil bantuan!
633
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- Ayo!
- Aku tak bisa berenang.
634
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
- Sungguh?
- Kau pikir aku berbohong?
635
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Ayo, pegang aku!
636
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Ayo!
637
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
Ayo! Dana!
638
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.
639
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?
640
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
Dana!
641
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
Sial!
642
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana. Sial.
643
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana.
644
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Bertahanlah, Kawan.
645
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
Kita pasti bisa.
646
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Bung, kau mengenai hidungku.
647
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
Kau mengenai bibirku.
648
00:40:17,500 --> 00:40:19,458
- Bertengkar itu melelahkan.
- Ya.
649
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle.
650
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
Tunggu.
651
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Sial. Beruang itu bersuara.
652
00:40:38,833 --> 00:40:41,333
Apa ia memakan Lolle?
653
00:40:41,416 --> 00:40:43,208
Kau terlalu banyak menonton film jelek.
654
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
Lolle kehilangan ponsel.
Beruang memakannya.
655
00:40:49,458 --> 00:40:52,625
Ia tak terlihat senang. Ayo! Lari!
656
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Astaga!
657
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Sial!
658
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- Terus berlari!
- Sial!
659
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
Sial!
660
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
Tidur
661
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
Tidurlah, Beruangku
662
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
- Apa yang kau lakukan?
- Bernyanyilah.
663
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
Ibumu adalah domba
664
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
Itu salah.
665
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
Ibu beruang bukan domba.
666
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
Berhenti bersikap sok pintar
Dan bernyanyilah
667
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Tidurlah, Beruangku
668
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
Ibumu adalah domba
669
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
Ayahmu adalah unta
670
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
Tapi apa itu salah si beruang?
671
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
Tidurlah, Beruangku
672
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Kita tim yang kompak, ya?
673
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Ya.
674
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
- Sepertinya begitu.
- Ya.
675
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Sial!
676
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
Apa yang terjadi?
677
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Aku menggantung pakaiannya agar kering.
678
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Ada yang meninggalkan handuk di sini.
679
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
Kenapa orang tuamu tak mengajarimu
berenang?
680
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
Dia punya urusan lain.
681
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Sungguh? Apa?
682
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Aku mengerti.
683
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
Itu bukan urusanku.
684
00:42:32,708 --> 00:42:35,333
Kau lumayan untuk ukuran wanita tua
dengan kerutan stres.
685
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Terima kasih, kau juga.
686
00:42:39,333 --> 00:42:41,250
Untuk wanita muda
dengan bokong berjerawat.
687
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Ke sana.
- Aku tahu kenapa aku tinggal di kota.
688
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Sial.
- Cepat!
689
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- Aku tahu!
- Ya!
690
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
Sial!
691
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Lututku.
692
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
Kurasa aku menderita artritis.
693
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
Ayo!
694
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
Halo, Lolle.
695
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
Lolle? Sinyalmu buruk.
696
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
Lolle? Halo? Apa Hart bersamamu?
697
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Lututku.
- Bagaimana beruangnya?
698
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- Ia sedang menelepon.
- Apa?
699
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
Sesuatu yang buruk lagi?
700
00:43:48,208 --> 00:43:50,333
Tergantung sikapmu terhadap nudisme.
701
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Tidak, pakaianku!
702
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
Itu tak lucu!
703
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Sial.
704
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Sial.
705
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Aku mau bilang sesuatu.
706
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.
707
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
Ada apa dengannya?
708
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
Dia cinta sejatiku.
709
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
Kau mau menjadi istriku?
710
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Kami bahkan ingin punya anak. Empat.
711
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
"Dicari"?
712
00:44:47,625 --> 00:44:50,250
Suatu Minggu sore, dia pergi
dengan sepeda motor
713
00:44:50,333 --> 00:44:51,541
untuk membeli rokok.
714
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
Dia kehilangan kendali.
715
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
Dia meninggal?
716
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
Tidak, meski itu mungkin lebih baik.
717
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Lumpuh. Dari leher ke bawah.
718
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
Dia selalu bilang...
719
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
dia tak sudah tahan dan aku pun begitu.
720
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
Kau mengerti? Itu sebabnya...
721
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
aku terkadang memakai narkoba.
722
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Aku mengerti.
723
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
Astaga, kau tak mengerti apa-apa.
724
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Kau ingin menikahi pria dan tersenyum
saat membicarakan yang lain.
725
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Jika kau berdiri di antara dua pria,
kau tak mencintai mereka. Percayalah.
726
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
Tak keduanya.
727
00:45:49,875 --> 00:45:51,416
Aku tak terlalu bodoh untuk cinta.
728
00:45:52,000 --> 00:45:54,708
Pernikahan paksa harus dilakukan lagi
untuk orang sepertiku.
729
00:45:55,291 --> 00:45:56,958
Setidaknya kau tak perlu memutuskan.
730
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Dana! Tunggu.
731
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Siapa yang bersama Akay sekarang?
- Seharusnya aku.
732
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Jadi, kau akan ikut ke Berlin lagi?
733
00:46:09,875 --> 00:46:10,750
Itu pakaian kita.
734
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Kita mungkin melanggar aturan mandi.
735
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
Plasenta
736
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
Plasenta
737
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Apa yang mereka lakukan?
738
00:46:21,916 --> 00:46:22,958
Mereka membuatku takut.
739
00:46:23,791 --> 00:46:26,166
Lagu itu bisa dijual
sebagai pil kontrasepsi.
740
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Aku tahu bau itu.
741
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
Itu...
742
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lolle!
743
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald.
744
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lolle, senang berjumpa denganmu.
745
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Siapa ini?
746
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Bagian dari jawabannya
akan membuatmu gelisah.
747
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
Aku tak gila.
748
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
- Aku berkepribadian stabil.
- Ya. Aku model celana dalam.
749
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Tamat riwayatmu. Kau akan membayarnya.
750
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
Aku akan membunuhmu!
751
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Kita akan berjumpa lagi.
752
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle wanita jalang.
- Harald.
753
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
Harald!
754
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Aku berbeda dari yang dulu.
755
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
Seseorang akan baik-baik saja.
756
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
Setelah bertahun-tahun,
aku menemukan komunitas luar biasa
757
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
yang telah menyembuhkan jiwaku.
758
00:47:21,791 --> 00:47:24,375
Tak peduli kultus nudis macam apa ini,
759
00:47:24,458 --> 00:47:27,083
karena mereka berhasil menarik
psikopat seperti Herald,
760
00:47:27,166 --> 00:47:29,125
mereka berhak mendapat Orde Kebaikan.
761
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Aku senang, Harald,
di komunitas seindah ini...
762
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
kau sudah sembuh.
763
00:47:42,291 --> 00:47:44,666
Kami butuh pakaian dan ponsel.
764
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Kami hidup tanpa ponsel.
765
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
Kau sebut ini hidup?
766
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Kami juga mempraktikkan cinta bebas.
767
00:47:53,458 --> 00:47:56,166
Itu bagus untukmu. Itu akan menyelesaikan
masalah priamu.
768
00:47:56,708 --> 00:48:00,166
- Kau mencintai dua orang lagi?
- Itu bisa terjadi kepada siapa pun.
769
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
- Tak bisa begitu.
- Kenapa?
770
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
Tak bisa.
771
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Sepertinya ada pendatang baru.
772
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Ini Helene.
773
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
Penyembuh spiritual kami.
774
00:48:16,375 --> 00:48:19,416
Ikutlah ke tenda penyembuh kami.
775
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
Upacara.
776
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
Ya!
777
00:48:22,375 --> 00:48:23,666
Ayo.
778
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Tutup mata kalian.
779
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
Biarkan napas kalian membangunkan Yoni
dan Lingam.
780
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Pegang tangan rekan kalian
781
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
dan letakkan di perut kalian.
782
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Aku tak mau.
783
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Letakkan tanganmu di perutku dan diam.
784
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Rasakan Lingam tumbuh.
785
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Rasakan Yoni membuka dan memberi kita
aromanya.
786
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Jangan pegang wasirku.
787
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Kenapa kau tak membiarkanku mati?
788
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Mengerang seperti yang lain.
789
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Percayalah.
790
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Aku hampir seperti dulu lagi.
791
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Ya.
792
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Hirup aroma dupa dalam-dalam.
793
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Sekarang tunjukkan kepadaku...
794
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
betapa erotisnya kalian.
795
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Ya...
796
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Apa itu sadomasokisme lagi?
797
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Mereka mengganggu koitus kita.
Ikuti mereka!
798
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
Demi koitus kita!
799
00:49:53,583 --> 00:49:55,541
Mereka tampak seperti mengorbankan
manusia.
800
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Ikuti dan tangkap mereka!
801
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Aku berhalusinasi.
802
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
- Aku ada rencana.
- Ya?
803
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
Rasakan ini.
804
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
- Tenda kita! Selamatkan tenda kita!
- Ayo!
805
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Padamkan apinya!
806
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Terbakar!
807
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- Tidak.
- Tenda kami!
808
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Tidak. Mereka menghancurkannya.
809
00:50:31,958 --> 00:50:34,333
Sven, kau hidup seperti anak 20 tahun
810
00:50:34,416 --> 00:50:36,458
dalam tubuh berusia 50 tahun.
811
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
Itu krisis paruh baya.
812
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Jika tak memperbaiki hidupmu,
kau takkan pernah bahagia.
813
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
- Kau bilang itu karena hanya ingin Lolle.
- Ya. Itu juga.
814
00:50:47,166 --> 00:50:49,166
Terutama karena kau kawanku.
815
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
Dulu.
816
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Aku harus meremajakan tubuhku.
817
00:50:57,333 --> 00:50:58,958
Kau punya tiga masalah.
818
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lolle.
819
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Ya, itu juga.
820
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Tapi apa kau mendengarkan?
- Itu Lolle.
821
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- Ayo! Jangan menyerah, Dana.
- Sial.
822
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Tolong aku!
- Ayo.
823
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Rejuvenasi tubuhmu dan pergi.
824
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Ayo.
825
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Halo?
826
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
Halo!
827
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Tak ada orang di sini. Bagus.
828
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
Biar kuberi tahu, pagi ini,
kau tak bisa lari secepat ini.
829
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Situasi ekstrem membebaskan banyak energi.
830
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Istirahat sebentar, lalu hampiri Akay
di Berlin.
831
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Apa telingamu bermasalah?
832
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
- Biar kubantu.
- Kau tak mau membantuku.
833
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
Aku memasukkan obat ke minumanmu.
834
00:51:46,708 --> 00:51:48,791
Itu sebabnya kau berhalusinasi.
835
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
Kau melakukan apa?
836
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
Ya, kau berhalusinasi karena teler.
837
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
Itu satu-satunya alasan aku membawamu.
838
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Tapi...
839
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
Kau menghancurkan hidupku!
840
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Bersyukurlah kau punya kehidupan!
841
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
Benar, pergilah!
842
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Pergi!
843
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
- Lolle.
- Lolle.
844
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Astaga.
845
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
- Telanjang?
- Setengah telanjang.
846
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
Sedang apa kalian di sini? Bugil?
847
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Setengah telanjang.
848
00:52:22,916 --> 00:52:24,791
- Kami ingin keputusan akhir.
- Ya.
849
00:52:26,541 --> 00:52:29,291
- Kalian layak mendapatkannya.
- Jadi, apa keputusanmu?
850
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
Aku tak mau kekacauan lagi di hidupku.
851
00:52:34,666 --> 00:52:37,583
Sebagian diriku masih seperti dulu.
Aku menyadarinya hari ini.
852
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lolle, dengar.
853
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Kita takkan terus menekan diri kita
untuk punya anak.
854
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Kita akan menjual perusahaan kita
dan berkeliling dunia.
855
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
- Apa?
- Apa?
856
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Ya, aku tak tahan lagi
dengan kegilaan ini.
857
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
Hari ini benar-benar membuatku jera.
858
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Tapi sebagian diriku bukan gadis
yang dulu.
859
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Aku ingin tumbuh dewasa.
860
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
Lolle?
861
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Aku ingin menetap.
862
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
Kita bisa mengadopsi anak
dan menjadi keluarga.
863
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
- Apa?
- Apa?
864
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Aku tak mau stres lagi.
865
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Hari ini juga membuatku jera.
866
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
- Baiklah...
- Jadi?
867
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Jadi?
868
00:53:24,083 --> 00:53:25,541
Maaf. Aku butuh waktu lebih.
869
00:53:34,750 --> 00:53:35,583
Sial.
870
00:53:36,666 --> 00:53:38,750
Selamat datang di festival jalan buntu.
871
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
Selamat datang di Lolle Holzmann.
872
00:53:50,041 --> 00:53:53,875
Bagi setiap orang, ada satu cara
yang tepat untuk bahagia.
873
00:53:54,708 --> 00:53:56,541
Tapi aku, tandanya jelek.
874
00:54:00,708 --> 00:54:02,375
Menangis tak memperbaiki apa pun.
875
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Ayo!
876
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Dia selalu bilang ingin mati.
877
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Lalu aku menyerah.
878
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Aku tak mau dia terus menderita.
879
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Jadi, aku membuatkannya koktail pil.
880
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
Lalu aku menunggu.
881
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
Dia menutup matanya...
882
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
dan jatuh koma.
883
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
Dia tak mati?
884
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
Ini salahku.
885
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Bukan salahmu.
886
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Salahku. Aku tak menyelesaikannya.
887
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Aku bilang aku akan melakukannya.
Aku berjanji kepadanya.
888
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Aku bahkan tak berani ke rumah sakit.
889
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
Kau mencintainya.
890
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
Haruskah aku ikut denganmu?
891
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Aku tak keberatan.
892
00:55:35,916 --> 00:55:37,333
Ayo ambil tabletmu dulu.
893
00:55:39,208 --> 00:55:41,875
Jika ingin tabletmu kembali,
kau harus ke Rose.
894
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
Apa itu? Bar?
895
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
Bukan, wanita yang tak ingin kau kenal.
896
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
Dia punya kelab dan menjual narkoba
untuk barang curian.
897
00:55:48,791 --> 00:55:51,500
Aku berutang kepadanya saat membeli pil
untuk Akay.
898
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
Apa dia akan mengembalikan tabletku?
899
00:55:53,916 --> 00:55:55,125
Jika kau membutuhkannya,
900
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
kau harus membayar
setidaknya 10,000 euro tunai.
901
00:55:58,416 --> 00:56:00,250
Aku tak bisa mendapatkannya secepat itu.
902
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Kalau begitu, dia takkan memberikannya
kepadamu.
903
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Pilihan kita hanya satu.
904
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
Kita masuk paksa.
905
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
Itu sisi liarnya?
Bagaimana rencanamu melakukannya?
906
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Pertama, buka pintunya.
907
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Lalu kita naik ke tangga.
908
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Bagaimana kita bisa ke atas?
909
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Dengan tangga.
910
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Astaga, tidak. Aku takut ketinggian.
911
00:56:29,375 --> 00:56:31,625
Kukira Akay melamarmu di atas kastil.
912
00:56:31,916 --> 00:56:33,666
Aku tak takut di dekapannya.
913
00:56:37,291 --> 00:56:38,125
Aku sendiri saja.
914
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Akan kupastikan kau masuk
dengan cara lain.
915
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Buka!
916
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
Setelah aku mematikan alarmnya,
kau bisa membuka pintu belakang.
917
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
SALAH KODE
918
00:56:57,083 --> 00:56:59,458
Untuk masuk ke kantor Rose,
kau harus ke atas.
919
00:56:59,666 --> 00:57:02,000
- Sebelum itu, kau harus melewati Mince.
- Mince?
920
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- Tukang pukul.
- Kenapa "Mince"?
921
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
- Jika kau mengganggunya, dia akan...
- Aku mengerti.
922
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Mince.
923
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Lalu kita harus melewati Kebab.
924
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Dia mengubah orang jadi kebab?
925
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
Tidak, dia suka memakannya.
926
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Jika ingin melewatinya, lempar kaleng
ke kepalanya.
927
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Kau gila?
928
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Jika kau sembunyi di balik tirai,
929
00:57:25,250 --> 00:57:28,000
dia akan berpikir kau lari ke lorong
dan dia akan mengejarmu.
930
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
- Percayalah.
- Di mana aku bisa dapat kaleng?
931
00:57:31,416 --> 00:57:32,708
Ada satu di sampingmu.
932
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Di sana.
933
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Mince, aku butuh bantuanmu.
934
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
Aku datang.
935
00:57:56,208 --> 00:57:57,041
Boo!
936
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Kau harus memperbaiki humormu.
937
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
Bagaimana kau tahu rencana kaleng
bisa berhasil?
938
00:58:03,416 --> 00:58:04,291
Tidak.
939
00:58:04,833 --> 00:58:06,416
Peluangnya 50/50.
940
00:58:06,500 --> 00:58:08,625
Aku tak yakin aku suka sisi liarmu.
941
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Kau menyukainya.
942
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
- Sekarang kita ambil tabletmu.
- Ya.
943
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Kau cari di sana, aku di sini.
944
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Di bawah meja.
945
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
- Meja, baik.
- Ya.
946
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Mengejutkan.
947
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.
948
00:58:42,375 --> 00:58:43,666
Kau mengenalnya juga?
949
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Hai.
- Hai.
950
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Hai, kau lesbian?
- Hart.
951
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Hati-hati, Jalang!
952
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Mungkin dia butuh wanita sejati.
953
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
- Jangan pegang bokongku.
- Aku takkan berani.
954
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
- Kemarilah.
- Apa?
955
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
- Kemarilah.
- Apa?
956
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
Kalian berciuman?
957
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Dia bukan pencium terbaik.
958
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Bisa kubayangkan.
959
00:59:14,708 --> 00:59:17,208
Kau penggerak dan pengedar, Rosalie?
960
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Ya. Kau tak berpikir aku akan punya
pekerjaan yang pantas, kan?
961
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
Kenapa kau tak bekerja
sebagai aktris lagi?
962
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Aku tak percaya ini.
963
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
- Kenapa kau tak menelepon?
- Kenapa aku? Kenapa kau tak menelepon?
964
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
Baik, kala itu, semuanya agak...
965
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
mendadak.
966
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
- Benar, Wanita Udik?
- Ya, Lesbian.
967
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Baik, apa kabar?
968
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Kisah pria-pria mengerikan?
969
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Kenapa kau berpikir begitu?
970
00:59:52,958 --> 00:59:55,041
Dahulu, selalu ada alarm penis.
971
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Kau sangat tajam.
972
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Kau sudah berubah.
973
01:00:01,666 --> 01:00:02,500
Ini bukan dia.
974
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
Ini juga bukan.
975
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Bukan.
976
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
Bukan.
977
01:00:09,708 --> 01:00:10,541
Buk...
978
01:00:11,500 --> 01:00:12,333
Ya.
979
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
Akhirnya.
980
01:00:20,333 --> 01:00:23,291
Jika kedua wanita itu memberi tahu polisi
yang kita lakukan...
981
01:00:24,583 --> 01:00:25,791
semua akan berakhir.
982
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Semuanya.
983
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
Kau gila. Siapa yang akan memerkosamu
di penjara?
984
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Diam.
985
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
Dicari: Carlotta Holzmann.
986
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
Dia tinggal di 3a Töteberg Street, Berlin.
987
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Kena kau.
988
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Butuh 15 tahun bagiku untuk menemukan
kedamaian.
989
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Lima belas tahun yang menyakitkan.
990
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
Lalu dia muncul lagi!
991
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!
992
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
- Lebih cepat!
- Ya, Bu.
993
01:01:04,541 --> 01:01:05,833
Ini sudah secepat mungkin.
994
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Lebih cepat!
995
01:01:19,333 --> 01:01:20,833
Aku terlalu tua untuk hal ini.
996
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Kita akan bertemu lagi, kan?
997
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
Tak ada ruginya.
998
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Tanganmu.
999
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Baik. Aku akan meneleponmu.
1000
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- Baik.
- Kita akan lakukan...
1001
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
pekerjaan lebih baik.
1002
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Bagus.
1003
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Dia masih pencium yang buruk.
1004
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
Hei!
1005
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
Aku tak bisa melihat ini.
1006
01:01:53,750 --> 01:01:55,541
Berpelukan dan selesaikan ini.
1007
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Ayo. Pergilah.
1008
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
Jaga dirimu.
1009
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
Menari?
1010
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Tidak.
1011
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Selesaikan presentasi bodohmu dulu.
1012
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
- Sebentar saja...
- Tidak.
1013
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Selamat.
1014
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
- Kini kau bisa jual jiwamu ke Hollywood.
- Ya.
1015
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
Pada pukul 10,00.
1016
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Jangan terlalu antusias.
1017
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Aku tak mau tekanan itu lagi.
1018
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Aku ingin gambar komik. Aku ingin kerja
lebih sedikit dan hidup lebih banyak.
1019
01:03:07,166 --> 01:03:10,458
Aku tak mau bercinta setiap kali aku subur
agar kami bisa punya anak.
1020
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- Apa?
- Aku tak mau dengar kehidupan seksmu.
1021
01:03:13,625 --> 01:03:15,541
Kehidupan seksku bukan urusanmu.
1022
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
Jadi, kau meninggalkan tunanganmu
dan memilih Sven?
1023
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Ya.
1024
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
Tidak, aku...
1025
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Entahlah.
1026
01:03:26,958 --> 01:03:28,250
Pemikiranmu salah.
1027
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- Sungguh?
- Maksudku...
1028
01:03:29,833 --> 01:03:32,500
lupakan mereka dan pertama-tama,
berbahagialah.
1029
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Tapi usiaku 38 tahun.
1030
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
Aku mungkin takkan punya anak.
1031
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Aku hanya ingin punya anak dengan Akay.
Semuanya berakhir untukku.
1032
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
Haruskah kita menemuinya di rumah sakit?
1033
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- Sudah terlambat.
- Terlambat?
1034
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
Sekarang pukul 02,00.
1035
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Benar.
1036
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Ayo menari.
1037
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Tentu, kenapa tidak?
1038
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Hai.
1039
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Dia juga sudah kembali dari Harz.
1040
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Tapi sekarang kita menemui Akay.
1041
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Aku akan ke sana sendiri.
1042
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
Tidak. Tidak sendirian.
1043
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Di mana?
1044
01:04:29,416 --> 01:04:31,291
Tempat dia melamarku.
1045
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
Ke kastil.
1046
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Ke kastil.
1047
01:05:09,583 --> 01:05:10,708
Aku juga mencintaimu.
1048
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
Aku bersama Akay. Selamanya.
1049
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Bokong dan lututku sakit.
1050
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Aku pakai krim.
- Itu terdengar aneh.
1051
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
- Lolle?
- Lolle?
1052
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Ya ampun.
1053
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
- Lolle?
- Kau baik-baik saja?
1054
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Ya, semua baik-baik saja.
1055
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Kau tak bisa terus begini.
1056
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Aku tahu.
1057
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
Aku tahu aku harus memutuskan.
1058
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Ya.
1059
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Tapi jika kuputuskan,
aku akan kehilangan satu dari kalian.
1060
01:06:13,875 --> 01:06:15,500
Jika mati, aku akan mati sendirian.
1061
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
Ini salahku.
1062
01:06:40,333 --> 01:06:42,041
Aku akan bersama Akay. Selamanya.
1063
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle.
1064
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
Halo?
1065
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
Dia ke kastil.
1066
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
Serang!
1067
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
- Aku takkan mengejarnya lagi.
- Aku juga.
1068
01:06:58,208 --> 01:07:00,500
- Dia gila.
- Aku tak akan mempermalukan diriku.
1069
01:07:01,666 --> 01:07:02,708
Ini tak mungkin benar.
1070
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
Luar biasa.
1071
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
- Sial.
- Sial.
1072
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Sekitar 1,9 meter.
1073
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Aku mirip Ryan Gosling.
1074
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
- Itu panggilanku.
- Boleh aku...
1075
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
Siapa namamu?
1076
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Hanya sebentar.
- Chayatte, bagus. Nama asli Amerika.
1077
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Astaga, terima kasih.
1078
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
Cepat sekali.
1079
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
- Wanita Udik.
- Aku butuh bantuanmu.
1080
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
Biar kutebak, ini tentang kau dan priamu.
1081
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Ini bukan tentang aku.
1082
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
Itu baru.
1083
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
Ini tentang Dana.
1084
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Aku mendengarkan.
1085
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Di sana.
1086
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle.
- Lolle.
1087
01:07:50,833 --> 01:07:52,041
Kami berhak atas jawaban.
1088
01:07:52,125 --> 01:07:53,708
- Sekarang!
- Ya.
1089
01:07:54,541 --> 01:07:55,625
Di sana.
1090
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
Masuk ke sana. Maaf.
1091
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Kalian akan mendapat jawaban di sana.
1092
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Di mana dia?
- Kita akan menangkapnya.
1093
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Kubunuh kalian!
1094
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Ikuti aku!
1095
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
Semuanya.
1096
01:08:06,333 --> 01:08:07,833
Aku tak bisa terus begini.
1097
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
Apa artinya itu bagi kami?
1098
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, aku mencintaimu. Sungguh.
1099
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Tapi tidak dengan cara yang benar.
1100
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Kau akan menjadi pria sempurna
untuk memulai sebuah keluarga, tapi aku...
1101
01:08:26,625 --> 01:08:27,458
Kita...
1102
01:08:29,291 --> 01:08:30,375
Kita sering mencoba.
1103
01:08:32,083 --> 01:08:32,916
Sangat sering.
1104
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Jika itu belum berhasil sejauh ini...
1105
01:08:39,375 --> 01:08:41,541
Aku ingin punya anak dengan orang
yang tepat.
1106
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
Kini aku juga kehilanganmu sebagai kawan.
1107
01:08:52,041 --> 01:08:55,250
Ini saat yang tepat untuk berkata,
"Tidak, Lolle. Tidak. "
1108
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Yah...
1109
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Hei, itu dia!
1110
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
- Ikuti dia!
- Cepat!
1111
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- Rosalie?
- Tidak. Shah-Rukh.
1112
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
- Jika kau mau kenaikan gaji...
- Aku mau.
1113
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
Tapi kali ini tentang kenaikanmu.
1114
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
- Amerika di sini.
- Astaga.
1115
01:09:21,416 --> 01:09:23,833
- Mereka punya tawaran bagus.
- Seberapa bagus?
1116
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
Sangat bagus.
1117
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
Mereka menawarkan sepuluh juta
untuk saham perusahaanmu.
1118
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
- Bukan rupee, euro.
- Sepuluh?
1119
01:09:29,750 --> 01:09:30,666
Ya.
1120
01:09:30,750 --> 01:09:32,583
Kau bisa melakukan yang kau mau.
1121
01:09:32,666 --> 01:09:34,833
Seperti komik anehmu yang tak laku.
1122
01:09:34,916 --> 01:09:36,375
Kau bisa melakukannya sekarang.
1123
01:09:36,458 --> 01:09:37,375
Bergegaslah.
1124
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
Mereka di rumahmu dan ingin bertemu
denganmu.
1125
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
Mereka bilang akan naik pesawat berikutnya
jika kau tak datang.
1126
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
Lolle, jangan kacaukan ini.
1127
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Sepuluh...
1128
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
Astaga, aku takkan perlu khawatir lagi.
1129
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
Semua masalah akan sirna.
1130
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
Persetan dengan Hollywood.
1131
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
Tapi...
1132
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
- Hei.
- Hei.
1133
01:10:12,000 --> 01:10:13,875
Kupikir kalian tak ingin menemuiku lagi.
1134
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
Kami pikir ini waktu yang tepat
untuk bilang...
1135
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
bahwa kita...
1136
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
masih berkawan.
1137
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Aku cinta kalian.
1138
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
Aku juga mencintaimu.
1139
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
Aku mencintai kalian.
1140
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Katakan, apa yang kita lakukan di sini?
1141
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Menyelamatkan nyawa.
1142
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Astaga.
1143
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
- Sial.
- Di mana dia?
1144
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Di sana!
1145
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
- Itu dia!
- Di mana?
1146
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
- Tolong hentikan mereka.
- Tentu.
1147
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.
1148
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
- Gerbangnya.
- Gerbangnya.
1149
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Lewat sini! Di sini!
1150
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
Lewat sini!
1151
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
Dana!
1152
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
- Kau tahu yang kita butuhkan?
- Apa?
1153
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Kunci.
1154
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
Sial.
1155
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven!
1156
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
Harald.
1157
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Persetan kau!
1158
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
- Buka gerbangnya!
- Tidak!
1159
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
Runtuhkan temboknya!
1160
01:11:22,208 --> 01:11:23,041
Dana!
1161
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Aku tak pernah bilang Akay masih hidup.
1162
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
Tidak.
1163
01:11:35,291 --> 01:11:37,125
Jantungnya terlalu lemah.
1164
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- Bukan salahmu.
- Benar.
1165
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Aku memberinya pil itu.
1166
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
Karena kau mencintainya.
1167
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Berlebihan.
1168
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
Tak ada "berlebihan" dalam cinta.
1169
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Jika lompat, aku tak perlu mencintai lagi.
1170
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Benar.
- Jangan katakan "tapi".
1171
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Tapi...
1172
01:12:00,375 --> 01:12:02,708
orang bisa menemukan keberanian
untuk hidup baru.
1173
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Bagaimana?
1174
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
Kau butuh kawan untuk membantumu.
1175
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
Jadi, kau mau jadi kawanku?
1176
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Maksudku kau.
1177
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
Apa?
1178
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Minggir.
1179
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
Serang!
1180
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
Menyerah itu untuk amatir.
1181
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Jadi, kau mau membantuku memperbaiki
hidupku?
1182
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Teruskan!
1183
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Aku punya layanan darat.
1184
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Baik.
1185
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Baik.
1186
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Ya.
1187
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
Kau hancurkan tenda penyembuh kami.
1188
01:13:05,208 --> 01:13:07,458
Aku harus menemui urolog
karena kalian berdua.
1189
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Kalian mengacaukan segalanya.
1190
01:13:16,791 --> 01:13:18,166
Astaga!
1191
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Ulurkan tanganmu!
- Aku tak bisa.
1192
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- Ulurkan tanganmu!
- Aku tak bisa!
1193
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
- Menyerah itu untuk amatir.
- Itu pepatah bodoh.
1194
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Kau ingin kawan, kini memilikinya.
1195
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Ulurkan tanganmu! Sekarang!
1196
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Ayo.
1197
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Kemarilah. Ayo.
1198
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Astaga.
1199
01:13:41,500 --> 01:13:42,333
Astaga.
1200
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Aku benci saat kau berkata begitu.
Aku membencinya.
1201
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Berhenti!
1202
01:13:46,166 --> 01:13:48,750
- Kau takkan bisa melewatiku.
- Saatnya kebrutalan polisi!
1203
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
- Enyah.
- Tidak.
1204
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
Pahlawan tiba.
1205
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie?
1206
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Aku masih teler.
1207
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Kurasa aku juga.
1208
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
Baik, aku mengakuinya.
1209
01:14:18,958 --> 01:14:21,250
Kelinci Ajaib dari fantasiku,
1210
01:14:21,333 --> 01:14:23,416
tapi bukan salahku jika ini mengeskalasi.
1211
01:14:28,458 --> 01:14:32,208
Aku dulu berpikir ukuran itu tak penting.
1212
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Banyak dokumen yang harus kuselesaikan.
1213
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Mau tantra denganku?
1214
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Aku ingin mencobanya.
1215
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Boleh aku ikut?
1216
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mama, aku ikut.
1217
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
Apa yang kau lakukan tanpaku
17 tahun silam?
1218
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
Ada satu hal yang lebih baik
daripada punya kawan.
1219
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
Apa?
1220
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Punya dua kawan.
1221
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Kemarilah.
1222
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Jika aku harus...
1223
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Kemari, Gendut.
1224
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
- Tidak. Rosalie?
- Rosalie?
1225
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
Hei.
1226
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Jangan pegang bokongku!
1227
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Tentu saja!
1228
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Lihat, penyelamat nyawa tiba.
1229
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Mari lihat.
1230
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Pasti menyenangkan melompat ke sana.
1231
01:16:19,458 --> 01:16:21,791
- Lompat ke kehidupan baru?
- Atau bersenang-senang.
1232
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
Lompat ke kehidupan baru.
1233
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Bukankah kau takut ketinggian?
1234
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Tidak lagi.
1235
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Sebuah hidup baru. Kenapa tidak?
1236
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Kalian semua gila.
1237
01:16:35,958 --> 01:16:37,125
Tapi aku juga, jadi...
1238
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
persetan dengan itu.
1239
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Satu...
1240
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
Dua...
1241
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
Tiga!
1242
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
Tunggu.
1243
01:16:45,458 --> 01:16:47,875
Apa jaring penyelamat dibuat
untuk lima orang?
1244
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}Berlin?
1245
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlin!
1246
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
Kita harus menjelaskan kepada polisi
bahwa itu kesalah...
1247
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Apa maksudmu?
1248
01:17:03,416 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh, kau harus melacak ponsel Lolle.
1249
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
Jejak Lolle di ponsel?
1250
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Kau seperti bantal berjumbai.
1251
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Tanpa handuk kita...
1252
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Kau harus kemari.
Lalu kita bisa membicarakan...
1253
01:17:32,541 --> 01:17:33,416
Aduh.
1254
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Tapi sebagian diriku masih di masa lalu.
Aku menyadarinya hari ini.
1255
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Aku harus mulai lagi.
1256
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}- Ya, cepat.
- Sekali lagi.
1257
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}Isap kakiku!
1258
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Aku mencintaimu.
1259
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Hart-ku.
1260
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Sven-ku.
1261
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Ayo.
1262
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
Aku mendengarkan.
1263
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Berhenti.
1264
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
{\an8}Nenekku punya kulit kepala kasar...
1265
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
{\an8}Aku sangat butuh liburan.
1266
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
{\an8}Aku butuh physio.
1267
01:18:10,166 --> 01:18:11,958
{\an8}Maaf, apa aku melewatkan sesuatu?