1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:09,791
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:42,125 --> 00:00:45,416
Quando avevo 18 anni, avevo un taglio
orribile e un ottimo piano.
5
00:00:47,416 --> 00:00:49,000
Volevo disegnare fumetti,
6
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
innamorarmi,
7
00:00:54,041 --> 00:00:56,041
e immergermi nella vita.
8
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
Ha funzionato bene.
Mi sono innamorata di mio cugino Sven.
9
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
Le persone reagiscono in modo diverso
dal normale, in situazioni estreme.
10
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
In situazioni estreme,
reagiscono in modo estremo.
11
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
In parole povere,
può sempre capitare qualcosa.
12
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
A volte un bacio aiuta a superare
una stupida storia d'amore.
13
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
Ma non ho mai saputo quale bacio fosse.
14
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
Lui dov'è?
15
00:01:21,875 --> 00:01:23,333
- Nell'armadio.
- Nell'armadio?
16
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
I baci di Sven erano grandiosi.
17
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
E avevo anche il mio grande amico Hart.
18
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
Buongiorno, Lolle.
19
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
- Indovina cos'è?
- Una lettera?
20
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
Hart era praticamente la persona
migliore al mondo.
21
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Sei dolce.
22
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
Dolce?
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,166
Vorrei non aver detto "praticamente".
24
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
Allora non sarei emigrata
con Sven, un'idea stupida!
25
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
- Sven?
- Lolle?
26
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
È stata un'avventura!
27
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
O meglio, un disastro.
28
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
Ma ora è tutto diverso.
29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
A oltre 35 anni,
ho finalmente un piano B.
30
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
Il piano del bambino.
31
00:02:03,000 --> 00:02:05,916
Sto per dire "Sì".
32
00:02:06,000 --> 00:02:07,291
Come moglie e madre,
33
00:02:07,375 --> 00:02:10,250
sto per dirigere
uno studio d'animazione di Berlino.
34
00:02:10,625 --> 00:02:12,375
O venderlo a Hollywood.
35
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
Si sieda, imputata.
36
00:02:21,625 --> 00:02:23,333
Bene, lo ammetto.
37
00:02:23,416 --> 00:02:26,250
Immaginavo che il più bel giorno
della mia vita sarebbe stato migliore.
38
00:02:26,333 --> 00:02:29,541
Ma non bisogna credere a tutto
ciò che c'è nelle riviste da matirmonio.
39
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Fatto?
40
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Vediamo...
41
00:02:46,000 --> 00:02:48,833
ciò di cui è accusata,
42
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
signorina...
43
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
- Holzmann.
- Sì.
44
00:03:00,708 --> 00:03:03,708
Spieghi la sua versione
di quello che è successo.
45
00:03:06,833 --> 00:03:10,166
Le persone reagiscono in modo diverso
dal normale, in situazioni estreme.
46
00:03:10,250 --> 00:03:12,083
In situazioni estreme,
reagiscono in modo estremo.
47
00:03:12,166 --> 00:03:15,208
Se accade in una situazione estrema
non dovrebbe essere considerato.
48
00:03:15,291 --> 00:03:17,208
Perché è estremo
e non sarebbe mai successo
49
00:03:17,291 --> 00:03:19,375
se non ci fosse stata
la situazione estrema.
50
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
Di quale situazione estrema si tratta?
51
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
Del mio matrimonio.
52
00:03:26,250 --> 00:03:29,000
Conoscete la sensazione
di quando tutto è perfetto,
53
00:03:29,083 --> 00:03:32,666
come nella migliore storia di Instagram?
E in qualche modo è…
54
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
Non lo so.
55
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
...e prometti di amarlo e onorarlo
in salute e in malattia,
56
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
finché morte non vi separi?
57
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Rispondi: "Sì, lo voglio."
58
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
Sig.na Holzmann?
59
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.
60
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
Stavo per dire lo stesso.
61
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
- Non hai mai risposto al nostro invito.
- Avrei dovuto, Hart.
62
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
- Sono felice di vederti.
- Non abbracciarmi.
63
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
Merda, sei malato?
64
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
- No, devo dire qualcosa a Lolle.
- Zitto!
65
00:04:42,083 --> 00:04:45,541
Anche se spesso noi due falliamo,
apparteniamo uno all'altra.
66
00:04:47,250 --> 00:04:50,916
L'ho capito il mese scorso,
dopo che siamo stati a letto insieme.
67
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
- Cos'hai fatto?
- Sì.
68
00:04:56,041 --> 00:04:59,083
Sì, ci siamo visti su una spiaggia
a Los Angeles, per caso.
69
00:04:59,416 --> 00:05:02,833
Pensavo fossi stata in riunione tutto
il giorno per la nostra compagnia!
70
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
Ero…
71
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Ditemi che c'è una telecamera nascosta.
72
00:05:10,833 --> 00:05:11,916
Mi piacerebbe.
73
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
- Ma non c'è, vero?
- Credimi, mi piacerebbe ci fosse...
74
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?
75
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Lolle, ti amo.
76
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Sposami.
77
00:05:25,583 --> 00:05:27,291
Sposami qui e ora.
78
00:05:33,166 --> 00:05:36,125
Quindi, cos'ha scelto?
79
00:05:40,791 --> 00:05:41,958
Il mio istinto.
80
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Forza!
81
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
Parti!
82
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
Tutte queste infrazioni sono avvenute
83
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
perché non sa decidere tra due uomini?
84
00:06:46,583 --> 00:06:49,291
- La condanno.
- No, la prego, non deve condannarmi.
85
00:06:49,958 --> 00:06:53,291
Stiamo per presentare il nostro nuovo
concept a uno studio di Hollywood,
86
00:06:53,375 --> 00:06:55,666
e se gli piacerà,
compreranno la nostra compagnia
87
00:06:55,750 --> 00:06:57,666
e tutti i posti di lavoro saranno sicuri.
88
00:06:57,958 --> 00:07:00,875
Ma devo creare un personaggio con urgenza.
89
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
Sa cosa sto pensando?
90
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Che non le interessa?
91
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Esatto.
92
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
La condanno
93
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
a 40 ore di servizio sociale,
a partire da domani mattina.
94
00:07:13,500 --> 00:07:16,625
- O preferisce 50?
- No, credo che 40 siano sufficienti.
95
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
- Hart.
- Vattene!
96
00:07:19,250 --> 00:07:20,375
Hart.
97
00:07:20,458 --> 00:07:22,083
Aspetta, ti prego!
98
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Mi dispiace tanto.
99
00:07:23,791 --> 00:07:25,208
Mi dispiace tantissimo.
100
00:07:28,041 --> 00:07:29,416
Non hai diritto di piangere.
101
00:07:30,166 --> 00:07:32,333
- No.
- Puoi restare nell'appartamento.
102
00:07:33,083 --> 00:07:34,666
- Io dormirò in hotel.
- No.
103
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
- Hart.
- Sparisci.
104
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
- È meglio così, fidati.
- Meglio?
105
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Avrebbe sempre pensato a me.
Lo so.
106
00:07:44,208 --> 00:07:46,125
E lo sai anche tu.
107
00:07:46,208 --> 00:07:47,791
Tu non sai niente.
108
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
Mancavi da Berlino da mille anni.
109
00:07:50,333 --> 00:07:54,041
Viaggi da una spiaggia all'altra come
un adolescente dopo gli esami estivi.
110
00:07:54,750 --> 00:07:56,000
Non hai idea
111
00:07:56,083 --> 00:07:59,416
di che bella vita
abbiamo costruito io e Lolle.
112
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
Il nostro appartamento,
la nostra compagnia.
113
00:08:03,875 --> 00:08:06,375
- Il nostro futuro.
- Sì.
114
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Ma lei ama me, Hart.
115
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Mi dispiace!
116
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Sono una stupida idiota.
117
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
No. Lolle, no.
118
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
Hart, aspetta!
119
00:08:28,750 --> 00:08:31,250
Ricordi cos'ho detto dopo
quella notte a Los Angeles?
120
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
Che avevi bevuto troppo?
121
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
Che mi serve qualcos'altro nella vita.
122
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
Non un uomo che vive la sua vita
facendo lavoretti nei bar sulla spiaggia.
123
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
È una bella vita.
Niente stress, niente pressioni.
124
00:08:42,541 --> 00:08:45,000
Ma io voglio qualcos'altro!
125
00:08:46,541 --> 00:08:47,625
Cosa vuoi?
126
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
Una famiglia.
127
00:08:49,458 --> 00:08:50,791
Vuoi dei figli?
128
00:08:53,750 --> 00:08:57,000
- Non sei incinta, Lolle.
- Non sei incinta.
129
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Non sono incinta.
130
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
Hart è un padre meraviglioso.
131
00:09:08,333 --> 00:09:11,791
E anche se lui e Sarah sono divorziati,
si prende sempre cura di suo figlio.
132
00:09:11,875 --> 00:09:14,625
Tuo figlio, invece, è arrivato
a 18 anni senza il tuo aiuto.
133
00:09:25,750 --> 00:09:26,916
Aspetta, Lolle.
134
00:09:44,958 --> 00:09:46,583
- Lolle?
- Sì?
135
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
Che c'è?
136
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
Non posso vivere senza di te.
137
00:10:17,208 --> 00:10:18,666
Ricomincerò da zero.
138
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
A 38 anni.
139
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
Congratulazioni, Lolle.
140
00:10:23,416 --> 00:10:26,250
E buona fortuna
per il resto della tua vita,
141
00:10:26,333 --> 00:10:27,958
signorina "ancora" Holzmann.
142
00:10:28,916 --> 00:10:30,333
Solo la camomilla ti aiuterà.
143
00:10:45,250 --> 00:10:46,333
Devo fare pipì.
144
00:10:46,750 --> 00:10:47,875
Maledetta camomilla.
145
00:10:50,875 --> 00:10:53,291
Potrei provare a intorpidirmi col lavoro.
146
00:10:53,625 --> 00:10:55,541
Si dice che le donne moderne lo facciano.
147
00:10:56,291 --> 00:10:57,833
Beh, magari non alle tre di notte.
148
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
Potrei avere dei superpoteri ora?
149
00:11:05,041 --> 00:11:08,166
Così avrei il potere di prendere sempre
la decisione giusta.
150
00:11:08,541 --> 00:11:09,708
Come Fantaconiglietta.
151
00:11:10,666 --> 00:11:11,958
Sapevo che saresti venuta.
152
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
- Hart.
- Merda.
153
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
Fa male?
154
00:11:20,333 --> 00:11:21,791
Mi fa male tutto.
155
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Credo di sapere
perché ti sei innamorata di nuovo di lui.
156
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
È stato troppo stressante per te.
Per entrambi.
157
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
Ottanta dipendenti
che vogliono il loro stipendio.
158
00:11:36,458 --> 00:11:38,083
La presentazione di Hollywood.
159
00:11:39,041 --> 00:11:40,666
Il gigantesco matrimonio.
160
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
Fare sempre sesso
precisamente quando sei fertile.
161
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
Che ne pensi di un piccolo matrimonio?
162
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
In un paesino della Toscana?
163
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Prenderemo delle persone dalla strada
come testimoni del matrimonio.
164
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
- Lolle?
- Sì?
165
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Vuoi venire in Toscana con me?
166
00:12:12,875 --> 00:12:14,916
Domani inizio
il servizio sociale a scuola.
167
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Sì, ma dopo.
168
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
Verranno gli americani.
169
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Sì, ma dopo.
170
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Ok, allora dopo.
171
00:12:47,000 --> 00:12:48,875
Se devi lavorare
in una scuola da adulto,
172
00:12:48,958 --> 00:12:52,875
sai che hai fatto un gran casino.
173
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
C'è nessuno?
174
00:13:05,583 --> 00:13:07,500
Dovevo vedere il preside.
175
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
- Sono qui.
- Dove?
176
00:13:12,541 --> 00:13:13,458
Qui.
177
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
Sarei dovuta andare in Toscana.
178
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
Sono Carlotta Holzmann.
179
00:13:20,666 --> 00:13:22,875
Sono qui per il servizio alla comunità.
180
00:13:22,958 --> 00:13:25,625
- Quante ore?
- Quaranta. Più di otto settimane.
181
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
- Io ne ho ancora 31,433.
- Ore di servizio sociale?
182
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Alla pensione.
183
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
Trentunmila,
quattrocentotrentatré ore.
184
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
Quanti anni ha?
185
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Trentasette.
186
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Capisco.
187
00:13:43,666 --> 00:13:46,458
Prima di diventare insegnante,
le donne pensavano fossi sexy.
188
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
Mi chiamavano "Gosling".
189
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
- Ryan Gosling.
- Capisco. Lo conosco.
190
00:13:55,166 --> 00:13:57,750
- Sa cosa continuo a chiedermi?
- No.
191
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
Quante dita
192
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
si dovrebbero mettere in questo
ventilatore per avere l'invalidità?
193
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
No!
194
00:14:08,833 --> 00:14:11,041
Vuole dirmi cosa devo fare?
195
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
No.
196
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
Ci penserà Dana.
Anche lei deve fare servizi alla comunità.
197
00:14:18,208 --> 00:14:19,083
No!
198
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Sì.
199
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- E ancora una volta!
- No!
200
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Sta infilando uno studente nel water.
- Sì.
201
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
Quindi, cosa abbiamo imparato?
202
00:14:28,541 --> 00:14:30,416
Eliminerò le foto di Lilly nuda.
203
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
- E che altro?
- Credo che ci metterò tre dita.
204
00:14:32,916 --> 00:14:35,833
Farò in modo che tutti quelli del mio
gruppo WhatsApp le cancellino.
205
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
E?
206
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Se lo faccio di nuovo,
imparerò a nuotare nel water.
207
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
- Esatto. E ora scusati.
- Scusa.
208
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
Chi ha detto che nessuno impara
niente a scuola? Sparisci!
209
00:14:46,416 --> 00:14:48,666
- Non devi più aver paura, Lilly.
- Grazie.
210
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
Ciao, sono Lolle.
211
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
Vedo che non ti è stato detto
di vestirti diversamente.
212
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
- No, perché dovrei?
- Siamo qui per lavorare.
213
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Beh, non so usare gli attrezzi.
214
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Ho qualcosa per te
che tutti sanno usare.
215
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Prendi.
216
00:15:07,625 --> 00:15:09,791
- Cosa dovrei farci?
- Io penso ai lavandini.
217
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
Tu penserai ai gabinetti intasati.
218
00:15:17,333 --> 00:15:18,208
Certo.
219
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
- Dana?
- Eh?
220
00:15:24,750 --> 00:15:28,083
Ho una presentazione importante
da finire.
221
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
Che ne dici se ti do
100 euro e pulisci tu i bagni?
222
00:15:32,708 --> 00:15:33,875
Cento euro?
223
00:15:34,458 --> 00:15:35,666
Trecento.
224
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- Sì?
- Sai una cosa?
225
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Penso che del lavoro sporco ti farà bene.
226
00:15:43,416 --> 00:15:46,750
Sono piena di debiti,
ma preferisco rubare onestamente.
227
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
Ok, ho sbagliato.
Ma non è così che lo immaginavo.
228
00:15:53,750 --> 00:15:56,666
Quello che ho fatto con Sven
a Los Angeles non andava bene.
229
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
Dovevo essere più onesta con Hart.
230
00:15:58,791 --> 00:16:02,291
E non sarei dovuta passare col rosso.
Ma a parte quello...
231
00:16:24,333 --> 00:16:25,166
Ehi!
232
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Fermati!
233
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Toglietevi di mezzo!
234
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
Fatemi passare!
235
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Dannazione, è necessario? Ahi!
236
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Santo cielo, scusa!
237
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Fermati!
238
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Attenti!
239
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Merda!
240
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
- Shah-Rukh?
- Sì.
241
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Rintraccia il mio tablet.
242
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
- Posso farlo, nessun problema.
- Grazie a Dio.
243
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
- Domani.
- Domani?
244
00:16:55,250 --> 00:16:56,666
Per oggi ho finito.
245
00:16:56,750 --> 00:16:57,666
Hai finito?
246
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Sei il nostro amministratore di sistema.
Devi esserci 24 ore su 24.
247
00:17:01,041 --> 00:17:04,083
No, secondo il mio contratto,
lavoro otto ore al giorno.
248
00:17:04,166 --> 00:17:05,958
Più lavoro vuol dire più denaro.
249
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
Vuoi davvero parlare
di un aumento con me?
250
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Scordatelo.
- Buona serata, allora.
251
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
Bene, lo avrai.
252
00:17:12,833 --> 00:17:14,041
Trecento.
253
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
Trecento cosa? Rupie.
254
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Quattrocento.
255
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
- Perché 400 ora?
- "Rupie" era razzista.
256
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
- Non sono razzista.
- E ora ne voglio 500.
257
00:17:22,458 --> 00:17:24,541
Altrimenti dirò a tutti
che sei un cliché.
258
00:17:24,625 --> 00:17:27,000
Va bene, ma sbrigati, ok?
259
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
Va bene.
260
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
Era bello non avere dipendenti.
261
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Che velocità.
262
00:17:41,625 --> 00:17:42,583
Ah. Sì?
263
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
Vai dritto e a destra.
264
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
Ok.
265
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
Ora devi entrare in discoteca.
266
00:17:51,125 --> 00:17:54,458
Se mi avessi detto che era così lontano,
avrei preso un taxi!
267
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
Lolle, fammi divertire un po'.
268
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
Cosa?
269
00:18:09,250 --> 00:18:11,791
La mia ultima volta in discoteca
risale a 10 anni fa.
270
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
E i ragazzi ballano
ancora di merda come allora.
271
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Ehi, Dana.
272
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
Ehi.
273
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
- Hai la mia borsa.
- Se si tratta solo della borsa...
274
00:18:27,500 --> 00:18:28,833
Eccola.
275
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
- No! Dov'è il tablet?
- Non è un sottomarino.
276
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
- Che vuoi dire?
- Non riapparirà.
277
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
- Ascoltami!
- Smettila di agitare il dito.
278
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
Tu non puoi dirmi niente, capito?
279
00:18:44,250 --> 00:18:46,250
- Ahi!
- Ti avevo avvertita.
280
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Non vuoi i miei soldi,
ma mi rubi il tablet?
281
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Non volevo fare il tuo lavoro sporco.
Avevo dei debiti da pagare.
282
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Lì dentro c'è una presentazione vitale.
283
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Nessuna presentazione al mondo è vitale.
284
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Quella la è!
285
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
Gli uomini d'affari
causano sempre stress.
286
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
Carriera e soldi.
287
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
E la sera torni nel tuo loft gentrificato
288
00:19:06,250 --> 00:19:09,458
e bevi del vino
brindando alla tua triste vita.
289
00:19:09,541 --> 00:19:12,166
Prima di tutto,
non ho un loft gentrificato.
290
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
E secondo, la mia vita non è triste.
291
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
- È per questo che hai le rughe da stress?
- Che rughe?
292
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Quelle lassù non sono rughe da risata.
Forse è la menopausa.
293
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Menopausa? Non sono ancora in menopausa!
294
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tic tac.
- Cosa?
295
00:19:26,833 --> 00:19:29,041
Il tuo orologio
biologico sta ticchettando.
296
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
E tu...
297
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Io...
298
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
- Tu...
- Io...
299
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
- Aspetta, mi inventerò qualcosa.
- Sicura?
300
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
Sei una stupida...
301
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
Una stupida merda di mucca!
302
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Wow. Che cattiveria.
303
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
È stato molto...
304
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
molto cattivo.
305
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
Merda!
306
00:19:59,500 --> 00:20:01,958
Il mio lavoro degli ultimi anni...
307
00:20:03,541 --> 00:20:05,000
Mi fai un gin tonic?
308
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Merda.
309
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Oh, no.
310
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
- Hart.
- Lolle.
311
00:20:11,833 --> 00:20:14,416
Ho trovato un prete
per noi in Toscana e...
312
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Lolle? Dove sei?
313
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Non lo vorresti sapere.
314
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
- Sei con Sven?
- No.
315
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
No, davvero.
316
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Grazie.
317
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
Senti, Lolle.
Ho cercato di capirti,
318
00:20:36,625 --> 00:20:37,875
ma ho un orgoglio.
319
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Voglio sposarti
e voglio avere dei figli con te.
320
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Lo voglio anch'io.
321
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
Se non vieni in Italia con me
dopo la presentazione, allora...
322
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
- è tutto finito.
- Hart, aspetta.
323
00:20:50,250 --> 00:20:51,125
Ti prego...
324
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.
325
00:20:58,375 --> 00:20:59,500
Merda.
326
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
Chiamo la polizia.
327
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Che ne dici di berci qualcosa?
328
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Ti prendo il tuo tablet.
329
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
- Fammene un altro.
- Mi serviva proprio.
330
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Grazie. Salute.
331
00:21:22,625 --> 00:21:26,291
Al diavolo. Nessuna bella storia
inizia mai con un'insalata.
332
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Salve.
- Silenzio! Non faccia rumore!
333
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Non faccia rumore.
334
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
Lei è in arresto per furto d'auto.
Per favore, lasci il veicolo.
335
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
Ma…
336
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Senta, questo è…
337
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
Questo è un grosso malinteso.
338
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
È quello che dicono tutti.
339
00:23:09,333 --> 00:23:12,375
E la prossima cosa che dirà sarà "ahi".
340
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
Ahi? Ahi!
341
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
Sì, ahi.
342
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
La denuncerò per brutalità e abuso.
343
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
E per l'alito che potrebbe
essere venduto come gas velenoso.
344
00:23:22,791 --> 00:23:24,000
Se continua a ribellarsi,
345
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
farà altri "ahi"
e poi andrà in prigione.
346
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
Ehi. Non c'è un altro
modo per risolverlo?
347
00:23:29,250 --> 00:23:32,166
- Chi sei?
- Una che potrebbe succhiarti il cazzo.
348
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
E dovrei lasciar perdere
la tua amica?
349
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
- Potremmo farlo entrambe.
- Scusa?
350
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
L'imprenditrice è vecchia,
ma non in menopausa.
351
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
- Aspetta...
- Almeno così dice lei.
352
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
- Quindi noi tre...
- No!
353
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
Sì, o pensi di non farcela?
354
00:23:48,708 --> 00:23:50,166
Certo.
355
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
Ahi!
356
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Forza.
357
00:23:56,500 --> 00:23:57,583
No.
358
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
Quella è Fantaconiglietta!
359
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Sì, è il mio programma preferito.
360
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
So che è per i bambini,
ma ce n'è anche per gli adulti.
361
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
È molto intelligente.
362
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
L'ho inventato io.
363
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
- No!
- Sì!
364
00:24:14,708 --> 00:24:17,208
- È incredibile!
- Sì.
365
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Se vuole,
posso mostrarle il nostro studio.
366
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
- Lo farebbe?
- Certo.
367
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Ottimo!
368
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Sì.
369
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Ora può liberarci.
370
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Perché?
371
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Perché ho creato Fantaconiglietta
e lei la ama.
372
00:24:39,166 --> 00:24:40,125
A essere sincero...
373
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
questo mi arrapa ancora di più.
374
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
- Facciamola finita.
- No, non farlo, Dana.
375
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
- Fidati, posso farcela.
- Non guarderò.
376
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Prima lo prendo. Poi lo giro.
377
00:24:56,333 --> 00:24:58,041
E poi lo tiro.
378
00:25:03,333 --> 00:25:05,291
Sì, buon divertimento dall'urologo.
379
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Merda.
- Vieni!
380
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
- Ahi.
- Schifose!
381
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
Vi prenderò!
382
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
Vieni!
383
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
- Vieni!
- Credo di avere le allucinazioni.
384
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
- Ahi!
- Attenta!
385
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- Non correre lì.
- Dove stai correndo?
386
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Rallenta, non sono così veloce.
387
00:25:27,041 --> 00:25:29,916
I conti di fine trimestre
devono essere finiti oggi.
388
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Lolle non è in casa.
389
00:25:32,541 --> 00:25:33,500
Ti richiamo.
390
00:25:36,041 --> 00:25:37,541
Adesso fai pure lo stalker?
391
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Sono preoccupato.
392
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
La tua preoccupazione è un reato.
393
00:25:43,458 --> 00:25:46,291
- Non risponde al telefono.
- Solo se la chiami tu.
394
00:25:53,083 --> 00:25:54,541
Merda, anche se la chiamo io.
395
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Ok, sono sicuro che non è successo niente.
396
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
Attenta, un ramo!
397
00:25:59,958 --> 00:26:00,833
Ahi!
398
00:26:01,750 --> 00:26:04,541
Quale parte di "attenta, un ramo"
non hai capito?
399
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Cazzo, lo senti ancora?
400
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
No.
401
00:26:09,958 --> 00:26:13,250
Credo che ce ne siamo liberate.
Non ce la faccio più.
402
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Alza la mano.
403
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Dobbiamo dire al poliziotto
che è un malinteso.
404
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Cosa, esattamente?
405
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Non abbiamo rubato l'auto.
406
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Che c'è?
407
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Ma si direbbe di sì…
408
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Oh, mio Dio!
409
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
Non esiste.
410
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
E hai guidato ubriaca.
Avresti potuto ucciderci.
411
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Fidati, se morirò, lo farò da sola
412
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
Siamo in un posto sperduto.
Dove diavolo siamo?
413
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Cosa?
- Credo che...
414
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
Cosa credi?
415
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Siamo nella foresta.
416
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Che ne dici di un grazie?
417
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Un grazie?
418
00:26:53,083 --> 00:26:55,500
Sei tu il motivo per cui
sono in questa situazione!
419
00:26:55,583 --> 00:26:57,666
Avrei potuto lasciarti sola
con il poliziotto.
420
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Grazie.
- Ecco fatto.
421
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
Che succede?
422
00:27:10,541 --> 00:27:13,208
Shah-Rukh, devi rintracciare
il cellulare di Lolle.
423
00:27:13,291 --> 00:27:16,833
Devo farlo? Ciò che chiedi
è un atto criminale
424
00:27:16,916 --> 00:27:18,416
e costa di più.
425
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
Sto cercando Lolle
e vuoi parlare di soldi?
426
00:27:20,666 --> 00:27:22,125
Esatto. Cinquecento.
427
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
- Cinquecento cosa? Rup...
- Pensa a cosa stai per dire.
428
00:27:28,833 --> 00:27:30,041
Rintraccia il cellulare.
429
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
Non capisci?
430
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
Mi sono trasferita a Berlino 20 anni fa
431
00:27:36,250 --> 00:27:39,166
perché ero stanca di alberi, boschi
e di tutto il verde!
432
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
Calmati. È la natura. Ti fa bene.
433
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart sarà preoccupato.
434
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
- Chi?
- Hart.
435
00:27:49,083 --> 00:27:51,166
"Hart". Che razza di nome è?
436
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
Hart.
437
00:27:52,708 --> 00:27:53,666
Hart.
438
00:27:54,625 --> 00:27:55,500
Hart.
439
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
Nessuno troverà il suo cadavere qui.
440
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Sì, Shah-Rukh?
441
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
Ho caricato un software
di localizzazione sul cellulare.
442
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
Se chiami Lolle,
saprai subito dove si trova.
443
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- Ok, grazie.
- Figurati, ma un'altra cosa.
444
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
- Cosa?
- I 500 sono a settimana.
445
00:28:12,416 --> 00:28:13,833
Guadagneresti più di me.
446
00:28:13,916 --> 00:28:15,416
Guadagno già più di te.
447
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Cosa?
- Software di localizzazione. Sì o no?
448
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
È un ricatto.
449
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
Sì.
450
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
- Va bene.
- Ok.
451
00:28:27,541 --> 00:28:29,291
Era bello senza dipendenti.
452
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
Oh, no.
453
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Cosa c'è ora?
454
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
Ho perso il cellulare.
455
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
A volte si perde.
456
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Non sei d'aiuto.
457
00:28:43,541 --> 00:28:44,833
Non posso aiutare nessuno.
458
00:28:45,916 --> 00:28:47,666
Hai problemi con qualcuno?
459
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Non sono affari tuoi.
460
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Se sei andata via con l'auto
per via di un uomo, posso capire.
461
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
- L'ho fatto anch'io.
- Puoi stare zitta?
462
00:29:00,083 --> 00:29:02,041
O vuoi attirare animali malvagi?
463
00:29:05,791 --> 00:29:07,291
Sono sicura sia solo un cervo.
464
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
Hai un telefono?
465
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Sì.
466
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
Grazie, ora è mio.
467
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
- È scarico.
- Sì.
468
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Dammelo.
469
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
È morto.
470
00:29:25,500 --> 00:29:27,333
Non ho un telefono e il tuo è morto.
471
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Andiamo bene insieme.
472
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
No, non devi aiutarmi.
Nessun problema.
473
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
Ho scalato così tante montagne.
474
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Oh, Dio, una in più o in meno
non fa differenza.
475
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
Schitzitz?
476
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
Harz.
477
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
Non è certo Parigi.
478
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
Il Westharz orientale?
479
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
E dove diavolo è il Westharz orientale?
480
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Non so nemmeno dove sia
l'Eastharz occidentale.
481
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Immagino sia a ovest
dell'Eastharz orientale.
482
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Non importa.
483
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
È in mezzo al nulla.
484
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Vado a Lolle.
485
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Vengo con te.
486
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
È la tua auto?
487
00:30:11,541 --> 00:30:12,833
È un'auto aziendale.
488
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
Carica.
489
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
- Guido senza emissioni.
- Fantastico.
490
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Per te è un problema?
- Non per me.
491
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
L'ambientalismo è fantastico,
492
00:30:23,500 --> 00:30:26,833
ma non so se arriveremo
fin là con questa cosa.
493
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Sto per vomitare.
494
00:30:35,750 --> 00:30:36,791
BERLINO
495
00:30:41,750 --> 00:30:43,208
Forse c'è un telefono qui.
496
00:30:43,708 --> 00:30:45,583
Chiediamo aiuto
e torniamo a Berlino.
497
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Non tornerò a Berlino.
498
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
Perché no?
499
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Non sono affari tuoi.
500
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
Ascolta.
501
00:30:54,250 --> 00:30:56,125
Portami a Berlino, al mio tablet.
502
00:30:56,750 --> 00:30:58,916
Io e il mio fidanzato
abbiamo lavorato per mesi.
503
00:30:59,000 --> 00:31:01,458
Senza ferie, a volte dormendo
solo quattro ore a notte.
504
00:31:01,875 --> 00:31:04,666
Non c'è da stupirsi
se non sorridi pensando a quel tipo.
505
00:31:05,625 --> 00:31:06,666
Senza la presentazione,
506
00:31:06,750 --> 00:31:09,416
la nostra compagnia di animazione
non sarà acquistata dagli americani.
507
00:31:09,833 --> 00:31:12,166
Vuoi vendere la tua anima
a una grande azienda?
508
00:31:13,958 --> 00:31:17,583
- Non era il mio obiettivo di vita.
- E qual era? Diventare una principessa?
509
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Disegnare fumetti.
510
00:31:20,916 --> 00:31:22,791
Allora fallo e smettila di infastidirmi.
511
00:31:24,333 --> 00:31:27,416
- Non sai niente della mia vita.
- Forse più di te.
512
00:31:27,500 --> 00:31:30,666
Per come la vedo io, dovresti essere
felice che ti abbia preso il tablet.
513
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Quindi ammetti di averlo rubato?
514
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
E l'ho venduto.
515
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
A chi?
516
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Aspetta, credo si chiamasse Dottor...
517
00:31:43,791 --> 00:31:45,708
Non sono affari tuoi.
518
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Verrai a Berlino
e mi porterai dal mio tablet.
519
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Non lo farò.
520
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
Lo farai.
521
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
O ti farò fuori.
522
00:31:55,791 --> 00:31:57,375
La prima che sbatte le palpebre.
523
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
Vuoi davvero a gara a fissarci?
524
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
Certo che sì.
525
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
Ok, gattina.
526
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
Non ti ho battuta a bere
527
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
e non so ancora
dove hai nascosto il mio tablet...
528
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
ma ora sei finita.
529
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
C'è un semplice trucco
530
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
per vincere una gara a fissarsi.
531
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
Beh, quasi.
532
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Sei impazzita?
533
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
Ho vinto.
534
00:32:49,875 --> 00:32:52,375
Non c'è da stupirsi
che tu abbia problemi con gli uomini.
535
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Qualsiasi uomo scapperebbe da te.
536
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
Telefono.
537
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
È lì.
538
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
E con te si mettono in fila?
539
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Ti chiamano sul telefono fisso.
540
00:33:07,208 --> 00:33:10,166
Divertente. Quando è stata
l'ultima volta che ti hanno chiamata?
541
00:33:16,791 --> 00:33:17,708
Ora lo so.
542
00:33:18,250 --> 00:33:19,666
Il tuo ragazzo ti ha lasciata.
543
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Potrebbe essere stata una ragazza.
544
00:33:23,291 --> 00:33:24,708
La tua ragazza ti ha lasciata?
545
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Non sono lesbica.
546
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
Quindi era il tuo ragazzo?
547
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Forse sono poliamorosa.
548
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
Quanto sei irritante.
549
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Dovresti gestire la tua vita sentimentale
prima di avere figli.
550
00:33:36,625 --> 00:33:38,750
Come fai a sapere
se voglio dei figli?
551
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tic tac...
552
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Dov'è il telefono?
553
00:33:53,291 --> 00:33:54,583
Penso sia da quella parte.
554
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
Qui?
555
00:34:05,500 --> 00:34:07,666
Sei qui da un po', vero?
556
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Eccolo.
557
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
No.
558
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Ok.
559
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Zero, uno...
560
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
Zero...
561
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
No. Zero, cinque...
562
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
Cinque...
563
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Merda.
564
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Da quando ho il cellulare,
non ricordo più i numeri.
565
00:34:38,791 --> 00:34:40,583
Qui fanno cristalli di metanfetamina.
566
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
Metanfetamina?
567
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Merda, è morto.
568
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
Non sarei dovuta scappare dall'altare.
569
00:35:03,833 --> 00:35:04,875
- Nell'armadio.
- Cosa?
570
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- Nell'armadio, veloce.
- Sul serio?
571
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
- Hai un'idea migliore?
- Ok, armadio.
572
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
Vieni!
573
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
Ahi!
574
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Non possiamo andare oltre.
575
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Ottimo software.
576
00:35:30,583 --> 00:35:31,833
Dev'essere per forza qui.
577
00:35:34,875 --> 00:35:36,000
Vado da lei da solo.
578
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Sei pazzo?
Non sono il tuo autista. Vengo anch'io.
579
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Non voglio vederti ora.
580
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Aspetta un attimo!
581
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Ti sei scopato mia moglie!
582
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
- Non spingere.
- Ti spingo quanto voglio.
583
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Dannazione, sai perché non ho risposto?
584
00:35:54,916 --> 00:35:57,833
Perché Lolle mi ha lasciato.
E poi è tornata a Berlino.
585
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Sai come mi sono sentito?
586
00:35:59,875 --> 00:36:01,458
Sono stato uno straccio per anni.
587
00:36:01,541 --> 00:36:05,166
Uno parla con il suo migliore
amico durante una crisi.
588
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Il mio migliore amico
si era preso la donna che amo!
589
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
Un vero amico non lo farebbe
alle mie spalle.
590
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Smettila di spingermi!
591
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Io ti spingo quanto voglio.
592
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Forza. Preparate l'acido.
593
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Prendete il tizio.
594
00:36:33,916 --> 00:36:36,708
Non fatevi male, non pagherò
altre settimane di riabilitazione.
595
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
Te l'ho detto, non puoi vincere
una guerra commerciale.
596
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Intanto che ci siamo, Mungo è ancora
nel bagagliaio. Andiamo a prenderlo.
597
00:36:48,958 --> 00:36:52,458
So che è ancora vivo. Non c'è motivo
per non metterlo nell'acido.
598
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Salute.
599
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
- Merda.
- Era uno di voi?
600
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
- Dammi un po' di tempo.
- Tempo? Come?
601
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
Ciao!
602
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Che ci fai nel mio armadio?
603
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
Sai, a questa domanda
non si può rispondere con un sì o un no.
604
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Era una domanda interrogativa.
605
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Eri un insegnante?
606
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Sì, ma di educazione civica e militare.
607
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Non la si insegna più dal 1989.
608
00:37:31,500 --> 00:37:34,250
Il capitalismo significa imparare la vita.
609
00:37:34,708 --> 00:37:38,375
Vero e basta a mettere qualcuno contro
la globalizzazione.
610
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
A proposito di globalizzazione,
611
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
credo sia ora che ti dica
612
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
che ho problemi di controllo
della rabbia dalla caduta del Muro.
613
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Mi arrabbio
quando mi prendono per il culo!
614
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
Lo capisco.
615
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
E tendo a diventare violento.
616
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Non è carino.
E fa male al cuore.
617
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Andiamocene!
618
00:38:03,583 --> 00:38:04,458
Un vecchio tunnel.
619
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Forza, svelti!
620
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Dammi la mano,
così non ci perdiamo.
621
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
Quello è il mio naso.
622
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Ah.
623
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Ora hai preso l'orecchio.
624
00:38:15,666 --> 00:38:16,833
E queste sono le tette.
625
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
- "Tette" è una parola sessista.
- Tette!
626
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
Ok, andiamo a sinistra o a destra?
627
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
- Tette.
- Sono andate di là!
628
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
- Non importa. Vieni!
- Merda!
629
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
Combattiamo, compagni!
630
00:38:29,416 --> 00:38:32,791
- Uccidete quelle donne!
- Fammelo dire: porca troia!
631
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
Merda!
632
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
A terra!
633
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
In acqua prima che si rialzino!
634
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- Forza!
- Non so nuotare.
635
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
- Davvero?
- Pensi che stia scherzando?
636
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Dai, reggiti a me.
637
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Vieni!
638
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
Vieni! Dana!
639
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.
640
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?
641
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
Dana!
642
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
Merda!
643
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana. Merda.
644
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana.
645
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Resisti, Dana.
646
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
Ce la faremo.
647
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Amico, mi hai colpito il naso.
648
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
E tu il labbro.
649
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
- Combattere è estenuante.
- Sì.
650
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle.
651
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
Aspetta.
652
00:40:36,500 --> 00:40:39,333
Merda. L'orso suona.
653
00:40:39,500 --> 00:40:41,333
Ha mangiato Lolle?
654
00:40:41,416 --> 00:40:43,208
Guardi troppi film brutti.
655
00:40:43,708 --> 00:40:46,250
Lolle ha perso il cellulare
e l'orso l'ha mangiato.
656
00:40:49,458 --> 00:40:52,750
Non sembra felice di vederci. Vai! Corri!
657
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Oddio!
658
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Dannazione!
659
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- Continua a correre!
- Merda!
660
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
Merda!
661
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
Dormi…
662
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
Dormi, orsetto, dormi...
663
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
- Cosa fai?
- Canto. Canta con me.
664
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
Tua madre è una pecora...
665
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
Ma no.
666
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
La madre di un orso
non può essere una pecora.
667
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
Smettila di fare il sapientone
E canta con me
668
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Dormi, orsetto, dormi
669
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
Tua madre è una pecora
670
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
Tuo padre è un cammello
671
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
Ma è colpa del povero orsetto?
672
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
Dormi, orsetto, dormi
673
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Siamo una bella squadra, no?
674
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Sì.
675
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
- Così pare.
- Sì.
676
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Merda!
677
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
Cos'è successo?
678
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Ho appeso i vestiti ad asciugare.
679
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Qualcuno ha lasciato gli asciugamani.
680
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
Perché i tuoi
non ti hanno insegnato a nuotare?
681
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
Avevano altro a cui pensare.
682
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Davvero? Cosa?
683
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Capisco.
684
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
Non sono affari miei.
685
00:42:32,583 --> 00:42:35,333
Non sei male, per essere una vecchia
con le rughe da stress.
686
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Grazie, anche tu.
687
00:42:39,291 --> 00:42:41,250
Per essere una giovane
col sedere brufoloso.
688
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Da quella parte.
- Ora so perché vivo in città.
689
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Merda.
- Forza!
690
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- Sì!
- Sì!
691
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
Oh, cazzo!
692
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Il ginocchio.
693
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
Credo di avere l'artrite.
694
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
Forza!
695
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
Pronto, Lolle.
696
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
Lolle? Hai una pessima ricezione.
697
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
Lolle? Pronto? Hart è con te?
698
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Il mio ginocchio.
- Cosa fa l'orso?
699
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- È al telefono.
- Cosa?
700
00:43:41,208 --> 00:43:42,416
Oh-oh.
701
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
Qualcosa di brutto?
702
00:43:48,208 --> 00:43:50,333
Dipende dal tuo atteggiamento
verso il nudismo.
703
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
No, i miei vestiti!
704
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
Non è divertente!
705
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Merda.
706
00:44:04,458 --> 00:44:05,291
Dannazione.
707
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Devo dirti una cosa.
708
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.
709
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
Chi è?
710
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
È l'amore della mia vita.
711
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
Vuoi essere mia moglie?
712
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Volevamo anche dei figli. Quattro.
713
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
Volevate?
714
00:44:47,625 --> 00:44:51,458
Una domenica pomeriggio partì con la moto
per prendere le sigarette.
715
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
Perse il controllo.
716
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
È morto?
717
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
No, anche se probabilmente
sarebbe stato meglio.
718
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Paralizzato. Dal collo in giù.
719
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
E mi diceva sempre che...
720
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
non lo sopportava, e neanche io.
721
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
Capisci? Ecco perché...
722
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
a volte prendo delle droghe.
723
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Capisco.
724
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
Oh, Dio, non capisci niente.
725
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Vuoi sposare un uomo
e sorridi quando parli dell'altro.
726
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Se stai tra due uomini,
non ami nessuno dei due. Fidati di me.
727
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
Nessuno dei due.
728
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Sono troppo stupida per l'amore.
729
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
A quelle come me bisognerebbe
fare un matrimonio combinato.
730
00:45:55,291 --> 00:45:57,250
Almeno non devi decidere.
731
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Dana! Aspetta.
732
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Chi è con Akay ora?
- Dovrei esserci io.
733
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Quindi verrai di nuovo a Berlino?
734
00:46:09,875 --> 00:46:10,833
I nostri vestiti!
735
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Abbiamo infranto le regole del bagno?
736
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
Oh, placenta
737
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
Oh, placenta
738
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Cosa fanno?
739
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
Mi fanno paura.
740
00:46:23,625 --> 00:46:26,250
Quella canzone potrebbe essere
venduta come anticoncezionale.
741
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Conosco quel profumo.
742
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
È di...
743
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lolle!
744
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald.
745
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lolle, che bello vederti!
746
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Chi è questo?
747
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Una parte della risposta ti turberebbe.
748
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
Non sono pazzo.
749
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
- Ho una personalità stabile.
- Certo. E io sono un modello di intimo.
750
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Sei finito. La pagherai.
751
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
Ti ammazzo!
752
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Ci rivedremo.
753
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle è una stronza.
- Harald!
754
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
Harald.
755
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Sono una persona diversa da prima.
756
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
Basterebbe che fossi una persona.
757
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
Dopo tutti quegli anni,
ho trovato una comunità meravigliosa
758
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
che ha guarito la mia anima.
759
00:47:21,791 --> 00:47:24,333
Non importa che razza
di culto nudista sia,
760
00:47:24,416 --> 00:47:27,083
si sono presi uno psicopatico come Harald,
761
00:47:27,166 --> 00:47:29,125
meritano l'Ordine al Merito.
762
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Sono felice, Harald,
che in questa meravigliosa comunità
763
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
tu sia stato guarito.
764
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
Ma ci servono
i nostri vestiti e un cellulare.
765
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Noi qui viviamo senza cellulari.
766
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
E lo chiami vivere?
767
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Pratichiamo anche l'amore libero.
768
00:47:53,458 --> 00:47:56,416
Ti farebbe bene.
Risolverebbe il tuo problema.
769
00:47:56,708 --> 00:48:00,166
- Hai di nuovo due ragazzi?
- E quindi? Potrebbe succedere a chiunque.
770
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
- No che non potrebbe.
- No?
771
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
No.
772
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Vedo che abbiamo dei nuovi arrivati.
773
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Lei è Helene.
774
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
La nostra guaritrice spirituale.
775
00:48:16,375 --> 00:48:19,500
Venite nel nostro tepee curativo.
776
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
Alla cerimonia.
777
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
Sì!
778
00:48:22,375 --> 00:48:23,666
Venite.
779
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Chiudete gli occhi.
780
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
Lasciate che il vostro respiro
risvegli Yoni e Lingam.
781
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Prendete le mani del vostro compagno
782
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
e mettetele sulla vostra pancia.
783
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Non lo farò.
784
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Mettimi la mano sulla pancia e sta' zitta.
785
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Sentite il Lingam crescere.
786
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Sentite che Yoni si apre
e ci regala il suo odore.
787
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Ma non sulle mie emorroidi.
788
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Perché non mi hai lasciata morire?
789
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Gemi come gli altri.
790
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Fidati.
791
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Sono quasi come una volta.
792
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Sì.
793
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Respira, l'odore dell'incenso
si insinua profondamente.
794
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Ora fatemi vedere...
795
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
quanto siete erotici.
796
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Oh, sì.
797
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Di nuovo sadomasochismo?
798
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Hanno interrotto
il nostro coito. Seguitele!
799
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
Per il nostro coito!
800
00:49:53,583 --> 00:49:55,541
Sembrano sacrificare gli umani.
801
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Seguitele e prendetele!
802
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Ho le allucinazioni.
803
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
- Ho un piano.
- Sì?
804
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
Prendi questo.
805
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
- Il nostro tepee! Salvate il tepee!
- Vieni!
806
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Spegnete l'incendio!
807
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Sta bruciando!
808
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- Oh, no.
- Il nostro tepee!
809
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Oh, no. L'hanno distrutto.
810
00:50:31,958 --> 00:50:34,333
Sven, stai vivendo la vita di un ventenne
811
00:50:34,416 --> 00:50:36,458
nel corpo di un cinquantenne.
812
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
È una crisi di mezza età.
813
00:50:39,458 --> 00:50:42,375
Se non lavori sul tuo approccio
alla vita, non sarai mai felice.
814
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
- Lo dici solo perché vuoi Lolle.
- Sì, anche.
815
00:50:47,166 --> 00:50:49,166
Ma soprattutto perché sei mio amico.
816
00:50:50,375 --> 00:50:51,291
Eri.
817
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Devo ringiovanire il mio corpo.
818
00:50:57,333 --> 00:50:58,958
Hai problemi peggiori.
819
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lolle.
820
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Sì, anche quello.
821
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Ma hai ascoltato?
- C'è Lolle.
822
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- Forza! Non arrenderti.
- Cazzo.
823
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Aiutami!
- Vieni.
824
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Ringiovanisci il tuo corpo e vai.
825
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Vai.
826
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
C'è qualcuno?
827
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
Ehi!
828
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Non c'è nessuno. Ottimo.
829
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
Lascia che te lo dica,
stamattina non correvi così veloce.
830
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Le situazioni estreme
liberano molta energia.
831
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Riposiamo un po',
poi andiamo ad Akay a Berlino.
832
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Hai problemi di udito?
833
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
- Lascia che ti aiuti.
- Non vuoi aiutarmi.
834
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
Ho messo della droga nel tuo drink.
835
00:51:46,708 --> 00:51:48,791
Ecco perché hai quelle allucinazioni.
836
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
Cos'hai fatto?
837
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
Sì, eri così perché eri fatta.
838
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
Ed è l'unico motivo per cui
ti ho portata con me.
839
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Ma…
840
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
Mi stai rovinando la vita!
841
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Sii felice di avere una vita!
842
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
Sì, certo, vattene!
843
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Sparisci!
844
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
- Lolle.
- Lolle.
845
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Oddio.
846
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
- Nuda?
- Mezza nuda.
847
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
Che ci fate qui? Nudi?
848
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Mezzi nudi.
849
00:52:22,916 --> 00:52:24,875
- Vogliamo una decisione finale.
- Sì.
850
00:52:26,541 --> 00:52:27,708
Ok. Ve lo meritate.
851
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
Allora, cosa decidi?
852
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
Non volevo più caos nella mia vita.
853
00:52:34,666 --> 00:52:37,583
Ma una parte di me è come una volta.
L'ho capito oggi.
854
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lolle, ascolta.
855
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Non continueremo a fare pressioni
per avere figli.
856
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Venderemo l'azienda
e viaggeremo per il mondo.
857
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
- Cosa?
- Cosa?
858
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Sì, non sopporto più questa follia.
859
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
Oggi l'ho capito.
860
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Ma una parte di me
non è più quella di una volta.
861
00:52:59,583 --> 00:53:01,000
Voglio finalmente crescere.
862
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
Lolle?
863
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Voglio sistemarmi.
864
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
Potremmo adottare dei figli
ed essere una famiglia.
865
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
- Cosa?
- Cosa?
866
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Non voglio più lo stress.
867
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Già, anch'io l'ho capito oggi.
868
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
- Beh...
- Allora?
869
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Allora?
870
00:53:24,083 --> 00:53:25,541
Mi dispiace. Mi serve più tempo.
871
00:53:34,833 --> 00:53:35,666
Dannazione.
872
00:53:36,666 --> 00:53:38,750
Benvenuti al festival dei vicoli ciechi.
873
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
Benvenuti da Lolle Holzmann.
874
00:53:50,041 --> 00:53:53,708
Per ogni persona,
c'è un'unica strada per essere felici.
875
00:53:54,708 --> 00:53:56,541
Ma per me, la segnaletica è una merda.
876
00:54:00,708 --> 00:54:02,375
Piangere non migliora niente.
877
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Vieni!
878
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Diceva sempre che voleva morire.
879
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Così mi arresi.
880
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Non volevo soffrisse.
881
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Così gli mischiai un cocktail di pillole.
882
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
E aspettai.
883
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
Chiuse gli occhi...
884
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
e cadde in coma.
885
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
Non era morto?
886
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
È colpa mia.
887
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Non è colpa tua.
888
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Sì. Non l'ho finito.
889
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Gli disse che l'avrei fatto.
Glielo avevo promesso.
890
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Non osai neanche andare in ospedale.
891
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
Perché lo ami.
892
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
Vengo con te a trovarlo?
893
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Mi piacerebbe.
894
00:55:35,916 --> 00:55:37,333
Prima prendiamo il tablet.
895
00:55:39,208 --> 00:55:41,875
Se vuoi il tuo tablet,
devi andare da Rose.
896
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
Che cos'è? Un bar?
897
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
No, una donna che non vorresti conoscere.
898
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
Ha un club e vende droga per beni rubati.
899
00:55:48,791 --> 00:55:51,500
Mi sono indebitata con lei
prendendo le pillole per Akay.
900
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
Pensi che mi ridarà il mio tablet?
901
00:55:53,916 --> 00:55:55,125
Se capisce che ti serve,
902
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
dovrai pagare
almeno 10,000 euro in contanti.
903
00:55:58,416 --> 00:56:00,166
Non riesco a trovarli così in fretta.
904
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Beh, in questo caso,
non te lo darà.
905
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Allora abbiamo solo un'opzione.
906
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
Faremo irruzione.
907
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
Quindi questo è il lato selvaggio?
Come pensi di farlo?
908
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Prima dobbiamo aprire la porta.
909
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Poi entreremo nella tromba delle scale.
910
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Come diavolo siamo finite qui?
911
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Con la scala.
912
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Oh, mio Dio, no. Soffro di vertigini.
913
00:56:29,333 --> 00:56:31,833
Pensavo che Akay ti avesse fatto
la proposta in cima a un castello.
914
00:56:31,916 --> 00:56:33,666
Non avevo paura tra le sue braccia.
915
00:56:37,125 --> 00:56:38,125
Lo farò da sola.
916
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Farò in modo
che tu entri in un altro modo.
917
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Apriti!
918
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
Una volta disattivato l'allarme,
si dovrebbe aprire la porta sul retro.
919
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
CODICE ERRATO
920
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Per entrare nell'ufficio di Rose,
devi andare di sopra.
921
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
- Prima, devi superare Tritatutto.
- Tritatutto?
922
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- Il buttafuori.
- Perché "Tritatutto"?
923
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
- Se lo infastidisci, lui ti...
- Ho capito.
924
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Carne macinata!
925
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Poi devi superare Kebab.
926
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Trasforma in kebab
chi non gli piace?
927
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
No, gli piace solo mangiarlo.
928
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Per superarlo,
devi lanciargli una lattina in testa.
929
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Sei pazza?
930
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Se ti nascondi dietro una tenda,
931
00:57:25,250 --> 00:57:28,250
penserà che sei corsa
nel corridoio e ti correrà dietro.
932
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
- Fidati.
- E dove prendo una lattina?
933
00:57:31,416 --> 00:57:32,708
Ce n'è una accanto a te.
934
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Lì.
935
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Tritatutto, ho bisogno del tuo aiuto.
936
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
Arrivo.
937
00:57:56,208 --> 00:57:57,208
Bu!
938
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Devi lavorare sul tuo umorismo.
939
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
Come sapevi che la lattina
avrebbe funzionato?
940
00:58:03,416 --> 00:58:04,291
Non lo sapevo.
941
00:58:04,833 --> 00:58:06,416
Era un 50 e 50.
942
00:58:06,500 --> 00:58:08,625
Non so se mi piace il tuo lato selvaggio.
943
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Ti piace.
944
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
- Ora prendiamo il tuo tablet.
- Sì.
945
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Tu guarda lì, io guardo qui.
946
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Sotto la scrivania.
947
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
- Scrivania, ok.
- Sì.
948
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Ah, però!
949
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.
950
00:58:42,375 --> 00:58:43,666
Cosa? La conosci anche tu?
951
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Ciao.
- Ciao.
952
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Ciao, sei la lesbica?
- Hart!
953
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Attenta, stronza!
954
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Forse ha bisogno di una vera donna.
955
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
- Non toccarmi il culo.
- Non oserei mai.
956
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
- Vieni qui.
- Eh?
957
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
- Vieni qui.
- Cosa?
958
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
Vi siete baciate?
959
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Non è la migliore baciatrice.
960
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Me lo immagino.
961
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Sei una spacciatrice, Rosalie?
962
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Sì. Non pensavi che sarei diventata
qualcosa di concreto, vero?
963
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
Perché non fai più l'attrice?
964
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Non posso crederci.
965
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
- Perché non hai mai chiamato?
- Io? Perché non hai chiamato tu?
966
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
Bene, all'epoca, tutto è stato un po'...
967
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
sbrigativo.
968
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
- Vero, zoticona?
- Sì, lesbica.
969
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Ok, come vanno le cose?
970
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Racconti raccapriccianti?
971
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Perché lo pensi?
972
00:59:52,958 --> 00:59:55,041
Beh, c'era sempre l'allarme del pene.
973
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Sei davvero aggressiva.
974
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Sei migliorata davvero.
975
01:00:01,708 --> 01:00:02,541
Questa non è lei.
976
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
Neanche questa.
977
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
No.
978
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
No.
979
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
No...
980
01:00:11,583 --> 01:00:12,416
Sì.
981
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
Finalmente.
982
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
Se le due donne dicono
alla polizia cosa facciamo,
983
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
saremo finiti.
984
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Finiti.
985
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
Sei pazzo.
Chi ti stuprerebbe in prigione?
986
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Zitto.
987
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
Persona ricercata: Carlotta Holzmann.
988
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
Vive al numero 3 di Töteberg Straße,
a Berlino.
989
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Ti ho trovata.
990
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Ci ho messo 15 anni a trovare la pace.
991
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Quindici anni maledetti e dolorosi.
992
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
E poi si presenta di nuovo!
993
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!
994
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
- Accelera!
- Sì, Mama.
995
01:01:04,541 --> 01:01:07,041
Sto andando il più veloce possibile.
996
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Accelera!
997
01:01:19,333 --> 01:01:20,958
Sono vecchio per queste stronzate.
998
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Ci rivedremo, vero?
999
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
Male non può fare.
1000
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Mano.
1001
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Va bene. Ti chiamo.
1002
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- Va bene.
- E faremo...
1003
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
qualcosa di meglio.
1004
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Bene.
1005
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Bacia ancora malissimo.
1006
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
Ehi!
1007
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
Non posso guardare.
1008
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Abbracciatevi e fatela finita.
1009
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Forza, sparisci.
1010
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
Abbi cura di te.
1011
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
Ballare?
1012
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
No.
1013
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Finisci la tua stupida presentazione.
1014
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
- Solo un po'...
- No!
1015
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Congratulazioni.
1016
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
- Ora puoi vendere l'anima a Hollywood.
- Sì.
1017
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
Alle 10.
1018
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Non essere troppo entusiasta.
1019
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Non voglio più questa pressione.
1020
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Voglio disegnare di nuovo i fumetti.
Voglio lavorare di meno e vivere di più.
1021
01:03:07,166 --> 01:03:10,125
E non voglio fare sesso solo quando
sono fertile, così da avere figli.
1022
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- Cosa?
- Non voglio sapere la tua vita sessuale.
1023
01:03:13,625 --> 01:03:15,541
La mia vita sessuale non è affar tuo.
1024
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
Quindi lasci il tuo fidanzato
e vai da Sven?
1025
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Sì.
1026
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
No, io...
1027
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Non lo so.
1028
01:03:26,958 --> 01:03:28,250
Pensi in modo sbagliato.
1029
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- Davvero?
- Insomma...
1030
01:03:29,833 --> 01:03:32,500
Dimentica quegli uomini
e prima sii felice da sola.
1031
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Ma ho 38 anni.
1032
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
Probabilmente non avrò mai figli.
1033
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Io volevo figli solo con Akay.
È tutto finito per me.
1034
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
Lo andiamo a trovare in ospedale?
1035
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- È troppo tardi.
- Troppo tardi?
1036
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
Sono le due del mattino.
1037
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Vero.
1038
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Balliamo.
1039
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Va bene, perché no?
1040
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Ciao.
1041
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
È già tornato da Harz.
1042
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Ma ora andremo ad Akay.
1043
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Ci andrò da sola.
1044
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
No. Non da sola.
1045
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Dove?
1046
01:04:29,416 --> 01:04:31,291
Dove mi ha fatto la proposta.
1047
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
Al castello.
1048
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Al castello.
1049
01:05:09,500 --> 01:05:10,833
Ti voglio bene anch'io.
1050
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
Vado da Akay. Per sempre.
1051
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Il mio culo è come il ginocchio, fottutto.
1052
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Mi serve la crema per il mio.
- Suona strano.
1053
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
- Lolle?
- Lolle?
1054
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Oddio.
1055
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
- Lolle?
- Stai bene?
1056
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Sì, va tutto bene.
1057
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Lolle, non puoi continuare così.
1058
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Lo so.
1059
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
So che devo decidere.
1060
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Sì.
1061
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Ma se decido, perderò uno di voi.
1062
01:06:13,875 --> 01:06:15,666
Fidati, se morirò, lo farò da sola.
1063
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
È colpa mia.
1064
01:06:40,333 --> 01:06:42,041
Vado da Akay. Per sempre.
1065
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle.
1066
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
Pronto?
1067
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
È andata al castello.
1068
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
All'attacco!
1069
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
- Non le correrò più dietro.
- Neanch'io.
1070
01:06:58,208 --> 01:07:00,500
- È pazza.
- Non mi renderò ridicolo.
1071
01:07:01,666 --> 01:07:02,708
Non può essere vero.
1072
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
Incredibile.
1073
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
- Merda.
- Merda.
1074
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Circa un metro e novanta.
1075
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Sembro Ryan Gosling.
1076
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
- Mi chiamano sempre Ryan Gosling.
- Posso...
1077
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
Come ti chiami?
1078
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Un attimo.
- Chayette, bello. Nativo americano.
1079
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Dio, grazie.
1080
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
Che velocità.
1081
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
- Zoticona!
- Mi serve il tuo aiuto.
1082
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
Fammi indovinare,
riguarda te e i tuoi uomini.
1083
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Non si tratta di me.
1084
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
È una cosa nuova.
1085
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
Si tratta di Dana.
1086
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Ti ascolto.
1087
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Lì.
1088
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle.
- Lolle.
1089
01:07:50,708 --> 01:07:52,291
Abbiamo diritto a una risposta.
1090
01:07:52,375 --> 01:07:53,791
- Ora.
- Sì.
1091
01:07:54,541 --> 01:07:55,625
L'avrete lì dentro.
1092
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
Vi prego, entrate. Scusa.
1093
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Avrete una risposta. Venite.
1094
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Dov'è?
- La prenderemo.
1095
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Ti ammazzo!
1096
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Seguitemi!
1097
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
Tutti!
1098
01:08:06,291 --> 01:08:07,958
Non posso continuare a vivere così.
1099
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
Cosa significa per noi?
1100
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, ti amo. Davvero.
1101
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Ma non nel modo giusto.
1102
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Saresti stato l'uomo perfetto
per una famiglia, ma io...
1103
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
E noi...
1104
01:08:29,291 --> 01:08:30,958
Ci abbiamo provato tanto.
1105
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Tanto.
1106
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
E se non ha funzionato finora…
1107
01:08:39,375 --> 01:08:41,541
Se voglio dei figli,
sarà con la persona giusta.
1108
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
E ora vi ho anche persi come amici.
1109
01:08:52,041 --> 01:08:55,250
Questo è un buon momento per dire:
"No, Lolle. Non è vero."
1110
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Beh...
1111
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Ehi, eccola lì!
1112
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
- Seguitela!
- Presto!
1113
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- Rosalie?
- No. Shah-Rukh.
1114
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
- Se vuoi parlare di un aumento...
- Sì.
1115
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
Ma questa volta si tratta
di un aumento per te.
1116
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
- Gli americani sono qui.
- Oddio.
1117
01:09:21,416 --> 01:09:23,833
- Hanno una super offerta.
- Quanto super?
1118
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
Molto super.
1119
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
Ti offrono dieci milioni
per le azioni della tua azienda.
1120
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
- Non rupie, euro.
- Dieci?
1121
01:09:29,750 --> 01:09:30,666
Sì, dieci.
1122
01:09:30,750 --> 01:09:32,583
Finalmente puoi fare quello che vuoi.
1123
01:09:32,666 --> 01:09:34,833
Come i tuoi strani fumetti
che nessuno comprerà.
1124
01:09:34,916 --> 01:09:36,375
Ora puoi fare tutto.
1125
01:09:36,458 --> 01:09:37,375
Ma devi sbrigarti.
1126
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
Sono a casa tua
e vogliono conoscerti di persona.
1127
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
Hanno detto che saliranno
sul prossimo aereo se non arrivi presto.
1128
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
Lolle, non rovinare tutto.
1129
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Dieci…
1130
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
Dio, non avrei più preoccupazioni.
1131
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
Tutti i problemi sparirebbero.
1132
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
Fanculo Hollywood.
1133
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
Ma…
1134
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
- Ehi.
- Ehi.
1135
01:10:12,000 --> 01:10:13,875
Pensavo non voleste
rivedermi mai più.
1136
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
Pensavamo fosse
un buon momento per dirti...
1137
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
che noi...
1138
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
Siamo ancora amici.
1139
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Io vi amo.
1140
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
Ti amo anch'io.
1141
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
Vi amo.
1142
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Dimmi, cosa faremo?
1143
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Salviamo una vita.
1144
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Oh, no.
1145
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
- Merda.
- Dov'è?
1146
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Lì!
1147
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
- Eccola!
- Dove?
1148
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
- Fermateli, per favore.
- Certo.
1149
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.
1150
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
- Il cancello.
- Il cancello.
1151
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Da questa parte! Qui!
1152
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
Da questa parte!
1153
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
Dana!
1154
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
- Sai cosa ci serve?
- Cosa?
1155
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Le chiavi.
1156
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
Oh, merda.
1157
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven?
1158
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
Harald.
1159
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Fottiti!
1160
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
- Aprite il cancello!
- No!
1161
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
Abbattete questo muro!
1162
01:11:22,291 --> 01:11:23,125
Dana!
1163
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Non ho mai detto
che Akay fosse ancora vivo.
1164
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
No.
1165
01:11:35,291 --> 01:11:37,125
Il suo cuore era troppo debole.
1166
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- Non è colpa tua.
- Sì.
1167
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Gli ho dato io quelle pillole.
1168
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
Sì, perché lo amavi.
1169
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Decisamente troppo.
1170
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
Non c'è "troppo" in amore.
1171
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Se salto, non dovrò più amare.
1172
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Vero...
- Non dire "ma".
1173
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Ma...
1174
01:12:00,375 --> 01:12:02,708
si può trovare il coraggio
di vivere una nuova vita.
1175
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Come?
1176
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
Ti serve un'amica che ti aiuti.
1177
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
E tu vuoi essere quell'amica?
1178
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Intendevo te.
1179
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
Cosa?
1180
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Fuori dai piedi.
1181
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
All'attacco!
1182
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
Arrendersi è per i dilettanti.
1183
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Allora, vuoi aiutarmi
a sistemare la mia vita?
1184
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Avanti!
1185
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Togliti di mezzo.
1186
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Ok.
1187
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Ok.
1188
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Sì.
1189
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
Avete distrutto il nostro tepee curativo.
1190
01:13:05,208 --> 01:13:07,458
Ho dovuto vedere
un urologo per colpa vostra.
1191
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Avete rovinato tutto.
1192
01:13:16,791 --> 01:13:18,500
Oh, mio Dio!
1193
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Dammi la mano!
- Non riesco.
1194
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- Dammi la mano!
- Non riesco!
1195
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
- Arrendersi è per i dilettanti.
- È un detto stupido.
1196
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Volevi un'amica, ora ne hai una.
1197
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Dammi la mano! Ora!
1198
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Vieni.
1199
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Vieni qui. Vieni.
1200
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Oddio.
1201
01:13:41,500 --> 01:13:42,333
Oh-oh.
1202
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Odio quando dici così. Lo odio.
1203
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Ferme!
1204
01:13:46,166 --> 01:13:48,833
- Non mi supererai.
- È ora della brutalità della polizia!
1205
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
- Sparisci!
- No.
1206
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
È ora degli eroi.
1207
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie?
1208
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Sono ancora fatta.
1209
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Lo penso anch'io.
1210
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
Va bene, lo ammetto.
1211
01:14:18,958 --> 01:14:21,250
Fantaconiglietta viene della mia fantasia,
1212
01:14:21,333 --> 01:14:23,416
ma non è colpa mia
se siamo arrovati a questo.
1213
01:14:28,458 --> 01:14:32,000
Pensavo che le dimensioni non contassero.
1214
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Ho un sacco di scartoffie da fare.
1215
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Vuoi fare il tantra con me?
1216
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Mi piacerebbe provarlo.
1217
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Posso partecipare?
1218
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mama, vi accompagno.
1219
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
Come hai fatto senza di me
negli ultimi 17 anni?
1220
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
C'è una cosa migliore
di avere un'amica.
1221
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
Cosa?
1222
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Averne due.
1223
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Vieni qui.
1224
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Se proprio devo…
1225
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Vieni qui, cicciotta.
1226
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
- No. Rosalie?
- Rosalie?
1227
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
Ehi.
1228
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Non toccarmi il culo!
1229
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Certo!
1230
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Guarda, i soccorritori sono qui.
1231
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Vediamo.
1232
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Dev'essere divertente saltare giù.
1233
01:16:19,458 --> 01:16:21,791
- Un salto in una nuova vita?
- O per divertimento.
1234
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
Un salto in una nuova vita.
1235
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Non avevi paura dell'altezza?
1236
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Non più.
1237
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Una nuova vita. Perché no?
1238
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Siete tutti pazzi.
1239
01:16:35,958 --> 01:16:37,333
Ma lo sono anch'io, quindi...
1240
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
Al diavolo!
1241
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Uno...
1242
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
Due...
1243
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
Tre!
1244
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
Aspetta.
1245
01:16:45,458 --> 01:16:47,875
C'è una rete di sicurezza
che tenga cinque persone?
1246
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}Berlino?
1247
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlin!
1248
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
Dobbiamo spiegare
al poliziotto che è un malin...
1249
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Cosa stai dicendo?
1250
01:17:03,416 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh, devi tracciare
il cellulare di Lolle.
1251
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
Tracciare?
1252
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Sembri un cuscino con le frange.
1253
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Senza i nostri asciugamani…
1254
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Devi venire qui. E quando sarai qui,
potremo parlare del mio...
1255
01:17:32,541 --> 01:17:33,416
Ahi!
1256
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Ma una parte di me è ancora nel passato.
L'ho capito oggi.
1257
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Devo ricominciare.
1258
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}- Sì, presto.
- Da capo.
1259
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}Leccami i piedi!
1260
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Ti amo.
1261
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Il mio Hart.
1262
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Il mio Sven.
1263
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Vieni.
1264
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
Ti ascolto.
1265
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Cut.
1266
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
Mia nonna ha la pelle
Con una ringhiera...
1267
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
{\an8}Mi serve subito una vacanza.
1268
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
{\an8}A me della fisioterapia.
1269
01:18:10,166 --> 01:18:11,958
{\an8}Scusate, mi sono perso qualcosa?
1270
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
Sottotitoli di: Francesca Zanacca