1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,791 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,125 --> 00:00:45,416 Quando avevo 18 anni, avevo un taglio orribile e un ottimo piano. 5 00:00:47,416 --> 00:00:49,000 Volevo disegnare fumetti, 6 00:00:52,541 --> 00:00:53,958 innamorarmi, 7 00:00:54,041 --> 00:00:56,041 e immergermi nella vita. 8 00:00:59,625 --> 00:01:02,666 Ha funzionato bene. Mi sono innamorata di mio cugino Sven. 9 00:01:04,125 --> 00:01:07,625 Le persone reagiscono in modo diverso dal normale, in situazioni estreme. 10 00:01:07,708 --> 00:01:09,500 In situazioni estreme, reagiscono in modo estremo. 11 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 In parole povere, può sempre capitare qualcosa. 12 00:01:12,708 --> 00:01:16,666 A volte un bacio aiuta a superare una stupida storia d'amore. 13 00:01:17,791 --> 00:01:20,208 Ma non ho mai saputo quale bacio fosse. 14 00:01:20,291 --> 00:01:21,458 Lui dov'è? 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 - Nell'armadio. - Nell'armadio? 16 00:01:23,791 --> 00:01:26,666 I baci di Sven erano grandiosi. 17 00:01:27,166 --> 00:01:29,125 E avevo anche il mio grande amico Hart. 18 00:01:29,208 --> 00:01:30,291 Buongiorno, Lolle. 19 00:01:32,250 --> 00:01:35,041 - Indovina cos'è? - Una lettera? 20 00:01:35,125 --> 00:01:37,416 Hart era praticamente la persona migliore al mondo. 21 00:01:37,500 --> 00:01:38,333 Sei dolce. 22 00:01:39,708 --> 00:01:40,583 Dolce? 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,166 Vorrei non aver detto "praticamente". 24 00:01:44,250 --> 00:01:47,625 Allora non sarei emigrata con Sven, un'idea stupida! 25 00:01:47,708 --> 00:01:49,583 - Sven? - Lolle? 26 00:01:49,666 --> 00:01:51,166 È stata un'avventura! 27 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 O meglio, un disastro. 28 00:01:54,791 --> 00:01:56,583 Ma ora è tutto diverso. 29 00:01:56,666 --> 00:01:59,583 A oltre 35 anni, ho finalmente un piano B. 30 00:02:01,125 --> 00:02:02,916 Il piano del bambino. 31 00:02:03,000 --> 00:02:05,916 Sto per dire "Sì". 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,291 Come moglie e madre, 33 00:02:07,375 --> 00:02:10,250 sto per dirigere uno studio d'animazione di Berlino. 34 00:02:10,625 --> 00:02:12,375 O venderlo a Hollywood. 35 00:02:18,875 --> 00:02:20,791 Si sieda, imputata. 36 00:02:21,625 --> 00:02:23,333 Bene, lo ammetto. 37 00:02:23,416 --> 00:02:26,250 Immaginavo che il più bel giorno della mia vita sarebbe stato migliore. 38 00:02:26,333 --> 00:02:29,541 Ma non bisogna credere a tutto ciò che c'è nelle riviste da matirmonio. 39 00:02:37,125 --> 00:02:37,958 Fatto? 40 00:02:43,166 --> 00:02:44,375 Vediamo... 41 00:02:46,000 --> 00:02:48,833 ciò di cui è accusata, 42 00:02:48,916 --> 00:02:50,000 signorina... 43 00:02:52,000 --> 00:02:53,791 - Holzmann. - Sì. 44 00:03:00,708 --> 00:03:03,708 Spieghi la sua versione di quello che è successo. 45 00:03:06,833 --> 00:03:10,166 Le persone reagiscono in modo diverso dal normale, in situazioni estreme. 46 00:03:10,250 --> 00:03:12,083 In situazioni estreme, reagiscono in modo estremo. 47 00:03:12,166 --> 00:03:15,208 Se accade in una situazione estrema non dovrebbe essere considerato. 48 00:03:15,291 --> 00:03:17,208 Perché è estremo e non sarebbe mai successo 49 00:03:17,291 --> 00:03:19,375 se non ci fosse stata la situazione estrema. 50 00:03:19,791 --> 00:03:23,291 Di quale situazione estrema si tratta? 51 00:03:23,958 --> 00:03:24,958 Del mio matrimonio. 52 00:03:26,250 --> 00:03:29,000 Conoscete la sensazione di quando tutto è perfetto, 53 00:03:29,083 --> 00:03:32,666 come nella migliore storia di Instagram? E in qualche modo è… 54 00:03:34,750 --> 00:03:36,375 Non lo so. 55 00:03:36,458 --> 00:03:40,125 ...e prometti di amarlo e onorarlo in salute e in malattia, 56 00:03:40,208 --> 00:03:42,166 finché morte non vi separi? 57 00:03:42,250 --> 00:03:45,916 Rispondi: "Sì, lo voglio." 58 00:03:50,458 --> 00:03:51,625 Sig.na Holzmann? 59 00:04:14,416 --> 00:04:15,375 Sven. 60 00:04:16,125 --> 00:04:17,625 Stavo per dire lo stesso. 61 00:04:18,625 --> 00:04:22,041 - Non hai mai risposto al nostro invito. - Avrei dovuto, Hart. 62 00:04:22,125 --> 00:04:24,333 - Sono felice di vederti. - Non abbracciarmi. 63 00:04:24,875 --> 00:04:26,500 Merda, sei malato? 64 00:04:27,541 --> 00:04:29,958 - No, devo dire qualcosa a Lolle. - Zitto! 65 00:04:42,083 --> 00:04:45,541 Anche se spesso noi due falliamo, apparteniamo uno all'altra. 66 00:04:47,250 --> 00:04:50,916 L'ho capito il mese scorso, dopo che siamo stati a letto insieme. 67 00:04:54,125 --> 00:04:55,958 - Cos'hai fatto? - Sì. 68 00:04:56,041 --> 00:04:59,083 Sì, ci siamo visti su una spiaggia a Los Angeles, per caso. 69 00:04:59,416 --> 00:05:02,833 Pensavo fossi stata in riunione tutto il giorno per la nostra compagnia! 70 00:05:02,916 --> 00:05:03,833 Ero… 71 00:05:07,500 --> 00:05:10,416 Ditemi che c'è una telecamera nascosta. 72 00:05:10,833 --> 00:05:11,916 Mi piacerebbe. 73 00:05:15,375 --> 00:05:20,000 - Ma non c'è, vero? - Credimi, mi piacerebbe ci fosse... 74 00:05:20,083 --> 00:05:20,916 Lolle? 75 00:05:21,666 --> 00:05:22,875 Lolle, ti amo. 76 00:05:23,541 --> 00:05:24,375 Sposami. 77 00:05:25,583 --> 00:05:27,291 Sposami qui e ora. 78 00:05:33,166 --> 00:05:36,125 Quindi, cos'ha scelto? 79 00:05:40,791 --> 00:05:41,958 Il mio istinto. 80 00:05:46,708 --> 00:05:47,791 Forza! 81 00:05:48,250 --> 00:05:49,375 Parti! 82 00:06:39,791 --> 00:06:42,166 Tutte queste infrazioni sono avvenute 83 00:06:42,250 --> 00:06:45,083 perché non sa decidere tra due uomini? 84 00:06:46,583 --> 00:06:49,291 - La condanno. - No, la prego, non deve condannarmi. 85 00:06:49,958 --> 00:06:53,291 Stiamo per presentare il nostro nuovo concept a uno studio di Hollywood, 86 00:06:53,375 --> 00:06:55,666 e se gli piacerà, compreranno la nostra compagnia 87 00:06:55,750 --> 00:06:57,666 e tutti i posti di lavoro saranno sicuri. 88 00:06:57,958 --> 00:07:00,875 Ma devo creare un personaggio con urgenza. 89 00:07:01,750 --> 00:07:03,416 Sa cosa sto pensando? 90 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Che non le interessa? 91 00:07:06,500 --> 00:07:07,333 Esatto. 92 00:07:07,416 --> 00:07:08,875 La condanno 93 00:07:08,958 --> 00:07:12,291 a 40 ore di servizio sociale, a partire da domani mattina. 94 00:07:13,500 --> 00:07:16,625 - O preferisce 50? - No, credo che 40 siano sufficienti. 95 00:07:18,041 --> 00:07:19,166 - Hart. - Vattene! 96 00:07:19,250 --> 00:07:20,375 Hart. 97 00:07:20,458 --> 00:07:22,083 Aspetta, ti prego! 98 00:07:22,166 --> 00:07:23,375 Mi dispiace tanto. 99 00:07:23,791 --> 00:07:25,208 Mi dispiace tantissimo. 100 00:07:28,041 --> 00:07:29,416 Non hai diritto di piangere. 101 00:07:30,166 --> 00:07:32,333 - No. - Puoi restare nell'appartamento. 102 00:07:33,083 --> 00:07:34,666 - Io dormirò in hotel. - No. 103 00:07:35,541 --> 00:07:38,208 - Hart. - Sparisci. 104 00:07:38,291 --> 00:07:40,750 - È meglio così, fidati. - Meglio? 105 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Avrebbe sempre pensato a me. Lo so. 106 00:07:44,208 --> 00:07:46,125 E lo sai anche tu. 107 00:07:46,208 --> 00:07:47,791 Tu non sai niente. 108 00:07:48,166 --> 00:07:50,250 Mancavi da Berlino da mille anni. 109 00:07:50,333 --> 00:07:54,041 Viaggi da una spiaggia all'altra come un adolescente dopo gli esami estivi. 110 00:07:54,750 --> 00:07:56,000 Non hai idea 111 00:07:56,083 --> 00:07:59,416 di che bella vita abbiamo costruito io e Lolle. 112 00:08:00,125 --> 00:08:03,250 Il nostro appartamento, la nostra compagnia. 113 00:08:03,875 --> 00:08:06,375 - Il nostro futuro. - Sì. 114 00:08:06,458 --> 00:08:09,333 Ma lei ama me, Hart. 115 00:08:13,958 --> 00:08:15,500 Mi dispiace! 116 00:08:15,916 --> 00:08:18,166 Sono una stupida idiota. 117 00:08:20,000 --> 00:08:22,291 No. Lolle, no. 118 00:08:23,041 --> 00:08:24,291 Hart, aspetta! 119 00:08:28,750 --> 00:08:31,250 Ricordi cos'ho detto dopo quella notte a Los Angeles? 120 00:08:31,333 --> 00:08:32,708 Che avevi bevuto troppo? 121 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 Che mi serve qualcos'altro nella vita. 122 00:08:36,000 --> 00:08:39,333 Non un uomo che vive la sua vita facendo lavoretti nei bar sulla spiaggia. 123 00:08:39,416 --> 00:08:42,458 È una bella vita. Niente stress, niente pressioni. 124 00:08:42,541 --> 00:08:45,000 Ma io voglio qualcos'altro! 125 00:08:46,541 --> 00:08:47,625 Cosa vuoi? 126 00:08:48,291 --> 00:08:49,375 Una famiglia. 127 00:08:49,458 --> 00:08:50,791 Vuoi dei figli? 128 00:08:53,750 --> 00:08:57,000 - Non sei incinta, Lolle. - Non sei incinta. 129 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 Non sono incinta. 130 00:09:06,166 --> 00:09:07,708 Hart è un padre meraviglioso. 131 00:09:08,333 --> 00:09:11,791 E anche se lui e Sarah sono divorziati, si prende sempre cura di suo figlio. 132 00:09:11,875 --> 00:09:14,625 Tuo figlio, invece, è arrivato a 18 anni senza il tuo aiuto. 133 00:09:25,750 --> 00:09:26,916 Aspetta, Lolle. 134 00:09:44,958 --> 00:09:46,583 - Lolle? - Sì? 135 00:09:47,208 --> 00:09:48,083 Che c'è? 136 00:10:00,208 --> 00:10:02,125 Non posso vivere senza di te. 137 00:10:17,208 --> 00:10:18,666 Ricomincerò da zero. 138 00:10:19,041 --> 00:10:20,416 A 38 anni. 139 00:10:21,125 --> 00:10:22,541 Congratulazioni, Lolle. 140 00:10:23,416 --> 00:10:26,250 E buona fortuna per il resto della tua vita, 141 00:10:26,333 --> 00:10:27,958 signorina "ancora" Holzmann. 142 00:10:28,916 --> 00:10:30,333 Solo la camomilla ti aiuterà. 143 00:10:45,250 --> 00:10:46,333 Devo fare pipì. 144 00:10:46,750 --> 00:10:47,875 Maledetta camomilla. 145 00:10:50,875 --> 00:10:53,291 Potrei provare a intorpidirmi col lavoro. 146 00:10:53,625 --> 00:10:55,541 Si dice che le donne moderne lo facciano. 147 00:10:56,291 --> 00:10:57,833 Beh, magari non alle tre di notte. 148 00:11:02,583 --> 00:11:04,958 Potrei avere dei superpoteri ora? 149 00:11:05,041 --> 00:11:08,166 Così avrei il potere di prendere sempre la decisione giusta. 150 00:11:08,541 --> 00:11:09,708 Come Fantaconiglietta. 151 00:11:10,666 --> 00:11:11,958 Sapevo che saresti venuta. 152 00:11:12,375 --> 00:11:13,875 - Hart. - Merda. 153 00:11:17,208 --> 00:11:18,166 Fa male? 154 00:11:20,333 --> 00:11:21,791 Mi fa male tutto. 155 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 Credo di sapere perché ti sei innamorata di nuovo di lui. 156 00:11:29,625 --> 00:11:32,333 È stato troppo stressante per te. Per entrambi. 157 00:11:33,708 --> 00:11:36,041 Ottanta dipendenti che vogliono il loro stipendio. 158 00:11:36,458 --> 00:11:38,083 La presentazione di Hollywood. 159 00:11:39,041 --> 00:11:40,666 Il gigantesco matrimonio. 160 00:11:40,750 --> 00:11:43,958 Fare sempre sesso precisamente quando sei fertile. 161 00:11:47,791 --> 00:11:51,208 Che ne pensi di un piccolo matrimonio? 162 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 In un paesino della Toscana? 163 00:11:54,250 --> 00:11:57,333 Prenderemo delle persone dalla strada come testimoni del matrimonio. 164 00:12:03,250 --> 00:12:04,666 - Lolle? - Sì? 165 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Vuoi venire in Toscana con me? 166 00:12:12,875 --> 00:12:14,916 Domani inizio il servizio sociale a scuola. 167 00:12:15,666 --> 00:12:17,291 Sì, ma dopo. 168 00:12:17,708 --> 00:12:18,958 Verranno gli americani. 169 00:12:19,458 --> 00:12:20,708 Sì, ma dopo. 170 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 Ok, allora dopo. 171 00:12:47,000 --> 00:12:48,875 Se devi lavorare in una scuola da adulto, 172 00:12:48,958 --> 00:12:52,875 sai che hai fatto un gran casino. 173 00:13:02,958 --> 00:13:03,833 C'è nessuno? 174 00:13:05,583 --> 00:13:07,500 Dovevo vedere il preside. 175 00:13:08,333 --> 00:13:10,583 - Sono qui. - Dove? 176 00:13:12,541 --> 00:13:13,458 Qui. 177 00:13:14,666 --> 00:13:16,750 Sarei dovuta andare in Toscana. 178 00:13:19,375 --> 00:13:20,583 Sono Carlotta Holzmann. 179 00:13:20,666 --> 00:13:22,875 Sono qui per il servizio alla comunità. 180 00:13:22,958 --> 00:13:25,625 - Quante ore? - Quaranta. Più di otto settimane. 181 00:13:26,708 --> 00:13:30,208 - Io ne ho ancora 31,433. - Ore di servizio sociale? 182 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Alla pensione. 183 00:13:32,083 --> 00:13:36,083 Trentunmila, quattrocentotrentatré ore. 184 00:13:38,291 --> 00:13:39,333 Quanti anni ha? 185 00:13:40,500 --> 00:13:41,583 Trentasette. 186 00:13:42,166 --> 00:13:43,125 Capisco. 187 00:13:43,666 --> 00:13:46,458 Prima di diventare insegnante, le donne pensavano fossi sexy. 188 00:13:46,708 --> 00:13:48,458 Mi chiamavano "Gosling". 189 00:13:50,875 --> 00:13:53,166 - Ryan Gosling. - Capisco. Lo conosco. 190 00:13:55,166 --> 00:13:57,750 - Sa cosa continuo a chiedermi? - No. 191 00:13:57,833 --> 00:13:59,208 Quante dita 192 00:13:59,666 --> 00:14:03,708 si dovrebbero mettere in questo ventilatore per avere l'invalidità? 193 00:14:03,791 --> 00:14:05,000 No! 194 00:14:08,833 --> 00:14:11,041 Vuole dirmi cosa devo fare? 195 00:14:11,125 --> 00:14:12,000 No. 196 00:14:14,291 --> 00:14:17,250 Ci penserà Dana. Anche lei deve fare servizi alla comunità. 197 00:14:18,208 --> 00:14:19,083 No! 198 00:14:20,041 --> 00:14:21,166 Sì. 199 00:14:21,666 --> 00:14:23,125 - E ancora una volta! - No! 200 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 - Sta infilando uno studente nel water. - Sì. 201 00:14:26,166 --> 00:14:28,458 Quindi, cosa abbiamo imparato? 202 00:14:28,541 --> 00:14:30,416 Eliminerò le foto di Lilly nuda. 203 00:14:30,500 --> 00:14:32,833 - E che altro? - Credo che ci metterò tre dita. 204 00:14:32,916 --> 00:14:35,833 Farò in modo che tutti quelli del mio gruppo WhatsApp le cancellino. 205 00:14:35,916 --> 00:14:36,750 E? 206 00:14:36,833 --> 00:14:39,750 Se lo faccio di nuovo, imparerò a nuotare nel water. 207 00:14:40,166 --> 00:14:42,916 - Esatto. E ora scusati. - Scusa. 208 00:14:43,000 --> 00:14:45,833 Chi ha detto che nessuno impara niente a scuola? Sparisci! 209 00:14:46,416 --> 00:14:48,666 - Non devi più aver paura, Lilly. - Grazie. 210 00:14:49,541 --> 00:14:50,708 Ciao, sono Lolle. 211 00:14:50,791 --> 00:14:53,416 Vedo che non ti è stato detto di vestirti diversamente. 212 00:14:54,458 --> 00:14:57,000 - No, perché dovrei? - Siamo qui per lavorare. 213 00:14:59,333 --> 00:15:02,916 Beh, non so usare gli attrezzi. 214 00:15:03,000 --> 00:15:06,125 Ho qualcosa per te che tutti sanno usare. 215 00:15:06,208 --> 00:15:07,125 Prendi. 216 00:15:07,625 --> 00:15:09,791 - Cosa dovrei farci? - Io penso ai lavandini. 217 00:15:09,875 --> 00:15:12,125 Tu penserai ai gabinetti intasati. 218 00:15:17,333 --> 00:15:18,208 Certo. 219 00:15:23,541 --> 00:15:24,666 - Dana? - Eh? 220 00:15:24,750 --> 00:15:28,083 Ho una presentazione importante da finire. 221 00:15:28,166 --> 00:15:32,041 Che ne dici se ti do 100 euro e pulisci tu i bagni? 222 00:15:32,708 --> 00:15:33,875 Cento euro? 223 00:15:34,458 --> 00:15:35,666 Trecento. 224 00:15:36,375 --> 00:15:38,541 - Sì? - Sai una cosa? 225 00:15:39,375 --> 00:15:42,291 Penso che del lavoro sporco ti farà bene. 226 00:15:43,416 --> 00:15:46,750 Sono piena di debiti, ma preferisco rubare onestamente. 227 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Ok, ho sbagliato. Ma non è così che lo immaginavo. 228 00:15:53,750 --> 00:15:56,666 Quello che ho fatto con Sven a Los Angeles non andava bene. 229 00:15:56,750 --> 00:15:58,708 Dovevo essere più onesta con Hart. 230 00:15:58,791 --> 00:16:02,291 E non sarei dovuta passare col rosso. Ma a parte quello... 231 00:16:24,333 --> 00:16:25,166 Ehi! 232 00:16:25,541 --> 00:16:26,375 Fermati! 233 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 Toglietevi di mezzo! 234 00:16:28,333 --> 00:16:29,958 Fatemi passare! 235 00:16:30,041 --> 00:16:32,458 Dannazione, è necessario? Ahi! 236 00:16:32,541 --> 00:16:34,000 Santo cielo, scusa! 237 00:16:34,458 --> 00:16:35,416 Fermati! 238 00:16:39,666 --> 00:16:41,000 Attenti! 239 00:16:43,208 --> 00:16:44,916 Merda! 240 00:16:49,041 --> 00:16:49,875 - Shah-Rukh? - Sì. 241 00:16:49,958 --> 00:16:51,208 Rintraccia il mio tablet. 242 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 - Posso farlo, nessun problema. - Grazie a Dio. 243 00:16:53,791 --> 00:16:55,166 - Domani. - Domani? 244 00:16:55,250 --> 00:16:56,666 Per oggi ho finito. 245 00:16:56,750 --> 00:16:57,666 Hai finito? 246 00:16:57,750 --> 00:17:00,958 Sei il nostro amministratore di sistema. Devi esserci 24 ore su 24. 247 00:17:01,041 --> 00:17:04,083 No, secondo il mio contratto, lavoro otto ore al giorno. 248 00:17:04,166 --> 00:17:05,958 Più lavoro vuol dire più denaro. 249 00:17:06,041 --> 00:17:08,541 Vuoi davvero parlare di un aumento con me? 250 00:17:08,625 --> 00:17:11,250 - Scordatelo. - Buona serata, allora. 251 00:17:11,333 --> 00:17:12,416 Bene, lo avrai. 252 00:17:12,833 --> 00:17:14,041 Trecento. 253 00:17:14,125 --> 00:17:15,875 Trecento cosa? Rupie. 254 00:17:15,958 --> 00:17:16,833 Quattrocento. 255 00:17:16,916 --> 00:17:19,750 - Perché 400 ora? - "Rupie" era razzista. 256 00:17:20,166 --> 00:17:22,375 - Non sono razzista. - E ora ne voglio 500. 257 00:17:22,458 --> 00:17:24,541 Altrimenti dirò a tutti che sei un cliché. 258 00:17:24,625 --> 00:17:27,000 Va bene, ma sbrigati, ok? 259 00:17:27,083 --> 00:17:28,166 Va bene. 260 00:17:28,791 --> 00:17:30,750 Era bello non avere dipendenti. 261 00:17:32,916 --> 00:17:34,000 Che velocità. 262 00:17:41,625 --> 00:17:42,583 Ah. Sì? 263 00:17:43,000 --> 00:17:45,208 Vai dritto e a destra. 264 00:17:45,625 --> 00:17:46,500 Ok. 265 00:17:49,333 --> 00:17:51,041 Ora devi entrare in discoteca. 266 00:17:51,125 --> 00:17:54,458 Se mi avessi detto che era così lontano, avrei preso un taxi! 267 00:17:54,750 --> 00:17:57,166 Lolle, fammi divertire un po'. 268 00:17:57,791 --> 00:17:58,708 Cosa? 269 00:18:09,250 --> 00:18:11,791 La mia ultima volta in discoteca risale a 10 anni fa. 270 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 E i ragazzi ballano ancora di merda come allora. 271 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Ehi, Dana. 272 00:18:22,666 --> 00:18:23,833 Ehi. 273 00:18:23,916 --> 00:18:26,750 - Hai la mia borsa. - Se si tratta solo della borsa... 274 00:18:27,500 --> 00:18:28,833 Eccola. 275 00:18:30,666 --> 00:18:34,833 - No! Dov'è il tablet? - Non è un sottomarino. 276 00:18:34,916 --> 00:18:37,416 - Che vuoi dire? - Non riapparirà. 277 00:18:39,000 --> 00:18:41,875 - Ascoltami! - Smettila di agitare il dito. 278 00:18:41,958 --> 00:18:44,166 Tu non puoi dirmi niente, capito? 279 00:18:44,250 --> 00:18:46,250 - Ahi! - Ti avevo avvertita. 280 00:18:47,375 --> 00:18:50,000 Non vuoi i miei soldi, ma mi rubi il tablet? 281 00:18:50,083 --> 00:18:53,375 Non volevo fare il tuo lavoro sporco. Avevo dei debiti da pagare. 282 00:18:53,458 --> 00:18:55,916 Lì dentro c'è una presentazione vitale. 283 00:18:56,000 --> 00:18:58,583 Nessuna presentazione al mondo è vitale. 284 00:18:58,666 --> 00:18:59,833 Quella la è! 285 00:18:59,916 --> 00:19:01,791 Gli uomini d'affari causano sempre stress. 286 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 Carriera e soldi. 287 00:19:03,250 --> 00:19:06,166 E la sera torni nel tuo loft gentrificato 288 00:19:06,250 --> 00:19:09,458 e bevi del vino brindando alla tua triste vita. 289 00:19:09,541 --> 00:19:12,166 Prima di tutto, non ho un loft gentrificato. 290 00:19:12,250 --> 00:19:15,333 E secondo, la mia vita non è triste. 291 00:19:15,416 --> 00:19:18,166 - È per questo che hai le rughe da stress? - Che rughe? 292 00:19:18,250 --> 00:19:21,666 Quelle lassù non sono rughe da risata. Forse è la menopausa. 293 00:19:21,750 --> 00:19:24,666 Menopausa? Non sono ancora in menopausa! 294 00:19:24,750 --> 00:19:26,750 - Tic tac. - Cosa? 295 00:19:26,833 --> 00:19:29,041 Il tuo orologio biologico sta ticchettando. 296 00:19:37,166 --> 00:19:39,333 E tu... 297 00:19:39,958 --> 00:19:40,791 Io... 298 00:19:40,875 --> 00:19:42,875 - Tu... - Io... 299 00:19:42,958 --> 00:19:45,208 - Aspetta, mi inventerò qualcosa. - Sicura? 300 00:19:45,291 --> 00:19:47,416 Sei una stupida... 301 00:19:48,750 --> 00:19:50,583 Una stupida merda di mucca! 302 00:19:51,166 --> 00:19:52,958 Wow. Che cattiveria. 303 00:19:53,625 --> 00:19:54,916 È stato molto... 304 00:19:55,000 --> 00:19:56,416 molto cattivo. 305 00:19:57,958 --> 00:19:59,000 Merda! 306 00:19:59,500 --> 00:20:01,958 Il mio lavoro degli ultimi anni... 307 00:20:03,541 --> 00:20:05,000 Mi fai un gin tonic? 308 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 Merda. 309 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 Oh, no. 310 00:20:10,208 --> 00:20:11,750 - Hart. - Lolle. 311 00:20:11,833 --> 00:20:14,416 Ho trovato un prete per noi in Toscana e... 312 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Lolle? Dove sei? 313 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 Non lo vorresti sapere. 314 00:20:19,375 --> 00:20:21,250 - Sei con Sven? - No. 315 00:20:21,333 --> 00:20:22,750 No, davvero. 316 00:20:23,375 --> 00:20:24,250 Grazie. 317 00:20:33,458 --> 00:20:36,541 Senti, Lolle. Ho cercato di capirti, 318 00:20:36,625 --> 00:20:37,875 ma ho un orgoglio. 319 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 Voglio sposarti e voglio avere dei figli con te. 320 00:20:41,083 --> 00:20:42,666 Lo voglio anch'io. 321 00:20:43,791 --> 00:20:47,166 Se non vieni in Italia con me dopo la presentazione, allora... 322 00:20:47,666 --> 00:20:49,208 - è tutto finito. - Hart, aspetta. 323 00:20:50,250 --> 00:20:51,125 Ti prego... 324 00:20:52,583 --> 00:20:53,416 Hart. 325 00:20:58,375 --> 00:20:59,500 Merda. 326 00:21:07,416 --> 00:21:08,500 Chiamo la polizia. 327 00:21:11,666 --> 00:21:13,416 Che ne dici di berci qualcosa? 328 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 Ti prendo il tuo tablet. 329 00:21:15,708 --> 00:21:18,416 - Fammene un altro. - Mi serviva proprio. 330 00:21:20,000 --> 00:21:21,458 Grazie. Salute. 331 00:21:22,625 --> 00:21:26,291 Al diavolo. Nessuna bella storia inizia mai con un'insalata. 332 00:22:47,500 --> 00:22:50,166 - Salve. - Silenzio! Non faccia rumore! 333 00:22:50,250 --> 00:22:51,500 Non faccia rumore. 334 00:22:55,000 --> 00:22:58,125 Lei è in arresto per furto d'auto. Per favore, lasci il veicolo. 335 00:23:00,750 --> 00:23:01,708 Ma… 336 00:23:02,375 --> 00:23:03,750 Senta, questo è…  337 00:23:04,791 --> 00:23:06,833 Questo è un grosso malinteso. 338 00:23:06,916 --> 00:23:08,750 È quello che dicono tutti. 339 00:23:09,333 --> 00:23:12,375 E la prossima cosa che dirà sarà "ahi". 340 00:23:13,791 --> 00:23:15,708 Ahi? Ahi! 341 00:23:15,791 --> 00:23:16,916 Sì, ahi. 342 00:23:17,000 --> 00:23:20,416 La denuncerò per brutalità e abuso. 343 00:23:20,500 --> 00:23:22,708 E per l'alito che potrebbe essere venduto come gas velenoso. 344 00:23:22,791 --> 00:23:24,000 Se continua a ribellarsi, 345 00:23:24,083 --> 00:23:26,375 farà altri "ahi" e poi andrà in prigione. 346 00:23:26,875 --> 00:23:29,166 Ehi. Non c'è un altro modo per risolverlo? 347 00:23:29,250 --> 00:23:32,166 - Chi sei? - Una che potrebbe succhiarti il cazzo. 348 00:23:32,666 --> 00:23:34,750 E dovrei lasciar perdere la tua amica? 349 00:23:34,833 --> 00:23:37,041 - Potremmo farlo entrambe. - Scusa? 350 00:23:37,125 --> 00:23:40,250 L'imprenditrice è vecchia, ma non in menopausa. 351 00:23:40,333 --> 00:23:42,458 - Aspetta... - Almeno così dice lei. 352 00:23:43,208 --> 00:23:45,958 - Quindi noi tre... - No! 353 00:23:46,041 --> 00:23:48,208 Sì, o pensi di non farcela? 354 00:23:48,708 --> 00:23:50,166 Certo. 355 00:23:50,250 --> 00:23:51,541 Ahi! 356 00:23:55,125 --> 00:23:56,041 Forza. 357 00:23:56,500 --> 00:23:57,583 No. 358 00:23:59,000 --> 00:24:00,333 Quella è Fantaconiglietta! 359 00:24:01,416 --> 00:24:03,291 Sì, è il mio programma preferito. 360 00:24:05,416 --> 00:24:08,916 So che è per i bambini, ma ce n'è anche per gli adulti. 361 00:24:09,000 --> 00:24:10,041 È molto intelligente. 362 00:24:10,750 --> 00:24:12,333 L'ho inventato io. 363 00:24:12,916 --> 00:24:14,625 - No! - Sì! 364 00:24:14,708 --> 00:24:17,208 - È incredibile! - Sì. 365 00:24:17,875 --> 00:24:21,125 Se vuole, posso mostrarle il nostro studio. 366 00:24:21,208 --> 00:24:23,083 - Lo farebbe? - Certo. 367 00:24:24,583 --> 00:24:25,416 Ottimo! 368 00:24:25,500 --> 00:24:26,416 Sì. 369 00:24:27,500 --> 00:24:29,083 Ora può liberarci. 370 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Perché? 371 00:24:33,333 --> 00:24:36,333 Perché ho creato Fantaconiglietta e lei la ama. 372 00:24:39,166 --> 00:24:40,125 A essere sincero... 373 00:24:41,166 --> 00:24:42,916 questo mi arrapa ancora di più. 374 00:24:44,791 --> 00:24:47,583 - Facciamola finita. - No, non farlo, Dana. 375 00:24:47,666 --> 00:24:50,583 - Fidati, posso farcela. - Non guarderò. 376 00:24:52,916 --> 00:24:56,250 Prima lo prendo. Poi lo giro. 377 00:24:56,333 --> 00:24:58,041 E poi lo tiro. 378 00:25:03,333 --> 00:25:05,291 Sì, buon divertimento dall'urologo. 379 00:25:06,708 --> 00:25:08,125 - Merda. - Vieni! 380 00:25:08,708 --> 00:25:10,791 - Ahi. - Schifose! 381 00:25:11,208 --> 00:25:12,666 Vi prenderò! 382 00:25:15,541 --> 00:25:16,416 Vieni! 383 00:25:17,125 --> 00:25:19,291 - Vieni! - Credo di avere le allucinazioni. 384 00:25:20,166 --> 00:25:22,125 - Ahi! - Attenta! 385 00:25:22,208 --> 00:25:24,791 - Non correre lì. - Dove stai correndo? 386 00:25:24,875 --> 00:25:26,958 Rallenta, non sono così veloce. 387 00:25:27,041 --> 00:25:29,916 I conti di fine trimestre devono essere finiti oggi. 388 00:25:30,000 --> 00:25:31,250 Lolle non è in casa. 389 00:25:32,541 --> 00:25:33,500 Ti richiamo. 390 00:25:36,041 --> 00:25:37,541 Adesso fai pure lo stalker? 391 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Sono preoccupato. 392 00:25:39,625 --> 00:25:41,416 La tua preoccupazione è un reato. 393 00:25:43,458 --> 00:25:46,291 - Non risponde al telefono. - Solo se la chiami tu. 394 00:25:53,083 --> 00:25:54,541 Merda, anche se la chiamo io. 395 00:25:56,541 --> 00:25:58,666 Ok, sono sicuro che non è successo niente. 396 00:25:58,750 --> 00:25:59,875 Attenta, un ramo! 397 00:25:59,958 --> 00:26:00,833 Ahi! 398 00:26:01,750 --> 00:26:04,541 Quale parte di "attenta, un ramo" non hai capito? 399 00:26:05,875 --> 00:26:07,541 Cazzo, lo senti ancora? 400 00:26:07,625 --> 00:26:08,458 No. 401 00:26:09,958 --> 00:26:13,250 Credo che ce ne siamo liberate. Non ce la faccio più. 402 00:26:15,250 --> 00:26:16,208 Alza la mano. 403 00:26:16,291 --> 00:26:18,958 Dobbiamo dire al poliziotto che è un malinteso. 404 00:26:19,041 --> 00:26:19,916 Cosa, esattamente? 405 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 Non abbiamo rubato l'auto. 406 00:26:24,416 --> 00:26:25,250 Che c'è? 407 00:26:26,125 --> 00:26:27,375 Ma si direbbe di sì… 408 00:26:27,458 --> 00:26:29,458 Oh, mio Dio! 409 00:26:29,875 --> 00:26:31,291 Non esiste. 410 00:26:31,708 --> 00:26:35,041 E hai guidato ubriaca. Avresti potuto ucciderci. 411 00:26:35,125 --> 00:26:37,375 Fidati, se morirò, lo farò da sola 412 00:26:37,833 --> 00:26:41,083 Siamo in un posto sperduto. Dove diavolo siamo? 413 00:26:43,958 --> 00:26:45,958 - Cosa? - Credo che... 414 00:26:46,041 --> 00:26:47,166 Cosa credi? 415 00:26:48,375 --> 00:26:49,416 Siamo nella foresta. 416 00:26:49,500 --> 00:26:51,083 Che ne dici di un grazie? 417 00:26:51,500 --> 00:26:52,666 Un grazie? 418 00:26:53,083 --> 00:26:55,500 Sei tu il motivo per cui sono in questa situazione! 419 00:26:55,583 --> 00:26:57,666 Avrei potuto lasciarti sola con il poliziotto. 420 00:27:01,791 --> 00:27:03,500 - Grazie. - Ecco fatto. 421 00:27:09,166 --> 00:27:10,458 Che succede? 422 00:27:10,541 --> 00:27:13,208 Shah-Rukh, devi rintracciare il cellulare di Lolle. 423 00:27:13,291 --> 00:27:16,833 Devo farlo? Ciò che chiedi è un atto criminale 424 00:27:16,916 --> 00:27:18,416 e costa di più. 425 00:27:18,500 --> 00:27:20,583 Sto cercando Lolle e vuoi parlare di soldi? 426 00:27:20,666 --> 00:27:22,125 Esatto. Cinquecento. 427 00:27:23,041 --> 00:27:26,500 - Cinquecento cosa? Rup... - Pensa a cosa stai per dire. 428 00:27:28,833 --> 00:27:30,041 Rintraccia il cellulare. 429 00:27:31,833 --> 00:27:33,458 Non capisci? 430 00:27:33,541 --> 00:27:36,166 Mi sono trasferita a Berlino 20 anni fa 431 00:27:36,250 --> 00:27:39,166 perché ero stanca di alberi, boschi e di tutto il verde! 432 00:27:39,458 --> 00:27:41,916 Calmati. È la natura. Ti fa bene. 433 00:27:44,750 --> 00:27:46,333 Hart sarà preoccupato. 434 00:27:47,375 --> 00:27:49,000 - Chi? - Hart. 435 00:27:49,083 --> 00:27:51,166 "Hart". Che razza di nome è? 436 00:27:51,541 --> 00:27:52,375 Hart. 437 00:27:52,708 --> 00:27:53,666 Hart. 438 00:27:54,625 --> 00:27:55,500 Hart. 439 00:27:56,125 --> 00:27:58,083 Nessuno troverà il suo cadavere qui. 440 00:27:58,916 --> 00:28:00,000 Sì, Shah-Rukh? 441 00:28:00,083 --> 00:28:04,291 Ho caricato un software di localizzazione sul cellulare. 442 00:28:04,375 --> 00:28:07,208 Se chiami Lolle, saprai subito dove si trova. 443 00:28:07,291 --> 00:28:09,250 - Ok, grazie. - Figurati, ma un'altra cosa. 444 00:28:09,333 --> 00:28:11,833 - Cosa? - I 500 sono a settimana. 445 00:28:12,416 --> 00:28:13,833 Guadagneresti più di me. 446 00:28:13,916 --> 00:28:15,416 Guadagno già più di te. 447 00:28:15,500 --> 00:28:19,083 - Cosa? - Software di localizzazione. Sì o no? 448 00:28:19,541 --> 00:28:20,625 È un ricatto. 449 00:28:21,208 --> 00:28:22,125 Sì. 450 00:28:23,875 --> 00:28:25,458 - Va bene. - Ok. 451 00:28:27,541 --> 00:28:29,291 Era bello senza dipendenti. 452 00:28:31,125 --> 00:28:32,041 Oh, no. 453 00:28:35,166 --> 00:28:36,375 Cosa c'è ora? 454 00:28:37,208 --> 00:28:38,541 Ho perso il cellulare. 455 00:28:38,625 --> 00:28:39,958 A volte si perde. 456 00:28:40,833 --> 00:28:42,291 Non sei d'aiuto. 457 00:28:43,541 --> 00:28:44,833 Non posso aiutare nessuno. 458 00:28:45,916 --> 00:28:47,666 Hai problemi con qualcuno? 459 00:28:49,083 --> 00:28:50,541 Non sono affari tuoi. 460 00:28:53,250 --> 00:28:57,125 Se sei andata via con l'auto per via di un uomo, posso capire. 461 00:28:57,208 --> 00:28:59,625 - L'ho fatto anch'io. - Puoi stare zitta? 462 00:29:00,083 --> 00:29:02,041 O vuoi attirare animali malvagi? 463 00:29:05,791 --> 00:29:07,291 Sono sicura sia solo un cervo. 464 00:29:10,875 --> 00:29:11,916 Hai un telefono? 465 00:29:12,750 --> 00:29:13,583 Sì. 466 00:29:14,833 --> 00:29:15,958 Grazie, ora è mio. 467 00:29:17,958 --> 00:29:19,375 - È scarico. - Sì. 468 00:29:20,583 --> 00:29:21,458 Dammelo. 469 00:29:23,875 --> 00:29:24,791 È morto. 470 00:29:25,500 --> 00:29:27,333 Non ho un telefono e il tuo è morto. 471 00:29:27,708 --> 00:29:29,416 Andiamo bene insieme. 472 00:29:30,583 --> 00:29:32,458 No, non devi aiutarmi. Nessun problema. 473 00:29:32,958 --> 00:29:34,625 Ho scalato così tante montagne. 474 00:29:34,708 --> 00:29:37,875 Oh, Dio, una in più o in meno non fa differenza. 475 00:29:47,875 --> 00:29:48,916 Schitzitz? 476 00:29:49,916 --> 00:29:50,750 Harz. 477 00:29:51,125 --> 00:29:52,666 Non è certo Parigi. 478 00:29:53,791 --> 00:29:55,166 Il Westharz orientale? 479 00:29:55,250 --> 00:29:58,083 E dove diavolo è il Westharz orientale? 480 00:29:58,166 --> 00:30:00,166 Non so nemmeno dove sia l'Eastharz occidentale. 481 00:30:00,250 --> 00:30:02,833 Immagino sia a ovest dell'Eastharz orientale. 482 00:30:02,916 --> 00:30:04,041 Non importa. 483 00:30:04,125 --> 00:30:05,708 È in mezzo al nulla. 484 00:30:05,791 --> 00:30:06,875 Vado a Lolle. 485 00:30:06,958 --> 00:30:07,916 Vengo con te. 486 00:30:10,208 --> 00:30:11,458 È la tua auto? 487 00:30:11,541 --> 00:30:12,833 È un'auto aziendale. 488 00:30:14,541 --> 00:30:15,708 Carica. 489 00:30:15,791 --> 00:30:18,083 - Guido senza emissioni. - Fantastico. 490 00:30:18,500 --> 00:30:20,750 - Per te è un problema? - Non per me. 491 00:30:21,958 --> 00:30:23,416 L'ambientalismo è fantastico, 492 00:30:23,500 --> 00:30:26,833 ma non so se arriveremo fin là con questa cosa. 493 00:30:29,583 --> 00:30:30,666 Sto per vomitare. 494 00:30:35,750 --> 00:30:36,791 BERLINO 495 00:30:41,750 --> 00:30:43,208 Forse c'è un telefono qui. 496 00:30:43,708 --> 00:30:45,583 Chiediamo aiuto e torniamo a Berlino. 497 00:30:45,666 --> 00:30:48,000 Non tornerò a Berlino. 498 00:30:49,250 --> 00:30:50,583 Perché no? 499 00:30:50,666 --> 00:30:52,250 Non sono affari tuoi. 500 00:30:52,666 --> 00:30:53,875 Ascolta. 501 00:30:54,250 --> 00:30:56,125 Portami a Berlino, al mio tablet. 502 00:30:56,750 --> 00:30:58,916 Io e il mio fidanzato abbiamo lavorato per mesi. 503 00:30:59,000 --> 00:31:01,458 Senza ferie, a volte dormendo solo quattro ore a notte. 504 00:31:01,875 --> 00:31:04,666 Non c'è da stupirsi se non sorridi pensando a quel tipo. 505 00:31:05,625 --> 00:31:06,666 Senza la presentazione, 506 00:31:06,750 --> 00:31:09,416 la nostra compagnia di animazione non sarà acquistata dagli americani. 507 00:31:09,833 --> 00:31:12,166 Vuoi vendere la tua anima a una grande azienda? 508 00:31:13,958 --> 00:31:17,583 - Non era il mio obiettivo di vita. - E qual era? Diventare una principessa? 509 00:31:19,625 --> 00:31:20,833 Disegnare fumetti. 510 00:31:20,916 --> 00:31:22,791 Allora fallo e smettila di infastidirmi. 511 00:31:24,333 --> 00:31:27,416 - Non sai niente della mia vita. - Forse più di te. 512 00:31:27,500 --> 00:31:30,666 Per come la vedo io, dovresti essere felice che ti abbia preso il tablet. 513 00:31:31,541 --> 00:31:33,125 Quindi ammetti di averlo rubato? 514 00:31:34,791 --> 00:31:36,000 E l'ho venduto. 515 00:31:38,083 --> 00:31:39,041 A chi? 516 00:31:39,125 --> 00:31:42,416 Aspetta, credo si chiamasse Dottor... 517 00:31:43,791 --> 00:31:45,708 Non sono affari tuoi. 518 00:31:45,791 --> 00:31:48,750 Verrai a Berlino e mi porterai dal mio tablet. 519 00:31:48,833 --> 00:31:49,708 Non lo farò. 520 00:31:49,791 --> 00:31:50,833 Lo farai. 521 00:31:52,166 --> 00:31:53,583 O ti farò fuori. 522 00:31:55,791 --> 00:31:57,375 La prima che sbatte le palpebre. 523 00:32:00,833 --> 00:32:02,416 Vuoi davvero a gara a fissarci? 524 00:32:02,500 --> 00:32:04,083 Certo che sì. 525 00:32:06,125 --> 00:32:07,791 Ok, gattina. 526 00:32:08,625 --> 00:32:10,708 Non ti ho battuta a bere 527 00:32:11,291 --> 00:32:13,958 e non so ancora dove hai nascosto il mio tablet... 528 00:32:14,875 --> 00:32:18,333 ma ora sei finita. 529 00:32:20,750 --> 00:32:22,791 C'è un semplice trucco 530 00:32:22,875 --> 00:32:25,791 per vincere una gara a fissarsi. 531 00:32:37,958 --> 00:32:39,416 Beh, quasi. 532 00:32:44,291 --> 00:32:45,416 Sei impazzita? 533 00:32:46,791 --> 00:32:47,791 Ho vinto. 534 00:32:49,875 --> 00:32:52,375 Non c'è da stupirsi che tu abbia problemi con gli uomini. 535 00:32:53,750 --> 00:32:55,375 Qualsiasi uomo scapperebbe da te. 536 00:32:59,500 --> 00:33:00,416 Telefono. 537 00:33:02,166 --> 00:33:03,000 È lì. 538 00:33:03,083 --> 00:33:04,500 E con te si mettono in fila? 539 00:33:05,083 --> 00:33:07,125 Ti chiamano sul telefono fisso. 540 00:33:07,208 --> 00:33:10,166 Divertente. Quando è stata l'ultima volta che ti hanno chiamata? 541 00:33:16,791 --> 00:33:17,708 Ora lo so. 542 00:33:18,250 --> 00:33:19,666 Il tuo ragazzo ti ha lasciata. 543 00:33:21,125 --> 00:33:22,916 Potrebbe essere stata una ragazza. 544 00:33:23,291 --> 00:33:24,708 La tua ragazza ti ha lasciata? 545 00:33:25,458 --> 00:33:26,666 Non sono lesbica. 546 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 Quindi era il tuo ragazzo? 547 00:33:29,125 --> 00:33:31,708 Forse sono poliamorosa. 548 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 Quanto sei irritante. 549 00:33:33,458 --> 00:33:36,541 Dovresti gestire la tua vita sentimentale prima di avere figli. 550 00:33:36,625 --> 00:33:38,750 Come fai a sapere se voglio dei figli? 551 00:33:39,166 --> 00:33:42,875 Tic tac... 552 00:33:50,916 --> 00:33:52,916 Dov'è il telefono? 553 00:33:53,291 --> 00:33:54,583 Penso sia da quella parte. 554 00:33:57,416 --> 00:33:58,333 Qui? 555 00:34:05,500 --> 00:34:07,666 Sei qui da un po', vero? 556 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Eccolo. 557 00:34:22,583 --> 00:34:23,416 No. 558 00:34:25,625 --> 00:34:26,500 Ok. 559 00:34:26,958 --> 00:34:28,041 Zero, uno... 560 00:34:29,250 --> 00:34:30,083 Zero... 561 00:34:30,166 --> 00:34:31,541 No. Zero, cinque... 562 00:34:31,625 --> 00:34:32,500 Cinque... 563 00:34:32,583 --> 00:34:33,666 Merda. 564 00:34:34,250 --> 00:34:36,666 Da quando ho il cellulare, non ricordo più i numeri. 565 00:34:38,791 --> 00:34:40,583 Qui fanno cristalli di metanfetamina. 566 00:34:40,875 --> 00:34:42,250 Metanfetamina? 567 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 Merda, è morto. 568 00:34:47,875 --> 00:34:49,958 Non sarei dovuta scappare dall'altare. 569 00:35:03,833 --> 00:35:04,875 - Nell'armadio. - Cosa? 570 00:35:04,958 --> 00:35:06,708 - Nell'armadio, veloce. - Sul serio? 571 00:35:06,791 --> 00:35:08,708 - Hai un'idea migliore? - Ok, armadio. 572 00:35:08,791 --> 00:35:09,708 Vieni! 573 00:35:22,833 --> 00:35:23,875 Ahi! 574 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 Non possiamo andare oltre. 575 00:35:26,208 --> 00:35:27,375 Ottimo software. 576 00:35:30,583 --> 00:35:31,833 Dev'essere per forza qui. 577 00:35:34,875 --> 00:35:36,000 Vado da lei da solo. 578 00:35:36,583 --> 00:35:39,375 Sei pazzo? Non sono il tuo autista. Vengo anch'io. 579 00:35:40,125 --> 00:35:42,041 Non voglio vederti ora. 580 00:35:42,833 --> 00:35:44,291 Aspetta un attimo! 581 00:35:46,750 --> 00:35:48,333 Ti sei scopato mia moglie! 582 00:35:48,916 --> 00:35:51,916 - Non spingere. - Ti spingo quanto voglio. 583 00:35:52,000 --> 00:35:53,916 Dannazione, sai perché non ho risposto? 584 00:35:54,916 --> 00:35:57,833 Perché Lolle mi ha lasciato. E poi è tornata a Berlino. 585 00:35:57,958 --> 00:35:59,416 Sai come mi sono sentito? 586 00:35:59,875 --> 00:36:01,458 Sono stato uno straccio per anni. 587 00:36:01,541 --> 00:36:05,166 Uno parla con il suo migliore amico durante una crisi. 588 00:36:05,250 --> 00:36:08,000 Il mio migliore amico si era preso la donna che amo! 589 00:36:08,416 --> 00:36:11,291 Un vero amico non lo farebbe alle mie spalle. 590 00:36:11,708 --> 00:36:13,166 Smettila di spingermi! 591 00:36:13,833 --> 00:36:15,708 Io ti spingo quanto voglio. 592 00:36:28,708 --> 00:36:31,500 Forza. Preparate l'acido. 593 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 Prendete il tizio. 594 00:36:33,916 --> 00:36:36,708 Non fatevi male, non pagherò altre settimane di riabilitazione. 595 00:36:39,625 --> 00:36:42,291 Te l'ho detto, non puoi vincere una guerra commerciale. 596 00:36:44,000 --> 00:36:48,208 Intanto che ci siamo, Mungo è ancora nel bagagliaio. Andiamo a prenderlo. 597 00:36:48,958 --> 00:36:52,458 So che è ancora vivo. Non c'è motivo per non metterlo nell'acido. 598 00:36:53,500 --> 00:36:54,333 Salute. 599 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 - Merda. - Era uno di voi? 600 00:37:07,375 --> 00:37:09,750 - Dammi un po' di tempo. - Tempo? Come? 601 00:37:11,583 --> 00:37:12,916 Ciao! 602 00:37:13,000 --> 00:37:14,833 Che ci fai nel mio armadio? 603 00:37:14,916 --> 00:37:19,375 Sai, a questa domanda non si può rispondere con un sì o un no. 604 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 Era una domanda interrogativa. 605 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 Eri un insegnante? 606 00:37:25,875 --> 00:37:28,750 Sì, ma di educazione civica e militare. 607 00:37:29,041 --> 00:37:31,416 Non la si insegna più dal 1989. 608 00:37:31,500 --> 00:37:34,250 Il capitalismo significa imparare la vita. 609 00:37:34,708 --> 00:37:38,375 Vero e basta a mettere qualcuno contro la globalizzazione. 610 00:37:38,458 --> 00:37:40,625 A proposito di globalizzazione, 611 00:37:41,083 --> 00:37:44,333 credo sia ora che ti dica 612 00:37:44,416 --> 00:37:48,000 che ho problemi di controllo della rabbia dalla caduta del Muro. 613 00:37:49,583 --> 00:37:51,791 Mi arrabbio quando mi prendono per il culo! 614 00:37:53,666 --> 00:37:54,916 Lo capisco. 615 00:37:55,000 --> 00:37:56,750 E tendo a diventare violento. 616 00:37:58,458 --> 00:38:00,708 Non è carino. E fa male al cuore. 617 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Andiamocene! 618 00:38:03,583 --> 00:38:04,458 Un vecchio tunnel. 619 00:38:06,000 --> 00:38:07,208 Forza, svelti! 620 00:38:08,500 --> 00:38:10,291 Dammi la mano, così non ci perdiamo. 621 00:38:10,375 --> 00:38:11,875 Quello è il mio naso. 622 00:38:11,958 --> 00:38:12,833 Ah. 623 00:38:13,291 --> 00:38:14,916 Ora hai preso l'orecchio. 624 00:38:15,666 --> 00:38:16,833 E queste sono le tette. 625 00:38:17,750 --> 00:38:20,208 - "Tette" è una parola sessista. - Tette! 626 00:38:20,291 --> 00:38:22,750 Ok, andiamo a sinistra o a destra? 627 00:38:23,333 --> 00:38:25,458 - Tette. - Sono andate di là! 628 00:38:25,541 --> 00:38:27,041 - Non importa. Vieni! - Merda! 629 00:38:27,666 --> 00:38:29,333 Combattiamo, compagni! 630 00:38:29,416 --> 00:38:32,791 - Uccidete quelle donne! - Fammelo dire: porca troia! 631 00:38:36,208 --> 00:38:37,791 Merda! 632 00:38:38,416 --> 00:38:39,666 A terra! 633 00:38:54,083 --> 00:38:55,916 In acqua prima che si rialzino! 634 00:39:02,166 --> 00:39:04,041 - Forza! - Non so nuotare. 635 00:39:04,500 --> 00:39:07,541 - Davvero? - Pensi che stia scherzando? 636 00:39:08,333 --> 00:39:10,208 Dai, reggiti a me. 637 00:39:18,916 --> 00:39:19,750 Vieni! 638 00:39:27,208 --> 00:39:28,666 Vieni! Dana! 639 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 Dana. 640 00:39:33,291 --> 00:39:34,125 Dana? 641 00:39:40,666 --> 00:39:41,583 Dana! 642 00:39:42,291 --> 00:39:43,250 Merda! 643 00:39:49,125 --> 00:39:50,750 Dana. Merda. 644 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Dana. 645 00:40:06,083 --> 00:40:07,125 Resisti, Dana. 646 00:40:10,750 --> 00:40:11,708 Ce la faremo. 647 00:40:12,958 --> 00:40:14,750 Amico, mi hai colpito il naso. 648 00:40:14,833 --> 00:40:16,375 E tu il labbro. 649 00:40:17,500 --> 00:40:19,375 - Combattere è estenuante. - Sì. 650 00:40:23,083 --> 00:40:23,958 Lolle. 651 00:40:32,666 --> 00:40:33,541 Aspetta. 652 00:40:36,500 --> 00:40:39,333 Merda. L'orso suona. 653 00:40:39,500 --> 00:40:41,333 Ha mangiato Lolle? 654 00:40:41,416 --> 00:40:43,208 Guardi troppi film brutti. 655 00:40:43,708 --> 00:40:46,250 Lolle ha perso il cellulare e l'orso l'ha mangiato. 656 00:40:49,458 --> 00:40:52,750 Non sembra felice di vederci. Vai! Corri! 657 00:40:55,833 --> 00:40:56,750 Oddio! 658 00:40:57,375 --> 00:40:58,208 Dannazione! 659 00:40:58,291 --> 00:41:00,125 - Continua a correre! - Merda! 660 00:41:03,291 --> 00:41:04,291 Merda! 661 00:41:10,125 --> 00:41:10,958 Dormi… 662 00:41:11,041 --> 00:41:12,916 Dormi, orsetto, dormi... 663 00:41:13,000 --> 00:41:14,833 - Cosa fai? - Canto. Canta con me. 664 00:41:14,916 --> 00:41:17,208 Tua madre è una pecora... 665 00:41:17,291 --> 00:41:18,458 Ma no. 666 00:41:18,541 --> 00:41:20,708 La madre di un orso non può essere una pecora. 667 00:41:20,791 --> 00:41:25,916 Smettila di fare il sapientone E canta con me 668 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Dormi, orsetto, dormi 669 00:41:29,375 --> 00:41:32,125 Tua madre è una pecora 670 00:41:32,583 --> 00:41:35,833 Tuo padre è un cammello 671 00:41:35,916 --> 00:41:39,500 Ma è colpa del povero orsetto? 672 00:41:40,708 --> 00:41:45,583 Dormi, orsetto, dormi 673 00:41:47,958 --> 00:41:49,833 Siamo una bella squadra, no? 674 00:41:49,916 --> 00:41:50,833 Sì. 675 00:41:50,916 --> 00:41:52,708 - Così pare. - Sì. 676 00:41:55,041 --> 00:41:56,041 Merda! 677 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 Cos'è successo? 678 00:42:09,833 --> 00:42:11,750 Ho appeso i vestiti ad asciugare. 679 00:42:12,458 --> 00:42:14,208 Qualcuno ha lasciato gli asciugamani. 680 00:42:16,166 --> 00:42:18,833 Perché i tuoi non ti hanno insegnato a nuotare? 681 00:42:19,875 --> 00:42:21,458 Avevano altro a cui pensare. 682 00:42:21,541 --> 00:42:23,166 Davvero? Cosa? 683 00:42:25,750 --> 00:42:26,625 Capisco. 684 00:42:28,875 --> 00:42:30,250 Non sono affari miei. 685 00:42:32,583 --> 00:42:35,333 Non sei male, per essere una vecchia con le rughe da stress. 686 00:42:36,250 --> 00:42:38,000 Grazie, anche tu. 687 00:42:39,291 --> 00:42:41,250 Per essere una giovane col sedere brufoloso. 688 00:42:58,125 --> 00:43:00,958 - Da quella parte. - Ora so perché vivo in città. 689 00:43:01,958 --> 00:43:03,750 - Merda. - Forza! 690 00:43:03,833 --> 00:43:05,166 - Sì! - Sì! 691 00:43:05,833 --> 00:43:06,916 Oh, cazzo! 692 00:43:07,541 --> 00:43:08,416 Il ginocchio. 693 00:43:09,166 --> 00:43:10,833 Credo di avere l'artrite. 694 00:43:12,625 --> 00:43:13,666 Forza! 695 00:43:15,791 --> 00:43:16,916 Pronto, Lolle. 696 00:43:17,666 --> 00:43:20,041 Lolle? Hai una pessima ricezione. 697 00:43:22,791 --> 00:43:25,583 Lolle? Pronto? Hart è con te? 698 00:43:26,000 --> 00:43:28,125 - Il mio ginocchio. - Cosa fa l'orso? 699 00:43:29,208 --> 00:43:30,833 - È al telefono. - Cosa? 700 00:43:41,208 --> 00:43:42,416 Oh-oh. 701 00:43:45,875 --> 00:43:47,083 Qualcosa di brutto? 702 00:43:48,208 --> 00:43:50,333 Dipende dal tuo atteggiamento verso il nudismo. 703 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 No, i miei vestiti! 704 00:43:58,416 --> 00:44:00,208 Non è divertente! 705 00:44:01,708 --> 00:44:02,750 Merda. 706 00:44:04,458 --> 00:44:05,291 Dannazione. 707 00:44:07,708 --> 00:44:08,833 Devo dirti una cosa. 708 00:44:17,458 --> 00:44:18,416 Akay. 709 00:44:19,333 --> 00:44:20,250 Chi è? 710 00:44:25,500 --> 00:44:26,833 È l'amore della mia vita. 711 00:44:28,375 --> 00:44:29,708 Vuoi essere mia moglie? 712 00:44:37,208 --> 00:44:39,708 Volevamo anche dei figli. Quattro. 713 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 Volevate? 714 00:44:47,625 --> 00:44:51,458 Una domenica pomeriggio partì con la moto per prendere le sigarette. 715 00:44:54,333 --> 00:44:55,916 Perse il controllo. 716 00:44:58,625 --> 00:44:59,541 È morto? 717 00:45:01,291 --> 00:45:03,750 No, anche se probabilmente sarebbe stato meglio. 718 00:45:07,875 --> 00:45:10,541 Paralizzato. Dal collo in giù. 719 00:45:12,041 --> 00:45:13,833 E mi diceva sempre che... 720 00:45:15,958 --> 00:45:19,541 non lo sopportava, e neanche io. 721 00:45:20,250 --> 00:45:21,875 Capisci? Ecco perché... 722 00:45:22,791 --> 00:45:24,416 a volte prendo delle droghe. 723 00:45:28,750 --> 00:45:29,833 Capisco. 724 00:45:35,166 --> 00:45:37,166 Oh, Dio, non capisci niente. 725 00:45:37,750 --> 00:45:41,958 Vuoi sposare un uomo e sorridi quando parli dell'altro. 726 00:45:42,041 --> 00:45:45,625 Se stai tra due uomini, non ami nessuno dei due. Fidati di me. 727 00:45:45,708 --> 00:45:46,666 Nessuno dei due. 728 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Sono troppo stupida per l'amore. 729 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 A quelle come me bisognerebbe fare un matrimonio combinato. 730 00:45:55,291 --> 00:45:57,250 Almeno non devi decidere. 731 00:45:59,000 --> 00:46:01,500 Dana! Aspetta. 732 00:46:02,833 --> 00:46:05,333 - Chi è con Akay ora? - Dovrei esserci io. 733 00:46:05,416 --> 00:46:07,541 Quindi verrai di nuovo a Berlino? 734 00:46:09,875 --> 00:46:10,833 I nostri vestiti! 735 00:46:13,250 --> 00:46:15,500 Abbiamo infranto le regole del bagno? 736 00:46:15,583 --> 00:46:17,625 Oh, placenta 737 00:46:17,916 --> 00:46:19,625 Oh, placenta 738 00:46:19,708 --> 00:46:21,208 Cosa fanno? 739 00:46:21,958 --> 00:46:22,958 Mi fanno paura. 740 00:46:23,625 --> 00:46:26,250 Quella canzone potrebbe essere venduta come anticoncezionale. 741 00:46:27,375 --> 00:46:28,833 Conosco quel profumo. 742 00:46:30,083 --> 00:46:30,958 È di... 743 00:46:33,291 --> 00:46:34,250 Lolle! 744 00:46:34,333 --> 00:46:35,208 Harald. 745 00:46:37,041 --> 00:46:40,458 Lolle, che bello vederti! 746 00:46:44,416 --> 00:46:45,333 Chi è questo? 747 00:46:45,416 --> 00:46:47,666 Una parte della risposta ti turberebbe. 748 00:46:48,666 --> 00:46:50,250 Non sono pazzo. 749 00:46:50,333 --> 00:46:53,666 - Ho una personalità stabile. - Certo. E io sono un modello di intimo. 750 00:46:54,708 --> 00:46:56,500 Sei finito. La pagherai. 751 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 Ti ammazzo! 752 00:46:58,791 --> 00:47:00,208 Ci rivedremo. 753 00:47:02,125 --> 00:47:04,458 - Lolle è una stronza. - Harald! 754 00:47:04,541 --> 00:47:06,833 Harald. 755 00:47:07,208 --> 00:47:09,916 Sono una persona diversa da prima. 756 00:47:10,000 --> 00:47:11,500 Basterebbe che fossi una persona. 757 00:47:11,583 --> 00:47:16,666 Dopo tutti quegli anni, ho trovato una comunità meravigliosa 758 00:47:16,750 --> 00:47:18,750 che ha guarito la mia anima. 759 00:47:21,791 --> 00:47:24,333 Non importa che razza di culto nudista sia, 760 00:47:24,416 --> 00:47:27,083 si sono presi uno psicopatico come Harald, 761 00:47:27,166 --> 00:47:29,125 meritano l'Ordine al Merito. 762 00:47:34,750 --> 00:47:39,500 Sono felice, Harald, che in questa meravigliosa comunità 763 00:47:40,250 --> 00:47:41,750 tu sia stato guarito. 764 00:47:42,291 --> 00:47:45,125 Ma ci servono i nostri vestiti e un cellulare. 765 00:47:45,208 --> 00:47:47,666 Noi qui viviamo senza cellulari. 766 00:47:48,250 --> 00:47:49,458 E lo chiami vivere? 767 00:47:49,541 --> 00:47:51,333 Pratichiamo anche l'amore libero. 768 00:47:53,458 --> 00:47:56,416 Ti farebbe bene. Risolverebbe il tuo problema. 769 00:47:56,708 --> 00:48:00,166 - Hai di nuovo due ragazzi? - E quindi? Potrebbe succedere a chiunque. 770 00:48:00,250 --> 00:48:03,375 - No che non potrebbe. - No? 771 00:48:03,458 --> 00:48:04,750 No. 772 00:48:07,958 --> 00:48:11,083 Vedo che abbiamo dei nuovi arrivati. 773 00:48:12,083 --> 00:48:13,291 Lei è Helene. 774 00:48:14,000 --> 00:48:15,916 La nostra guaritrice spirituale. 775 00:48:16,375 --> 00:48:19,500 Venite nel nostro tepee curativo. 776 00:48:19,875 --> 00:48:20,791 Alla cerimonia. 777 00:48:20,875 --> 00:48:22,291 Sì! 778 00:48:22,375 --> 00:48:23,666 Venite. 779 00:48:28,708 --> 00:48:30,125 Chiudete gli occhi. 780 00:48:30,916 --> 00:48:34,208 Lasciate che il vostro respiro risvegli Yoni e Lingam. 781 00:48:34,791 --> 00:48:37,083 Prendete le mani del vostro compagno 782 00:48:37,166 --> 00:48:39,500 e mettetele sulla vostra pancia. 783 00:48:39,583 --> 00:48:40,958 Non lo farò. 784 00:48:41,041 --> 00:48:43,333 Mettimi la mano sulla pancia e sta' zitta. 785 00:48:43,416 --> 00:48:45,708 Sentite il Lingam crescere. 786 00:48:45,791 --> 00:48:49,250 Sentite che Yoni si apre e ci regala il suo odore. 787 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Ma non sulle mie emorroidi. 788 00:48:52,208 --> 00:48:54,166 Perché non mi hai lasciata morire? 789 00:48:54,583 --> 00:48:56,333 Gemi come gli altri. 790 00:49:00,750 --> 00:49:02,416 Fidati. 791 00:49:17,375 --> 00:49:19,500 Sono quasi come una volta. 792 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Sì. 793 00:49:25,750 --> 00:49:30,291 Respira, l'odore dell'incenso si insinua profondamente. 794 00:49:32,791 --> 00:49:34,500 Ora fatemi vedere... 795 00:49:35,625 --> 00:49:38,125 quanto siete erotici. 796 00:49:40,125 --> 00:49:41,500 Oh, sì. 797 00:49:44,250 --> 00:49:47,291 Di nuovo sadomasochismo? 798 00:49:48,625 --> 00:49:51,250 Hanno interrotto il nostro coito. Seguitele! 799 00:49:51,333 --> 00:49:53,500 Per il nostro coito! 800 00:49:53,583 --> 00:49:55,541 Sembrano sacrificare gli umani. 801 00:49:56,125 --> 00:49:59,333 Seguitele e prendetele! 802 00:49:59,958 --> 00:50:01,458 Ho le allucinazioni. 803 00:50:04,875 --> 00:50:05,916 - Ho un piano. - Sì? 804 00:50:06,000 --> 00:50:06,916 Prendi questo. 805 00:50:14,875 --> 00:50:18,041 - Il nostro tepee! Salvate il tepee! - Vieni! 806 00:50:19,083 --> 00:50:21,083 Spegnete l'incendio! 807 00:50:21,583 --> 00:50:22,750 Sta bruciando! 808 00:50:24,083 --> 00:50:25,791 - Oh, no. - Il nostro tepee! 809 00:50:25,875 --> 00:50:29,250 Oh, no. L'hanno distrutto. 810 00:50:31,958 --> 00:50:34,333 Sven, stai vivendo la vita di un ventenne 811 00:50:34,416 --> 00:50:36,458 nel corpo di un cinquantenne. 812 00:50:36,875 --> 00:50:39,000 È una crisi di mezza età. 813 00:50:39,458 --> 00:50:42,375 Se non lavori sul tuo approccio alla vita, non sarai mai felice. 814 00:50:42,458 --> 00:50:45,375 - Lo dici solo perché vuoi Lolle. - Sì, anche. 815 00:50:47,166 --> 00:50:49,166 Ma soprattutto perché sei mio amico. 816 00:50:50,375 --> 00:50:51,291 Eri. 817 00:50:55,500 --> 00:50:57,250 Devo ringiovanire il mio corpo. 818 00:50:57,333 --> 00:50:58,958 Hai problemi peggiori. 819 00:51:00,666 --> 00:51:01,541 Lolle. 820 00:51:02,083 --> 00:51:03,583 Sì, anche quello. 821 00:51:03,666 --> 00:51:06,291 - Ma hai ascoltato? - C'è Lolle. 822 00:51:06,375 --> 00:51:09,125 - Forza! Non arrenderti. - Cazzo. 823 00:51:10,333 --> 00:51:12,000 - Aiutami! - Vieni. 824 00:51:12,083 --> 00:51:13,666 Ringiovanisci il tuo corpo e vai. 825 00:51:14,291 --> 00:51:15,166 Vai. 826 00:51:25,083 --> 00:51:26,000 C'è qualcuno? 827 00:51:27,666 --> 00:51:28,750 Ehi! 828 00:51:29,333 --> 00:51:31,000 Non c'è nessuno. Ottimo. 829 00:51:31,083 --> 00:51:33,666 Lascia che te lo dica, stamattina non correvi così veloce. 830 00:51:33,750 --> 00:51:36,250 Le situazioni estreme liberano molta energia. 831 00:51:36,333 --> 00:51:38,666 Riposiamo un po', poi andiamo ad Akay a Berlino. 832 00:51:39,208 --> 00:51:40,458 Hai problemi di udito? 833 00:51:41,541 --> 00:51:43,750 - Lascia che ti aiuti. - Non vuoi aiutarmi. 834 00:51:43,833 --> 00:51:45,791 Ho messo della droga nel tuo drink. 835 00:51:46,708 --> 00:51:48,791 Ecco perché hai quelle allucinazioni. 836 00:51:52,750 --> 00:51:53,625 Cos'hai fatto? 837 00:51:53,708 --> 00:51:55,875 Sì, eri così perché eri fatta. 838 00:51:55,958 --> 00:51:58,166 Ed è l'unico motivo per cui ti ho portata con me. 839 00:51:58,250 --> 00:51:59,375 Ma… 840 00:51:59,583 --> 00:52:01,541 Mi stai rovinando la vita! 841 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 Sii felice di avere una vita! 842 00:52:04,750 --> 00:52:06,791 Sì, certo, vattene! 843 00:52:09,333 --> 00:52:10,541 Sparisci! 844 00:52:12,375 --> 00:52:14,041 - Lolle. - Lolle. 845 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Oddio. 846 00:52:17,750 --> 00:52:19,500 - Nuda? - Mezza nuda. 847 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 Che ci fate qui? Nudi? 848 00:52:21,333 --> 00:52:22,833 Mezzi nudi. 849 00:52:22,916 --> 00:52:24,875 - Vogliamo una decisione finale. - Sì. 850 00:52:26,541 --> 00:52:27,708 Ok. Ve lo meritate. 851 00:52:27,791 --> 00:52:29,291 Allora, cosa decidi? 852 00:52:31,958 --> 00:52:34,000 Non volevo più caos nella mia vita. 853 00:52:34,666 --> 00:52:37,583 Ma una parte di me è come una volta. L'ho capito oggi. 854 00:52:38,416 --> 00:52:39,958 Lolle, ascolta. 855 00:52:41,208 --> 00:52:43,625 Non continueremo a fare pressioni per avere figli. 856 00:52:44,208 --> 00:52:47,625 Venderemo l'azienda e viaggeremo per il mondo. 857 00:52:47,708 --> 00:52:48,750 - Cosa? - Cosa? 858 00:52:49,666 --> 00:52:52,500 Sì, non sopporto più questa follia. 859 00:52:53,166 --> 00:52:55,083 Oggi l'ho capito. 860 00:52:55,166 --> 00:52:58,125 Ma una parte di me non è più quella di una volta. 861 00:52:59,583 --> 00:53:01,000 Voglio finalmente crescere. 862 00:53:01,500 --> 00:53:02,375 Lolle? 863 00:53:02,958 --> 00:53:04,458 Voglio sistemarmi. 864 00:53:04,541 --> 00:53:07,041 Potremmo adottare dei figli ed essere una famiglia. 865 00:53:07,125 --> 00:53:08,416 - Cosa? - Cosa? 866 00:53:08,500 --> 00:53:10,125 Non voglio più lo stress. 867 00:53:10,916 --> 00:53:13,833 Già, anch'io l'ho capito oggi. 868 00:53:15,666 --> 00:53:16,916 - Beh... - Allora? 869 00:53:21,541 --> 00:53:22,458 Allora? 870 00:53:24,083 --> 00:53:25,541 Mi dispiace. Mi serve più tempo. 871 00:53:34,833 --> 00:53:35,666 Dannazione. 872 00:53:36,666 --> 00:53:38,750 Benvenuti al festival dei vicoli ciechi. 873 00:53:39,416 --> 00:53:40,958 Benvenuti da Lolle Holzmann. 874 00:53:50,041 --> 00:53:53,708 Per ogni persona, c'è un'unica strada per essere felici. 875 00:53:54,708 --> 00:53:56,541 Ma per me, la segnaletica è una merda. 876 00:54:00,708 --> 00:54:02,375 Piangere non migliora niente. 877 00:54:03,333 --> 00:54:04,291 Vieni! 878 00:54:21,208 --> 00:54:23,083 Diceva sempre che voleva morire. 879 00:54:27,208 --> 00:54:28,416 Così mi arresi. 880 00:54:29,583 --> 00:54:31,416 Non volevo soffrisse. 881 00:54:36,833 --> 00:54:39,041 Così gli mischiai un cocktail di pillole. 882 00:54:44,708 --> 00:54:45,958 E aspettai. 883 00:54:50,666 --> 00:54:52,500 Chiuse gli occhi... 884 00:54:53,750 --> 00:54:54,958 e cadde in coma. 885 00:54:55,041 --> 00:54:56,416 Non era morto? 886 00:54:58,416 --> 00:54:59,625 È colpa mia. 887 00:55:00,958 --> 00:55:02,000 Non è colpa tua. 888 00:55:02,083 --> 00:55:03,791 Sì. Non l'ho finito. 889 00:55:03,875 --> 00:55:06,750 Gli disse che l'avrei fatto. Glielo avevo promesso. 890 00:55:07,375 --> 00:55:10,000 Non osai neanche andare in ospedale. 891 00:55:11,916 --> 00:55:12,875 Perché lo ami. 892 00:55:21,916 --> 00:55:23,625 Vengo con te a trovarlo? 893 00:55:23,708 --> 00:55:25,083 Mi piacerebbe. 894 00:55:35,916 --> 00:55:37,333 Prima prendiamo il tablet. 895 00:55:39,208 --> 00:55:41,875 Se vuoi il tuo tablet, devi andare da Rose. 896 00:55:42,416 --> 00:55:43,666 Che cos'è? Un bar? 897 00:55:43,750 --> 00:55:46,000 No, una donna che non vorresti conoscere. 898 00:55:46,083 --> 00:55:48,708 Ha un club e vende droga per beni rubati. 899 00:55:48,791 --> 00:55:51,500 Mi sono indebitata con lei prendendo le pillole per Akay. 900 00:55:51,791 --> 00:55:53,833 Pensi che mi ridarà il mio tablet? 901 00:55:53,916 --> 00:55:55,125 Se capisce che ti serve, 902 00:55:55,208 --> 00:55:58,000 dovrai pagare almeno 10,000 euro in contanti. 903 00:55:58,416 --> 00:56:00,166 Non riesco a trovarli così in fretta. 904 00:56:00,583 --> 00:56:02,750 Beh, in questo caso, non te lo darà. 905 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Allora abbiamo solo un'opzione. 906 00:56:10,416 --> 00:56:11,333 Faremo irruzione. 907 00:56:12,125 --> 00:56:15,125 Quindi questo è il lato selvaggio? Come pensi di farlo? 908 00:56:16,000 --> 00:56:17,583 Prima dobbiamo aprire la porta. 909 00:56:18,250 --> 00:56:20,333 Poi entreremo nella tromba delle scale. 910 00:56:20,708 --> 00:56:22,958 Come diavolo siamo finite qui? 911 00:56:24,125 --> 00:56:24,958 Con la scala. 912 00:56:26,375 --> 00:56:28,958 Oh, mio Dio, no. Soffro di vertigini. 913 00:56:29,333 --> 00:56:31,833 Pensavo che Akay ti avesse fatto la proposta in cima a un castello. 914 00:56:31,916 --> 00:56:33,666 Non avevo paura tra le sue braccia. 915 00:56:37,125 --> 00:56:38,125 Lo farò da sola. 916 00:56:39,666 --> 00:56:41,583 Farò in modo che tu entri in un altro modo. 917 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Apriti! 918 00:56:49,791 --> 00:56:53,541 Una volta disattivato l'allarme, si dovrebbe aprire la porta sul retro. 919 00:56:53,625 --> 00:56:54,791 CODICE ERRATO 920 00:56:57,083 --> 00:56:59,500 Per entrare nell'ufficio di Rose, devi andare di sopra. 921 00:56:59,583 --> 00:57:02,000 - Prima, devi superare Tritatutto. - Tritatutto? 922 00:57:02,833 --> 00:57:05,000 - Il buttafuori. - Perché "Tritatutto"? 923 00:57:05,083 --> 00:57:08,083 - Se lo infastidisci, lui ti... - Ho capito. 924 00:57:08,500 --> 00:57:09,375 Carne macinata! 925 00:57:13,125 --> 00:57:14,708 Poi devi superare Kebab. 926 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 Trasforma in kebab chi non gli piace? 927 00:57:16,583 --> 00:57:18,291 No, gli piace solo mangiarlo. 928 00:57:19,416 --> 00:57:22,000 Per superarlo, devi lanciargli una lattina in testa. 929 00:57:22,083 --> 00:57:23,125 Sei pazza? 930 00:57:23,208 --> 00:57:25,166 Se ti nascondi dietro una tenda, 931 00:57:25,250 --> 00:57:28,250 penserà che sei corsa nel corridoio e ti correrà dietro. 932 00:57:28,916 --> 00:57:31,333 - Fidati. - E dove prendo una lattina? 933 00:57:31,416 --> 00:57:32,708 Ce n'è una accanto a te. 934 00:57:34,625 --> 00:57:35,541 Lì. 935 00:57:45,333 --> 00:57:47,458 Tritatutto, ho bisogno del tuo aiuto. 936 00:57:47,541 --> 00:57:48,708 Arrivo. 937 00:57:56,208 --> 00:57:57,208 Bu! 938 00:57:57,750 --> 00:57:59,958 Devi lavorare sul tuo umorismo. 939 00:58:01,125 --> 00:58:03,333 Come sapevi che la lattina avrebbe funzionato? 940 00:58:03,416 --> 00:58:04,291 Non lo sapevo. 941 00:58:04,833 --> 00:58:06,416 Era un 50 e 50. 942 00:58:06,500 --> 00:58:08,625 Non so se mi piace il tuo lato selvaggio. 943 00:58:09,166 --> 00:58:10,916 Ti piace. 944 00:58:11,208 --> 00:58:13,208 - Ora prendiamo il tuo tablet. - Sì. 945 00:58:16,666 --> 00:58:18,375 Tu guarda lì, io guardo qui. 946 00:58:26,708 --> 00:58:27,958 Sotto la scrivania. 947 00:58:28,041 --> 00:58:30,000 - Scrivania, ok. - Sì. 948 00:58:39,333 --> 00:58:40,416 Ah, però! 949 00:58:40,500 --> 00:58:41,583 Rosalie. 950 00:58:42,375 --> 00:58:43,666 Cosa? La conosci anche tu? 951 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 - Ciao. - Ciao. 952 00:58:45,041 --> 00:58:47,125 - Ciao, sei la lesbica? - Hart! 953 00:58:48,916 --> 00:58:50,416 Attenta, stronza! 954 00:58:51,458 --> 00:58:54,333 Forse ha bisogno di una vera donna. 955 00:59:00,875 --> 00:59:03,125 - Non toccarmi il culo. - Non oserei mai. 956 00:59:04,083 --> 00:59:05,708 - Vieni qui. - Eh? 957 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 - Vieni qui. - Cosa? 958 00:59:10,000 --> 00:59:11,375 Vi siete baciate? 959 00:59:11,458 --> 00:59:13,583 Non è la migliore baciatrice. 960 00:59:13,666 --> 00:59:14,625 Me lo immagino. 961 00:59:14,708 --> 00:59:17,500 Sei una spacciatrice, Rosalie? 962 00:59:17,583 --> 00:59:20,916 Sì. Non pensavi che sarei diventata qualcosa di concreto, vero? 963 00:59:21,291 --> 00:59:23,416 Perché non fai più l'attrice? 964 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 Non posso crederci. 965 00:59:29,208 --> 00:59:33,708 - Perché non hai mai chiamato? - Io? Perché non hai chiamato tu? 966 00:59:33,791 --> 00:59:36,875 Bene, all'epoca, tutto è stato un po'... 967 00:59:37,291 --> 00:59:38,625 sbrigativo. 968 00:59:39,166 --> 00:59:41,750 - Vero, zoticona? - Sì, lesbica. 969 00:59:46,791 --> 00:59:48,750 Ok, come vanno le cose? 970 00:59:49,500 --> 00:59:50,750 Racconti raccapriccianti? 971 00:59:51,375 --> 00:59:52,625 Perché lo pensi? 972 00:59:52,958 --> 00:59:55,041 Beh, c'era sempre l'allarme del pene. 973 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 Sei davvero aggressiva. 974 00:59:57,500 --> 00:59:59,208 Sei migliorata davvero. 975 01:00:01,708 --> 01:00:02,541 Questa non è lei. 976 01:00:04,916 --> 01:00:05,833 Neanche questa. 977 01:00:06,875 --> 01:00:07,708 No. 978 01:00:08,291 --> 01:00:09,166 No. 979 01:00:09,708 --> 01:00:10,583 No... 980 01:00:11,583 --> 01:00:12,416 Sì. 981 01:00:13,750 --> 01:00:14,791 Finalmente. 982 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 Se le due donne dicono alla polizia cosa facciamo, 983 01:00:24,583 --> 01:00:25,750 saremo finiti. 984 01:00:26,625 --> 01:00:27,958 Finiti. 985 01:00:29,166 --> 01:00:31,791 Sei pazzo. Chi ti stuprerebbe in prigione? 986 01:00:32,750 --> 01:00:33,625 Zitto. 987 01:00:33,708 --> 01:00:36,666 Persona ricercata: Carlotta Holzmann. 988 01:00:36,750 --> 01:00:39,291 Vive al numero 3 di Töteberg Straße, a Berlino. 989 01:00:39,375 --> 01:00:41,583 Ti ho trovata. 990 01:00:42,625 --> 01:00:47,583 Ci ho messo 15 anni a trovare la pace. 991 01:00:48,750 --> 01:00:53,416 Quindici anni maledetti e dolorosi. 992 01:00:53,500 --> 01:00:56,375 E poi si presenta di nuovo! 993 01:00:57,708 --> 01:01:00,500 Lolle! 994 01:01:02,208 --> 01:01:04,458 - Accelera! - Sì, Mama. 995 01:01:04,541 --> 01:01:07,041 Sto andando il più veloce possibile. 996 01:01:09,166 --> 01:01:11,541 Accelera! 997 01:01:19,333 --> 01:01:20,958 Sono vecchio per queste stronzate. 998 01:01:24,625 --> 01:01:26,375 Ci rivedremo, vero? 999 01:01:26,791 --> 01:01:28,041 Male non può fare. 1000 01:01:29,125 --> 01:01:30,125 Mano. 1001 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 Va bene. Ti chiamo. 1002 01:01:34,750 --> 01:01:36,083 - Va bene. - E faremo... 1003 01:01:37,916 --> 01:01:38,958 qualcosa di meglio. 1004 01:01:40,041 --> 01:01:40,875 Bene. 1005 01:01:42,500 --> 01:01:43,958 Bacia ancora malissimo. 1006 01:01:47,625 --> 01:01:48,458 Ehi! 1007 01:01:51,000 --> 01:01:52,416 Non posso guardare. 1008 01:01:53,750 --> 01:01:55,500 Abbracciatevi e fatela finita. 1009 01:02:14,875 --> 01:02:16,833 Forza, sparisci. 1010 01:02:23,166 --> 01:02:24,291 Abbi cura di te. 1011 01:02:26,750 --> 01:02:27,666 Ballare? 1012 01:02:27,750 --> 01:02:28,583 No. 1013 01:02:28,666 --> 01:02:31,833 Finisci la tua stupida presentazione. 1014 01:02:31,916 --> 01:02:33,416 - Solo un po'... - No! 1015 01:02:50,791 --> 01:02:51,958 Congratulazioni. 1016 01:02:52,041 --> 01:02:54,833 - Ora puoi vendere l'anima a Hollywood. - Sì. 1017 01:02:55,833 --> 01:02:57,000 Alle 10. 1018 01:02:57,625 --> 01:02:59,500 Non essere troppo entusiasta. 1019 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 Non voglio più questa pressione. 1020 01:03:02,458 --> 01:03:06,458 Voglio disegnare di nuovo i fumetti. Voglio lavorare di meno e vivere di più. 1021 01:03:07,166 --> 01:03:10,125 E non voglio fare sesso solo quando sono fertile, così da avere figli. 1022 01:03:11,416 --> 01:03:13,541 - Cosa? - Non voglio sapere la tua vita sessuale. 1023 01:03:13,625 --> 01:03:15,541 La mia vita sessuale non è affar tuo. 1024 01:03:17,291 --> 01:03:20,875 Quindi lasci il tuo fidanzato e vai da Sven? 1025 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 Sì. 1026 01:03:23,291 --> 01:03:24,166 No, io... 1027 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 Non lo so. 1028 01:03:26,958 --> 01:03:28,250 Pensi in modo sbagliato. 1029 01:03:28,333 --> 01:03:29,750 - Davvero? - Insomma... 1030 01:03:29,833 --> 01:03:32,500 Dimentica quegli uomini e prima sii felice da sola. 1031 01:03:33,000 --> 01:03:34,833 Ma ho 38 anni. 1032 01:03:36,125 --> 01:03:38,166 Probabilmente non avrò mai figli. 1033 01:03:38,250 --> 01:03:41,750 Io volevo figli solo con Akay. È tutto finito per me. 1034 01:03:45,000 --> 01:03:46,833 Lo andiamo a trovare in ospedale? 1035 01:03:50,250 --> 01:03:52,458 - È troppo tardi. - Troppo tardi? 1036 01:03:54,916 --> 01:03:56,125 Sono le due del mattino. 1037 01:03:56,958 --> 01:03:57,791 Vero. 1038 01:03:57,875 --> 01:03:59,166 Balliamo. 1039 01:04:01,250 --> 01:04:02,541 Va bene, perché no? 1040 01:04:14,458 --> 01:04:15,291 Ciao. 1041 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 È già tornato da Harz. 1042 01:04:20,125 --> 01:04:22,458 Ma ora andremo ad Akay. 1043 01:04:23,125 --> 01:04:24,291 Ci andrò da sola. 1044 01:04:24,375 --> 01:04:27,000 No. Non da sola. 1045 01:04:27,875 --> 01:04:28,791 Dove? 1046 01:04:29,416 --> 01:04:31,291 Dove mi ha fatto la proposta. 1047 01:04:32,166 --> 01:04:33,125 Al castello. 1048 01:04:33,875 --> 01:04:35,125 Al castello. 1049 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 Ti voglio bene anch'io. 1050 01:05:25,458 --> 01:05:27,375 Vado da Akay. Per sempre. 1051 01:05:37,250 --> 01:05:40,250 Il mio culo è come il ginocchio, fottutto. 1052 01:05:40,875 --> 01:05:43,958 - Mi serve la crema per il mio. - Suona strano. 1053 01:05:44,500 --> 01:05:45,750 - Lolle? - Lolle? 1054 01:05:50,250 --> 01:05:51,083 Oddio. 1055 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 - Lolle? - Stai bene? 1056 01:05:56,583 --> 01:05:58,083 Sì, va tutto bene. 1057 01:05:58,583 --> 01:06:00,083 Lolle, non puoi continuare così. 1058 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 Lo so. 1059 01:06:03,458 --> 01:06:05,416 So che devo decidere. 1060 01:06:05,500 --> 01:06:06,375 Sì. 1061 01:06:10,750 --> 01:06:13,791 Ma se decido, perderò uno di voi. 1062 01:06:13,875 --> 01:06:15,666 Fidati, se morirò, lo farò da sola. 1063 01:06:18,125 --> 01:06:19,250 È colpa mia. 1064 01:06:40,333 --> 01:06:42,041 Vado da Akay. Per sempre. 1065 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Lolle. 1066 01:06:44,583 --> 01:06:45,666 Pronto? 1067 01:06:46,833 --> 01:06:48,000 È andata al castello. 1068 01:06:53,833 --> 01:06:54,875 All'attacco! 1069 01:06:54,958 --> 01:06:57,541 - Non le correrò più dietro. - Neanch'io. 1070 01:06:58,208 --> 01:07:00,500 - È pazza. - Non mi renderò ridicolo. 1071 01:07:01,666 --> 01:07:02,708 Non può essere vero. 1072 01:07:03,458 --> 01:07:04,416 Incredibile. 1073 01:07:08,875 --> 01:07:10,291 - Merda. - Merda. 1074 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Circa un metro e novanta. 1075 01:07:14,625 --> 01:07:16,583 Sembro Ryan Gosling. 1076 01:07:16,875 --> 01:07:18,708 - Mi chiamano sempre Ryan Gosling. - Posso... 1077 01:07:18,791 --> 01:07:19,666 Come ti chiami? 1078 01:07:19,750 --> 01:07:22,416 - Un attimo. - Chayette, bello. Nativo americano. 1079 01:07:22,500 --> 01:07:23,583 Dio, grazie. 1080 01:07:32,041 --> 01:07:33,208 Che velocità. 1081 01:07:36,500 --> 01:07:38,625 - Zoticona! - Mi serve il tuo aiuto. 1082 01:07:38,708 --> 01:07:40,916 Fammi indovinare, riguarda te e i tuoi uomini. 1083 01:07:41,500 --> 01:07:42,708 Non si tratta di me. 1084 01:07:42,791 --> 01:07:44,333 È una cosa nuova. 1085 01:07:44,833 --> 01:07:45,791 Si tratta di Dana. 1086 01:07:46,333 --> 01:07:47,375 Ti ascolto. 1087 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Lì. 1088 01:07:48,958 --> 01:07:50,125 - Lolle. - Lolle. 1089 01:07:50,708 --> 01:07:52,291 Abbiamo diritto a una risposta. 1090 01:07:52,375 --> 01:07:53,791 - Ora. - Sì. 1091 01:07:54,541 --> 01:07:55,625 L'avrete lì dentro. 1092 01:07:55,708 --> 01:07:57,083 Vi prego, entrate. Scusa. 1093 01:07:57,166 --> 01:07:58,916 Avrete una risposta. Venite. 1094 01:07:59,000 --> 01:08:00,833 - Dov'è? - La prenderemo. 1095 01:08:00,916 --> 01:08:01,791 Ti ammazzo! 1096 01:08:02,208 --> 01:08:03,125 Seguitemi! 1097 01:08:04,500 --> 01:08:05,416 Tutti! 1098 01:08:06,291 --> 01:08:07,958 Non posso continuare a vivere così. 1099 01:08:09,041 --> 01:08:10,791 Cosa significa per noi? 1100 01:08:12,375 --> 01:08:14,333 Hart, ti amo. Davvero. 1101 01:08:14,708 --> 01:08:16,583 Ma non nel modo giusto. 1102 01:08:18,750 --> 01:08:22,750 Saresti stato l'uomo perfetto per una famiglia, ma io... 1103 01:08:26,583 --> 01:08:27,541 E noi... 1104 01:08:29,291 --> 01:08:30,958 Ci abbiamo provato tanto. 1105 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Tanto. 1106 01:08:33,875 --> 01:08:35,958 E se non ha funzionato finora… 1107 01:08:39,375 --> 01:08:41,541 Se voglio dei figli, sarà con la persona giusta. 1108 01:08:44,166 --> 01:08:47,166 E ora vi ho anche persi come amici. 1109 01:08:52,041 --> 01:08:55,250 Questo è un buon momento per dire: "No, Lolle. Non è vero." 1110 01:08:57,000 --> 01:08:57,916 Beh... 1111 01:09:04,125 --> 01:09:05,875 Ehi, eccola lì! 1112 01:09:06,791 --> 01:09:08,375 - Seguitela! - Presto! 1113 01:09:11,833 --> 01:09:13,666 - Rosalie? - No. Shah-Rukh. 1114 01:09:13,750 --> 01:09:16,541 - Se vuoi parlare di un aumento... - Sì. 1115 01:09:16,625 --> 01:09:19,541 Ma questa volta si tratta di un aumento per te. 1116 01:09:19,625 --> 01:09:21,333 - Gli americani sono qui. - Oddio. 1117 01:09:21,416 --> 01:09:23,833 - Hanno una super offerta. - Quanto super? 1118 01:09:23,916 --> 01:09:25,000 Molto super. 1119 01:09:25,083 --> 01:09:27,875 Ti offrono dieci milioni per le azioni della tua azienda. 1120 01:09:27,958 --> 01:09:29,666 - Non rupie, euro. - Dieci? 1121 01:09:29,750 --> 01:09:30,666 Sì, dieci. 1122 01:09:30,750 --> 01:09:32,583 Finalmente puoi fare quello che vuoi. 1123 01:09:32,666 --> 01:09:34,833 Come i tuoi strani fumetti che nessuno comprerà. 1124 01:09:34,916 --> 01:09:36,375 Ora puoi fare tutto. 1125 01:09:36,458 --> 01:09:37,375 Ma devi sbrigarti. 1126 01:09:37,458 --> 01:09:40,125 Sono a casa tua e vogliono conoscerti di persona. 1127 01:09:40,208 --> 01:09:43,375 Hanno detto che saliranno sul prossimo aereo se non arrivi presto. 1128 01:09:43,458 --> 01:09:45,791 Lolle, non rovinare tutto. 1129 01:09:46,583 --> 01:09:47,500 Dieci… 1130 01:09:48,375 --> 01:09:51,166 Dio, non avrei più preoccupazioni. 1131 01:09:51,625 --> 01:09:53,291 Tutti i problemi sparirebbero. 1132 01:09:55,375 --> 01:09:56,750 Fanculo Hollywood. 1133 01:09:57,166 --> 01:09:58,250 Ma… 1134 01:10:10,375 --> 01:10:11,291 - Ehi. - Ehi. 1135 01:10:12,000 --> 01:10:13,875 Pensavo non voleste rivedermi mai più. 1136 01:10:14,875 --> 01:10:17,250 Pensavamo fosse un buon momento per dirti... 1137 01:10:17,916 --> 01:10:18,875 che noi... 1138 01:10:19,291 --> 01:10:21,041 Siamo ancora amici. 1139 01:10:23,166 --> 01:10:24,000 Io vi amo. 1140 01:10:24,083 --> 01:10:25,375 Ti amo anch'io. 1141 01:10:27,416 --> 01:10:28,416 Vi amo. 1142 01:10:31,583 --> 01:10:33,583 Dimmi, cosa faremo? 1143 01:10:33,666 --> 01:10:35,333 Salviamo una vita. 1144 01:10:36,375 --> 01:10:37,208 Oh, no. 1145 01:10:37,291 --> 01:10:38,791 - Merda. - Dov'è? 1146 01:10:39,666 --> 01:10:40,500 Lì! 1147 01:10:40,583 --> 01:10:42,000 - Eccola! - Dove? 1148 01:10:42,541 --> 01:10:44,333 - Fermateli, per favore. - Certo. 1149 01:10:45,000 --> 01:10:46,041 Lolle. 1150 01:10:48,208 --> 01:10:49,500 - Il cancello. - Il cancello. 1151 01:10:49,583 --> 01:10:50,958 Da questa parte! Qui! 1152 01:10:51,041 --> 01:10:52,166 Da questa parte! 1153 01:10:58,291 --> 01:10:59,250 Dana! 1154 01:11:01,125 --> 01:11:02,791 - Sai cosa ci serve? - Cosa? 1155 01:11:02,875 --> 01:11:03,833 Le chiavi. 1156 01:11:04,666 --> 01:11:05,708 Oh, merda. 1157 01:11:06,875 --> 01:11:07,708 Sven? 1158 01:11:07,791 --> 01:11:08,750 Harald. 1159 01:11:08,833 --> 01:11:10,000 Fottiti! 1160 01:11:11,750 --> 01:11:13,041 - Aprite il cancello! - No! 1161 01:11:15,166 --> 01:11:18,291 Abbattete questo muro! 1162 01:11:22,291 --> 01:11:23,125 Dana! 1163 01:11:28,958 --> 01:11:31,166 Non ho mai detto che Akay fosse ancora vivo. 1164 01:11:31,916 --> 01:11:32,791 No. 1165 01:11:35,291 --> 01:11:37,125 Il suo cuore era troppo debole. 1166 01:11:38,208 --> 01:11:40,291 - Non è colpa tua. - Sì. 1167 01:11:40,375 --> 01:11:42,125 Gli ho dato io quelle pillole. 1168 01:11:42,416 --> 01:11:44,250 Sì, perché lo amavi. 1169 01:11:46,541 --> 01:11:47,750 Decisamente troppo. 1170 01:11:48,416 --> 01:11:50,458 Non c'è "troppo" in amore. 1171 01:11:52,708 --> 01:11:55,125 Se salto, non dovrò più amare. 1172 01:11:55,708 --> 01:11:57,708 - Vero... - Non dire "ma". 1173 01:11:58,250 --> 01:11:59,166 Ma... 1174 01:12:00,375 --> 01:12:02,708 si può trovare il coraggio di vivere una nuova vita. 1175 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 Come? 1176 01:12:06,000 --> 01:12:08,291 Ti serve un'amica che ti aiuti. 1177 01:12:11,333 --> 01:12:13,125 E tu vuoi essere quell'amica? 1178 01:12:19,458 --> 01:12:20,416 Intendevo te. 1179 01:12:21,458 --> 01:12:22,500 Cosa? 1180 01:12:25,000 --> 01:12:26,375 Fuori dai piedi. 1181 01:12:29,541 --> 01:12:31,375 All'attacco! 1182 01:12:33,958 --> 01:12:35,625 Arrendersi è per i dilettanti. 1183 01:12:38,333 --> 01:12:41,208 Allora, vuoi aiutarmi a sistemare la mia vita? 1184 01:12:43,208 --> 01:12:44,416 Avanti! 1185 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Togliti di mezzo. 1186 01:12:52,083 --> 01:12:53,000 Ok. 1187 01:12:54,125 --> 01:12:54,958 Ok. 1188 01:12:55,458 --> 01:12:56,291 Sì. 1189 01:13:02,541 --> 01:13:05,125 Avete distrutto il nostro tepee curativo. 1190 01:13:05,208 --> 01:13:07,458 Ho dovuto vedere un urologo per colpa vostra. 1191 01:13:13,166 --> 01:13:15,791 Avete rovinato tutto. 1192 01:13:16,791 --> 01:13:18,500 Oh, mio Dio! 1193 01:13:19,833 --> 01:13:21,375 - Dammi la mano! - Non riesco. 1194 01:13:21,458 --> 01:13:23,791 - Dammi la mano! - Non riesco! 1195 01:13:23,875 --> 01:13:26,833 - Arrendersi è per i dilettanti. - È un detto stupido. 1196 01:13:26,916 --> 01:13:29,416 Volevi un'amica, ora ne hai una. 1197 01:13:29,875 --> 01:13:31,666 Dammi la mano! Ora! 1198 01:13:34,625 --> 01:13:35,958 Vieni. 1199 01:13:36,875 --> 01:13:38,666 Vieni qui. Vieni. 1200 01:13:39,083 --> 01:13:39,958 Oddio. 1201 01:13:41,500 --> 01:13:42,333 Oh-oh. 1202 01:13:42,416 --> 01:13:44,875 Odio quando dici così. Lo odio. 1203 01:13:44,958 --> 01:13:46,083 Ferme! 1204 01:13:46,166 --> 01:13:48,833 - Non mi supererai. - È ora della brutalità della polizia! 1205 01:13:49,291 --> 01:13:51,166 - Sparisci! - No. 1206 01:14:02,708 --> 01:14:03,833 È ora degli eroi. 1207 01:14:06,125 --> 01:14:07,000 Rosalie? 1208 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 Sono ancora fatta. 1209 01:14:16,416 --> 01:14:17,583 Lo penso anch'io. 1210 01:14:17,666 --> 01:14:18,875 Va bene, lo ammetto. 1211 01:14:18,958 --> 01:14:21,250 Fantaconiglietta viene della mia fantasia, 1212 01:14:21,333 --> 01:14:23,416 ma non è colpa mia se siamo arrovati a questo. 1213 01:14:28,458 --> 01:14:32,000 Pensavo che le dimensioni non contassero. 1214 01:15:05,083 --> 01:15:07,125 Ho un sacco di scartoffie da fare. 1215 01:15:11,041 --> 01:15:12,333 Vuoi fare il tantra con me? 1216 01:15:13,625 --> 01:15:14,750 Mi piacerebbe provarlo. 1217 01:15:16,041 --> 01:15:17,833 Posso partecipare? 1218 01:15:18,291 --> 01:15:20,083 Mama, vi accompagno. 1219 01:15:24,541 --> 01:15:26,916 Come hai fatto senza di me negli ultimi 17 anni? 1220 01:15:30,375 --> 01:15:33,125 C'è una cosa migliore di avere un'amica. 1221 01:15:33,791 --> 01:15:34,708 Cosa? 1222 01:15:37,500 --> 01:15:39,291 Averne due. 1223 01:15:40,333 --> 01:15:41,166 Vieni qui. 1224 01:15:41,750 --> 01:15:43,083 Se proprio devo… 1225 01:15:46,666 --> 01:15:47,666 Vieni qui, cicciotta. 1226 01:15:58,958 --> 01:16:00,458 - No. Rosalie? - Rosalie? 1227 01:16:04,125 --> 01:16:05,166 Ehi. 1228 01:16:05,625 --> 01:16:06,791 Non toccarmi il culo! 1229 01:16:06,875 --> 01:16:08,000 Certo! 1230 01:16:09,875 --> 01:16:11,958 Guarda, i soccorritori sono qui. 1231 01:16:14,208 --> 01:16:15,083 Vediamo. 1232 01:16:16,833 --> 01:16:19,375 Dev'essere divertente saltare giù. 1233 01:16:19,458 --> 01:16:21,791 - Un salto in una nuova vita? - O per divertimento. 1234 01:16:22,916 --> 01:16:24,166 Un salto in una nuova vita. 1235 01:16:25,083 --> 01:16:26,625 Non avevi paura dell'altezza? 1236 01:16:27,125 --> 01:16:28,375 Non più. 1237 01:16:28,458 --> 01:16:30,125 Una nuova vita. Perché no? 1238 01:16:30,583 --> 01:16:32,125 Siete tutti pazzi. 1239 01:16:35,958 --> 01:16:37,333 Ma lo sono anch'io, quindi... 1240 01:16:38,000 --> 01:16:39,041 Al diavolo! 1241 01:16:40,291 --> 01:16:41,541 Uno... 1242 01:16:41,625 --> 01:16:43,208 Due... 1243 01:16:43,291 --> 01:16:44,291 Tre! 1244 01:16:44,375 --> 01:16:45,375 Aspetta. 1245 01:16:45,458 --> 01:16:47,875 C'è una rete di sicurezza che tenga cinque persone? 1246 01:16:52,125 --> 01:16:53,083 {\an8}Berlino? 1247 01:16:53,666 --> 01:16:55,541 {\an8}Berlin! 1248 01:16:57,791 --> 01:17:01,166 Dobbiamo spiegare al poliziotto che è un malin... 1249 01:17:01,250 --> 01:17:03,333 Cosa stai dicendo? 1250 01:17:03,416 --> 01:17:06,250 Shah-Rukh, devi tracciare il cellulare di Lolle. 1251 01:17:06,333 --> 01:17:07,500 Tracciare? 1252 01:17:12,291 --> 01:17:14,666 {\an8}Sembri un cuscino con le frange. 1253 01:17:21,833 --> 01:17:24,333 {\an8}Senza i nostri asciugamani… 1254 01:17:25,500 --> 01:17:29,375 Devi venire qui. E quando sarai qui, potremo parlare del mio... 1255 01:17:32,541 --> 01:17:33,416 Ahi! 1256 01:17:34,791 --> 01:17:38,166 {\an8}Ma una parte di me è ancora nel passato. L'ho capito oggi. 1257 01:17:39,500 --> 01:17:40,625 {\an8}Devo ricominciare. 1258 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 {\an8}- Sì, presto. - Da capo. 1259 01:17:42,916 --> 01:17:44,125 {\an8}Leccami i piedi! 1260 01:17:44,541 --> 01:17:47,250 {\an8}Ti amo. 1261 01:17:49,958 --> 01:17:51,083 Il mio Hart. 1262 01:17:51,166 --> 01:17:52,041 Il mio Sven. 1263 01:17:52,833 --> 01:17:53,666 Vieni. 1264 01:17:56,708 --> 01:17:57,541 Ti ascolto. 1265 01:17:58,375 --> 01:17:59,208 {\an8}Cut. 1266 01:18:02,833 --> 01:18:06,416 Mia nonna ha la pelle Con una ringhiera... 1267 01:18:06,500 --> 01:18:08,041 {\an8}Mi serve subito una vacanza. 1268 01:18:08,125 --> 01:18:09,375 {\an8}A me della fisioterapia. 1269 01:18:10,166 --> 01:18:11,958 {\an8}Scusate, mi sono perso qualcosa? 1270 01:20:31,916 --> 01:20:33,916 Sottotitoli di: Francesca Zanacca