1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:09,791
NETFLIX PREZINTĂ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:42,125 --> 00:00:45,416
La 18 ani,
aveam o freză oribilă și un plan grozav.
5
00:00:47,416 --> 00:00:49,208
Voiam să fac benzi desenate...
6
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
să fiu îndrăgostită
7
00:00:54,041 --> 00:00:56,041
și să plonjez în viață.
8
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
A mers perfect.
M-am îndrăgostit de vărul meu, Sven.
9
00:01:04,125 --> 00:01:09,500
În situații extreme, lumea reacționează
altfel decât normal, reacționează extrem.
10
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
Simplu zis, nu știi de unde sare iepurele.
11
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
Uneori, un singur sărut te ajută
să uiți o dragoste tâmpită.
12
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
Dar n-am știut care era sărutul acela.
13
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
Unde e?
14
00:01:21,875 --> 00:01:23,166
- În șifonier.
- În șifonier?
15
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
Sărutările lui Sven sunt nemaipomenite.
16
00:01:27,125 --> 00:01:29,125
Cel mai bun prieten al meu e Hart.
17
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
'Neața, Lolle!
18
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
- Ghici ce am aici!
- O scrisoare?
19
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
Hart e, practic, cel mai bun om din lume.
20
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Ești dulce.
21
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
Dulce?
22
00:01:42,250 --> 00:01:44,166
De n-aș fi zis „practic”!
23
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
Altfel n-aș fi plecat din țară,
ca proasta, cu Sven.
24
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
- Sven!
- Lolle?
25
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
Era o aventură.
26
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
Mai bine zis, un dezastru.
27
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
Dar lucrurile s-au schimbat.
28
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
Băteam spre 40 de ani
și aveam un plan de rezervă.
29
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
Planul cu copilul.
30
00:02:03,000 --> 00:02:05,916
Sunt pe cale să spun „da”.
31
00:02:06,000 --> 00:02:07,291
Voi fi soție și mamă
32
00:02:07,375 --> 00:02:10,541
și voi conduce
un studio meseriaș de animație în Berlin.
33
00:02:10,625 --> 00:02:12,458
Sau poate îl vând la Hollywood.
34
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
Pârâta să ia loc.
35
00:02:21,625 --> 00:02:26,250
Recunosc, mi-am imaginat
că ziua vieții mele va fi mai frumoasă.
36
00:02:26,333 --> 00:02:29,458
Nu trebuie crezut
tot ce scrie în revistele de nuntă.
37
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Gata?
38
00:02:42,541 --> 00:02:44,375
Ia să vedem noi...
39
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
De ce sunteți acuzată, domnișoară...
40
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
- Holzmann?
- Da.
41
00:03:00,708 --> 00:03:03,708
Povestiți-ne în cuvintele dv.
cum s-a întâmplat.
42
00:03:07,041 --> 00:03:12,041
În situații extreme, lumea reacționează
altfel decât normal, reacționează extrem.
43
00:03:12,125 --> 00:03:15,166
Ce se întâmplă într-o situație extremă
trebuie trecut cu vederea.
44
00:03:15,250 --> 00:03:19,291
Pentru că nu s-ar fi întâmplat
dacă situația nu era extremă.
45
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
Despre ce situație extremă vorbiți?
46
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
Despre nunta mea.
47
00:03:26,250 --> 00:03:30,875
Știți senzația când totul e perfect,
ca într-o poveste reușită de pe Instagram?
48
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
Și e cumva...
49
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
Nici nu știu.
50
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
...să îl iubești și să îl prețuiești,
la bine și la greu,
51
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
până ce moartea vă va despărți?
52
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Spune „da”.
53
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
Dră Holzmann?
54
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven?
55
00:04:16,125 --> 00:04:17,666
Mi-ai luat vorba din gură.
56
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
- N-ai răspuns la invitație.
- Ar fi trebuit.
57
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
- Mă bucur să te văd.
- Nu mă îmbrățișa.
58
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
Aoleu, ești bolnav?
59
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
- Nu, am să-i spun ceva lui Lolle.
- Taci!
60
00:04:42,083 --> 00:04:45,583
Amândoi am greșit mult,
dar suntem făcuți unul pentru altul.
61
00:04:47,250 --> 00:04:50,916
Mi-am dat seama de asta
după ce am făcut dragoste luna trecută.
62
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
- Ce ați făcut?!
- Da.
63
00:04:56,041 --> 00:04:59,000
Ne-am întâlnit din întâmplare
la plajă în Los Angeles.
64
00:04:59,416 --> 00:05:02,833
Credeam că ești în ședințe toată ziua,
cu firma.
65
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
Da, am...
66
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Spune-mi că suntem la camera ascunsă.
67
00:05:10,833 --> 00:05:11,916
Aș vrea eu.
68
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
- Nu e nicio cameră ascunsă?
- Crede-mă, aș pune-o eu bucuroasă...
69
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?
70
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Lolle, te iubesc.
71
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Mărită-te cu mine!
72
00:05:25,583 --> 00:05:27,416
Mărită-te cu mine aici și acum!
73
00:05:33,166 --> 00:05:36,125
Și ce ați făcut?
74
00:05:40,750 --> 00:05:42,166
Mi-am ascultat instinctul.
75
00:05:46,708 --> 00:05:49,375
Hai odată! Ia-o din loc!
76
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
Ați comis atâtea infracțiuni rutiere
77
00:06:42,250 --> 00:06:45,416
fiindcă nu ați fost în stare
să alegeți între doi bărbați?
78
00:06:46,708 --> 00:06:49,291
- Vă condamn.
- Nu, vă rog, nu mă condamnați!
79
00:06:49,958 --> 00:06:53,333
Săptămâna asta ne prezentăm noul concept
unui studio de la Hollywood.
80
00:06:53,416 --> 00:06:57,583
Dacă le place, ne cumpără firma. Angajații
vor avea locurile de muncă asigurate.
81
00:06:57,958 --> 00:07:00,875
Dar, pentru asta,
trebuie să inventez un nou personaj.
82
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
Știți ce cred eu?
83
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Că nu vă pasă?
84
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Exact.
85
00:07:07,416 --> 00:07:12,291
Vă condamn la 40 de ore de muncă
în folosul comunității, începând de mâine.
86
00:07:13,500 --> 00:07:16,625
- Sau vreți 50?
- Nu, 40 ajung.
87
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
- Hart!
- Lasă-mă!
88
00:07:19,250 --> 00:07:20,375
Hart!
89
00:07:20,458 --> 00:07:22,083
Stai, te rog!
90
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Îmi pare rău!
91
00:07:23,791 --> 00:07:25,208
Îmi pare nespus de rău.
92
00:07:27,958 --> 00:07:29,333
N-ai dreptul să plângi.
93
00:07:30,166 --> 00:07:31,083
Așa e.
94
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
Stai tu în apartament.
95
00:07:33,083 --> 00:07:34,666
- Mă mut la hotel.
- Nu!
96
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
- Hart!
- Dispari!
97
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
- E mai bine așa, crede-mă!
- Mai bine?
98
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
S-ar fi gândit mereu la mine, știu eu.
99
00:07:44,208 --> 00:07:46,125
Știi și tu.
100
00:07:46,208 --> 00:07:50,250
Ba nu știi nimic.
N-ai mai fost în Berlin de o mie de ani.
101
00:07:50,333 --> 00:07:54,041
Faci turul plajelor,
ca un adolescent după bacalaureat.
102
00:07:54,750 --> 00:07:59,416
Habar n-ai
ce viață minunată duceam eu și Lolle.
103
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
Aveam un apartament și o firmă în comun.
104
00:08:03,875 --> 00:08:06,375
- Aveam un viitor împreună.
- Da.
105
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Numai că mă iubește pe mine.
106
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Îmi pare rău!
107
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Sunt o vacă tâmpită.
108
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
Nu! Lolle, nu!
109
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
Hart, stai!
110
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
Știi ce am zis după noaptea aia
de la Los Angeles?
111
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
Că băuseși prea mult?
112
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
Că am nevoie de altceva în viață.
113
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
Nu de un pierde-vară
care servește băuturi pe plajă.
114
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
E o viață frumoasă,
fără obligații, fără stres.
115
00:08:42,541 --> 00:08:45,000
Dar eu vreau altceva!
116
00:08:46,541 --> 00:08:47,625
Ce vrei?
117
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
O familie.
118
00:08:49,458 --> 00:08:50,791
Vrei copii?
119
00:08:53,750 --> 00:08:57,000
- Nu ești gravidă, Lolle.
- Nu ești gravidă?
120
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Nu sunt gravidă.
121
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
Hart e un tată minunat.
122
00:09:08,250 --> 00:09:11,791
Chiar dacă e divorțat de Sarah,
are grijă de copii în fiecare zi.
123
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Pe când băiatul tău a făcut 18 ani
fără ajutorul tău.
124
00:09:25,833 --> 00:09:26,750
Lolle, stai!
125
00:09:44,958 --> 00:09:46,583
- Lolle?
- Da?
126
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
Ce e?
127
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
Nu pot trăi fără tine.
128
00:10:17,333 --> 00:10:20,416
O voi lua de la zero la 38 de ani.
129
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
Felicitări, Lolle!
130
00:10:23,416 --> 00:10:27,958
Baftă în viață pe mai departe,
veșincă domnișoară Holzmann!
131
00:10:28,916 --> 00:10:30,333
Bea un ceai de dormit.
132
00:10:45,250 --> 00:10:46,458
Trebuie să fac pipi.
133
00:10:46,750 --> 00:10:47,875
Al naibii ceai!
134
00:10:50,875 --> 00:10:53,291
Aș putea să uit de mine muncind.
135
00:10:53,708 --> 00:10:55,541
Cică așa fac femeile moderne.
136
00:10:56,333 --> 00:10:57,833
Poate nu la ora 03:00.
137
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
De-aș avea superputeri!
138
00:11:05,041 --> 00:11:09,708
Aș alege întotdeauna cum e mai bine.
Ca Iepurilă Minunilă.
139
00:11:10,666 --> 00:11:11,958
Știam eu c-o să vii.
140
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
- Hart!
- Rahat!
141
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
Te doare?
142
00:11:20,333 --> 00:11:21,791
Sunt tot o rană.
143
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Cred că știu
de ce i-ai picat iar în brațe.
144
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
A fost prea mare stresul, pentru amândoi.
145
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
Optzeci de angajați care își vor leafa.
146
00:11:36,583 --> 00:11:38,291
Prezentarea pentru Hollywood.
147
00:11:39,041 --> 00:11:40,666
Ditamai nunta.
148
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
Sexul doar la ovulație.
149
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
Ce zici de o nuntă mică?
150
00:11:51,750 --> 00:11:53,791
Într-un sătuc din Toscana?
151
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Luăm niște oameni de pe stradă
ca martori la nuntă.
152
00:12:03,375 --> 00:12:04,666
- Lolle?
- Da?
153
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Mergi cu mine în Toscana?
154
00:12:12,833 --> 00:12:14,916
Mâine încep munca la școală.
155
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Bine, după aia.
156
00:12:17,833 --> 00:12:18,958
Vin americanii.
157
00:12:19,500 --> 00:12:20,708
Bine, după aia.
158
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Bine, după aia.
159
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
Dacă lucrezi la școală ca adult,
chiar că ai zbârcit-o în viață.
160
00:12:52,083 --> 00:12:52,916
SUG PULA
161
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
Alo?
162
00:13:05,583 --> 00:13:07,583
Am întâlnire cu directorul școlii.
163
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
- Sunt aici.
- Unde?
164
00:13:12,541 --> 00:13:13,458
Aici.
165
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
Mai bine plecam în Toscana.
166
00:13:19,333 --> 00:13:22,875
Sunt Carlotta Holzmann.
Prestez aici orele în folosul comunității.
167
00:13:22,958 --> 00:13:25,625
- Câte?
- Patruzeci, opt săptămâni și ceva.
168
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
- Eu mai am 31,433.
- De ore în folosul comunității?
169
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Până la pensie.
170
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
Treizeci și unu de mii
patru sute treizeci și trei de ore.
171
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
Câți ani aveți?
172
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Treizeci și șapte.
173
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Am înțeles.
174
00:13:43,875 --> 00:13:46,625
Aveam trecere la femei
înainte să mă fac profesor.
175
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
Mi se spunea Gosling.
176
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
- Ryan Gosling.
- Da, știu cine e.
177
00:13:55,166 --> 00:13:57,750
- Știți ce mă tot întreb?
- Nu.
178
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
Câte degete
179
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
ar trebui să bagi în ventilatorul ăsta
ca să primești pensie de handicap.
180
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
Nu!
181
00:14:08,833 --> 00:14:11,041
Nu îmi spuneți ce să fac?
182
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
Nu.
183
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
Îți zice Dana.
Și ea presează ore în folosul comunității.
184
00:14:18,208 --> 00:14:19,083
Nu!
185
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Ba da.
186
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- Și încă o dată!
- Nu!
187
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Bagă o elevă cu capul în veceu.
- Da.
188
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
Deci, ce am învățat?
189
00:14:28,541 --> 00:14:30,416
O să șterg pozele nud cu Lilly.
190
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
- Și mai ce?
- Cred că trei degete.
191
00:14:32,916 --> 00:14:35,833
O să-i pun pe toți din grupul de WhatsApp
să le șteargă.
192
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
Și?
193
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Dacă mai fac, o să învăț să înot în veceu.
194
00:14:40,291 --> 00:14:42,916
- Exact. Acum cere-ți scuze.
- Scuze!
195
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
Cine a zis că nu se învață la școală?
Dispari!
196
00:14:46,416 --> 00:14:48,916
- Nu mai are de ce să-ți fie frică.
- Mulțumesc.
197
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
Bună! Eu sunt Lolle.
198
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
Văd că nu ți s-a spus
să te îmbraci altfel.
199
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
- Nu, de ce?
- Suntem aici la muncă.
200
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Dar eu nu mă descurc cu sculele.
201
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Chestia asta știe toată lumea
s-o folosească.
202
00:15:06,208 --> 00:15:08,333
- Ia!
- Ce să fac cu ea?
203
00:15:08,416 --> 00:15:12,125
Eu desfund chiuvetele. Tu, veceurile.
204
00:15:17,333 --> 00:15:18,208
Normal.
205
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
Dana?
206
00:15:24,750 --> 00:15:28,083
Trebuie să termin o prezentare importantă.
207
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
Îți dau o sută de euro
și cureți tu veceurile?
208
00:15:32,708 --> 00:15:33,875
O sută de euro?
209
00:15:34,458 --> 00:15:35,666
Trei sute.
210
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- Da?
- Știi ceva?
211
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
O să-ți prindă bine munca de jos.
212
00:15:43,416 --> 00:15:46,750
Sunt înglodată în datorii,
dar prefer să fur cinstit.
213
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
Bine, am dat-o în bară.
Dar nu mi-am închipuit că o să fie așa.
214
00:15:53,750 --> 00:15:56,666
Nu a fost în regulă
ce am făcut cu Sven la Los Angeles.
215
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
Trebuia să fiu mai sinceră cu Hart.
216
00:15:58,791 --> 00:16:02,291
Și nu trebuia să trec pe roșu.
Dar altfel...
217
00:16:23,791 --> 00:16:25,083
Nu! Alo!
218
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Stai!
219
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
La o parte!
220
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
Faceți loc!
221
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Asta-mi lipsea!
222
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Aoleu, scuze!
223
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Stai!
224
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Păzea!
225
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Rahat!
226
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
- Shah-Rukh?
- Da.
227
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Localizează-mi tableta.
228
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
- Sigur, nicio problemă.
- Slavă Domnului!
229
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
- Mâine.
- Mâine?
230
00:16:55,250 --> 00:16:57,666
- Am terminat pe ziua de azi.
- Poftim?
231
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Ca administrator de sistem,
trebuie să fii mereu pe fază.
232
00:17:01,041 --> 00:17:04,083
Ba, conform contractului,
lucrez opt ore pe zi.
233
00:17:04,166 --> 00:17:05,958
Munca în plus se plătește.
234
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
Pe bune îmi ceri mai mulți bani?
235
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Ia-ți gândul!
- O seară plăcută!
236
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
Bine, îți dau.
237
00:17:12,833 --> 00:17:14,041
Trei sute.
238
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
Trei sute ce? Rupii?
239
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
Patru sute.
240
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
- De ce 400?
- Ai fost rasistă cu rupiile.
241
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
- Nu sunt rasistă.
- Acum vreau 500.
242
00:17:22,458 --> 00:17:27,000
- Altfel le zic tuturor că ai prejudecăți.
- Fie. Dar repede, da?
243
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
Bine.
244
00:17:28,791 --> 00:17:30,833
Ce bine era când n-aveam angajați!
245
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Ce repede!
246
00:17:34,375 --> 00:17:35,291
SVEN MOBIL
247
00:17:41,625 --> 00:17:42,583
Da?
248
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
Înainte și la dreapta.
249
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
Bine.
250
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
Acum intri în club.
251
00:17:51,125 --> 00:17:54,458
Dacă-mi ziceai ce departe e, luam un taxi.
252
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
Lolle, lasă-mă și pe mine să mă distrez.
253
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
Ce?
254
00:18:09,333 --> 00:18:11,750
N-am mai călcat într-un club de zece ani.
255
00:18:12,583 --> 00:18:15,083
Băieții dansează la fel de prost
ca atunci.
256
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Dana!
257
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
Bună!
258
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
- Mi-ai luat rucsacul.
- Dacă despre rucsac e vorba...
259
00:18:27,500 --> 00:18:28,833
Poftim!
260
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
- Nu! Unde e tableta?
- Nu e submarin.
261
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
- Adică?
- Nu mai iese la suprafață.
262
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
- Ia ascultă!
- Nu mai flutura din degetul ăla!
263
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
N-ai dreptul să vorbești, pricepi?
264
00:18:45,625 --> 00:18:46,750
Te-am avertizat.
265
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Nu-mi vrei banii, dar îmi furi tableta?
266
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
N-am vrut să-ți fac treaba murdară.
Aveam datorii de plătit.
267
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Am pe ea o prezentare vitală.
268
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Nicio prezentare din lume nu e vitală.
269
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Aia e!
270
00:18:59,916 --> 00:19:03,166
La afaceriștii ca tine, totul e stres.
Cariera și banii.
271
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
Seara te întorci în mansarda ta burgheză
272
00:19:06,250 --> 00:19:09,458
și închini un pahar de vin
vieții tale triste.
273
00:19:09,541 --> 00:19:12,166
În primul rând,
nu stau într-o mansardă burgheză.
274
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
Și în al doilea rând,
viața mea nu e tristă.
275
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
- De asta ai riduri de stres?
- Ce riduri de stres?
276
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Alea de pe frunte nu sunt de la râs.
Or fi de la menopauză.
277
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Menopauză? Încă nu sunt la menopauză!
278
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tic-tac.
- Ce?
279
00:19:26,833 --> 00:19:29,041
Îți ticăie ceasul biologic.
280
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
Dar tu... Tu...
281
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Eu...
282
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
- Tu...
- Eu?
283
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
- Îmi vine mie ceva.
- Zău?
284
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
Ești o...
285
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
O mare vacă căcăcioasă!
286
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Oa! Ai fost dură.
287
00:19:53,625 --> 00:19:56,416
Ai fost dură rău.
288
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
Rahat!
289
00:19:59,500 --> 00:20:01,958
Toată munca mea din ultimii ani!
290
00:20:03,625 --> 00:20:04,833
Un gin tonic.
291
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Rahat!
292
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Vai, nu!
293
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
- Hart.
- Lolle.
294
00:20:11,833 --> 00:20:14,666
Am găsit un preot
care să ne cunune în Toscana...
295
00:20:15,458 --> 00:20:18,500
- Lolle, unde ești?
- Nu vrei să știi.
296
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
- Ești cu Sven?
- Nu.
297
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
Pe cuvânt că nu.
298
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Mersi.
299
00:20:33,458 --> 00:20:37,875
Ascultă, Lolle. Chiar am încercat
să te înțeleg, dar am și eu mândria mea.
300
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Vreau să ne căsătorim și să facem copii.
301
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Și eu vreau.
302
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
Dacă nu vii cu mine în Italia
după prezentare, atunci...
303
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
- S-a terminat.
- Hart, stai!
304
00:20:50,250 --> 00:20:51,125
Te rog!
305
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart!
306
00:20:58,375 --> 00:20:59,500
Rahat!
307
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
Chem poliția.
308
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Ce-ar fi să bem ceva întâi?
309
00:21:13,500 --> 00:21:15,041
O să-ți recuperez tableta.
310
00:21:15,708 --> 00:21:16,708
Încă unul.
311
00:21:17,083 --> 00:21:18,416
Mi-ar prinde bine.
312
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Mersi. Noroc!
313
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
Ducă-se! Nicio poveste bună
n-a început cu o salată.
314
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Bună dimineața!
- Mai încet! Nu țipați așa!
315
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Nu țipați!
316
00:22:54,916 --> 00:22:58,125
Vă arestez pentru furt de mașini.
Coborâți din vehicul!
317
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
Dar...
318
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Ascultați, este...
319
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
E o mare neînțelegere la mijloc.
320
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
- Eu...
- Așa spun toți.
321
00:23:09,333 --> 00:23:12,375
Următorul lucru
pe care-l veți spune va fi „au”.
322
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
Au? Au!
323
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
Da, au.
324
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
Vă raportez pentru brutalitate
și abuz de forță.
325
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
Și pentru halenă toxică.
326
00:23:22,791 --> 00:23:26,375
Dacă mai protestați,
mai ziceți niște au-ri și mergeți la zdup.
327
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
Auziți, nu se poate rezolva și altfel?
328
00:23:29,250 --> 00:23:32,166
- Tu cine ești?
- Cineva care ar putea să ți-o sugă.
329
00:23:32,708 --> 00:23:34,750
Ca să-i dau drumul prieteni tale?
330
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
- Ți-am lua-o la cioc împreună.
- Ce face?!
331
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
E cam babă afacerista,
dar n-a ajuns la menopauză.
332
00:23:40,333 --> 00:23:42,541
- Ia stai...
- Cel puțin așa pretinde.
333
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
- Deci noi trei...
- Nu, deloc!
334
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
Ba da. Sau nu te țin curelele?
335
00:23:48,750 --> 00:23:50,166
Ba bine că nu!
336
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
Au!
337
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Băgați!
338
00:23:56,500 --> 00:23:57,583
Nu!
339
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
E Iepurilă Minunilă!
340
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Da, e serialul mea preferat.
341
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
Știu că e pentru copii,
dar se adresează și adulților.
342
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
E deștept rău.
343
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
Eu l-am creat.
344
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
- Nu!
- Ba da!
345
00:24:14,708 --> 00:24:17,208
- Nemaipomenit!
- Da!
346
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Dacă vreți, vă arăt studioul.
347
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
- Ai face asta?
- Sigur.
348
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Super!
349
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Da!
350
00:24:27,416 --> 00:24:29,291
Puteți să ne dați cătușele jos.
351
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
De ce?
352
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Fiindcă l-am creat pe Minunilă
și vă dați în vânt după el.
353
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Sincer...
354
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
Asta mă excită și mai tare.
355
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
- Hai, dă încoa'.
- Nu, Dana, te rog!
356
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
- Sunt în stare, crede-mă.
- Nu pot să mă uit.
357
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Apuc. Răsucesc.
358
00:24:56,333 --> 00:24:58,041
Și trag.
359
00:25:03,333 --> 00:25:05,291
Distracție plăcută la urolog!
360
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Aoleu!
- Vino!
361
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
- Au!
- Coropișnițelor!
362
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
Pun eu mâna pe voi!
363
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
Hai!
364
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
- Vino!
- Cred că am vedenii.
365
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
- Au!
- Ai grijă!
366
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- Nu o lua încolo!
- Unde alergi?
367
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Mai încet, nu pot așa repede!
368
00:25:27,041 --> 00:25:29,916
Situația trimestrială trebuie
să fie gata azi.
369
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Lolle nu e acasă.
370
00:25:32,541 --> 00:25:33,500
Te sun eu.
371
00:25:36,041 --> 00:25:37,541
O urmărești pe Lolle?
372
00:25:38,125 --> 00:25:41,416
- Îmi fac griji.
- Grijile tale sunt un delict.
373
00:25:43,458 --> 00:25:46,291
- Nu răspunde la telefon.
- Când o suni tu.
374
00:25:53,000 --> 00:25:54,750
La naiba! Nici mie nu-mi răspunde.
375
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Precis n-a pățit nimic.
376
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
Ferește craca aia!
377
00:25:59,958 --> 00:26:00,833
Au!
378
00:26:01,750 --> 00:26:04,541
Ce parte din „ferește craca aia”
n-ai înțeles?
379
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Fir-ar! Tu îl mai auzi?
380
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Nu.
381
00:26:09,958 --> 00:26:13,250
Cred că am scăpat de el. Nu mai pot.
382
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Mâna sus!
383
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Trebuie să-i explicăm că e o neînțelegere.
384
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Cum așa?
385
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Nu am furat mașina.
386
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Ce e?
387
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
S-ar putea spune...
388
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Ia-mă, Doamne!
389
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
Dumnezeu nu există.
390
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
Ai condus beată. Puteai să ne omori.
391
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Crede-mă, eu o să mor singură.
392
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
Aici și-a înțărcat dracul copiii.
Unde naiba suntem?
393
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Adică?
- Am impresia...
394
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
Ai impresia...?
395
00:26:48,416 --> 00:26:51,083
Că suntem în pădure.
Știi să zici mulțumesc?
396
00:26:51,500 --> 00:26:55,500
Mulțumesc?
Din cauza ta sunt în căcatul ăsta.
397
00:26:55,583 --> 00:26:57,833
Puteam să te las singură cu polițistul.
398
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Mulțumesc.
- Așa!
399
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
Ce mai e?
400
00:27:10,541 --> 00:27:13,208
Shah-Rukh, trebuie
să-mi localizezi mobilul lui Lolle.
401
00:27:13,291 --> 00:27:18,416
Trebuie? Îmi ceri să comit o infracțiune.
Infracțiunile costă suplimentar.
402
00:27:18,500 --> 00:27:22,208
- Încerc să dau de Lolle și tu vrei bani?
- Corect. 500.
403
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
- Cinci sute ce? Ru...?
- Vezi ce spui în continuare!
404
00:27:28,791 --> 00:27:30,041
Localizează mobilul.
405
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
Nu înțelegi?
406
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
M-am mutat la Berlin acum 20 de ani
407
00:27:36,250 --> 00:27:39,375
fiindcă eram sătulă de copaci,
de păduri și de verde.
408
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
Calmează-te. Natura îți face bine.
409
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Precis Hart e îngrijorat.
410
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
- Cine?
- Hart.
411
00:27:49,083 --> 00:27:51,166
Hart. Ce nume mai e și ăsta?
412
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
Hart.
413
00:27:52,708 --> 00:27:53,666
Hart.
414
00:27:54,625 --> 00:27:55,500
Hart.
415
00:27:56,125 --> 00:27:58,166
Aici nu-i va găsi nimeni cadavrul.
416
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Da, Shah-Rukh?
417
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
Ți-aș putea încărca pe telefon
un program de urmărire.
418
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
O suni pe Lolle și știi imediat unde e.
419
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- Mersi.
- Cu plăcere. Mai e ceva.
420
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
- Ce?
- Cinci sute pe săptămână.
421
00:28:12,416 --> 00:28:15,416
- Ai avea leafa mai mare decât mine.
- Deja o am.
422
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Poftim?
- Program de urmărire, da sau nu?
423
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
Ăsta e șantaj.
424
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
Da.
425
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
- Fie.
- Bun!
426
00:28:27,500 --> 00:28:29,333
Ce bine era când n-aveam angajați!
427
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Ce mai e acum?
428
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
Mi-am pierdut mobilul.
429
00:28:38,625 --> 00:28:40,041
Omul mai pierde lucruri.
430
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Nu mă ajuți.
431
00:28:43,500 --> 00:28:44,875
Nu pot ajuta pe nimeni.
432
00:28:45,916 --> 00:28:47,666
Ai necazuri cu cineva?
433
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Nu e treaba ta.
434
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Dacă ai fugit
din cauza unui bărbat, înțeleg.
435
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
- Am făcut și eu asta.
- Vrei să taci?
436
00:29:00,166 --> 00:29:02,083
Vrei să atragi fiarele pădurii?
437
00:29:05,958 --> 00:29:07,291
O fi un cerb.
438
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
Tu ai telefon?
439
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Da.
440
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
Mersi. Se confiscă!
441
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
- E mort.
- Da.
442
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Dă-mi-l!
443
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
E mort.
444
00:29:25,500 --> 00:29:27,333
Eu n-am, al tău e mort...
445
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Ne-am găsit.
446
00:29:30,583 --> 00:29:34,625
Nu e nevoie să mă ajuți.
Am urcat o grămadă de munți.
447
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Ce mai contează unul?
448
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
Schnitznitz?
449
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
Harz?
450
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
Clar nu suntem la Paris.
451
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
În Westharz-ul de Est?
452
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
Unde naiba e Westharz-ul de Est?
453
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Nu știu nici unde e Eastharz-ul de Vest.
454
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
O fi la vest de Eastharz-ul de Est.
455
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Nu contează.
456
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
E la dracu' în praznic!
457
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Mă duc după Lolle.
458
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Vin și eu.
459
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
Asta e mașina ta?
460
00:30:11,541 --> 00:30:12,833
Da, e mașina firmei.
461
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
Încărcată.
462
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
- Conduc fără emisii acum.
- Super!
463
00:30:18,166 --> 00:30:20,750
- Ai ceva împotrivă?
- Nu.
464
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
Sunt pentru ecologism.
465
00:30:23,500 --> 00:30:26,958
Dar nu știu dacă ne ține
până unde a dus mutul iapa.
466
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Mi-e rău!
467
00:30:41,708 --> 00:30:45,583
Poate găsim un telefon. Sunăm după ajutor
și ne întoarcem la Berlin.
468
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Eu nu mă întorc la Berlin.
469
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
De ce nu?
470
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Nu e treaba ta.
471
00:30:52,666 --> 00:30:56,125
Ia ascultă!
Mergem la Berlin să-mi dai tableta!
472
00:30:56,666 --> 00:30:59,041
Eu și logodnicul meu am tras din greu
luni întregi.
473
00:30:59,125 --> 00:31:01,333
Fără weekend,
patru ore de somn pe noapte...
474
00:31:01,416 --> 00:31:04,666
Nu mă mir că nu zâmbești
când te gândești la el.
475
00:31:05,583 --> 00:31:09,541
Dacă nu țin prezentarea, nu-mi cumpără
americanii firma de animație.
476
00:31:09,833 --> 00:31:12,166
Îți vinzi sufletul unei corporații?
477
00:31:13,958 --> 00:31:17,583
- Nu ăsta era țelul meu în viață.
- Dar care? Să ajungi prințesă?
478
00:31:19,541 --> 00:31:22,875
- Să fac benzi desenate.
- Atunci fă și nu mă mai enerva!
479
00:31:24,333 --> 00:31:27,416
- Nu știi nimic despre viața mea.
- Poate mai mult decât tine.
480
00:31:27,500 --> 00:31:30,583
Ar trebui să te bucuri
că ți-am luat tableta.
481
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Recunoști că mi-ai furat-o?
482
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
Și am vândut-o.
483
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
Cui?
484
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Stai să-mi amintesc. Parcă doctoriței...
485
00:31:43,791 --> 00:31:45,708
Nu e treaba ta.
486
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Vii cu mine la Berlin
și mă duci la tabletă!
487
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Nu.
488
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
Ba da.
489
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
S-a zis cu tine!
490
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
O să clipești prima.
491
00:32:00,750 --> 00:32:02,416
Vrei să ne batem în priviri?
492
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
Și încă cum!
493
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
Așa, piscuțo!
494
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
Nu te-am băgat sub masă
495
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
și încă nu știu unde mi-ai ascuns tableta,
496
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
dar am eu ac de cojocul tău.
497
00:32:20,750 --> 00:32:25,791
Știu o șmecherie
ca să înfrâng orice adversar din priviri.
498
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
Încă puțin.
499
00:32:44,333 --> 00:32:45,416
Ești dementă?
500
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
Te-am bătut.
501
00:32:50,000 --> 00:32:52,291
Nu mă mir că ai probleme cu bărbații.
502
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Orice tip ar fugi de tine.
503
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
Un telefon!
504
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
E încoace.
505
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
La tine fac coadă?
506
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Deja te sună pe fix.
507
00:33:07,208 --> 00:33:10,083
Mor de râs.
De când nu te-a mai sunat cineva?
508
00:33:16,791 --> 00:33:17,708
Gata, știu!
509
00:33:18,166 --> 00:33:19,666
Ți-a dat papucii iubitul.
510
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Sau iubita.
511
00:33:23,375 --> 00:33:24,791
Ți-a dat papucii iubita?
512
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Nu sunt lesbiană.
513
00:33:27,208 --> 00:33:28,375
Deci iubitul.
514
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Poate că sunt polisexuală.
515
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
Ești agasantă.
516
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Iar tu pune-ți viața amoroasă în ordine
înainte să faci copii.
517
00:33:36,625 --> 00:33:38,750
De unde știi tu că vreau copii?
518
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tic-tac.
519
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Unde e telefonul ăla?
520
00:33:53,291 --> 00:33:54,583
Cred că acolo.
521
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
Aici?
522
00:34:05,625 --> 00:34:07,666
Ești de mult aici?
523
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Uite-l!
524
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Nu!
525
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Bun!
526
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
01...
527
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
0...
528
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
Nu, 05...
529
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
05...
530
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Fir-ar!
531
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
De când am mobil,
n-am mai memorat niciun număr.
532
00:34:38,791 --> 00:34:42,250
- E un laborator de metamfetamină.
- Metamfetamină?!
533
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Aoleu, e mort!
534
00:34:47,875 --> 00:34:49,833
Nu trebuia să fug de la altar.
535
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
- În dulap!
- Ce?
536
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- În dulap!
- Pe bune?
537
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
- Ai o idee mai bună?
- În dulap să fie.
538
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
Intră!
539
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Aici se termină drumul.
540
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Halal program!
541
00:35:30,583 --> 00:35:31,958
Trebuie să fie pe aici.
542
00:35:34,833 --> 00:35:36,125
Mă duc singur după ea.
543
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Să crezi tu!
Nu sunt șoferul tău. Vin și eu.
544
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Nu vreau să te văd în ochi!
545
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Stai puțin!
546
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Te-ai culcat cu logodnica mea!
547
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
- Nu mă mai împinge!
- Te împing cât am chef!
548
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Știi de ce n-am răspuns la invitație?
549
00:35:54,916 --> 00:35:57,875
Fiindcă Lolle mă părăsise
și se întorsese la Berlin.
550
00:35:57,958 --> 00:36:01,875
Ai idee cum m-am simțit?
Am fost vai de steaua meu ani întregi.
551
00:36:01,958 --> 00:36:05,166
Oamenii vorbesc cu prietenii
când traversează o criză.
552
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Cel mai bun prieten al meu mi-a furat
femeia iubită.
553
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
Un prieten adevărat n-ar face așa ceva
pe la spate.
554
00:36:11,833 --> 00:36:13,166
Nu mă mai împinge!
555
00:36:13,833 --> 00:36:15,791
Te împing cât am eu chef!
556
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Hai, pregătiți acidul.
557
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Și aduceți mortul.
558
00:36:33,916 --> 00:36:36,625
Să nu faceți hernie.
Nu mai plătesc o lună de dezintoxicare.
559
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
Ți-am zis
că nu câștigi războiul comercial.
560
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Apropo, Mungo e tot în portbagaj.
Să-l aducem și pe el.
561
00:36:48,958 --> 00:36:52,500
Știu că e încă în viață.
Nu e un motiv să nu-l băgăm în acid.
562
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Sănătate!
563
00:36:56,083 --> 00:36:56,916
Aoleu!
564
00:36:57,000 --> 00:36:58,208
Voi ați strănutat?
565
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
- Trage de timp!
- De timp? Cum?
566
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
Bună!
567
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Ce cauți în șifonierul meu?
568
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
La întrebarea asta nu se poate răspunde
cu da sau nu.
569
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Era o întrebare interogativă.
570
00:37:24,208 --> 00:37:25,791
Ai fost profesor de germană?
571
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Nu de germană,
de educație civilă și militară.
572
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Nu se mai predă din 1989.
573
00:37:31,500 --> 00:37:34,166
Capitalismul înseamnă
să înveți toată viața.
574
00:37:34,708 --> 00:37:38,375
Așa e. Ți se face silă de globalizare.
575
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
Apropo de globalizare,
576
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
ar fi cazul să-ți spun
577
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
că am probleme de autocontrol
de la căderea Zidului.
578
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Îmi sare muștarul când sunt prostit.
579
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
E de înțeles.
580
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
Și tind să devin violent.
581
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Nu e frumos. Și face rău la inimă.
582
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Hai de-aici!
583
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
Un vechi tunel!
584
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Repede!
585
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Dă-mi mâna, să nu ne pierdem.
586
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
M-ai apucat de nas.
587
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Am înțeles.
588
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Acum de ureche.
589
00:38:15,625 --> 00:38:16,958
Alea sunt țâțele mele.
590
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
- „Țâțe” e un cuvânt sexist.
- Țâțe!
591
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
O luăm la stânga sau la dreapta?
592
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
- Țâțe!
- Au luat-o încolo!
593
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
- Nu contează. Hai!
- Rahat!
594
00:38:27,666 --> 00:38:30,500
La luptă, tovarăși! Omorâți-le!
595
00:38:30,583 --> 00:38:32,791
Dă-mi voie să spun: Aoleu!
596
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
Rahat!
597
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
Jos!
598
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
În apă, până nu se ridică!
599
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- Hai odată!
- Nu știu să înot.
600
00:39:04,583 --> 00:39:07,541
- Serios?
- Crezi că-mi arde să mă prostesc?
601
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Hai, te ții de mine!
602
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Vino!
603
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
Vino! Dana!
604
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana?
605
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?
606
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
Dana!
607
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
Rahat!
608
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana! Rahat!
609
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana!
610
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Rezistă, Dana!
611
00:40:10,666 --> 00:40:11,708
Ajungem noi la mal.
612
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Frate, mi-ai tras una în nas.
613
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
Tu mi-ai spart buza.
614
00:40:17,500 --> 00:40:19,500
- E obositor să te bați.
- Să știi!
615
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle!
616
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
Stai!
617
00:40:36,500 --> 00:40:41,333
Aoleu! Sună din urs.
A... mâncat-o pe Lolle?
618
00:40:41,416 --> 00:40:43,541
Te uiți la prea multe filme proaste.
619
00:40:43,666 --> 00:40:46,291
Lolle și-a pierdut mobilul
și l-a mâncat ursul.
620
00:40:49,458 --> 00:40:52,750
Nu pare încântat. Aleargă! Fugi!
621
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Vai de mine!
622
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Fir-ar!
623
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- Fugi, nu sta!
- Rahat!
624
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
Rahat!
625
00:41:10,250 --> 00:41:12,916
Dormi, ursuleț, dormi
626
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
- Ce faci?
- Cântă și tu!
627
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
Mama ta e oaie
628
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
Nu e bine.
629
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
Mama ursului n-are cum să fie oaie.
630
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
Nu te mai da deștept și cântă acolo
631
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Dormi, ursuleț, dormi
632
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
Mama ta e oaie
633
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
Tatăl tău e cămilă
634
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
Dar e vina bietului urs?
635
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
Dormi, ursuleț, dormi
636
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Facem echipă bună, nu?
637
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Da.
638
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
- Așa se pare.
- Da.
639
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Rahat!
640
00:42:08,083 --> 00:42:09,083
Ce s-a întâmplat?
641
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Am pus hainele la uscat.
642
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Și-au uitat unii prosoapele.
643
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
De ce nu te-au învățat ai tăi să înoți?
644
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
Aveau altele de făcut.
645
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Serios? Ce?
646
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Am înțeles.
647
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
Nu e treaba mea.
648
00:42:32,708 --> 00:42:35,333
Ești în regulă
pentru o babă cu riduri de stres.
649
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Mersi, și tu.
650
00:42:39,291 --> 00:42:41,250
Pentru o mucoasă cu coșuri pe fund.
651
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Pe acolo!
- Uite de-asta stau la oraș!
652
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Fir-ar să fie!
- Mergi!
653
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- Bine, bine!
- Bine!
654
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
Să-mi bag!
655
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Genunchiul!
656
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
Cred că am artroză.
657
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
Haide!
658
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
Alo, Lolle?
659
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
Lolle? Te aud ca din canal.
660
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
Lolle? Alo! Hart e cu tine?
661
00:43:26,125 --> 00:43:28,166
- Genunchiul!
- Ce face ursul?
662
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- Vorbește la telefon.
- Ce?
663
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
Iar ceva nasol?
664
00:43:48,208 --> 00:43:50,333
Depinde ce părere ai despre nudism.
665
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Nu! Hainele mele!
666
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
Nu e amuzant!
667
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Rahat!
668
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Of!
669
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Am ceva să-ți zic.
670
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.
671
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
Ce-i cu el?
672
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
E iubirea vieții mele.
673
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
Vrei să fii soția mea?
674
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Voiam și copii, patru la număr.
675
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
„Voiam”?
676
00:44:47,625 --> 00:44:51,500
Într-o duminică după-amiază
a plecat cu motocicleta după țigări.
677
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
A pierdut controlul.
678
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
A murit?
679
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
Nu, deși probabil că ar fi fost mai bine.
680
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Paralizat de la gât în jos.
681
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
El mi-a tot spus...
682
00:45:15,958 --> 00:45:18,000
că nu suportă situația.
683
00:45:18,083 --> 00:45:19,541
Și nici eu nu suport.
684
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
Înțelegi? De asta...
685
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
mă mai droghez.
686
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Înțeleg.
687
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
Înțelegi pe naiba!
688
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Vrei să te măriți cu unul,
dar rânjești cu gândul la altul.
689
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Când umbli cu curul între două luntri,
nu iubești pe nimeni.
690
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
Pe nimeni.
691
00:45:49,875 --> 00:45:51,750
Sunt prea proastă pentru iubire.
692
00:45:51,916 --> 00:45:54,833
Pentru astea ca mine
erau bune căsătoriile aranjate.
693
00:45:55,291 --> 00:45:57,250
Măcar nu trebuia să alegi.
694
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Dana! Stai!
695
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Cine e acum cu Akay?
- Eu ar trebui să fiu.
696
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Deci vii înapoi la Berlin?
697
00:46:09,875 --> 00:46:10,750
Hainele noastre!
698
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Om fi încălcat regulile plajei.
699
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
O, placenta
700
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
O, placenta
701
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Ce fac?
702
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
Mă sperie.
703
00:46:23,791 --> 00:46:26,166
Cântecul ăsta ar fi un contraceptiv bun.
704
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Știu mirosul ăsta.
705
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
E...
706
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lolle!
707
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald?
708
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lolle, cât mă bucur să te văd!
709
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Cine e tipul?
710
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
O parte din răspuns te-ar neliniști.
711
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
Nu sunt nebun.
712
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
- Sunt un om echilibrat.
- Sigur! Iar eu fac reclamă la chiloți.
713
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Ți-a sunat ceasul! O să mi-o plătești!
714
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
Te omor!
715
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Ne mai întâlnim noi!
716
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle e o curvă.
- Harald!
717
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
Harald!
718
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Sunt cu totul alt om acum.
719
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
M-aș mulțumi cu „om”.
720
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
După mulți ani,
am găsit o comunitate minunată
721
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
care mi-a tămăduit sufletul.
722
00:47:21,791 --> 00:47:24,375
Sectă nudistă, nesectă nudistă,
723
00:47:24,458 --> 00:47:27,083
dacă au scos din circulație
un psihopat ca Harald,
724
00:47:27,166 --> 00:47:29,125
merită o medalie.
725
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Mă bucur
că, în această comunitate minunată,
726
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
te-ai tămăduit.
727
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
Dar nouă ne trebuie hainele și un mobil.
728
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Noi trăim fără telefoane mobile.
729
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
Aia numești tu a trăi?
730
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Practicăm și amorul liber.
731
00:47:53,458 --> 00:47:56,416
Asta te-ar ajuta,
ți-ar rezolva dilema cu bărbații.
732
00:47:56,708 --> 00:48:00,166
- Iar ai doi tipi?
- Și ce? I se poate întâmpla oricui.
733
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
- Ba nu i se poate întâmpla oricui.
- Nu?
734
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
Nu.
735
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Văd lume nouă.
736
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Ea e Helene.
737
00:48:13,958 --> 00:48:15,916
Tămăduitoarea noastră spirituală.
738
00:48:16,375 --> 00:48:19,416
Haideți în cortul tămăduirii.
739
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
La ceremonie.
740
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
Da!
741
00:48:22,375 --> 00:48:23,666
Veniți!
742
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Închideți ochii.
743
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
Lăsați-vă respirația
să-i trezească pe yoni și pe lingam.
744
00:48:34,791 --> 00:48:39,500
Apucați mâna partenerului
și puneți-o pe pântecele vostru.
745
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Nici nu mă gândesc!
746
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Pune-mi mâna pe burtă și taci!
747
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Simțiți cum crește lingam.
748
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Simțiți cum se deschide yoni
și ne dăruiește mirosul ei.
749
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Nu pe hemoroizi!
750
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
De ce nu m-ai lăsat să mor?
751
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Geme acolo, ca ăștia!
752
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Ai încredere.
753
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Mă simt aproape ca pe vremuri.
754
00:49:24,000 --> 00:49:25,166
Da...
755
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Trageți adânc în piept parfumul de tămâie.
756
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Acum arătați-mi...
757
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
tot erotismul vostru.
758
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
O, da...
759
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Au! Și azi facem sado-maso?
760
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Ne-au întrerupt coitul. Pe ei!
761
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
Pentru coit, înainte!
762
00:49:53,583 --> 00:49:55,541
Ăștia par să sacrifice oameni.
763
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
După ele! Prindeți-le!
764
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Am vedenii.
765
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
- Am un plan.
- Da?
766
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
Ține!
767
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
- Cortul! Salvați cortul!
- Hai!
768
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Stingeți focul!
769
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Arde!
770
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- Nu!
- Cortul nostru!
771
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Nu! L-au distrus.
772
00:50:31,958 --> 00:50:36,458
Sven, trăiești ca la 20 de ani
într-un corp de 50 de ani.
773
00:50:37,000 --> 00:50:39,125
Parcurgi criza vârstei a doua.
774
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Dacă nu-ți schimbi perspectiva de viață,
n-o să fii fericit.
775
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
- Spui asta fiindcă o vrei pe Lolle.
- Da, și de asta.
776
00:50:47,083 --> 00:50:49,458
Dar mai ales pentru că îmi ești prieten.
777
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
Îmi erai.
778
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Trebuie să-mi întineresc corpul.
779
00:50:57,333 --> 00:50:58,958
Ai probleme mai grave.
780
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lolle.
781
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Da, și asta.
782
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Dar ai auzit ce ți-am zis?
- E Lolle!
783
00:51:06,375 --> 00:51:08,208
Hai! Nu te opri, Dana!
784
00:51:08,291 --> 00:51:09,125
Măi să fie!
785
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Ajută-mă!
- Hopa sus!
786
00:51:12,083 --> 00:51:13,791
Întinerește-ți corpul și mișcă!
787
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Mișcă!
788
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Alo?
789
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
Alo?
790
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Nu e nimeni. Super!
791
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
Azi-dimineață nu fugeai așa de repede.
792
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Situațiile extreme
îți pun sângele în mișcare.
793
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Ne odihnim puțin
și mergem la Berlin, la Akay.
794
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Ești fudulă de urechi?
795
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
- Lasă-mă să te ajut.
- Nu vrei să mă ajuți.
796
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
Ți-am pus droguri în băutură.
797
00:51:46,708 --> 00:51:48,791
De-aia ai halucinații.
798
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
Ce-ai făcut?
799
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
De la droguri erai așa euforică.
800
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
Numai de-asta te-am luat cu mine.
801
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Dar...
802
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
Îmi distrugi viața!
803
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Bucură-te că ai o viață!
804
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
Așa, cară-te!
805
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Dispari!
806
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
- Lolle!
- Lolle!
807
00:52:14,583 --> 00:52:15,500
Frate!
808
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
- Despuiată?
- Pe jumătate.
809
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
Ce-i cu voi aici, despuiați?
810
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Pe jumătate despuiați.
811
00:52:22,916 --> 00:52:24,875
- Vrem o decizie finală.
- Da.
812
00:52:26,541 --> 00:52:27,708
Bine, vi se cuvine.
813
00:52:27,791 --> 00:52:29,583
- Deci ce alegi?
- Deci ce alegi?
814
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
Nu mai voiam o viață dezordonată.
815
00:52:34,625 --> 00:52:37,583
Dar azi mi-am dat seama
că am rămas în parte ca pe vremuri.
816
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lolle, fii atentă!
817
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
N-o să ne mai chinuim să facem copii.
818
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Vindem firma și călătorim în jurul lumii.
819
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
- Ce?
- Ce?
820
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Nu mai suport nebunia asta.
821
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
Ziua de azi mi-a pus capac.
822
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Dar m-am și schimbat.
823
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Vreau să mă maturizez.
824
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
Lolle!
825
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Vreau să mă așez la casa mea.
826
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
Putem să adoptăm copii
și să fim o familie.
827
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
- Ce?
- Ce?
828
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
M-am săturat de stres.
829
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Ziua de azi m-a dat gata și pe mine.
830
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
- Atunci...
- Deci?
831
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Deci?
832
00:53:24,208 --> 00:53:25,958
Îmi pare rău, mai am nevoie de timp.
833
00:53:34,750 --> 00:53:35,583
Frate!
834
00:53:36,625 --> 00:53:38,875
Bun venit la festivalul fundăturilor!
835
00:53:39,416 --> 00:53:41,083
Bun venit la Lolle Holzmann!
836
00:53:50,041 --> 00:53:53,875
Fiecare om are drumul lui spre fericire.
837
00:53:54,666 --> 00:53:57,000
Pe al meu, indicatoarele sunt de rahat.
838
00:54:00,708 --> 00:54:02,541
Dacă bocești, nu rezolvi nimic.
839
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Haide!
840
00:54:21,166 --> 00:54:23,083
Spunea întruna că vrea să moară.
841
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Așa că am cedat.
842
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Nu voiam să mai sufere.
843
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
I-am făcut un cocteil de pastile.
844
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
Și am așteptat.
845
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
A închis ochii...
846
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
și a intrat în comă.
847
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
N-a murit?
848
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
E vina mea.
849
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Ba nu.
850
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Ba da, nu am terminat treaba.
851
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
I-am spus c-o fac, i-am promis.
852
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Nici n-am avut curaj să mă duc la spital.
853
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
Îl iubești.
854
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
Să vin cu tine?
855
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Mi-ar face plăcere.
856
00:55:35,875 --> 00:55:37,416
Întâi îți recuperăm tableta.
857
00:55:39,208 --> 00:55:42,000
Dacă îți vrei tableta,
trebuie să mergi la Rose.
858
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
Ce e? Un bar?
859
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
Nu, o tipă de care mai bine te ferești.
860
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
Are un club
și vinde droguri pe bunuri furate.
861
00:55:48,791 --> 00:55:51,500
M-am îndatorat la ea
cu pastilele pentru Akay.
862
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
O să-mi dea tableta pur și simplu?
863
00:55:53,916 --> 00:55:58,000
Dacă se prinde că îți trebuie,
îți cere pe puțin 10,000 de euro cash.
864
00:55:58,375 --> 00:56:00,333
N-am cum să fac rost de atâta așa repede.
865
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Atunci n-o să ți-o dea.
866
00:56:06,416 --> 00:56:08,125
Deci n-avem decât o opțiune.
867
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
Dăm spargerea.
868
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
Gata, te-ai dezlănțuit? Și cum o să faci?
869
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Deschidem ușa...
870
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Și intrăm pe casa scărilor.
871
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Cum naiba am urcat aici?
872
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Pe scară.
873
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Doamne ferește! Am rău de înălțime.
874
00:56:29,041 --> 00:56:31,833
Parcă Akay te-a cerut de nevastă sus,
la castel.
875
00:56:31,916 --> 00:56:33,791
În brațele lui nu-mi era frică.
876
00:56:37,125 --> 00:56:38,125
Mă descurc singură.
877
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Văd eu cum îți dau drumul înăuntru.
878
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Deschide-te!
879
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
După ce dezactivez alarma,
ar trebui să poți intra prin spate.
880
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
COD GREȘIT
881
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Biroul lui Rose e la etaj.
882
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
- Trebuie să treci de Zob.
- De Zob?
883
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- De gorilă.
- De ce-i zice Zob?
884
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
- Dacă îl enervezi, te face...
- Am înțeles.
885
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Zob.
886
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Pe urmă treci de Kebab.
887
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Te face kebab dacă nu te place?
888
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
Nu, îi place kebabul.
889
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Ca să trecem de el,
îi arunci o doză în cap.
890
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Ești zăludă?
891
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Te pitești după perdea.
892
00:57:25,250 --> 00:57:28,458
O să creadă că ai luat-o pe hol
și-o să fugă după tine.
893
00:57:28,833 --> 00:57:31,333
- Ai încredere!
- Și de unde să iau o doză?
894
00:57:31,416 --> 00:57:32,708
E una lângă tine.
895
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Acolo.
896
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Zob, am nevoie de tine.
897
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
Vin.
898
00:57:56,208 --> 00:57:57,208
Bau!
899
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Trebuie să mai lucrezi la umor.
900
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
De unde știai c-o să țină figura cu doza?
901
00:58:03,416 --> 00:58:06,416
Nu știam. Putea la fel de bine să nu țină.
902
00:58:06,500 --> 00:58:08,625
Nu știu dacă îmi placi dezlănțuită.
903
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Îți plac.
904
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
- Acum îți recuperăm tableta.
- Da.
905
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Tu vezi acolo. Eu caut aici.
906
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Sub birou!
907
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
Bine, sub birou.
908
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Nu mă-nnebuni!
909
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie!
910
00:58:42,375 --> 00:58:43,666
Și pe ea o cunoști?
911
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Bună!
- Bună!
912
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Bună, tu ești lesbiana?
- Hart!
913
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Uită-te pe unde mergi, fă!
914
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Poate are nevoie de o femeie adevărată.
915
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
- Nu-mi pune mâna pe cur!
- N-aș îndrăzni.
916
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
Vino încoace!
917
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
- Vino încoace!
- Ce?
918
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
V-ați sărutat?
919
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Nu sărută bine.
920
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Îmi dau seama.
921
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Faci trafic de droguri
și de bunuri furate?
922
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Da. Doar nu credeai
c-o să am o meserie cinstită, nu?
923
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
De ce nu mai lucrezi ca actriță?
924
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Nu-mi vine să cred.
925
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
- De ce nu m-ai sunat?
- De ce eu? De ce n-ai sunat tu?
926
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
Da, la vremea aia a fost totul cam...
927
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
abrupt.
928
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
- Nu-i așa, Coada Vacii?
- Ba da, Lesbi.
929
00:59:46,791 --> 00:59:50,750
Așa... Și tu cu ce te mai lauzi?
Ceva belele cu bărbații?
930
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Ce idee!
931
00:59:52,916 --> 00:59:55,041
O ținea în pocinoage cu hăndrălăii.
932
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Ce spirituală ești!
933
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Ai pățit tu ceva.
934
01:00:01,666 --> 01:00:02,500
Nu e ea.
935
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
Nici asta.
936
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Nu.
937
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
Nu.
938
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
N...
939
01:00:11,500 --> 01:00:12,333
Da.
940
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
În sfârșit!
941
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
Dacă alea două ne pârăsc la poliție...
942
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
ne-am lins pe bot.
943
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Adio!
944
01:00:29,083 --> 01:00:31,958
Ești dus cu capul.
Cine să te violeze în închisoare?
945
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Taci!
946
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
Este dată în urmărire Carlotta Holzmann.
947
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
Locuiește în Berlin,
pe strada Töteberg, la numărul 3.
948
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Te-am prins!
949
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Mi-a luat 15 ani să-mi găsesc pacea.
950
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Cincisprezece ani afurisiți de suferință!
951
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
Și apare ea din nou!
952
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!
953
01:01:02,208 --> 01:01:05,833
- Condu mai repede!
- Mai repede nu se poate, mamă.
954
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Bagă viteză!
955
01:01:19,333 --> 01:01:20,833
Nu mă mai țin balamalele.
956
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Ne mai întâlnim, nu?
957
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
N-ar strica.
958
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Dă mâna.
959
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Bine. Te sun.
960
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- Bine.
- O să fie...
961
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
mai bine.
962
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Bun!
963
01:01:42,416 --> 01:01:44,083
Nici acum nu știe să sărute.
964
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
Măi!
965
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
Nu pot să mă uit.
966
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Luați-vă în brațe odată!
967
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Hai, valea de-aici!
968
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
Ai grijă de tine.
969
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
Dansăm?
970
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Nu.
971
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Întâi îți termini prezentarea aia tâmpită.
972
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
- Puțin.
- Nu.
973
01:02:50,791 --> 01:02:54,333
Felicitări! Acum poți
să-ți vinzi sufletul la Hollywood.
974
01:02:54,416 --> 01:02:57,000
Da. La ora 10:00.
975
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Cât entuziasm!
976
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Nu mai vreau stres.
977
01:03:02,458 --> 01:03:06,625
Vreau să fac iar benzi desenate,
să muncesc mai puțin, să trăiesc mai mult.
978
01:03:07,166 --> 01:03:10,583
Și nu mai vreau să fac sex la ovulație,
ca să rămân gravidă.
979
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- Ce?
- Nu-mi povesti viața ta sexuală.
980
01:03:13,625 --> 01:03:15,583
Viața mea sexuală nu e treaba ta.
981
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
Deci îți părăsești logodnicul
și te cuplezi cu Sven?
982
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Da.
983
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
Nu, eu...
984
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Nu știu.
985
01:03:26,958 --> 01:03:28,250
Nu pui bine problema.
986
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- Nu?
- Adică...
987
01:03:29,833 --> 01:03:32,500
Lasă-i încolo de bărbați.
Fii fericită pe cont propriu.
988
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Am 38 de ani.
989
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
Nu mai apuc să fac copii.
990
01:03:38,250 --> 01:03:41,791
Eu voiam copii doar cu Akay.
Pentru mine, totul s-a terminat.
991
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
Mergem să-l vedem la spital?
992
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- E prea târziu.
- Cum așa?
993
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
E ora 02:00.
994
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Corect.
995
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Hai să dansăm.
996
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Sigur, de ce nu?
997
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Bună!
998
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
S-a întors deja din Harz.
999
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Dar acum mergem la Akay.
1000
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Mă duc singură.
1001
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
Nu, nu singură.
1002
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Unde?
1003
01:04:29,416 --> 01:04:31,291
Unde m-a cerut de nevastă.
1004
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
La castel.
1005
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
La castel.
1006
01:05:09,583 --> 01:05:10,708
Și eu te iubesc.
1007
01:05:25,458 --> 01:05:27,416
Mă duc la Akay. Pentru totdeauna.
1008
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Mi-am paradit și curul,
nu doar genunchiul.
1009
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Trebuie să mă ung cu alifie.
- Ce aiurea sună!
1010
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
- Lolle?
- Lolle?
1011
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
- Lolle?
- Ești teafără?
1012
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Da, sunt teafără.
1013
01:05:58,666 --> 01:06:01,500
- Lolle, nu se mai poate așa.
- Știu.
1014
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
Știu că trebuie să decid.
1015
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Da.
1016
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Dar, dacă decid, îl pierd pe unul din voi.
1017
01:06:13,875 --> 01:06:15,500
Eu o să mor singură.
1018
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
E vina mea.
1019
01:06:40,333 --> 01:06:42,291
Mă duc la Akay. Pentru totdeauna.
1020
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle?
1021
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
Alo?
1022
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
S-a dus la castel.
1023
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
La atac!
1024
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
- Nu mai fug după ea.
- Nici eu.
1025
01:06:58,208 --> 01:07:00,500
- E nebună.
- Nu mă mai înjosesc.
1026
01:07:01,666 --> 01:07:02,708
Nu-i adevărat!
1027
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
De necrezut!
1028
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
- Rahat!
- Rahat!
1029
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Cam 1,90 m.
1030
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Semăn cu Ryan Gosling.
1031
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
- Așa mi se zice.
- Vă rog frumos...
1032
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
Cum te cheamă?
1033
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Doar o secundă.
- Chayette? Drăguț! Nume de indiancă.
1034
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Frate! Mulțumesc!
1035
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
Ce repede!
1036
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
- Coada Vacii!
- Am nevoie de ajutorul tău.
1037
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
Stai să ghicesc.
Vrei să te ajut cu bărbații.
1038
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Nu-i vorba de mine.
1039
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
Iată ceva nou!
1040
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
E vorba de Dana.
1041
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Ascult.
1042
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Acolo!
1043
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle!
- Lolle!
1044
01:07:50,833 --> 01:07:53,083
- Avem dreptul la un răspuns.
- Neîntârziat.
1045
01:07:53,166 --> 01:07:55,625
Da. O să-l primiți înăuntru.
1046
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
Intrați, vă rog! Pardon!
1047
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Vă răspund înăuntru. Haideți!
1048
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Unde e?
- Punem noi mâna pe ea!
1049
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Te belesc!
1050
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
După mine!
1051
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
Toată lumea!
1052
01:08:06,333 --> 01:08:07,916
Nu mai pot să trăiesc așa.
1053
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
Ce înseamnă asta pentru noi?
1054
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, te iubesc. De-adevăratelea.
1055
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Dar nu așa cum trebuie.
1056
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Ai fi fost bărbatul perfect
cu care să-mi întemeiez o familie, dar...
1057
01:08:26,541 --> 01:08:27,541
Cât despre noi...
1058
01:08:29,291 --> 01:08:30,958
Am încercat de atâtea ori!
1059
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
De atâtea ori!
1060
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Dacă nu a mers până acum...
1061
01:08:39,375 --> 01:08:41,541
Vreau copii cu omul potrivit.
1062
01:08:44,166 --> 01:08:47,000
Acum v-am pierdut și ca prieteni.
1063
01:08:52,041 --> 01:08:55,333
Acum ați putea să spuneți:
„Nu, Lolle. Nu ne-ai pierdut.”
1064
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Păi...
1065
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Uitați-o!
1066
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
- După ea!
- Repede!
1067
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- Rosalie?
- Nu. Shah-Rukh.
1068
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
- Iar vorbim despre măriri de salariu?
- Da.
1069
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
Dar de data asta pentru tine.
1070
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
- Au sosit americanii.
- Aoleu!
1071
01:09:21,416 --> 01:09:23,875
- Îți fac o ofertă grozavă.
- Cât de grozavă?
1072
01:09:23,958 --> 01:09:27,875
Foarte grozavă.
Îți dau zece milioane pe firmă.
1073
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
- Nu de rupii, de euro.
- Zece?
1074
01:09:29,750 --> 01:09:30,666
Da, zece.
1075
01:09:30,750 --> 01:09:32,583
Poți să faci în sfârșit ce vrei.
1076
01:09:32,666 --> 01:09:36,375
Să faci benzi desenate ciudate
pe care nu le cumpără nimeni, orice.
1077
01:09:36,458 --> 01:09:40,125
Dar grăbește-te.
Sunt la tine acasă și vor să te cunoască.
1078
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
Au zis că pleacă cu următorul avion
dacă nu apari curând.
1079
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
Lolle, n-o da în bară!
1080
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Zece...
1081
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
Doamne! N-aș mai avea nicio grijă.
1082
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
S-ar aranja totul.
1083
01:09:55,375 --> 01:09:56,875
Dă-l naibii de Hollywood!
1084
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
Dar...
1085
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
Hei!
1086
01:10:11,916 --> 01:10:14,000
Credeam că nu vreți să mă mai vedeți.
1087
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
Ne-am gândit să îți spunem...
1088
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
Că...
1089
01:10:19,208 --> 01:10:21,041
Că nu ne-ai pierdut ca prieteni.
1090
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Vă iubesc.
1091
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
Și eu pe tine.
1092
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
Vă iubesc.
1093
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Ia zi, ce căutăm aici?
1094
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Salvăm o viață.
1095
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Nu!
1096
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
- Rahat!
- Unde e?
1097
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Acolo!
1098
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
- Uitați-o!
- Unde?
1099
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
- Țineți-i pe loc, vă rog!
- Bine.
1100
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle!
1101
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
- Poarta!
- Poarta!
1102
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Pe aici! Aici!
1103
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
Pe aici!
1104
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
Dana!
1105
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
- Știi ce ne trebuie?
- Ce?
1106
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Cheia.
1107
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
La naiba!
1108
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven?
1109
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
Harald?
1110
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Papagalule!
1111
01:11:11,750 --> 01:11:13,250
- Deschideți poarta!
- Nu!
1112
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
Dărâmați zidul!
1113
01:11:22,208 --> 01:11:23,041
Dana!
1114
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
N-am spus că Akay mai trăiește.
1115
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
Nu.
1116
01:11:35,291 --> 01:11:37,125
Avea inima prea slabă.
1117
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- Nu e vina ta.
- Ba da.
1118
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Eu i-am dat pastilele.
1119
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
Pentru că îl iubeai.
1120
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Mult prea mult.
1121
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
În dragoste nu există „prea mult”.
1122
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Dacă sar, nu va mai trebui să iubesc.
1123
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Așa e.
- Să nu spui „dar”.
1124
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Dar...
1125
01:12:00,375 --> 01:12:02,708
Omul găsește curajul
să înceapă o nouă viață.
1126
01:12:03,708 --> 01:12:04,708
Cum?
1127
01:12:06,000 --> 01:12:08,541
Are nevoie de ajutorul unei prietene.
1128
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
Vrei să fii tu prietena aia?
1129
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Mă refeream la tine.
1130
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
Ce?
1131
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
La o parte!
1132
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
La atac!
1133
01:12:33,916 --> 01:12:35,625
Numai fraierii se dau bătuți.
1134
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Mă ajuți să-mi pun viața în ordine?
1135
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Înainte!
1136
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Am prioritate!
1137
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Bine.
1138
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Bine.
1139
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Da.
1140
01:13:02,666 --> 01:13:05,125
Ne-ai distrus cortul tămăduirii!
1141
01:13:05,208 --> 01:13:07,458
A trebuit să mă duc la urolog.
1142
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Ai stricat totul.
1143
01:13:16,791 --> 01:13:18,500
Vai de mine și de mine!
1144
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Dă-mi mâna!
- Nu pot.
1145
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- Dă-mi mâna!
- Nu pot!
1146
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
- Numai fraierii se dau bătuți.
- Ce vorbă tâmpită!
1147
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Voiai o prietenă. Ei bine, o ai.
1148
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Dă-mi mâna! Acum!
1149
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Hai încoace!
1150
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Hai la mine!
1151
01:13:39,083 --> 01:13:40,208
Doamne, Dumnezeule!
1152
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Nu suport când spui asta.
1153
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Pe loc!
1154
01:13:46,166 --> 01:13:48,708
- Nu treci de mine.
- Brutalitate polițienească!
1155
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
- Fă pași!
- Nu!
1156
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
E vremea eroilor.
1157
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie?
1158
01:14:14,625 --> 01:14:17,583
- Nu s-a dus efectul drogurilor.
- Nici la mine.
1159
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
Bine, recunosc.
1160
01:14:18,958 --> 01:14:23,416
Minunilă e rodul fanteziei mele,
dar n-am ce-i face dacă se ia.
1161
01:14:28,458 --> 01:14:32,000
Crezusem că mărimea nu contează.
1162
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Mă așteaptă hârțogăraia.
1163
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Vrei să faci tantra cu mine?
1164
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Încerc cu plăcere.
1165
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Pot să particip și eu?
1166
01:15:18,375 --> 01:15:20,083
Mamă, vin și eu.
1167
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
Ce ai făcut fără mine în ăștia 17 ani?
1168
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
Există ceva mai mișto decât o prietenă.
1169
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
Ce?
1170
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Două prietene.
1171
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Hai încoace!
1172
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Dacă e musai...
1173
01:15:46,666 --> 01:15:47,750
Hai, graso!
1174
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
- Nu se poate! Rosalie?
- Rosalie?
1175
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
Bună!
1176
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Să nu mă apuci de cur!
1177
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Ba da!
1178
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Au sosit salvatorii.
1179
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Ia să vedem.
1180
01:16:16,958 --> 01:16:19,375
Cred că e mișto să sari de sus.
1181
01:16:19,458 --> 01:16:22,041
- Sărim într-o nouă viață?
- Sau doar ne distrăm.
1182
01:16:22,875 --> 01:16:24,250
Sărim într-o nouă viață.
1183
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Nu mai ai rău de înălțime?
1184
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Mi-a trecut.
1185
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
O viață nouă? De ce nu?
1186
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Sunteți demenți.
1187
01:16:35,958 --> 01:16:37,125
Dar și eu sunt.
1188
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
Ducă-se!
1189
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Unu...
1190
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
Doi...
1191
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
Trei!
1192
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
O clipă!
1193
01:16:45,458 --> 01:16:47,875
Oare ține plasa de salvare cinci inși?
1194
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}Berlin?
1195
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlin!
1196
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
Trebuie să-i explicăm polițistului
că e o neînțele...
1197
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Ce tot îndrugi acolo?
1198
01:17:03,416 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh,
localizează-mi Lolle-ul mobilului.
1199
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
Lolle-ul mobilului?
1200
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Ești ciufulit tot.
1201
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Fără prosoape...
1202
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Vino încoace, ca să vorbim despre...
1203
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Dar azi mi-am dat seama
că am rămas în parte în trecut.
1204
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Mai zic o dată.
1205
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}- Da, repede!
- Încă o dată.
1206
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}Sugeți picioarele!
1207
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Te iubesc.
1208
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Hart al meu!
1209
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Sven al meu!
1210
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Vino!
1211
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
Ascult.
1212
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Taie!
1213
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
Mamaie are capul chel cu balustradă...
1214
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
{\an8}Am nevoie de vacanță.
1215
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
{\an8}Am nevoie de fizioterapie.
1216
01:18:10,166 --> 01:18:11,958
{\an8}Scuze! Am pierdut ceva?
1217
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
Subtitrarea: Steliana Palade