1 00:00:03,648 --> 00:00:06,231 (gentle music) 2 00:03:22,604 --> 00:03:25,854 (light rain pattering) 3 00:04:13,100 --> 00:04:14,053 - Good girl. 4 00:04:16,320 --> 00:04:17,503 Vacation's over. 5 00:04:23,650 --> 00:04:24,483 Back to work. 6 00:05:34,141 --> 00:05:35,482 Come on. 7 00:05:35,482 --> 00:05:36,732 Come on, Sandy. 8 00:05:37,760 --> 00:05:40,428 Come on, Sandy, you gotta go back to work. 9 00:05:40,428 --> 00:05:41,511 Back to work. 10 00:05:43,532 --> 00:05:45,928 Come on, get back here. 11 00:05:45,928 --> 00:05:47,511 Look back this way. 12 00:05:54,623 --> 00:05:56,480 You got something for me? 13 00:05:56,480 --> 00:05:57,313 - [Male] Nope. 14 00:06:09,195 --> 00:06:11,053 - You got something for me? 15 00:06:13,010 --> 00:06:14,464 I didn't think so. 16 00:06:14,464 --> 00:06:16,014 Come on, let's get some supper. 17 00:06:16,930 --> 00:06:17,763 Come on. 18 00:06:21,144 --> 00:06:22,053 - Giddy up. 19 00:06:22,053 --> 00:06:22,886 Giddy up. 20 00:06:25,787 --> 00:06:26,620 Giddy up. 21 00:06:27,825 --> 00:06:28,658 Giddy up. 22 00:06:30,412 --> 00:06:32,773 Giddy up, giddy up. 23 00:06:32,773 --> 00:06:34,126 Giddy up. 24 00:06:34,126 --> 00:06:35,333 Whoa, whoa, whoa. 25 00:06:35,333 --> 00:06:37,313 - It's about goddamn time. 26 00:06:43,235 --> 00:06:45,993 You were supposed to be here three god damn weeks ago. 27 00:06:46,880 --> 00:06:48,600 - I just drive. 28 00:06:48,600 --> 00:06:50,570 I don't set the schedules. 29 00:06:50,570 --> 00:06:52,420 - Man could starve to death out here 30 00:06:52,420 --> 00:06:54,770 and nobody would give a good god damn about it. 31 00:06:57,788 --> 00:07:00,983 This don't look like everything I ordered. 32 00:07:02,717 --> 00:07:04,983 I was supposed to get two full wagons. 33 00:07:07,614 --> 00:07:09,803 - They said to give this letter to you. 34 00:07:12,978 --> 00:07:13,933 - A letter. 35 00:07:19,295 --> 00:07:20,513 What's it about? 36 00:07:21,423 --> 00:07:22,583 - I don't know. 37 00:07:25,867 --> 00:07:28,217 - Well, they ain't never sent no letter before. 38 00:07:30,864 --> 00:07:32,573 Am I supposed to read it now? 39 00:07:33,547 --> 00:07:34,443 - I don't know. 40 00:07:35,607 --> 00:07:38,006 - I wonder what it's about. 41 00:07:38,006 --> 00:07:40,563 - Well, why don't you read it and find out? 42 00:07:43,063 --> 00:07:45,110 - You think I should? 43 00:07:45,110 --> 00:07:47,853 - I've been sitting on this wagon for four days now. 44 00:07:48,790 --> 00:07:49,939 I'm cold. 45 00:07:49,939 --> 00:07:51,605 My feet are wet. 46 00:07:51,605 --> 00:07:54,423 I really just don't care. 47 00:07:55,368 --> 00:07:58,080 - Well, they aint never sent a letter before 48 00:07:58,080 --> 00:08:00,736 and now they don't tell me if I read it now 49 00:08:00,736 --> 00:08:04,018 or wait till you're gone. 50 00:08:04,018 --> 00:08:06,734 - I think you ought to read it now, 51 00:08:06,734 --> 00:08:09,930 but it just don't make no difference to me, anyhow. 52 00:08:11,570 --> 00:08:13,023 - I think I will read it now. 53 00:08:14,590 --> 00:08:17,480 That don't look like everything I ordered. 54 00:08:25,787 --> 00:08:27,750 Well, they can't do this to me. 55 00:08:27,750 --> 00:08:29,227 God damn it. 56 00:08:29,227 --> 00:08:30,863 Did you know about this? 57 00:08:33,910 --> 00:08:34,803 - About what? 58 00:08:36,520 --> 00:08:37,560 - Well, they're not gonna send me 59 00:08:37,560 --> 00:08:40,030 any more god damn supplies. 60 00:08:40,030 --> 00:08:43,280 This is to inform you that Wilson Freight Company 61 00:08:43,280 --> 00:08:45,410 will no longer be available to make deliveries 62 00:08:45,410 --> 00:08:46,530 to your location. 63 00:08:46,530 --> 00:08:49,211 Signed, Mr. James Wilson. 64 00:08:49,211 --> 00:08:50,520 No longer available. 65 00:08:50,520 --> 00:08:51,400 What does that even mean? 66 00:08:51,400 --> 00:08:55,707 - I reckon they ain't coming out here no more. 67 00:08:55,707 --> 00:08:58,053 - What am I supposed to do now? 68 00:08:59,635 --> 00:09:02,203 I got my next order already made up. 69 00:09:03,586 --> 00:09:05,630 There's not another freight company 70 00:09:05,630 --> 00:09:08,233 inside of a hundred miles from here. 71 00:09:08,233 --> 00:09:11,243 - Well, they've been cutting back a lot. 72 00:09:11,243 --> 00:09:13,088 They might be closing up. 73 00:09:13,088 --> 00:09:16,570 There just aint no money to be made out here. 74 00:09:16,570 --> 00:09:18,225 - Closing up. 75 00:09:18,225 --> 00:09:20,690 Why didn't you tell me that before I opened 76 00:09:20,690 --> 00:09:21,723 the god damn letter? 77 00:09:22,760 --> 00:09:23,900 God damn it. 78 00:09:23,900 --> 00:09:25,120 I knew I shouldn't open it. 79 00:09:25,120 --> 00:09:26,497 I knew I shouldn't. 80 00:09:26,497 --> 00:09:28,293 God damn it all to hell. 81 00:09:30,781 --> 00:09:31,734 Giddy up. 82 00:09:31,734 --> 00:09:32,567 Giddy up. 83 00:09:34,690 --> 00:09:37,113 - Please give my regards to Mr. Wilson. 84 00:09:42,730 --> 00:09:44,620 And tell him I hope he breaks his back 85 00:09:44,620 --> 00:09:46,747 bending over to kiss my god damn ass. 86 00:09:49,098 --> 00:09:51,681 (gentle music) 87 00:09:55,493 --> 00:09:57,576 (sniffs) 88 00:10:33,618 --> 00:10:35,300 - There's just not very much here. 89 00:10:35,300 --> 00:10:36,577 - No, there's not. 90 00:10:40,537 --> 00:10:41,720 - Here's your soap, ma'am. 91 00:10:41,720 --> 00:10:42,720 - Thank you so much. 92 00:10:49,267 --> 00:10:51,928 - How long does it take to pump the water up? 93 00:10:51,928 --> 00:10:54,046 - Well, it don't take that long. 94 00:10:54,046 --> 00:10:56,300 And we've had a lot of rain lately 95 00:10:56,300 --> 00:11:00,293 so that river down in the holler is running full. 96 00:11:03,490 --> 00:11:07,563 And you can knock the mud off outside next time, please. 97 00:11:21,310 --> 00:11:22,143 - Darling. 98 00:11:23,940 --> 00:11:27,360 You looking for something special? 99 00:11:27,360 --> 00:11:28,193 - We're fine. 100 00:11:42,264 --> 00:11:43,983 - [Cam] Two goddamn dollars. 101 00:11:45,644 --> 00:11:47,014 - Moving out! 102 00:11:47,014 --> 00:11:47,847 Giddy up. 103 00:11:54,080 --> 00:11:55,339 - You're early! 104 00:11:55,339 --> 00:11:56,791 You're early! 105 00:11:56,791 --> 00:11:57,624 Dammit. 106 00:12:00,376 --> 00:12:02,090 Hey, you want some water? 107 00:12:02,090 --> 00:12:04,834 Do you want a cup of coffee? 108 00:12:04,834 --> 00:12:07,406 Just stay for a second, will you? 109 00:12:07,406 --> 00:12:08,406 - Gotta get. 110 00:12:14,119 --> 00:12:18,119 - Well, at least somebody wants to stick around. 111 00:12:22,710 --> 00:12:24,440 Hey, no, you get back in there. 112 00:12:24,440 --> 00:12:25,273 Come on. 113 00:12:25,273 --> 00:12:26,170 Let's go. 114 00:12:26,170 --> 00:12:29,220 You're the only one I can depend on, huh? 115 00:12:29,220 --> 00:12:30,053 Yeah. 116 00:12:33,279 --> 00:12:34,112 Good boy. 117 00:12:35,400 --> 00:12:36,503 That's a good boy. 118 00:12:39,881 --> 00:12:42,464 (gentle music) 119 00:12:58,480 --> 00:12:59,613 Afternoon, Mister. 120 00:13:01,010 --> 00:13:02,460 - I'll be needing some water. 121 00:13:04,307 --> 00:13:05,970 - There's a pump out back. 122 00:13:05,970 --> 00:13:07,620 It don't take long to fill it up. 123 00:13:08,563 --> 00:13:10,713 - I'll be needing some supplies too. 124 00:13:11,791 --> 00:13:12,683 - Yeah? 125 00:13:13,785 --> 00:13:17,170 Well, I ain't had a freight wagon in a while, 126 00:13:17,170 --> 00:13:21,443 but I still got a lot of stuff inside. 127 00:13:22,970 --> 00:13:24,630 - You got coffee? 128 00:13:24,630 --> 00:13:26,130 Or whiskey? 129 00:13:26,130 --> 00:13:28,024 - No, I'm out of coffee. 130 00:13:28,024 --> 00:13:33,024 But I got some turned fruit squeezings, I'd have a bite. 131 00:13:33,080 --> 00:13:35,783 and I got some elk jerk, some fur traders brought. 132 00:13:39,886 --> 00:13:42,268 - I'll be needing some of that. 133 00:13:42,268 --> 00:13:43,845 A few other things. 134 00:13:43,845 --> 00:13:45,160 - Well, okay. 135 00:13:45,160 --> 00:13:48,233 Well go water your horse and come on inside. 136 00:14:12,170 --> 00:14:13,253 Which way you headed? 137 00:14:14,900 --> 00:14:15,750 - Does it matter? 138 00:14:19,370 --> 00:14:20,203 - No. 139 00:14:25,607 --> 00:14:29,950 You know, people going west are headed to the mountains, 140 00:14:29,950 --> 00:14:31,223 gold prospecting. 141 00:14:32,166 --> 00:14:36,413 Them going north are looking for other things. 142 00:14:38,340 --> 00:14:40,340 - Well, I aint looking for those things. 143 00:14:42,663 --> 00:14:45,463 - Well, it don't matter to me anyway. 144 00:14:46,480 --> 00:14:49,960 They always pass by here again in a year or two, 145 00:14:49,960 --> 00:14:52,543 after they hadn't found it is they're looking for. 146 00:14:57,073 --> 00:14:59,373 - I doubt you'll be seeing me again. 147 00:15:04,460 --> 00:15:06,390 - I'm not trying to get up in your business, mister. 148 00:15:06,390 --> 00:15:07,223 - Then don't. 149 00:15:20,560 --> 00:15:22,510 - Would you happen to have noticed some 150 00:15:23,729 --> 00:15:27,970 new freight companies in any of these towns 151 00:15:27,970 --> 00:15:29,820 you've been passing through recently? 152 00:15:31,760 --> 00:15:32,753 As you can see, 153 00:15:34,595 --> 00:15:36,450 I could use some inventory. 154 00:15:36,450 --> 00:15:38,820 I lost my company six months ago. 155 00:15:38,820 --> 00:15:40,103 - Sorry, I can't help. 156 00:15:46,170 --> 00:15:50,893 - I am the only stop between Fort Smith and Little Rock. 157 00:15:53,900 --> 00:15:56,033 It's 150 god damn miles. 158 00:15:57,410 --> 00:15:58,663 - I still can't help. 159 00:16:01,410 --> 00:16:04,413 - All I get now is a occasional trapper 160 00:16:04,413 --> 00:16:09,413 passing through with this shit I can't buy, can't sell. 161 00:16:13,920 --> 00:16:15,883 - You got any 44 40 cartridges? 162 00:16:17,880 --> 00:16:18,713 - No. 163 00:16:20,005 --> 00:16:24,483 I traded the last box to those fur traders last month. 164 00:16:33,938 --> 00:16:35,523 - Have you seen this man? 165 00:16:43,111 --> 00:16:43,944 - No. 166 00:16:55,570 --> 00:16:56,647 - I'll be going now. 167 00:16:59,725 --> 00:17:02,308 (gentle music) 168 00:17:28,082 --> 00:17:30,749 (ominous music) 169 00:17:55,955 --> 00:17:57,650 - Hey, friend. 170 00:17:57,650 --> 00:17:58,950 - [Cam] Afternoon, mister. 171 00:17:59,870 --> 00:18:01,486 Where you headed? 172 00:18:01,486 --> 00:18:05,355 - I'm going as far as San Francisco. 173 00:18:05,355 --> 00:18:08,433 If my wagon here will stay together that long. 174 00:18:12,095 --> 00:18:14,963 I'm a sailor looking for my next ship. 175 00:18:16,120 --> 00:18:17,467 - A sailor? 176 00:18:17,467 --> 00:18:18,300 - Yep. 177 00:18:19,736 --> 00:18:21,695 I was a captain once. 178 00:18:21,695 --> 00:18:24,249 I sailed on most of the Caribbean, 179 00:18:24,249 --> 00:18:28,010 and even once went around the horn when I was younger. 180 00:18:28,010 --> 00:18:28,863 - A horn? 181 00:18:30,668 --> 00:18:32,503 - The horn of Africa. 182 00:18:33,938 --> 00:18:36,620 I've been on the Missouri and Mississippi 183 00:18:36,620 --> 00:18:38,850 for dang near five years, 184 00:18:38,850 --> 00:18:42,117 but I need some salt in my blood. 185 00:18:42,117 --> 00:18:45,818 - Well, I'm running low, but I got a little salt inside. 186 00:18:45,818 --> 00:18:48,335 (chuckles) 187 00:18:48,335 --> 00:18:51,520 - I mean some salt water. 188 00:18:51,520 --> 00:18:56,520 I'm going to Frisco to take a job sailing the Pacific ocean. 189 00:18:56,587 --> 00:18:59,863 - That's halfway across the god damn world, aint it? 190 00:19:02,028 --> 00:19:04,373 - It's a fair piece for sure. 191 00:19:06,012 --> 00:19:09,110 But they got women out there don't wear no clothes. 192 00:19:15,646 --> 00:19:18,763 - I do trading if you got something to barter. 193 00:19:20,800 --> 00:19:23,520 - No, I just need to rest my team for a spell, 194 00:19:23,520 --> 00:19:27,500 and I got a wrong axle that'll need some tending to. 195 00:19:27,500 --> 00:19:29,053 - Well, I got plenty of grease. 196 00:19:30,280 --> 00:19:32,313 - I got some too. 197 00:19:33,730 --> 00:19:35,250 I'll take some of yours. 198 00:19:35,250 --> 00:19:37,630 I'll save mine for the trail. 199 00:19:37,630 --> 00:19:38,726 - Well, okay. 200 00:19:38,726 --> 00:19:40,430 Pull your team around back 201 00:19:40,430 --> 00:19:42,543 and I'll get that bucket of grease. 202 00:19:43,590 --> 00:19:44,585 - Friend, friend. 203 00:19:44,585 --> 00:19:48,170 I'll take you some food too, if you got that, 204 00:19:48,170 --> 00:19:51,097 and some grain, I'd be obliged. 205 00:19:51,097 --> 00:19:51,930 - Okay. 206 00:20:10,280 --> 00:20:12,280 If you don't think you'll be needing anything 207 00:20:12,280 --> 00:20:15,673 before morning, I think I will turn in. 208 00:20:16,680 --> 00:20:17,870 - No, I'm fine. 209 00:20:17,870 --> 00:20:19,960 I got this last wheel to finish 210 00:20:19,960 --> 00:20:23,143 and I'll be getting out my bed roll myself. 211 00:20:25,740 --> 00:20:28,147 I wanna be on the trail by sun up. 212 00:20:28,147 --> 00:20:29,793 - I'll see you in the morning. 213 00:20:31,810 --> 00:20:32,643 - Hey, friend. 214 00:20:33,750 --> 00:20:34,893 I got a question. 215 00:20:37,160 --> 00:20:40,373 You out here, all alone. 216 00:20:41,242 --> 00:20:46,242 Got no wife, no comforts, nobody to talk to. 217 00:20:48,870 --> 00:20:51,103 Is that the sort of life you like? 218 00:20:59,060 --> 00:21:04,060 - About three years ago I won this God forsaken place 219 00:21:05,040 --> 00:21:07,743 in a god damn poker hand in Fort Smith. 220 00:21:09,654 --> 00:21:11,793 I ain't never had nothing, 221 00:21:13,680 --> 00:21:15,133 till I got this place. 222 00:21:17,636 --> 00:21:19,853 I decided I was gonna make it. 223 00:21:21,700 --> 00:21:24,913 Or I was gonna die here trying. 224 00:21:27,240 --> 00:21:28,533 - I can understand. 225 00:21:29,600 --> 00:21:33,100 Isolation just aint my nature. 226 00:21:33,100 --> 00:21:38,100 - Well, a woman would be nice to have. 227 00:21:38,516 --> 00:21:40,110 (chuckles) 228 00:21:40,110 --> 00:21:41,760 - Especially on them cold nights. 229 00:21:42,641 --> 00:21:44,603 - Ain't it the god damn truth. 230 00:21:46,320 --> 00:21:47,153 - Hey. 231 00:21:50,713 --> 00:21:52,260 Have a taste of this. 232 00:21:54,000 --> 00:21:55,150 - Some kind of whiskey? 233 00:21:56,150 --> 00:21:57,290 - Yeah, friend. 234 00:21:57,290 --> 00:21:58,540 It's a whiskey. 235 00:21:58,540 --> 00:22:00,707 It's smooth as silk. 236 00:22:00,707 --> 00:22:05,684 Warms your throat right down to your soul. 237 00:22:05,684 --> 00:22:08,807 Now, it's not as good as a woman though. 238 00:22:18,084 --> 00:22:19,590 Just Keep it. Just Keep it. I got a few bottles 239 00:22:19,590 --> 00:22:24,200 from a fella on a riverboat on the Mississippi a while back. 240 00:22:24,200 --> 00:22:25,123 - Well, okay. 241 00:22:28,930 --> 00:22:29,933 I'm gonna turn in. 242 00:22:31,277 --> 00:22:32,631 - Okay, friend. 243 00:22:32,631 --> 00:22:33,548 Good night. 244 00:23:17,185 --> 00:23:19,768 (gentle music) 245 00:23:31,864 --> 00:23:32,697 - Mister. 246 00:23:33,634 --> 00:23:35,410 I'm trying here. 247 00:23:35,410 --> 00:23:37,660 (groaning) 248 00:23:51,184 --> 00:23:52,017 Oh. 249 00:24:35,281 --> 00:24:37,173 All right, this is important. 250 00:24:37,173 --> 00:24:39,220 Now you gotta come. 251 00:24:39,220 --> 00:24:40,440 You gotta come on. 252 00:24:40,440 --> 00:24:42,483 Come on, this way. 253 00:24:42,483 --> 00:24:43,690 Pull. 254 00:24:43,690 --> 00:24:44,890 Pull. 255 00:24:44,890 --> 00:24:45,723 Come on. 256 00:24:47,112 --> 00:24:48,723 God damn it, come on. 257 00:24:55,093 --> 00:24:57,765 We got one chance here. 258 00:24:57,765 --> 00:24:59,840 Gotta get this right. 259 00:24:59,840 --> 00:25:02,563 Gotta get this wagon moving, okay? 260 00:25:04,423 --> 00:25:05,256 Come on. 261 00:25:06,149 --> 00:25:07,790 Okay. 262 00:25:07,790 --> 00:25:08,623 All right. 263 00:25:12,285 --> 00:25:13,202 Here we go. 264 00:25:23,556 --> 00:25:24,389 Giddy up. 265 00:25:25,749 --> 00:25:27,007 Giddy up. 266 00:25:27,007 --> 00:25:32,007 Giddy up. 267 00:25:59,692 --> 00:26:02,442 (rain pattering) 268 00:26:06,860 --> 00:26:07,770 Wait a minute. 269 00:26:07,770 --> 00:26:08,683 - Got no time. 270 00:26:17,993 --> 00:26:20,560 - God damn it, I gotta tell somebody. 271 00:26:20,560 --> 00:26:22,459 A man was here and... 272 00:26:22,459 --> 00:26:23,292 God damn. 273 00:26:28,101 --> 00:26:30,473 And his wagon fell on him and... 274 00:26:35,810 --> 00:26:37,483 I don't need any trouble. 275 00:26:40,380 --> 00:26:41,630 I don't need any trouble. 276 00:26:55,280 --> 00:26:56,757 I'll be god damned. 277 00:28:03,294 --> 00:28:05,877 (gentle music) 278 00:28:32,252 --> 00:28:34,502 (groaning) 279 00:30:57,728 --> 00:31:00,478 (fire crackling) 280 00:32:18,060 --> 00:32:19,253 Well, okay. 281 00:32:23,020 --> 00:32:24,193 - Much obliged. 282 00:32:30,830 --> 00:32:31,853 - Be careful now. 283 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 Thanks for the reading material. 284 00:33:11,249 --> 00:33:13,499 (chuckles) 285 00:33:23,750 --> 00:33:25,867 Damn, this is three months old. 286 00:34:09,997 --> 00:34:12,997 (wagon approaching) 287 00:34:39,866 --> 00:34:41,213 - Afternoon. 288 00:34:41,213 --> 00:34:42,453 You got water? 289 00:34:45,120 --> 00:34:46,023 - Out back. 290 00:34:47,346 --> 00:34:49,203 - How much further to Fort Smith? 291 00:34:51,109 --> 00:34:55,319 - It's about 60 miles to the foothills thataway. 292 00:34:55,319 --> 00:34:58,203 Fort Smith is a day or so past that. 293 00:35:00,680 --> 00:35:01,653 - 60 miles? 294 00:35:03,590 --> 00:35:04,423 - Yep. 295 00:35:08,390 --> 00:35:10,660 Now, I'm running low on some things, 296 00:35:10,660 --> 00:35:12,340 but you're gonna need some supplies 297 00:35:12,340 --> 00:35:15,000 if you're headed to the goal. 298 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 - Yeah, I'm gonna need to fill my water barrel and canteens. 299 00:35:20,509 --> 00:35:23,020 - You don't need no supplies? 300 00:35:23,020 --> 00:35:24,933 - No, I think I got all I need. 301 00:35:31,718 --> 00:35:33,863 - Pump's out back for your water. 302 00:35:35,690 --> 00:35:38,363 And that'll be two bits to fill your barrel. 303 00:35:49,380 --> 00:35:52,958 - It's like you're about out of business. 304 00:35:52,958 --> 00:35:55,397 - I lost my freight company a year ago. 305 00:36:03,535 --> 00:36:06,113 I still get stuff from the stage. 306 00:36:08,900 --> 00:36:10,583 From people passing by. 307 00:36:12,610 --> 00:36:15,233 You got anything you wanna barter on? 308 00:36:16,109 --> 00:36:18,970 - Friend, I got a wagon full of mighty supplies 309 00:36:18,970 --> 00:36:19,870 out there to sell. 310 00:36:22,007 --> 00:36:22,923 But not here. 311 00:36:24,130 --> 00:36:24,963 - Not here? 312 00:36:25,960 --> 00:36:27,060 - No. 313 00:36:27,060 --> 00:36:29,850 Not unless you're willing to pay me top dollar. 314 00:36:29,850 --> 00:36:31,550 - Well, I aint asking for charity. 315 00:36:32,470 --> 00:36:33,573 I could pay. 316 00:36:34,600 --> 00:36:36,885 I got paper money and silver. 317 00:36:36,885 --> 00:36:39,701 I even got a couple of nuggets. 318 00:36:39,701 --> 00:36:42,863 - I can get $20 for a good mighty pick up in the mountains. 319 00:36:43,867 --> 00:36:45,500 - $20? 320 00:36:45,500 --> 00:36:49,190 Hell I only get $3 here. 321 00:36:49,190 --> 00:36:50,790 - That's what I'm talking about. 322 00:36:50,790 --> 00:36:53,110 I put this load together in Memphis. 323 00:36:53,110 --> 00:36:56,292 Only a dollar and two bits for a pig there. 324 00:36:56,292 --> 00:36:57,840 - I can't even pay that. 325 00:36:57,840 --> 00:37:00,919 - I got a load of prime supplies. 326 00:37:00,919 --> 00:37:04,350 Gonna take 'em up to the mining camps and get top dollar, 327 00:37:04,350 --> 00:37:07,343 and then I'm gonna buy a good claim for myself. 328 00:37:14,530 --> 00:37:16,650 - Why don't I buy this load? 329 00:37:16,650 --> 00:37:18,380 For a fair price. 330 00:37:18,380 --> 00:37:21,143 Then you won't have to travel all the way up there. 331 00:37:23,767 --> 00:37:25,420 - $20 for a pig. 332 00:37:25,420 --> 00:37:26,734 - No way. 333 00:37:26,734 --> 00:37:31,550 I can't pay mining camp prices. 334 00:37:31,550 --> 00:37:33,972 - Well, selling to you at no profit 335 00:37:33,972 --> 00:37:36,153 won't get me no claim, neither. 336 00:37:44,190 --> 00:37:47,243 - I hear them natives out there are running wild. 337 00:37:48,510 --> 00:37:50,243 Killing and burning. 338 00:37:51,790 --> 00:37:53,510 - They won't mess with me. 339 00:37:53,510 --> 00:37:57,120 I give them a wet finger of sugar and they'll be happy. 340 00:37:57,120 --> 00:37:58,430 - You got sugar? 341 00:37:58,430 --> 00:38:01,480 - I got damn near 100 pounds. 342 00:38:01,480 --> 00:38:02,751 - Hell. 343 00:38:02,751 --> 00:38:07,751 I haven't had any god damn sugar in a god damn year. 344 00:38:16,002 --> 00:38:17,460 You know, with that heavy load 345 00:38:17,460 --> 00:38:19,773 you might wanna check them axles. 346 00:38:20,771 --> 00:38:23,679 You might wanna grease them wheels. 347 00:38:23,679 --> 00:38:27,937 You don't wanna take a chance on a wheel coming off 348 00:38:27,937 --> 00:38:30,700 out there on the trail. 349 00:38:30,700 --> 00:38:32,163 - Out here I'm squeaking. 350 00:38:36,630 --> 00:38:38,930 - Mister, I'm desperate. 351 00:38:38,930 --> 00:38:41,060 You see, I ain't got nothing left, 352 00:38:41,060 --> 00:38:44,708 and you got a full wagon out there. 353 00:38:44,708 --> 00:38:46,977 Couldn't you see yourself free to- 354 00:38:46,977 --> 00:38:48,645 - No, I'm sorry. 355 00:38:48,645 --> 00:38:52,813 I gotta get top dollar or I can't get no decent claim. 356 00:38:54,142 --> 00:38:56,793 Man's gotta think about himself, you know. 357 00:38:58,560 --> 00:38:59,803 Obliged for the water. 358 00:39:01,850 --> 00:39:02,800 For the little man. 359 00:39:05,170 --> 00:39:08,523 Tell you what, how about I give you a finger of sugar? 360 00:39:09,490 --> 00:39:11,963 - How 'bout I give you a finger instead? 361 00:39:18,107 --> 00:39:20,277 A man's gotta think for himself, you know. 362 00:39:49,153 --> 00:39:51,320 Are you okay, Mister? 363 00:40:57,590 --> 00:40:58,443 Cartridges. 364 00:41:01,117 --> 00:41:01,950 44 40s. 365 00:41:19,135 --> 00:41:21,385 (laughing) 366 00:41:47,581 --> 00:41:49,831 (grunting) 367 00:42:35,994 --> 00:42:38,744 (fire crackling) 368 00:42:51,697 --> 00:42:54,280 (upbeat music) 369 00:44:49,132 --> 00:44:52,799 (woman hysterically crying) 370 00:46:09,840 --> 00:46:10,673 Shut up. 371 00:46:16,573 --> 00:46:17,823 I said shut up! 372 00:46:19,059 --> 00:46:22,476 (woman continues crying) 373 00:46:33,949 --> 00:46:35,989 I said stop the noise. 374 00:46:35,989 --> 00:46:37,239 I said shut up! 375 00:46:54,287 --> 00:46:56,537 (chuckles) 376 00:47:10,320 --> 00:47:11,880 - If you plan to violate me, 377 00:47:11,880 --> 00:47:14,233 I ask you not leave your seed inside of me. 378 00:47:15,524 --> 00:47:19,463 I can't bear the thought of mothering a bastard child. 379 00:47:21,562 --> 00:47:25,083 - I'd be more concerned about drawing a breath tomorrow. 380 00:47:28,330 --> 00:47:29,723 This aint my nature. 381 00:47:33,020 --> 00:47:34,923 You see, I didn't think this through. 382 00:47:36,510 --> 00:47:41,003 Having a woman has been on my mind a lot. 383 00:47:42,954 --> 00:47:46,143 - You murdered my husband so you could have me? 384 00:47:49,270 --> 00:47:54,270 - I got an express rider coming through here once a week. 385 00:47:54,720 --> 00:47:57,753 A stage every other. 386 00:48:05,010 --> 00:48:09,613 And I'm not sure what I'm gonna have to do with you. 387 00:48:17,000 --> 00:48:21,636 But you rest assured that if I'm surprised by somebody, 388 00:48:21,636 --> 00:48:25,483 you are gonna be the first I turn my pistol to. 389 00:48:26,794 --> 00:48:28,294 - It don't matter. 390 00:48:32,330 --> 00:48:34,513 Got nothing to live for now. 391 00:48:35,610 --> 00:48:38,150 - That express rider. 392 00:48:38,150 --> 00:48:39,773 Day after tomorrow. 393 00:48:43,311 --> 00:48:45,153 He ain't no problem. 394 00:48:45,153 --> 00:48:48,283 He ain't here more than a few seconds anyhow. 395 00:48:53,438 --> 00:48:58,438 But that stage next week, that's gonna be a different story. 396 00:49:00,954 --> 00:49:02,853 That's gonna be a problem. 397 00:49:10,330 --> 00:49:12,133 I got to think on this a while. 398 00:49:19,980 --> 00:49:21,733 Where's your god damn horse? 399 00:49:22,723 --> 00:49:24,103 - I ran it to death. 400 00:49:25,384 --> 00:49:28,460 Had to steal this mule out of a pasture. 401 00:49:28,460 --> 00:49:29,293 Go on. 402 00:49:30,717 --> 00:49:33,598 Whoa. 403 00:49:33,598 --> 00:49:34,681 - No, no, no. 404 00:49:35,790 --> 00:49:36,957 You got to go. 405 00:49:38,199 --> 00:49:39,340 Come on. 406 00:49:39,340 --> 00:49:40,441 Get up. 407 00:49:40,441 --> 00:49:41,452 Go, go, go. 408 00:49:41,452 --> 00:49:42,285 Come on. 409 00:49:42,285 --> 00:49:43,823 There's the horse right there. 410 00:49:46,440 --> 00:49:48,291 No, you got to go. 411 00:49:48,291 --> 00:49:49,630 You got to go. 412 00:49:49,630 --> 00:49:51,150 - I just want a drink of water. 413 00:49:51,150 --> 00:49:53,175 - Here's your sand bags, go. 414 00:49:53,175 --> 00:49:54,683 - I need some water. 415 00:49:55,896 --> 00:49:57,716 - All right, god damn it. 416 00:49:57,716 --> 00:49:58,914 God damn it. 417 00:49:58,914 --> 00:49:59,914 God damn it. 418 00:50:16,708 --> 00:50:17,572 - Wait. 419 00:50:17,572 --> 00:50:18,405 Wait. 420 00:50:18,405 --> 00:50:19,302 Help! 421 00:50:19,302 --> 00:50:20,135 Help! 422 00:50:21,127 --> 00:50:22,325 - God damn it. 423 00:50:22,325 --> 00:50:23,672 Has to have water. 424 00:50:23,672 --> 00:50:27,940 It's raining like a son of a bitch and he's gotta get water. 425 00:50:27,940 --> 00:50:28,773 Here. 426 00:50:28,773 --> 00:50:29,606 Here's your water. 427 00:50:31,750 --> 00:50:34,470 You got to go now. 428 00:50:34,470 --> 00:50:35,303 - Okay. 429 00:50:39,256 --> 00:50:40,577 - Now, go. 430 00:50:40,577 --> 00:50:41,410 Go. 431 00:51:03,159 --> 00:51:05,826 (thunder claps) 432 00:51:14,930 --> 00:51:17,763 I will untie you if you won't act up. 433 00:51:20,860 --> 00:51:22,623 It's the best offer you're gonna get. 434 00:51:27,035 --> 00:51:27,868 All right. 435 00:51:29,090 --> 00:51:32,060 You can stay tied up like a pig in a poke. 436 00:51:32,060 --> 00:51:32,893 I don't care. 437 00:52:06,360 --> 00:52:08,813 This will help take the edge off the pain. 438 00:52:19,280 --> 00:52:23,903 You know I'm not that bad. 439 00:52:31,319 --> 00:52:32,669 Do you think you could ever 440 00:52:36,670 --> 00:52:38,530 forgive me? 441 00:52:38,530 --> 00:52:39,863 - You're kidding, right? 442 00:52:49,250 --> 00:52:52,187 - I guess now's not a good god damn time. 443 00:52:57,863 --> 00:52:59,707 (dramatic guitar) 444 00:52:59,707 --> 00:53:01,957 (groaning) 445 00:53:36,450 --> 00:53:39,903 You god damn angel of Satan. 446 00:54:03,490 --> 00:54:06,853 The stage is due here today. 447 00:54:09,360 --> 00:54:11,053 Sometimes it's a day or two late. 448 00:54:12,210 --> 00:54:15,992 Here's some water, some jerky and some bread. 449 00:54:15,992 --> 00:54:17,313 - You leaving me out here? 450 00:54:19,436 --> 00:54:22,023 - I'll be back as soon as the stage passes. 451 00:54:23,810 --> 00:54:27,313 I haven't seen any bear signs in quite a while. 452 00:54:28,322 --> 00:54:30,450 You should be just fine. 453 00:54:30,450 --> 00:54:33,433 - I pray for the day you draw your last breath. 454 00:54:35,040 --> 00:54:36,700 - You make that prayer to the almighty 455 00:54:36,700 --> 00:54:37,900 or to your friend Satan? 456 00:54:40,400 --> 00:54:42,340 You better hope that prayer don't get answered today 457 00:54:42,340 --> 00:54:44,613 cause I'm the only one that knows where you are. 458 00:54:45,610 --> 00:54:48,303 And ain't nobody out here to hear you screaming. 459 00:54:49,420 --> 00:54:51,440 - Give me something to defend myself with. 460 00:54:51,440 --> 00:54:52,820 - Really? 461 00:54:52,820 --> 00:54:55,070 So you can use it against me. 462 00:54:55,070 --> 00:54:55,903 No. 463 00:54:56,788 --> 00:55:00,240 And just so you know, the key to that lock 464 00:55:01,650 --> 00:55:03,740 is back at the trading post. 465 00:55:03,740 --> 00:55:05,883 So even if you get over on me here, 466 00:55:07,411 --> 00:55:11,510 you still chained to this god damn tree til you die. 467 00:55:11,510 --> 00:55:14,743 Get eaten by some creature. 468 00:55:15,608 --> 00:55:18,360 (chuckles) 469 00:55:18,360 --> 00:55:20,617 I think you broke my god damn rib. 470 00:55:27,858 --> 00:55:30,691 (chains rattling) 471 00:55:34,366 --> 00:55:36,949 (gentle music) 472 00:56:56,884 --> 00:56:59,884 (wagon approaching) 473 00:57:21,981 --> 00:57:22,814 Hey. 474 00:57:22,814 --> 00:57:24,300 Can I do something for you? 475 00:57:24,300 --> 00:57:26,463 - No, I'm just waiting for everyone to go. 476 00:57:28,610 --> 00:57:29,453 - So am I. 477 00:57:33,205 --> 00:57:35,250 What you got in there? 478 00:57:35,250 --> 00:57:36,230 - It's my instrument. 479 00:57:36,230 --> 00:57:38,403 I'm a musician, an entertainer. 480 00:57:39,501 --> 00:57:43,460 I'm on my way to Fort Smith to play at the opera house. 481 00:57:43,460 --> 00:57:44,680 - You don't say. 482 00:57:44,680 --> 00:57:45,680 - Well, yes. 483 00:57:45,680 --> 00:57:49,223 I've been back east and even played down in New Orleans. 484 00:57:51,090 --> 00:57:53,600 - It's too bad you can't play here. 485 00:57:53,600 --> 00:57:54,433 - I can do that. 486 00:57:56,850 --> 00:57:59,387 - Oh no, folks, it's time to load up. 487 00:57:59,387 --> 00:58:01,931 I can put this inside for you. 488 00:58:01,931 --> 00:58:02,764 - Why yes. 489 00:58:02,764 --> 00:58:04,800 Put the case away and I'll play everyone 490 00:58:04,800 --> 00:58:06,013 a diddy on the trail. 491 00:58:10,265 --> 00:58:12,432 (banging) 492 00:58:19,354 --> 00:58:21,871 ♪ Me and my wife live all alone ♪ 493 00:58:21,871 --> 00:58:24,135 ♪ In a little log hut we're all our own ♪ 494 00:58:24,135 --> 00:58:25,813 ♪ She loves gin and I love rum ♪ 495 00:58:25,813 --> 00:58:27,973 ♪ And don't we have a lot of fun ♪ 496 00:58:27,973 --> 00:58:29,799 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 497 00:58:29,799 --> 00:58:31,875 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 498 00:58:31,875 --> 00:58:33,807 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 499 00:58:33,807 --> 00:58:38,807 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 500 00:58:39,401 --> 00:58:41,864 ♪ 'Tis you that makes me friends and foes ♪ 501 00:58:41,864 --> 00:58:44,080 ♪ 'Tis you that makes me wear old clothes ♪ 502 00:58:44,080 --> 00:58:46,227 ♪ But seeing you're so near my nose ♪ 503 00:58:46,227 --> 00:58:47,895 ♪ Tip her up ♪ 504 00:58:47,895 --> 00:58:50,145 (groaning) 505 00:58:52,960 --> 00:58:55,017 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 506 00:58:55,017 --> 00:58:57,149 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 507 00:58:57,149 --> 00:58:59,060 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 508 00:58:59,060 --> 00:59:03,310 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 509 00:59:15,243 --> 00:59:16,076 - Help me! 510 00:59:18,761 --> 00:59:20,409 Help me! 511 00:59:20,409 --> 00:59:22,495 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 512 00:59:22,495 --> 00:59:24,506 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 513 00:59:24,506 --> 00:59:29,506 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 514 00:59:30,332 --> 00:59:32,662 ♪ If I'd a cow that gave such milk ♪ 515 00:59:32,662 --> 00:59:34,751 ♪ I'd dress her in the finest silk ♪ 516 00:59:34,751 --> 00:59:36,831 ♪ Feed her up on oats and hay ♪ 517 00:59:36,831 --> 00:59:38,963 ♪ And milk her 20 times a day ♪ 518 00:59:38,963 --> 00:59:40,835 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 519 00:59:40,835 --> 00:59:42,933 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 520 00:59:42,933 --> 00:59:45,044 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 521 00:59:45,044 --> 00:59:45,877 - Help me! 522 00:59:48,544 --> 00:59:49,377 Help me! 523 00:59:52,106 --> 00:59:53,523 Somebody, please! 524 00:59:54,606 --> 00:59:55,439 Help! 525 00:59:57,610 --> 01:00:00,040 ♪ Better take another drop ♪ 526 01:00:00,040 --> 01:00:02,055 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 527 01:00:02,055 --> 01:00:04,381 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 528 01:00:04,381 --> 01:00:06,224 ♪ Ha ha ha you and me ♪ 529 01:00:06,224 --> 01:00:10,474 ♪ Little brown jug how I love thee ♪ 530 01:00:32,974 --> 01:00:36,863 - I'm just trying to see if there is something I can do. 531 01:00:59,156 --> 01:01:01,673 There's some ointment for your bug bites. 532 01:01:23,027 --> 01:01:25,694 (chains rattle) 533 01:02:34,739 --> 01:02:37,310 (groaning) 534 01:02:37,310 --> 01:02:39,562 You try anything again and that's it! 535 01:02:39,562 --> 01:02:41,100 - You sick little man. 536 01:02:41,100 --> 01:02:42,572 - God damn you! 537 01:02:42,572 --> 01:02:44,239 - What goes on here? 538 01:02:49,288 --> 01:02:51,203 - Didn't hear you ride up, stranger. 539 01:02:54,270 --> 01:02:55,163 - Expect not. 540 01:03:01,070 --> 01:03:03,173 I'll be needing some supplies. 541 01:03:06,150 --> 01:03:07,303 - I've seen you before. 542 01:03:09,338 --> 01:03:11,443 - I come this way a while back. 543 01:03:14,550 --> 01:03:15,723 - I remember now. 544 01:03:17,263 --> 01:03:19,453 You had all them beaver pelts. 545 01:03:20,310 --> 01:03:22,632 Going to Little Rock. 546 01:03:22,632 --> 01:03:25,240 - Sold 'em all at the market. 547 01:03:25,240 --> 01:03:26,753 Going back for some more. 548 01:03:34,090 --> 01:03:36,293 I could use a hot meal. 549 01:03:41,742 --> 01:03:43,163 - What else do you need? 550 01:03:47,963 --> 01:03:50,233 - Some ground beef, if you got it. 551 01:03:51,160 --> 01:03:52,590 Some beans and flour. 552 01:03:52,590 --> 01:03:56,663 And a roll of wire for making my snares. 553 01:04:01,990 --> 01:04:03,690 - That's gonna take a few minutes. 554 01:04:05,948 --> 01:04:09,113 Why don't you go rest yourself out front there? 555 01:04:14,946 --> 01:04:16,696 - Think I'll do that. 556 01:05:01,250 --> 01:05:02,663 I see you got a woman. 557 01:05:06,700 --> 01:05:08,013 - She got stranded here. 558 01:05:10,550 --> 01:05:13,200 She's just waiting til the next stage passes through. 559 01:05:15,690 --> 01:05:19,930 - Before the war I spent some time 560 01:05:19,930 --> 01:05:21,857 up in the Wyoming territory. 561 01:05:24,462 --> 01:05:26,460 - Never been out west. 562 01:05:26,460 --> 01:05:27,433 - The Comanche, 563 01:05:30,070 --> 01:05:32,143 they raid the Cheyenne and Sioux. 564 01:05:35,970 --> 01:05:36,873 Kill their braves, 565 01:05:40,601 --> 01:05:42,653 take their squalls, 566 01:05:44,460 --> 01:05:45,563 tie 'em up, 567 01:05:47,791 --> 01:05:49,433 work 'em til they're tame, 568 01:05:52,150 --> 01:05:53,923 use 'em for slaves, 569 01:05:54,925 --> 01:05:57,283 convert to more Comanche braves. 570 01:05:58,850 --> 01:06:01,363 - Sounds like a savage place. 571 01:06:01,363 --> 01:06:04,093 - It's good to have a woman around, aint it? 572 01:06:05,980 --> 01:06:07,813 - Yeah, but she's- 573 01:06:07,813 --> 01:06:10,367 - I know a captive when I see one. 574 01:06:17,897 --> 01:06:20,897 I'm headed up to the hills tomorrow. 575 01:06:23,370 --> 01:06:24,603 Be gone all winter. 576 01:06:29,372 --> 01:06:31,039 I could use a woman. 577 01:06:33,511 --> 01:06:37,423 I got $50 in gold from selling my pelts. 578 01:06:39,340 --> 01:06:41,963 Gold is useless up in the hills. 579 01:06:43,277 --> 01:06:44,783 Better if it was led. 580 01:06:46,120 --> 01:06:46,953 But a woman. 581 01:06:49,090 --> 01:06:50,463 I could use a woman. 582 01:06:56,240 --> 01:06:57,803 - She is a predicament. 583 01:07:02,960 --> 01:07:05,353 I did have carnal intentions, but, 584 01:07:07,330 --> 01:07:11,553 she hasn't been so disposed. 585 01:07:17,122 --> 01:07:19,733 And she knows things she can't tell. 586 01:07:21,720 --> 01:07:24,883 - She won't be coming out with me come spring. 587 01:07:33,521 --> 01:07:36,271 I set up camp, just up the trail. 588 01:07:37,142 --> 01:07:38,853 Come back at daybreak. 589 01:08:06,050 --> 01:08:07,203 - You can't do this. 590 01:08:08,047 --> 01:08:09,913 - I can do whatever I want. 591 01:08:10,787 --> 01:08:13,247 - You can't even look at me, can you? 592 01:08:16,806 --> 01:08:18,543 - You got to understand. 593 01:08:20,357 --> 01:08:22,453 I don't know what else I can do. 594 01:08:23,861 --> 01:08:26,220 - You said this ain't who you are. 595 01:08:26,220 --> 01:08:27,393 Was that a lie too? 596 01:08:30,080 --> 01:08:30,933 - I'm sorry. 597 01:08:34,080 --> 01:08:36,123 I am trapped here with you. 598 01:08:38,811 --> 01:08:42,195 If you weren't such a devil's bitch I might have a choice, 599 01:08:42,195 --> 01:08:43,987 but I don't see one. 600 01:08:45,107 --> 01:08:48,583 - If making me out to be the one at fault gives you comfort, 601 01:08:49,450 --> 01:08:50,823 not much I can do either. 602 01:08:52,577 --> 01:08:54,943 But you know what the truth is, don't you? 603 01:08:57,656 --> 01:09:00,323 (gentle music) 604 01:09:22,811 --> 01:09:27,061 Thinking about it won't make you sleep any easier. 605 01:09:32,130 --> 01:09:33,280 I know you can hear me. 606 01:09:47,903 --> 01:09:50,133 Much as I hate looking at you, 607 01:09:50,133 --> 01:09:52,243 I have more fear of leaving with him. 608 01:10:13,550 --> 01:10:15,223 If I give myself to you, 609 01:10:24,750 --> 01:10:26,603 if I give in to your desires, 610 01:10:28,540 --> 01:10:29,840 will you not send me away? 611 01:10:47,329 --> 01:10:49,329 I have no choice either. 612 01:11:20,630 --> 01:11:21,463 - Morning. 613 01:11:22,840 --> 01:11:25,453 - You lying no good son of a bitch. 614 01:11:30,284 --> 01:11:33,480 (gentle music) 615 01:11:33,480 --> 01:11:35,780 - You got her tied up down there? 616 01:11:35,780 --> 01:11:36,613 - [Cam] Yeah. 617 01:11:37,450 --> 01:11:38,283 She's tied. 618 01:11:39,278 --> 01:11:40,195 - Giddy up. 619 01:11:42,520 --> 01:11:44,170 - You're gonna get yours one day. 620 01:11:45,340 --> 01:11:46,173 - Maybe. 621 01:11:49,811 --> 01:11:52,061 (groaning) 622 01:11:56,260 --> 01:11:58,830 - I'll be coming back this way, Cam. 623 01:11:58,830 --> 01:12:01,000 - Aint much chance of that. 624 01:12:01,000 --> 01:12:01,833 - You'll see. 625 01:12:05,612 --> 01:12:08,049 - Settle down back there, woman. 626 01:12:08,049 --> 01:12:12,132 You'll be thrown over the saddle like a sand bag. 627 01:12:13,702 --> 01:12:15,560 - I didn't have no choice neither. 628 01:13:44,988 --> 01:13:47,738 (rain pattering) 629 01:14:48,224 --> 01:14:51,224 (wagon approaching) 630 01:15:06,020 --> 01:15:06,853 - Boy. 631 01:15:08,210 --> 01:15:09,883 Am I glad to finally see you. 632 01:15:12,720 --> 01:15:13,810 - Me? 633 01:15:13,810 --> 01:15:15,163 - Are you Mr. Talcutt? 634 01:15:16,350 --> 01:15:17,923 - Folks call me Cam. 635 01:15:18,970 --> 01:15:22,833 - Boy, I just aint the man I once was. 636 01:15:23,960 --> 01:15:24,793 That's for sure. 637 01:15:30,160 --> 01:15:31,333 I'm Patrick Cole. 638 01:15:32,380 --> 01:15:33,213 At your service. 639 01:15:37,985 --> 01:15:40,283 - Come on inside, Mr. Cole. 640 01:15:41,900 --> 01:15:43,410 You need any supplies? 641 01:15:43,410 --> 01:15:44,375 - No, sir. 642 01:15:44,375 --> 01:15:46,253 But I'm hoping that you do. 643 01:15:50,087 --> 01:15:51,500 I don't see how you've managed to 644 01:15:51,500 --> 01:15:53,810 stay in business out here so long. 645 01:15:53,810 --> 01:15:54,743 With no freight. 646 01:15:58,260 --> 01:16:01,976 - Well, I ain't had no steady human company 647 01:16:01,976 --> 01:16:04,233 in a few months now. 648 01:16:05,576 --> 01:16:07,720 I lost my god damn... 649 01:16:07,720 --> 01:16:10,220 Lost my freight company near about two years ago. 650 01:16:10,220 --> 01:16:11,053 - I know. 651 01:16:11,053 --> 01:16:13,644 I bought this route from Wilson. 652 01:16:13,644 --> 01:16:16,883 And well, I'm looking to start hauling again. 653 01:16:19,720 --> 01:16:23,090 - Well that's about the damnedest god damn good news 654 01:16:23,090 --> 01:16:25,190 that I have heard in a long god damn time. 655 01:16:26,391 --> 01:16:29,282 I got my supply order list right here. 656 01:16:29,282 --> 01:16:31,940 - Well, I'll make my way down a few of the lines. 657 01:16:31,940 --> 01:16:33,940 Let's see what I can set up to schedule. 658 01:16:37,050 --> 01:16:40,040 - This is the last of my last bottle, 659 01:16:40,040 --> 01:16:41,993 so we are gonna celebrate. 660 01:16:43,833 --> 01:16:46,343 - I bought four runs out a Little Rock, you know. 661 01:16:48,390 --> 01:16:50,410 And I almost didn't come this far. 662 01:16:50,410 --> 01:16:52,910 I figured you'd be closed up by now. 663 01:16:52,910 --> 01:16:53,763 - Still here. 664 01:16:57,990 --> 01:17:01,920 - Tell me, how did you manage to stay out here 665 01:17:01,920 --> 01:17:02,813 with no freight? 666 01:17:05,180 --> 01:17:08,853 - Well, the express riders were coming 667 01:17:08,853 --> 01:17:10,493 til about two months ago. 668 01:17:12,664 --> 01:17:17,664 And then, well, they put the railroad in just south of here. 669 01:17:21,108 --> 01:17:23,937 And well I picked up from some things 670 01:17:25,160 --> 01:17:30,160 from some traders and trappers and settlers. 671 01:17:41,550 --> 01:17:43,483 I had to make some sacrifices. 672 01:17:48,240 --> 01:17:49,073 As you can see, 673 01:17:52,265 --> 01:17:53,793 I'm at the end of my rope. 674 01:17:59,120 --> 01:18:01,577 I'm god damn glad that you're here. 675 01:18:01,577 --> 01:18:03,827 (laughing) 676 01:18:04,940 --> 01:18:09,433 - Well, we can get you back up in no time. 677 01:18:12,320 --> 01:18:13,453 - Well, okay. 678 01:18:16,260 --> 01:18:21,033 I got some gold and we can make that order right now. 679 01:18:22,960 --> 01:18:23,933 - Got a contract. 680 01:18:25,751 --> 01:18:27,770 And I expect that we can have a couple of freight wagons 681 01:18:27,770 --> 01:18:30,913 out here in two weeks or less once I get back. 682 01:18:34,544 --> 01:18:37,293 - Well, I am sorry for all the god damning, 683 01:18:38,638 --> 01:18:40,403 but god damn, 684 01:18:43,584 --> 01:18:46,253 it looks like things are looking up for me. 685 01:18:49,510 --> 01:18:51,093 Finally, things are looking up. 686 01:18:55,420 --> 01:18:56,373 - At your service. 687 01:19:08,555 --> 01:19:11,305 (horse whinnies) 688 01:19:20,080 --> 01:19:21,913 - God damn it's cold out here. 689 01:19:24,282 --> 01:19:26,313 Come in, where it's warm. 690 01:19:37,779 --> 01:19:40,229 You just hang your coat right there next to mine. 691 01:19:41,600 --> 01:19:42,433 - Much obliged. 692 01:19:44,770 --> 01:19:45,733 You got coffee? 693 01:19:56,310 --> 01:19:58,810 - Aint I seen you here before? 694 01:20:00,522 --> 01:20:01,587 Oh, I remember now. 695 01:20:01,587 --> 01:20:06,547 You were here about three years ago. 696 01:20:10,365 --> 01:20:12,557 Let me get you a clean cup. 697 01:20:21,410 --> 01:20:22,243 Here's one. 698 01:20:28,010 --> 01:20:29,570 What brings you out this way? 699 01:20:29,570 --> 01:20:31,320 - [Male] Was headed for Fort Smith. 700 01:20:39,623 --> 01:20:41,580 - What's your business? 701 01:20:41,580 --> 01:20:44,020 - I scout for the army sometimes. 702 01:20:44,020 --> 01:20:48,103 - I see a soldier or two round here every once in a while. 703 01:20:50,390 --> 01:20:55,390 I had a god damn platoon by here about a year ago. 704 01:20:58,000 --> 01:21:01,543 They were chasing some outlaw. 705 01:21:04,586 --> 01:21:06,920 You scouting again? 706 01:21:06,920 --> 01:21:08,463 - I was about to start again. 707 01:21:10,191 --> 01:21:12,263 But I got another job bounty hunting. 708 01:21:14,980 --> 01:21:16,493 Few settlers come up missing. 709 01:21:17,720 --> 01:21:18,553 - Settlers? 710 01:21:21,458 --> 01:21:22,458 God damn it. 711 01:21:32,155 --> 01:21:34,983 - Some family folk ain't been heard from in awhile. 712 01:21:36,911 --> 01:21:40,929 - Well express stopped running some while ago. 713 01:21:40,929 --> 01:21:43,090 Aint no letters being delivered now 714 01:21:43,090 --> 01:21:45,870 except by that train running down south, 715 01:21:45,870 --> 01:21:46,743 way down south. 716 01:21:50,371 --> 01:21:54,983 You know, I get some folk coming by. 717 01:21:57,100 --> 01:22:01,203 You know, usually move on as soon as they get some water. 718 01:22:03,200 --> 01:22:04,033 - I suspect so. 719 01:22:10,250 --> 01:22:13,363 - So what makes you think they come this way? 720 01:22:14,490 --> 01:22:15,540 - Woman got captured. 721 01:22:16,460 --> 01:22:17,453 Husband killed. 722 01:22:21,210 --> 01:22:22,183 She got away. 723 01:22:24,740 --> 01:22:25,573 - You don't say. 724 01:22:26,410 --> 01:22:27,243 - Yeah. 725 01:22:31,150 --> 01:22:33,170 She'd been through a lot. 726 01:22:33,170 --> 01:22:35,100 Talking out of her head. 727 01:22:35,100 --> 01:22:35,933 - Talking? 728 01:22:37,970 --> 01:22:39,113 - Crazy stuff. 729 01:22:41,120 --> 01:22:43,754 Said she'd been in the mountains. 730 01:22:43,754 --> 01:22:45,533 God knows how long. 731 01:22:48,500 --> 01:22:49,633 - That poor thing. 732 01:22:53,000 --> 01:22:55,063 - The law didn't make much sense of it. 733 01:22:56,548 --> 01:22:58,530 Figured she'd gone crazy. 734 01:22:58,530 --> 01:23:00,103 Just making it all up. 735 01:23:03,050 --> 01:23:04,200 - But you believed her. 736 01:23:06,748 --> 01:23:08,993 - I didn't pay much attention to her. 737 01:23:12,056 --> 01:23:13,483 Except for one thing. 738 01:23:16,520 --> 01:23:19,653 She said she was chained to a wall for a spell, 739 01:23:21,760 --> 01:23:22,833 and then sold off. 740 01:23:27,225 --> 01:23:29,475 That didn't make any sense. 741 01:23:31,270 --> 01:23:33,193 I figured she was out of her head. 742 01:23:39,094 --> 01:23:41,553 Then I remembered this place. 743 01:23:48,389 --> 01:23:51,803 - You are the dumbest god damn bounty hunter I ever seen. 744 01:23:54,430 --> 01:23:55,573 - I figured this out. 745 01:24:02,220 --> 01:24:05,183 I don't plan on no gun play. 746 01:24:09,320 --> 01:24:10,833 I just aim to take you in. 747 01:24:12,640 --> 01:24:13,840 - I ain't going nowhere. 748 01:24:16,150 --> 01:24:18,773 I just got things around here back in order. 749 01:24:21,560 --> 01:24:24,293 Aint nobody, not you, 750 01:24:25,368 --> 01:24:27,790 not some god damn crazy woman, 751 01:24:27,790 --> 01:24:29,140 gonna take it away from me. 752 01:24:32,580 --> 01:24:35,063 You know, it's cold outside. 753 01:24:37,592 --> 01:24:40,783 I ain't gonna have to dig a hole for a few days. 754 01:24:44,393 --> 01:24:46,560 (gunshot) 755 01:24:50,830 --> 01:24:51,663 It's you. 756 01:24:55,096 --> 01:24:56,263 You came back. 757 01:25:04,492 --> 01:25:07,075 (gentle music) 758 01:25:09,340 --> 01:25:10,773 - I'm sorry I doubted you. 759 01:25:13,568 --> 01:25:15,523 I had hoped we could take him in. 760 01:25:21,509 --> 01:25:24,459 - How do you tell a child their mother killed their father? 761 01:25:43,500 --> 01:25:44,663 - You sure about this? 762 01:25:46,400 --> 01:25:48,500 - Yeah, I can't take another ride so soon. 763 01:25:54,150 --> 01:25:55,250 - You keep that handy. 764 01:25:57,420 --> 01:25:59,680 - You be careful out there. 765 01:25:59,680 --> 01:26:01,940 - Odds are the judge is gonna issue a bounty 766 01:26:01,940 --> 01:26:03,582 on that trapper. 767 01:26:03,582 --> 01:26:05,720 - I wouldn't worry about that. 768 01:26:07,150 --> 01:26:08,553 It's a long story. 769 01:26:09,970 --> 01:26:12,365 - Maybe you can tell me one day. 770 01:26:12,365 --> 01:26:13,693 - I just might. 771 01:26:14,940 --> 01:26:19,570 - Soon as I get him to the marshal, explain everything, 772 01:26:19,570 --> 01:26:20,403 I'll come back. 773 01:26:29,030 --> 01:26:31,830 - By then I'll have a good mind about what I'm gonna do. 774 01:26:34,553 --> 01:26:39,180 - You know, by all rights this place should be the child's. 775 01:26:39,180 --> 01:26:41,230 - Guess I hadn't given that much thought. 776 01:26:42,620 --> 01:26:44,520 - You might wanna pick out a new name. 777 01:26:45,770 --> 01:26:48,213 - Guess I could call it Bastard's Crossing. 778 01:26:50,334 --> 01:26:52,584 (chuckles) 779 01:27:28,328 --> 01:27:31,527 You didn't really think we'd leave you hanging, did you? 780 01:27:33,959 --> 01:27:36,542 (gentle music) 781 01:27:38,991 --> 01:27:43,050 If you get me to a town, I could make it worth your while. 782 01:27:43,050 --> 01:27:43,950 - I done told you, 783 01:27:44,846 --> 01:27:46,923 we ain't going no place. 784 01:27:48,000 --> 01:27:49,140 - You ain't in no trouble. 785 01:27:49,140 --> 01:27:51,118 You can just let me go. 786 01:27:51,118 --> 01:27:53,273 - I can, but I ain't. 787 01:27:54,428 --> 01:27:55,533 So accept it. 788 01:28:05,075 --> 01:28:07,325 (groaning) 789 01:28:11,240 --> 01:28:13,493 I aint expecting no play for a spell. 790 01:28:15,191 --> 01:28:16,843 Whore gave me an infection. 791 01:28:18,350 --> 01:28:20,140 Saw bone. 792 01:28:20,140 --> 01:28:21,903 He gave me a hot rod cool. 793 01:28:23,620 --> 01:28:26,093 Sure is painful trying to relieve myself. 794 01:28:40,613 --> 01:28:45,530 Got a line cabin about five more days in the country there. 795 01:28:47,330 --> 01:28:50,793 When we get there, I'll be cutting off that rope. 796 01:28:53,110 --> 01:28:57,355 We get there, you ain't got no place to go. 797 01:28:57,355 --> 01:28:59,410 (gentle music continues) 798 01:28:59,410 --> 01:29:02,283 Try to leave, you'll die. 799 01:29:04,260 --> 01:29:08,495 Either my bullet or a bear out in the wilderness 800 01:29:08,495 --> 01:29:09,912 will be your end. 801 01:29:12,000 --> 01:29:13,950 - Death might come as a welcome relief. 802 01:29:16,110 --> 01:29:17,583 - Choice will be yours. 803 01:30:00,617 --> 01:30:02,867 (groaning) 804 01:30:05,231 --> 01:30:07,570 - You should drink as much water as you can 805 01:30:07,570 --> 01:30:09,223 to help flush yourself out. 806 01:30:18,760 --> 01:30:20,650 I'm telling you what's best for you. 807 01:30:20,650 --> 01:30:23,283 Drink as much water as you can so you have to go. 808 01:30:25,163 --> 01:30:26,733 - I don't need no nursing. 809 01:30:28,345 --> 01:30:30,133 - I'm just trying to help. 810 01:30:31,571 --> 01:30:34,420 - My leg's starting to get infected, too. 811 01:30:34,420 --> 01:30:36,270 I won't be much good if I'm crippled. 812 01:30:41,733 --> 01:30:45,516 - I done told you, we get to the cabin, 813 01:30:45,516 --> 01:30:48,150 I'm cutting the rope off. 814 01:30:48,150 --> 01:30:50,313 - Another day or two and it's gonna be bad. 815 01:30:52,786 --> 01:30:55,267 I ain't got no place to run anyway. 816 01:31:57,796 --> 01:32:00,340 - Think we'll set up camp here tonight. 817 01:32:13,511 --> 01:32:16,261 I need some rest from the saddle. 818 01:32:17,300 --> 01:32:19,470 - My leg is getting worse. 819 01:32:19,470 --> 01:32:20,653 Can hardly stand on it. 820 01:32:25,689 --> 01:32:28,689 - I guess, we're far enough out now. 821 01:32:31,840 --> 01:32:33,303 You got no place to go. 822 01:32:55,308 --> 01:32:58,058 (grunts in pain) 823 01:33:02,587 --> 01:33:04,670 (groans) 824 01:33:06,912 --> 01:33:09,495 (gentle music) 825 01:33:28,911 --> 01:33:31,244 (screaming) 826 01:33:42,407 --> 01:33:45,490 (dark ominous music)