1 00:01:10,120 --> 00:01:14,370 "Hver centimeter en konge. 2 00:01:16,439 --> 00:01:19,730 Når jeg stirrer, se undersåtterne skælve. 3 00:01:22,640 --> 00:01:24,889 Jeg benåder den mands liv. 4 00:01:25,480 --> 00:01:29,736 Hvad var din skyld? Utroskab? 5 00:01:29,760 --> 00:01:31,449 Du skal ikke dø, 6 00:01:32,280 --> 00:01:34,055 for Gloucesters uægte søn 7 00:01:34,079 --> 00:01:37,049 var venligere mod sin far, end mine døtre var. 8 00:01:37,599 --> 00:01:41,010 Til luksus, hurtigt, for jeg mangler soldater. 9 00:01:44,359 --> 00:01:48,570 Se damen så koket der, 10 00:01:49,280 --> 00:01:53,490 hvis ansigt mellem hendes gafler varsler sne. 11 00:01:53,879 --> 00:01:54,975 Der hakker... 12 00:02:08,800 --> 00:02:11,729 Frygten, ej heller..." 13 00:02:13,719 --> 00:02:15,050 Han får et hjerteanfald. 14 00:02:16,479 --> 00:02:17,575 Han spiller. 15 00:02:18,439 --> 00:02:19,535 Nej, se. 16 00:02:20,159 --> 00:02:21,330 "Kender du mig?" 17 00:02:25,319 --> 00:02:27,809 - Hvad laver du? Sæt dig. - Jeg kan ikke... 18 00:02:28,479 --> 00:02:32,096 - Undskyld mig. - Jeevan. 19 00:02:32,120 --> 00:02:33,409 Hr... 20 00:02:34,960 --> 00:02:36,056 Hr.! 21 00:02:42,479 --> 00:02:43,610 Hr.! 22 00:02:46,280 --> 00:02:47,376 Arthur. 23 00:02:51,800 --> 00:02:53,249 Er du læge? 24 00:02:54,199 --> 00:02:58,409 Er her en læge? Kan du... Er her en læge? 25 00:03:00,879 --> 00:03:04,809 Kan nogen stoppe sneen? Bob? 26 00:03:08,400 --> 00:03:10,211 Jeg kan ikke. Jeg ved ikke hvordan... 27 00:03:11,680 --> 00:03:13,289 Er her ikke en læge... 28 00:03:15,520 --> 00:03:16,855 Af vejen. Hurtigt. 29 00:03:16,879 --> 00:03:19,729 Jeg skal bruge en defibrillator. Hurtigt. 30 00:03:21,919 --> 00:03:23,015 - Pak den ud. - Ja. 31 00:03:24,719 --> 00:03:26,210 - Klaret. - Det er skørt. 32 00:03:30,159 --> 00:03:32,529 Vil nogen slukke den fucking sne? 33 00:03:33,560 --> 00:03:34,969 Bliv hos mig, hr. 34 00:03:38,560 --> 00:03:39,656 Klar! 35 00:03:43,599 --> 00:03:44,695 Lader igen. 36 00:03:51,280 --> 00:03:53,849 Okay. En gang til. 37 00:03:59,680 --> 00:04:01,849 Vent. Så du kan ikke førstehjælp? 38 00:04:03,879 --> 00:04:06,729 - Nej. - Men du løb på scenen alligevel. 39 00:04:08,919 --> 00:04:11,930 - Ja. - Kender du ofret? 40 00:04:13,199 --> 00:04:14,295 Nej. 41 00:04:18,680 --> 00:04:21,929 Jeg var bare blandt publikum. Undskyld mig. 42 00:04:27,959 --> 00:04:30,250 Hej. Var du ikke i stykket? 43 00:04:32,680 --> 00:04:33,776 Hvad hedder du? 44 00:04:35,600 --> 00:04:36,696 Kirsten. 45 00:04:37,240 --> 00:04:38,540 Hvor er din mor eller far? 46 00:04:40,000 --> 00:04:41,489 Hvem ser efter dig? 47 00:04:42,319 --> 00:04:43,415 Tanya. 48 00:04:44,560 --> 00:04:45,729 Wrangleren. 49 00:04:53,399 --> 00:04:54,495 Kan du lide køer? 50 00:04:56,160 --> 00:04:58,849 De kalder personen, der passer børnene, "wrangleren." 51 00:04:59,879 --> 00:05:02,210 Okay. Kom. Lad os finde din wrangler. 52 00:05:02,800 --> 00:05:04,055 Hej. Undskyld, hr. 53 00:05:04,079 --> 00:05:06,650 - Ved du, hvor Tanya... Wrangleren... - Nej. 54 00:05:11,040 --> 00:05:12,136 Tanya? 55 00:05:13,480 --> 00:05:17,690 Undskyld mig. Kender du en Tanya? Hun er wrangler for... 56 00:05:19,720 --> 00:05:21,210 Tror du, Arthur er død? 57 00:05:23,519 --> 00:05:24,969 Hvis han er, 58 00:05:27,120 --> 00:05:29,536 gjorde han det, han elskede mest, da han døde. 59 00:05:29,560 --> 00:05:31,529 Det er sejt, ikke? 60 00:05:34,600 --> 00:05:37,529 Skuespil er også det, jeg elsker mest. 61 00:05:40,879 --> 00:05:45,615 Okay, det er godt, du har noget. 62 00:05:45,639 --> 00:05:48,210 Skat. Gud. Er du okay? 63 00:05:48,839 --> 00:05:50,130 Okay, lad os gå. 64 00:05:50,399 --> 00:05:51,650 - Tak. - Godt. 65 00:05:54,199 --> 00:05:55,295 Farvel. 66 00:06:41,920 --> 00:06:43,016 Fuck. 67 00:06:52,040 --> 00:06:55,049 HAR DET DÅRLIGT, TOG HJEM, ER DU DER? 68 00:06:57,079 --> 00:06:58,696 Jeg kan kun sige, i aften 69 00:06:58,720 --> 00:07:00,976 besvimede Arthur Leander grundet dehydrering. 70 00:07:01,000 --> 00:07:04,456 Åh, kom nu. Vi så ham. Det er ikke dehydrering. 71 00:07:04,480 --> 00:07:05,576 Har I spørgsmål? 72 00:07:17,199 --> 00:07:18,369 Hej. 73 00:07:19,199 --> 00:07:20,295 Hej. 74 00:07:20,680 --> 00:07:22,450 Hvor er wrangleren Tanya? 75 00:07:23,199 --> 00:07:24,570 Derinde med Arthur. 76 00:07:31,720 --> 00:07:33,696 Hvordan kommer du normalt hjem? 77 00:07:33,720 --> 00:07:35,369 Jeg tager L-linjen med Tanya. 78 00:07:37,839 --> 00:07:40,770 Okay. Kom. Jeg følger dig til L-linjen. 79 00:07:42,560 --> 00:07:46,529 Jeg må ikke gå med fremmede, uden Tanya og mine forældre siger okay. 80 00:07:51,839 --> 00:07:55,770 Okay. Hej. Jeg er Jeevan Chaudhary. 81 00:07:57,720 --> 00:08:00,216 - Og du er Kirsten... - Raymonde. 82 00:08:00,240 --> 00:08:01,735 Raymonde. Okay. 83 00:08:01,759 --> 00:08:03,210 Nu er vi ikke fremmede. 84 00:08:05,279 --> 00:08:06,375 Kom nu. 85 00:08:35,200 --> 00:08:39,090 10 DAGE FØR 86 00:09:02,559 --> 00:09:04,769 Ved du, de gav mig en Shakespeare-træner? 87 00:09:10,840 --> 00:09:14,450 Når filmstjerner vil lave Shakespeare, skal man tage en prøve. 88 00:09:15,120 --> 00:09:16,216 Sikkert. 89 00:09:20,480 --> 00:09:23,210 Indtil i går, troede jeg... 90 00:09:24,159 --> 00:09:26,210 Jeg troede aldrig, jeg så dig igen. 91 00:09:31,000 --> 00:09:32,170 Hvorfor er du her? 92 00:09:44,879 --> 00:09:45,975 Jeg er færdig. 93 00:09:58,000 --> 00:09:59,170 Hun er Kiki. 94 00:10:00,120 --> 00:10:01,216 Hun er i stykket. 95 00:10:06,120 --> 00:10:07,249 Hej. 96 00:10:08,080 --> 00:10:09,176 Hej. 97 00:10:23,879 --> 00:10:24,975 Hvem er det? 98 00:10:30,720 --> 00:10:32,769 Røvhullet, der ødelagde mit liv. 99 00:10:42,840 --> 00:10:44,489 Hej, Laura. Det er mig igen. 100 00:10:47,039 --> 00:10:49,050 Det bliver lidt senere, for jeg... 101 00:10:50,360 --> 00:10:52,290 Jeg skal aflevere noget. 102 00:10:53,960 --> 00:10:56,330 Men gid, du ikke var gået. 103 00:10:57,639 --> 00:10:59,032 Jeg håber, du har det bedre. 104 00:11:01,679 --> 00:11:02,775 Godt, farvel. 105 00:11:06,240 --> 00:11:08,330 Du bør spare strømmen. Den er rød. 106 00:11:12,559 --> 00:11:16,090 Hvad sker der, hvis den dør, før du lader den? Dør du også? 107 00:11:22,759 --> 00:11:23,855 Hvem er Laura? 108 00:11:26,519 --> 00:11:28,170 Laura er min kæreste. 109 00:11:30,879 --> 00:11:32,129 Skal I giftes? 110 00:11:34,960 --> 00:11:37,410 Sikkert, ja. Det tror jeg. 111 00:11:40,759 --> 00:11:42,369 Hvilket slags job har du? 112 00:11:47,120 --> 00:11:48,889 Jeg er journalist. 113 00:11:50,720 --> 00:11:55,690 En slags journalist. Eller kulturel kritiker skråstreg... 114 00:11:56,159 --> 00:11:57,489 Jeg havde en hjemmeside. 115 00:11:59,879 --> 00:12:01,810 Jeg laver indhold... Jeg er arbejdsløs. 116 00:12:04,919 --> 00:12:06,609 Jeg troede, du var læge. 117 00:12:10,200 --> 00:12:13,290 Hvordan kendte du til alt den førstehjælp med Arthur? 118 00:12:15,200 --> 00:12:19,090 Ja, jeg tror... Jeg lærte det ved at se Skadestuen. 119 00:12:21,600 --> 00:12:24,369 Du var den første i teatret, der kendte det. 120 00:12:26,480 --> 00:12:29,450 Eller den første, der rejste sig. 121 00:12:40,960 --> 00:12:43,330 Det må være svært ikke at vide, hvad du vil. 122 00:12:44,960 --> 00:12:46,056 Det tager tid. 123 00:12:46,440 --> 00:12:49,129 Ja. Jeg er otte. 124 00:13:11,159 --> 00:13:12,255 En cashew? 125 00:13:13,519 --> 00:13:14,649 Nej, tak. 126 00:13:29,919 --> 00:13:31,570 Kan du dine forældres nummer? 127 00:13:32,340 --> 00:13:33,470 Ja. 128 00:13:33,733 --> 00:13:35,382 I min telefon. 129 00:13:42,879 --> 00:13:46,096 Skibet er ladet med noget blåt og lyserødt. 130 00:13:46,120 --> 00:13:47,450 Kender du denne influenza? 131 00:13:49,080 --> 00:13:51,009 - Den i Asien? - Mest i Europa. 132 00:13:51,679 --> 00:13:52,936 Vent. 133 00:13:52,960 --> 00:13:55,655 Fuck dig. Tror du, jeg går op i det, Sam? 134 00:13:55,679 --> 00:13:58,210 Northwestern har sendt deres overflod til os. 135 00:13:59,279 --> 00:14:00,696 - Hej. - Hej. 136 00:14:00,720 --> 00:14:02,976 Okay, jeg skulle ikke arbejde i dag, 137 00:14:03,000 --> 00:14:05,170 men blev tilkaldt for en time siden. 138 00:14:05,559 --> 00:14:07,775 En 16-årig fløj ind fra Moskva i går. 139 00:14:07,799 --> 00:14:10,216 Tidlige influenza-symptomer. Om formiddagen 140 00:14:10,240 --> 00:14:12,769 - var der 12 mere, samme symptomer. - Vent, Siya. 141 00:14:13,720 --> 00:14:17,056 Vi har aldrig set sådan en influenza før. Det er kaos. 142 00:14:17,080 --> 00:14:19,410 Ja, det lyder ret slemt. 143 00:14:20,639 --> 00:14:22,615 Jeg ville invitere på en drink, 144 00:14:22,639 --> 00:14:24,296 men du arbejder vist sent. 145 00:14:24,320 --> 00:14:25,816 - Laura og jeg skændtes. - Ronnie, 146 00:14:25,840 --> 00:14:27,336 - hvor er min Tamivir? - Jeg blev fyret 147 00:14:27,360 --> 00:14:29,823 - fra blomsterbutikken. - Det er for sent at flygte. 148 00:14:30,559 --> 00:14:31,969 Du må tale med Frank. 149 00:14:38,480 --> 00:14:42,336 Tro ikke et ord af, hvad nyhederne siger. Byen er på røven. 150 00:14:42,360 --> 00:14:46,495 Folk går allerede udsat rundt, og de ved det ikke engang. 151 00:14:46,519 --> 00:14:51,050 Undgå kontakt med alle. Kun dig. Kun Frank. 152 00:14:54,759 --> 00:14:57,410 Okay, men det sker, ikke? Jeg mener, det sker. 153 00:14:59,559 --> 00:15:01,096 - Sker det? - Tag til Frank. 154 00:15:01,120 --> 00:15:03,535 Luk dig inde. Byg en barrikade. 155 00:15:03,559 --> 00:15:05,096 Din bedste chance for overlevelse. 156 00:15:05,120 --> 00:15:06,255 - Overlevelse? - Ja. 157 00:15:06,279 --> 00:15:09,210 Jeevan, det er det, jeg prøver at fortælle. Vent. 158 00:15:09,639 --> 00:15:13,696 De skal være i lobbyen. Hvor end, der er plads. Jeg er ligeglad. 159 00:15:13,720 --> 00:15:14,936 Ja! 160 00:15:14,960 --> 00:15:17,570 Hvilken del af "ja" forstår du ikke? 161 00:15:19,480 --> 00:15:22,096 Send dem herind i stedet så. 162 00:15:22,120 --> 00:15:24,810 Ja! 163 00:15:25,600 --> 00:15:26,849 Ja! 164 00:15:28,559 --> 00:15:30,369 Skriv, når du er hos Frank. 165 00:15:30,960 --> 00:15:32,632 Send et billede i Chaudhary-kæden. 166 00:15:39,360 --> 00:15:40,456 Jeevan... 167 00:15:45,080 --> 00:15:47,369 Hey, de børn er lige kommet ind. 168 00:15:48,200 --> 00:15:51,690 Husker du, da du kastede jordbærmælk op på Jenny Kempken? 169 00:15:52,720 --> 00:15:53,816 Ja. 170 00:15:54,159 --> 00:15:57,895 Alle fik chokolade, men de fandt den ene med jordbær og tænkte, 171 00:15:57,919 --> 00:15:59,930 "Hvad? Jeg kan lide jordbær." 172 00:16:00,240 --> 00:16:03,450 Så kastede du op på hende, da vi legede... 173 00:16:05,159 --> 00:16:07,410 - Sardiner, Siya. - Ja. Sardiner. 174 00:16:07,799 --> 00:16:09,930 Og du tænkte: "Det var godt." 175 00:16:12,600 --> 00:16:13,696 Ja, jeg husker. 176 00:16:16,080 --> 00:16:18,249 Jeg kunne lide, da vi var børn. 177 00:16:23,720 --> 00:16:24,969 Siya, hvorfor er du... 178 00:16:25,960 --> 00:16:27,090 Tag til Frank. 179 00:16:27,679 --> 00:16:30,930 Nej, Siya. Hvad med dig... 180 00:16:39,120 --> 00:16:42,050 Næste stop er Chicago Avenue. 181 00:16:52,679 --> 00:16:53,775 Jeevan. 182 00:17:00,080 --> 00:17:01,450 Jeevan! 183 00:17:04,480 --> 00:17:05,730 Jeevan! 184 00:17:36,720 --> 00:17:37,970 Er du okay? 185 00:17:44,200 --> 00:17:45,296 Ja. 186 00:17:53,920 --> 00:17:55,209 Hvor langt har du hjem? 187 00:17:56,079 --> 00:17:59,250 Ret langt. Det er det forkerte stop. 188 00:18:03,599 --> 00:18:04,730 Denne vej. 189 00:18:09,279 --> 00:18:10,375 Okay. 190 00:18:12,279 --> 00:18:15,255 De seneste måneder anbefaler WHO, 191 00:18:15,279 --> 00:18:17,055 Verdens Sundhedsorganisation, 192 00:18:17,079 --> 00:18:19,169 at du drikker rigeligt med vand 193 00:18:19,720 --> 00:18:23,216 og undgår kontakt med dem, der udviser... 194 00:18:23,240 --> 00:18:26,575 Hvad sker der, hvis din telefon dør? Dør du? 195 00:18:26,599 --> 00:18:29,770 ...og hold øje med opdateringer, mens situationen udvikler sig. 196 00:18:31,000 --> 00:18:34,216 Kan du sænke farten? Jeg har sne i støvlen. 197 00:18:34,240 --> 00:18:36,055 - Kom nu. - Du har ringet til Frank Chaudhary. 198 00:18:36,079 --> 00:18:38,136 Læg en besked, og jeg vender tilbage. 199 00:18:38,160 --> 00:18:41,449 Det er den ene gang, du bør tage telefonen, din eneboer. 200 00:18:44,440 --> 00:18:47,775 Jeg tror, Tanya og Arthur var kærester. 201 00:18:47,799 --> 00:18:50,090 Det passer Arthur. Jeg tror alt om Tanya. 202 00:18:50,559 --> 00:18:52,849 - Tror du, hun elsker ham? - Bestemt ikke. 203 00:18:55,119 --> 00:18:56,250 Her er det. 204 00:18:58,039 --> 00:18:59,135 Farvel, Jeevan. 205 00:19:04,480 --> 00:19:06,129 Jeg venter, til du er inde. 206 00:19:11,279 --> 00:19:13,730 Du har ringet til Laura. Jeg kan ikke tage... 207 00:19:26,440 --> 00:19:27,570 Har du en nøgle? 208 00:19:29,799 --> 00:19:32,169 - Tanya har den. - Fucking Tanya. 209 00:19:33,920 --> 00:19:35,570 Hvad med dine naboer? 210 00:19:37,200 --> 00:19:38,896 Far hader naboerne. 211 00:19:38,920 --> 00:19:42,015 - Hvad med de naboer? - De er gamle. 212 00:19:42,039 --> 00:19:45,495 Fortæl mig om en person i verden, der bekymrer sig om dig, 213 00:19:45,519 --> 00:19:47,169 så tager jeg dig til dem. 214 00:19:48,000 --> 00:19:49,169 Arthur. 215 00:19:53,559 --> 00:19:54,849 Jeg fryser. 216 00:19:57,599 --> 00:19:58,695 Kom nu. 217 00:19:59,519 --> 00:20:00,810 Løb ærinder med mig. 218 00:20:02,480 --> 00:20:04,209 Jeg kan ikke efterlade dig her. 219 00:20:08,680 --> 00:20:09,776 Godt, kom nu. 220 00:20:19,640 --> 00:20:22,530 Miranda, er det dig? Miranda Carroll. 221 00:20:22,839 --> 00:20:24,216 Clark? 222 00:20:24,240 --> 00:20:27,095 Hvordan ringer du hertil? 223 00:20:27,119 --> 00:20:29,330 Jeg ville fortælle dig dette direkte. 224 00:20:31,720 --> 00:20:33,050 Arthur er død. 225 00:20:33,839 --> 00:20:37,295 Jeg beklager, han... 226 00:20:37,319 --> 00:20:39,770 Han fik et hjerteanfald på scenen, 227 00:20:40,839 --> 00:20:42,010 under Lear. 228 00:20:47,319 --> 00:20:50,290 Jeg ved ikke, hvor meget I har været i kontakt. 229 00:20:52,720 --> 00:20:53,849 Miranda? 230 00:20:55,720 --> 00:20:56,929 Hvad sagde du? 231 00:20:58,240 --> 00:20:59,336 Miranda? 232 00:21:01,519 --> 00:21:03,656 I USA har FAA ikke sat 233 00:21:03,680 --> 00:21:05,957 nogen rejserestriktioner ind eller ud af landet. 234 00:21:06,920 --> 00:21:08,936 Om det betyder, amerikanerne er bagud eller foran, 235 00:21:08,960 --> 00:21:10,056 ved ingen. 236 00:21:10,759 --> 00:21:13,896 Men feriesæsonen forbliver nok... 237 00:21:13,920 --> 00:21:15,775 Det ser ud til, dit fly er sikkert. 238 00:21:15,799 --> 00:21:18,295 De sidste øjeblikke er nye retningslinjer... 239 00:21:18,319 --> 00:21:19,616 Ja. 240 00:21:19,640 --> 00:21:22,929 Du bør sove en time mere. Vi kører ikke før kl. 7. 241 00:21:24,279 --> 00:21:25,616 Jeg tager ikke med. 242 00:21:25,640 --> 00:21:28,376 ...med dem, der udviser symptomer. 243 00:21:28,400 --> 00:21:30,290 Det er din vens begravelse. 244 00:21:30,880 --> 00:21:32,456 Jeg kan ikke tage to uger fri. 245 00:21:32,480 --> 00:21:34,169 ...mens situationen skifter. 246 00:21:35,279 --> 00:21:36,376 Nej, du har ret. 247 00:21:36,400 --> 00:21:38,490 ...mere seriøst, gør det ikke? 248 00:21:43,799 --> 00:21:44,929 Det er min byrde. 249 00:21:45,359 --> 00:21:47,570 Du kan ikke dele min vægt hver gang. 250 00:21:48,759 --> 00:21:49,855 Okay? 251 00:21:53,720 --> 00:21:55,010 Jeg accepterer det. 252 00:22:17,119 --> 00:22:18,649 Nej fucking tak. 253 00:22:19,279 --> 00:22:23,015 Det er meget større, end de store regeringer forventede. 254 00:22:23,039 --> 00:22:27,449 Det er ikke drengen, der råbte ulv. Det er ulven. 255 00:22:36,119 --> 00:22:38,689 - Har du penge? - Selvfølgelig. 256 00:22:38,960 --> 00:22:40,535 Du har ikke et job. 257 00:22:40,559 --> 00:22:41,770 Men jeg har penge. 258 00:22:43,000 --> 00:22:44,730 Hvordan er det at have en bror? 259 00:22:47,079 --> 00:22:48,175 Irriterende. 260 00:22:49,279 --> 00:22:50,375 Hvorfor? 261 00:22:51,400 --> 00:22:53,689 Fordi søskende kender dig for godt. 262 00:22:56,200 --> 00:22:58,290 Var det din søster i telefonen? 263 00:22:59,519 --> 00:23:00,615 Ja. 264 00:23:02,960 --> 00:23:04,090 Hvad sagde hun? 265 00:23:09,839 --> 00:23:10,935 Jeevan? 266 00:23:11,960 --> 00:23:13,056 Hvad sagde hun? 267 00:23:15,279 --> 00:23:16,375 Kan du lide Yoo-hoo? 268 00:23:17,920 --> 00:23:19,696 Hun talte i længere tid. 269 00:23:19,720 --> 00:23:23,250 Jeg mener drikken. Kom. 270 00:23:23,960 --> 00:23:25,090 Det er det bedste. 271 00:23:27,200 --> 00:23:28,936 Er det chokolademælk? 272 00:23:28,960 --> 00:23:30,570 For jeg må ikke få sukker. 273 00:23:30,960 --> 00:23:33,449 Selv til pyjamasfester må jeg ikke bryde reglen. 274 00:23:46,960 --> 00:23:48,056 Jeevan? 275 00:23:55,039 --> 00:23:56,135 Hvad? 276 00:24:02,599 --> 00:24:03,695 Normalt ville jeg... 277 00:24:06,559 --> 00:24:08,409 Jeg ville få et angstanfald, men... 278 00:24:11,200 --> 00:24:13,490 Det gjorde jeg allerede. Derhenne. 279 00:24:19,039 --> 00:24:20,250 Som planlagde jeg det. 280 00:24:25,240 --> 00:24:26,336 Okay. 281 00:24:26,960 --> 00:24:29,010 Kom. Vi har brug for meget mere. 282 00:25:05,240 --> 00:25:06,689 Vi tager ikke imod checks. 283 00:25:07,920 --> 00:25:09,696 Jeg mener, er der virkelig folk, 284 00:25:09,720 --> 00:25:11,929 der stadig betaler med check? 285 00:25:13,799 --> 00:25:15,649 Når de er falske, ja. 286 00:25:18,960 --> 00:25:20,090 Ja, klart. 287 00:25:29,920 --> 00:25:31,016 Uden tvivl. 288 00:25:42,359 --> 00:25:43,770 Hej, undskyld mig? 289 00:25:45,799 --> 00:25:48,050 Er det på grund af den ting? 290 00:25:49,720 --> 00:25:50,816 Influenzaen? 291 00:25:55,400 --> 00:25:56,496 Går jeg et sted hen? 292 00:26:07,279 --> 00:26:08,375 Du bør gå hjem. 293 00:26:10,160 --> 00:26:11,256 Kom nu. 294 00:26:14,799 --> 00:26:16,730 Har alle det stadig okay? 295 00:26:18,839 --> 00:26:23,775 Ja? Nogen hoste? Øm hals? Har I det varmt? 296 00:26:23,799 --> 00:26:26,815 Nej? Okay. Det er godt. 297 00:26:26,839 --> 00:26:28,575 Hør, alle jeres forældre 298 00:26:28,599 --> 00:26:31,530 får virkelig god behandling lige nu, okay? 299 00:26:31,920 --> 00:26:33,889 Hold jer varme. Jeg ser til jer. 300 00:26:45,119 --> 00:26:46,215 Fuck. 301 00:26:50,720 --> 00:26:52,810 Bed dem holde maskerne på, så længe de kan. 302 00:26:54,000 --> 00:26:56,369 - Hvem ringede du til? - Min eksmand. Dig? 303 00:26:57,039 --> 00:26:59,490 En af mine brødre vandt en Pulitzer som 23-årig. 304 00:26:59,960 --> 00:27:02,696 Jeg valgte ham, der skylder mig 18.000 og spiser cornflakes. 305 00:27:02,720 --> 00:27:04,290 - Hvilken? Frank? - Jeevan. 306 00:27:07,440 --> 00:27:09,936 Har nogen hørt nyt fra CDC? 307 00:27:09,960 --> 00:27:12,409 Vores døre lukker ikke, folkens. 308 00:27:13,599 --> 00:27:16,176 Tamivir-sendingen blev sendt til Østtårnet. 309 00:27:16,200 --> 00:27:19,090 - Noget om en ny sendingsproces. - Hvad? 310 00:27:19,880 --> 00:27:23,409 - Terence, hvem ringede du til? - Jeg tweetede bare "Farvel." 311 00:27:24,640 --> 00:27:28,090 - Dotson troede, Tamivir ville hjælpe. - Han døde håbefuld. 312 00:27:28,880 --> 00:27:31,609 Ville du vide, Tamivir ikke virker, hvis du var døende? 313 00:27:31,920 --> 00:27:33,129 Ville du have håb? 314 00:27:36,039 --> 00:27:37,896 Nogen? Hvem som helst? 315 00:27:37,920 --> 00:27:41,250 Hej. Undskyld. Hvor tager jeg hende hen? 316 00:27:42,319 --> 00:27:43,490 Kom. Straks tilbage. 317 00:28:05,400 --> 00:28:07,250 Hvorfor sagde du det til ham? 318 00:28:11,680 --> 00:28:12,776 Jeevan? 319 00:28:15,480 --> 00:28:17,169 Hvorfor bad du ham tage hjem? 320 00:28:21,119 --> 00:28:23,010 Hvornår tager du mig hjem? 321 00:28:23,720 --> 00:28:26,649 - Mine forældre ved ikke, hvor jeg er. - Jeg ved... 322 00:28:28,039 --> 00:28:30,330 Jeg ved, det er lidt skræmmende, okay? 323 00:28:32,559 --> 00:28:36,295 Men de siger, der kommer en sundhedsrisiko, okay? 324 00:28:36,319 --> 00:28:38,409 Folk skal gå indenfor. 325 00:28:39,759 --> 00:28:40,855 Problemet er, 326 00:28:42,960 --> 00:28:46,616 at vi ikke kan nå nogen, der ved, du eksisterer. 327 00:28:46,640 --> 00:28:48,209 Det er unfair. 328 00:28:51,839 --> 00:28:53,409 Vil du tilbage til dit hus 329 00:28:53,960 --> 00:28:57,330 og prøve at komme ind, ringer vi efter en taxi. 330 00:29:01,279 --> 00:29:03,849 Eller du kan overnatte i min brors lejlighed. 331 00:29:04,319 --> 00:29:06,010 Jeg må ikke sige, du skal, 332 00:29:07,119 --> 00:29:09,730 for det er kidnapning, tror jeg. 333 00:29:12,240 --> 00:29:14,369 Og folk bør selv vælge, hvad de vil. 334 00:29:16,400 --> 00:29:18,849 - Jeg er otte. - Ja, men... 335 00:29:31,799 --> 00:29:32,895 Du skal vælge. 336 00:29:46,759 --> 00:29:50,730 Okay. Jeg tager hjem. 337 00:29:56,759 --> 00:29:57,855 Okay. 338 00:30:05,519 --> 00:30:07,129 Har du penge til en taxi? 339 00:30:07,720 --> 00:30:11,250 - Ja. Godt at møde dig. - Ja. 340 00:30:25,440 --> 00:30:26,536 Hey Kirsten. 341 00:30:33,440 --> 00:30:35,209 Mærkeligt. 342 00:30:36,720 --> 00:30:38,335 Dine forældre har skrevet. 343 00:30:38,359 --> 00:30:40,570 Jeg skrev tidligere. De har nok lige fået den. 344 00:30:43,400 --> 00:30:47,290 Deres bil sidder fast i Lake Forest. 345 00:30:50,119 --> 00:30:52,295 Så... 346 00:30:52,319 --> 00:30:54,090 Så, ja, du skal komme med mig 347 00:30:54,960 --> 00:30:56,970 og sove hos Frank. 348 00:30:59,839 --> 00:31:02,730 De kender Frank fra noget arbejde, så... 349 00:31:04,640 --> 00:31:05,736 Det er fint. 350 00:31:11,519 --> 00:31:15,490 Og jeg tog fejl. Det er ikke verdens ende. 351 00:31:17,759 --> 00:31:20,689 Så det er fint. 352 00:31:23,640 --> 00:31:26,016 Okay. 353 00:31:36,000 --> 00:31:37,815 Vil du styre? Jeg skubber. 354 00:31:37,839 --> 00:31:39,656 - Okay. - Har du den? 355 00:31:39,680 --> 00:31:40,776 - Ja. - Okay. 356 00:31:43,200 --> 00:31:44,490 Frank bliver spændt. 357 00:32:13,799 --> 00:32:15,936 Hej, det er Frank Chaudhary. 358 00:32:15,960 --> 00:32:18,169 Læg en besked og jeg vender tilbage. 359 00:32:30,559 --> 00:32:31,655 Jeevan? 360 00:32:41,400 --> 00:32:42,496 Vent der, okay? 361 00:33:24,480 --> 00:33:25,649 Åbn ikke døren. 362 00:33:28,880 --> 00:33:32,050 Jeg ringer til en ambulance. Der kommer en ambulance. 363 00:33:35,039 --> 00:33:36,209 Åbn den ikke, mand. 364 00:33:37,839 --> 00:33:40,810 - Jeg har et barn med. - Jeg skal til Houston. 365 00:33:46,799 --> 00:33:48,335 Okay, kom. Lad os gå. 366 00:33:48,359 --> 00:33:50,730 - Hvad er der galt? - Se ikke på ham. Gå. 367 00:33:58,200 --> 00:34:00,209 Vi går mod den dør. 368 00:34:01,480 --> 00:34:03,490 Pas på isen. 369 00:34:09,159 --> 00:34:11,689 Okay. Godt. Til venstre. 370 00:34:13,440 --> 00:34:15,570 Godt, langsomt. Okay. 371 00:34:20,280 --> 00:34:21,376 Hej. 372 00:34:22,719 --> 00:34:26,169 Jeg er bror til Frank Chaudhary, 373 00:34:26,639 --> 00:34:29,450 som bor på 42. Sal, tror jeg, og... 374 00:34:31,199 --> 00:34:32,649 Det er hans niece. 375 00:34:33,880 --> 00:34:36,890 Vores niece, Kirsten. 376 00:34:38,320 --> 00:34:40,850 - Jeg skal ringe. - Han ved, vi kommer. 377 00:34:41,199 --> 00:34:43,930 Vi har nogle ting til julefesten. 378 00:34:44,760 --> 00:34:47,095 Godaften hr. Chaudhary, en Jeevan er hernede. 379 00:34:47,119 --> 00:34:48,970 Han er din bror med jeres niece. 380 00:34:49,440 --> 00:34:51,736 Han vil op, de har nogle ting til jul... 381 00:34:51,760 --> 00:34:52,856 Hey Frank! 382 00:34:52,880 --> 00:34:54,370 Hej onkel Frank. 383 00:35:03,519 --> 00:35:05,530 - Vareelevatoren er den vej. - Tak. 384 00:35:15,960 --> 00:35:17,209 Vent, tak. 385 00:35:19,519 --> 00:35:22,135 Undskyld. 386 00:35:22,159 --> 00:35:23,729 Den er enorm. 387 00:35:24,559 --> 00:35:26,689 - Kan jeg klemme mig ind? - Den er fuld. 388 00:35:28,079 --> 00:35:30,649 - Hvis jeg vinkler den... - Den er fuld! 389 00:35:41,719 --> 00:35:42,815 Virkelig fuld. 390 00:35:45,719 --> 00:35:47,615 Frank? Åbn døren, Frank. 391 00:35:47,639 --> 00:35:49,930 - Kom nu. Åbn den. - Vent. 392 00:35:51,880 --> 00:35:53,209 Jeev. 393 00:35:55,400 --> 00:35:56,575 Lille hvid pige. 394 00:35:56,599 --> 00:35:58,090 Okay, det kommer ind. Bak. 395 00:35:59,239 --> 00:36:01,135 Frank, det er Kirsten. 396 00:36:01,159 --> 00:36:02,776 - Hej. - Hej. 397 00:36:02,800 --> 00:36:04,655 - Ved du, hvad der sker? - Hvad? 398 00:36:04,679 --> 00:36:06,256 Har du talt med Siya? 399 00:36:06,280 --> 00:36:08,289 Nej, jeg har arbejdet. Hvad... 400 00:36:08,559 --> 00:36:10,535 - Jeg behøver ikke alt det. - Bak! 401 00:36:10,559 --> 00:36:12,695 - Jeg har varer. - Verden ender, okay? 402 00:36:12,719 --> 00:36:15,769 Den ender faktisk. Undskyld, jeg løj. Den ender. 403 00:36:17,840 --> 00:36:19,256 Jeg talte med Siya. 404 00:36:19,280 --> 00:36:21,055 - Hvordan kender du min bror? - Hun svarer ikke. 405 00:36:21,079 --> 00:36:22,193 Vi mødtes til stykket. 406 00:36:24,000 --> 00:36:27,695 Hun fortalte mig, denne influenza er muteret. 407 00:36:27,719 --> 00:36:30,456 Jeg værdsætter, du har ting med. Det er ikke et lager. 408 00:36:30,480 --> 00:36:33,370 - Du ved, mine naboer... - Ingen ved noget, Frank. 409 00:36:39,360 --> 00:36:42,135 - Betaler du for det? - Ja. Det er influenzaen! 410 00:36:42,159 --> 00:36:43,410 Klart. Influenzaen? 411 00:36:44,360 --> 00:36:47,649 - Den fik dig til at handle ind? - Ikke bare influenza. 412 00:37:01,199 --> 00:37:02,776 Jeg så det ikke. 413 00:37:02,800 --> 00:37:06,296 Tænd for fjernsynet et minut, så ser du måske... 414 00:37:06,320 --> 00:37:07,769 Bare... 415 00:37:08,400 --> 00:37:09,570 Hvad er det? 416 00:37:10,559 --> 00:37:12,329 Jeg tror, det er det. 417 00:37:42,719 --> 00:37:44,090 Vi må hente Siya. 418 00:37:48,400 --> 00:37:50,090 Hun bad mig komme til dig. 419 00:37:55,679 --> 00:37:57,129 Og bygge en barrikade. 420 00:38:11,360 --> 00:38:14,410 Jeg er glad for, I er sammen. 421 00:38:15,199 --> 00:38:17,769 Her er stille nu. Jeg elsker dig. 422 00:38:30,400 --> 00:38:32,090 Elsker og savner dig, farvel. 423 00:38:34,719 --> 00:38:37,809 80 DAGE EFTER 424 00:40:31,800 --> 00:40:32,896 Lad os tage til søen. 425 00:41:42,480 --> 00:41:43,576 Kirsten! 426 00:41:45,480 --> 00:41:46,776 Vi øver igen. 427 00:41:46,800 --> 00:41:48,490 Jeg er der om et minut. 428 00:41:49,599 --> 00:41:50,976 Vi ses derovre. 429 00:41:51,000 --> 00:41:52,096 Okay.