1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,875
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX
4
00:00:58,166 --> 00:00:59,750
Aziz Ansari: Right Now !
5
00:01:00,125 --> 00:01:03,958
Aziz Ansari !
6
00:01:33,916 --> 00:01:36,625
Merci ! Merci beaucoup !
7
00:01:37,458 --> 00:01:38,916
Merci. Merci.
8
00:01:41,208 --> 00:01:43,208
Ça me fait plaisir. Merci beaucoup.
9
00:01:43,708 --> 00:01:45,500
Asseyez-vous.
10
00:01:46,166 --> 00:01:47,166
Merci beaucoup.
11
00:01:47,291 --> 00:01:49,250
Waouh. Quel accueil.
12
00:01:50,166 --> 00:01:51,458
Waouh.
13
00:01:52,333 --> 00:01:54,500
Ça fait... Au fait, lui, il est avec moi.
14
00:01:54,583 --> 00:01:56,000
Il a l'autorisation.
15
00:01:56,083 --> 00:01:59,041
C'est pas un pirate très audacieux
16
00:01:59,125 --> 00:02:00,791
qui s'en branle d'être pris.
17
00:02:02,041 --> 00:02:05,375
"Y a écrit 'téléphones interdits',
mais y a rien sur les grosses caméras."
18
00:02:09,666 --> 00:02:11,333
Oui, on filme ces spectacles,
19
00:02:11,416 --> 00:02:13,375
on vous verra peut-être dedans,
20
00:02:13,458 --> 00:02:15,625
quand je le sortirai...
21
00:02:15,708 --> 00:02:17,708
Vous serez là : "Merde, j'étais là."
22
00:02:18,958 --> 00:02:20,416
On en filme plusieurs,
23
00:02:20,500 --> 00:02:23,375
donc si vous êtes un public de merde,
on en diffusera un autre.
24
00:02:26,625 --> 00:02:29,500
Je suis ravi d'être ici.
J'étais en tournée.
25
00:02:29,833 --> 00:02:33,625
Je ne suis revenu chez moi à New York
qu'il y a quelques jours,
26
00:02:33,791 --> 00:02:35,000
et... Oui !
27
00:02:37,791 --> 00:02:41,416
Je me baladais, l'autre jour
28
00:02:41,500 --> 00:02:45,458
et un mec s'approche de moi
dans la rue, genre :
29
00:02:45,875 --> 00:02:49,833
"Mec, j'adore ta série sur Netflix !"
Et moi : "Oh, merci."
30
00:02:49,916 --> 00:02:53,041
"Ouais, j'ai adoré
l'épisode sur Supreme !"
31
00:02:53,458 --> 00:02:54,666
Et moi : "Quoi ?
32
00:02:55,416 --> 00:02:57,375
J'ai pas fait d'épisode sur Supreme."
33
00:02:57,833 --> 00:03:01,375
Et j'ai vite compris
qu'il parlait de Hasan Minhaj.
34
00:03:02,166 --> 00:03:03,375
Patriot Act.
35
00:03:04,125 --> 00:03:05,416
Un autre programme.
36
00:03:05,583 --> 00:03:06,916
Un autre gars.
37
00:03:08,541 --> 00:03:10,583
Et il s'en est voulu après.
38
00:03:10,750 --> 00:03:13,625
Il a tout de suite capté son erreur
et a essayé de rétropédaler.
39
00:03:13,708 --> 00:03:17,125
Genre : "Ah non, c'est Aziz, c'est ça ?"
Moi : "Ouais, c'est moi."
40
00:03:17,208 --> 00:03:19,416
"Master of None !"
"Oui, c'est moi."
41
00:03:19,500 --> 00:03:21,625
"Parks and Recreations."
"Oui, c'est moi."
42
00:03:21,791 --> 00:03:23,916
"Treat yo' self."
"Oui, c'est moi."
43
00:03:24,208 --> 00:03:27,375
"Et ce truc l'an dernier, là,
l'agression sexuelle ?"
44
00:03:27,458 --> 00:03:29,833
"Non, non, non, non, non !
45
00:03:32,166 --> 00:03:33,458
Ça, c'était Hasan."
46
00:03:40,791 --> 00:03:43,875
Vous savez, j'ai peu communiqué
sur cette histoire,
47
00:03:44,750 --> 00:03:47,000
mais j'en parle sur cette tournée,
48
00:03:47,625 --> 00:03:50,000
car vous êtes ici
et ça me touche beaucoup.
49
00:03:50,083 --> 00:03:54,083
Je suis sûr que certains d'entre vous
se demandent ce que je pense de tout ça.
50
00:03:54,625 --> 00:03:57,416
Et c'est difficile à dire pour moi,
51
00:03:57,583 --> 00:04:01,416
car j'ai eu différentes réactions
au cours de l'année...
52
00:04:02,333 --> 00:04:04,000
Parfois, j'avais peur.
53
00:04:04,583 --> 00:04:06,375
Parfois, je me sentais humilié.
54
00:04:07,083 --> 00:04:08,916
Parfois, j'avais honte.
55
00:04:09,583 --> 00:04:10,666
Mais surtout,
56
00:04:11,416 --> 00:04:14,875
je m'en voulais
que cette personne ressente ça comme ça.
57
00:04:14,958 --> 00:04:18,916
Et un an après,
j'espère juste que ça m'a fait avancer.
58
00:04:19,833 --> 00:04:22,916
Ça a fait avancer les choses pour moi,
ça m'a fait réfléchir.
59
00:04:23,000 --> 00:04:24,875
J'espère être devenu meilleur.
60
00:04:24,958 --> 00:04:27,458
Je pense toujours à une conversation
avec un pote,
61
00:04:27,541 --> 00:04:29,125
où il disait : "Tu sais,
62
00:04:29,208 --> 00:04:33,750
ça m'a fait réfléchir à chaque rendez-vous
que j'aie jamais eu."
63
00:04:34,416 --> 00:04:36,791
Et j'ai pensé : "Waouh. Incroyable.
64
00:04:36,875 --> 00:04:40,708
Grâce à ça, pas seulement moi,
mais d'autres, seront plus attentifs,
65
00:04:41,208 --> 00:04:42,458
et c'est une bonne chose."
66
00:04:42,708 --> 00:04:44,583
Voilà ce que j'en pense.
67
00:04:45,000 --> 00:04:46,416
Et je sais...
68
00:04:47,041 --> 00:04:49,916
que c'est pas très marrant
comme début de spectacle comique.
69
00:04:50,833 --> 00:04:54,833
Mais il m'importe que vous sachiez
ce que je pense de tout ça
70
00:04:54,916 --> 00:04:57,625
avant de passer cette soirée ensemble.
71
00:05:08,833 --> 00:05:10,833
Bon, c'était intense.
72
00:05:12,083 --> 00:05:13,916
De quoi d'autre on va parler ?
73
00:05:15,708 --> 00:05:16,791
De l'Amérique ?
74
00:05:18,000 --> 00:05:19,958
Tout le monde est très inquiet
en ce moment.
75
00:05:20,625 --> 00:05:22,083
Beaucoup de gens sont dégoûtés.
76
00:05:22,500 --> 00:05:25,916
Ils sont là : "Mon Dieu.
Ça part en couilles."
77
00:05:27,291 --> 00:05:28,375
Mais pas moi.
78
00:05:28,791 --> 00:05:32,541
Vous savez pourquoi ?
Parce que c'est l'Amérique, non ?
79
00:05:33,208 --> 00:05:37,041
Ça part pas en couilles ;
ça a toujours été en couilles à la base.
80
00:05:37,125 --> 00:05:39,416
Ça n'a jamais pas été en couilles.
81
00:05:39,833 --> 00:05:41,541
Ça a toujours été en couilles.
82
00:05:41,666 --> 00:05:45,541
Chaque génération d'Américains
a eu sa part de couilles.
83
00:05:45,625 --> 00:05:49,375
Et ils ont persévéré, et on fera pareil.
84
00:05:49,458 --> 00:05:53,416
Certaines de ces générations
ont eu des couilles pires que les nôtres.
85
00:05:53,625 --> 00:05:55,375
Genre, la Grande Dépression,
86
00:05:55,625 --> 00:05:57,708
le Vietnam, l'appel obligatoire...
87
00:05:58,125 --> 00:06:00,708
Vous imaginez si l'armée
était encore obligatoire ?
88
00:06:01,375 --> 00:06:02,791
Avec les gens d'aujourd'hui ?
89
00:06:04,541 --> 00:06:06,875
"Faire la guerre ?
Mais je viens de monter ma boîte.
90
00:06:06,958 --> 00:06:09,041
Des chaussures écolos
en coques de fruits secs.
91
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
Ça s'appelle des Fruitskets."
92
00:06:14,875 --> 00:06:17,916
Il y a quelques générations,
on filait à ce mec un fusil et genre :
93
00:06:18,000 --> 00:06:19,875
"Va buter des Asiatiques !"
94
00:06:20,208 --> 00:06:21,416
Là, il est au taf, genre :
95
00:06:21,500 --> 00:06:24,083
"On dit pas 'pho', Valerie,
ça se prononce 'faa'."
96
00:06:24,833 --> 00:06:25,875
Son grand-père...
97
00:06:31,333 --> 00:06:34,333
Mais je vous promets que ça va aller,
98
00:06:34,833 --> 00:06:36,583
car malgré les apparences,
99
00:06:36,958 --> 00:06:41,125
on est encore capables
de s'écouter, de se comprendre.
100
00:06:41,750 --> 00:06:43,333
Je vais vous donner un exemple.
101
00:06:43,666 --> 00:06:46,958
C'est un truc que j'ai lu.
Une lycéenne va au bal de fin d'année.
102
00:06:47,041 --> 00:06:49,291
Une Blanche. Avec une robe asiatique.
103
00:06:49,666 --> 00:06:52,583
Un élève asiatique trouve ça offensant.
104
00:06:52,916 --> 00:06:54,708
Il a fait un truc vraiment cool :
105
00:06:54,791 --> 00:06:57,583
il est allé la voir et ils en ont discuté.
106
00:06:57,750 --> 00:07:00,666
Il lui a parlé d'appropriation culturelle.
107
00:07:00,875 --> 00:07:04,666
Elle l'a assuré qu'elle s'habillait ainsi
par respect et par admiration.
108
00:07:04,916 --> 00:07:07,625
Et chacun a appris
du point de vue de l'autre.
109
00:07:07,708 --> 00:07:10,416
Et... Je déconne !
Ça s'est pas du tout passé comme ça.
110
00:07:11,791 --> 00:07:13,875
Pourquoi ça se passerait comme ça ?
111
00:07:14,333 --> 00:07:17,000
Non, il a juste twitté ses photos
et écrit :
112
00:07:17,083 --> 00:07:19,333
"Ma culture n'est pas
ton putain de costume !"
113
00:07:20,416 --> 00:07:23,000
Et on en a parlé aux infos !
114
00:07:23,166 --> 00:07:25,625
Y a eu des articles,
des commentaires, des tweets.
115
00:07:25,708 --> 00:07:27,250
Et je les ai tous lus.
116
00:07:27,458 --> 00:07:30,791
Ce que je préfère,
c'est aller sur des threads
117
00:07:30,875 --> 00:07:34,333
et voir les gens
se battre pour être le plus woke.
118
00:07:34,416 --> 00:07:36,500
Vous voyez ? Genre y en a un qui est là :
119
00:07:36,583 --> 00:07:39,083
"J'en reviens pas
qu'elle pille la culture chinoise."
120
00:07:39,166 --> 00:07:42,041
Et un autre : "En fait,
les Chinois ont volé ça aux Malaisiens."
121
00:07:42,125 --> 00:07:43,583
Et moi : "Oh merde !
122
00:07:44,208 --> 00:07:46,083
T'es plus le plus woke !
123
00:07:46,500 --> 00:07:48,166
Tu croyais avoir les yeux ouverts ?
124
00:07:48,250 --> 00:07:50,791
Lui, il a même pas de front,
125
00:07:50,875 --> 00:07:53,041
ses yeux montent jusqu'à...
126
00:07:53,958 --> 00:07:56,875
et il voit toutes les injustices."
127
00:07:58,958 --> 00:08:01,291
Vous savez, j'ai vu les photos.
128
00:08:01,375 --> 00:08:04,333
Cette personne ne semblait pas
penser à mal.
129
00:08:04,416 --> 00:08:08,541
Elle a pas twitté : "Eh, regardez tous
ma robe ching chong bing bong !"
130
00:08:09,250 --> 00:08:10,375
Ça, ça craindrait.
131
00:08:11,125 --> 00:08:12,666
Ou j'ai pas tout le dossier ?
132
00:08:12,750 --> 00:08:14,666
Genre elle est sortie de la limousine
en faisant...
133
00:08:16,375 --> 00:08:18,291
"Konichiwa, les meufs !
134
00:08:19,125 --> 00:08:20,750
Legaldez, je vais au bal !"
135
00:08:20,833 --> 00:08:23,041
Ça, ce serait problématique.
136
00:08:25,166 --> 00:08:28,000
De nos jours, parfois,
même quand un truc est vraiment raciste,
137
00:08:28,083 --> 00:08:30,666
je suis là :
"Et si on parlait d'autre chose ?
138
00:08:31,083 --> 00:08:33,958
On va pas changer le monde à ce brunch.
139
00:08:34,083 --> 00:08:40,875
Je crois pas que cette équipe
va mettre fin au racisme."
140
00:08:41,833 --> 00:08:45,708
On dira ce qu'on veut sur les racistes,
mais au moins ils vont droit au but.
141
00:08:47,000 --> 00:08:50,916
Alors que les Blancs woke,
ils sont fatigants !
142
00:08:52,166 --> 00:08:55,583
"Quelles sont les statistiques ?
Où as-tu lu cet article ?
143
00:08:55,666 --> 00:08:57,375
Bla bla bla bla bla.
144
00:08:58,083 --> 00:09:00,750
Aziz, t'as vu cet épisode des Simpson ?
145
00:09:00,833 --> 00:09:04,208
Y a un personnage indien,
bla bla bla bla bla bla bla.
146
00:09:04,625 --> 00:09:07,291
Article, article,
Je viens de lire un éditorial
147
00:09:07,416 --> 00:09:09,875
Et maintenant je vais t'en parler
148
00:09:10,166 --> 00:09:12,458
Voici tous les arguments sur ce sujet..."
149
00:09:15,083 --> 00:09:17,833
Sérieux, appelle-moi Apu
et fous-moi la paix.
150
00:09:21,041 --> 00:09:23,083
Oui.
151
00:09:23,958 --> 00:09:24,958
Je sais.
152
00:09:28,833 --> 00:09:31,458
Je sais, Candice.
Je l'ai vu, il y a 30 ans.
153
00:09:31,583 --> 00:09:34,291
C'est un Blanc qui fait l'accent indien.
154
00:09:34,375 --> 00:09:35,750
Merci de ton soutien,
155
00:09:36,041 --> 00:09:39,666
mais les choses deviennent pas racistes
seulement quand les Blancs le captent.
156
00:09:48,916 --> 00:09:51,416
Vous méprenez pas,
j'aime pas l'équipe des Simpson plus.
157
00:09:51,500 --> 00:09:54,250
Ils sont là : "Pourquoi personne
n'a rien dit il y a 30 ans ?
158
00:09:54,333 --> 00:09:56,583
On a gagné des prix et tout,
personne a rien dit."
159
00:09:56,958 --> 00:10:00,625
C'est parce qu'on a droit au chapitre
que depuis genre quatre ans, OK ?
160
00:10:00,791 --> 00:10:02,750
Notre ascension culturelle a été lente.
161
00:10:03,375 --> 00:10:07,166
Vous savez qui est le premier Indien
que j'ai vu sur MTV ?
162
00:10:07,958 --> 00:10:08,833
Moi !
163
00:10:10,750 --> 00:10:12,208
Ça a mis un bout de temps.
164
00:10:15,250 --> 00:10:17,625
En vrai, c'était le bassiste de No Doubt,
165
00:10:17,708 --> 00:10:18,708
mais bon...
166
00:10:19,708 --> 00:10:22,000
Il était derrière, à jouer de la basse !
167
00:10:22,416 --> 00:10:24,916
Il pouvait pas s'exprimer sur ces sujets.
168
00:10:26,166 --> 00:10:28,666
Et puis, on connaît tous
la dynamique de ce groupe.
169
00:10:30,500 --> 00:10:34,041
"Euh, Gwen, il y a des problèmes
avec la communauté indo-américaine et..."
170
00:10:34,125 --> 00:10:35,125
Parle pas !
171
00:10:35,208 --> 00:10:36,166
"OK, pardon."
172
00:10:41,916 --> 00:10:43,125
Époque intéressante
173
00:10:43,208 --> 00:10:44,583
pour les Blancs.
174
00:10:45,333 --> 00:10:46,583
Je vous ai observés.
175
00:10:47,083 --> 00:10:48,208
Je vois ce qui se passe.
176
00:10:48,625 --> 00:10:51,500
Vous faites de votre mieux
pour être gentils avec les minorités.
177
00:10:52,291 --> 00:10:53,875
J'avais jamais vu ça.
178
00:10:53,958 --> 00:10:56,166
Vous y accordez du temps,
vous faites des efforts.
179
00:10:56,250 --> 00:10:59,958
Vous sortez.
Vous allez voir Crazy Rich Asians.
180
00:11:01,166 --> 00:11:03,416
Les Blancs y sont allés en masse !
C'est cool.
181
00:11:03,500 --> 00:11:05,541
Y a des Blancs ici qui l'ont vu ?
182
00:11:05,625 --> 00:11:07,375
Levez la main. Oui ?
183
00:11:07,750 --> 00:11:08,583
Oui.
184
00:11:09,041 --> 00:11:10,666
Vous, devant, vous l'avez vu ?
185
00:11:10,750 --> 00:11:13,625
Oui ? Ça a genre 97 % sur Rotten Tomatoes,
186
00:11:13,708 --> 00:11:15,333
vous trouvez que ça vaut 97 % ?
187
00:11:16,750 --> 00:11:19,333
Peut-être un peu moins ?
Quel chiffre mettriez-vous ?
188
00:11:19,708 --> 00:11:20,916
85.
189
00:11:21,041 --> 00:11:22,791
85 ? Waouh !
190
00:11:24,458 --> 00:11:26,458
12 % de moins.
191
00:11:27,625 --> 00:11:29,583
Qu'est-ce que vous avez pas aimé
192
00:11:29,666 --> 00:11:32,125
pour lui enlever 12 points ?
193
00:11:35,875 --> 00:11:38,083
Vous êtes un peu nerveuse ?
194
00:11:39,625 --> 00:11:42,666
Je déconne. C'est pas grave,
ce que vous avez pensé du film.
195
00:11:42,750 --> 00:11:44,833
Mais j'aime bien embarrasser les Blancs.
196
00:11:44,916 --> 00:11:45,750
Et...
197
00:11:49,791 --> 00:11:52,125
C'est trop adorable. Quel chemin parcouru
198
00:11:53,208 --> 00:11:55,041
en seulement deux générations, non ?
199
00:11:55,125 --> 00:11:57,666
Votre grand-mère
appelle même pas ce film par son nom.
200
00:11:57,750 --> 00:12:00,416
Elle l'appelle "le film
avec trop d'Orientaux".
201
00:12:01,708 --> 00:12:05,291
Tandis que vous, vous êtes là :
"85 ? Merde, pardon. 97.
202
00:12:05,375 --> 00:12:07,666
Je dis quoi pour pas avoir d'ennuis ?"
203
00:12:09,875 --> 00:12:13,291
Ça part d'une bonne intention,
mais certains sont juste bizarres.
204
00:12:14,125 --> 00:12:17,250
J'ai demandé à une femme :
"T'as vu Crazy Rich Asians ?"
205
00:12:17,333 --> 00:12:19,166
Elle : "Ouais !" Moi : "T'as aimé ?"
206
00:12:19,250 --> 00:12:21,291
"Euh... Je l'ai pas vu, en fait, pardon."
207
00:12:21,375 --> 00:12:23,958
Je lui dis : "Pourquoi tu mens ?
208
00:12:24,041 --> 00:12:26,708
T'as cru que j'allais
te donner des cookies ?"
209
00:12:27,541 --> 00:12:30,583
Mon truc préféré,
une fois, j'ai demandé à quelqu'un :
210
00:12:30,666 --> 00:12:34,416
"T'as aimé Crazy Rich Asians ?"
"Aziz, je vais te répondre franchement.
211
00:12:34,500 --> 00:12:36,875
La première fois, j'ai pas trop aimé.
212
00:12:36,958 --> 00:12:40,000
Mais je l'ai revu,
avec une amie asiatique,
213
00:12:40,791 --> 00:12:42,625
et j'ai vu combien ça comptait pour elle
214
00:12:42,708 --> 00:12:47,083
d'être représentée à l'écran
et ça m'a fait aimer le film."
215
00:12:47,875 --> 00:12:50,541
"OK, ça veut pas dire
que t'as aimé le film,
216
00:12:50,625 --> 00:12:53,583
c'est juste un truc chelou
et condescendant."
217
00:12:55,125 --> 00:12:58,583
Imaginez si je matais
Paul Blart : Super Vigile...
218
00:13:01,083 --> 00:13:02,875
et que je disais : "J'ai pas trop aimé,
219
00:13:02,958 --> 00:13:06,083
mais je l'ai revu
avec un pote blanc et gros...
220
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
Ça m'a fait changer d'avis."
221
00:13:13,958 --> 00:13:16,333
Mais bon, il faut rendre à César.
222
00:13:16,416 --> 00:13:17,666
En 36 ans de vie,
223
00:13:17,750 --> 00:13:21,291
j'ai jamais vu les Blancs en faire autant
pour être gentils avec les minorités.
224
00:13:21,375 --> 00:13:23,166
Je sais, certains ne font rien du tout,
225
00:13:23,250 --> 00:13:26,416
certains vont même dans l'autre sens
un peu agressivement.
226
00:13:27,500 --> 00:13:31,583
Mais globalement, cette édition
de Blancs fait vraiment des efforts.
227
00:13:32,000 --> 00:13:35,291
Et je trouve ça cool, et j'apprécie.
228
00:13:39,500 --> 00:13:42,250
Mais parfois je trouve ça suspect.
229
00:13:42,333 --> 00:13:44,291
Les minorités, vous êtes d'accord ?
230
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
C'est pas un peu bizarre parfois ?
231
00:13:47,166 --> 00:13:49,250
C'est pas un peu étrange ?
232
00:13:49,416 --> 00:13:51,541
Comme s'ils jouaient à un jeu
233
00:13:51,625 --> 00:13:54,625
où ils gagnent des points
dès qu'ils sont gentils ?
234
00:13:54,708 --> 00:13:58,833
Genre il y a un Candy Crush secret
et on n'est pas au courant ?
235
00:13:59,916 --> 00:14:02,583
Genre les Blancs se retrouvent en secret :
236
00:14:02,666 --> 00:14:06,083
"OK, montrez vos scores. Vous avez
fait quoi aujourd'hui pour l'égalité ?
237
00:14:06,166 --> 00:14:08,375
Allez. Brian, raconte-nous ta journée."
238
00:14:08,458 --> 00:14:11,416
"Eh bien, j'ai dit à un ami afro-américain
239
00:14:11,500 --> 00:14:13,833
que Black Panther
aurait dû gagner l'Oscar.
240
00:14:18,416 --> 00:14:20,416
Puis j'ai twitté pour dire du bien
241
00:14:20,500 --> 00:14:23,333
d'un documentaire
réalisé par une lesbienne.
242
00:14:25,291 --> 00:14:28,208
Puis j'ai instagrammé une déclaration
d'amour à Colin Kaepernick.
243
00:14:29,833 --> 00:14:32,458
Et puis j'ai changé de trottoir
quand j'ai croisé un Noir.
244
00:14:34,250 --> 00:14:38,791
Merde ! J'ai perdu des points !
Qu'est-ce que je peux faire ?
245
00:14:39,791 --> 00:14:43,458
Je vais dénoncer mon propre
privilège blanc sur Instagram
246
00:14:43,541 --> 00:14:45,416
à cause d'un truc que j'ai fait en 2015."
247
00:14:48,541 --> 00:14:50,500
"Dites-lui ce qu'il a gagné !"
248
00:14:50,583 --> 00:14:52,750
"Brian a gagné plein de likes
sur Instagram
249
00:14:52,833 --> 00:14:56,541
d'autres Blancs qui jouent au même jeu !"
250
00:15:01,666 --> 00:15:03,750
Je sais que certains
dans le public pensent :
251
00:15:03,833 --> 00:15:05,416
"Allez, Aziz, arrête.
252
00:15:05,750 --> 00:15:07,875
Je suis blanc, je fais pas ça, OK ?
253
00:15:08,125 --> 00:15:11,625
Je suis là, à ton spectacle. Je soutiens
les artistes issus de la diversité !"
254
00:15:19,333 --> 00:15:21,541
Drôle d'époque pour écrire des vannes.
255
00:15:22,166 --> 00:15:24,541
Faut faire gaffe à ce qu'on dit.
256
00:15:24,625 --> 00:15:27,333
Même ceux qui ont un boulot normal
ont des ennuis.
257
00:15:27,416 --> 00:15:29,958
Récemment, des gens ont eu des ennuis
258
00:15:30,041 --> 00:15:31,916
pour avoir dit le mot "niggardly".
259
00:15:32,416 --> 00:15:34,666
Calmez-vous, ça n'a rien à voir
avec le racisme.
260
00:15:34,750 --> 00:15:36,166
Ça veut dire "avare".
261
00:15:36,250 --> 00:15:38,916
Regardez l'étymologie,
c'est un mot tout à fait innocent.
262
00:15:39,000 --> 00:15:40,666
Et ils ont eu des ennuis.
263
00:15:40,750 --> 00:15:41,875
C'est fou.
264
00:15:43,250 --> 00:15:44,250
Mais...
265
00:15:44,333 --> 00:15:46,666
Ils auraient pu juste dire "avare", non ?
266
00:15:47,875 --> 00:15:50,208
Pourquoi ils ont voulu faire les malins ?
267
00:15:52,166 --> 00:15:54,500
"Je sais à quoi ça fait penser.
268
00:15:55,250 --> 00:15:58,041
Mais je veux utiliser mon mot !
269
00:15:58,125 --> 00:16:00,041
Comment ça, tu veux un ticket normal ?
270
00:16:00,125 --> 00:16:02,958
Prends un coupe-file,
sois pas niggardly !"
271
00:16:04,958 --> 00:16:09,625
Le mec qui a eu des ennuis
est un sénateur en Ohio.
272
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
Il s'appelle Sherrod Brown.
273
00:16:11,125 --> 00:16:13,250
C'était une réunion
sur le budget militaire.
274
00:16:13,333 --> 00:16:14,708
Il dit aux parlementaires :
275
00:16:14,791 --> 00:16:17,250
"En ce qui concerne
l'armement et la guerre,
276
00:16:17,333 --> 00:16:18,833
vous dépensez sans compter,
277
00:16:18,958 --> 00:16:22,208
mais pour les vétérans,
vous devenez niggardly."
278
00:16:22,458 --> 00:16:23,833
Ils ont répondu : "Quoi ?"
279
00:16:24,666 --> 00:16:27,083
"J'ai dit que vous deveniez niggardly."
280
00:16:27,166 --> 00:16:29,791
"Répète le dernier mot, Sherrod ?"
"Niggardly."
281
00:16:29,875 --> 00:16:31,500
"Sortez-le d'ici !"
282
00:16:31,958 --> 00:16:33,541
Et il a eu plein d'ennuis.
283
00:16:33,625 --> 00:16:35,958
Et puis, ils ont regardé dans le dico,
284
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
et en fait, ça allait.
285
00:16:39,125 --> 00:16:42,083
Mais en lisant l'article,
je n'ai pas compris
286
00:16:42,166 --> 00:16:44,708
car j'avais lu son nom, Sherrod Brown,
287
00:16:44,791 --> 00:16:48,416
et je m'étais dit :
"Mais c'est un Afro-Américain, non ?
288
00:16:49,583 --> 00:16:52,125
Je me trompe ? Sherrod Brown ?
289
00:16:52,208 --> 00:16:53,791
Il me manque des infos ?
290
00:16:54,458 --> 00:16:56,833
Ah, il est blanc ? Sortez-le d'ici !" Non.
291
00:16:57,708 --> 00:17:00,625
C'est un mot innocent. Rien de mal.
292
00:17:00,875 --> 00:17:03,083
Donc, toi, le Blanc au premier rang,
293
00:17:03,166 --> 00:17:06,791
si tu veux l'utiliser de temps en temps,
vas-y. Aucun problème.
294
00:17:06,875 --> 00:17:09,416
Je viens de l'expliquer,
y a aucun problème.
295
00:17:09,708 --> 00:17:13,291
Non ? T'as compris. Alors,
t'as qu'à le crier dans le micro,
296
00:17:13,375 --> 00:17:16,666
OK ? Allez, vas-y, on va le faire.
297
00:17:17,208 --> 00:17:21,250
Allez. Il a failli le faire !
Vous y croyez ? Franchement, monsieur.
298
00:17:21,333 --> 00:17:22,541
C'est pas cool.
299
00:17:23,208 --> 00:17:24,833
C'était un test, et tu as échoué.
300
00:17:25,333 --> 00:17:27,458
Tu peux pas le jeter comme ça.
301
00:17:28,125 --> 00:17:30,250
S'il arrive comme ça, naturellement,
302
00:17:30,333 --> 00:17:31,791
tu peux envisager de le dire.
303
00:17:31,875 --> 00:17:34,041
Je sais pas dans quel contexte,
peut-être...
304
00:17:34,916 --> 00:17:38,166
Disons que tu dînes avec ton patron
qui est afro-américain.
305
00:17:38,250 --> 00:17:41,208
Il paie la note,
tu regardes le pourboire :
306
00:17:41,291 --> 00:17:43,625
"Monsieur, ça me semble un peu niggardly."
307
00:17:43,708 --> 00:17:45,416
Là, ça va.
308
00:17:48,416 --> 00:17:51,375
Il faut faire attention à ce qu'on dit.
309
00:17:52,500 --> 00:17:54,458
Et aussi à ce qu'on a dit.
310
00:17:55,708 --> 00:17:57,875
Car ils vont aller chercher
des anciens tweets.
311
00:17:58,166 --> 00:18:00,166
Trouver des vieilles vidéos.
312
00:18:00,250 --> 00:18:02,375
Vous savez ce qui est bizarre avec ça ?
313
00:18:02,458 --> 00:18:06,416
Ça vous arrive de regarder
des trucs très populaires et connus
314
00:18:06,500 --> 00:18:08,125
faits il n'y a pas très longtemps ?
315
00:18:08,541 --> 00:18:10,541
On trouve de ces trucs !
316
00:18:10,916 --> 00:18:12,625
Je matais Very Bad Trip l'autre jour.
317
00:18:12,708 --> 00:18:15,416
Un film au succès énorme,
et pas très vieux.
318
00:18:15,500 --> 00:18:17,833
Dans une scène, Bradley Cooper sort :
319
00:18:17,916 --> 00:18:20,000
"J'appelle Dr Tafiolle !"
320
00:18:20,125 --> 00:18:21,500
C'est dans le film !
321
00:18:22,333 --> 00:18:25,333
Vous avez écrit une lettre ? Pas moi.
322
00:18:26,875 --> 00:18:30,166
C'est non seulement dans le film,
mais même dans la bande annonce !
323
00:18:30,833 --> 00:18:32,458
Vous savez pourquoi ?
324
00:18:32,541 --> 00:18:34,000
Parce qu'aux projections test,
325
00:18:34,083 --> 00:18:37,041
quand Bradley Cooper disait :
"J'appelle Dr Tafiolle",
326
00:18:37,125 --> 00:18:41,583
les gens faisaient : "Hahaha !
Génial, ce film ! J'adore ce mot !"
327
00:18:44,458 --> 00:18:47,000
On peut mater des trucs
qui sont pas si vieux,
328
00:18:47,291 --> 00:18:49,875
mais avec nos yeux de 2019,
ça fait bizarre.
329
00:18:50,041 --> 00:18:52,458
Genre, je matais une redif de The Office.
330
00:18:52,625 --> 00:18:53,875
C'était quoi, le bail ?
331
00:18:53,958 --> 00:18:56,125
"J'espère que Jim et Pam
finiront ensemble !"
332
00:18:56,208 --> 00:18:58,625
Mais aujourd'hui, c'est genre :
"Je sais pas...
333
00:18:58,791 --> 00:19:01,458
Elle est fiancée,
ça fait quatre saisons qu'il la drague.
334
00:19:01,541 --> 00:19:03,791
Et sur son lieu de travail en plus."
335
00:19:04,416 --> 00:19:06,541
Si The Office se passait aujourd'hui,
336
00:19:06,625 --> 00:19:09,958
Pam gagnerait un procès
pour harcèlement sexuel.
337
00:19:11,333 --> 00:19:14,958
À la fin de la série, on comprendrait
que tout le documentaire,
338
00:19:15,041 --> 00:19:17,416
c'était juste des preuves contre Jim.
339
00:19:23,083 --> 00:19:26,208
Même ma propre série. Je matais
une redif de Parks and Recreations.
340
00:19:26,291 --> 00:19:28,708
J'adore cette série, c'est ma famille.
341
00:19:29,000 --> 00:19:32,250
Mais en matant les redifs,
j'étais là : "Je sais pas..."
342
00:19:32,833 --> 00:19:34,833
Genre, on a fait toute une scène
343
00:19:34,916 --> 00:19:38,375
où mon personnage, Tom, fait un cadeau
au personnage de Rashida Jones.
344
00:19:38,458 --> 00:19:40,541
Je lui offre un nounours.
345
00:19:40,750 --> 00:19:43,875
Mais il y a une caméra cachée
dans le nounours.
346
00:19:45,708 --> 00:19:48,041
Aujourd'hui,
je reçois ce script, je dirais :
347
00:19:48,125 --> 00:19:50,125
"Non, je fais pas cet épisode, les gars.
348
00:19:50,916 --> 00:19:53,291
Je pense que Tom irait en taule pour ça."
349
00:19:54,083 --> 00:19:55,166
Mais à l'époque :
350
00:19:55,250 --> 00:19:57,333
"Ah oui, je comprends,
il peut voir chez elle."
351
00:20:02,333 --> 00:20:04,500
C'est intéressant. Ça signifie quoi ?
352
00:20:04,583 --> 00:20:07,916
Que moi et les auteurs de la série
étions de mauvaises personnes ? Non.
353
00:20:08,250 --> 00:20:09,666
Le contexte culturel a changé.
354
00:20:09,750 --> 00:20:12,541
Il ne faut pas tout juger
selon les codes de 2019.
355
00:20:12,625 --> 00:20:15,250
Certaines choses, oui, mais pas toutes.
356
00:20:15,666 --> 00:20:19,416
Ce que je veux dire, c'est :
bon, on est tous des merdes, OK ?
357
00:20:20,416 --> 00:20:21,791
On a tous nos œillères.
358
00:20:21,875 --> 00:20:24,000
On s'en rend compte et on s'améliore.
359
00:20:24,083 --> 00:20:25,166
C'est un chemin.
360
00:20:25,250 --> 00:20:26,416
Si vous pensez :
361
00:20:26,500 --> 00:20:28,750
"Pas moi, je pense
à tous les marginalisés",
362
00:20:28,833 --> 00:20:30,375
vous êtes encore plus une merde.
363
00:20:31,250 --> 00:20:32,541
Car c'est de l'arrogance.
364
00:20:33,416 --> 00:20:34,875
Il faut être humble.
365
00:20:38,916 --> 00:20:41,083
Vous vous rendez compte, dans 50 ans,
366
00:20:41,166 --> 00:20:44,208
on se tournera vers le passé
et on se sentira tous très cons.
367
00:20:44,666 --> 00:20:46,041
Mais n'est-ce pas génial,
368
00:20:46,166 --> 00:20:48,125
d'une certaine façon ? Que dans 50 ans,
369
00:20:48,208 --> 00:20:50,791
on ne saura pas se justifier
auprès de nos petits-enfants.
370
00:20:50,875 --> 00:20:54,416
On sera là : "Oui, euh,
je sais pas ce qui s'est passé.
371
00:20:55,416 --> 00:20:58,875
Il y avait des sans-abris partout
et tout le monde s'en foutait.
372
00:20:59,750 --> 00:21:01,958
On évitait de les regarder,
de les croiser,
373
00:21:02,041 --> 00:21:04,625
on espérait
qu'ils allaient pas nous suivre.
374
00:21:04,708 --> 00:21:07,500
Parfois, ils tendaient une tasse
et on ouvrait son portefeuille :
375
00:21:07,583 --> 00:21:09,208
"J'ai que des billets de 20."
376
00:21:09,291 --> 00:21:11,333
Puis on montait sur une trottinette
377
00:21:11,458 --> 00:21:12,958
et on prenait la fuite.
378
00:21:14,416 --> 00:21:16,041
C'était une drôle d'époque, 2019.
379
00:21:16,708 --> 00:21:18,666
On mettait tous les Noirs en taule.
380
00:21:18,750 --> 00:21:20,458
Tous les Noirs étaient en taule,
381
00:21:20,541 --> 00:21:24,458
sauf Drake, LeVar Burton
et le petit dans Stranger Things.
382
00:21:25,541 --> 00:21:28,208
À part eux, on les mettait tous en prison
383
00:21:28,291 --> 00:21:29,750
pour un tout petit peu d'herbe.
384
00:21:29,833 --> 00:21:32,958
Puis l'herbe a été légalisée,
mais eux sont restés en prison.
385
00:21:33,083 --> 00:21:36,333
Je sais pas, on aurait pu
passer un ou deux coups de fil.
386
00:21:42,875 --> 00:21:45,833
Le contexte culturel change tout.
387
00:21:46,458 --> 00:21:48,083
Regardez R Kelly.
388
00:21:48,416 --> 00:21:50,791
Toutes les infos étaient déjà là avant.
389
00:21:50,875 --> 00:21:52,958
Le truc avec Aaliyah, les vidéos,
390
00:21:53,041 --> 00:21:55,791
mais on a choisi de l'ignorer, non ?
391
00:21:55,958 --> 00:21:58,666
Mais la culture a atteint
un point de rupture.
392
00:21:59,041 --> 00:22:02,250
Maintenant,
il y a un documentaire de six heures,
393
00:22:02,458 --> 00:22:05,625
genre : "OK, on avait toutes les infos
394
00:22:05,708 --> 00:22:06,875
dans un truc de 20 pages,
395
00:22:06,958 --> 00:22:10,541
mais maintenant que c'est présenté
comme un divertissement, c'est fini !"
396
00:22:12,708 --> 00:22:13,708
Je l'ai regardé.
397
00:22:14,875 --> 00:22:15,791
Intense.
398
00:22:16,750 --> 00:22:21,625
Par curiosité, applaudissez
si R Kelly est mort pour vous.
399
00:22:23,750 --> 00:22:26,708
Waouh. Beaucoup de monde.
400
00:22:28,333 --> 00:22:30,375
Ce documentaire était vraiment édifiant.
401
00:22:30,458 --> 00:22:32,458
Beaucoup de témoignages,
402
00:22:32,541 --> 00:22:34,083
des gens qui bossaient avec lui.
403
00:22:34,166 --> 00:22:37,083
Lady Gaga, Chance the Rapper.
404
00:22:38,083 --> 00:22:40,291
Vous savez qui n'a pas témoigné ?
405
00:22:40,625 --> 00:22:42,958
Ce mec-là.
On vous a pas entendu, monsieur !
406
00:22:43,791 --> 00:22:45,625
- Comment vous appelez-vous ?
- Dan.
407
00:22:45,708 --> 00:22:47,708
- Dan comment ?
- Greenblatt.
408
00:22:47,833 --> 00:22:49,041
Dan Greenblatt,
409
00:22:49,125 --> 00:22:51,666
Dan Greenblatt n'a rien dit.
410
00:22:51,750 --> 00:22:52,833
Mais pourquoi, Dan ?
411
00:22:52,916 --> 00:22:56,000
Car vos liens avec R Kelly
ne sont pas documentés.
412
00:22:56,541 --> 00:23:00,583
Vous avez de la chance.
Ce serait gênant, non ?
413
00:23:00,666 --> 00:23:02,666
Et si vous regardiez ce documentaire :
414
00:23:02,750 --> 00:23:04,666
"Oh, et là les dossiers sortent."
415
00:23:04,750 --> 00:23:07,500
À ce stade, on sait
que quelque chose est louche.
416
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Mais les gens s'en fichaient.
417
00:23:09,458 --> 00:23:12,916
Voici des images de Dan Greenblatt
une semaine après la sortie des vidéos.
418
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
Voici des images de Dan
deux semaines plus tard,
419
00:23:20,166 --> 00:23:21,166
qui va au travail.
420
00:23:26,708 --> 00:23:30,916
T'as de la chance que ces images existent
pas. Tu sais que tu as aimé ces chansons.
421
00:23:32,416 --> 00:23:34,250
Ce serait pas horrible ?
422
00:23:34,333 --> 00:23:36,541
Si on avait des images de toi
il y a 18 ans ?
423
00:23:36,625 --> 00:23:40,750
Genre, en train de parler
d'avoir vu R Kelly en concert,
424
00:23:40,916 --> 00:23:43,708
que c'était trop bien.
425
00:23:43,791 --> 00:23:46,625
Ce serait pas horrible ? Vous savez
de qui ils ont ces images ?
426
00:23:46,708 --> 00:23:48,250
Moi !
427
00:23:49,208 --> 00:23:51,583
Oui, à la fin de mon premier
spectacle de stand up,
428
00:23:51,666 --> 00:23:53,000
je m'y suis mis tout seul.
429
00:23:54,000 --> 00:23:56,500
J'ai tout un sketch
à la fin du spectacle :
430
00:23:56,583 --> 00:23:59,875
"Je suis allé au concert de R Kelly.
C'était trop bien !"
431
00:24:00,666 --> 00:24:03,208
Je fais plus ce sketch,
mais il existe toujours !
432
00:24:03,458 --> 00:24:06,250
En matant le documentaire,
j'étais terrifié !
433
00:24:06,666 --> 00:24:09,541
"Putain, j'espère qu'ils vont pas passer
ces extraits !
434
00:24:10,041 --> 00:24:12,208
J'ai déjà eu une année difficile."
435
00:24:21,500 --> 00:24:26,958
Je l'ai réécouté l'autre jour,
ce sketch n'a pas bien vieilli.
436
00:24:29,083 --> 00:24:33,875
En plus, je l'ai formulé
de la pire manière possible.
437
00:24:33,958 --> 00:24:37,541
Et j'imagine Wendy Williams,
par exemple, aller dans un de ces clubs
438
00:24:37,625 --> 00:24:42,291
et me voir sur scène : "Vous savez quoi,
mon chanteur préféré, c'est R Kelly !"
439
00:24:42,625 --> 00:24:47,041
"Son chanteur préféré, c'est R Kelly.
440
00:24:47,541 --> 00:24:48,875
Et ce n'est pas tout.
441
00:24:48,958 --> 00:24:51,500
Regardons un extrait
du deuxième spectacle d'Aziz,
442
00:24:51,583 --> 00:24:53,458
sorti deux ans plus tard."
443
00:24:53,541 --> 00:24:56,125
"Dans mon dernier spectacle,
je parlais de R Kelly.
444
00:24:56,208 --> 00:24:58,083
Pas besoin d'en parler cette fois,
445
00:24:58,166 --> 00:25:01,833
mais le problème :
R Kelly continue d'être génial !
446
00:25:02,083 --> 00:25:03,875
Génial !
447
00:25:04,041 --> 00:25:05,791
Génial !
448
00:25:05,916 --> 00:25:07,666
Génial !
449
00:25:07,791 --> 00:25:10,875
Génial !"
450
00:25:17,583 --> 00:25:19,833
C'était bizarre, je matais ce spectacle,
451
00:25:19,916 --> 00:25:22,708
et j'avais oublié plein de vannes.
452
00:25:22,791 --> 00:25:27,000
C'était il y a dix ans. Parfois :
"Je sais pas si je dirais ça aujourd'hui."
453
00:25:27,083 --> 00:25:29,208
Je m'en voulais.
Puis je me disais : "Ça va."
454
00:25:29,291 --> 00:25:30,958
Ça se passe comme ça, non ?
455
00:25:31,041 --> 00:25:32,958
Si t'es pareil qu'il y a dix ans,
456
00:25:33,041 --> 00:25:35,416
t'es une merde ! On est censé changer.
457
00:25:36,166 --> 00:25:38,750
Mais certaines vannes,
je les ferais plus aujourd'hui.
458
00:25:38,833 --> 00:25:42,125
J'avais tout un sketch
où je parlais de mon petit cousin Harris,
459
00:25:42,208 --> 00:25:44,208
et... Oui, merci.
460
00:25:44,333 --> 00:25:45,208
Et...
461
00:25:46,333 --> 00:25:50,291
Je parlais du fait qu'il regardait
des trucs bizarres à la télé
462
00:25:50,375 --> 00:25:51,625
et qu'il est un peu gros,
463
00:25:51,708 --> 00:25:53,333
et un moment je fais :
464
00:25:53,416 --> 00:25:55,833
"Il y a peu d'Indiens gros. C'est rare.
465
00:25:55,916 --> 00:25:59,791
C'est comme une étoile filante,
mais gros, marron, et au sol."
466
00:26:00,166 --> 00:26:01,291
Ça va, ça passe,
467
00:26:01,375 --> 00:26:03,916
mais si j'écrivais
cette vanne aujourd'hui :
468
00:26:04,000 --> 00:26:08,166
"Me moquer de mon cousin
parce qu'il est gros ?
469
00:26:09,333 --> 00:26:11,208
Je vais mettre cette vanne de côté."
470
00:26:12,375 --> 00:26:13,875
Mais à 25 ans, je me disais :
471
00:26:13,958 --> 00:26:16,541
"J'ai une heure à remplir,
je m'en branle !"
472
00:26:17,208 --> 00:26:19,416
J'ai jeté le petit Harris aux lions.
473
00:26:20,833 --> 00:26:23,833
Enfin, vu comment il est gros,
disons que je l'ai fait rouler.
474
00:26:27,416 --> 00:26:28,541
Il va bien.
475
00:26:29,291 --> 00:26:31,708
Il a obtenu des stages grâce à ce sketch.
476
00:26:32,750 --> 00:26:35,375
Oui, les gens étaient là :
"Quoi ? Tu es ce Harris-là ?"
477
00:26:37,625 --> 00:26:38,875
Et il a perdu du poids.
478
00:26:38,958 --> 00:26:41,375
Il est hyper bien foutu,
tout le temps à la salle.
479
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Sans doute parce que je l'ai traumatisé.
480
00:26:44,500 --> 00:26:47,666
"Je suis pas une étoile filante !"
481
00:26:52,250 --> 00:26:55,416
J'ai maté le documentaire
sur Michael Jackson.
482
00:26:56,333 --> 00:26:58,208
Je sais pas si vous l'avez vu,
483
00:26:58,291 --> 00:27:00,458
mais disons que oui
484
00:27:00,541 --> 00:27:03,416
et qu'il vous a autant convaincus
que celui sur R Kelly.
485
00:27:03,500 --> 00:27:05,791
Applaudissez si Michael
est mort pour vous.
486
00:27:09,958 --> 00:27:13,375
Où sont passés tous les applaudissements
pour R Kelly ?
487
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Il y en avait beaucoup moins !
488
00:27:16,500 --> 00:27:18,000
Collectivement, vous dites :
489
00:27:18,083 --> 00:27:21,000
"Je sais pas quoi dire,
la musique est vraiment meilleure.
490
00:27:22,041 --> 00:27:25,875
OK pour Kell,
mais Michael, ça va trop loin.
491
00:27:26,208 --> 00:27:28,500
Je vais à un mariage le mois prochain."
492
00:27:30,291 --> 00:27:31,916
Dan, rien ?
493
00:27:33,250 --> 00:27:36,458
Dan : "C'était quoi, deux gamins ? Osef.
494
00:27:36,750 --> 00:27:39,583
Désolé, Aziz, je vais entrer chez moi
écouter Thriller,
495
00:27:39,666 --> 00:27:42,416
et mater The Cosby Show
avant de dormir, tu vas faire quoi ?"
496
00:27:45,833 --> 00:27:47,166
OK, mais Dan...
497
00:27:47,250 --> 00:27:49,916
Imagine qu'un nouveau
documentaire encore pire sorte.
498
00:27:50,000 --> 00:27:51,625
Dans lequel ils disent qu'il y a eu
499
00:27:52,041 --> 00:27:54,541
1 000 enfants.
Là tu abandonnes Michael Jackson ?
500
00:27:55,666 --> 00:27:57,333
Oui. Vous voyez ?
501
00:27:57,666 --> 00:28:00,291
Dan a des principes, OK ?
502
00:28:01,458 --> 00:28:04,291
"Deux enfants, ça va,
mais il y a une limite."
503
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
Et la limite de Dan, c'est 1 000 enfants !
504
00:28:11,500 --> 00:28:14,291
C'est pas bizarre qu'on regarde ça
comme un divertissement ?
505
00:28:14,666 --> 00:28:17,125
C'est pas un peu chelou ?
Vos amis sont là :
506
00:28:17,208 --> 00:28:19,208
"Mec, t'as vu ce film
507
00:28:19,291 --> 00:28:23,541
où deux mecs passent quatre heures
à décrire comment on les a violés ?"
508
00:28:24,625 --> 00:28:25,500
"Non."
509
00:28:26,708 --> 00:28:28,583
"Faut que tu le voies !"
510
00:28:32,833 --> 00:28:34,625
Je sais pas ce qui s'est passé,
511
00:28:34,708 --> 00:28:39,000
mais je dirai
que c'était quelque chose de bizarre
512
00:28:39,083 --> 00:28:40,750
et que Michael était un malade.
513
00:28:40,833 --> 00:28:44,125
J'aurais aimé que son entourage
en fasse plus pour l'aider.
514
00:28:44,750 --> 00:28:45,583
Vous voyez ?
515
00:28:46,041 --> 00:28:48,791
Il amenait ces gamins en tournée avec lui.
516
00:28:49,083 --> 00:28:52,958
J'ai fait des tournées, je connais.
On a tout un entourage.
517
00:28:53,041 --> 00:28:55,291
Un tour manager, les premières parties,
518
00:28:55,375 --> 00:28:56,500
les gens de la salle.
519
00:28:56,666 --> 00:28:59,875
Je pense que si je me ramenais
un vendredi :
520
00:28:59,958 --> 00:29:02,541
"Salut, voici Justin.
Il sera avec moi toute la semaine."
521
00:29:17,041 --> 00:29:18,958
"Aziz, Justin a six ans."
522
00:29:20,208 --> 00:29:21,458
"Mais c'est mon ami !"
523
00:29:26,041 --> 00:29:28,166
"T'as pas des amis de ton âge ?"
524
00:29:28,541 --> 00:29:31,166
"Mais je n'ai pas eu d'enfance.
Je suis Peter Pan."
525
00:29:33,000 --> 00:29:35,750
"Non, tu dois être un pédophile.
Viens, Justin.
526
00:29:35,833 --> 00:29:37,375
On te ramène chez tes parents.
527
00:29:37,541 --> 00:29:39,916
Et on va parler avec ta mère
sur ses choix de vie."
528
00:29:47,625 --> 00:29:48,750
Lève-toi une seconde.
529
00:29:50,750 --> 00:29:52,083
Je ne connais pas cet enfant.
530
00:29:57,250 --> 00:29:58,958
T'aurais pu jouer Justin.
531
00:30:00,708 --> 00:30:03,208
C'est mon ami Justin.
Il va rester avec moi...
532
00:30:11,083 --> 00:30:14,041
Qu'est-ce que tu fous
assis au premier rang ?
533
00:30:24,416 --> 00:30:26,208
C'est quoi, un père et ses deux fils ?
534
00:30:26,500 --> 00:30:28,625
Vous savez...
535
00:30:31,333 --> 00:30:34,500
Si ça finit dans le film,
maman va pas être contente.
536
00:30:35,583 --> 00:30:37,166
Bien joué, papa !
537
00:30:43,125 --> 00:30:44,166
Comment t'appelles-tu ?
538
00:30:44,333 --> 00:30:45,166
Tyler.
539
00:30:45,250 --> 00:30:47,625
- Tyler. Et l'autre enfant ?
- Dylan.
540
00:30:47,708 --> 00:30:50,916
Dylan. Tyler et Dylan. OK.
Tu as quel âge, Tyler ?
541
00:30:51,166 --> 00:30:52,125
- Dix ans.
- Dix ans ?
542
00:30:52,208 --> 00:30:53,208
Oh merde.
543
00:30:54,666 --> 00:30:56,458
Casting parfait !
544
00:31:00,875 --> 00:31:01,791
Merde.
545
00:31:03,500 --> 00:31:04,833
Comment t'appelles-tu, papa ?
546
00:31:05,500 --> 00:31:06,791
- Ben.
- Ben, OK.
547
00:31:08,708 --> 00:31:11,208
Drôle de décision d'amener ces enfants.
548
00:31:17,666 --> 00:31:20,166
L'autre truc troublant
avec Michael Jackson,
549
00:31:20,250 --> 00:31:24,083
c'est que je ne sais que penser
à cause d'internet,
550
00:31:24,500 --> 00:31:28,291
car internet va confirmer
ce qu'on a envie de croire, non ?
551
00:31:28,916 --> 00:31:33,166
Je peux aller sur internet
et écrire : "Michael Jackson coupable".
552
00:31:33,416 --> 00:31:34,625
Et je serai là : "Quoi ?
553
00:31:35,708 --> 00:31:39,000
Quel monstre !
Comment a-t-il pu faire ça ?"
554
00:31:39,583 --> 00:31:40,791
Mais je peux aussi
555
00:31:40,875 --> 00:31:43,458
taper dans YouTube :
"Michael Jackson innocent"
556
00:31:43,541 --> 00:31:44,708
et je serais là : "Quoi ?
557
00:31:45,333 --> 00:31:47,000
Ces enfants l'ont piégé !"
558
00:31:48,791 --> 00:31:50,291
Je ne sais pas quoi croire,
559
00:31:50,375 --> 00:31:53,500
car une vidéo YouTube
peut me convaincre de n'importe quoi.
560
00:31:54,041 --> 00:31:56,500
Une fois, en matant YouTube,
j'ai fait : "Waouh,
561
00:31:56,583 --> 00:31:58,416
est-ce que je suis Illuminati ?
562
00:31:58,500 --> 00:32:03,041
Toutes ces preuves
sont vachement convaincantes."
563
00:32:03,541 --> 00:32:07,208
J'ai maté cette vidéo :
"Aziz Ansari : Illuminati.
564
00:32:07,291 --> 00:32:09,333
Regardez l'orthographe de son nom.
565
00:32:09,416 --> 00:32:12,125
Deux A. C'est quoi, le haut des A ?
Des triangles.
566
00:32:12,208 --> 00:32:15,708
Quoi d'autre dans son nom ? Deux I.
567
00:32:15,791 --> 00:32:17,666
AZ I Z, ANSAR I.
568
00:32:17,750 --> 00:32:19,500
Deux I, deux triangles.
569
00:32:19,583 --> 00:32:21,625
Qu'y a-t-il sur son visage ? Deux yeux.
570
00:32:21,708 --> 00:32:24,666
Aziz Ansari : Illuminati."
571
00:32:35,541 --> 00:32:36,916
Si Michael a vraiment fait ça,
572
00:32:37,000 --> 00:32:39,958
ça aura créé
un casse-tête culturel pour nous.
573
00:32:40,333 --> 00:32:44,208
Car la musique, c'est viscéral.
Ça fait partie de nos vies.
574
00:32:44,291 --> 00:32:47,125
Mon premier souvenir de musique,
575
00:32:47,458 --> 00:32:51,291
c'est quand j'étais
un peu plus jeune que Tyler.
576
00:32:51,458 --> 00:32:52,500
Et je me souviens...
577
00:32:53,458 --> 00:32:58,250
j'écoutais une cassette
de Michael Jackson, Thriller.
578
00:32:58,333 --> 00:33:01,250
C'est mon premier souvenir de musique.
Et toi, c'est quoi ?
579
00:33:01,333 --> 00:33:04,791
La première chanson que tu te souviens
d'avoir mise pour l'écouter ?
580
00:33:04,875 --> 00:33:07,500
- Sans doute "Thriller", justement.
- Thriller ?
581
00:33:08,125 --> 00:33:09,041
Quelle chanson ?
582
00:33:10,041 --> 00:33:10,916
Comment ça ?
583
00:33:11,000 --> 00:33:13,875
Quelle chanson de Thriller ?
Ah, la chanson "Thriller" ? OK.
584
00:33:14,500 --> 00:33:17,083
Comment effacer ça de sa vie, Tyler ?
585
00:33:24,291 --> 00:33:26,083
On n'en sort pas.
586
00:33:27,833 --> 00:33:30,375
Vous savez ce qui serait
un gros casse-tête ?
587
00:33:30,458 --> 00:33:32,208
Et si en 1999,
588
00:33:32,875 --> 00:33:34,583
Osama Ben Laden avait sorti
589
00:33:35,250 --> 00:33:36,791
un incroyable album de jazz ?
590
00:33:40,041 --> 00:33:42,166
Dont les critiques diraient :
"C'est séminal,
591
00:33:42,250 --> 00:33:44,750
c'est Miles Coltrane Ben Laden."
592
00:33:45,750 --> 00:33:46,583
Et puis un jour,
593
00:33:46,666 --> 00:33:48,833
on regarde les infos et le présentateur :
594
00:33:48,916 --> 00:33:50,958
"Apparemment, le coupable
de l'attentat est...
595
00:33:51,083 --> 00:33:53,208
la légende du jazz Osama Ben Laden ?
596
00:33:54,416 --> 00:33:57,208
Le saxophoniste ? Vous êtes sûrs ?
597
00:33:57,791 --> 00:33:59,958
Mon Dieu. Quel choc, ici au studio.
598
00:34:00,041 --> 00:34:02,833
Nous avons un membre
de son label au téléphone,
599
00:34:02,916 --> 00:34:05,166
Darren de Bop Boppity Bop Bop Records.
600
00:34:05,250 --> 00:34:06,958
Darren, que pensez-vous de tout ça ?"
601
00:34:07,666 --> 00:34:10,291
"Je suis choqué. Je n'en reviens pas.
602
00:34:10,416 --> 00:34:13,791
J'étais avec lui l'autre jour,
c'était un mec sympa."
603
00:34:13,875 --> 00:34:15,333
"Vraiment ? Un mec sympa ?"
604
00:34:15,625 --> 00:34:18,583
"Oui, enfin, il m'a aidé à emménager.
605
00:34:19,916 --> 00:34:22,000
Il passait me prendre à l'aéroport.
606
00:34:22,833 --> 00:34:25,375
Merde. Je devrais en parler au FBI.
607
00:34:28,041 --> 00:34:29,625
Mais je n'en reviens pas."
608
00:34:30,916 --> 00:34:32,666
"Et la musique, Darren ?"
609
00:34:34,333 --> 00:34:35,708
"Vous savez, on vient de...
610
00:34:36,666 --> 00:34:39,791
d'enregistrer un disque de Noël
avec Michael Bublé et...
611
00:34:40,541 --> 00:34:41,708
Honnêtement,
612
00:34:42,250 --> 00:34:43,250
il est mortel.
613
00:34:45,208 --> 00:34:46,041
Mais...
614
00:34:47,041 --> 00:34:49,250
on va pas pouvoir le sortir."
615
00:34:49,625 --> 00:34:51,625
"Ne pas devoir le sortir.
616
00:34:52,166 --> 00:34:54,958
C'est la question que se posent
beaucoup de fans de jazz :
617
00:34:55,041 --> 00:34:57,791
Pourra-t-on toujours
apprécier cette musique ?
618
00:34:58,791 --> 00:35:00,958
Qu'en pensent
les spectateurs au téléphone ?
619
00:35:01,041 --> 00:35:03,041
Un homme appelle de Brooklyn, New York.
620
00:35:03,125 --> 00:35:06,083
Dan Greenblatt. Dan, qu'en pensez-vous ?"
621
00:35:07,500 --> 00:35:09,791
"Ça va, y avait pas 1 000 immeubles !"
622
00:35:18,833 --> 00:35:21,416
Je sais pas ce qui va se passer
avec Michael, mais...
623
00:35:22,041 --> 00:35:24,500
Je pense que R Kelly est un peu embêté.
624
00:35:25,666 --> 00:35:27,041
Je crois qu'il sera inculpé.
625
00:35:27,125 --> 00:35:30,958
Tous les labels l'ont abandonné.
RCA, Sony, tous.
626
00:35:31,041 --> 00:35:34,458
De nos jours, dans une grosse société,
627
00:35:34,541 --> 00:35:37,541
si un employé merde,
ils sont tous dans la merde, non ?
628
00:35:37,625 --> 00:35:40,000
Comme ce truc avec Pizza Hut.
629
00:35:40,083 --> 00:35:42,041
Un mec commande une pizza pepperoni.
630
00:35:42,125 --> 00:35:43,166
Il la reçoit,
631
00:35:43,250 --> 00:35:46,125
les pepperonis sont placés
en forme de croix gammée.
632
00:35:46,708 --> 00:35:50,000
Mais certains en ligne disent
qu'on dirait pas une croix gammée.
633
00:35:50,083 --> 00:35:52,333
Pour eux, c'est une pizza normale.
634
00:35:52,416 --> 00:35:54,083
Internet est divisé.
635
00:35:54,208 --> 00:35:56,958
Je l'ai vue.
Pour moi, c'est une pizza normale.
636
00:35:57,041 --> 00:35:59,958
Et vous ? Applaudissez si vous pensez
que c'est une croix gammée.
637
00:36:00,041 --> 00:36:02,458
Applaudissez si vous pensez
que c'est une croix gammée.
638
00:36:04,000 --> 00:36:05,041
OK. Un couple au fond.
639
00:36:05,125 --> 00:36:07,750
Applaudissez si vous pensez
que c'est une pizza normale.
640
00:36:09,416 --> 00:36:12,375
OK. Donc, vous, monsieur, ici.
641
00:36:13,541 --> 00:36:15,541
Pour vous, c'est juste une pizza ?
642
00:36:16,166 --> 00:36:19,750
Oui ? Vous pensez
qu'il voulait juste faire parler
643
00:36:19,833 --> 00:36:21,083
ou un truc comme ça ? Oui ?
644
00:36:21,208 --> 00:36:23,000
Vous souvenez-vous où vous l'avez vue ?
645
00:36:23,083 --> 00:36:25,625
C'était dans le New York Times,
le Washington Post,
646
00:36:25,708 --> 00:36:28,458
mais apparemment le Post aurait publié
647
00:36:28,541 --> 00:36:31,375
une photo retouchée. Vous vous souvenez ?
648
00:36:31,791 --> 00:36:34,041
- Le Post.
- Vous l'avez vue dans le Post.
649
00:36:34,125 --> 00:36:36,833
Ce qui est intéressant,
650
00:36:38,166 --> 00:36:40,000
c'est que je viens de l'inventer.
651
00:36:45,791 --> 00:36:50,083
Pas pour vous afficher,
mais vous et tous ceux qui ont applaudi,
652
00:36:50,166 --> 00:36:51,833
c'est vous le problème, OK ?
653
00:36:51,916 --> 00:36:54,375
Vous faites quoi, là ?
654
00:36:55,250 --> 00:36:57,083
Voilà où on en est.
655
00:36:59,375 --> 00:37:01,458
Vous voulez avoir une opinion sur tout,
656
00:37:01,541 --> 00:37:04,916
même sur ce qui n'existe même pas.
657
00:37:06,208 --> 00:37:09,541
Je le fais tous les soirs,
tous les soirs, ça applaudit.
658
00:37:09,625 --> 00:37:11,125
Le premier groupe d'abord.
659
00:37:11,208 --> 00:37:13,416
"C'est une croix gammée.
Voilà où en est ce pays.
660
00:37:13,500 --> 00:37:16,083
Trump a dû placer
ces pepperonis en personne !"
661
00:37:16,625 --> 00:37:17,958
Puis, l'autre groupe :
662
00:37:18,041 --> 00:37:21,541
"Mais non, ce pays est trop sensible,
politiquement correct, snowflakes !"
663
00:37:21,916 --> 00:37:23,625
Ce qu'ils ne comprennent pas,
664
00:37:23,708 --> 00:37:25,875
c'est que malgré
leurs différences d'opinions,
665
00:37:25,958 --> 00:37:27,666
ils sont la même personne.
666
00:37:28,208 --> 00:37:32,333
Ils ne veulent pas apprendre,
se renseigner, discuter,
667
00:37:32,666 --> 00:37:35,958
juste faire entendre
leurs petites réactions programmées.
668
00:37:36,041 --> 00:37:38,166
Ils savent déjà
ce qu'ils pensent sur tout.
669
00:37:38,375 --> 00:37:40,708
Et les autres,
ceux qui n'ont pas applaudi,
670
00:37:41,166 --> 00:37:42,791
ne vous croyez pas tirés d'affaire.
671
00:37:43,750 --> 00:37:45,083
J'ai vu vos visages.
672
00:37:45,333 --> 00:37:48,541
Personne n'était : "Oh non, le pauvre,
j'espère que ce n'est pas vrai."
673
00:37:48,625 --> 00:37:50,458
Non. Vous étiez tous là
674
00:37:50,875 --> 00:37:53,125
à penser la même chose.
675
00:37:54,416 --> 00:37:56,375
"Comment j'en ai pas entendu parler ?
676
00:37:57,000 --> 00:37:58,583
Tu l'as vu, toi ?
677
00:37:58,666 --> 00:38:01,958
Je mate les infos pourtant !
Toute la journée devant CNN !
678
00:38:02,041 --> 00:38:03,833
Et sur mon téléphone le reste du temps,
679
00:38:03,916 --> 00:38:06,625
je le laisse éteint pendant une heure
680
00:38:06,708 --> 00:38:08,083
et ça y est, je suis largué !"
681
00:38:15,041 --> 00:38:17,958
Au fait, c'est normal
que vous ayez été sceptiques,
682
00:38:18,041 --> 00:38:21,375
car si c'était arrivé,
ce n'aurait pas été au Pizza Hut,
683
00:38:21,458 --> 00:38:23,291
mais chez Papa John's.
684
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Cool.
685
00:38:33,375 --> 00:38:35,291
Y a une dame qui a crié : "Marrant !"
686
00:38:37,333 --> 00:38:39,333
Superflu, mais j'apprécie.
687
00:38:42,500 --> 00:38:45,833
C'est pour ça que c'est cool
d'aller à des spectacles.
688
00:38:45,916 --> 00:38:47,666
On sait jamais ce qui va se passer.
689
00:38:47,750 --> 00:38:53,041
"Marrant !" Ça m'était jamais arrivé,
et ça fait 18 ans que je suis comique.
690
00:39:02,833 --> 00:39:05,000
Parlons un peu d'Alzheimer.
691
00:39:07,416 --> 00:39:09,458
Ma grand-mère a cette maladie.
692
00:39:09,875 --> 00:39:12,541
Je l'ai vue en Inde
pendant les vacances de Noël.
693
00:39:12,708 --> 00:39:14,041
Et, vous savez,
694
00:39:14,125 --> 00:39:16,416
je sais pas si vous en avez
dans vos familles,
695
00:39:16,500 --> 00:39:18,291
mais c'est une maladie très triste.
696
00:39:18,583 --> 00:39:21,125
Une femme s'occupe d'elle,
elle s'appelle Fatima.
697
00:39:21,500 --> 00:39:25,250
Fatima m'a expliqué comment
se comporter avec les Alzheimer,
698
00:39:25,333 --> 00:39:26,250
car, vous savez,
699
00:39:26,333 --> 00:39:28,833
ils ont des petits tics qu'il faut gérer.
700
00:39:28,916 --> 00:39:30,416
Un truc que fait ma grand-mère,
701
00:39:30,500 --> 00:39:32,666
c'est de toujours poser
les mêmes questions.
702
00:39:32,875 --> 00:39:34,875
Elle demandait tout le temps :
703
00:39:34,958 --> 00:39:37,125
"Aisha est en train
de faire des samosas ?"
704
00:39:38,041 --> 00:39:40,208
Et Fatima répondait : "Oui, elle est là !"
705
00:39:40,916 --> 00:39:43,708
Et c'est très bizarre,
car Aisha, c'est sa sœur
706
00:39:44,166 --> 00:39:45,166
qui est décédée.
707
00:39:46,000 --> 00:39:48,583
Elle n'est pas du tout
en cuisine à faire des samosas.
708
00:39:50,625 --> 00:39:51,916
Et j'ai demandé à Fatima :
709
00:39:52,000 --> 00:39:53,916
"Pourquoi dire ça ? Pourquoi mentir ?"
710
00:39:54,000 --> 00:39:57,791
Elle répond :
"Parfois, c'est plus simple comme ça."
711
00:39:59,000 --> 00:40:01,625
Et je me disais :
"Oh. C'est un peu méchant."
712
00:40:03,000 --> 00:40:05,750
Mais j'étais là avec ma petite amie,
qui est blanche.
713
00:40:06,250 --> 00:40:07,416
Et de temps en temps,
714
00:40:07,791 --> 00:40:09,791
on était là, et ma grand-mère disait :
715
00:40:09,875 --> 00:40:11,333
"C'est qui cette Blanche ?"
716
00:40:13,583 --> 00:40:15,583
"C'est ma petite amie, grand-mère."
717
00:40:15,708 --> 00:40:18,250
"Tu veux dire ta femme ?"
"Non, on sort juste ensemble,
718
00:40:18,333 --> 00:40:20,583
on s'aime beaucoup,
on va peut-être se marier,
719
00:40:20,666 --> 00:40:22,916
elle compte pour moi,
je voulais te la présenter."
720
00:40:23,000 --> 00:40:24,250
"Ah, OK." Bla bla bla.
721
00:40:24,333 --> 00:40:25,541
"Qui est cette Blanche ?"
722
00:40:26,291 --> 00:40:27,583
"Ma petite amie."
723
00:40:27,666 --> 00:40:28,666
"Ta femme ?"
724
00:40:28,750 --> 00:40:30,333
"Non, on sort ensemble,
725
00:40:30,416 --> 00:40:32,166
on s'aime, elle compte,
726
00:40:32,250 --> 00:40:33,791
je voulais te la présenter." "OK.
727
00:40:33,875 --> 00:40:35,083
C'est qui cette Blanche ?"
728
00:40:36,208 --> 00:40:37,958
"Les Anglais sont revenus, grand-mère.
729
00:40:43,791 --> 00:40:46,666
Et il faut nous montrer tes papiers."
730
00:40:53,541 --> 00:40:56,416
Le plus triste, c'est quand elle dit...
731
00:40:56,541 --> 00:40:59,208
Elle arrêtait pas de me demander
de rester encore un peu.
732
00:40:59,291 --> 00:41:01,500
"Restez quelques nuits,
733
00:41:01,583 --> 00:41:02,958
passer du temps avec moi."
734
00:41:03,041 --> 00:41:06,916
"Je ne peux pas, grand-mère,
je dois rentrer préparer ma tournée."
735
00:41:07,000 --> 00:41:08,083
"Oh, OK...
736
00:41:08,166 --> 00:41:10,125
Eh, restez quelques nuits de plus,
737
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
passer du temps avec moi."
738
00:41:11,666 --> 00:41:12,833
"Je ne peux pas,
739
00:41:12,916 --> 00:41:15,000
je rentre demain préparer ma tournée."
740
00:41:15,083 --> 00:41:16,083
"Oh, OK."
741
00:41:16,166 --> 00:41:18,458
Elle demandait.
Je répondais la même chose.
742
00:41:19,041 --> 00:41:21,291
Et ça me tuait parce que...
743
00:41:22,208 --> 00:41:23,750
Je savais que ce n'était pas vrai.
744
00:41:24,916 --> 00:41:27,875
Enfin, mon avion était le lendemain,
745
00:41:27,958 --> 00:41:31,041
mais j'aurais pu m'arranger
pour rester un peu plus longtemps.
746
00:41:31,750 --> 00:41:33,791
Mais je ne suis pas si gentil que ça.
747
00:41:35,083 --> 00:41:38,333
Je suis gentil au point de rester
un aprèm, pas deux nuits.
748
00:41:40,500 --> 00:41:43,958
Et elle m'a redemandé,
je m'apprêtais à sortir mon speech,
749
00:41:44,041 --> 00:41:46,958
et Fatima m'a tapé sur l'épaule et dit :
750
00:41:47,541 --> 00:41:49,291
"Vous avez qu'à dire que vous restez."
751
00:41:53,250 --> 00:41:54,666
Je me suis dit : "Waouh...
752
00:41:55,666 --> 00:41:57,375
Je suis un mauvais petit-fils mais...
753
00:41:57,750 --> 00:42:01,458
Vous êtes un démon.
Je ferai pas ça ! C'est méchant !"
754
00:42:01,541 --> 00:42:03,208
"Oui, je reste toute la semaine !
755
00:42:03,291 --> 00:42:04,666
Et devine qui d'autre est là ?
756
00:42:04,750 --> 00:42:06,625
Aisha, ramène les samosas !"
757
00:42:12,625 --> 00:42:14,416
Mais c'est dur de la voir comme ça,
758
00:42:14,500 --> 00:42:17,625
car je me souviens d'elle
quand elle était plus jeune.
759
00:42:18,250 --> 00:42:20,791
Et ça fait peur quand on arrive à mon âge.
760
00:42:20,875 --> 00:42:21,875
J'ai 36 ans,
761
00:42:21,958 --> 00:42:25,291
j'ai vu des gens vieillir.
J'ai vu les ravages du temps.
762
00:42:25,583 --> 00:42:27,625
Plus jeune, quand on rencontre des vieux,
763
00:42:27,708 --> 00:42:30,708
on ne les a connus que déjà détériorés.
764
00:42:31,041 --> 00:42:33,375
Genre, si tu as connu
ton arrière-grand-mère,
765
00:42:33,458 --> 00:42:35,125
la première fois, elle était déjà...
766
00:42:36,041 --> 00:42:37,916
Et toi : "Bonjour Carol."
767
00:42:39,916 --> 00:42:42,375
On l'a pas vue faire de la corde à sauter,
768
00:42:42,458 --> 00:42:46,041
on l'a connue que comme
méchante dans Star Wars.
769
00:42:49,250 --> 00:42:51,583
Mais maintenant, on voit le changement.
770
00:42:52,291 --> 00:42:53,291
Ça fait très peur,
771
00:42:54,125 --> 00:42:57,416
car on réalise
que ça va tous nous arriver.
772
00:42:58,166 --> 00:42:59,333
Ce sera notre tour.
773
00:43:00,250 --> 00:43:01,791
Ce sera le tour de nos parents.
774
00:43:02,791 --> 00:43:04,416
C'est là que j'ai peur.
775
00:43:05,166 --> 00:43:07,125
On commence à penser à ses parents.
776
00:43:07,625 --> 00:43:08,791
J'ai beaucoup de chance,
777
00:43:09,125 --> 00:43:12,791
mes deux parents sont vivants,
en bonne santé, avec toute leur tête.
778
00:43:14,000 --> 00:43:16,375
Et je prends ça comme un acquis.
779
00:43:17,541 --> 00:43:19,958
Je les appelle pas assez.
Je les vois pas assez.
780
00:43:21,458 --> 00:43:22,833
Vous voyez assez vos parents ?
781
00:43:23,416 --> 00:43:26,875
À quelle fréquence ?
Deux, trois fois par an ?
782
00:43:27,791 --> 00:43:29,000
Qu'est-ce qui leur reste ?
783
00:43:29,958 --> 00:43:30,791
20 ans ?
784
00:43:31,958 --> 00:43:32,833
Ça fait...
785
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
que vous les verrez encore 60 fois.
786
00:43:37,041 --> 00:43:38,041
C'est tout.
787
00:43:38,625 --> 00:43:40,208
60 fois.
788
00:43:41,291 --> 00:43:42,791
60 repas ensemble.
789
00:43:44,833 --> 00:43:46,375
Est-ce que vous en profitez ?
790
00:43:47,333 --> 00:43:49,416
Vous créez des souvenirs
que vous chérirez ?
791
00:43:51,125 --> 00:43:54,541
Vous savez quoi ?
Fermez tous les yeux une seconde.
792
00:43:59,125 --> 00:44:01,208
Vas-y, ferme les yeux, t'es le seul.
793
00:44:03,833 --> 00:44:07,083
Repensez au dernier weekend
où vous avez vu vos parents, OK?
794
00:44:08,875 --> 00:44:10,541
Pensez à tout ce que vous avez fait.
795
00:44:13,583 --> 00:44:15,541
Affinez votre souvenir le plus cher.
796
00:44:17,791 --> 00:44:20,500
Et quand vous l'avez, levez la main.
797
00:44:25,125 --> 00:44:27,000
Il y a genre cinq mains levées.
798
00:44:28,083 --> 00:44:31,666
Vous savez pourquoi ? Parce qu'on a tous
passé le même weekend de merde.
799
00:44:32,083 --> 00:44:34,750
Je sais ce que vous avez fait,
j'ai fait la même.
800
00:44:35,041 --> 00:44:36,583
Arrivé tard le vendredi, genre
801
00:44:36,666 --> 00:44:38,958
"Je vais défaire mes bagages
et aller me coucher."
802
00:44:39,041 --> 00:44:41,791
"OK, à demain" Jour un, c'est fait.
803
00:44:44,125 --> 00:44:48,583
Et le lendemain on se lève à genre 11h30.
804
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
On va faire du café à la cuisine.
"Oh, vous avez une nouvelle machine."
805
00:44:53,000 --> 00:44:54,416
"Oui, on en est contents."
806
00:44:55,458 --> 00:44:57,166
Conversation, c'est fait.
807
00:45:00,291 --> 00:45:02,666
Tout le monde passe
la journée sur son téléphone, son ordi,
808
00:45:02,750 --> 00:45:04,541
à tout faire pour éviter de se regarder
809
00:45:04,625 --> 00:45:06,250
ou d'avoir une vraie conversation.
810
00:45:06,500 --> 00:45:09,166
Et à un moment,
tout le monde se sent coupable.
811
00:45:09,250 --> 00:45:11,500
Toute la famille converge vers le salon.
812
00:45:12,083 --> 00:45:13,875
Personne sait quoi dire.
813
00:45:15,125 --> 00:45:20,250
Et puis à un moment, on sait pas pourquoi,
toute la famille regarde Speed ensemble.
814
00:45:22,708 --> 00:45:24,041
Puis c'est l'heure du dîner.
815
00:45:24,458 --> 00:45:28,458
Un de parents dit : "Tu peux choisir
le restaurant où t'as envie d'aller."
816
00:45:28,541 --> 00:45:31,083
"J'habite pas dans cette ville de merde.
Toi, choisis !"
817
00:45:31,750 --> 00:45:33,791
"Allons à ce restaurant qu'on aime bien
818
00:45:33,875 --> 00:45:36,166
sans savoir que c'est une chaîne !"
819
00:45:36,666 --> 00:45:39,791
T'y vas, tu prends des piments farcis
et les trucs d'oignons frits.
820
00:45:39,875 --> 00:45:41,333
Tu manges tout, tu rentres,
821
00:45:41,416 --> 00:45:43,583
tu chies comme jamais depuis des mois.
822
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
Le lendemain matin, tu fais ta valise,
823
00:45:47,500 --> 00:45:49,500
tu la fais rouler. Et juste quand tu pars,
824
00:45:50,333 --> 00:45:52,916
un de tes parents
te regarde enfin dans les yeux.
825
00:45:53,541 --> 00:45:54,541
Ils demandent :
826
00:45:55,333 --> 00:45:56,916
"Et sinon, ta vie, ça va ?"
827
00:45:58,750 --> 00:45:59,875
Mais ça ne va jamais.
828
00:46:01,375 --> 00:46:03,000
Mais tu réponds : "Oui !"
829
00:46:04,416 --> 00:46:06,166
Car on est complètement incapables
830
00:46:07,208 --> 00:46:08,791
d'avoir une vraie conversation
831
00:46:09,250 --> 00:46:13,000
avec ces gens qu'on a connus
toute notre vie.
832
00:46:13,833 --> 00:46:15,583
On fait toute cette mise en scène
833
00:46:16,333 --> 00:46:17,666
59 fois de plus...
834
00:46:23,041 --> 00:46:24,208
Et puis ils meurent.
835
00:46:29,958 --> 00:46:32,083
Et si le spectacle s'arrêtait là ?
836
00:46:36,916 --> 00:46:40,041
Au fait, mon pauvre Tyler,
t'es pas concerné par ça.
837
00:46:41,708 --> 00:46:44,583
Il est là : "Mon père
va mourir dans 20 ans !"
838
00:46:48,625 --> 00:46:50,958
Tout va bien. Tu es avec ton père
en ce moment.
839
00:46:51,041 --> 00:46:52,041
Tout va bien.
840
00:46:52,500 --> 00:46:54,750
Il va rentrer chez lui,
faire un câlin à sa maman.
841
00:46:54,833 --> 00:46:57,041
"Maman, il a dit
que tu vas mourir dans 20 ans !"
842
00:47:01,625 --> 00:47:04,583
Je dis pas ça pour qu'on soit tristes.
843
00:47:04,666 --> 00:47:06,958
Mais pour vous donner envie
844
00:47:07,041 --> 00:47:09,625
de leur parler, de les connaître.
845
00:47:10,000 --> 00:47:13,250
Car à leur mort,
c'est nous qui raconterons leur histoire.
846
00:47:13,333 --> 00:47:14,708
On est leurs biographes.
847
00:47:14,833 --> 00:47:18,583
Et je suis sûr qu'ils sont bien plus
intéressants qu'on ne le croit.
848
00:47:18,708 --> 00:47:20,916
Alors la prochaine fois, je vous défie
849
00:47:21,000 --> 00:47:22,958
de vous asseoir avec eux, de leur parler.
850
00:47:23,041 --> 00:47:25,208
De dire à votre mère : "Tu sais quoi ?
851
00:47:25,291 --> 00:47:26,708
Posons nos téléphones et tout.
852
00:47:26,791 --> 00:47:28,875
Je veux te parler.
Que tu me racontes ta vie.
853
00:47:28,958 --> 00:47:30,958
Raconte-moi ton histoire."
Elle sera touchée.
854
00:47:31,041 --> 00:47:34,000
Regardez-la dans les yeux,
posez des questions, allez-y carrément.
855
00:47:34,541 --> 00:47:35,875
Dis : "Alors, maman...
856
00:47:37,791 --> 00:47:39,125
T'as déjà baisé un Noir ?"
857
00:47:44,625 --> 00:47:46,791
"Pourquoi tu me demandes ça ?"
858
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
"Je veux juste en apprendre sur toi,
je sais pas, mieux te connaître."
859
00:47:51,958 --> 00:47:54,416
"C'est un point de départ très étrange !"
860
00:47:54,708 --> 00:47:56,500
"Je sais pas, j'essaie !"
861
00:48:00,166 --> 00:48:02,916
"OK, c'était en 1998,
à la grande époque des Chicago Bulls."
862
00:48:10,708 --> 00:48:12,708
Tyler, ça, tu peux le faire si tu veux.
863
00:48:20,250 --> 00:48:22,083
Tyler, promets-moi que tu vas le faire.
864
00:48:22,833 --> 00:48:23,875
Tu le feras ?
865
00:48:24,000 --> 00:48:26,416
Tu le feras ?
866
00:48:26,916 --> 00:48:27,916
Oui !
867
00:48:37,958 --> 00:48:40,000
J'ai une petite amie en ce moment.
868
00:48:40,375 --> 00:48:42,458
Oui, elle est formidable.
869
00:48:43,166 --> 00:48:44,583
On est un couple interracial.
870
00:48:44,666 --> 00:48:49,500
La plupart des gens s'en fichent,
mais certains n'aiment pas ça !
871
00:48:49,875 --> 00:48:52,375
On s'en prend des deux côtés
ces jours-ci.
872
00:48:52,458 --> 00:48:55,541
D'un côté, les trucs classiques,
à l'ancienne.
873
00:48:55,625 --> 00:48:57,041
"Vous allez pas ensemble !"
874
00:48:58,541 --> 00:49:02,166
Mais on prend aussi les nouveaux trucs :
"Aziz, tu es dans le showbiz,
875
00:49:02,250 --> 00:49:05,375
tu devrais sortir avec une Indienne,
surtout pas une Blanche,
876
00:49:05,458 --> 00:49:09,291
ça propage l'idée
de la supériorité de la beauté blanche !"
877
00:49:09,458 --> 00:49:12,333
Juste un moyen classe de dire :
"Vous allez pas ensemble !"
878
00:49:13,958 --> 00:49:17,166
Écoutez, je comprends cet argument.
879
00:49:17,250 --> 00:49:20,375
Mais j'ai eu des copines indiennes,
et de plein d'autres origines.
880
00:49:20,458 --> 00:49:22,708
Mais avec elle, j'ai un lien fort.
881
00:49:22,791 --> 00:49:24,083
C'est difficile à trouver.
882
00:49:24,291 --> 00:49:26,833
Désolé que nos peaux soient différentes.
883
00:49:27,041 --> 00:49:28,375
Mais j'en ai marre aussi
884
00:49:28,458 --> 00:49:31,333
qu'on me dise
qui j'ai le droit de fréquenter.
885
00:49:31,416 --> 00:49:34,833
J'y ai eu droit toute ma vie.
Même quand j'étais petit.
886
00:49:34,916 --> 00:49:38,166
Je me souviens, en CP,
tous les enfants étaient blancs,
887
00:49:38,250 --> 00:49:40,375
sauf moi et une petite Asiatique.
888
00:49:40,458 --> 00:49:42,583
Et déjà, à l'époque,
tout le monde était là :
889
00:49:43,250 --> 00:49:45,458
"Allez, Aziz !
890
00:49:46,083 --> 00:49:49,333
Il se passe quoi
entre toi et Christine Li ?
891
00:49:49,416 --> 00:49:52,208
Je vous vois, il se passe quoi ?
892
00:49:52,291 --> 00:49:56,416
Allez, t'as l'air bizarre,
elle a l'air bizarre...
893
00:49:57,791 --> 00:49:59,125
Allez, là !"
894
00:50:00,625 --> 00:50:02,833
20 ans plus tard,
je me lance dans le showbiz,
895
00:50:02,916 --> 00:50:05,416
c'est la même chose : "Allez, Aziz,
896
00:50:05,541 --> 00:50:07,500
tu es un humoriste indien,
897
00:50:08,375 --> 00:50:11,958
Mindy Kaling aussi est une humoriste
indienne, il se passe quoi ?"
898
00:50:18,833 --> 00:50:21,583
Ma petite amie est danoise,
899
00:50:21,875 --> 00:50:25,500
elle ne comprend même pas
le racisme auquel on est confrontés.
900
00:50:25,708 --> 00:50:29,083
Car au Danemark,
ils ont un racisme un peu différent,
901
00:50:29,166 --> 00:50:30,458
la culture est différente
902
00:50:30,541 --> 00:50:32,791
car il n'y a pas d'autres ethnies.
903
00:50:33,833 --> 00:50:35,166
Que des Danois.
904
00:50:35,250 --> 00:50:38,208
Leur seule minorité,
c'est le pain de seigle.
905
00:50:39,333 --> 00:50:42,166
Donc parfois, je dois lui expliquer.
906
00:50:42,666 --> 00:50:44,791
OK, je vais imiter sa voix,
907
00:50:44,875 --> 00:50:46,291
mais elle parle pas comme ça.
908
00:50:46,375 --> 00:50:47,708
L'accent est dur à faire
909
00:50:47,791 --> 00:50:49,958
car elle a vécu un peu partout.
910
00:50:50,041 --> 00:50:52,375
Je précise car je veux pas
qu'en m'entendant,
911
00:50:52,458 --> 00:50:56,708
vous pensiez :
"Waouh, Aziz sort avec Mary Poppins."
912
00:50:57,625 --> 00:50:59,500
Bref, un jour elle me dit :
913
00:50:59,916 --> 00:51:02,500
"Chéri, j'ai fait quelque chose de vilain.
914
00:51:02,666 --> 00:51:04,958
Je suis allée sur des forums internet
915
00:51:05,041 --> 00:51:08,000
où des gens postaient
des photos de paparazzis de nous.
916
00:51:08,083 --> 00:51:09,291
Et je me demandais,
917
00:51:09,375 --> 00:51:12,500
pourquoi pensent-ils
que je m'appelle Becky ?"
918
00:51:15,833 --> 00:51:20,041
J'ai dû lui expliquer : "Personne ne croit
que tu t'appelles Becky.
919
00:51:20,125 --> 00:51:22,791
C'est de l'argot d'internet,
ça veut dire 'blanche'.
920
00:51:23,000 --> 00:51:25,958
Comme dans la chanson de Beyoncé :
'Becky et ses cheveux raides'."
921
00:51:26,208 --> 00:51:29,083
"Ah... alors c'est comme une insulte ?
922
00:51:29,708 --> 00:51:32,541
C'est pas si grave,
c'est juste un autre prénom."
923
00:51:32,791 --> 00:51:35,416
Puis elle a ouvert son parapluie
et s'est envolée.
924
00:51:39,250 --> 00:51:40,166
Une fois,
925
00:51:40,708 --> 00:51:42,791
on se baladait à New York.
926
00:51:43,041 --> 00:51:45,291
Main dans la main, tranquilles.
927
00:51:45,375 --> 00:51:47,375
Un mec nous montre du doigt et fait :
928
00:51:47,458 --> 00:51:50,083
"Tu dois pas payer le taxi avec lui !"
929
00:51:51,208 --> 00:51:53,416
Avant que j'aie pu répondre, elle dit :
930
00:51:53,500 --> 00:51:57,708
"Pardon, monsieur, je paie
le taxi moi-même, s'il vous plaît."
931
00:51:59,250 --> 00:52:03,000
Puis elle part la tête haute,
genre elle a dominé cet échange.
932
00:52:06,125 --> 00:52:09,541
J'ai même pas pu m'énerver contre ce type,
933
00:52:09,625 --> 00:52:11,583
car je comprenais rien.
934
00:52:13,041 --> 00:52:15,541
J'ai fini par lui demander :
"Pourquoi t'as dit ça ?"
935
00:52:16,166 --> 00:52:18,500
"De toute évidence, il insinuait
936
00:52:18,583 --> 00:52:22,375
que je ne m'intéresse qu'à ton argent,
comme une aventurière."
937
00:52:28,875 --> 00:52:30,750
"C'est ça que t'as compris ?
938
00:52:31,750 --> 00:52:32,708
Non.
939
00:52:33,416 --> 00:52:36,500
Il se moque de moi, car je suis indien.
Il dit que je suis taxi."
940
00:52:37,291 --> 00:52:40,083
"Mais tu n'es pas taxi, ha ha !"
941
00:52:41,833 --> 00:52:43,250
"Non, il le sait.
942
00:52:44,833 --> 00:52:46,125
Il dit juste que
943
00:52:46,916 --> 00:52:49,458
très souvent, les chauffeurs de taxi
ont la peau marron.
944
00:52:49,541 --> 00:52:52,041
C'est un stéréotype, un métier
souvent pratiqué par des Indiens."
945
00:52:52,166 --> 00:52:54,333
"Mais il y a aussi
beaucoup de docteurs indiens,
946
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
il aurait pu dire :
'Tu dois pas payer tes check-up.'"
947
00:53:02,541 --> 00:53:06,208
"Oui, j'imagine,
mais pourquoi il aurait dit ça ?
948
00:53:06,291 --> 00:53:09,250
Ça n'aurait pas eu le même effet.
949
00:53:09,333 --> 00:53:11,166
Il essaie de me rabaisser,
950
00:53:11,250 --> 00:53:14,541
pas de se moquer en disant
que je pourrais être docteur.
951
00:53:16,875 --> 00:53:20,791
Il dit que souvent, les chauffeurs
de taxi sont indiens, OK ?"
952
00:53:20,875 --> 00:53:24,750
"Il faudrait l'informer que tous les gens
à la peau marron ne sont pas indiens,
953
00:53:24,833 --> 00:53:27,291
ils peuvent être pakistanais,
bengalis, et d'autres..."
954
00:53:27,375 --> 00:53:28,708
"Oui, il sait ça !
955
00:53:30,375 --> 00:53:32,708
Putain, Becky, c'est ça, le racisme."
956
00:53:38,791 --> 00:53:42,875
Pour la contraception,
ma copine utilise un stérilet.
957
00:53:44,416 --> 00:53:46,208
Je vois qu'il y a des fans !
958
00:53:47,541 --> 00:53:49,958
"Ouais ! J'en ai un
dans la chatte aussi !"
959
00:53:53,916 --> 00:53:56,416
Deux personnes assises très proches,
960
00:53:56,500 --> 00:53:57,791
ça fait comme un amas.
961
00:54:00,416 --> 00:54:03,458
Bref, ma copine en a un
et elle est très surprise
962
00:54:03,541 --> 00:54:05,833
que peu d'Américaines en utilisent,
963
00:54:05,916 --> 00:54:08,125
car c'est plus populaire en Europe qu'ici.
964
00:54:08,208 --> 00:54:09,833
Ici, c'est plus la pilule.
965
00:54:09,916 --> 00:54:12,125
Et si on y réfléchit,
je comprends son étonnement
966
00:54:12,208 --> 00:54:14,416
car la pilule, c'est vraiment bizarre.
967
00:54:14,708 --> 00:54:17,416
La pilule, c'est genre Lisa et David
968
00:54:17,541 --> 00:54:19,000
qui vont voir le docteur :
969
00:54:19,083 --> 00:54:23,125
"On ne veut ni tomber enceinte,
ni mettre de préservatifs,
970
00:54:23,208 --> 00:54:24,750
que peut-on faire ?"
971
00:54:25,041 --> 00:54:27,541
Le docteur : "J'ai un plan parfait.
972
00:54:28,250 --> 00:54:30,250
Lisa, je vous donne cette pilule.
973
00:54:31,166 --> 00:54:33,583
Elle va vous chambouler.
974
00:54:34,125 --> 00:54:37,166
Ça va balancer plein d'hormones
dans votre corps, ça va être chelou,
975
00:54:37,250 --> 00:54:39,875
mais faut la prendre
tous les jours à la même heure, OK ?
976
00:54:39,958 --> 00:54:41,583
Tous les jours, même heure.
977
00:54:41,666 --> 00:54:45,000
N'oubliez pas ! Tu l'oublies une fois,
tu tombes enceinte direct, OK ?
978
00:54:45,083 --> 00:54:47,291
Chaque jour, même heure.
979
00:54:47,958 --> 00:54:49,625
Déconne pas, Lisa !
980
00:54:50,708 --> 00:54:52,916
Quant à vous, David, il faut faire ceci :
981
00:54:53,166 --> 00:54:56,583
Rien. T'inquiète, poto. Vas-y, éclate-toi.
982
00:54:57,375 --> 00:55:00,041
Pourquoi t'es venu, déjà ?
C'est trop mignon."
983
00:55:02,250 --> 00:55:04,875
Le stérilet marche ainsi...
984
00:55:06,000 --> 00:55:08,458
La façon dont ça marche,
985
00:55:08,541 --> 00:55:11,791
c'est un petit truc en cuivre
que le docteur place très profond,
986
00:55:11,875 --> 00:55:13,208
ça fait très mal.
987
00:55:13,291 --> 00:55:14,875
Et ça a des petites ficelles,
988
00:55:14,958 --> 00:55:17,916
pour pouvoir l'enlever
si vous voulez avoir des enfants,
989
00:55:18,000 --> 00:55:20,750
ou quand il faut le remplacer,
genre au bout de sept ans.
990
00:55:20,833 --> 00:55:25,208
Et une fois, on faisait l'amour
et j'ai touché la ficelle
991
00:55:25,708 --> 00:55:26,708
avec mon pénis.
992
00:55:27,625 --> 00:55:30,833
Et ça a fait très très mal.
993
00:55:31,583 --> 00:55:32,666
Et, oh la la...
994
00:55:33,250 --> 00:55:36,541
c'est dur d'y retourner
avec le même enthousiasme
995
00:55:38,000 --> 00:55:39,583
après une attaque.
996
00:55:40,583 --> 00:55:43,000
J'essaie de trouver une analogie.
C'est comme...
997
00:55:43,083 --> 00:55:45,125
Disons, manger un paquet de chips.
998
00:55:45,208 --> 00:55:48,083
Et tout va bien, on mange des chips,
999
00:55:49,583 --> 00:55:54,083
et un moment, on prend une chips,
et quelque chose te mord la bite.
1000
00:55:55,291 --> 00:55:58,166
Quand tu vas pour reprendre une chips,
tu vas pas être là...
1001
00:55:59,541 --> 00:56:02,041
Tu vas être là :
"Doucement, bouge pas le sac.
1002
00:56:02,125 --> 00:56:04,125
J'arrive. Bouge pas le sac."
1003
00:56:04,541 --> 00:56:05,375
C'est différent.
1004
00:56:08,250 --> 00:56:10,875
Donc ça devient un problème.
1005
00:56:11,291 --> 00:56:13,458
Et ma copine dit :
"Il faut faire quelque chose.
1006
00:56:13,541 --> 00:56:16,291
J'aime pas ça.
Je devrais peut-être reprendre la pilule."
1007
00:56:16,375 --> 00:56:18,125
"Comme tu veux, ça me va.
1008
00:56:18,208 --> 00:56:20,458
C'est pas à moi de le dire, tu vois ?"
1009
00:56:20,541 --> 00:56:23,041
"Oui, je sais, mais j'aime pas la pilule."
1010
00:56:23,125 --> 00:56:24,125
"Pourquoi ?"
1011
00:56:24,208 --> 00:56:26,500
"Tu sais. Ça affecte l'humeur,
1012
00:56:26,583 --> 00:56:28,208
ça me rend irritable.
1013
00:56:29,208 --> 00:56:30,583
Mais bon, pourquoi pas."
1014
00:56:32,458 --> 00:56:33,583
Et moi : "Quoi ?
1015
00:56:35,625 --> 00:56:37,583
Ce sont les deux options ?
1016
00:56:40,125 --> 00:56:42,208
Ou bien je risque de m'user le chibre,
1017
00:56:43,250 --> 00:56:47,458
ou tu te résignes
à devenir une personne déplaisante ?
1018
00:56:48,625 --> 00:56:50,333
Il doit y avoir une autre solution !"
1019
00:56:51,458 --> 00:56:52,416
Et là,
1020
00:56:53,458 --> 00:56:58,125
elle va chez le docteur, découvre
un tout nouveau stérilet masculin,
1021
00:56:59,208 --> 00:57:01,875
et on me l'a installé,
et maintenant tout va bien.
1022
00:57:03,083 --> 00:57:06,208
Oui. Donc, ça marche comme ça :
1023
00:57:06,291 --> 00:57:07,875
Y a pas de stérilet masculin !
1024
00:57:08,625 --> 00:57:10,333
Vous étiez tous si contents !
1025
00:57:10,625 --> 00:57:12,708
Une femme au premier rang
a sorti son téléphone
1026
00:57:12,791 --> 00:57:14,875
pour prendre rendez-vous pour son mec.
1027
00:57:15,833 --> 00:57:17,750
"Vous ouvrez à quelle heure ?
Huit heures ?
1028
00:57:17,833 --> 00:57:19,291
OK, il sera là à 7h15.
1029
00:57:20,666 --> 00:57:22,583
Mettez-en deux
1030
00:57:22,666 --> 00:57:26,250
au cas où un se casse,
et attachez-les bien profonds,
1031
00:57:26,333 --> 00:57:28,250
je veux pas les sentir dans ma chatte.
1032
00:57:28,916 --> 00:57:31,708
Son nom ? Dan Greenblatt. C'est ça."
1033
00:57:40,125 --> 00:57:42,625
Dan, merci d'être venu ce soir.
1034
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
Merci à tous d'être venus.
1035
00:57:47,291 --> 00:57:48,375
Et... oui.
1036
00:57:54,833 --> 00:57:55,833
Je le pense vraiment.
1037
00:57:56,458 --> 00:57:58,708
Je suis vraiment content de vous voir.
1038
00:57:58,791 --> 00:58:01,666
Car j'ai fait beaucoup de spectacles.
1039
00:58:01,750 --> 00:58:03,750
Et à la fin, je fais toujours :
1040
00:58:03,833 --> 00:58:05,583
"Bonsoir, merci beaucoup !"
1041
00:58:06,250 --> 00:58:07,375
Mais en vérité,
1042
00:58:08,166 --> 00:58:09,666
je ne le pensais jamais vraiment.
1043
00:58:11,291 --> 00:58:15,416
Je disais ça comme ça,
c'est ce qu'on dit en fin de spectacle.
1044
00:58:15,833 --> 00:58:18,583
Enfin, bien sûr, j'étais content,
je suis pas un connard.
1045
00:58:18,666 --> 00:58:21,125
Mais j'étais pas assez reconnaissant.
1046
00:58:22,000 --> 00:58:25,583
Je ne comprenais pas ce que ça signifie,
que vous soyez tous venus,
1047
00:58:25,666 --> 00:58:29,041
mais maintenant, je vous vois tous ici,
ce n'est pas pareil.
1048
00:58:29,708 --> 00:58:32,625
Je réfléchis à ce dont ça signifie
pour vous tous.
1049
00:58:33,166 --> 00:58:34,375
Vous êtes venus jusqu'ici,
1050
00:58:34,791 --> 00:58:35,958
vous avez fait la queue.
1051
00:58:36,583 --> 00:58:38,041
Et vous avez fait tout ça
1052
00:58:38,375 --> 00:58:43,333
juste pour m'écouter
parler dans un micro pendant une heure.
1053
00:58:44,625 --> 00:58:46,375
C'est très important pour moi,
1054
00:58:47,291 --> 00:58:49,875
car j'ai vu un monde
1055
00:58:51,625 --> 00:58:53,833
où je n'aurais plus jamais
la chance de faire ça.
1056
00:58:58,333 --> 00:59:00,791
C'était presque comme si j'étais mort.
1057
00:59:03,041 --> 00:59:05,500
D'une certaine façon, j'étais mort.
1058
00:59:07,916 --> 00:59:11,875
L'ancien Aziz, qui disait "Treat yo'self",
il est mort.
1059
00:59:14,541 --> 00:59:15,541
Mais je suis content,
1060
00:59:17,416 --> 00:59:20,708
car ce mec allait toujours de l'avant
1061
00:59:21,750 --> 00:59:22,875
vers ce qui l'attendait.
1062
00:59:23,666 --> 00:59:27,000
"Y aura une autre tournée ?
Une autre saison de la série ?"
1063
00:59:28,583 --> 00:59:30,250
Je pense plus comme ça.
1064
00:59:33,083 --> 00:59:34,166
Car j'ai compris
1065
00:59:36,708 --> 00:59:37,708
que tout est éphémère.
1066
00:59:39,125 --> 00:59:40,125
Tout ça,
1067
00:59:41,916 --> 00:59:44,791
pourrait disparaître, comme ça.
1068
00:59:47,916 --> 00:59:49,166
Et tout ce qu'on possède...
1069
00:59:50,791 --> 00:59:52,000
c'est le moment présent
1070
00:59:53,333 --> 00:59:54,708
et les gens avec qui on est.
1071
00:59:55,875 --> 00:59:58,916
J'ai parlé de ma grand-mère
et c'était triste,
1072
00:59:59,625 --> 01:00:02,666
mais je vous ai pas dit
que pendant tout le temps passé avec elle,
1073
01:00:02,750 --> 01:00:06,750
elle souriait, elle riait,
elle était là avec moi.
1074
01:00:07,083 --> 01:00:08,500
Elle était présente, comme
1075
01:00:08,750 --> 01:00:12,000
personne n'a été présent
autour de moi, ces derniers temps.
1076
01:00:12,833 --> 01:00:14,458
J'ai essayé de m'en inspirer.
1077
01:00:15,583 --> 01:00:16,958
Et ma grand-mère
1078
01:00:17,916 --> 01:00:19,916
n'a pas vraiment le choix.
1079
01:00:21,083 --> 01:00:21,916
Mais moi, si.
1080
01:00:22,458 --> 01:00:24,458
Et c'est comme ça que je veux vivre,
1081
01:00:25,166 --> 01:00:27,791
dans le moment présent,
avec les gens qui sont là.
1082
01:00:28,666 --> 01:00:31,291
Et là, c'est notre moment.
1083
01:00:32,500 --> 01:00:35,416
Moi, vous, Dan...
1084
01:00:37,833 --> 01:00:40,208
La femme qui a crié "Marrant !"
1085
01:00:44,000 --> 01:00:45,875
Le petit Tyler qui est traumatisé à vie.
1086
01:00:49,375 --> 01:00:50,583
Nous tous.
1087
01:00:51,041 --> 01:00:53,708
Et là, c'est notre moment.
Alors, vous savez quoi ?
1088
01:00:54,791 --> 01:00:57,833
Prenons tous une seconde
pour apprécier ça.
1089
01:01:06,333 --> 01:01:09,000
Et sur ce, je vous souhaite
une bonne soirée.
1090
01:01:09,583 --> 01:01:11,000
Merci beaucoup.
1091
01:01:20,041 --> 01:01:20,958
Merci.
1092
01:01:28,916 --> 01:01:30,458
Merci beaucoup, Brooklyn.
1093
01:01:30,750 --> 01:01:32,500
J'espère vous revoir bientôt.
1094
01:05:02,500 --> 01:05:04,500
Sous-titres : Mathieu Cesarsky