1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,875 UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:58,166 --> 00:00:59,750 Aziz Ansari: Right Now ! 5 00:01:00,125 --> 00:01:03,958 Aziz Ansari ! 6 00:01:33,916 --> 00:01:36,625 Merci ! Merci beaucoup ! 7 00:01:37,458 --> 00:01:38,916 Merci. Merci. 8 00:01:41,208 --> 00:01:43,208 Ça me fait plaisir. Merci beaucoup. 9 00:01:43,708 --> 00:01:45,500 Asseyez-vous. 10 00:01:46,166 --> 00:01:47,166 Merci beaucoup. 11 00:01:47,291 --> 00:01:49,250 Waouh. Quel accueil. 12 00:01:50,166 --> 00:01:51,458 Waouh. 13 00:01:52,333 --> 00:01:54,500 Ça fait... Au fait, lui, il est avec moi. 14 00:01:54,583 --> 00:01:56,000 Il a l'autorisation. 15 00:01:56,083 --> 00:01:59,041 C'est pas un pirate très audacieux 16 00:01:59,125 --> 00:02:00,791 qui s'en branle d'être pris. 17 00:02:02,041 --> 00:02:05,375 "Y a écrit 'téléphones interdits', mais y a rien sur les grosses caméras." 18 00:02:09,666 --> 00:02:11,333 Oui, on filme ces spectacles, 19 00:02:11,416 --> 00:02:13,375 on vous verra peut-être dedans, 20 00:02:13,458 --> 00:02:15,625 quand je le sortirai... 21 00:02:15,708 --> 00:02:17,708 Vous serez là : "Merde, j'étais là." 22 00:02:18,958 --> 00:02:20,416 On en filme plusieurs, 23 00:02:20,500 --> 00:02:23,375 donc si vous êtes un public de merde, on en diffusera un autre. 24 00:02:26,625 --> 00:02:29,500 Je suis ravi d'être ici. J'étais en tournée. 25 00:02:29,833 --> 00:02:33,625 Je ne suis revenu chez moi à New York qu'il y a quelques jours, 26 00:02:33,791 --> 00:02:35,000 et... Oui ! 27 00:02:37,791 --> 00:02:41,416 Je me baladais, l'autre jour 28 00:02:41,500 --> 00:02:45,458 et un mec s'approche de moi dans la rue, genre : 29 00:02:45,875 --> 00:02:49,833 "Mec, j'adore ta série sur Netflix !" Et moi : "Oh, merci." 30 00:02:49,916 --> 00:02:53,041 "Ouais, j'ai adoré l'épisode sur Supreme !" 31 00:02:53,458 --> 00:02:54,666 Et moi : "Quoi ? 32 00:02:55,416 --> 00:02:57,375 J'ai pas fait d'épisode sur Supreme." 33 00:02:57,833 --> 00:03:01,375 Et j'ai vite compris qu'il parlait de Hasan Minhaj. 34 00:03:02,166 --> 00:03:03,375 Patriot Act. 35 00:03:04,125 --> 00:03:05,416 Un autre programme. 36 00:03:05,583 --> 00:03:06,916 Un autre gars. 37 00:03:08,541 --> 00:03:10,583 Et il s'en est voulu après. 38 00:03:10,750 --> 00:03:13,625 Il a tout de suite capté son erreur et a essayé de rétropédaler. 39 00:03:13,708 --> 00:03:17,125 Genre : "Ah non, c'est Aziz, c'est ça ?" Moi : "Ouais, c'est moi." 40 00:03:17,208 --> 00:03:19,416 "Master of None !" "Oui, c'est moi." 41 00:03:19,500 --> 00:03:21,625 "Parks and Recreations." "Oui, c'est moi." 42 00:03:21,791 --> 00:03:23,916 "Treat yo' self." "Oui, c'est moi." 43 00:03:24,208 --> 00:03:27,375 "Et ce truc l'an dernier, là, l'agression sexuelle ?" 44 00:03:27,458 --> 00:03:29,833 "Non, non, non, non, non ! 45 00:03:32,166 --> 00:03:33,458 Ça, c'était Hasan." 46 00:03:40,791 --> 00:03:43,875 Vous savez, j'ai peu communiqué sur cette histoire, 47 00:03:44,750 --> 00:03:47,000 mais j'en parle sur cette tournée, 48 00:03:47,625 --> 00:03:50,000 car vous êtes ici et ça me touche beaucoup. 49 00:03:50,083 --> 00:03:54,083 Je suis sûr que certains d'entre vous se demandent ce que je pense de tout ça. 50 00:03:54,625 --> 00:03:57,416 Et c'est difficile à dire pour moi, 51 00:03:57,583 --> 00:04:01,416 car j'ai eu différentes réactions au cours de l'année... 52 00:04:02,333 --> 00:04:04,000 Parfois, j'avais peur. 53 00:04:04,583 --> 00:04:06,375 Parfois, je me sentais humilié. 54 00:04:07,083 --> 00:04:08,916 Parfois, j'avais honte. 55 00:04:09,583 --> 00:04:10,666 Mais surtout, 56 00:04:11,416 --> 00:04:14,875 je m'en voulais que cette personne ressente ça comme ça. 57 00:04:14,958 --> 00:04:18,916 Et un an après, j'espère juste que ça m'a fait avancer. 58 00:04:19,833 --> 00:04:22,916 Ça a fait avancer les choses pour moi, ça m'a fait réfléchir. 59 00:04:23,000 --> 00:04:24,875 J'espère être devenu meilleur. 60 00:04:24,958 --> 00:04:27,458 Je pense toujours à une conversation avec un pote, 61 00:04:27,541 --> 00:04:29,125 où il disait : "Tu sais, 62 00:04:29,208 --> 00:04:33,750 ça m'a fait réfléchir à chaque rendez-vous que j'aie jamais eu." 63 00:04:34,416 --> 00:04:36,791 Et j'ai pensé : "Waouh. Incroyable. 64 00:04:36,875 --> 00:04:40,708 Grâce à ça, pas seulement moi, mais d'autres, seront plus attentifs, 65 00:04:41,208 --> 00:04:42,458 et c'est une bonne chose." 66 00:04:42,708 --> 00:04:44,583 Voilà ce que j'en pense. 67 00:04:45,000 --> 00:04:46,416 Et je sais... 68 00:04:47,041 --> 00:04:49,916 que c'est pas très marrant comme début de spectacle comique. 69 00:04:50,833 --> 00:04:54,833 Mais il m'importe que vous sachiez ce que je pense de tout ça 70 00:04:54,916 --> 00:04:57,625 avant de passer cette soirée ensemble. 71 00:05:08,833 --> 00:05:10,833 Bon, c'était intense. 72 00:05:12,083 --> 00:05:13,916 De quoi d'autre on va parler ? 73 00:05:15,708 --> 00:05:16,791 De l'Amérique ? 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,958 Tout le monde est très inquiet en ce moment. 75 00:05:20,625 --> 00:05:22,083 Beaucoup de gens sont dégoûtés. 76 00:05:22,500 --> 00:05:25,916 Ils sont là : "Mon Dieu. Ça part en couilles." 77 00:05:27,291 --> 00:05:28,375 Mais pas moi. 78 00:05:28,791 --> 00:05:32,541 Vous savez pourquoi ? Parce que c'est l'Amérique, non ? 79 00:05:33,208 --> 00:05:37,041 Ça part pas en couilles ; ça a toujours été en couilles à la base. 80 00:05:37,125 --> 00:05:39,416 Ça n'a jamais pas été en couilles. 81 00:05:39,833 --> 00:05:41,541 Ça a toujours été en couilles. 82 00:05:41,666 --> 00:05:45,541 Chaque génération d'Américains a eu sa part de couilles. 83 00:05:45,625 --> 00:05:49,375 Et ils ont persévéré, et on fera pareil. 84 00:05:49,458 --> 00:05:53,416 Certaines de ces générations ont eu des couilles pires que les nôtres. 85 00:05:53,625 --> 00:05:55,375 Genre, la Grande Dépression, 86 00:05:55,625 --> 00:05:57,708 le Vietnam, l'appel obligatoire... 87 00:05:58,125 --> 00:06:00,708 Vous imaginez si l'armée était encore obligatoire ? 88 00:06:01,375 --> 00:06:02,791 Avec les gens d'aujourd'hui ? 89 00:06:04,541 --> 00:06:06,875 "Faire la guerre ? Mais je viens de monter ma boîte. 90 00:06:06,958 --> 00:06:09,041 Des chaussures écolos en coques de fruits secs. 91 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 Ça s'appelle des Fruitskets." 92 00:06:14,875 --> 00:06:17,916 Il y a quelques générations, on filait à ce mec un fusil et genre : 93 00:06:18,000 --> 00:06:19,875 "Va buter des Asiatiques !" 94 00:06:20,208 --> 00:06:21,416 Là, il est au taf, genre : 95 00:06:21,500 --> 00:06:24,083 "On dit pas 'pho', Valerie, ça se prononce 'faa'." 96 00:06:24,833 --> 00:06:25,875 Son grand-père... 97 00:06:31,333 --> 00:06:34,333 Mais je vous promets que ça va aller, 98 00:06:34,833 --> 00:06:36,583 car malgré les apparences, 99 00:06:36,958 --> 00:06:41,125 on est encore capables de s'écouter, de se comprendre. 100 00:06:41,750 --> 00:06:43,333 Je vais vous donner un exemple. 101 00:06:43,666 --> 00:06:46,958 C'est un truc que j'ai lu. Une lycéenne va au bal de fin d'année. 102 00:06:47,041 --> 00:06:49,291 Une Blanche. Avec une robe asiatique. 103 00:06:49,666 --> 00:06:52,583 Un élève asiatique trouve ça offensant. 104 00:06:52,916 --> 00:06:54,708 Il a fait un truc vraiment cool : 105 00:06:54,791 --> 00:06:57,583 il est allé la voir et ils en ont discuté. 106 00:06:57,750 --> 00:07:00,666 Il lui a parlé d'appropriation culturelle. 107 00:07:00,875 --> 00:07:04,666 Elle l'a assuré qu'elle s'habillait ainsi par respect et par admiration. 108 00:07:04,916 --> 00:07:07,625 Et chacun a appris du point de vue de l'autre. 109 00:07:07,708 --> 00:07:10,416 Et... Je déconne ! Ça s'est pas du tout passé comme ça. 110 00:07:11,791 --> 00:07:13,875 Pourquoi ça se passerait comme ça ? 111 00:07:14,333 --> 00:07:17,000 Non, il a juste twitté ses photos et écrit : 112 00:07:17,083 --> 00:07:19,333 "Ma culture n'est pas ton putain de costume !" 113 00:07:20,416 --> 00:07:23,000 Et on en a parlé aux infos ! 114 00:07:23,166 --> 00:07:25,625 Y a eu des articles, des commentaires, des tweets. 115 00:07:25,708 --> 00:07:27,250 Et je les ai tous lus. 116 00:07:27,458 --> 00:07:30,791 Ce que je préfère, c'est aller sur des threads 117 00:07:30,875 --> 00:07:34,333 et voir les gens se battre pour être le plus woke. 118 00:07:34,416 --> 00:07:36,500 Vous voyez ? Genre y en a un qui est là : 119 00:07:36,583 --> 00:07:39,083 "J'en reviens pas qu'elle pille la culture chinoise." 120 00:07:39,166 --> 00:07:42,041 Et un autre : "En fait, les Chinois ont volé ça aux Malaisiens." 121 00:07:42,125 --> 00:07:43,583 Et moi : "Oh merde ! 122 00:07:44,208 --> 00:07:46,083 T'es plus le plus woke ! 123 00:07:46,500 --> 00:07:48,166 Tu croyais avoir les yeux ouverts ? 124 00:07:48,250 --> 00:07:50,791 Lui, il a même pas de front, 125 00:07:50,875 --> 00:07:53,041 ses yeux montent jusqu'à... 126 00:07:53,958 --> 00:07:56,875 et il voit toutes les injustices." 127 00:07:58,958 --> 00:08:01,291 Vous savez, j'ai vu les photos. 128 00:08:01,375 --> 00:08:04,333 Cette personne ne semblait pas penser à mal. 129 00:08:04,416 --> 00:08:08,541 Elle a pas twitté : "Eh, regardez tous ma robe ching chong bing bong !" 130 00:08:09,250 --> 00:08:10,375 Ça, ça craindrait. 131 00:08:11,125 --> 00:08:12,666 Ou j'ai pas tout le dossier ? 132 00:08:12,750 --> 00:08:14,666 Genre elle est sortie de la limousine en faisant... 133 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 "Konichiwa, les meufs ! 134 00:08:19,125 --> 00:08:20,750 Legaldez, je vais au bal !" 135 00:08:20,833 --> 00:08:23,041 Ça, ce serait problématique. 136 00:08:25,166 --> 00:08:28,000 De nos jours, parfois, même quand un truc est vraiment raciste, 137 00:08:28,083 --> 00:08:30,666 je suis là : "Et si on parlait d'autre chose ? 138 00:08:31,083 --> 00:08:33,958 On va pas changer le monde à ce brunch. 139 00:08:34,083 --> 00:08:40,875 Je crois pas que cette équipe va mettre fin au racisme." 140 00:08:41,833 --> 00:08:45,708 On dira ce qu'on veut sur les racistes, mais au moins ils vont droit au but. 141 00:08:47,000 --> 00:08:50,916 Alors que les Blancs woke, ils sont fatigants ! 142 00:08:52,166 --> 00:08:55,583 "Quelles sont les statistiques ? Où as-tu lu cet article ? 143 00:08:55,666 --> 00:08:57,375 Bla bla bla bla bla. 144 00:08:58,083 --> 00:09:00,750 Aziz, t'as vu cet épisode des Simpson ? 145 00:09:00,833 --> 00:09:04,208 Y a un personnage indien, bla bla bla bla bla bla bla. 146 00:09:04,625 --> 00:09:07,291 Article, article, Je viens de lire un éditorial 147 00:09:07,416 --> 00:09:09,875 Et maintenant je vais t'en parler 148 00:09:10,166 --> 00:09:12,458 Voici tous les arguments sur ce sujet..." 149 00:09:15,083 --> 00:09:17,833 Sérieux, appelle-moi Apu et fous-moi la paix. 150 00:09:21,041 --> 00:09:23,083 Oui. 151 00:09:23,958 --> 00:09:24,958 Je sais. 152 00:09:28,833 --> 00:09:31,458 Je sais, Candice. Je l'ai vu, il y a 30 ans. 153 00:09:31,583 --> 00:09:34,291 C'est un Blanc qui fait l'accent indien. 154 00:09:34,375 --> 00:09:35,750 Merci de ton soutien, 155 00:09:36,041 --> 00:09:39,666 mais les choses deviennent pas racistes seulement quand les Blancs le captent. 156 00:09:48,916 --> 00:09:51,416 Vous méprenez pas, j'aime pas l'équipe des Simpson plus. 157 00:09:51,500 --> 00:09:54,250 Ils sont là : "Pourquoi personne n'a rien dit il y a 30 ans ? 158 00:09:54,333 --> 00:09:56,583 On a gagné des prix et tout, personne a rien dit." 159 00:09:56,958 --> 00:10:00,625 C'est parce qu'on a droit au chapitre que depuis genre quatre ans, OK ? 160 00:10:00,791 --> 00:10:02,750 Notre ascension culturelle a été lente. 161 00:10:03,375 --> 00:10:07,166 Vous savez qui est le premier Indien que j'ai vu sur MTV ? 162 00:10:07,958 --> 00:10:08,833 Moi ! 163 00:10:10,750 --> 00:10:12,208 Ça a mis un bout de temps. 164 00:10:15,250 --> 00:10:17,625 En vrai, c'était le bassiste de No Doubt, 165 00:10:17,708 --> 00:10:18,708 mais bon... 166 00:10:19,708 --> 00:10:22,000 Il était derrière, à jouer de la basse ! 167 00:10:22,416 --> 00:10:24,916 Il pouvait pas s'exprimer sur ces sujets. 168 00:10:26,166 --> 00:10:28,666 Et puis, on connaît tous la dynamique de ce groupe. 169 00:10:30,500 --> 00:10:34,041 "Euh, Gwen, il y a des problèmes avec la communauté indo-américaine et..." 170 00:10:34,125 --> 00:10:35,125 Parle pas ! 171 00:10:35,208 --> 00:10:36,166 "OK, pardon." 172 00:10:41,916 --> 00:10:43,125 Époque intéressante 173 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 pour les Blancs. 174 00:10:45,333 --> 00:10:46,583 Je vous ai observés. 175 00:10:47,083 --> 00:10:48,208 Je vois ce qui se passe. 176 00:10:48,625 --> 00:10:51,500 Vous faites de votre mieux pour être gentils avec les minorités. 177 00:10:52,291 --> 00:10:53,875 J'avais jamais vu ça. 178 00:10:53,958 --> 00:10:56,166 Vous y accordez du temps, vous faites des efforts. 179 00:10:56,250 --> 00:10:59,958 Vous sortez. Vous allez voir Crazy Rich Asians. 180 00:11:01,166 --> 00:11:03,416 Les Blancs y sont allés en masse ! C'est cool. 181 00:11:03,500 --> 00:11:05,541 Y a des Blancs ici qui l'ont vu ? 182 00:11:05,625 --> 00:11:07,375 Levez la main. Oui ? 183 00:11:07,750 --> 00:11:08,583 Oui. 184 00:11:09,041 --> 00:11:10,666 Vous, devant, vous l'avez vu ? 185 00:11:10,750 --> 00:11:13,625 Oui ? Ça a genre 97 % sur Rotten Tomatoes, 186 00:11:13,708 --> 00:11:15,333 vous trouvez que ça vaut 97 % ? 187 00:11:16,750 --> 00:11:19,333 Peut-être un peu moins ? Quel chiffre mettriez-vous ? 188 00:11:19,708 --> 00:11:20,916 85. 189 00:11:21,041 --> 00:11:22,791 85 ? Waouh ! 190 00:11:24,458 --> 00:11:26,458 12 % de moins. 191 00:11:27,625 --> 00:11:29,583 Qu'est-ce que vous avez pas aimé 192 00:11:29,666 --> 00:11:32,125 pour lui enlever 12 points ? 193 00:11:35,875 --> 00:11:38,083 Vous êtes un peu nerveuse ? 194 00:11:39,625 --> 00:11:42,666 Je déconne. C'est pas grave, ce que vous avez pensé du film. 195 00:11:42,750 --> 00:11:44,833 Mais j'aime bien embarrasser les Blancs. 196 00:11:44,916 --> 00:11:45,750 Et... 197 00:11:49,791 --> 00:11:52,125 C'est trop adorable. Quel chemin parcouru 198 00:11:53,208 --> 00:11:55,041 en seulement deux générations, non ? 199 00:11:55,125 --> 00:11:57,666 Votre grand-mère appelle même pas ce film par son nom. 200 00:11:57,750 --> 00:12:00,416 Elle l'appelle "le film avec trop d'Orientaux". 201 00:12:01,708 --> 00:12:05,291 Tandis que vous, vous êtes là : "85 ? Merde, pardon. 97. 202 00:12:05,375 --> 00:12:07,666 Je dis quoi pour pas avoir d'ennuis ?" 203 00:12:09,875 --> 00:12:13,291 Ça part d'une bonne intention, mais certains sont juste bizarres. 204 00:12:14,125 --> 00:12:17,250 J'ai demandé à une femme : "T'as vu Crazy Rich Asians ?" 205 00:12:17,333 --> 00:12:19,166 Elle : "Ouais !" Moi : "T'as aimé ?" 206 00:12:19,250 --> 00:12:21,291 "Euh... Je l'ai pas vu, en fait, pardon." 207 00:12:21,375 --> 00:12:23,958 Je lui dis : "Pourquoi tu mens ? 208 00:12:24,041 --> 00:12:26,708 T'as cru que j'allais te donner des cookies ?" 209 00:12:27,541 --> 00:12:30,583 Mon truc préféré, une fois, j'ai demandé à quelqu'un : 210 00:12:30,666 --> 00:12:34,416 "T'as aimé Crazy Rich Asians ?" "Aziz, je vais te répondre franchement. 211 00:12:34,500 --> 00:12:36,875 La première fois, j'ai pas trop aimé. 212 00:12:36,958 --> 00:12:40,000 Mais je l'ai revu, avec une amie asiatique, 213 00:12:40,791 --> 00:12:42,625 et j'ai vu combien ça comptait pour elle 214 00:12:42,708 --> 00:12:47,083 d'être représentée à l'écran et ça m'a fait aimer le film." 215 00:12:47,875 --> 00:12:50,541 "OK, ça veut pas dire que t'as aimé le film, 216 00:12:50,625 --> 00:12:53,583 c'est juste un truc chelou et condescendant." 217 00:12:55,125 --> 00:12:58,583 Imaginez si je matais Paul Blart : Super Vigile... 218 00:13:01,083 --> 00:13:02,875 et que je disais : "J'ai pas trop aimé, 219 00:13:02,958 --> 00:13:06,083 mais je l'ai revu avec un pote blanc et gros... 220 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 Ça m'a fait changer d'avis." 221 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 Mais bon, il faut rendre à César. 222 00:13:16,416 --> 00:13:17,666 En 36 ans de vie, 223 00:13:17,750 --> 00:13:21,291 j'ai jamais vu les Blancs en faire autant pour être gentils avec les minorités. 224 00:13:21,375 --> 00:13:23,166 Je sais, certains ne font rien du tout, 225 00:13:23,250 --> 00:13:26,416 certains vont même dans l'autre sens un peu agressivement. 226 00:13:27,500 --> 00:13:31,583 Mais globalement, cette édition de Blancs fait vraiment des efforts. 227 00:13:32,000 --> 00:13:35,291 Et je trouve ça cool, et j'apprécie. 228 00:13:39,500 --> 00:13:42,250 Mais parfois je trouve ça suspect. 229 00:13:42,333 --> 00:13:44,291 Les minorités, vous êtes d'accord ? 230 00:13:44,375 --> 00:13:46,625 C'est pas un peu bizarre parfois ? 231 00:13:47,166 --> 00:13:49,250 C'est pas un peu étrange ? 232 00:13:49,416 --> 00:13:51,541 Comme s'ils jouaient à un jeu 233 00:13:51,625 --> 00:13:54,625 où ils gagnent des points dès qu'ils sont gentils ? 234 00:13:54,708 --> 00:13:58,833 Genre il y a un Candy Crush secret et on n'est pas au courant ? 235 00:13:59,916 --> 00:14:02,583 Genre les Blancs se retrouvent en secret : 236 00:14:02,666 --> 00:14:06,083 "OK, montrez vos scores. Vous avez fait quoi aujourd'hui pour l'égalité ? 237 00:14:06,166 --> 00:14:08,375 Allez. Brian, raconte-nous ta journée." 238 00:14:08,458 --> 00:14:11,416 "Eh bien, j'ai dit à un ami afro-américain 239 00:14:11,500 --> 00:14:13,833 que Black Panther aurait dû gagner l'Oscar. 240 00:14:18,416 --> 00:14:20,416 Puis j'ai twitté pour dire du bien 241 00:14:20,500 --> 00:14:23,333 d'un documentaire réalisé par une lesbienne. 242 00:14:25,291 --> 00:14:28,208 Puis j'ai instagrammé une déclaration d'amour à Colin Kaepernick. 243 00:14:29,833 --> 00:14:32,458 Et puis j'ai changé de trottoir quand j'ai croisé un Noir. 244 00:14:34,250 --> 00:14:38,791 Merde ! J'ai perdu des points ! Qu'est-ce que je peux faire ? 245 00:14:39,791 --> 00:14:43,458 Je vais dénoncer mon propre privilège blanc sur Instagram 246 00:14:43,541 --> 00:14:45,416 à cause d'un truc que j'ai fait en 2015." 247 00:14:48,541 --> 00:14:50,500 "Dites-lui ce qu'il a gagné !" 248 00:14:50,583 --> 00:14:52,750 "Brian a gagné plein de likes sur Instagram 249 00:14:52,833 --> 00:14:56,541 d'autres Blancs qui jouent au même jeu !" 250 00:15:01,666 --> 00:15:03,750 Je sais que certains dans le public pensent : 251 00:15:03,833 --> 00:15:05,416 "Allez, Aziz, arrête. 252 00:15:05,750 --> 00:15:07,875 Je suis blanc, je fais pas ça, OK ? 253 00:15:08,125 --> 00:15:11,625 Je suis là, à ton spectacle. Je soutiens les artistes issus de la diversité !" 254 00:15:19,333 --> 00:15:21,541 Drôle d'époque pour écrire des vannes. 255 00:15:22,166 --> 00:15:24,541 Faut faire gaffe à ce qu'on dit. 256 00:15:24,625 --> 00:15:27,333 Même ceux qui ont un boulot normal ont des ennuis. 257 00:15:27,416 --> 00:15:29,958 Récemment, des gens ont eu des ennuis 258 00:15:30,041 --> 00:15:31,916 pour avoir dit le mot "niggardly". 259 00:15:32,416 --> 00:15:34,666 Calmez-vous, ça n'a rien à voir avec le racisme. 260 00:15:34,750 --> 00:15:36,166 Ça veut dire "avare". 261 00:15:36,250 --> 00:15:38,916 Regardez l'étymologie, c'est un mot tout à fait innocent. 262 00:15:39,000 --> 00:15:40,666 Et ils ont eu des ennuis. 263 00:15:40,750 --> 00:15:41,875 C'est fou. 264 00:15:43,250 --> 00:15:44,250 Mais... 265 00:15:44,333 --> 00:15:46,666 Ils auraient pu juste dire "avare", non ? 266 00:15:47,875 --> 00:15:50,208 Pourquoi ils ont voulu faire les malins ? 267 00:15:52,166 --> 00:15:54,500 "Je sais à quoi ça fait penser. 268 00:15:55,250 --> 00:15:58,041 Mais je veux utiliser mon mot ! 269 00:15:58,125 --> 00:16:00,041 Comment ça, tu veux un ticket normal ? 270 00:16:00,125 --> 00:16:02,958 Prends un coupe-file, sois pas niggardly !" 271 00:16:04,958 --> 00:16:09,625 Le mec qui a eu des ennuis est un sénateur en Ohio. 272 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 Il s'appelle Sherrod Brown. 273 00:16:11,125 --> 00:16:13,250 C'était une réunion sur le budget militaire. 274 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 Il dit aux parlementaires : 275 00:16:14,791 --> 00:16:17,250 "En ce qui concerne l'armement et la guerre, 276 00:16:17,333 --> 00:16:18,833 vous dépensez sans compter, 277 00:16:18,958 --> 00:16:22,208 mais pour les vétérans, vous devenez niggardly." 278 00:16:22,458 --> 00:16:23,833 Ils ont répondu : "Quoi ?" 279 00:16:24,666 --> 00:16:27,083 "J'ai dit que vous deveniez niggardly." 280 00:16:27,166 --> 00:16:29,791 "Répète le dernier mot, Sherrod ?" "Niggardly." 281 00:16:29,875 --> 00:16:31,500 "Sortez-le d'ici !" 282 00:16:31,958 --> 00:16:33,541 Et il a eu plein d'ennuis. 283 00:16:33,625 --> 00:16:35,958 Et puis, ils ont regardé dans le dico, 284 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 et en fait, ça allait. 285 00:16:39,125 --> 00:16:42,083 Mais en lisant l'article, je n'ai pas compris 286 00:16:42,166 --> 00:16:44,708 car j'avais lu son nom, Sherrod Brown, 287 00:16:44,791 --> 00:16:48,416 et je m'étais dit : "Mais c'est un Afro-Américain, non ? 288 00:16:49,583 --> 00:16:52,125 Je me trompe ? Sherrod Brown ? 289 00:16:52,208 --> 00:16:53,791 Il me manque des infos ? 290 00:16:54,458 --> 00:16:56,833 Ah, il est blanc ? Sortez-le d'ici !" Non. 291 00:16:57,708 --> 00:17:00,625 C'est un mot innocent. Rien de mal. 292 00:17:00,875 --> 00:17:03,083 Donc, toi, le Blanc au premier rang, 293 00:17:03,166 --> 00:17:06,791 si tu veux l'utiliser de temps en temps, vas-y. Aucun problème. 294 00:17:06,875 --> 00:17:09,416 Je viens de l'expliquer, y a aucun problème. 295 00:17:09,708 --> 00:17:13,291 Non ? T'as compris. Alors, t'as qu'à le crier dans le micro, 296 00:17:13,375 --> 00:17:16,666 OK ? Allez, vas-y, on va le faire. 297 00:17:17,208 --> 00:17:21,250 Allez. Il a failli le faire ! Vous y croyez ? Franchement, monsieur. 298 00:17:21,333 --> 00:17:22,541 C'est pas cool. 299 00:17:23,208 --> 00:17:24,833 C'était un test, et tu as échoué. 300 00:17:25,333 --> 00:17:27,458 Tu peux pas le jeter comme ça. 301 00:17:28,125 --> 00:17:30,250 S'il arrive comme ça, naturellement, 302 00:17:30,333 --> 00:17:31,791 tu peux envisager de le dire. 303 00:17:31,875 --> 00:17:34,041 Je sais pas dans quel contexte, peut-être... 304 00:17:34,916 --> 00:17:38,166 Disons que tu dînes avec ton patron qui est afro-américain. 305 00:17:38,250 --> 00:17:41,208 Il paie la note, tu regardes le pourboire : 306 00:17:41,291 --> 00:17:43,625 "Monsieur, ça me semble un peu niggardly." 307 00:17:43,708 --> 00:17:45,416 Là, ça va. 308 00:17:48,416 --> 00:17:51,375 Il faut faire attention à ce qu'on dit. 309 00:17:52,500 --> 00:17:54,458 Et aussi à ce qu'on a dit. 310 00:17:55,708 --> 00:17:57,875 Car ils vont aller chercher des anciens tweets. 311 00:17:58,166 --> 00:18:00,166 Trouver des vieilles vidéos. 312 00:18:00,250 --> 00:18:02,375 Vous savez ce qui est bizarre avec ça ? 313 00:18:02,458 --> 00:18:06,416 Ça vous arrive de regarder des trucs très populaires et connus 314 00:18:06,500 --> 00:18:08,125 faits il n'y a pas très longtemps ? 315 00:18:08,541 --> 00:18:10,541 On trouve de ces trucs ! 316 00:18:10,916 --> 00:18:12,625 Je matais Very Bad Trip l'autre jour. 317 00:18:12,708 --> 00:18:15,416 Un film au succès énorme, et pas très vieux. 318 00:18:15,500 --> 00:18:17,833 Dans une scène, Bradley Cooper sort : 319 00:18:17,916 --> 00:18:20,000 "J'appelle Dr Tafiolle !" 320 00:18:20,125 --> 00:18:21,500 C'est dans le film ! 321 00:18:22,333 --> 00:18:25,333 Vous avez écrit une lettre ? Pas moi. 322 00:18:26,875 --> 00:18:30,166 C'est non seulement dans le film, mais même dans la bande annonce ! 323 00:18:30,833 --> 00:18:32,458 Vous savez pourquoi ? 324 00:18:32,541 --> 00:18:34,000 Parce qu'aux projections test, 325 00:18:34,083 --> 00:18:37,041 quand Bradley Cooper disait : "J'appelle Dr Tafiolle", 326 00:18:37,125 --> 00:18:41,583 les gens faisaient : "Hahaha ! Génial, ce film ! J'adore ce mot !" 327 00:18:44,458 --> 00:18:47,000 On peut mater des trucs qui sont pas si vieux, 328 00:18:47,291 --> 00:18:49,875 mais avec nos yeux de 2019, ça fait bizarre. 329 00:18:50,041 --> 00:18:52,458 Genre, je matais une redif de The Office. 330 00:18:52,625 --> 00:18:53,875 C'était quoi, le bail ? 331 00:18:53,958 --> 00:18:56,125 "J'espère que Jim et Pam finiront ensemble !" 332 00:18:56,208 --> 00:18:58,625 Mais aujourd'hui, c'est genre : "Je sais pas... 333 00:18:58,791 --> 00:19:01,458 Elle est fiancée, ça fait quatre saisons qu'il la drague. 334 00:19:01,541 --> 00:19:03,791 Et sur son lieu de travail en plus." 335 00:19:04,416 --> 00:19:06,541 Si The Office se passait aujourd'hui, 336 00:19:06,625 --> 00:19:09,958 Pam gagnerait un procès pour harcèlement sexuel. 337 00:19:11,333 --> 00:19:14,958 À la fin de la série, on comprendrait que tout le documentaire, 338 00:19:15,041 --> 00:19:17,416 c'était juste des preuves contre Jim. 339 00:19:23,083 --> 00:19:26,208 Même ma propre série. Je matais une redif de Parks and Recreations. 340 00:19:26,291 --> 00:19:28,708 J'adore cette série, c'est ma famille. 341 00:19:29,000 --> 00:19:32,250 Mais en matant les redifs, j'étais là : "Je sais pas..." 342 00:19:32,833 --> 00:19:34,833 Genre, on a fait toute une scène 343 00:19:34,916 --> 00:19:38,375 où mon personnage, Tom, fait un cadeau au personnage de Rashida Jones. 344 00:19:38,458 --> 00:19:40,541 Je lui offre un nounours. 345 00:19:40,750 --> 00:19:43,875 Mais il y a une caméra cachée dans le nounours. 346 00:19:45,708 --> 00:19:48,041 Aujourd'hui, je reçois ce script, je dirais : 347 00:19:48,125 --> 00:19:50,125 "Non, je fais pas cet épisode, les gars. 348 00:19:50,916 --> 00:19:53,291 Je pense que Tom irait en taule pour ça." 349 00:19:54,083 --> 00:19:55,166 Mais à l'époque : 350 00:19:55,250 --> 00:19:57,333 "Ah oui, je comprends, il peut voir chez elle." 351 00:20:02,333 --> 00:20:04,500 C'est intéressant. Ça signifie quoi ? 352 00:20:04,583 --> 00:20:07,916 Que moi et les auteurs de la série étions de mauvaises personnes ? Non. 353 00:20:08,250 --> 00:20:09,666 Le contexte culturel a changé. 354 00:20:09,750 --> 00:20:12,541 Il ne faut pas tout juger selon les codes de 2019. 355 00:20:12,625 --> 00:20:15,250 Certaines choses, oui, mais pas toutes. 356 00:20:15,666 --> 00:20:19,416 Ce que je veux dire, c'est : bon, on est tous des merdes, OK ? 357 00:20:20,416 --> 00:20:21,791 On a tous nos œillères. 358 00:20:21,875 --> 00:20:24,000 On s'en rend compte et on s'améliore. 359 00:20:24,083 --> 00:20:25,166 C'est un chemin. 360 00:20:25,250 --> 00:20:26,416 Si vous pensez : 361 00:20:26,500 --> 00:20:28,750 "Pas moi, je pense à tous les marginalisés", 362 00:20:28,833 --> 00:20:30,375 vous êtes encore plus une merde. 363 00:20:31,250 --> 00:20:32,541 Car c'est de l'arrogance. 364 00:20:33,416 --> 00:20:34,875 Il faut être humble. 365 00:20:38,916 --> 00:20:41,083 Vous vous rendez compte, dans 50 ans, 366 00:20:41,166 --> 00:20:44,208 on se tournera vers le passé et on se sentira tous très cons. 367 00:20:44,666 --> 00:20:46,041 Mais n'est-ce pas génial, 368 00:20:46,166 --> 00:20:48,125 d'une certaine façon ? Que dans 50 ans, 369 00:20:48,208 --> 00:20:50,791 on ne saura pas se justifier auprès de nos petits-enfants. 370 00:20:50,875 --> 00:20:54,416 On sera là : "Oui, euh, je sais pas ce qui s'est passé. 371 00:20:55,416 --> 00:20:58,875 Il y avait des sans-abris partout et tout le monde s'en foutait. 372 00:20:59,750 --> 00:21:01,958 On évitait de les regarder, de les croiser, 373 00:21:02,041 --> 00:21:04,625 on espérait qu'ils allaient pas nous suivre. 374 00:21:04,708 --> 00:21:07,500 Parfois, ils tendaient une tasse et on ouvrait son portefeuille : 375 00:21:07,583 --> 00:21:09,208 "J'ai que des billets de 20." 376 00:21:09,291 --> 00:21:11,333 Puis on montait sur une trottinette 377 00:21:11,458 --> 00:21:12,958 et on prenait la fuite. 378 00:21:14,416 --> 00:21:16,041 C'était une drôle d'époque, 2019. 379 00:21:16,708 --> 00:21:18,666 On mettait tous les Noirs en taule. 380 00:21:18,750 --> 00:21:20,458 Tous les Noirs étaient en taule, 381 00:21:20,541 --> 00:21:24,458 sauf Drake, LeVar Burton et le petit dans Stranger Things. 382 00:21:25,541 --> 00:21:28,208 À part eux, on les mettait tous en prison 383 00:21:28,291 --> 00:21:29,750 pour un tout petit peu d'herbe. 384 00:21:29,833 --> 00:21:32,958 Puis l'herbe a été légalisée, mais eux sont restés en prison. 385 00:21:33,083 --> 00:21:36,333 Je sais pas, on aurait pu passer un ou deux coups de fil. 386 00:21:42,875 --> 00:21:45,833 Le contexte culturel change tout. 387 00:21:46,458 --> 00:21:48,083 Regardez R Kelly. 388 00:21:48,416 --> 00:21:50,791 Toutes les infos étaient déjà là avant. 389 00:21:50,875 --> 00:21:52,958 Le truc avec Aaliyah, les vidéos, 390 00:21:53,041 --> 00:21:55,791 mais on a choisi de l'ignorer, non ? 391 00:21:55,958 --> 00:21:58,666 Mais la culture a atteint un point de rupture. 392 00:21:59,041 --> 00:22:02,250 Maintenant, il y a un documentaire de six heures, 393 00:22:02,458 --> 00:22:05,625 genre : "OK, on avait toutes les infos 394 00:22:05,708 --> 00:22:06,875 dans un truc de 20 pages, 395 00:22:06,958 --> 00:22:10,541 mais maintenant que c'est présenté comme un divertissement, c'est fini !" 396 00:22:12,708 --> 00:22:13,708 Je l'ai regardé. 397 00:22:14,875 --> 00:22:15,791 Intense. 398 00:22:16,750 --> 00:22:21,625 Par curiosité, applaudissez si R Kelly est mort pour vous. 399 00:22:23,750 --> 00:22:26,708 Waouh. Beaucoup de monde. 400 00:22:28,333 --> 00:22:30,375 Ce documentaire était vraiment édifiant. 401 00:22:30,458 --> 00:22:32,458 Beaucoup de témoignages, 402 00:22:32,541 --> 00:22:34,083 des gens qui bossaient avec lui. 403 00:22:34,166 --> 00:22:37,083 Lady Gaga, Chance the Rapper. 404 00:22:38,083 --> 00:22:40,291 Vous savez qui n'a pas témoigné ? 405 00:22:40,625 --> 00:22:42,958 Ce mec-là. On vous a pas entendu, monsieur ! 406 00:22:43,791 --> 00:22:45,625 - Comment vous appelez-vous ? - Dan. 407 00:22:45,708 --> 00:22:47,708 - Dan comment ? - Greenblatt. 408 00:22:47,833 --> 00:22:49,041 Dan Greenblatt, 409 00:22:49,125 --> 00:22:51,666 Dan Greenblatt n'a rien dit. 410 00:22:51,750 --> 00:22:52,833 Mais pourquoi, Dan ? 411 00:22:52,916 --> 00:22:56,000 Car vos liens avec R Kelly ne sont pas documentés. 412 00:22:56,541 --> 00:23:00,583 Vous avez de la chance. Ce serait gênant, non ? 413 00:23:00,666 --> 00:23:02,666 Et si vous regardiez ce documentaire : 414 00:23:02,750 --> 00:23:04,666 "Oh, et là les dossiers sortent." 415 00:23:04,750 --> 00:23:07,500 À ce stade, on sait que quelque chose est louche. 416 00:23:07,750 --> 00:23:09,083 Mais les gens s'en fichaient. 417 00:23:09,458 --> 00:23:12,916 Voici des images de Dan Greenblatt une semaine après la sortie des vidéos. 418 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 Voici des images de Dan deux semaines plus tard, 419 00:23:20,166 --> 00:23:21,166 qui va au travail. 420 00:23:26,708 --> 00:23:30,916 T'as de la chance que ces images existent pas. Tu sais que tu as aimé ces chansons. 421 00:23:32,416 --> 00:23:34,250 Ce serait pas horrible ? 422 00:23:34,333 --> 00:23:36,541 Si on avait des images de toi il y a 18 ans ? 423 00:23:36,625 --> 00:23:40,750 Genre, en train de parler d'avoir vu R Kelly en concert, 424 00:23:40,916 --> 00:23:43,708 que c'était trop bien. 425 00:23:43,791 --> 00:23:46,625 Ce serait pas horrible ? Vous savez de qui ils ont ces images ? 426 00:23:46,708 --> 00:23:48,250 Moi ! 427 00:23:49,208 --> 00:23:51,583 Oui, à la fin de mon premier spectacle de stand up, 428 00:23:51,666 --> 00:23:53,000 je m'y suis mis tout seul. 429 00:23:54,000 --> 00:23:56,500 J'ai tout un sketch à la fin du spectacle : 430 00:23:56,583 --> 00:23:59,875 "Je suis allé au concert de R Kelly. C'était trop bien !" 431 00:24:00,666 --> 00:24:03,208 Je fais plus ce sketch, mais il existe toujours ! 432 00:24:03,458 --> 00:24:06,250 En matant le documentaire, j'étais terrifié ! 433 00:24:06,666 --> 00:24:09,541 "Putain, j'espère qu'ils vont pas passer ces extraits ! 434 00:24:10,041 --> 00:24:12,208 J'ai déjà eu une année difficile." 435 00:24:21,500 --> 00:24:26,958 Je l'ai réécouté l'autre jour, ce sketch n'a pas bien vieilli. 436 00:24:29,083 --> 00:24:33,875 En plus, je l'ai formulé de la pire manière possible. 437 00:24:33,958 --> 00:24:37,541 Et j'imagine Wendy Williams, par exemple, aller dans un de ces clubs 438 00:24:37,625 --> 00:24:42,291 et me voir sur scène : "Vous savez quoi, mon chanteur préféré, c'est R Kelly !" 439 00:24:42,625 --> 00:24:47,041 "Son chanteur préféré, c'est R Kelly. 440 00:24:47,541 --> 00:24:48,875 Et ce n'est pas tout. 441 00:24:48,958 --> 00:24:51,500 Regardons un extrait du deuxième spectacle d'Aziz, 442 00:24:51,583 --> 00:24:53,458 sorti deux ans plus tard." 443 00:24:53,541 --> 00:24:56,125 "Dans mon dernier spectacle, je parlais de R Kelly. 444 00:24:56,208 --> 00:24:58,083 Pas besoin d'en parler cette fois, 445 00:24:58,166 --> 00:25:01,833 mais le problème : R Kelly continue d'être génial ! 446 00:25:02,083 --> 00:25:03,875 Génial ! 447 00:25:04,041 --> 00:25:05,791 Génial ! 448 00:25:05,916 --> 00:25:07,666 Génial ! 449 00:25:07,791 --> 00:25:10,875 Génial !" 450 00:25:17,583 --> 00:25:19,833 C'était bizarre, je matais ce spectacle, 451 00:25:19,916 --> 00:25:22,708 et j'avais oublié plein de vannes. 452 00:25:22,791 --> 00:25:27,000 C'était il y a dix ans. Parfois : "Je sais pas si je dirais ça aujourd'hui." 453 00:25:27,083 --> 00:25:29,208 Je m'en voulais. Puis je me disais : "Ça va." 454 00:25:29,291 --> 00:25:30,958 Ça se passe comme ça, non ? 455 00:25:31,041 --> 00:25:32,958 Si t'es pareil qu'il y a dix ans, 456 00:25:33,041 --> 00:25:35,416 t'es une merde ! On est censé changer. 457 00:25:36,166 --> 00:25:38,750 Mais certaines vannes, je les ferais plus aujourd'hui. 458 00:25:38,833 --> 00:25:42,125 J'avais tout un sketch où je parlais de mon petit cousin Harris, 459 00:25:42,208 --> 00:25:44,208 et... Oui, merci. 460 00:25:44,333 --> 00:25:45,208 Et... 461 00:25:46,333 --> 00:25:50,291 Je parlais du fait qu'il regardait des trucs bizarres à la télé 462 00:25:50,375 --> 00:25:51,625 et qu'il est un peu gros, 463 00:25:51,708 --> 00:25:53,333 et un moment je fais : 464 00:25:53,416 --> 00:25:55,833 "Il y a peu d'Indiens gros. C'est rare. 465 00:25:55,916 --> 00:25:59,791 C'est comme une étoile filante, mais gros, marron, et au sol." 466 00:26:00,166 --> 00:26:01,291 Ça va, ça passe, 467 00:26:01,375 --> 00:26:03,916 mais si j'écrivais cette vanne aujourd'hui : 468 00:26:04,000 --> 00:26:08,166 "Me moquer de mon cousin parce qu'il est gros ? 469 00:26:09,333 --> 00:26:11,208 Je vais mettre cette vanne de côté." 470 00:26:12,375 --> 00:26:13,875 Mais à 25 ans, je me disais : 471 00:26:13,958 --> 00:26:16,541 "J'ai une heure à remplir, je m'en branle !" 472 00:26:17,208 --> 00:26:19,416 J'ai jeté le petit Harris aux lions. 473 00:26:20,833 --> 00:26:23,833 Enfin, vu comment il est gros, disons que je l'ai fait rouler. 474 00:26:27,416 --> 00:26:28,541 Il va bien. 475 00:26:29,291 --> 00:26:31,708 Il a obtenu des stages grâce à ce sketch. 476 00:26:32,750 --> 00:26:35,375 Oui, les gens étaient là : "Quoi ? Tu es ce Harris-là ?" 477 00:26:37,625 --> 00:26:38,875 Et il a perdu du poids. 478 00:26:38,958 --> 00:26:41,375 Il est hyper bien foutu, tout le temps à la salle. 479 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Sans doute parce que je l'ai traumatisé. 480 00:26:44,500 --> 00:26:47,666 "Je suis pas une étoile filante !" 481 00:26:52,250 --> 00:26:55,416 J'ai maté le documentaire sur Michael Jackson. 482 00:26:56,333 --> 00:26:58,208 Je sais pas si vous l'avez vu, 483 00:26:58,291 --> 00:27:00,458 mais disons que oui 484 00:27:00,541 --> 00:27:03,416 et qu'il vous a autant convaincus que celui sur R Kelly. 485 00:27:03,500 --> 00:27:05,791 Applaudissez si Michael est mort pour vous. 486 00:27:09,958 --> 00:27:13,375 Où sont passés tous les applaudissements pour R Kelly ? 487 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 Il y en avait beaucoup moins ! 488 00:27:16,500 --> 00:27:18,000 Collectivement, vous dites : 489 00:27:18,083 --> 00:27:21,000 "Je sais pas quoi dire, la musique est vraiment meilleure. 490 00:27:22,041 --> 00:27:25,875 OK pour Kell, mais Michael, ça va trop loin. 491 00:27:26,208 --> 00:27:28,500 Je vais à un mariage le mois prochain." 492 00:27:30,291 --> 00:27:31,916 Dan, rien ? 493 00:27:33,250 --> 00:27:36,458 Dan : "C'était quoi, deux gamins ? Osef. 494 00:27:36,750 --> 00:27:39,583 Désolé, Aziz, je vais entrer chez moi écouter Thriller, 495 00:27:39,666 --> 00:27:42,416 et mater The Cosby Show avant de dormir, tu vas faire quoi ?" 496 00:27:45,833 --> 00:27:47,166 OK, mais Dan... 497 00:27:47,250 --> 00:27:49,916 Imagine qu'un nouveau documentaire encore pire sorte. 498 00:27:50,000 --> 00:27:51,625 Dans lequel ils disent qu'il y a eu 499 00:27:52,041 --> 00:27:54,541 1 000 enfants. Là tu abandonnes Michael Jackson ? 500 00:27:55,666 --> 00:27:57,333 Oui. Vous voyez ? 501 00:27:57,666 --> 00:28:00,291 Dan a des principes, OK ? 502 00:28:01,458 --> 00:28:04,291 "Deux enfants, ça va, mais il y a une limite." 503 00:28:04,375 --> 00:28:07,208 Et la limite de Dan, c'est 1 000 enfants ! 504 00:28:11,500 --> 00:28:14,291 C'est pas bizarre qu'on regarde ça comme un divertissement ? 505 00:28:14,666 --> 00:28:17,125 C'est pas un peu chelou ? Vos amis sont là : 506 00:28:17,208 --> 00:28:19,208 "Mec, t'as vu ce film 507 00:28:19,291 --> 00:28:23,541 où deux mecs passent quatre heures à décrire comment on les a violés ?" 508 00:28:24,625 --> 00:28:25,500 "Non." 509 00:28:26,708 --> 00:28:28,583 "Faut que tu le voies !" 510 00:28:32,833 --> 00:28:34,625 Je sais pas ce qui s'est passé, 511 00:28:34,708 --> 00:28:39,000 mais je dirai que c'était quelque chose de bizarre 512 00:28:39,083 --> 00:28:40,750 et que Michael était un malade. 513 00:28:40,833 --> 00:28:44,125 J'aurais aimé que son entourage en fasse plus pour l'aider. 514 00:28:44,750 --> 00:28:45,583 Vous voyez ? 515 00:28:46,041 --> 00:28:48,791 Il amenait ces gamins en tournée avec lui. 516 00:28:49,083 --> 00:28:52,958 J'ai fait des tournées, je connais. On a tout un entourage. 517 00:28:53,041 --> 00:28:55,291 Un tour manager, les premières parties, 518 00:28:55,375 --> 00:28:56,500 les gens de la salle. 519 00:28:56,666 --> 00:28:59,875 Je pense que si je me ramenais un vendredi : 520 00:28:59,958 --> 00:29:02,541 "Salut, voici Justin. Il sera avec moi toute la semaine." 521 00:29:17,041 --> 00:29:18,958 "Aziz, Justin a six ans." 522 00:29:20,208 --> 00:29:21,458 "Mais c'est mon ami !" 523 00:29:26,041 --> 00:29:28,166 "T'as pas des amis de ton âge ?" 524 00:29:28,541 --> 00:29:31,166 "Mais je n'ai pas eu d'enfance. Je suis Peter Pan." 525 00:29:33,000 --> 00:29:35,750 "Non, tu dois être un pédophile. Viens, Justin. 526 00:29:35,833 --> 00:29:37,375 On te ramène chez tes parents. 527 00:29:37,541 --> 00:29:39,916 Et on va parler avec ta mère sur ses choix de vie." 528 00:29:47,625 --> 00:29:48,750 Lève-toi une seconde. 529 00:29:50,750 --> 00:29:52,083 Je ne connais pas cet enfant. 530 00:29:57,250 --> 00:29:58,958 T'aurais pu jouer Justin. 531 00:30:00,708 --> 00:30:03,208 C'est mon ami Justin. Il va rester avec moi... 532 00:30:11,083 --> 00:30:14,041 Qu'est-ce que tu fous assis au premier rang ? 533 00:30:24,416 --> 00:30:26,208 C'est quoi, un père et ses deux fils ? 534 00:30:26,500 --> 00:30:28,625 Vous savez... 535 00:30:31,333 --> 00:30:34,500 Si ça finit dans le film, maman va pas être contente. 536 00:30:35,583 --> 00:30:37,166 Bien joué, papa ! 537 00:30:43,125 --> 00:30:44,166 Comment t'appelles-tu ? 538 00:30:44,333 --> 00:30:45,166 Tyler. 539 00:30:45,250 --> 00:30:47,625 - Tyler. Et l'autre enfant ? - Dylan. 540 00:30:47,708 --> 00:30:50,916 Dylan. Tyler et Dylan. OK. Tu as quel âge, Tyler ? 541 00:30:51,166 --> 00:30:52,125 - Dix ans. - Dix ans ? 542 00:30:52,208 --> 00:30:53,208 Oh merde. 543 00:30:54,666 --> 00:30:56,458 Casting parfait ! 544 00:31:00,875 --> 00:31:01,791 Merde. 545 00:31:03,500 --> 00:31:04,833 Comment t'appelles-tu, papa ? 546 00:31:05,500 --> 00:31:06,791 - Ben. - Ben, OK. 547 00:31:08,708 --> 00:31:11,208 Drôle de décision d'amener ces enfants. 548 00:31:17,666 --> 00:31:20,166 L'autre truc troublant avec Michael Jackson, 549 00:31:20,250 --> 00:31:24,083 c'est que je ne sais que penser à cause d'internet, 550 00:31:24,500 --> 00:31:28,291 car internet va confirmer ce qu'on a envie de croire, non ? 551 00:31:28,916 --> 00:31:33,166 Je peux aller sur internet et écrire : "Michael Jackson coupable". 552 00:31:33,416 --> 00:31:34,625 Et je serai là : "Quoi ? 553 00:31:35,708 --> 00:31:39,000 Quel monstre ! Comment a-t-il pu faire ça ?" 554 00:31:39,583 --> 00:31:40,791 Mais je peux aussi 555 00:31:40,875 --> 00:31:43,458 taper dans YouTube : "Michael Jackson innocent" 556 00:31:43,541 --> 00:31:44,708 et je serais là : "Quoi ? 557 00:31:45,333 --> 00:31:47,000 Ces enfants l'ont piégé !" 558 00:31:48,791 --> 00:31:50,291 Je ne sais pas quoi croire, 559 00:31:50,375 --> 00:31:53,500 car une vidéo YouTube peut me convaincre de n'importe quoi. 560 00:31:54,041 --> 00:31:56,500 Une fois, en matant YouTube, j'ai fait : "Waouh, 561 00:31:56,583 --> 00:31:58,416 est-ce que je suis Illuminati ? 562 00:31:58,500 --> 00:32:03,041 Toutes ces preuves sont vachement convaincantes." 563 00:32:03,541 --> 00:32:07,208 J'ai maté cette vidéo : "Aziz Ansari : Illuminati. 564 00:32:07,291 --> 00:32:09,333 Regardez l'orthographe de son nom. 565 00:32:09,416 --> 00:32:12,125 Deux A. C'est quoi, le haut des A ? Des triangles. 566 00:32:12,208 --> 00:32:15,708 Quoi d'autre dans son nom ? Deux I. 567 00:32:15,791 --> 00:32:17,666 AZ I Z, ANSAR I. 568 00:32:17,750 --> 00:32:19,500 Deux I, deux triangles. 569 00:32:19,583 --> 00:32:21,625 Qu'y a-t-il sur son visage ? Deux yeux. 570 00:32:21,708 --> 00:32:24,666 Aziz Ansari : Illuminati." 571 00:32:35,541 --> 00:32:36,916 Si Michael a vraiment fait ça, 572 00:32:37,000 --> 00:32:39,958 ça aura créé un casse-tête culturel pour nous. 573 00:32:40,333 --> 00:32:44,208 Car la musique, c'est viscéral. Ça fait partie de nos vies. 574 00:32:44,291 --> 00:32:47,125 Mon premier souvenir de musique, 575 00:32:47,458 --> 00:32:51,291 c'est quand j'étais un peu plus jeune que Tyler. 576 00:32:51,458 --> 00:32:52,500 Et je me souviens... 577 00:32:53,458 --> 00:32:58,250 j'écoutais une cassette de Michael Jackson, Thriller. 578 00:32:58,333 --> 00:33:01,250 C'est mon premier souvenir de musique. Et toi, c'est quoi ? 579 00:33:01,333 --> 00:33:04,791 La première chanson que tu te souviens d'avoir mise pour l'écouter ? 580 00:33:04,875 --> 00:33:07,500 - Sans doute "Thriller", justement. - Thriller ? 581 00:33:08,125 --> 00:33:09,041 Quelle chanson ? 582 00:33:10,041 --> 00:33:10,916 Comment ça ? 583 00:33:11,000 --> 00:33:13,875 Quelle chanson de Thriller ? Ah, la chanson "Thriller" ? OK. 584 00:33:14,500 --> 00:33:17,083 Comment effacer ça de sa vie, Tyler ? 585 00:33:24,291 --> 00:33:26,083 On n'en sort pas. 586 00:33:27,833 --> 00:33:30,375 Vous savez ce qui serait un gros casse-tête ? 587 00:33:30,458 --> 00:33:32,208 Et si en 1999, 588 00:33:32,875 --> 00:33:34,583 Osama Ben Laden avait sorti 589 00:33:35,250 --> 00:33:36,791 un incroyable album de jazz ? 590 00:33:40,041 --> 00:33:42,166 Dont les critiques diraient : "C'est séminal, 591 00:33:42,250 --> 00:33:44,750 c'est Miles Coltrane Ben Laden." 592 00:33:45,750 --> 00:33:46,583 Et puis un jour, 593 00:33:46,666 --> 00:33:48,833 on regarde les infos et le présentateur : 594 00:33:48,916 --> 00:33:50,958 "Apparemment, le coupable de l'attentat est... 595 00:33:51,083 --> 00:33:53,208 la légende du jazz Osama Ben Laden ? 596 00:33:54,416 --> 00:33:57,208 Le saxophoniste ? Vous êtes sûrs ? 597 00:33:57,791 --> 00:33:59,958 Mon Dieu. Quel choc, ici au studio. 598 00:34:00,041 --> 00:34:02,833 Nous avons un membre de son label au téléphone, 599 00:34:02,916 --> 00:34:05,166 Darren de Bop Boppity Bop Bop Records. 600 00:34:05,250 --> 00:34:06,958 Darren, que pensez-vous de tout ça ?" 601 00:34:07,666 --> 00:34:10,291 "Je suis choqué. Je n'en reviens pas. 602 00:34:10,416 --> 00:34:13,791 J'étais avec lui l'autre jour, c'était un mec sympa." 603 00:34:13,875 --> 00:34:15,333 "Vraiment ? Un mec sympa ?" 604 00:34:15,625 --> 00:34:18,583 "Oui, enfin, il m'a aidé à emménager. 605 00:34:19,916 --> 00:34:22,000 Il passait me prendre à l'aéroport. 606 00:34:22,833 --> 00:34:25,375 Merde. Je devrais en parler au FBI. 607 00:34:28,041 --> 00:34:29,625 Mais je n'en reviens pas." 608 00:34:30,916 --> 00:34:32,666 "Et la musique, Darren ?" 609 00:34:34,333 --> 00:34:35,708 "Vous savez, on vient de... 610 00:34:36,666 --> 00:34:39,791 d'enregistrer un disque de Noël avec Michael Bublé et... 611 00:34:40,541 --> 00:34:41,708 Honnêtement, 612 00:34:42,250 --> 00:34:43,250 il est mortel. 613 00:34:45,208 --> 00:34:46,041 Mais... 614 00:34:47,041 --> 00:34:49,250 on va pas pouvoir le sortir." 615 00:34:49,625 --> 00:34:51,625 "Ne pas devoir le sortir. 616 00:34:52,166 --> 00:34:54,958 C'est la question que se posent beaucoup de fans de jazz : 617 00:34:55,041 --> 00:34:57,791 Pourra-t-on toujours apprécier cette musique ? 618 00:34:58,791 --> 00:35:00,958 Qu'en pensent les spectateurs au téléphone ? 619 00:35:01,041 --> 00:35:03,041 Un homme appelle de Brooklyn, New York. 620 00:35:03,125 --> 00:35:06,083 Dan Greenblatt. Dan, qu'en pensez-vous ?" 621 00:35:07,500 --> 00:35:09,791 "Ça va, y avait pas 1 000 immeubles !" 622 00:35:18,833 --> 00:35:21,416 Je sais pas ce qui va se passer avec Michael, mais... 623 00:35:22,041 --> 00:35:24,500 Je pense que R Kelly est un peu embêté. 624 00:35:25,666 --> 00:35:27,041 Je crois qu'il sera inculpé. 625 00:35:27,125 --> 00:35:30,958 Tous les labels l'ont abandonné. RCA, Sony, tous. 626 00:35:31,041 --> 00:35:34,458 De nos jours, dans une grosse société, 627 00:35:34,541 --> 00:35:37,541 si un employé merde, ils sont tous dans la merde, non ? 628 00:35:37,625 --> 00:35:40,000 Comme ce truc avec Pizza Hut. 629 00:35:40,083 --> 00:35:42,041 Un mec commande une pizza pepperoni. 630 00:35:42,125 --> 00:35:43,166 Il la reçoit, 631 00:35:43,250 --> 00:35:46,125 les pepperonis sont placés en forme de croix gammée. 632 00:35:46,708 --> 00:35:50,000 Mais certains en ligne disent qu'on dirait pas une croix gammée. 633 00:35:50,083 --> 00:35:52,333 Pour eux, c'est une pizza normale. 634 00:35:52,416 --> 00:35:54,083 Internet est divisé. 635 00:35:54,208 --> 00:35:56,958 Je l'ai vue. Pour moi, c'est une pizza normale. 636 00:35:57,041 --> 00:35:59,958 Et vous ? Applaudissez si vous pensez que c'est une croix gammée. 637 00:36:00,041 --> 00:36:02,458 Applaudissez si vous pensez que c'est une croix gammée. 638 00:36:04,000 --> 00:36:05,041 OK. Un couple au fond. 639 00:36:05,125 --> 00:36:07,750 Applaudissez si vous pensez que c'est une pizza normale. 640 00:36:09,416 --> 00:36:12,375 OK. Donc, vous, monsieur, ici. 641 00:36:13,541 --> 00:36:15,541 Pour vous, c'est juste une pizza ? 642 00:36:16,166 --> 00:36:19,750 Oui ? Vous pensez qu'il voulait juste faire parler 643 00:36:19,833 --> 00:36:21,083 ou un truc comme ça ? Oui ? 644 00:36:21,208 --> 00:36:23,000 Vous souvenez-vous où vous l'avez vue ? 645 00:36:23,083 --> 00:36:25,625 C'était dans le New York Times, le Washington Post, 646 00:36:25,708 --> 00:36:28,458 mais apparemment le Post aurait publié 647 00:36:28,541 --> 00:36:31,375 une photo retouchée. Vous vous souvenez ? 648 00:36:31,791 --> 00:36:34,041 - Le Post. - Vous l'avez vue dans le Post. 649 00:36:34,125 --> 00:36:36,833 Ce qui est intéressant, 650 00:36:38,166 --> 00:36:40,000 c'est que je viens de l'inventer. 651 00:36:45,791 --> 00:36:50,083 Pas pour vous afficher, mais vous et tous ceux qui ont applaudi, 652 00:36:50,166 --> 00:36:51,833 c'est vous le problème, OK ? 653 00:36:51,916 --> 00:36:54,375 Vous faites quoi, là ? 654 00:36:55,250 --> 00:36:57,083 Voilà où on en est. 655 00:36:59,375 --> 00:37:01,458 Vous voulez avoir une opinion sur tout, 656 00:37:01,541 --> 00:37:04,916 même sur ce qui n'existe même pas. 657 00:37:06,208 --> 00:37:09,541 Je le fais tous les soirs, tous les soirs, ça applaudit. 658 00:37:09,625 --> 00:37:11,125 Le premier groupe d'abord. 659 00:37:11,208 --> 00:37:13,416 "C'est une croix gammée. Voilà où en est ce pays. 660 00:37:13,500 --> 00:37:16,083 Trump a dû placer ces pepperonis en personne !" 661 00:37:16,625 --> 00:37:17,958 Puis, l'autre groupe : 662 00:37:18,041 --> 00:37:21,541 "Mais non, ce pays est trop sensible, politiquement correct, snowflakes !" 663 00:37:21,916 --> 00:37:23,625 Ce qu'ils ne comprennent pas, 664 00:37:23,708 --> 00:37:25,875 c'est que malgré leurs différences d'opinions, 665 00:37:25,958 --> 00:37:27,666 ils sont la même personne. 666 00:37:28,208 --> 00:37:32,333 Ils ne veulent pas apprendre, se renseigner, discuter, 667 00:37:32,666 --> 00:37:35,958 juste faire entendre leurs petites réactions programmées. 668 00:37:36,041 --> 00:37:38,166 Ils savent déjà ce qu'ils pensent sur tout. 669 00:37:38,375 --> 00:37:40,708 Et les autres, ceux qui n'ont pas applaudi, 670 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 ne vous croyez pas tirés d'affaire. 671 00:37:43,750 --> 00:37:45,083 J'ai vu vos visages. 672 00:37:45,333 --> 00:37:48,541 Personne n'était : "Oh non, le pauvre, j'espère que ce n'est pas vrai." 673 00:37:48,625 --> 00:37:50,458 Non. Vous étiez tous là 674 00:37:50,875 --> 00:37:53,125 à penser la même chose. 675 00:37:54,416 --> 00:37:56,375 "Comment j'en ai pas entendu parler ? 676 00:37:57,000 --> 00:37:58,583 Tu l'as vu, toi ? 677 00:37:58,666 --> 00:38:01,958 Je mate les infos pourtant ! Toute la journée devant CNN ! 678 00:38:02,041 --> 00:38:03,833 Et sur mon téléphone le reste du temps, 679 00:38:03,916 --> 00:38:06,625 je le laisse éteint pendant une heure 680 00:38:06,708 --> 00:38:08,083 et ça y est, je suis largué !" 681 00:38:15,041 --> 00:38:17,958 Au fait, c'est normal que vous ayez été sceptiques, 682 00:38:18,041 --> 00:38:21,375 car si c'était arrivé, ce n'aurait pas été au Pizza Hut, 683 00:38:21,458 --> 00:38:23,291 mais chez Papa John's. 684 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Cool. 685 00:38:33,375 --> 00:38:35,291 Y a une dame qui a crié : "Marrant !" 686 00:38:37,333 --> 00:38:39,333 Superflu, mais j'apprécie. 687 00:38:42,500 --> 00:38:45,833 C'est pour ça que c'est cool d'aller à des spectacles. 688 00:38:45,916 --> 00:38:47,666 On sait jamais ce qui va se passer. 689 00:38:47,750 --> 00:38:53,041 "Marrant !" Ça m'était jamais arrivé, et ça fait 18 ans que je suis comique. 690 00:39:02,833 --> 00:39:05,000 Parlons un peu d'Alzheimer. 691 00:39:07,416 --> 00:39:09,458 Ma grand-mère a cette maladie. 692 00:39:09,875 --> 00:39:12,541 Je l'ai vue en Inde pendant les vacances de Noël. 693 00:39:12,708 --> 00:39:14,041 Et, vous savez, 694 00:39:14,125 --> 00:39:16,416 je sais pas si vous en avez dans vos familles, 695 00:39:16,500 --> 00:39:18,291 mais c'est une maladie très triste. 696 00:39:18,583 --> 00:39:21,125 Une femme s'occupe d'elle, elle s'appelle Fatima. 697 00:39:21,500 --> 00:39:25,250 Fatima m'a expliqué comment se comporter avec les Alzheimer, 698 00:39:25,333 --> 00:39:26,250 car, vous savez, 699 00:39:26,333 --> 00:39:28,833 ils ont des petits tics qu'il faut gérer. 700 00:39:28,916 --> 00:39:30,416 Un truc que fait ma grand-mère, 701 00:39:30,500 --> 00:39:32,666 c'est de toujours poser les mêmes questions. 702 00:39:32,875 --> 00:39:34,875 Elle demandait tout le temps : 703 00:39:34,958 --> 00:39:37,125 "Aisha est en train de faire des samosas ?" 704 00:39:38,041 --> 00:39:40,208 Et Fatima répondait : "Oui, elle est là !" 705 00:39:40,916 --> 00:39:43,708 Et c'est très bizarre, car Aisha, c'est sa sœur 706 00:39:44,166 --> 00:39:45,166 qui est décédée. 707 00:39:46,000 --> 00:39:48,583 Elle n'est pas du tout en cuisine à faire des samosas. 708 00:39:50,625 --> 00:39:51,916 Et j'ai demandé à Fatima : 709 00:39:52,000 --> 00:39:53,916 "Pourquoi dire ça ? Pourquoi mentir ?" 710 00:39:54,000 --> 00:39:57,791 Elle répond : "Parfois, c'est plus simple comme ça." 711 00:39:59,000 --> 00:40:01,625 Et je me disais : "Oh. C'est un peu méchant." 712 00:40:03,000 --> 00:40:05,750 Mais j'étais là avec ma petite amie, qui est blanche. 713 00:40:06,250 --> 00:40:07,416 Et de temps en temps, 714 00:40:07,791 --> 00:40:09,791 on était là, et ma grand-mère disait : 715 00:40:09,875 --> 00:40:11,333 "C'est qui cette Blanche ?" 716 00:40:13,583 --> 00:40:15,583 "C'est ma petite amie, grand-mère." 717 00:40:15,708 --> 00:40:18,250 "Tu veux dire ta femme ?" "Non, on sort juste ensemble, 718 00:40:18,333 --> 00:40:20,583 on s'aime beaucoup, on va peut-être se marier, 719 00:40:20,666 --> 00:40:22,916 elle compte pour moi, je voulais te la présenter." 720 00:40:23,000 --> 00:40:24,250 "Ah, OK." Bla bla bla. 721 00:40:24,333 --> 00:40:25,541 "Qui est cette Blanche ?" 722 00:40:26,291 --> 00:40:27,583 "Ma petite amie." 723 00:40:27,666 --> 00:40:28,666 "Ta femme ?" 724 00:40:28,750 --> 00:40:30,333 "Non, on sort ensemble, 725 00:40:30,416 --> 00:40:32,166 on s'aime, elle compte, 726 00:40:32,250 --> 00:40:33,791 je voulais te la présenter." "OK. 727 00:40:33,875 --> 00:40:35,083 C'est qui cette Blanche ?" 728 00:40:36,208 --> 00:40:37,958 "Les Anglais sont revenus, grand-mère. 729 00:40:43,791 --> 00:40:46,666 Et il faut nous montrer tes papiers." 730 00:40:53,541 --> 00:40:56,416 Le plus triste, c'est quand elle dit... 731 00:40:56,541 --> 00:40:59,208 Elle arrêtait pas de me demander de rester encore un peu. 732 00:40:59,291 --> 00:41:01,500 "Restez quelques nuits, 733 00:41:01,583 --> 00:41:02,958 passer du temps avec moi." 734 00:41:03,041 --> 00:41:06,916 "Je ne peux pas, grand-mère, je dois rentrer préparer ma tournée." 735 00:41:07,000 --> 00:41:08,083 "Oh, OK... 736 00:41:08,166 --> 00:41:10,125 Eh, restez quelques nuits de plus, 737 00:41:10,208 --> 00:41:11,583 passer du temps avec moi." 738 00:41:11,666 --> 00:41:12,833 "Je ne peux pas, 739 00:41:12,916 --> 00:41:15,000 je rentre demain préparer ma tournée." 740 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 "Oh, OK." 741 00:41:16,166 --> 00:41:18,458 Elle demandait. Je répondais la même chose. 742 00:41:19,041 --> 00:41:21,291 Et ça me tuait parce que... 743 00:41:22,208 --> 00:41:23,750 Je savais que ce n'était pas vrai. 744 00:41:24,916 --> 00:41:27,875 Enfin, mon avion était le lendemain, 745 00:41:27,958 --> 00:41:31,041 mais j'aurais pu m'arranger pour rester un peu plus longtemps. 746 00:41:31,750 --> 00:41:33,791 Mais je ne suis pas si gentil que ça. 747 00:41:35,083 --> 00:41:38,333 Je suis gentil au point de rester un aprèm, pas deux nuits. 748 00:41:40,500 --> 00:41:43,958 Et elle m'a redemandé, je m'apprêtais à sortir mon speech, 749 00:41:44,041 --> 00:41:46,958 et Fatima m'a tapé sur l'épaule et dit : 750 00:41:47,541 --> 00:41:49,291 "Vous avez qu'à dire que vous restez." 751 00:41:53,250 --> 00:41:54,666 Je me suis dit : "Waouh... 752 00:41:55,666 --> 00:41:57,375 Je suis un mauvais petit-fils mais... 753 00:41:57,750 --> 00:42:01,458 Vous êtes un démon. Je ferai pas ça ! C'est méchant !" 754 00:42:01,541 --> 00:42:03,208 "Oui, je reste toute la semaine ! 755 00:42:03,291 --> 00:42:04,666 Et devine qui d'autre est là ? 756 00:42:04,750 --> 00:42:06,625 Aisha, ramène les samosas !" 757 00:42:12,625 --> 00:42:14,416 Mais c'est dur de la voir comme ça, 758 00:42:14,500 --> 00:42:17,625 car je me souviens d'elle quand elle était plus jeune. 759 00:42:18,250 --> 00:42:20,791 Et ça fait peur quand on arrive à mon âge. 760 00:42:20,875 --> 00:42:21,875 J'ai 36 ans, 761 00:42:21,958 --> 00:42:25,291 j'ai vu des gens vieillir. J'ai vu les ravages du temps. 762 00:42:25,583 --> 00:42:27,625 Plus jeune, quand on rencontre des vieux, 763 00:42:27,708 --> 00:42:30,708 on ne les a connus que déjà détériorés. 764 00:42:31,041 --> 00:42:33,375 Genre, si tu as connu ton arrière-grand-mère, 765 00:42:33,458 --> 00:42:35,125 la première fois, elle était déjà... 766 00:42:36,041 --> 00:42:37,916 Et toi : "Bonjour Carol." 767 00:42:39,916 --> 00:42:42,375 On l'a pas vue faire de la corde à sauter, 768 00:42:42,458 --> 00:42:46,041 on l'a connue que comme méchante dans Star Wars. 769 00:42:49,250 --> 00:42:51,583 Mais maintenant, on voit le changement. 770 00:42:52,291 --> 00:42:53,291 Ça fait très peur, 771 00:42:54,125 --> 00:42:57,416 car on réalise que ça va tous nous arriver. 772 00:42:58,166 --> 00:42:59,333 Ce sera notre tour. 773 00:43:00,250 --> 00:43:01,791 Ce sera le tour de nos parents. 774 00:43:02,791 --> 00:43:04,416 C'est là que j'ai peur. 775 00:43:05,166 --> 00:43:07,125 On commence à penser à ses parents. 776 00:43:07,625 --> 00:43:08,791 J'ai beaucoup de chance, 777 00:43:09,125 --> 00:43:12,791 mes deux parents sont vivants, en bonne santé, avec toute leur tête. 778 00:43:14,000 --> 00:43:16,375 Et je prends ça comme un acquis. 779 00:43:17,541 --> 00:43:19,958 Je les appelle pas assez. Je les vois pas assez. 780 00:43:21,458 --> 00:43:22,833 Vous voyez assez vos parents ? 781 00:43:23,416 --> 00:43:26,875 À quelle fréquence ? Deux, trois fois par an ? 782 00:43:27,791 --> 00:43:29,000 Qu'est-ce qui leur reste ? 783 00:43:29,958 --> 00:43:30,791 20 ans ? 784 00:43:31,958 --> 00:43:32,833 Ça fait... 785 00:43:33,458 --> 00:43:35,833 que vous les verrez encore 60 fois. 786 00:43:37,041 --> 00:43:38,041 C'est tout. 787 00:43:38,625 --> 00:43:40,208 60 fois. 788 00:43:41,291 --> 00:43:42,791 60 repas ensemble. 789 00:43:44,833 --> 00:43:46,375 Est-ce que vous en profitez ? 790 00:43:47,333 --> 00:43:49,416 Vous créez des souvenirs que vous chérirez ? 791 00:43:51,125 --> 00:43:54,541 Vous savez quoi ? Fermez tous les yeux une seconde. 792 00:43:59,125 --> 00:44:01,208 Vas-y, ferme les yeux, t'es le seul. 793 00:44:03,833 --> 00:44:07,083 Repensez au dernier weekend où vous avez vu vos parents, OK? 794 00:44:08,875 --> 00:44:10,541 Pensez à tout ce que vous avez fait. 795 00:44:13,583 --> 00:44:15,541 Affinez votre souvenir le plus cher. 796 00:44:17,791 --> 00:44:20,500 Et quand vous l'avez, levez la main. 797 00:44:25,125 --> 00:44:27,000 Il y a genre cinq mains levées. 798 00:44:28,083 --> 00:44:31,666 Vous savez pourquoi ? Parce qu'on a tous passé le même weekend de merde. 799 00:44:32,083 --> 00:44:34,750 Je sais ce que vous avez fait, j'ai fait la même. 800 00:44:35,041 --> 00:44:36,583 Arrivé tard le vendredi, genre 801 00:44:36,666 --> 00:44:38,958 "Je vais défaire mes bagages et aller me coucher." 802 00:44:39,041 --> 00:44:41,791 "OK, à demain" Jour un, c'est fait. 803 00:44:44,125 --> 00:44:48,583 Et le lendemain on se lève à genre 11h30. 804 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 On va faire du café à la cuisine. "Oh, vous avez une nouvelle machine." 805 00:44:53,000 --> 00:44:54,416 "Oui, on en est contents." 806 00:44:55,458 --> 00:44:57,166 Conversation, c'est fait. 807 00:45:00,291 --> 00:45:02,666 Tout le monde passe la journée sur son téléphone, son ordi, 808 00:45:02,750 --> 00:45:04,541 à tout faire pour éviter de se regarder 809 00:45:04,625 --> 00:45:06,250 ou d'avoir une vraie conversation. 810 00:45:06,500 --> 00:45:09,166 Et à un moment, tout le monde se sent coupable. 811 00:45:09,250 --> 00:45:11,500 Toute la famille converge vers le salon. 812 00:45:12,083 --> 00:45:13,875 Personne sait quoi dire. 813 00:45:15,125 --> 00:45:20,250 Et puis à un moment, on sait pas pourquoi, toute la famille regarde Speed ensemble. 814 00:45:22,708 --> 00:45:24,041 Puis c'est l'heure du dîner. 815 00:45:24,458 --> 00:45:28,458 Un de parents dit : "Tu peux choisir le restaurant où t'as envie d'aller." 816 00:45:28,541 --> 00:45:31,083 "J'habite pas dans cette ville de merde. Toi, choisis !" 817 00:45:31,750 --> 00:45:33,791 "Allons à ce restaurant qu'on aime bien 818 00:45:33,875 --> 00:45:36,166 sans savoir que c'est une chaîne !" 819 00:45:36,666 --> 00:45:39,791 T'y vas, tu prends des piments farcis et les trucs d'oignons frits. 820 00:45:39,875 --> 00:45:41,333 Tu manges tout, tu rentres, 821 00:45:41,416 --> 00:45:43,583 tu chies comme jamais depuis des mois. 822 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 Le lendemain matin, tu fais ta valise, 823 00:45:47,500 --> 00:45:49,500 tu la fais rouler. Et juste quand tu pars, 824 00:45:50,333 --> 00:45:52,916 un de tes parents te regarde enfin dans les yeux. 825 00:45:53,541 --> 00:45:54,541 Ils demandent : 826 00:45:55,333 --> 00:45:56,916 "Et sinon, ta vie, ça va ?" 827 00:45:58,750 --> 00:45:59,875 Mais ça ne va jamais. 828 00:46:01,375 --> 00:46:03,000 Mais tu réponds : "Oui !" 829 00:46:04,416 --> 00:46:06,166 Car on est complètement incapables 830 00:46:07,208 --> 00:46:08,791 d'avoir une vraie conversation 831 00:46:09,250 --> 00:46:13,000 avec ces gens qu'on a connus toute notre vie. 832 00:46:13,833 --> 00:46:15,583 On fait toute cette mise en scène 833 00:46:16,333 --> 00:46:17,666 59 fois de plus... 834 00:46:23,041 --> 00:46:24,208 Et puis ils meurent. 835 00:46:29,958 --> 00:46:32,083 Et si le spectacle s'arrêtait là ? 836 00:46:36,916 --> 00:46:40,041 Au fait, mon pauvre Tyler, t'es pas concerné par ça. 837 00:46:41,708 --> 00:46:44,583 Il est là : "Mon père va mourir dans 20 ans !" 838 00:46:48,625 --> 00:46:50,958 Tout va bien. Tu es avec ton père en ce moment. 839 00:46:51,041 --> 00:46:52,041 Tout va bien. 840 00:46:52,500 --> 00:46:54,750 Il va rentrer chez lui, faire un câlin à sa maman. 841 00:46:54,833 --> 00:46:57,041 "Maman, il a dit que tu vas mourir dans 20 ans !" 842 00:47:01,625 --> 00:47:04,583 Je dis pas ça pour qu'on soit tristes. 843 00:47:04,666 --> 00:47:06,958 Mais pour vous donner envie 844 00:47:07,041 --> 00:47:09,625 de leur parler, de les connaître. 845 00:47:10,000 --> 00:47:13,250 Car à leur mort, c'est nous qui raconterons leur histoire. 846 00:47:13,333 --> 00:47:14,708 On est leurs biographes. 847 00:47:14,833 --> 00:47:18,583 Et je suis sûr qu'ils sont bien plus intéressants qu'on ne le croit. 848 00:47:18,708 --> 00:47:20,916 Alors la prochaine fois, je vous défie 849 00:47:21,000 --> 00:47:22,958 de vous asseoir avec eux, de leur parler. 850 00:47:23,041 --> 00:47:25,208 De dire à votre mère : "Tu sais quoi ? 851 00:47:25,291 --> 00:47:26,708 Posons nos téléphones et tout. 852 00:47:26,791 --> 00:47:28,875 Je veux te parler. Que tu me racontes ta vie. 853 00:47:28,958 --> 00:47:30,958 Raconte-moi ton histoire." Elle sera touchée. 854 00:47:31,041 --> 00:47:34,000 Regardez-la dans les yeux, posez des questions, allez-y carrément. 855 00:47:34,541 --> 00:47:35,875 Dis : "Alors, maman... 856 00:47:37,791 --> 00:47:39,125 T'as déjà baisé un Noir ?" 857 00:47:44,625 --> 00:47:46,791 "Pourquoi tu me demandes ça ?" 858 00:47:48,625 --> 00:47:51,875 "Je veux juste en apprendre sur toi, je sais pas, mieux te connaître." 859 00:47:51,958 --> 00:47:54,416 "C'est un point de départ très étrange !" 860 00:47:54,708 --> 00:47:56,500 "Je sais pas, j'essaie !" 861 00:48:00,166 --> 00:48:02,916 "OK, c'était en 1998, à la grande époque des Chicago Bulls." 862 00:48:10,708 --> 00:48:12,708 Tyler, ça, tu peux le faire si tu veux. 863 00:48:20,250 --> 00:48:22,083 Tyler, promets-moi que tu vas le faire. 864 00:48:22,833 --> 00:48:23,875 Tu le feras ? 865 00:48:24,000 --> 00:48:26,416 Tu le feras ? 866 00:48:26,916 --> 00:48:27,916 Oui ! 867 00:48:37,958 --> 00:48:40,000 J'ai une petite amie en ce moment. 868 00:48:40,375 --> 00:48:42,458 Oui, elle est formidable. 869 00:48:43,166 --> 00:48:44,583 On est un couple interracial. 870 00:48:44,666 --> 00:48:49,500 La plupart des gens s'en fichent, mais certains n'aiment pas ça ! 871 00:48:49,875 --> 00:48:52,375 On s'en prend des deux côtés ces jours-ci. 872 00:48:52,458 --> 00:48:55,541 D'un côté, les trucs classiques, à l'ancienne. 873 00:48:55,625 --> 00:48:57,041 "Vous allez pas ensemble !" 874 00:48:58,541 --> 00:49:02,166 Mais on prend aussi les nouveaux trucs : "Aziz, tu es dans le showbiz, 875 00:49:02,250 --> 00:49:05,375 tu devrais sortir avec une Indienne, surtout pas une Blanche, 876 00:49:05,458 --> 00:49:09,291 ça propage l'idée de la supériorité de la beauté blanche !" 877 00:49:09,458 --> 00:49:12,333 Juste un moyen classe de dire : "Vous allez pas ensemble !" 878 00:49:13,958 --> 00:49:17,166 Écoutez, je comprends cet argument. 879 00:49:17,250 --> 00:49:20,375 Mais j'ai eu des copines indiennes, et de plein d'autres origines. 880 00:49:20,458 --> 00:49:22,708 Mais avec elle, j'ai un lien fort. 881 00:49:22,791 --> 00:49:24,083 C'est difficile à trouver. 882 00:49:24,291 --> 00:49:26,833 Désolé que nos peaux soient différentes. 883 00:49:27,041 --> 00:49:28,375 Mais j'en ai marre aussi 884 00:49:28,458 --> 00:49:31,333 qu'on me dise qui j'ai le droit de fréquenter. 885 00:49:31,416 --> 00:49:34,833 J'y ai eu droit toute ma vie. Même quand j'étais petit. 886 00:49:34,916 --> 00:49:38,166 Je me souviens, en CP, tous les enfants étaient blancs, 887 00:49:38,250 --> 00:49:40,375 sauf moi et une petite Asiatique. 888 00:49:40,458 --> 00:49:42,583 Et déjà, à l'époque, tout le monde était là : 889 00:49:43,250 --> 00:49:45,458 "Allez, Aziz ! 890 00:49:46,083 --> 00:49:49,333 Il se passe quoi entre toi et Christine Li ? 891 00:49:49,416 --> 00:49:52,208 Je vous vois, il se passe quoi ? 892 00:49:52,291 --> 00:49:56,416 Allez, t'as l'air bizarre, elle a l'air bizarre... 893 00:49:57,791 --> 00:49:59,125 Allez, là !" 894 00:50:00,625 --> 00:50:02,833 20 ans plus tard, je me lance dans le showbiz, 895 00:50:02,916 --> 00:50:05,416 c'est la même chose : "Allez, Aziz, 896 00:50:05,541 --> 00:50:07,500 tu es un humoriste indien, 897 00:50:08,375 --> 00:50:11,958 Mindy Kaling aussi est une humoriste indienne, il se passe quoi ?" 898 00:50:18,833 --> 00:50:21,583 Ma petite amie est danoise, 899 00:50:21,875 --> 00:50:25,500 elle ne comprend même pas le racisme auquel on est confrontés. 900 00:50:25,708 --> 00:50:29,083 Car au Danemark, ils ont un racisme un peu différent, 901 00:50:29,166 --> 00:50:30,458 la culture est différente 902 00:50:30,541 --> 00:50:32,791 car il n'y a pas d'autres ethnies. 903 00:50:33,833 --> 00:50:35,166 Que des Danois. 904 00:50:35,250 --> 00:50:38,208 Leur seule minorité, c'est le pain de seigle. 905 00:50:39,333 --> 00:50:42,166 Donc parfois, je dois lui expliquer. 906 00:50:42,666 --> 00:50:44,791 OK, je vais imiter sa voix, 907 00:50:44,875 --> 00:50:46,291 mais elle parle pas comme ça. 908 00:50:46,375 --> 00:50:47,708 L'accent est dur à faire 909 00:50:47,791 --> 00:50:49,958 car elle a vécu un peu partout. 910 00:50:50,041 --> 00:50:52,375 Je précise car je veux pas qu'en m'entendant, 911 00:50:52,458 --> 00:50:56,708 vous pensiez : "Waouh, Aziz sort avec Mary Poppins." 912 00:50:57,625 --> 00:50:59,500 Bref, un jour elle me dit : 913 00:50:59,916 --> 00:51:02,500 "Chéri, j'ai fait quelque chose de vilain. 914 00:51:02,666 --> 00:51:04,958 Je suis allée sur des forums internet 915 00:51:05,041 --> 00:51:08,000 où des gens postaient des photos de paparazzis de nous. 916 00:51:08,083 --> 00:51:09,291 Et je me demandais, 917 00:51:09,375 --> 00:51:12,500 pourquoi pensent-ils que je m'appelle Becky ?" 918 00:51:15,833 --> 00:51:20,041 J'ai dû lui expliquer : "Personne ne croit que tu t'appelles Becky. 919 00:51:20,125 --> 00:51:22,791 C'est de l'argot d'internet, ça veut dire 'blanche'. 920 00:51:23,000 --> 00:51:25,958 Comme dans la chanson de Beyoncé : 'Becky et ses cheveux raides'." 921 00:51:26,208 --> 00:51:29,083 "Ah... alors c'est comme une insulte ? 922 00:51:29,708 --> 00:51:32,541 C'est pas si grave, c'est juste un autre prénom." 923 00:51:32,791 --> 00:51:35,416 Puis elle a ouvert son parapluie et s'est envolée. 924 00:51:39,250 --> 00:51:40,166 Une fois, 925 00:51:40,708 --> 00:51:42,791 on se baladait à New York. 926 00:51:43,041 --> 00:51:45,291 Main dans la main, tranquilles. 927 00:51:45,375 --> 00:51:47,375 Un mec nous montre du doigt et fait : 928 00:51:47,458 --> 00:51:50,083 "Tu dois pas payer le taxi avec lui !" 929 00:51:51,208 --> 00:51:53,416 Avant que j'aie pu répondre, elle dit : 930 00:51:53,500 --> 00:51:57,708 "Pardon, monsieur, je paie le taxi moi-même, s'il vous plaît." 931 00:51:59,250 --> 00:52:03,000 Puis elle part la tête haute, genre elle a dominé cet échange. 932 00:52:06,125 --> 00:52:09,541 J'ai même pas pu m'énerver contre ce type, 933 00:52:09,625 --> 00:52:11,583 car je comprenais rien. 934 00:52:13,041 --> 00:52:15,541 J'ai fini par lui demander : "Pourquoi t'as dit ça ?" 935 00:52:16,166 --> 00:52:18,500 "De toute évidence, il insinuait 936 00:52:18,583 --> 00:52:22,375 que je ne m'intéresse qu'à ton argent, comme une aventurière." 937 00:52:28,875 --> 00:52:30,750 "C'est ça que t'as compris ? 938 00:52:31,750 --> 00:52:32,708 Non. 939 00:52:33,416 --> 00:52:36,500 Il se moque de moi, car je suis indien. Il dit que je suis taxi." 940 00:52:37,291 --> 00:52:40,083 "Mais tu n'es pas taxi, ha ha !" 941 00:52:41,833 --> 00:52:43,250 "Non, il le sait. 942 00:52:44,833 --> 00:52:46,125 Il dit juste que 943 00:52:46,916 --> 00:52:49,458 très souvent, les chauffeurs de taxi ont la peau marron. 944 00:52:49,541 --> 00:52:52,041 C'est un stéréotype, un métier souvent pratiqué par des Indiens." 945 00:52:52,166 --> 00:52:54,333 "Mais il y a aussi beaucoup de docteurs indiens, 946 00:52:54,416 --> 00:52:57,333 il aurait pu dire : 'Tu dois pas payer tes check-up.'" 947 00:53:02,541 --> 00:53:06,208 "Oui, j'imagine, mais pourquoi il aurait dit ça ? 948 00:53:06,291 --> 00:53:09,250 Ça n'aurait pas eu le même effet. 949 00:53:09,333 --> 00:53:11,166 Il essaie de me rabaisser, 950 00:53:11,250 --> 00:53:14,541 pas de se moquer en disant que je pourrais être docteur. 951 00:53:16,875 --> 00:53:20,791 Il dit que souvent, les chauffeurs de taxi sont indiens, OK ?" 952 00:53:20,875 --> 00:53:24,750 "Il faudrait l'informer que tous les gens à la peau marron ne sont pas indiens, 953 00:53:24,833 --> 00:53:27,291 ils peuvent être pakistanais, bengalis, et d'autres..." 954 00:53:27,375 --> 00:53:28,708 "Oui, il sait ça ! 955 00:53:30,375 --> 00:53:32,708 Putain, Becky, c'est ça, le racisme." 956 00:53:38,791 --> 00:53:42,875 Pour la contraception, ma copine utilise un stérilet. 957 00:53:44,416 --> 00:53:46,208 Je vois qu'il y a des fans ! 958 00:53:47,541 --> 00:53:49,958 "Ouais ! J'en ai un dans la chatte aussi !" 959 00:53:53,916 --> 00:53:56,416 Deux personnes assises très proches, 960 00:53:56,500 --> 00:53:57,791 ça fait comme un amas. 961 00:54:00,416 --> 00:54:03,458 Bref, ma copine en a un et elle est très surprise 962 00:54:03,541 --> 00:54:05,833 que peu d'Américaines en utilisent, 963 00:54:05,916 --> 00:54:08,125 car c'est plus populaire en Europe qu'ici. 964 00:54:08,208 --> 00:54:09,833 Ici, c'est plus la pilule. 965 00:54:09,916 --> 00:54:12,125 Et si on y réfléchit, je comprends son étonnement 966 00:54:12,208 --> 00:54:14,416 car la pilule, c'est vraiment bizarre. 967 00:54:14,708 --> 00:54:17,416 La pilule, c'est genre Lisa et David 968 00:54:17,541 --> 00:54:19,000 qui vont voir le docteur : 969 00:54:19,083 --> 00:54:23,125 "On ne veut ni tomber enceinte, ni mettre de préservatifs, 970 00:54:23,208 --> 00:54:24,750 que peut-on faire ?" 971 00:54:25,041 --> 00:54:27,541 Le docteur : "J'ai un plan parfait. 972 00:54:28,250 --> 00:54:30,250 Lisa, je vous donne cette pilule. 973 00:54:31,166 --> 00:54:33,583 Elle va vous chambouler. 974 00:54:34,125 --> 00:54:37,166 Ça va balancer plein d'hormones dans votre corps, ça va être chelou, 975 00:54:37,250 --> 00:54:39,875 mais faut la prendre tous les jours à la même heure, OK ? 976 00:54:39,958 --> 00:54:41,583 Tous les jours, même heure. 977 00:54:41,666 --> 00:54:45,000 N'oubliez pas ! Tu l'oublies une fois, tu tombes enceinte direct, OK ? 978 00:54:45,083 --> 00:54:47,291 Chaque jour, même heure. 979 00:54:47,958 --> 00:54:49,625 Déconne pas, Lisa ! 980 00:54:50,708 --> 00:54:52,916 Quant à vous, David, il faut faire ceci : 981 00:54:53,166 --> 00:54:56,583 Rien. T'inquiète, poto. Vas-y, éclate-toi. 982 00:54:57,375 --> 00:55:00,041 Pourquoi t'es venu, déjà ? C'est trop mignon." 983 00:55:02,250 --> 00:55:04,875 Le stérilet marche ainsi... 984 00:55:06,000 --> 00:55:08,458 La façon dont ça marche, 985 00:55:08,541 --> 00:55:11,791 c'est un petit truc en cuivre que le docteur place très profond, 986 00:55:11,875 --> 00:55:13,208 ça fait très mal. 987 00:55:13,291 --> 00:55:14,875 Et ça a des petites ficelles, 988 00:55:14,958 --> 00:55:17,916 pour pouvoir l'enlever si vous voulez avoir des enfants, 989 00:55:18,000 --> 00:55:20,750 ou quand il faut le remplacer, genre au bout de sept ans. 990 00:55:20,833 --> 00:55:25,208 Et une fois, on faisait l'amour et j'ai touché la ficelle 991 00:55:25,708 --> 00:55:26,708 avec mon pénis. 992 00:55:27,625 --> 00:55:30,833 Et ça a fait très très mal. 993 00:55:31,583 --> 00:55:32,666 Et, oh la la... 994 00:55:33,250 --> 00:55:36,541 c'est dur d'y retourner avec le même enthousiasme 995 00:55:38,000 --> 00:55:39,583 après une attaque. 996 00:55:40,583 --> 00:55:43,000 J'essaie de trouver une analogie. C'est comme... 997 00:55:43,083 --> 00:55:45,125 Disons, manger un paquet de chips. 998 00:55:45,208 --> 00:55:48,083 Et tout va bien, on mange des chips, 999 00:55:49,583 --> 00:55:54,083 et un moment, on prend une chips, et quelque chose te mord la bite. 1000 00:55:55,291 --> 00:55:58,166 Quand tu vas pour reprendre une chips, tu vas pas être là... 1001 00:55:59,541 --> 00:56:02,041 Tu vas être là : "Doucement, bouge pas le sac. 1002 00:56:02,125 --> 00:56:04,125 J'arrive. Bouge pas le sac." 1003 00:56:04,541 --> 00:56:05,375 C'est différent. 1004 00:56:08,250 --> 00:56:10,875 Donc ça devient un problème. 1005 00:56:11,291 --> 00:56:13,458 Et ma copine dit : "Il faut faire quelque chose. 1006 00:56:13,541 --> 00:56:16,291 J'aime pas ça. Je devrais peut-être reprendre la pilule." 1007 00:56:16,375 --> 00:56:18,125 "Comme tu veux, ça me va. 1008 00:56:18,208 --> 00:56:20,458 C'est pas à moi de le dire, tu vois ?" 1009 00:56:20,541 --> 00:56:23,041 "Oui, je sais, mais j'aime pas la pilule." 1010 00:56:23,125 --> 00:56:24,125 "Pourquoi ?" 1011 00:56:24,208 --> 00:56:26,500 "Tu sais. Ça affecte l'humeur, 1012 00:56:26,583 --> 00:56:28,208 ça me rend irritable. 1013 00:56:29,208 --> 00:56:30,583 Mais bon, pourquoi pas." 1014 00:56:32,458 --> 00:56:33,583 Et moi : "Quoi ? 1015 00:56:35,625 --> 00:56:37,583 Ce sont les deux options ? 1016 00:56:40,125 --> 00:56:42,208 Ou bien je risque de m'user le chibre, 1017 00:56:43,250 --> 00:56:47,458 ou tu te résignes à devenir une personne déplaisante ? 1018 00:56:48,625 --> 00:56:50,333 Il doit y avoir une autre solution !" 1019 00:56:51,458 --> 00:56:52,416 Et là, 1020 00:56:53,458 --> 00:56:58,125 elle va chez le docteur, découvre un tout nouveau stérilet masculin, 1021 00:56:59,208 --> 00:57:01,875 et on me l'a installé, et maintenant tout va bien. 1022 00:57:03,083 --> 00:57:06,208 Oui. Donc, ça marche comme ça : 1023 00:57:06,291 --> 00:57:07,875 Y a pas de stérilet masculin ! 1024 00:57:08,625 --> 00:57:10,333 Vous étiez tous si contents ! 1025 00:57:10,625 --> 00:57:12,708 Une femme au premier rang a sorti son téléphone 1026 00:57:12,791 --> 00:57:14,875 pour prendre rendez-vous pour son mec. 1027 00:57:15,833 --> 00:57:17,750 "Vous ouvrez à quelle heure ? Huit heures ? 1028 00:57:17,833 --> 00:57:19,291 OK, il sera là à 7h15. 1029 00:57:20,666 --> 00:57:22,583 Mettez-en deux 1030 00:57:22,666 --> 00:57:26,250 au cas où un se casse, et attachez-les bien profonds, 1031 00:57:26,333 --> 00:57:28,250 je veux pas les sentir dans ma chatte. 1032 00:57:28,916 --> 00:57:31,708 Son nom ? Dan Greenblatt. C'est ça." 1033 00:57:40,125 --> 00:57:42,625 Dan, merci d'être venu ce soir. 1034 00:57:44,625 --> 00:57:46,458 Merci à tous d'être venus. 1035 00:57:47,291 --> 00:57:48,375 Et... oui. 1036 00:57:54,833 --> 00:57:55,833 Je le pense vraiment. 1037 00:57:56,458 --> 00:57:58,708 Je suis vraiment content de vous voir. 1038 00:57:58,791 --> 00:58:01,666 Car j'ai fait beaucoup de spectacles. 1039 00:58:01,750 --> 00:58:03,750 Et à la fin, je fais toujours : 1040 00:58:03,833 --> 00:58:05,583 "Bonsoir, merci beaucoup !" 1041 00:58:06,250 --> 00:58:07,375 Mais en vérité, 1042 00:58:08,166 --> 00:58:09,666 je ne le pensais jamais vraiment. 1043 00:58:11,291 --> 00:58:15,416 Je disais ça comme ça, c'est ce qu'on dit en fin de spectacle. 1044 00:58:15,833 --> 00:58:18,583 Enfin, bien sûr, j'étais content, je suis pas un connard. 1045 00:58:18,666 --> 00:58:21,125 Mais j'étais pas assez reconnaissant. 1046 00:58:22,000 --> 00:58:25,583 Je ne comprenais pas ce que ça signifie, que vous soyez tous venus, 1047 00:58:25,666 --> 00:58:29,041 mais maintenant, je vous vois tous ici, ce n'est pas pareil. 1048 00:58:29,708 --> 00:58:32,625 Je réfléchis à ce dont ça signifie pour vous tous. 1049 00:58:33,166 --> 00:58:34,375 Vous êtes venus jusqu'ici, 1050 00:58:34,791 --> 00:58:35,958 vous avez fait la queue. 1051 00:58:36,583 --> 00:58:38,041 Et vous avez fait tout ça 1052 00:58:38,375 --> 00:58:43,333 juste pour m'écouter parler dans un micro pendant une heure. 1053 00:58:44,625 --> 00:58:46,375 C'est très important pour moi, 1054 00:58:47,291 --> 00:58:49,875 car j'ai vu un monde 1055 00:58:51,625 --> 00:58:53,833 où je n'aurais plus jamais la chance de faire ça. 1056 00:58:58,333 --> 00:59:00,791 C'était presque comme si j'étais mort. 1057 00:59:03,041 --> 00:59:05,500 D'une certaine façon, j'étais mort. 1058 00:59:07,916 --> 00:59:11,875 L'ancien Aziz, qui disait "Treat yo'self", il est mort. 1059 00:59:14,541 --> 00:59:15,541 Mais je suis content, 1060 00:59:17,416 --> 00:59:20,708 car ce mec allait toujours de l'avant 1061 00:59:21,750 --> 00:59:22,875 vers ce qui l'attendait. 1062 00:59:23,666 --> 00:59:27,000 "Y aura une autre tournée ? Une autre saison de la série ?" 1063 00:59:28,583 --> 00:59:30,250 Je pense plus comme ça. 1064 00:59:33,083 --> 00:59:34,166 Car j'ai compris 1065 00:59:36,708 --> 00:59:37,708 que tout est éphémère. 1066 00:59:39,125 --> 00:59:40,125 Tout ça, 1067 00:59:41,916 --> 00:59:44,791 pourrait disparaître, comme ça. 1068 00:59:47,916 --> 00:59:49,166 Et tout ce qu'on possède... 1069 00:59:50,791 --> 00:59:52,000 c'est le moment présent 1070 00:59:53,333 --> 00:59:54,708 et les gens avec qui on est. 1071 00:59:55,875 --> 00:59:58,916 J'ai parlé de ma grand-mère et c'était triste, 1072 00:59:59,625 --> 01:00:02,666 mais je vous ai pas dit que pendant tout le temps passé avec elle, 1073 01:00:02,750 --> 01:00:06,750 elle souriait, elle riait, elle était là avec moi. 1074 01:00:07,083 --> 01:00:08,500 Elle était présente, comme 1075 01:00:08,750 --> 01:00:12,000 personne n'a été présent autour de moi, ces derniers temps. 1076 01:00:12,833 --> 01:00:14,458 J'ai essayé de m'en inspirer. 1077 01:00:15,583 --> 01:00:16,958 Et ma grand-mère 1078 01:00:17,916 --> 01:00:19,916 n'a pas vraiment le choix. 1079 01:00:21,083 --> 01:00:21,916 Mais moi, si. 1080 01:00:22,458 --> 01:00:24,458 Et c'est comme ça que je veux vivre, 1081 01:00:25,166 --> 01:00:27,791 dans le moment présent, avec les gens qui sont là. 1082 01:00:28,666 --> 01:00:31,291 Et là, c'est notre moment. 1083 01:00:32,500 --> 01:00:35,416 Moi, vous, Dan... 1084 01:00:37,833 --> 01:00:40,208 La femme qui a crié "Marrant !" 1085 01:00:44,000 --> 01:00:45,875 Le petit Tyler qui est traumatisé à vie. 1086 01:00:49,375 --> 01:00:50,583 Nous tous. 1087 01:00:51,041 --> 01:00:53,708 Et là, c'est notre moment. Alors, vous savez quoi ? 1088 01:00:54,791 --> 01:00:57,833 Prenons tous une seconde pour apprécier ça. 1089 01:01:06,333 --> 01:01:09,000 Et sur ce, je vous souhaite une bonne soirée. 1090 01:01:09,583 --> 01:01:11,000 Merci beaucoup. 1091 01:01:20,041 --> 01:01:20,958 Merci. 1092 01:01:28,916 --> 01:01:30,458 Merci beaucoup, Brooklyn. 1093 01:01:30,750 --> 01:01:32,500 J'espère vous revoir bientôt. 1094 01:05:02,500 --> 01:05:04,500 Sous-titres : Mathieu Cesarsky