1 00:00:13,222 --> 00:00:16,183 DİZİDEKİ TÜM KARAKTER VE OLAYLAR TAMAMEN KURGUDUR. 2 00:00:16,265 --> 00:00:18,769 GERÇEK OLAYLAR VEYA SAĞ YA DA ÖLÜ İNSANLARLA BENZERLİKLER 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,312 TAMAMEN TESADÜFTÜR. 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,900 MOSSAD KARARGÂHI, İSRAİL 5 00:00:27,277 --> 00:00:28,278 Rapor ver. 6 00:00:32,533 --> 00:00:33,909 İkinci araçta hareket var. 7 00:00:42,292 --> 00:00:43,377 GELEN FOTOĞRAF 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,419 Siktir. 9 00:00:44,503 --> 00:00:47,422 -Onu tanıyor musun? -Ne işi var orada? 10 00:00:47,506 --> 00:00:51,093 -Hapiste olmalıydı. -Bilim insanı mı o? 11 00:00:51,176 --> 00:00:53,971 Evet, Peterson ve onlara bomba yapabilir. 12 00:00:59,226 --> 00:01:00,686 İçeri götürüyorlar. 13 00:01:03,063 --> 00:01:06,024 -Sepah eskortu var. -Yaklaşıp yakalayabilir misin? 14 00:01:06,108 --> 00:01:09,403 İmkânsız. Çakarı takabileceğimden bile emin değilim. 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,572 Destek verecek taktik tim var mı? 16 00:01:11,655 --> 00:01:13,740 En yakın tim 40 dakika uzakta. 17 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 Başınızın çaresine bakacaksınız. 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,540 Desteği var. 19 00:01:39,808 --> 00:01:41,685 Duvarı nasıl aşacaksın? 20 00:03:09,356 --> 00:03:11,233 Muhafıza dikkat. 21 00:03:32,880 --> 00:03:34,923 Temiz. Git. 22 00:04:21,053 --> 00:04:23,430 Tekrar soruyorum. Bunu kullanınca… 23 00:04:23,514 --> 00:04:26,058 Hayır. Ben… Size… Ben… 24 00:04:26,141 --> 00:04:28,268 -Bilim insanını görüyorum. -Vakit yok… 25 00:04:28,352 --> 00:04:29,895 Bir şey gösteriyorlar. 26 00:04:29,978 --> 00:04:33,106 Ne? Teknik ekipman, savaş başlığı parçaları? 27 00:04:33,190 --> 00:04:34,858 Göremiyorum. 28 00:04:34,942 --> 00:04:37,361 Anladın mı? Bize yardım edeceksin. 29 00:04:37,444 --> 00:04:39,279 Sakin değil. Gergin. 30 00:04:39,363 --> 00:04:42,282 Tamam, Eric Peterson hakkında her şeyi bulun. 31 00:04:42,366 --> 00:04:44,493 Yardıma zorluyorlarsa harekete geçmeliyiz. 32 00:05:13,188 --> 00:05:15,023 Başkaları da var. 33 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 Onlar da kim? 34 00:05:25,117 --> 00:05:29,204 Kapıya git. Neler oluyor orada? Muhafızlar, buraya. 35 00:05:48,390 --> 00:05:52,102 Neler oluyor? Rapor verin. Biri rapor versin, kahretsin! 36 00:05:54,313 --> 00:05:55,355 Bir şey görmüyorum. 37 00:06:11,622 --> 00:06:12,539 Kutuyu görüyorum. 38 00:06:13,123 --> 00:06:15,542 -Tamar, onu almalısın. -Yaklaşamam. 39 00:06:18,962 --> 00:06:21,340 Ateş kes! Peterson'ı vuracaksınız! 40 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 Hazırlayın. Gitmeliyiz! 41 00:06:32,100 --> 00:06:34,228 -Ateş kes! -Kimsin sen? 42 00:06:34,311 --> 00:06:35,521 Kimse. Kimse değilim. 43 00:06:36,980 --> 00:06:39,316 -Nader, arabayı getir. -Arabayı getir. 44 00:06:48,492 --> 00:06:50,911 Durun! Ateş etmeyin! Onu vuracaksınız! 45 00:06:50,994 --> 00:06:53,455 -Saldırganlar onu götürüyor. -Kalkın! 46 00:06:53,997 --> 00:06:55,207 Çabuk! 47 00:06:56,333 --> 00:06:57,292 Kazem. 48 00:07:01,922 --> 00:07:03,006 Musavi gidiyor. 49 00:07:03,090 --> 00:07:05,884 -Parçalar onda mı? -Ağır bir kutu var. Ne yapayım? 50 00:07:05,968 --> 00:07:08,595 Kutu kimdeyse vur. Tamar, kutuyu al. 51 00:07:32,286 --> 00:07:35,831 Çabuk! Gitmeliyiz! 52 00:07:37,291 --> 00:07:39,001 -Nader! -Kazem! 53 00:08:32,554 --> 00:08:33,514 Tanrım. 54 00:08:34,847 --> 00:08:37,267 -Kötü mü? -Bir şey değil. 55 00:08:38,059 --> 00:08:39,352 Dönünce baktırırız. 56 00:08:40,229 --> 00:08:42,438 -Kolay olacak demiştin! -Kapa çeneni! 57 00:08:43,440 --> 00:08:47,069 -Muhafızlar'dan bahsetmedin. -Onlar orada olmayacaktı, tamam mı? 58 00:08:47,152 --> 00:08:50,489 -Böyle olmamalıydı! -Neler oluyor? 59 00:08:50,572 --> 00:08:52,574 -Siz ne… -Kapa çeneni! 60 00:08:54,159 --> 00:08:55,494 Eşarbını ver. 61 00:08:57,704 --> 00:08:59,248 Gel. 62 00:08:59,331 --> 00:09:00,874 -Hayır. -Gel. 63 00:09:01,708 --> 00:09:03,210 Hayır. Lütfen. 64 00:09:07,297 --> 00:09:09,466 Biz neye bulaştık? 65 00:10:18,410 --> 00:10:19,453 Sağ ol. 66 00:10:21,121 --> 00:10:25,459 -Sadece işimi yaptım. -Çok daha fazlasını yaptın. 67 00:10:26,251 --> 00:10:28,837 Yapmam gerekenden fazla değildi. 68 00:10:36,929 --> 00:10:37,846 Yakınlar. 69 00:10:39,056 --> 00:10:41,683 En azından bu karışıklıktan bir şey kazandık. 70 00:10:44,269 --> 00:10:46,438 Kutu ne oldu? Çakarı yerleştirebildiniz mi? 71 00:10:47,940 --> 00:10:50,442 Negatif. Sepah aldı. 72 00:10:51,276 --> 00:10:55,447 -İmkânsızdı. Kaos vardı. -Onu mu savunuyorsun? 73 00:10:57,032 --> 00:10:57,866 Hayır… 74 00:11:00,244 --> 00:11:03,247 …ama o şartlar altında elinden geleni yaptı. 75 00:11:03,956 --> 00:11:07,835 -Hangara kim saldırdı peki? -En ufak fikrim yok 76 00:11:07,918 --> 00:11:09,586 ama birinin kimliğini aldım. 77 00:11:12,130 --> 00:11:15,759 Kazem Bizhani. Bugün Ramin'in restoranındaydı. 78 00:11:17,219 --> 00:11:19,096 Kimliğini yolluyorum. 79 00:11:21,849 --> 00:11:24,059 Peterson'ın yaşadığını mı varsayıyoruz? 80 00:11:24,142 --> 00:11:26,103 Evet. Çakarı onu götüren arabaya taktım. 81 00:11:27,104 --> 00:11:28,105 Görüyorum. 82 00:11:28,939 --> 00:11:32,067 Peki, İranlılar yakalamadan ona ulaşmalıyız. 83 00:11:32,150 --> 00:11:35,112 -Nükleer silah hakkında bilgisi olmalı. -Anlaşıldı. 84 00:11:35,195 --> 00:11:38,490 Tamir, Kazem kim ve kimle bağlantısı var, bul. 85 00:13:42,823 --> 00:13:44,658 YOLCULUK REHBERİ - NORVEÇ 86 00:14:14,479 --> 00:14:15,314 Alo? 87 00:14:15,397 --> 00:14:19,026 Kamali kardeş, Ramin Ghasemi'nin hangarına gelmelisin. 88 00:14:19,109 --> 00:14:20,694 Bir soygun gerçekleşti. 89 00:14:20,777 --> 00:14:23,447 Bir hangarın soyulmasından bana ne? 90 00:14:30,454 --> 00:14:32,080 Gitmeliyim. İş. 91 00:14:41,882 --> 00:14:44,468 -Sonra görüşürüz. -Görüşürüz. 92 00:15:23,632 --> 00:15:24,716 AVA ATABAKI ARANIYOR 93 00:15:26,844 --> 00:15:27,803 Nahid? 94 00:15:28,679 --> 00:15:30,472 Kayıp kız kardeşim. 95 00:15:36,687 --> 00:15:38,605 Birkaç sokak ötede. 96 00:15:41,149 --> 00:15:43,193 Bir şey bulmuş olabiliriz. 97 00:15:43,277 --> 00:15:44,778 Bulduğunuz ceset 98 00:15:44,862 --> 00:15:48,323 Baradaran'la, "Kardeşlik" adlı bir grupla bağlantılı. 99 00:15:49,658 --> 00:15:52,160 Uç bir organizasyon, şiddet eğilimli, 100 00:15:52,244 --> 00:15:55,414 başka muhalif gruplarla bilinen bir bağlantıları yok. 101 00:15:56,248 --> 00:15:59,459 Birini tanıdım. O da bugün Ramin'deydi. 102 00:16:04,715 --> 00:16:06,967 Ya Faraz? O nasıl? 103 00:16:07,467 --> 00:16:11,138 İyi. Yoğun. 104 00:16:11,221 --> 00:16:16,393 Ona eminim ve onun mesleğinde işler daha da yoğunlaşacak… 105 00:16:16,476 --> 00:16:19,188 -Lütfen Ava. Konuşmayalım. -Haberleri izliyorum Nahid. 106 00:16:19,271 --> 00:16:21,023 Orada olanları biliyorum 107 00:16:22,524 --> 00:16:25,027 -ve kocanın… -Hayır. 108 00:16:25,694 --> 00:16:29,907 …öyle biri olabileceği gerçeği. Dinle. O hep öyleydi 109 00:16:29,990 --> 00:16:35,913 ama senin de onlardan olduğuna inanmak istemiyorum. 110 00:16:39,708 --> 00:16:40,667 Nahid… 111 00:16:43,545 --> 00:16:46,507 O neymiş? Bakayım. 112 00:16:47,174 --> 00:16:49,468 Teyzene merhaba de! 113 00:16:49,551 --> 00:16:53,472 Bu, torunum Amin. 114 00:16:53,555 --> 00:16:58,352 Ona el salla canım. 115 00:16:59,853 --> 00:17:03,774 Vay canına Ava. Aynı babam, Allah rahmet eylesin. 116 00:17:03,857 --> 00:17:07,152 Bak, teyzen bizi ziyarete gelmeli, değil mi? 117 00:17:07,236 --> 00:17:09,363 -Evet mi? -Evet. 118 00:17:27,839 --> 00:17:30,259 Gel, kapıyı aç. Çabuk. 119 00:17:30,342 --> 00:17:31,510 -Hadi. -Ne oldu? 120 00:17:31,593 --> 00:17:33,387 -Çıkarın onu. -Bu da ne? 121 00:17:33,470 --> 00:17:35,264 -Neler oluyor? -Çıkarın onu. 122 00:17:35,347 --> 00:17:37,432 İn! 123 00:17:37,516 --> 00:17:38,767 Yürü. 124 00:17:38,851 --> 00:17:40,561 -Nereye götürüyorsunuz? -Sus. 125 00:17:40,644 --> 00:17:41,812 Araç durdu. 126 00:17:42,646 --> 00:17:45,524 -Ne kadar yakındalar? -Hedefe yedi dakika. 127 00:17:46,149 --> 00:17:49,444 Durdular. Hemen önümüzdeler. Buradan sola dön. 128 00:18:16,138 --> 00:18:17,014 Rapor verin. 129 00:18:17,556 --> 00:18:20,309 -Siktir. -Araç değiştirdiler. 130 00:18:22,436 --> 00:18:24,771 -Ya bilim insanı? -Kimse yok. 131 00:18:26,565 --> 00:18:28,108 Buradan gitmeliyiz. 132 00:18:47,836 --> 00:18:51,798 -Kimlik çıkmadı mı? -Hayır. Arıyoruz. 133 00:18:53,050 --> 00:18:55,260 Ahmad, piçlerin yaptıklarını gördün mü? 134 00:19:08,941 --> 00:19:09,775 Kamali. 135 00:19:11,235 --> 00:19:12,361 Sepah istihbaratı. 136 00:19:12,444 --> 00:19:15,489 -Ramin Ghasemi. -Biliyorum da burada ne işin var? 137 00:19:15,572 --> 00:19:17,282 Biri mülküme girdi 138 00:19:17,366 --> 00:19:20,452 ve şirketimin naklettiği bir malı çalmaya kalkıştı. 139 00:19:21,537 --> 00:19:25,749 Sorun varsa yüksek yerlerde dostlarım var. 140 00:19:25,832 --> 00:19:27,501 Bunların yarısı onların. 141 00:19:29,419 --> 00:19:31,630 Sence bunu kim yapmış olabilir? 142 00:19:36,385 --> 00:19:37,553 Ne bileyim? 143 00:19:38,929 --> 00:19:42,558 Ve beni sorgulamak istersen Shiraz restoranında bulabilirsin. 144 00:19:42,641 --> 00:19:43,475 Tamam mı? 145 00:19:46,019 --> 00:19:49,690 Bunun nedeni güvenliğindeki bir açıksa 146 00:19:50,899 --> 00:19:54,736 o dostlarına ihtiyacın olabilir. 147 00:20:00,242 --> 00:20:03,036 Ne diyebilirim ki? Tamam… 148 00:20:08,500 --> 00:20:11,628 Ben gidiyorum. Bir şey olursa arayın. 149 00:21:26,870 --> 00:21:29,581 Çabuk! Gelin de yardım edin. 150 00:21:29,665 --> 00:21:31,917 -Alın onu. -Elinden tut! 151 00:21:32,000 --> 00:21:36,046 -Masayı boşaltın! -Hemen masayı boşaltın! 152 00:21:36,129 --> 00:21:37,798 Hemen boşaltın! 153 00:21:42,386 --> 00:21:43,220 Bahram! 154 00:21:45,430 --> 00:21:46,723 Yere! 155 00:21:48,433 --> 00:21:49,685 Tanrı aşkına. 156 00:21:50,185 --> 00:21:51,687 -Konuş! -Said! 157 00:21:52,855 --> 00:21:54,481 -Bana ver! -Al. 158 00:21:54,565 --> 00:21:56,733 Onu neden yalnız bıraktık? 159 00:21:56,817 --> 00:21:58,777 -Bırakmayın dedim! -Hadi, Bahram! 160 00:21:58,861 --> 00:22:01,405 -Biri olanları anlatsın! -Said… 161 00:22:02,781 --> 00:22:05,242 -Onu hastaneye götürmeliyiz! -Yeter! 162 00:22:05,325 --> 00:22:07,244 Kapayın çenenizi de düşüneyim! 163 00:22:07,327 --> 00:22:09,913 -Kanaması var… -Çabuk Bahram. 164 00:22:09,997 --> 00:22:12,332 Bahram, ilk yardım kutusunu getir. Kanaması var. 165 00:22:20,257 --> 00:22:22,092 -O kim? -İşine bak. 166 00:22:27,014 --> 00:22:28,557 -Ver. -Aç. Çabuk. 167 00:22:28,640 --> 00:22:30,684 -Bir şey yap. -Kanaması var. 168 00:22:30,767 --> 00:22:33,896 Mermi içeride kalmış. 169 00:22:33,979 --> 00:22:37,107 -Çıkar! -Kanaması artar! 170 00:22:37,191 --> 00:22:38,984 -Bastır. -Doktora götürmeliyiz. 171 00:22:39,067 --> 00:22:41,778 -Buraya. -Çabuk. Kanamayı durdurun. 172 00:22:41,862 --> 00:22:46,241 -Yaraya bastırıyorum. Bandajla! -Doktor lazım. Hâlâ kanaması var. 173 00:22:51,538 --> 00:22:53,373 Siyonist işi midir? 174 00:22:54,041 --> 00:22:59,171 Mümkün ama birden fazla grup varmış gibi görünüyor. 175 00:23:01,215 --> 00:23:03,717 Peterson neden oradaydı? 176 00:23:11,975 --> 00:23:17,689 Malla ilgili bazı sorunlar vardı 177 00:23:19,358 --> 00:23:21,652 ama Allah'a şükür, malı kaybetmedik. 178 00:23:22,653 --> 00:23:25,030 Bir şeyin son parçasıydı, 179 00:23:26,156 --> 00:23:27,950 aşkın bir şeyin. 180 00:23:30,911 --> 00:23:33,956 Bu silah gerçek İran'ı yüceltecek sevgili kardeşim. 181 00:23:34,456 --> 00:23:36,375 Uğruna savaştığın İran'ı 182 00:23:37,501 --> 00:23:40,254 ama durumun hassasiyeti göz ardı edilemez. 183 00:23:40,838 --> 00:23:43,298 Tam ölçekli bir Sepah soruşturması olursa düşmanlarımız 184 00:23:43,382 --> 00:23:45,425 Peterson'ın bizde olmadığını anlar. 185 00:23:46,552 --> 00:23:53,267 Önceliğimiz onu bulmak ama bunu gizlice başarmalıyız. 186 00:23:56,353 --> 00:24:00,357 Evet. Anlıyorum. 187 00:24:02,276 --> 00:24:03,652 Güzel. 188 00:24:07,406 --> 00:24:10,242 Bu fırsatı kullan, 189 00:24:11,076 --> 00:24:14,746 sadakatini kanıtla, şüpheleri gider. 190 00:24:16,707 --> 00:24:19,793 Şüphe mi? Ne şüphesi? 191 00:24:23,714 --> 00:24:28,927 Meslektaşının intiharı. Montazemi adlı kadına yakınlığın, 192 00:24:29,011 --> 00:24:33,682 General Mohammadi'nin ölümüne yol açan güvenlik açığı. 193 00:24:37,019 --> 00:24:40,814 Evet. Peterson'ı geri getir… 194 00:24:43,150 --> 00:24:45,611 …güvenilir olduğunu kanıtla, 195 00:24:46,945 --> 00:24:49,698 o zaman seni bekleyen ödülleri görürsün. 196 00:25:00,667 --> 00:25:04,546 POLİS 197 00:25:13,222 --> 00:25:14,097 Alo. 198 00:25:14,473 --> 00:25:18,101 Bir telefonu dinlemeni istiyorum. 199 00:25:21,230 --> 00:25:22,773 Ramin Ghasemi. 200 00:25:29,154 --> 00:25:30,239 Sola. 201 00:25:37,579 --> 00:25:39,289 Tamam. Burası olur. 202 00:25:49,508 --> 00:25:51,885 Burada mı inmek istiyorsun? Emin misin? 203 00:25:52,678 --> 00:25:58,225 Evet. Mahallem artık burası. Benim için endişeleniyor musun? 204 00:26:02,855 --> 00:26:07,067 Biraz uyumaya çalış. Yarın ofisten yeni ipucu geldi mi bakarız. 205 00:26:08,443 --> 00:26:12,239 -Ya gelmezse? -Ghasemi'ye döneriz. 206 00:26:18,328 --> 00:26:19,454 Bunu saklar mısın? 207 00:27:31,860 --> 00:27:33,070 Yine mi sen? 208 00:27:33,153 --> 00:27:34,238 -Tut şunu. -Bırakın. 209 00:27:34,321 --> 00:27:35,405 -Kapa çeneni. -Bırakın. 210 00:27:35,489 --> 00:27:36,657 Kapa çeneni dedim. 211 00:27:37,574 --> 00:27:39,535 -Ne yapıyorsun? -Bu ne? 212 00:27:39,618 --> 00:27:42,454 -Bırak. -Bırakın beni! 213 00:27:42,538 --> 00:27:43,705 Kapa çeneni! 214 00:27:50,462 --> 00:27:52,005 -Tamam. -Yürü. Hadi. 215 00:27:53,006 --> 00:27:54,800 Kızım, ne yaptın sen? 216 00:28:02,349 --> 00:28:04,142 Burada olmamalısın. 217 00:28:12,943 --> 00:28:16,446 Patron, telefonu bende. Çalıyor. 218 00:28:25,289 --> 00:28:28,333 Alo? 219 00:28:31,336 --> 00:28:32,921 Alo? Taksiniz geldi. 220 00:28:34,006 --> 00:28:38,802 -Hâlâ taksi istiyor musunuz? Alo? -Bence taksini kaçıracaksın. 221 00:28:45,726 --> 00:28:47,102 Beni nasıl buldun? 222 00:28:51,773 --> 00:28:52,774 İlaç. 223 00:28:55,360 --> 00:28:56,528 Beni takip ettirdin. 224 00:28:56,612 --> 00:28:58,947 -Seni korudum. -İhtiyacım yok. 225 00:28:59,031 --> 00:29:01,200 Neye ihtiyacın var sanıyorsan da bana ne. 226 00:29:02,367 --> 00:29:06,747 Dürüst olalım. Restoranıma geldin, dikkatimi çektin, 227 00:29:06,830 --> 00:29:10,709 polis seni tutukladı ve aynı gün geri mi geldin? 228 00:29:11,585 --> 00:29:15,047 Beni kandırdın. Güney yakasından hiçbir kız bunu yapamaz 229 00:29:15,839 --> 00:29:17,299 -ve bu gece… -Bu gece ne? 230 00:29:17,382 --> 00:29:20,969 -Neredeydin? -Cehennemin dibine git. 231 00:29:23,555 --> 00:29:28,477 Biri, bir sevkiyatımı çalmaya çalıştı ve ona soracağım sorular var. 232 00:29:28,560 --> 00:29:32,189 İlgim olduğunu mu sanıyorsun? Yalancı mıyım sence? 233 00:29:32,272 --> 00:29:34,691 Değil misin? Gerçeği mi söylüyordun? Peki. 234 00:29:34,775 --> 00:29:37,402 -Buraya gel, hemen! -Onu duydun. 235 00:29:38,403 --> 00:29:41,156 Çabuk! Ne yapıyorsun? Yürü. 236 00:29:41,240 --> 00:29:44,535 Ona kendin hakkında anlattıklarını sordum. 237 00:29:44,618 --> 00:29:49,748 Ona ve bana anlattıkların çok farklı şeyler. 238 00:29:57,881 --> 00:30:00,300 Ramin, Tamar'ı izledi bence. Onu yakaladı. 239 00:30:00,843 --> 00:30:03,720 -Telefonu onda. -Siktir. 240 00:30:09,017 --> 00:30:11,019 Seçeneği yok. Şehirde yaşayan yalnız bir kız. 241 00:30:11,103 --> 00:30:13,230 -Yalan söylemeye mecbur. -Onu savunma. 242 00:30:13,313 --> 00:30:17,150 Ama sen, bu sığınağa geldin. Kadınları korkudan öldürdün. 243 00:30:17,860 --> 00:30:21,071 Yeterince acı çekmiş kadınları… 244 00:30:21,154 --> 00:30:22,948 Beni kandırmaya mı çalışıyorsun? 245 00:30:25,242 --> 00:30:28,662 Hepinizi ispiyonlarım, yemin ederim! 246 00:30:29,246 --> 00:30:31,331 Hayatınızı cehenneme çeviririm! 247 00:30:31,415 --> 00:30:33,625 Hepsi de senin suçun olur. 248 00:30:33,709 --> 00:30:36,128 Garanti veririm! 249 00:30:36,211 --> 00:30:39,173 Gözlerime bak. Bana inanmıyor musun? 250 00:30:40,966 --> 00:30:42,926 Konuşacak mısın sen? 251 00:30:46,972 --> 00:30:50,893 Yazık. Kapının yanında dur. Jahan, hepsini topla. 252 00:30:50,976 --> 00:30:53,353 Herkes buraya! Yürüyün! 253 00:30:53,437 --> 00:30:54,479 Kımıldayın! 254 00:30:55,606 --> 00:30:58,442 -Lütfen efendim. -Çekil! 255 00:30:58,525 --> 00:31:00,819 Buraya gel! Sen! 256 00:31:00,903 --> 00:31:01,987 Durun! 257 00:31:16,001 --> 00:31:17,044 Söyleyeceğim. 258 00:31:19,922 --> 00:31:21,590 -Harika. -Ama burada olmaz. 259 00:33:33,847 --> 00:33:37,309 -Burada mısın? -Evet, efendim. Kapıdayım. 260 00:33:41,355 --> 00:33:43,023 Ben ispiyoncu değilim. 261 00:33:44,316 --> 00:33:45,317 Tamam. 262 00:33:48,028 --> 00:33:49,696 Bir anlaşma yapacağız. 263 00:33:50,656 --> 00:33:54,284 Faydalı bir şey söylersen kadınları rahat bırakmakla kalmam, 264 00:33:54,368 --> 00:33:55,577 malzeme de veririm. 265 00:33:55,661 --> 00:33:57,663 Onları korurum. Ne lazımsa yaparım. 266 00:33:57,746 --> 00:33:59,164 Sana söz. 267 00:34:02,251 --> 00:34:03,460 Sevkiyatıma kim saldırdı? 268 00:34:05,629 --> 00:34:06,880 Bana bak. 269 00:34:08,090 --> 00:34:09,925 Sevkiyatıma kim saldırdı? 270 00:34:10,926 --> 00:34:13,594 Onları görüyorum. Onu sorguluyor. 271 00:34:13,679 --> 00:34:14,804 Baykuş, 272 00:34:15,889 --> 00:34:19,476 sence kimliğini açık edecekse buna izin vermemelisin. 273 00:34:31,947 --> 00:34:33,739 Baradaran olabilir. 274 00:34:33,824 --> 00:34:35,117 Kim? 275 00:34:35,617 --> 00:34:37,661 Bir grup. Rejim karşıtı. 276 00:34:37,744 --> 00:34:39,454 -Sen onlardan mısın? -Hayır. 277 00:34:40,789 --> 00:34:42,623 -Onlardan biriyle görüşürdüm. -Adı? 278 00:34:45,668 --> 00:34:48,172 Kazem. Kazem Bizhani. 279 00:34:49,547 --> 00:34:50,632 Onları tanıyorsun. 280 00:34:51,382 --> 00:34:54,636 Restoranda arkadaşıyla tartıştığını gördüm. 281 00:34:54,719 --> 00:34:58,182 -Issa'dan bahsediyorsun. -Senden ilaç istememi Kazem söyledi. 282 00:34:59,224 --> 00:35:00,517 Hakkında bir şeyler dedi. 283 00:35:03,645 --> 00:35:04,646 Issa. 284 00:35:06,190 --> 00:35:08,400 Onunla aynı fikirdeydik ama… 285 00:35:18,619 --> 00:35:20,913 Senden bir şey alacaklarını söylediler. 286 00:35:22,998 --> 00:35:25,167 -Ne? -Bilmiyorum. 287 00:35:26,585 --> 00:35:28,629 Ona sor. Bana değil. 288 00:35:44,770 --> 00:35:45,771 Issa! 289 00:35:47,147 --> 00:35:48,732 İşi yine batırdık. 290 00:35:49,399 --> 00:35:50,484 Ne bu? 291 00:35:52,736 --> 00:35:54,071 Neden haberlere çıkmış? 292 00:35:58,242 --> 00:35:59,618 Al şunu. 293 00:36:07,793 --> 00:36:11,046 Seni tanıyorum. Dr. Eric Peterson. 294 00:36:14,174 --> 00:36:17,094 Casusluktan tutuklanmışsın. Ne yaptın? 295 00:36:19,721 --> 00:36:21,932 -İşimi yapmaya çalışıyordum. -Nükleer teftiş mi? 296 00:36:23,976 --> 00:36:24,977 Evet. 297 00:36:27,104 --> 00:36:29,147 -Devletin… -Benim devletim değil. 298 00:36:32,276 --> 00:36:38,198 Rejimin yerine getirdiğine inanmadığım yükümlülükleri vardı, 299 00:36:38,282 --> 00:36:39,533 bunu kanıtlamaya çalıştım. 300 00:36:41,702 --> 00:36:43,161 Beni arayacakladır. 301 00:36:44,413 --> 00:36:47,457 Beni geri verirsen dönmem karşılığında… 302 00:36:47,541 --> 00:36:51,670 Seni tutuklayan bir rejime geri mi vereyim? 303 00:36:52,421 --> 00:36:55,424 Onlara iyilik yapmayız ve kontrol sende değil! 304 00:36:58,093 --> 00:36:59,928 Bazı kimyasallar almaya gittik. 305 00:37:00,512 --> 00:37:04,349 Muhafızlar neden oradaydı? Sen neden oradaydın? 306 00:37:04,433 --> 00:37:08,687 Ben… Bak, ben bilim insanıyım. Barışçıl biriyim. 307 00:37:09,271 --> 00:37:14,151 İkimiz de olmamamız gereken bir yerdeydik. Bu sadece… Talihsizlikti. 308 00:37:17,654 --> 00:37:20,365 Haklısın. Talihsizlik. 309 00:37:20,449 --> 00:37:23,827 Tanrım, hayır! Hayır. Lütfen. 310 00:37:23,911 --> 00:37:27,497 Rejim seni istiyorsa öldürmek için daha iyi bir neden olmaz! 311 00:37:27,581 --> 00:37:29,333 Hayır! Lütfen. 312 00:37:29,917 --> 00:37:33,337 Ben… Dostuna yardım edebilirim. Ona yardım edebilirim. 313 00:37:46,308 --> 00:37:48,393 -Ramin. -Aç, ne istediğini öğren. 314 00:37:54,274 --> 00:37:56,693 -Alo? -Issa, nasıl gidiyor adamım? 315 00:37:56,777 --> 00:37:59,071 Bence konuşmalıyız. 316 00:37:59,154 --> 00:38:01,740 -Ne konuda? -Hiç. 317 00:38:02,366 --> 00:38:03,659 Telefonda. 318 00:38:03,742 --> 00:38:05,994 -Bu durumda… -Evet? 319 00:38:06,078 --> 00:38:10,332 Telefonundan Ramin'inkine bağlanabiliriz. Güncelleme gibi gösteririz. 320 00:38:11,166 --> 00:38:12,960 Ses almamız ne kadar sürer? 321 00:38:16,255 --> 00:38:17,464 Üç dakika. 322 00:38:18,465 --> 00:38:20,050 Seni gördüğüme sevindim. 323 00:38:20,884 --> 00:38:24,304 Bu arada, restorandaki arkadaşın… 324 00:38:26,098 --> 00:38:27,850 Adı Kazem, değil mi? 325 00:38:28,642 --> 00:38:33,063 Şaka mı bu? Kazem öldü. Bu gece. 326 00:38:33,146 --> 00:38:35,440 Öyle mi? Üzüldüm. 327 00:38:35,983 --> 00:38:37,985 Adını kim verdi sana? 328 00:38:38,068 --> 00:38:43,198 Boş ver. Önemli olan, malımı çalmaya gelenin sen olduğunu biliyor olmam. 329 00:38:43,282 --> 00:38:45,492 Belki değildin. Belki cesaret edemedin. 330 00:38:45,576 --> 00:38:48,912 Bizdik! Biz yaptık ve senin malın değildi. 331 00:38:48,996 --> 00:38:51,164 Altına yattığın rejime aitti. 332 00:38:54,376 --> 00:38:56,670 Issa, annene saygımdan bunu duymazdan geleceğim. 333 00:38:57,212 --> 00:39:01,175 Şimdi dinle. İstediğiniz şeyi alamadınız. 334 00:39:02,009 --> 00:39:02,843 Hayır… 335 00:39:06,221 --> 00:39:10,934 …ama başka bir şey aldık, daha değerli bir şey. 336 00:39:12,936 --> 00:39:16,231 -Ne olduğunu söyleyeyim mi? -Ne? 337 00:39:17,566 --> 00:39:19,067 Adını söyle. 338 00:39:22,154 --> 00:39:23,947 Adım Eric Peterson. 339 00:39:24,531 --> 00:39:25,616 Beni esir aldılar. 340 00:39:25,699 --> 00:39:27,951 Yapabileceğin bir şey varsa… Yardım edebilirsen… 341 00:39:31,955 --> 00:39:35,959 Devletin tutuklusu olacaktı ama artık bizim tutuklumuz. 342 00:39:36,585 --> 00:39:39,796 Cesedini Azadi Meydanı'na atıp sen öldürmüşsün gibi 343 00:39:39,880 --> 00:39:44,510 -gösterene dek. -Bırak böbürlenmeyi. Delirmişsin sen. 344 00:39:46,220 --> 00:39:47,888 -Durum ne? -Az kaldı. 345 00:39:48,514 --> 00:39:54,520 Seni aptal. Bir an için kullan o kalın kafanı. Anlaşabiliriz. 346 00:39:56,480 --> 00:39:57,314 Düşünmem lazım… 347 00:39:57,397 --> 00:40:00,067 Issa. Vakit harcarsan sadece senin değil, 348 00:40:00,150 --> 00:40:03,737 ailenin de hayatını mahvederler. Bunu biliyorsun. 349 00:40:03,820 --> 00:40:04,988 ARAMA BAĞLANDI 350 00:40:05,072 --> 00:40:08,033 Bağlantı kuruldu. Ghasemi'nin telefonuna bağlandık. 351 00:40:08,534 --> 00:40:12,329 Bana resmini yolla. İyi olduğunu bilmeliyim. Bekliyorum. 352 00:40:15,624 --> 00:40:16,959 Arama sonlandı. 353 00:40:29,054 --> 00:40:30,472 Mesaj geliyor. 354 00:40:55,539 --> 00:40:57,040 Sağ ol. 355 00:40:59,918 --> 00:41:02,045 Beni… Nerede bulacağını biliyorsun. 356 00:41:03,297 --> 00:41:04,298 İstersen. 357 00:41:09,678 --> 00:41:10,762 Evet dedi. 358 00:41:11,763 --> 00:41:14,641 Anlaşma mı? Ramin'le mi? 359 00:41:14,725 --> 00:41:16,268 Senin neyin var? 360 00:41:16,351 --> 00:41:21,315 Silah, patlayıcı, bahsettiğimiz her şeyi alabiliriz. 361 00:41:21,398 --> 00:41:25,235 -Hayır. Kesinlikle olmaz. -Ama dedin ki… 362 00:41:25,319 --> 00:41:30,324 Ne dediğimi biliyorum. Bahsetmek tamam ama gerçekten yapmak… 363 00:41:30,866 --> 00:41:33,994 Karılarımız, ailelerimiz var. 364 00:41:34,077 --> 00:41:39,291 Bunu onlar için yapıyoruz zaten. Onlar için savaşıyoruz. 365 00:41:41,210 --> 00:41:43,545 Hastaneye gitmeli. 366 00:41:44,838 --> 00:41:47,216 Gidemeyeceğimizi biliyorsun. 367 00:41:48,175 --> 00:41:51,220 Hadi. 368 00:42:10,489 --> 00:42:12,574 Acısını dindir. 369 00:42:45,941 --> 00:42:48,485 DIŞARIDAYIM. RAMIN'İ TAKİP EDELİM. 370 00:43:07,421 --> 00:43:11,133 Başınıza dert açtım sadece ve bunun için üzgünüm. 371 00:43:13,594 --> 00:43:20,017 -Bize yardım edeceğini söyledi. -Birinin yardım etmesinin vakti gelmişti. 372 00:43:20,934 --> 00:43:24,688 -Bunun için minnettarız. -Hoşça kal. 373 00:43:56,762 --> 00:43:58,180 Siktir. 374 00:44:04,728 --> 00:44:05,979 Gidelim. 375 00:44:08,398 --> 00:44:10,609 Kapıya dokunursan vururum. 376 00:44:12,778 --> 00:44:14,238 Çantanı aradım bile. 377 00:44:16,031 --> 00:44:17,157 Silahın bende. 378 00:44:19,785 --> 00:44:22,079 Yaptığın her şeyin bedelini ödeyeceksin. 379 00:45:37,946 --> 00:45:39,948 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü