1
00:00:13,055 --> 00:00:16,182
VISI PERSONAŽAI
IR ĮVYKIAI ŠIAME SERIALE IŠGALVOTI.
2
00:00:16,183 --> 00:00:18,851
BET KOKS ĮVYKIŲ AR ASMENŲ,
GYVŲ AR MIRUSIŲ, PANAŠUMAS
3
00:00:18,852 --> 00:00:19,937
YRA VISIŠKAI ATSITIKTINIS.
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,314
Skambinote „Sepah“?
5
00:00:23,315 --> 00:00:26,693
Ne. Išsiunčiau žinutę
negyvo žmogaus telefonu.
6
00:00:27,694 --> 00:00:31,365
Sakyk, jūs čia dviese,
ar čia bus daugiau žmonių?
7
00:00:32,323 --> 00:00:33,575
Kodėl jūs tai darot?
8
00:00:34,284 --> 00:00:36,703
Nė nemėgink to suprasti.
9
00:00:37,496 --> 00:00:38,788
O jūs pabandykit.
10
00:00:38,789 --> 00:00:40,999
Ar jūs čia tik dviese?
11
00:01:16,577 --> 00:01:17,869
Duokš savo telefoną.
12
00:01:17,870 --> 00:01:20,789
- Kam skambinsit?
- Duokš telefoną.
13
00:01:36,638 --> 00:01:37,472
Nė iš vietos.
14
00:01:52,613 --> 00:01:53,989
- Už manęs!
- Trečios val. kryptis!
15
00:01:55,657 --> 00:01:57,367
Farazas virš tavęs! Pasilenk!
16
00:02:02,456 --> 00:02:03,415
Lipk, greičiau!
17
00:02:10,506 --> 00:02:11,423
Pašovė mane…
18
00:02:23,143 --> 00:02:25,561
- Yra kitų?
- Tik tiedu, kurie ką tik išlėkė.
19
00:02:25,562 --> 00:02:26,772
Ir mes.
20
00:02:27,481 --> 00:02:28,482
Aš viską žinau.
21
00:03:31,128 --> 00:03:32,629
Užspausk kuo nors.
22
00:03:34,590 --> 00:03:36,508
Kas ten nutiko su mokslininku?
23
00:03:38,343 --> 00:03:41,763
Mes klydom. Jis dirba su Iranu.
24
00:03:43,265 --> 00:03:45,517
Galėjo mane nušauti.
Nežinau, kodėl nenušovė…
25
00:03:46,852 --> 00:03:48,353
Iš kur ten Farazas?
26
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
Tas „Sepah“ šūdžius!
27
00:03:55,110 --> 00:03:58,447
Mes rimtai susimovėm.
Nuvedėm jį tiesiai pas Petersoną!
28
00:04:42,449 --> 00:04:43,950
- Eime.
- Jau išvažiuojame?
29
00:04:43,951 --> 00:04:45,952
Dabar! Greičiau. Nėra laiko.
30
00:04:45,953 --> 00:04:48,538
- Eime. Nėra laiko. Čionai.
- Lagaminas!
31
00:04:48,539 --> 00:04:50,749
- Kodėl jūs tai darot?
- Tylėkite.
32
00:04:51,291 --> 00:04:54,460
- Ką tai reiškia?
- Tyliau.
33
00:04:54,461 --> 00:04:56,380
- Kur mano vyras?
- Tylėkite.
34
00:05:02,177 --> 00:05:04,012
Uždarykit duris. Uždarykit.
35
00:05:11,770 --> 00:05:13,564
Jis buvo vienas?
36
00:05:14,815 --> 00:05:15,983
Ponia Kamali!
37
00:05:22,698 --> 00:05:23,949
Ar jis buvo vienas?
38
00:05:24,658 --> 00:05:25,701
Ponia Nahid!
39
00:05:26,785 --> 00:05:28,370
Ar jis buvo vienas?
40
00:05:37,004 --> 00:05:38,462
Viskas baigta.
41
00:05:38,463 --> 00:05:39,756
Viskas.
42
00:05:43,719 --> 00:05:45,053
Kvėpuokit…
43
00:05:52,311 --> 00:05:53,394
Ji sveika, pone.
44
00:05:53,395 --> 00:05:55,438
Vienas teroristas. Eliminuotas.
45
00:05:55,439 --> 00:05:57,816
Vienas mūsiškių dabar su ja,
netrukus privažiuos ir daugiau.
46
00:05:58,275 --> 00:05:59,901
Saugokit ją.
47
00:05:59,902 --> 00:06:00,903
Kol parvažiuosiu aš.
48
00:06:03,322 --> 00:06:05,281
Prieš parvažiuodamas namo…
49
00:06:05,282 --> 00:06:07,159
Geriau gaudykit tuos niekšus.
50
00:06:08,493 --> 00:06:12,663
Jei žinot, kad mano areštas buvo
tik priedanga, tada žinot, kodėl aš čia.
51
00:06:12,664 --> 00:06:15,374
Ar suprantat?
Tiedu galėtų čia viską ištaškyti!
52
00:06:15,375 --> 00:06:18,045
Visos Vakarų agentūros norės
vėl mane sučiupti.
53
00:06:20,214 --> 00:06:21,547
Ne.
54
00:06:21,548 --> 00:06:22,924
Ne?
55
00:06:22,925 --> 00:06:24,176
Jos norės jus nudėti.
56
00:06:27,346 --> 00:06:28,347
Ginklą.
57
00:06:34,603 --> 00:06:35,937
{\an8}MOSADO BŪSTINĖ, IZRAELIS
58
00:06:35,938 --> 00:06:37,313
{\an8}Kas nutiko, po galais?
59
00:06:37,314 --> 00:06:39,650
Ar iraniečiai jį pasamdė po to,
kai sulaikė?
60
00:06:40,609 --> 00:06:41,985
Tada jis būtų išvažiavęs su mumis.
61
00:06:42,819 --> 00:06:45,029
Ir laikas, paskutinės detalės
buvo įvežtos kontrabanda
62
00:06:45,030 --> 00:06:46,447
tuo pat metu, kai jis atvyko.
63
00:06:46,448 --> 00:06:48,032
Jis visąlaik jiems dirbo.
64
00:06:48,033 --> 00:06:49,992
O dabar jis jiems surinks bombą.
65
00:06:49,993 --> 00:06:51,036
Truputį skaudės.
66
00:06:52,037 --> 00:06:53,330
Laikyk.
67
00:06:55,457 --> 00:06:56,750
Tamar?
68
00:06:57,543 --> 00:06:59,503
Ta istorija jam buvo tik priedanga.
69
00:07:00,546 --> 00:07:02,338
Jie įmetė jį į Evino kalėjimą.
70
00:07:02,339 --> 00:07:04,091
Kad jūs jo neįtartumėte.
71
00:07:05,175 --> 00:07:06,635
Ar atidengiam jo priedangą?
72
00:07:08,011 --> 00:07:09,596
Deja, nėra taip paprasta.
73
00:07:10,681 --> 00:07:11,932
Bet su jo praeitimi…
74
00:07:15,185 --> 00:07:18,856
Ar turim kuo jį šantažuot? Jis turi šeimą?
75
00:07:19,815 --> 00:07:21,400
Žmona mirė. Jie ir nebuvo artimi.
76
00:07:21,942 --> 00:07:24,570
Jis turi dukrą. Pats man sakė.
77
00:07:25,237 --> 00:07:27,030
Sekite jos telefoną.
78
00:07:27,823 --> 00:07:30,200
Jie tai planavo ilgus metus.
79
00:07:30,826 --> 00:07:33,912
Kad užtikrintų,
jog mes nieko neįtartume. Nofarai.
80
00:07:36,456 --> 00:07:37,708
Dėmesio.
81
00:07:38,834 --> 00:07:41,878
Erikas Petersonas yra Irano agentas.
82
00:07:41,879 --> 00:07:44,755
Jis turi turėti bendrininkų ir kitų ryšių.
83
00:07:44,756 --> 00:07:49,010
Paruoškit man ataskaitą apie kiekvieną
jo judesį atvykus į Teheraną.
84
00:07:49,011 --> 00:07:53,098
Su visom smulkmenoms ir žmonėmis,
galinčiais nuvesti mus iki jo.
85
00:07:54,266 --> 00:07:57,102
Jei rasim šį mokslininką, rasim ir bombą.
86
00:07:58,228 --> 00:08:00,271
Ir nuo šiol operacijos pobūdis keičiasi.
87
00:08:00,272 --> 00:08:01,106
Girdi mane?
88
00:08:02,691 --> 00:08:03,525
Klausau.
89
00:08:04,151 --> 00:08:07,028
Tai nebe perdavimas, o sunaikinimas.
90
00:08:07,029 --> 00:08:08,238
Supratau.
91
00:08:09,114 --> 00:08:11,992
ERIKAS VIKTORAS PETERSONAS
92
00:08:25,547 --> 00:08:27,341
Dr. Erikai Petersonai.
93
00:08:28,217 --> 00:08:29,967
Smagu pagaliau asmeniškai susitikti.
94
00:08:29,968 --> 00:08:33,013
Apgailestauju dėl to, kad nukentėjote.
Bet džiugu, jog likot sveikas. Prašom.
95
00:08:34,597 --> 00:08:37,851
Man pavyko išvežti daktarą, bet
96
00:08:38,852 --> 00:08:41,313
Mosado agentai vis dar laisvėje.
97
00:08:42,481 --> 00:08:43,857
Aš juos surasiu.
98
00:08:45,734 --> 00:08:47,736
Turiu paklaust,
ką pasakėte tiems sionistams?
99
00:08:48,529 --> 00:08:49,821
Nieko.
100
00:08:50,739 --> 00:08:51,740
Bet jie ir taip daug žino.
101
00:08:52,533 --> 00:08:54,910
Jie gali paviešinti jūsų dalyvavimą.
102
00:08:55,577 --> 00:08:57,245
O jūs žinot, ką galit padaryti?
103
00:08:57,246 --> 00:09:00,499
Pakvieskit man televiziją, ir aš
pasakysiu pasauliui, ką žinau apie juos.
104
00:09:04,127 --> 00:09:05,212
Galima?
105
00:09:06,880 --> 00:09:11,218
Kadaise, kai sveikinote grįžusį ajatolą,
106
00:09:11,885 --> 00:09:14,137
izraeliečiai turėjo branduolinių ambicijų.
107
00:09:14,721 --> 00:09:18,058
Juos palaikė vienintelė
Pietų Afrikos vyriausybė.
108
00:09:20,769 --> 00:09:22,062
Aš tada buvau jaunas.
109
00:09:23,522 --> 00:09:25,023
Bet dirbau tame projekte.
110
00:09:26,275 --> 00:09:28,610
Atlikome branduolinių bandymų seriją
prie Pietų Afrikos krantų.
111
00:09:31,572 --> 00:09:35,951
Izraeliečiai, žinoma,
viešai neigė savo dalyvavimą.
112
00:09:36,535 --> 00:09:38,287
Jūs apginklavote mūsų priešą.
113
00:09:39,246 --> 00:09:40,247
Ar tikrai?
114
00:09:42,332 --> 00:09:45,209
Niekas nežino,
ar Izraelis turi branduolinį ginklą,
115
00:09:45,210 --> 00:09:48,629
bet tų bandymų pakako,
kad visi iki šios dienos tikėtų,
116
00:09:48,630 --> 00:09:49,965
jog galbūt turi.
117
00:09:50,507 --> 00:09:54,719
Todėl sakau jums aiškiai,
kaip pasakiau generolui Mohamadžiui,
118
00:09:54,720 --> 00:09:57,472
kad surinkdamas šią karinę galvutę,
negaminu ginklo.
119
00:09:58,056 --> 00:09:59,183
Iranui reikia to,
120
00:09:59,892 --> 00:10:03,686
kas sustiprintų jo pozicijas,
suteiktų pelnytą pagarbą.
121
00:10:03,687 --> 00:10:05,230
Jam reik užkardymo priemonės.
122
00:10:06,106 --> 00:10:07,857
Būsiu atviras.
123
00:10:07,858 --> 00:10:09,109
Aš netikiu Dievu.
124
00:10:10,360 --> 00:10:12,279
Bet aš tikiu teisingumu.
125
00:10:12,863 --> 00:10:16,992
Tikiu teisumu, pusiausvyra.
126
00:10:19,077 --> 00:10:21,205
Ir jei praeityje
pusiausvyra buvo pažeista,
127
00:10:22,539 --> 00:10:24,082
tikiu, kad galima ją atstatyti.
128
00:10:28,921 --> 00:10:31,089
Iranas jums dėkingas, daktare.
129
00:10:33,008 --> 00:10:35,302
Ir po šiandienos įvykių
delsti ilgiau nebegalime.
130
00:10:36,845 --> 00:10:39,139
Po kiek laiko galėsite atlikti bandymą?
131
00:10:40,933 --> 00:10:42,142
Labai greitai.
132
00:10:43,268 --> 00:10:45,229
Jei, žinoma, liksiu gyvas.
133
00:10:47,022 --> 00:10:48,190
Pradėkite rytoj.
134
00:10:49,399 --> 00:10:51,985
Mes padarysime viską,
kad išsaugotumėte jūsų priedangą.
135
00:10:52,736 --> 00:10:55,404
Sardaras Kamalis asmeniškai atsakys
136
00:10:55,405 --> 00:10:57,074
už jūsų saugumą.
137
00:11:00,536 --> 00:11:04,039
Jei jums ko prireiks, bet ko,
kreipkitės tiesiai į jį.
138
00:11:05,666 --> 00:11:08,126
Prašom. Mūsų laukia puiki ateitis.
139
00:11:17,845 --> 00:11:19,012
Nuvežkite jį namo.
140
00:11:27,104 --> 00:11:29,106
Pirmąsyk pašauta?
141
00:11:32,609 --> 00:11:34,069
Ar jūs buvote pašautas?
142
00:11:39,616 --> 00:11:41,201
Per daug kartų.
143
00:11:53,255 --> 00:11:55,757
Štai. Pasilik sėkmei.
144
00:12:01,930 --> 00:12:04,016
Juk aš dar gyvas, tiesa?
145
00:12:26,496 --> 00:12:28,123
Jis buvo teroristas?
146
00:12:31,502 --> 00:12:32,753
Aš… Nežinau.
147
00:12:33,545 --> 00:12:34,837
Kai gavome pranešimą,
148
00:12:34,838 --> 00:12:38,884
ponas Kamalis sakė, kad jis teroristas.
149
00:12:42,221 --> 00:12:43,930
Vyras, kurį nušoviau.
150
00:12:43,931 --> 00:12:48,018
Jis jums liepė krautis daiktus?
151
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
Mačiau lagaminą.
152
00:12:51,897 --> 00:12:53,815
Ar jis sakė, kur ketino jus vežti?
153
00:12:56,443 --> 00:13:00,948
Ačiū jums už tai, ką šiandien padarėte,
bet aš labai pavargau.
154
00:13:07,496 --> 00:13:08,622
Ponia Kamali…
155
00:13:09,164 --> 00:13:11,083
Aš prisikasiu iki tiesos,
156
00:13:12,918 --> 00:13:16,213
bet visiems būtų lengviau,
jei pasakytumėte man tai, ką žinote.
157
00:13:17,589 --> 00:13:19,633
Negi jums patinka taip gyventi?
158
00:13:23,011 --> 00:13:27,599
Jei kalbėtumėte su manim,
aš užbaigčiau šį jūsų košmarą.
159
00:13:28,433 --> 00:13:31,227
Pasakykite, kas iš tiesų čia nutiko.
160
00:13:31,228 --> 00:13:33,104
Prašau jūsų,
161
00:13:33,105 --> 00:13:35,691
pasakykite,
kas iš tiesų nutiko Maržan Montazemi.
162
00:13:36,900 --> 00:13:38,277
Kur mano žmona?
163
00:13:39,987 --> 00:13:41,280
Mano kortelė.
164
00:13:42,072 --> 00:13:42,990
Nahid.
165
00:13:44,658 --> 00:13:45,742
Parėjai.
166
00:13:46,243 --> 00:13:47,994
Kaip tu?
167
00:13:47,995 --> 00:13:49,162
Ar jie tau ką padarė?
168
00:13:52,958 --> 00:13:54,209
Sveiki, generole.
169
00:13:54,960 --> 00:13:58,129
Kai gavome pranešimą,
kaip tik važiavau pro šalį. Ačiū Dievui.
170
00:13:58,130 --> 00:13:59,381
Sėkmingas sutapimas.
171
00:14:01,925 --> 00:14:02,759
Gerai.
172
00:14:03,468 --> 00:14:04,635
Ačiū.
173
00:14:04,636 --> 00:14:05,679
Taip.
174
00:14:07,347 --> 00:14:11,309
Žinoma, aš padarysiu viską,
175
00:14:11,310 --> 00:14:14,897
kad išaiškinčiau šį teroristą
ir jo bendrininkus.
176
00:14:15,564 --> 00:14:19,484
Kad, neduokdie,
jie dar ko blogo nepadarytų.
177
00:14:21,612 --> 00:14:22,821
Prašyčiau.
178
00:14:23,322 --> 00:14:24,698
Kaip norite.
179
00:14:36,084 --> 00:14:37,710
Tarptautinė bendruomenė
180
00:14:37,711 --> 00:14:40,796
ir toliau smerkia Irano veiksmus.
181
00:14:40,797 --> 00:14:44,175
Bet aidint stipraus neigimo pareiškimams,
182
00:14:44,176 --> 00:14:48,387
dr. Petersono pareigas
perėmė kiti jo kolegos,
183
00:14:48,388 --> 00:14:51,974
tad peršasi išvada,
jog jis dar kurį laiką nebus išleistas.
184
00:14:51,975 --> 00:14:56,395
Irano Islamo Respublika toliau teigia,
jog dr. Petersonas
185
00:14:56,396 --> 00:15:00,900
pasinaudojo priėjimu
prie valstybinių objektų tam,
186
00:15:00,901 --> 00:15:04,820
kad vykdytų neteisėtą žvalgybą
Vakarų vyriausybių užsakymu.
187
00:15:04,821 --> 00:15:06,447
Pietų Afrikos ambasados teigimu,
188
00:15:06,448 --> 00:15:10,535
stengiamasi pasiekti
dr. Petersono paleidimo į laisvę,
189
00:15:10,536 --> 00:15:14,372
{\an8}nes, jų manymu,
jo teismas bus nesąžiningas
190
00:15:14,373 --> 00:15:16,792
{\an8}ir gali baigtis mirties nuosprendžiu.
191
00:15:17,876 --> 00:15:20,754
Ačiū, Deivai.
O dabar – kitos pasaulio naujienos.
192
00:15:21,588 --> 00:15:24,298
Prancūzijoje šiandien vyko demonstracija…
193
00:15:24,299 --> 00:15:25,676
Daktare, pas jus viešnia.
194
00:15:26,176 --> 00:15:29,513
…susidūrimai
tarp protestuotojų ir policijos.
195
00:15:34,226 --> 00:15:35,477
Šaparak.
196
00:15:41,733 --> 00:15:42,817
Kas tau nutiko?
197
00:15:42,818 --> 00:15:43,986
Niekis.
198
00:15:45,070 --> 00:15:48,240
Svarbiausia, esu čia ir galiu tęsti.
199
00:15:49,408 --> 00:15:50,409
Džiugu tave matyti.
200
00:15:51,994 --> 00:15:53,245
Ir man tave.
201
00:15:54,746 --> 00:15:57,708
- Klausyk, Erikai…
- Gal eime pakalbėti ten?
202
00:15:58,333 --> 00:15:59,334
Gerai.
203
00:16:12,347 --> 00:16:14,850
Ar tau pavyko gauti tą…
204
00:16:20,314 --> 00:16:22,064
Padariau tai, ko prašei.
205
00:16:22,065 --> 00:16:26,111
Patikrinau kiekvieno pristatyto komponento
diagnostikos duomenis.
206
00:16:27,362 --> 00:16:30,448
Buvai teisus. Aptikau tam tikrą anomaliją
207
00:16:30,449 --> 00:16:31,617
uždegimo įtaise.
208
00:16:35,287 --> 00:16:37,456
Kažkas, regis, pažeidė detales.
209
00:16:40,042 --> 00:16:41,126
Musavis to nepastebėjo.
210
00:16:42,419 --> 00:16:45,464
Sprogmenų išeiga
visai neatitinka programinio tikslo.
211
00:16:48,050 --> 00:16:49,635
Sakei apie tai kam nors?
212
00:16:52,262 --> 00:16:54,639
Aš negaliu nustatyti
konkrečios priežasties,
213
00:16:54,640 --> 00:16:57,518
neturėdama tiesioginio priėjimo
prie komponentų ir kodo.
214
00:16:59,436 --> 00:17:00,938
- Kaip manai, galėčiau…
- Ne.
215
00:17:01,522 --> 00:17:02,773
Padarei pakankamai.
216
00:17:03,899 --> 00:17:04,942
Grįžk namo.
217
00:17:07,694 --> 00:17:08,987
Ar mes dar pasimatysime?
218
00:17:11,323 --> 00:17:12,366
Nežinau.
219
00:17:13,575 --> 00:17:14,576
Tikiuosi.
220
00:17:29,383 --> 00:17:31,260
Labas rytas. Kaip petys?
221
00:17:31,760 --> 00:17:32,719
Dar skauda.
222
00:17:35,222 --> 00:17:37,015
Manai, Nahid buvo įsivėlusi?
223
00:17:38,684 --> 00:17:39,560
Aš nežinau.
224
00:17:41,061 --> 00:17:42,061
Jis jai melavo.
225
00:17:42,062 --> 00:17:44,397
Ji norėjo pasitraukti. Aš tuo neabejoju.
226
00:17:44,398 --> 00:17:46,440
Tuomet jos bėdos tik prasidėjo.
227
00:17:46,441 --> 00:17:48,026
Jai reikia pagalbos.
228
00:17:49,486 --> 00:17:51,655
Tu jai neskolinga.
Ji - „Sepah“ nario žmona.
229
00:17:52,739 --> 00:17:54,741
Aš jai skolinga. Daviau jai pažadą.
230
00:18:00,205 --> 00:18:01,832
Eime. Jie kažką aptiko.
231
00:18:05,961 --> 00:18:08,337
Mes žinom, kad po JT misijos atvykimo
mokslininkas
232
00:18:08,338 --> 00:18:09,672
dukart lankėsi sodrinimo gamykloje.
233
00:18:09,673 --> 00:18:11,591
Daugiau iš viešbučio nebuvo išėjęs,
234
00:18:11,592 --> 00:18:16,304
bet viešbučio kameros
užfiksavo šią moterį.
235
00:18:16,305 --> 00:18:18,056
Šaparak Nuri.
236
00:18:18,557 --> 00:18:20,100
Farzino Nuri žmona.
237
00:18:22,227 --> 00:18:24,979
Jis vadovavo sodrinimo programai.
Nužudytas prieš septynerius metus.
238
00:18:24,980 --> 00:18:27,273
Dabar ji dirba su mokslininku.
239
00:18:27,274 --> 00:18:30,735
Mokslininkas vadovavo JT misijoms
Farzino vadovavimo metu.
240
00:18:30,736 --> 00:18:32,987
Po jo nužudymo misijos nariai išsiskirstė,
241
00:18:32,988 --> 00:18:35,740
bet jis kuriam laikui liko Irane.
242
00:18:35,741 --> 00:18:37,366
Užmezgė ryšių.
243
00:18:37,367 --> 00:18:39,285
Kaip surasti tą Šaparak?
244
00:18:39,286 --> 00:18:41,662
Mes dar ieškome jos adreso.
245
00:18:41,663 --> 00:18:47,043
Sulaikykit ją, apklauskit, darykit viską,
kad tik ji nuvestų prie mokslininko.
246
00:18:47,044 --> 00:18:49,253
Jie iš visų jėgų stengiasi palaikyti
jo priedangą,
247
00:18:49,254 --> 00:18:52,548
o tai reiškia,
kad jie artėja prie savo tikslo.
248
00:18:52,549 --> 00:18:54,676
Mes privalom juos aplenkti.
249
00:18:56,178 --> 00:18:57,179
Aišku.
250
00:19:08,023 --> 00:19:09,942
Sujunk mane su Pelėda privačia linija.
251
00:19:21,787 --> 00:19:23,037
Pelėda?
252
00:19:23,038 --> 00:19:23,872
Klausau.
253
00:19:24,790 --> 00:19:26,208
Ar bus bėdų?
254
00:19:27,125 --> 00:19:29,001
Pameni praėjusį sykį?
255
00:19:29,002 --> 00:19:32,130
Nebus. Gaukit mums adresą.
256
00:19:51,149 --> 00:19:52,025
Nahid.
257
00:19:53,110 --> 00:19:55,236
Atleisk, kad per mane
258
00:19:55,237 --> 00:19:56,738
tau teko tai patirti.
259
00:19:58,282 --> 00:19:59,533
Bet aš neturėjau išeities.
260
00:20:03,996 --> 00:20:05,080
Tu melavai.
261
00:20:06,331 --> 00:20:07,248
Taip.
262
00:20:07,249 --> 00:20:09,501
Kad apsaugočiau mus.
263
00:20:10,836 --> 00:20:12,545
Privalėjau priversti juos
264
00:20:12,546 --> 00:20:14,506
patikėti, kad mes išvykstame.
265
00:20:16,508 --> 00:20:18,552
Tai buvo vienintelis būdas mus išgelbėti.
266
00:20:20,304 --> 00:20:21,680
Išgelbėti tave.
267
00:20:22,764 --> 00:20:24,308
Ar supranti?
268
00:20:26,018 --> 00:20:28,395
Tu pasinaudojai manim!
269
00:20:29,646 --> 00:20:32,316
Pasinaudojai mano norais.
270
00:20:33,734 --> 00:20:35,986
Aš tikrai maniau, kad mes išvykstam.
271
00:20:39,531 --> 00:20:41,908
Bet nėra nė vienos priežasties
mums išvykti.
272
00:20:41,909 --> 00:20:43,035
Supranti?
273
00:20:44,077 --> 00:20:46,914
Yra milijonas priežasčių!
274
00:20:53,962 --> 00:20:57,132
Daugiau negaliu taip gyvent nė sekundės!
275
00:20:58,425 --> 00:21:01,553
Krūpčiot, kai kas pasibeldžia!
276
00:21:02,304 --> 00:21:04,555
Kai mašina pravažiuoja!
277
00:21:04,556 --> 00:21:07,725
Kai suskamba telefonas!
278
00:21:07,726 --> 00:21:08,727
Eikš.
279
00:21:10,020 --> 00:21:11,647
Noriu tau kai ką parodyt.
280
00:21:13,357 --> 00:21:14,441
Nahid!
281
00:21:15,150 --> 00:21:16,193
Ateik.
282
00:21:16,818 --> 00:21:17,736
Eikš.
283
00:21:24,034 --> 00:21:25,160
Eime.
284
00:21:26,453 --> 00:21:27,496
Eikš.
285
00:21:32,000 --> 00:21:32,918
Žiūrėk.
286
00:21:33,669 --> 00:21:34,837
Pažvelk į lauką.
287
00:21:35,462 --> 00:21:36,712
Matai?
288
00:21:36,713 --> 00:21:39,883
Niekas mums negali pakenkti.
289
00:21:40,634 --> 00:21:42,218
Kad ir kur eisim,
290
00:21:42,219 --> 00:21:44,136
kad ir ką darysim.
291
00:21:44,137 --> 00:21:45,764
Ar supranti?
292
00:21:50,394 --> 00:21:51,895
Tu dabar saugi.
293
00:21:53,480 --> 00:21:55,315
Saugesnė nei bet kada.
294
00:22:04,366 --> 00:22:06,660
{\an8}SLAPTA GAMYKLA, TEHERANO CENTRAS
295
00:23:12,476 --> 00:23:15,395
{\an8}IRG KONTRŽVALGYBOS BŪSTINĖ,
TEHERANAS
296
00:23:16,355 --> 00:23:17,688
Taip.
297
00:23:17,689 --> 00:23:19,649
Patikrinom.
298
00:23:19,650 --> 00:23:22,109
Neaptikom jokių šio žmogaus ryšių
nei su Brolija,
299
00:23:22,110 --> 00:23:24,238
nei su kita teroristine grupuote.
300
00:23:26,156 --> 00:23:27,490
Patikrinot ginklą?
301
00:23:27,491 --> 00:23:29,325
Čia jau įdomiau.
302
00:23:29,326 --> 00:23:30,826
Balistinė ekspertizė parodė,
303
00:23:30,827 --> 00:23:35,039
kad šiuo ginklu buvo šauta
pasikėsinimo metu prieš du mėnesius.
304
00:23:35,040 --> 00:23:36,999
Galbūt jie dirba su sionistais.
305
00:23:37,000 --> 00:23:38,544
Kitąsyk vaišinu pietumis aš.
306
00:23:45,592 --> 00:23:46,927
Atidaryk duris.
307
00:24:02,901 --> 00:24:03,944
Gasemi.
308
00:24:05,654 --> 00:24:07,447
Tikėjausi pamatyti tave žaizdotą.
309
00:24:08,991 --> 00:24:10,701
Atsiprašau, kad nuvyliau.
310
00:24:12,119 --> 00:24:13,287
Turiu daug draugų.
311
00:24:22,087 --> 00:24:25,883
Petersonas matė tave su Mosado agente.
312
00:24:30,053 --> 00:24:31,804
Ar Sara Mosado agentė?
313
00:24:31,805 --> 00:24:33,890
Ką būtum daręs, jei būtum žinojęs?
314
00:24:33,891 --> 00:24:35,309
Jei būčiau žinojęs…
315
00:24:37,561 --> 00:24:40,022
Žinau, kad ji buvo pas tave atėjusi.
316
00:24:42,441 --> 00:24:46,403
Aš nuvykau ten paimti Petersono,
nežinojau, kad ji ten bus.
317
00:24:47,487 --> 00:24:49,197
- Kur ji dabar?
- Iš kur man žinoti?
318
00:24:49,198 --> 00:24:50,782
- Kur ji?
- Aš nežinau!
319
00:25:00,375 --> 00:25:01,752
Įrodyk savo ištikimybę.
320
00:25:04,213 --> 00:25:05,713
Surask ją.
321
00:25:05,714 --> 00:25:07,590
Atvesk ją man,
322
00:25:07,591 --> 00:25:09,301
antraip aš tave čia
323
00:25:10,052 --> 00:25:11,261
supūdysiu.
324
00:25:11,762 --> 00:25:13,472
Supratai?
325
00:26:06,733 --> 00:26:10,486
Dr. Petersonai, šties puiki diena.
326
00:26:10,487 --> 00:26:12,072
Man džiugu čia būti.
327
00:26:13,115 --> 00:26:14,116
Pagaliau.
328
00:26:15,284 --> 00:26:17,451
Apgailestauju dėl to incidento.
329
00:26:17,452 --> 00:26:20,205
Man rūpėjo išsaugoti komponentus.
330
00:26:22,291 --> 00:26:23,959
Džiaugiuosi matydamas jus gyvą, daktare.
331
00:26:25,711 --> 00:26:26,962
Tikrai?
332
00:26:34,011 --> 00:26:35,262
Prašom atidaryti duris.
333
00:26:42,227 --> 00:26:43,645
Ačiū.
334
00:26:57,784 --> 00:26:58,785
Čionai.
335
00:26:59,536 --> 00:27:01,121
Įsisekite.
336
00:27:03,665 --> 00:27:06,460
Modeliuojame imploziją,
kompresiją ir išeigą.
337
00:27:07,294 --> 00:27:08,629
Rezultatai – daug žadantys.
338
00:27:10,130 --> 00:27:11,340
Prašom čia.
339
00:27:17,179 --> 00:27:18,721
Kaip sekasi rinkimas?
340
00:27:18,722 --> 00:27:19,556
Puikiai.
341
00:27:21,391 --> 00:27:22,684
Šaunuoliai.
342
00:27:30,400 --> 00:27:31,735
Kas tai?
343
00:27:32,486 --> 00:27:34,071
Surinkinėjame komponentus.
344
00:27:35,614 --> 00:27:37,406
Po galais.
345
00:27:37,407 --> 00:27:39,075
Juk sandėlyje jums sakiau.
346
00:27:39,076 --> 00:27:42,828
Šie komponentai atsiųsti iš skirtingų
branduolinių programų iš viso pasaulio.
347
00:27:42,829 --> 00:27:46,958
Negalėjo būt nė minties apie rinkimą
man prieš tai jų kruopščiai nepatikrinus.
348
00:27:46,959 --> 00:27:48,961
Larižanis reikalavo skubėti.
349
00:27:50,003 --> 00:27:52,380
Man sakė, kad jūs galėjote ir neatvykti.
350
00:27:52,381 --> 00:27:53,382
Bet aš čia!
351
00:27:54,675 --> 00:27:57,344
Ir manau,
kad uždegimo įtaisas gali būt pažeistas.
352
00:28:00,973 --> 00:28:01,974
Kodėl taip manote?
353
00:28:03,517 --> 00:28:06,978
Toji Nuri moteris.
Jūsų patikimas šaltinis.
354
00:28:06,979 --> 00:28:08,313
Ji lankėsi pas jus.
355
00:28:09,565 --> 00:28:13,568
Man nepatinka, kai be mano sutikimo
vykdomi mano projekto darbai.
356
00:28:13,569 --> 00:28:17,113
Jūsų profesinė puikybė
nėra mano prioritetas.
357
00:28:17,114 --> 00:28:21,869
Toji Nuri moteris, kaip ją pavadinote,
dirbo su manimi gerokai prieš jus.
358
00:28:22,786 --> 00:28:24,204
Čia dirba geriausi mūsų žmonės.
359
00:28:25,998 --> 00:28:27,374
Ne, netiesa.
360
00:28:28,333 --> 00:28:30,169
Jūsų geriausi žmonės nebegyvi.
361
00:28:31,545 --> 00:28:34,338
Užmušti užsienio vyriausybių už dalyvavimą
šioje programoje.
362
00:28:34,339 --> 00:28:37,550
Ar suvokiate,
kaip aš rizikuoju čia būdamas?
363
00:28:37,551 --> 00:28:42,431
Man reikėjo itin patikimo žmogaus.
Šaparak gerai pažįstu. Pažinojau jos vyrą.
364
00:28:43,599 --> 00:28:46,684
Taigi, ji ir toliau vykdys diagnostiką.
365
00:28:46,685 --> 00:28:50,438
O jūs išrinksite uždegimo įtaisą,
kad tinkamai jį patikrintume.
366
00:28:50,439 --> 00:28:53,691
Visa tai ištvėriau ne tam, kad vykdyčiau
neveikiančios bombos bandymą.
367
00:28:53,692 --> 00:28:54,943
Pasakysiu jums aiškiai.
368
00:28:55,861 --> 00:28:57,696
Čia vadovauju aš.
369
00:29:00,282 --> 00:29:01,283
Einu skambinti Kamaliui.
370
00:29:05,329 --> 00:29:08,165
Ar galvojote,
kodėl niekas nesikėsino į jus?
371
00:29:16,590 --> 00:29:19,008
Sakiau, kad nelauktum čia?
372
00:29:19,009 --> 00:29:20,010
Sakėte.
373
00:29:21,261 --> 00:29:22,803
Reikia gydytojo?
374
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Nereikia.
375
00:29:53,460 --> 00:29:55,546
304-as butas. Aš stebėsiu čia.
376
00:30:00,050 --> 00:30:01,467
Trečias aukštas.
377
00:30:01,468 --> 00:30:02,760
Tu klausai?
378
00:30:02,761 --> 00:30:04,805
Taip, aš turiu tai padaryt.
379
00:30:06,014 --> 00:30:07,266
Man tai nepatinka.
380
00:30:08,433 --> 00:30:10,269
Susitelk į užduotį.
381
00:30:23,949 --> 00:30:28,495
RAZMANDEGANO PARKAS.
MASUDAS ABASIS. JŪSŲ IŠEITIS.
382
00:31:08,243 --> 00:31:09,285
NURI
383
00:31:09,286 --> 00:31:11,288
Paskubėkime.
384
00:31:12,873 --> 00:31:14,457
Ar nieko nepamiršai?
385
00:31:14,458 --> 00:31:17,711
- Atleisk, mamyt. Pamiršau kuprinę.
- Mano širdele.
386
00:31:19,046 --> 00:31:20,506
Greičiau.
387
00:31:33,727 --> 00:31:35,103
Kas vyksta?
388
00:31:36,855 --> 00:31:38,731
Negalėjau pradėti.
389
00:31:38,732 --> 00:31:42,736
Kodėl? Ta moteris žino tai,
ko mums reikia.
390
00:31:43,445 --> 00:31:44,655
Pats pamatysi.
391
00:31:57,543 --> 00:32:00,878
- Sveiki.
- Sveiki, ponia.
392
00:32:00,879 --> 00:32:02,673
Štai kodėl delsei?
393
00:32:06,051 --> 00:32:08,095
Ji su mažu vaiku. Ką pats būtumėt daręs?
394
00:32:24,486 --> 00:32:25,695
Ji grįžta į butą.
395
00:32:25,696 --> 00:32:27,698
Dabar kliūčių neturėtų būti.
396
00:32:45,048 --> 00:32:47,383
- Kas čia? Ką jūs darot?
- Į vidų.
397
00:32:47,384 --> 00:32:49,427
- Kas jūs?
- Čionai.
398
00:32:49,428 --> 00:32:51,345
Prašau, nenušaukit manęs.
399
00:32:51,346 --> 00:32:53,306
Aš atsisėsiu. Nešaukit.
Aš turiu mažą dukrą.
400
00:32:53,307 --> 00:32:55,641
Nešaukit, ką tokio aš padariau?
401
00:32:55,642 --> 00:32:58,270
- Turiu dukrytę.
- Tylėk!
402
00:32:59,062 --> 00:32:59,938
Maldauju!
403
00:33:02,274 --> 00:33:04,776
Klausykit, turiu dukrą, prašau, nešaukit.
404
00:33:05,694 --> 00:33:08,822
Ji dar maža. Matot? Žiūrėkit.
405
00:33:12,534 --> 00:33:14,786
- Prašau, ponia.
- Kur Petersonas?
406
00:33:20,918 --> 00:33:21,752
Kas?
407
00:33:22,628 --> 00:33:23,504
Kas?
408
00:33:32,137 --> 00:33:34,264
Mes žinom,
kad lankeisi pas Petersoną viešbutyje.
409
00:33:37,226 --> 00:33:39,311
Nėra laiko nesąmonėms.
410
00:33:40,103 --> 00:33:41,647
Mes žinom, kad jis ne Evino kalėjime.
411
00:33:42,272 --> 00:33:43,815
Mes žinom, ką jis iš tiesų daro.
412
00:33:44,816 --> 00:33:46,360
Taigi, kur jis?
413
00:33:49,947 --> 00:33:51,365
Tu iš Mosado?
414
00:33:52,199 --> 00:33:56,202
Tai reiškia, jog jei ką pašauksi,
nudėsiu tave ir tuos, kas ateis.
415
00:33:56,203 --> 00:33:57,287
Ar aišku?
416
00:33:59,248 --> 00:34:00,374
Duokš savo telefoną.
417
00:34:02,084 --> 00:34:03,335
Telefoną!
418
00:34:18,809 --> 00:34:20,600
Larižanis turi suprasti.
419
00:34:20,601 --> 00:34:23,729
Turiu turėt pilną kontrolę toje gamykloje,
420
00:34:23,730 --> 00:34:25,774
kaip buvo sutarta su generolu Mohamadžiu.
421
00:34:26,692 --> 00:34:28,192
Jis jums tai žadėjo?
422
00:34:28,193 --> 00:34:31,236
Antraip negalėsiu užtikrinti,
kad tilpsim į Larižanio terminus.
423
00:34:31,237 --> 00:34:32,322
Ką sakė Musavis?
424
00:34:33,364 --> 00:34:35,701
Jei tas žmogus turėtų sveiką protą,
su jumis nesikalbėčiau.
425
00:34:36,994 --> 00:34:39,412
Atsakymas - ne, daktare.
426
00:34:39,413 --> 00:34:41,206
Negirdėjote, ką sakiau?
427
00:34:42,541 --> 00:34:46,836
Larižaniui sakėt, kad tilpsite į terminus,
jei užtikrinsiu jums gyvybę.
428
00:34:46,837 --> 00:34:48,964
Jūs gyvas.
429
00:34:49,630 --> 00:34:55,678
Klausykit, aš manau, kad reik patikrint
kiekvieną komponentą,
430
00:34:55,679 --> 00:34:56,762
kiekvieną,
431
00:34:56,763 --> 00:34:58,306
ar jie nėra sugadinti.
432
00:34:58,307 --> 00:35:00,641
Daugelis jų
gali sugesti bet kurią akimirką.
433
00:35:00,642 --> 00:35:01,976
Sugesti?
434
00:35:01,977 --> 00:35:06,106
Įtariu, kad prieš man atvykstant
galėjo būt pažeistas uždegimo įtaisas.
435
00:35:07,608 --> 00:35:09,026
Privalau gerai jį patikrinti.
436
00:35:10,277 --> 00:35:12,404
Pažeistas? Kas pažeidė?
437
00:35:13,155 --> 00:35:14,156
Mosadas.
438
00:35:16,408 --> 00:35:18,619
Jie ilgai nežinojo apie šį planą.
439
00:35:19,912 --> 00:35:20,746
Iš kur žinot?
440
00:35:22,372 --> 00:35:23,373
Žinau.
441
00:35:24,833 --> 00:35:26,585
Tučtuojau pakalbėsiu su Larižaniu.
442
00:35:32,341 --> 00:35:33,550
O mano planas…
443
00:35:36,553 --> 00:35:38,347
Mano sulaikymas, kalėjimas…
444
00:35:41,141 --> 00:35:44,770
Ketinau užbaigti reikalus čia
ir grįžti į savo seną gyvenimą
445
00:35:46,939 --> 00:35:48,899
geresniame, ramesniame pasaulyje.
446
00:35:50,150 --> 00:35:51,902
Galbūt net pasimatyti su dukra.
447
00:35:54,154 --> 00:35:56,073
Nemanau, kad tai dabar pavyks.
448
00:35:59,201 --> 00:36:00,202
Ne.
449
00:36:00,744 --> 00:36:01,745
Jūsų žmona.
450
00:36:03,121 --> 00:36:05,249
Aš nepaklausiau. Ar viskas gerai?
451
00:36:17,261 --> 00:36:19,179
Apie ką kalbėjot su Petersonu?
452
00:36:24,393 --> 00:36:25,477
Eik šikt.
453
00:36:30,607 --> 00:36:33,068
Farziną nužudė už tai,
kad jis dirbo programoje.
454
00:36:34,027 --> 00:36:35,779
Nedaryk tos pačios klaidos kaip ir jis.
455
00:36:36,613 --> 00:36:39,283
Vienas jūsų niekšų nužudė jį už tai,
kad jis dirbo savo darbą.
456
00:36:39,950 --> 00:36:41,451
Mano akyse.
457
00:36:42,452 --> 00:36:45,163
- Nužudė už tai, kad jis mylėjo savo šalį.
- O kaip mano šalis?
458
00:36:46,874 --> 00:36:50,126
Jis dirbo tiems, kas rinko bombą,
kad sunaikintų mus.
459
00:36:50,127 --> 00:36:53,588
Dėl jūsų, šūdžių,
mano vyras nematė, kaip auga jo dukra!
460
00:36:53,589 --> 00:36:56,174
- Jei nepadėsi man, ji nebeturės nieko.
- Padugne!
461
00:36:56,175 --> 00:36:57,176
Kur Petersonas?
462
00:36:59,595 --> 00:37:01,221
Aš nežinau, kur Petersonas.
463
00:37:04,057 --> 00:37:05,350
Tokiems kaip aš jie to nesako.
464
00:37:09,188 --> 00:37:10,981
Tada nepalieki man išeities.
465
00:37:11,607 --> 00:37:12,941
Palauk!
466
00:37:16,445 --> 00:37:17,696
Atmintukas.
467
00:37:19,948 --> 00:37:21,491
Turiu slaptą prieigą.
468
00:37:23,535 --> 00:37:25,162
Gal jūs galėsite ja pasinaudoti?
469
00:37:28,999 --> 00:37:29,833
Kur jis?
470
00:37:30,876 --> 00:37:31,877
Mano seife.
471
00:37:33,253 --> 00:37:34,880
Greičiau. Paimk.
472
00:37:35,589 --> 00:37:36,757
Gerai.
473
00:37:44,848 --> 00:37:45,849
Eik!
474
00:37:52,397 --> 00:37:54,066
Raktas spintelės stalčiuje.
475
00:38:02,241 --> 00:38:05,536
Jei padėsiu tau,
jie nesužinos, kad tai buvau aš?
476
00:38:12,709 --> 00:38:14,044
Mano dukrelė.
477
00:38:15,921 --> 00:38:16,964
Be manęs ji nieko neturi.
478
00:38:30,185 --> 00:38:31,144
Tamar?
479
00:38:51,164 --> 00:38:52,123
Padėkite!
480
00:38:52,124 --> 00:38:53,083
Tylėt!
481
00:38:56,920 --> 00:38:58,255
Kaimynai, padėkite!
482
00:38:59,590 --> 00:39:00,590
Kekše tu!
483
00:39:00,591 --> 00:39:01,466
Nudėsiu tave!
484
00:39:04,803 --> 00:39:07,848
Senuk. Rankas aukštyn, antraip
tavo smegenys ištikš ant šios sienos.
485
00:39:15,939 --> 00:39:17,649
Atnešei man daug bėdų.
486
00:40:26,093 --> 00:40:28,095
Išvertė Egidija Namavičė