1 00:00:13,055 --> 00:00:16,182 VISI PERSONAŽAI IR ĮVYKIAI ŠIAME SERIALE IŠGALVOTI. 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,851 BET KOKS ĮVYKIŲ AR ASMENŲ, GYVŲ AR MIRUSIŲ, PANAŠUMAS 3 00:00:18,852 --> 00:00:19,937 YRA VISIŠKAI ATSITIKTINIS. 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,314 Skambinote „Sepah“? 5 00:00:23,315 --> 00:00:26,693 Ne. Išsiunčiau žinutę negyvo žmogaus telefonu. 6 00:00:27,694 --> 00:00:31,365 Sakyk, jūs čia dviese, ar čia bus daugiau žmonių? 7 00:00:32,323 --> 00:00:33,575 Kodėl jūs tai darot? 8 00:00:34,284 --> 00:00:36,703 Nė nemėgink to suprasti. 9 00:00:37,496 --> 00:00:38,788 O jūs pabandykit. 10 00:00:38,789 --> 00:00:40,999 Ar jūs čia tik dviese? 11 00:01:16,577 --> 00:01:17,869 Duokš savo telefoną. 12 00:01:17,870 --> 00:01:20,789 - Kam skambinsit? - Duokš telefoną. 13 00:01:36,638 --> 00:01:37,472 Nė iš vietos. 14 00:01:52,613 --> 00:01:53,989 - Už manęs! - Trečios val. kryptis! 15 00:01:55,657 --> 00:01:57,367 Farazas virš tavęs! Pasilenk! 16 00:02:02,456 --> 00:02:03,415 Lipk, greičiau! 17 00:02:10,506 --> 00:02:11,423 Pašovė mane… 18 00:02:23,143 --> 00:02:25,561 - Yra kitų? - Tik tiedu, kurie ką tik išlėkė. 19 00:02:25,562 --> 00:02:26,772 Ir mes. 20 00:02:27,481 --> 00:02:28,482 Aš viską žinau. 21 00:03:31,128 --> 00:03:32,629 Užspausk kuo nors. 22 00:03:34,590 --> 00:03:36,508 Kas ten nutiko su mokslininku? 23 00:03:38,343 --> 00:03:41,763 Mes klydom. Jis dirba su Iranu. 24 00:03:43,265 --> 00:03:45,517 Galėjo mane nušauti. Nežinau, kodėl nenušovė… 25 00:03:46,852 --> 00:03:48,353 Iš kur ten Farazas? 26 00:03:51,940 --> 00:03:53,650 Tas „Sepah“ šūdžius! 27 00:03:55,110 --> 00:03:58,447 Mes rimtai susimovėm. Nuvedėm jį tiesiai pas Petersoną! 28 00:04:42,449 --> 00:04:43,950 - Eime. - Jau išvažiuojame? 29 00:04:43,951 --> 00:04:45,952 Dabar! Greičiau. Nėra laiko. 30 00:04:45,953 --> 00:04:48,538 - Eime. Nėra laiko. Čionai. - Lagaminas! 31 00:04:48,539 --> 00:04:50,749 - Kodėl jūs tai darot? - Tylėkite. 32 00:04:51,291 --> 00:04:54,460 - Ką tai reiškia? - Tyliau. 33 00:04:54,461 --> 00:04:56,380 - Kur mano vyras? - Tylėkite. 34 00:05:02,177 --> 00:05:04,012 Uždarykit duris. Uždarykit. 35 00:05:11,770 --> 00:05:13,564 Jis buvo vienas? 36 00:05:14,815 --> 00:05:15,983 Ponia Kamali! 37 00:05:22,698 --> 00:05:23,949 Ar jis buvo vienas? 38 00:05:24,658 --> 00:05:25,701 Ponia Nahid! 39 00:05:26,785 --> 00:05:28,370 Ar jis buvo vienas? 40 00:05:37,004 --> 00:05:38,462 Viskas baigta. 41 00:05:38,463 --> 00:05:39,756 Viskas. 42 00:05:43,719 --> 00:05:45,053 Kvėpuokit… 43 00:05:52,311 --> 00:05:53,394 Ji sveika, pone. 44 00:05:53,395 --> 00:05:55,438 Vienas teroristas. Eliminuotas. 45 00:05:55,439 --> 00:05:57,816 Vienas mūsiškių dabar su ja, netrukus privažiuos ir daugiau. 46 00:05:58,275 --> 00:05:59,901 Saugokit ją. 47 00:05:59,902 --> 00:06:00,903 Kol parvažiuosiu aš. 48 00:06:03,322 --> 00:06:05,281 Prieš parvažiuodamas namo… 49 00:06:05,282 --> 00:06:07,159 Geriau gaudykit tuos niekšus. 50 00:06:08,493 --> 00:06:12,663 Jei žinot, kad mano areštas buvo tik priedanga, tada žinot, kodėl aš čia. 51 00:06:12,664 --> 00:06:15,374 Ar suprantat? Tiedu galėtų čia viską ištaškyti! 52 00:06:15,375 --> 00:06:18,045 Visos Vakarų agentūros norės vėl mane sučiupti. 53 00:06:20,214 --> 00:06:21,547 Ne. 54 00:06:21,548 --> 00:06:22,924 Ne? 55 00:06:22,925 --> 00:06:24,176 Jos norės jus nudėti. 56 00:06:27,346 --> 00:06:28,347 Ginklą. 57 00:06:34,603 --> 00:06:35,937 {\an8}MOSADO BŪSTINĖ, IZRAELIS 58 00:06:35,938 --> 00:06:37,313 {\an8}Kas nutiko, po galais? 59 00:06:37,314 --> 00:06:39,650 Ar iraniečiai jį pasamdė po to, kai sulaikė? 60 00:06:40,609 --> 00:06:41,985 Tada jis būtų išvažiavęs su mumis. 61 00:06:42,819 --> 00:06:45,029 Ir laikas, paskutinės detalės buvo įvežtos kontrabanda 62 00:06:45,030 --> 00:06:46,447 tuo pat metu, kai jis atvyko. 63 00:06:46,448 --> 00:06:48,032 Jis visąlaik jiems dirbo. 64 00:06:48,033 --> 00:06:49,992 O dabar jis jiems surinks bombą. 65 00:06:49,993 --> 00:06:51,036 Truputį skaudės. 66 00:06:52,037 --> 00:06:53,330 Laikyk. 67 00:06:55,457 --> 00:06:56,750 Tamar? 68 00:06:57,543 --> 00:06:59,503 Ta istorija jam buvo tik priedanga. 69 00:07:00,546 --> 00:07:02,338 Jie įmetė jį į Evino kalėjimą. 70 00:07:02,339 --> 00:07:04,091 Kad jūs jo neįtartumėte. 71 00:07:05,175 --> 00:07:06,635 Ar atidengiam jo priedangą? 72 00:07:08,011 --> 00:07:09,596 Deja, nėra taip paprasta. 73 00:07:10,681 --> 00:07:11,932 Bet su jo praeitimi… 74 00:07:15,185 --> 00:07:18,856 Ar turim kuo jį šantažuot? Jis turi šeimą? 75 00:07:19,815 --> 00:07:21,400 Žmona mirė. Jie ir nebuvo artimi. 76 00:07:21,942 --> 00:07:24,570 Jis turi dukrą. Pats man sakė. 77 00:07:25,237 --> 00:07:27,030 Sekite jos telefoną. 78 00:07:27,823 --> 00:07:30,200 Jie tai planavo ilgus metus. 79 00:07:30,826 --> 00:07:33,912 Kad užtikrintų, jog mes nieko neįtartume. Nofarai. 80 00:07:36,456 --> 00:07:37,708 Dėmesio. 81 00:07:38,834 --> 00:07:41,878 Erikas Petersonas yra Irano agentas. 82 00:07:41,879 --> 00:07:44,755 Jis turi turėti bendrininkų ir kitų ryšių. 83 00:07:44,756 --> 00:07:49,010 Paruoškit man ataskaitą apie kiekvieną jo judesį atvykus į Teheraną. 84 00:07:49,011 --> 00:07:53,098 Su visom smulkmenoms ir žmonėmis, galinčiais nuvesti mus iki jo. 85 00:07:54,266 --> 00:07:57,102 Jei rasim šį mokslininką, rasim ir bombą. 86 00:07:58,228 --> 00:08:00,271 Ir nuo šiol operacijos pobūdis keičiasi. 87 00:08:00,272 --> 00:08:01,106 Girdi mane? 88 00:08:02,691 --> 00:08:03,525 Klausau. 89 00:08:04,151 --> 00:08:07,028 Tai nebe perdavimas, o sunaikinimas. 90 00:08:07,029 --> 00:08:08,238 Supratau. 91 00:08:09,114 --> 00:08:11,992 ERIKAS VIKTORAS PETERSONAS 92 00:08:25,547 --> 00:08:27,341 Dr. Erikai Petersonai. 93 00:08:28,217 --> 00:08:29,967 Smagu pagaliau asmeniškai susitikti. 94 00:08:29,968 --> 00:08:33,013 Apgailestauju dėl to, kad nukentėjote. Bet džiugu, jog likot sveikas. Prašom. 95 00:08:34,597 --> 00:08:37,851 Man pavyko išvežti daktarą, bet 96 00:08:38,852 --> 00:08:41,313 Mosado agentai vis dar laisvėje. 97 00:08:42,481 --> 00:08:43,857 Aš juos surasiu. 98 00:08:45,734 --> 00:08:47,736 Turiu paklaust, ką pasakėte tiems sionistams? 99 00:08:48,529 --> 00:08:49,821 Nieko. 100 00:08:50,739 --> 00:08:51,740 Bet jie ir taip daug žino. 101 00:08:52,533 --> 00:08:54,910 Jie gali paviešinti jūsų dalyvavimą. 102 00:08:55,577 --> 00:08:57,245 O jūs žinot, ką galit padaryti? 103 00:08:57,246 --> 00:09:00,499 Pakvieskit man televiziją, ir aš pasakysiu pasauliui, ką žinau apie juos. 104 00:09:04,127 --> 00:09:05,212 Galima? 105 00:09:06,880 --> 00:09:11,218 Kadaise, kai sveikinote grįžusį ajatolą, 106 00:09:11,885 --> 00:09:14,137 izraeliečiai turėjo branduolinių ambicijų. 107 00:09:14,721 --> 00:09:18,058 Juos palaikė vienintelė Pietų Afrikos vyriausybė. 108 00:09:20,769 --> 00:09:22,062 Aš tada buvau jaunas. 109 00:09:23,522 --> 00:09:25,023 Bet dirbau tame projekte. 110 00:09:26,275 --> 00:09:28,610 Atlikome branduolinių bandymų seriją prie Pietų Afrikos krantų. 111 00:09:31,572 --> 00:09:35,951 Izraeliečiai, žinoma, viešai neigė savo dalyvavimą. 112 00:09:36,535 --> 00:09:38,287 Jūs apginklavote mūsų priešą. 113 00:09:39,246 --> 00:09:40,247 Ar tikrai? 114 00:09:42,332 --> 00:09:45,209 Niekas nežino, ar Izraelis turi branduolinį ginklą, 115 00:09:45,210 --> 00:09:48,629 bet tų bandymų pakako, kad visi iki šios dienos tikėtų, 116 00:09:48,630 --> 00:09:49,965 jog galbūt turi. 117 00:09:50,507 --> 00:09:54,719 Todėl sakau jums aiškiai, kaip pasakiau generolui Mohamadžiui, 118 00:09:54,720 --> 00:09:57,472 kad surinkdamas šią karinę galvutę, negaminu ginklo. 119 00:09:58,056 --> 00:09:59,183 Iranui reikia to, 120 00:09:59,892 --> 00:10:03,686 kas sustiprintų jo pozicijas, suteiktų pelnytą pagarbą. 121 00:10:03,687 --> 00:10:05,230 Jam reik užkardymo priemonės. 122 00:10:06,106 --> 00:10:07,857 Būsiu atviras. 123 00:10:07,858 --> 00:10:09,109 Aš netikiu Dievu. 124 00:10:10,360 --> 00:10:12,279 Bet aš tikiu teisingumu. 125 00:10:12,863 --> 00:10:16,992 Tikiu teisumu, pusiausvyra. 126 00:10:19,077 --> 00:10:21,205 Ir jei praeityje pusiausvyra buvo pažeista, 127 00:10:22,539 --> 00:10:24,082 tikiu, kad galima ją atstatyti. 128 00:10:28,921 --> 00:10:31,089 Iranas jums dėkingas, daktare. 129 00:10:33,008 --> 00:10:35,302 Ir po šiandienos įvykių delsti ilgiau nebegalime. 130 00:10:36,845 --> 00:10:39,139 Po kiek laiko galėsite atlikti bandymą? 131 00:10:40,933 --> 00:10:42,142 Labai greitai. 132 00:10:43,268 --> 00:10:45,229 Jei, žinoma, liksiu gyvas. 133 00:10:47,022 --> 00:10:48,190 Pradėkite rytoj. 134 00:10:49,399 --> 00:10:51,985 Mes padarysime viską, kad išsaugotumėte jūsų priedangą. 135 00:10:52,736 --> 00:10:55,404 Sardaras Kamalis asmeniškai atsakys 136 00:10:55,405 --> 00:10:57,074 už jūsų saugumą. 137 00:11:00,536 --> 00:11:04,039 Jei jums ko prireiks, bet ko, kreipkitės tiesiai į jį. 138 00:11:05,666 --> 00:11:08,126 Prašom. Mūsų laukia puiki ateitis. 139 00:11:17,845 --> 00:11:19,012 Nuvežkite jį namo. 140 00:11:27,104 --> 00:11:29,106 Pirmąsyk pašauta? 141 00:11:32,609 --> 00:11:34,069 Ar jūs buvote pašautas? 142 00:11:39,616 --> 00:11:41,201 Per daug kartų. 143 00:11:53,255 --> 00:11:55,757 Štai. Pasilik sėkmei. 144 00:12:01,930 --> 00:12:04,016 Juk aš dar gyvas, tiesa? 145 00:12:26,496 --> 00:12:28,123 Jis buvo teroristas? 146 00:12:31,502 --> 00:12:32,753 Aš… Nežinau. 147 00:12:33,545 --> 00:12:34,837 Kai gavome pranešimą, 148 00:12:34,838 --> 00:12:38,884 ponas Kamalis sakė, kad jis teroristas. 149 00:12:42,221 --> 00:12:43,930 Vyras, kurį nušoviau. 150 00:12:43,931 --> 00:12:48,018 Jis jums liepė krautis daiktus? 151 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 Mačiau lagaminą. 152 00:12:51,897 --> 00:12:53,815 Ar jis sakė, kur ketino jus vežti? 153 00:12:56,443 --> 00:13:00,948 Ačiū jums už tai, ką šiandien padarėte, bet aš labai pavargau. 154 00:13:07,496 --> 00:13:08,622 Ponia Kamali… 155 00:13:09,164 --> 00:13:11,083 Aš prisikasiu iki tiesos, 156 00:13:12,918 --> 00:13:16,213 bet visiems būtų lengviau, jei pasakytumėte man tai, ką žinote. 157 00:13:17,589 --> 00:13:19,633 Negi jums patinka taip gyventi? 158 00:13:23,011 --> 00:13:27,599 Jei kalbėtumėte su manim, aš užbaigčiau šį jūsų košmarą. 159 00:13:28,433 --> 00:13:31,227 Pasakykite, kas iš tiesų čia nutiko. 160 00:13:31,228 --> 00:13:33,104 Prašau jūsų, 161 00:13:33,105 --> 00:13:35,691 pasakykite, kas iš tiesų nutiko Maržan Montazemi. 162 00:13:36,900 --> 00:13:38,277 Kur mano žmona? 163 00:13:39,987 --> 00:13:41,280 Mano kortelė. 164 00:13:42,072 --> 00:13:42,990 Nahid. 165 00:13:44,658 --> 00:13:45,742 Parėjai. 166 00:13:46,243 --> 00:13:47,994 Kaip tu? 167 00:13:47,995 --> 00:13:49,162 Ar jie tau ką padarė? 168 00:13:52,958 --> 00:13:54,209 Sveiki, generole. 169 00:13:54,960 --> 00:13:58,129 Kai gavome pranešimą, kaip tik važiavau pro šalį. Ačiū Dievui. 170 00:13:58,130 --> 00:13:59,381 Sėkmingas sutapimas. 171 00:14:01,925 --> 00:14:02,759 Gerai. 172 00:14:03,468 --> 00:14:04,635 Ačiū. 173 00:14:04,636 --> 00:14:05,679 Taip. 174 00:14:07,347 --> 00:14:11,309 Žinoma, aš padarysiu viską, 175 00:14:11,310 --> 00:14:14,897 kad išaiškinčiau šį teroristą ir jo bendrininkus. 176 00:14:15,564 --> 00:14:19,484 Kad, neduokdie, jie dar ko blogo nepadarytų. 177 00:14:21,612 --> 00:14:22,821 Prašyčiau. 178 00:14:23,322 --> 00:14:24,698 Kaip norite. 179 00:14:36,084 --> 00:14:37,710 Tarptautinė bendruomenė 180 00:14:37,711 --> 00:14:40,796 ir toliau smerkia Irano veiksmus. 181 00:14:40,797 --> 00:14:44,175 Bet aidint stipraus neigimo pareiškimams, 182 00:14:44,176 --> 00:14:48,387 dr. Petersono pareigas perėmė kiti jo kolegos, 183 00:14:48,388 --> 00:14:51,974 tad peršasi išvada, jog jis dar kurį laiką nebus išleistas. 184 00:14:51,975 --> 00:14:56,395 Irano Islamo Respublika toliau teigia, jog dr. Petersonas 185 00:14:56,396 --> 00:15:00,900 pasinaudojo priėjimu prie valstybinių objektų tam, 186 00:15:00,901 --> 00:15:04,820 kad vykdytų neteisėtą žvalgybą Vakarų vyriausybių užsakymu. 187 00:15:04,821 --> 00:15:06,447 Pietų Afrikos ambasados teigimu, 188 00:15:06,448 --> 00:15:10,535 stengiamasi pasiekti dr. Petersono paleidimo į laisvę, 189 00:15:10,536 --> 00:15:14,372 {\an8}nes, jų manymu, jo teismas bus nesąžiningas 190 00:15:14,373 --> 00:15:16,792 {\an8}ir gali baigtis mirties nuosprendžiu. 191 00:15:17,876 --> 00:15:20,754 Ačiū, Deivai. O dabar – kitos pasaulio naujienos. 192 00:15:21,588 --> 00:15:24,298 Prancūzijoje šiandien vyko demonstracija… 193 00:15:24,299 --> 00:15:25,676 Daktare, pas jus viešnia. 194 00:15:26,176 --> 00:15:29,513 …susidūrimai tarp protestuotojų ir policijos. 195 00:15:34,226 --> 00:15:35,477 Šaparak. 196 00:15:41,733 --> 00:15:42,817 Kas tau nutiko? 197 00:15:42,818 --> 00:15:43,986 Niekis. 198 00:15:45,070 --> 00:15:48,240 Svarbiausia, esu čia ir galiu tęsti. 199 00:15:49,408 --> 00:15:50,409 Džiugu tave matyti. 200 00:15:51,994 --> 00:15:53,245 Ir man tave. 201 00:15:54,746 --> 00:15:57,708 - Klausyk, Erikai… - Gal eime pakalbėti ten? 202 00:15:58,333 --> 00:15:59,334 Gerai. 203 00:16:12,347 --> 00:16:14,850 Ar tau pavyko gauti tą… 204 00:16:20,314 --> 00:16:22,064 Padariau tai, ko prašei. 205 00:16:22,065 --> 00:16:26,111 Patikrinau kiekvieno pristatyto komponento diagnostikos duomenis. 206 00:16:27,362 --> 00:16:30,448 Buvai teisus. Aptikau tam tikrą anomaliją 207 00:16:30,449 --> 00:16:31,617 uždegimo įtaise. 208 00:16:35,287 --> 00:16:37,456 Kažkas, regis, pažeidė detales. 209 00:16:40,042 --> 00:16:41,126 Musavis to nepastebėjo. 210 00:16:42,419 --> 00:16:45,464 Sprogmenų išeiga visai neatitinka programinio tikslo. 211 00:16:48,050 --> 00:16:49,635 Sakei apie tai kam nors? 212 00:16:52,262 --> 00:16:54,639 Aš negaliu nustatyti konkrečios priežasties, 213 00:16:54,640 --> 00:16:57,518 neturėdama tiesioginio priėjimo prie komponentų ir kodo. 214 00:16:59,436 --> 00:17:00,938 - Kaip manai, galėčiau… - Ne. 215 00:17:01,522 --> 00:17:02,773 Padarei pakankamai. 216 00:17:03,899 --> 00:17:04,942 Grįžk namo. 217 00:17:07,694 --> 00:17:08,987 Ar mes dar pasimatysime? 218 00:17:11,323 --> 00:17:12,366 Nežinau. 219 00:17:13,575 --> 00:17:14,576 Tikiuosi. 220 00:17:29,383 --> 00:17:31,260 Labas rytas. Kaip petys? 221 00:17:31,760 --> 00:17:32,719 Dar skauda. 222 00:17:35,222 --> 00:17:37,015 Manai, Nahid buvo įsivėlusi? 223 00:17:38,684 --> 00:17:39,560 Aš nežinau. 224 00:17:41,061 --> 00:17:42,061 Jis jai melavo. 225 00:17:42,062 --> 00:17:44,397 Ji norėjo pasitraukti. Aš tuo neabejoju. 226 00:17:44,398 --> 00:17:46,440 Tuomet jos bėdos tik prasidėjo. 227 00:17:46,441 --> 00:17:48,026 Jai reikia pagalbos. 228 00:17:49,486 --> 00:17:51,655 Tu jai neskolinga. Ji - „Sepah“ nario žmona. 229 00:17:52,739 --> 00:17:54,741 Aš jai skolinga. Daviau jai pažadą. 230 00:18:00,205 --> 00:18:01,832 Eime. Jie kažką aptiko. 231 00:18:05,961 --> 00:18:08,337 Mes žinom, kad po JT misijos atvykimo mokslininkas 232 00:18:08,338 --> 00:18:09,672 dukart lankėsi sodrinimo gamykloje. 233 00:18:09,673 --> 00:18:11,591 Daugiau iš viešbučio nebuvo išėjęs, 234 00:18:11,592 --> 00:18:16,304 bet viešbučio kameros užfiksavo šią moterį. 235 00:18:16,305 --> 00:18:18,056 Šaparak Nuri. 236 00:18:18,557 --> 00:18:20,100 Farzino Nuri žmona. 237 00:18:22,227 --> 00:18:24,979 Jis vadovavo sodrinimo programai. Nužudytas prieš septynerius metus. 238 00:18:24,980 --> 00:18:27,273 Dabar ji dirba su mokslininku. 239 00:18:27,274 --> 00:18:30,735 Mokslininkas vadovavo JT misijoms Farzino vadovavimo metu. 240 00:18:30,736 --> 00:18:32,987 Po jo nužudymo misijos nariai išsiskirstė, 241 00:18:32,988 --> 00:18:35,740 bet jis kuriam laikui liko Irane. 242 00:18:35,741 --> 00:18:37,366 Užmezgė ryšių. 243 00:18:37,367 --> 00:18:39,285 Kaip surasti tą Šaparak? 244 00:18:39,286 --> 00:18:41,662 Mes dar ieškome jos adreso. 245 00:18:41,663 --> 00:18:47,043 Sulaikykit ją, apklauskit, darykit viską, kad tik ji nuvestų prie mokslininko. 246 00:18:47,044 --> 00:18:49,253 Jie iš visų jėgų stengiasi palaikyti jo priedangą, 247 00:18:49,254 --> 00:18:52,548 o tai reiškia, kad jie artėja prie savo tikslo. 248 00:18:52,549 --> 00:18:54,676 Mes privalom juos aplenkti. 249 00:18:56,178 --> 00:18:57,179 Aišku. 250 00:19:08,023 --> 00:19:09,942 Sujunk mane su Pelėda privačia linija. 251 00:19:21,787 --> 00:19:23,037 Pelėda? 252 00:19:23,038 --> 00:19:23,872 Klausau. 253 00:19:24,790 --> 00:19:26,208 Ar bus bėdų? 254 00:19:27,125 --> 00:19:29,001 Pameni praėjusį sykį? 255 00:19:29,002 --> 00:19:32,130 Nebus. Gaukit mums adresą. 256 00:19:51,149 --> 00:19:52,025 Nahid. 257 00:19:53,110 --> 00:19:55,236 Atleisk, kad per mane 258 00:19:55,237 --> 00:19:56,738 tau teko tai patirti. 259 00:19:58,282 --> 00:19:59,533 Bet aš neturėjau išeities. 260 00:20:03,996 --> 00:20:05,080 Tu melavai. 261 00:20:06,331 --> 00:20:07,248 Taip. 262 00:20:07,249 --> 00:20:09,501 Kad apsaugočiau mus. 263 00:20:10,836 --> 00:20:12,545 Privalėjau priversti juos 264 00:20:12,546 --> 00:20:14,506 patikėti, kad mes išvykstame. 265 00:20:16,508 --> 00:20:18,552 Tai buvo vienintelis būdas mus išgelbėti. 266 00:20:20,304 --> 00:20:21,680 Išgelbėti tave. 267 00:20:22,764 --> 00:20:24,308 Ar supranti? 268 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 Tu pasinaudojai manim! 269 00:20:29,646 --> 00:20:32,316 Pasinaudojai mano norais. 270 00:20:33,734 --> 00:20:35,986 Aš tikrai maniau, kad mes išvykstam. 271 00:20:39,531 --> 00:20:41,908 Bet nėra nė vienos priežasties mums išvykti. 272 00:20:41,909 --> 00:20:43,035 Supranti? 273 00:20:44,077 --> 00:20:46,914 Yra milijonas priežasčių! 274 00:20:53,962 --> 00:20:57,132 Daugiau negaliu taip gyvent nė sekundės! 275 00:20:58,425 --> 00:21:01,553 Krūpčiot, kai kas pasibeldžia! 276 00:21:02,304 --> 00:21:04,555 Kai mašina pravažiuoja! 277 00:21:04,556 --> 00:21:07,725 Kai suskamba telefonas! 278 00:21:07,726 --> 00:21:08,727 Eikš. 279 00:21:10,020 --> 00:21:11,647 Noriu tau kai ką parodyt. 280 00:21:13,357 --> 00:21:14,441 Nahid! 281 00:21:15,150 --> 00:21:16,193 Ateik. 282 00:21:16,818 --> 00:21:17,736 Eikš. 283 00:21:24,034 --> 00:21:25,160 Eime. 284 00:21:26,453 --> 00:21:27,496 Eikš. 285 00:21:32,000 --> 00:21:32,918 Žiūrėk. 286 00:21:33,669 --> 00:21:34,837 Pažvelk į lauką. 287 00:21:35,462 --> 00:21:36,712 Matai? 288 00:21:36,713 --> 00:21:39,883 Niekas mums negali pakenkti. 289 00:21:40,634 --> 00:21:42,218 Kad ir kur eisim, 290 00:21:42,219 --> 00:21:44,136 kad ir ką darysim. 291 00:21:44,137 --> 00:21:45,764 Ar supranti? 292 00:21:50,394 --> 00:21:51,895 Tu dabar saugi. 293 00:21:53,480 --> 00:21:55,315 Saugesnė nei bet kada. 294 00:22:04,366 --> 00:22:06,660 {\an8}SLAPTA GAMYKLA, TEHERANO CENTRAS 295 00:23:12,476 --> 00:23:15,395 {\an8}IRG KONTRŽVALGYBOS BŪSTINĖ, TEHERANAS 296 00:23:16,355 --> 00:23:17,688 Taip. 297 00:23:17,689 --> 00:23:19,649 Patikrinom. 298 00:23:19,650 --> 00:23:22,109 Neaptikom jokių šio žmogaus ryšių nei su Brolija, 299 00:23:22,110 --> 00:23:24,238 nei su kita teroristine grupuote. 300 00:23:26,156 --> 00:23:27,490 Patikrinot ginklą? 301 00:23:27,491 --> 00:23:29,325 Čia jau įdomiau. 302 00:23:29,326 --> 00:23:30,826 Balistinė ekspertizė parodė, 303 00:23:30,827 --> 00:23:35,039 kad šiuo ginklu buvo šauta pasikėsinimo metu prieš du mėnesius. 304 00:23:35,040 --> 00:23:36,999 Galbūt jie dirba su sionistais. 305 00:23:37,000 --> 00:23:38,544 Kitąsyk vaišinu pietumis aš. 306 00:23:45,592 --> 00:23:46,927 Atidaryk duris. 307 00:24:02,901 --> 00:24:03,944 Gasemi. 308 00:24:05,654 --> 00:24:07,447 Tikėjausi pamatyti tave žaizdotą. 309 00:24:08,991 --> 00:24:10,701 Atsiprašau, kad nuvyliau. 310 00:24:12,119 --> 00:24:13,287 Turiu daug draugų. 311 00:24:22,087 --> 00:24:25,883 Petersonas matė tave su Mosado agente. 312 00:24:30,053 --> 00:24:31,804 Ar Sara Mosado agentė? 313 00:24:31,805 --> 00:24:33,890 Ką būtum daręs, jei būtum žinojęs? 314 00:24:33,891 --> 00:24:35,309 Jei būčiau žinojęs… 315 00:24:37,561 --> 00:24:40,022 Žinau, kad ji buvo pas tave atėjusi. 316 00:24:42,441 --> 00:24:46,403 Aš nuvykau ten paimti Petersono, nežinojau, kad ji ten bus. 317 00:24:47,487 --> 00:24:49,197 - Kur ji dabar? - Iš kur man žinoti? 318 00:24:49,198 --> 00:24:50,782 - Kur ji? - Aš nežinau! 319 00:25:00,375 --> 00:25:01,752 Įrodyk savo ištikimybę. 320 00:25:04,213 --> 00:25:05,713 Surask ją. 321 00:25:05,714 --> 00:25:07,590 Atvesk ją man, 322 00:25:07,591 --> 00:25:09,301 antraip aš tave čia 323 00:25:10,052 --> 00:25:11,261 supūdysiu. 324 00:25:11,762 --> 00:25:13,472 Supratai? 325 00:26:06,733 --> 00:26:10,486 Dr. Petersonai, šties puiki diena. 326 00:26:10,487 --> 00:26:12,072 Man džiugu čia būti. 327 00:26:13,115 --> 00:26:14,116 Pagaliau. 328 00:26:15,284 --> 00:26:17,451 Apgailestauju dėl to incidento. 329 00:26:17,452 --> 00:26:20,205 Man rūpėjo išsaugoti komponentus. 330 00:26:22,291 --> 00:26:23,959 Džiaugiuosi matydamas jus gyvą, daktare. 331 00:26:25,711 --> 00:26:26,962 Tikrai? 332 00:26:34,011 --> 00:26:35,262 Prašom atidaryti duris. 333 00:26:42,227 --> 00:26:43,645 Ačiū. 334 00:26:57,784 --> 00:26:58,785 Čionai. 335 00:26:59,536 --> 00:27:01,121 Įsisekite. 336 00:27:03,665 --> 00:27:06,460 Modeliuojame imploziją, kompresiją ir išeigą. 337 00:27:07,294 --> 00:27:08,629 Rezultatai – daug žadantys. 338 00:27:10,130 --> 00:27:11,340 Prašom čia. 339 00:27:17,179 --> 00:27:18,721 Kaip sekasi rinkimas? 340 00:27:18,722 --> 00:27:19,556 Puikiai. 341 00:27:21,391 --> 00:27:22,684 Šaunuoliai. 342 00:27:30,400 --> 00:27:31,735 Kas tai? 343 00:27:32,486 --> 00:27:34,071 Surinkinėjame komponentus. 344 00:27:35,614 --> 00:27:37,406 Po galais. 345 00:27:37,407 --> 00:27:39,075 Juk sandėlyje jums sakiau. 346 00:27:39,076 --> 00:27:42,828 Šie komponentai atsiųsti iš skirtingų branduolinių programų iš viso pasaulio. 347 00:27:42,829 --> 00:27:46,958 Negalėjo būt nė minties apie rinkimą man prieš tai jų kruopščiai nepatikrinus. 348 00:27:46,959 --> 00:27:48,961 Larižanis reikalavo skubėti. 349 00:27:50,003 --> 00:27:52,380 Man sakė, kad jūs galėjote ir neatvykti. 350 00:27:52,381 --> 00:27:53,382 Bet aš čia! 351 00:27:54,675 --> 00:27:57,344 Ir manau, kad uždegimo įtaisas gali būt pažeistas. 352 00:28:00,973 --> 00:28:01,974 Kodėl taip manote? 353 00:28:03,517 --> 00:28:06,978 Toji Nuri moteris. Jūsų patikimas šaltinis. 354 00:28:06,979 --> 00:28:08,313 Ji lankėsi pas jus. 355 00:28:09,565 --> 00:28:13,568 Man nepatinka, kai be mano sutikimo vykdomi mano projekto darbai. 356 00:28:13,569 --> 00:28:17,113 Jūsų profesinė puikybė nėra mano prioritetas. 357 00:28:17,114 --> 00:28:21,869 Toji Nuri moteris, kaip ją pavadinote, dirbo su manimi gerokai prieš jus. 358 00:28:22,786 --> 00:28:24,204 Čia dirba geriausi mūsų žmonės. 359 00:28:25,998 --> 00:28:27,374 Ne, netiesa. 360 00:28:28,333 --> 00:28:30,169 Jūsų geriausi žmonės nebegyvi. 361 00:28:31,545 --> 00:28:34,338 Užmušti užsienio vyriausybių už dalyvavimą šioje programoje. 362 00:28:34,339 --> 00:28:37,550 Ar suvokiate, kaip aš rizikuoju čia būdamas? 363 00:28:37,551 --> 00:28:42,431 Man reikėjo itin patikimo žmogaus. Šaparak gerai pažįstu. Pažinojau jos vyrą. 364 00:28:43,599 --> 00:28:46,684 Taigi, ji ir toliau vykdys diagnostiką. 365 00:28:46,685 --> 00:28:50,438 O jūs išrinksite uždegimo įtaisą, kad tinkamai jį patikrintume. 366 00:28:50,439 --> 00:28:53,691 Visa tai ištvėriau ne tam, kad vykdyčiau neveikiančios bombos bandymą. 367 00:28:53,692 --> 00:28:54,943 Pasakysiu jums aiškiai. 368 00:28:55,861 --> 00:28:57,696 Čia vadovauju aš. 369 00:29:00,282 --> 00:29:01,283 Einu skambinti Kamaliui. 370 00:29:05,329 --> 00:29:08,165 Ar galvojote, kodėl niekas nesikėsino į jus? 371 00:29:16,590 --> 00:29:19,008 Sakiau, kad nelauktum čia? 372 00:29:19,009 --> 00:29:20,010 Sakėte. 373 00:29:21,261 --> 00:29:22,803 Reikia gydytojo? 374 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 Nereikia. 375 00:29:53,460 --> 00:29:55,546 304-as butas. Aš stebėsiu čia. 376 00:30:00,050 --> 00:30:01,467 Trečias aukštas. 377 00:30:01,468 --> 00:30:02,760 Tu klausai? 378 00:30:02,761 --> 00:30:04,805 Taip, aš turiu tai padaryt. 379 00:30:06,014 --> 00:30:07,266 Man tai nepatinka. 380 00:30:08,433 --> 00:30:10,269 Susitelk į užduotį. 381 00:30:23,949 --> 00:30:28,495 RAZMANDEGANO PARKAS. MASUDAS ABASIS. JŪSŲ IŠEITIS. 382 00:31:08,243 --> 00:31:09,285 NURI 383 00:31:09,286 --> 00:31:11,288 Paskubėkime. 384 00:31:12,873 --> 00:31:14,457 Ar nieko nepamiršai? 385 00:31:14,458 --> 00:31:17,711 - Atleisk, mamyt. Pamiršau kuprinę. - Mano širdele. 386 00:31:19,046 --> 00:31:20,506 Greičiau. 387 00:31:33,727 --> 00:31:35,103 Kas vyksta? 388 00:31:36,855 --> 00:31:38,731 Negalėjau pradėti. 389 00:31:38,732 --> 00:31:42,736 Kodėl? Ta moteris žino tai, ko mums reikia. 390 00:31:43,445 --> 00:31:44,655 Pats pamatysi. 391 00:31:57,543 --> 00:32:00,878 - Sveiki. - Sveiki, ponia. 392 00:32:00,879 --> 00:32:02,673 Štai kodėl delsei? 393 00:32:06,051 --> 00:32:08,095 Ji su mažu vaiku. Ką pats būtumėt daręs? 394 00:32:24,486 --> 00:32:25,695 Ji grįžta į butą. 395 00:32:25,696 --> 00:32:27,698 Dabar kliūčių neturėtų būti. 396 00:32:45,048 --> 00:32:47,383 - Kas čia? Ką jūs darot? - Į vidų. 397 00:32:47,384 --> 00:32:49,427 - Kas jūs? - Čionai. 398 00:32:49,428 --> 00:32:51,345 Prašau, nenušaukit manęs. 399 00:32:51,346 --> 00:32:53,306 Aš atsisėsiu. Nešaukit. Aš turiu mažą dukrą. 400 00:32:53,307 --> 00:32:55,641 Nešaukit, ką tokio aš padariau? 401 00:32:55,642 --> 00:32:58,270 - Turiu dukrytę. - Tylėk! 402 00:32:59,062 --> 00:32:59,938 Maldauju! 403 00:33:02,274 --> 00:33:04,776 Klausykit, turiu dukrą, prašau, nešaukit. 404 00:33:05,694 --> 00:33:08,822 Ji dar maža. Matot? Žiūrėkit. 405 00:33:12,534 --> 00:33:14,786 - Prašau, ponia. - Kur Petersonas? 406 00:33:20,918 --> 00:33:21,752 Kas? 407 00:33:22,628 --> 00:33:23,504 Kas? 408 00:33:32,137 --> 00:33:34,264 Mes žinom, kad lankeisi pas Petersoną viešbutyje. 409 00:33:37,226 --> 00:33:39,311 Nėra laiko nesąmonėms. 410 00:33:40,103 --> 00:33:41,647 Mes žinom, kad jis ne Evino kalėjime. 411 00:33:42,272 --> 00:33:43,815 Mes žinom, ką jis iš tiesų daro. 412 00:33:44,816 --> 00:33:46,360 Taigi, kur jis? 413 00:33:49,947 --> 00:33:51,365 Tu iš Mosado? 414 00:33:52,199 --> 00:33:56,202 Tai reiškia, jog jei ką pašauksi, nudėsiu tave ir tuos, kas ateis. 415 00:33:56,203 --> 00:33:57,287 Ar aišku? 416 00:33:59,248 --> 00:34:00,374 Duokš savo telefoną. 417 00:34:02,084 --> 00:34:03,335 Telefoną! 418 00:34:18,809 --> 00:34:20,600 Larižanis turi suprasti. 419 00:34:20,601 --> 00:34:23,729 Turiu turėt pilną kontrolę toje gamykloje, 420 00:34:23,730 --> 00:34:25,774 kaip buvo sutarta su generolu Mohamadžiu. 421 00:34:26,692 --> 00:34:28,192 Jis jums tai žadėjo? 422 00:34:28,193 --> 00:34:31,236 Antraip negalėsiu užtikrinti, kad tilpsim į Larižanio terminus. 423 00:34:31,237 --> 00:34:32,322 Ką sakė Musavis? 424 00:34:33,364 --> 00:34:35,701 Jei tas žmogus turėtų sveiką protą, su jumis nesikalbėčiau. 425 00:34:36,994 --> 00:34:39,412 Atsakymas - ne, daktare. 426 00:34:39,413 --> 00:34:41,206 Negirdėjote, ką sakiau? 427 00:34:42,541 --> 00:34:46,836 Larižaniui sakėt, kad tilpsite į terminus, jei užtikrinsiu jums gyvybę. 428 00:34:46,837 --> 00:34:48,964 Jūs gyvas. 429 00:34:49,630 --> 00:34:55,678 Klausykit, aš manau, kad reik patikrint kiekvieną komponentą, 430 00:34:55,679 --> 00:34:56,762 kiekvieną, 431 00:34:56,763 --> 00:34:58,306 ar jie nėra sugadinti. 432 00:34:58,307 --> 00:35:00,641 Daugelis jų gali sugesti bet kurią akimirką. 433 00:35:00,642 --> 00:35:01,976 Sugesti? 434 00:35:01,977 --> 00:35:06,106 Įtariu, kad prieš man atvykstant galėjo būt pažeistas uždegimo įtaisas. 435 00:35:07,608 --> 00:35:09,026 Privalau gerai jį patikrinti. 436 00:35:10,277 --> 00:35:12,404 Pažeistas? Kas pažeidė? 437 00:35:13,155 --> 00:35:14,156 Mosadas. 438 00:35:16,408 --> 00:35:18,619 Jie ilgai nežinojo apie šį planą. 439 00:35:19,912 --> 00:35:20,746 Iš kur žinot? 440 00:35:22,372 --> 00:35:23,373 Žinau. 441 00:35:24,833 --> 00:35:26,585 Tučtuojau pakalbėsiu su Larižaniu. 442 00:35:32,341 --> 00:35:33,550 O mano planas… 443 00:35:36,553 --> 00:35:38,347 Mano sulaikymas, kalėjimas… 444 00:35:41,141 --> 00:35:44,770 Ketinau užbaigti reikalus čia ir grįžti į savo seną gyvenimą 445 00:35:46,939 --> 00:35:48,899 geresniame, ramesniame pasaulyje. 446 00:35:50,150 --> 00:35:51,902 Galbūt net pasimatyti su dukra. 447 00:35:54,154 --> 00:35:56,073 Nemanau, kad tai dabar pavyks. 448 00:35:59,201 --> 00:36:00,202 Ne. 449 00:36:00,744 --> 00:36:01,745 Jūsų žmona. 450 00:36:03,121 --> 00:36:05,249 Aš nepaklausiau. Ar viskas gerai? 451 00:36:17,261 --> 00:36:19,179 Apie ką kalbėjot su Petersonu? 452 00:36:24,393 --> 00:36:25,477 Eik šikt. 453 00:36:30,607 --> 00:36:33,068 Farziną nužudė už tai, kad jis dirbo programoje. 454 00:36:34,027 --> 00:36:35,779 Nedaryk tos pačios klaidos kaip ir jis. 455 00:36:36,613 --> 00:36:39,283 Vienas jūsų niekšų nužudė jį už tai, kad jis dirbo savo darbą. 456 00:36:39,950 --> 00:36:41,451 Mano akyse. 457 00:36:42,452 --> 00:36:45,163 - Nužudė už tai, kad jis mylėjo savo šalį. - O kaip mano šalis? 458 00:36:46,874 --> 00:36:50,126 Jis dirbo tiems, kas rinko bombą, kad sunaikintų mus. 459 00:36:50,127 --> 00:36:53,588 Dėl jūsų, šūdžių, mano vyras nematė, kaip auga jo dukra! 460 00:36:53,589 --> 00:36:56,174 - Jei nepadėsi man, ji nebeturės nieko. - Padugne! 461 00:36:56,175 --> 00:36:57,176 Kur Petersonas? 462 00:36:59,595 --> 00:37:01,221 Aš nežinau, kur Petersonas. 463 00:37:04,057 --> 00:37:05,350 Tokiems kaip aš jie to nesako. 464 00:37:09,188 --> 00:37:10,981 Tada nepalieki man išeities. 465 00:37:11,607 --> 00:37:12,941 Palauk! 466 00:37:16,445 --> 00:37:17,696 Atmintukas. 467 00:37:19,948 --> 00:37:21,491 Turiu slaptą prieigą. 468 00:37:23,535 --> 00:37:25,162 Gal jūs galėsite ja pasinaudoti? 469 00:37:28,999 --> 00:37:29,833 Kur jis? 470 00:37:30,876 --> 00:37:31,877 Mano seife. 471 00:37:33,253 --> 00:37:34,880 Greičiau. Paimk. 472 00:37:35,589 --> 00:37:36,757 Gerai. 473 00:37:44,848 --> 00:37:45,849 Eik! 474 00:37:52,397 --> 00:37:54,066 Raktas spintelės stalčiuje. 475 00:38:02,241 --> 00:38:05,536 Jei padėsiu tau, jie nesužinos, kad tai buvau aš? 476 00:38:12,709 --> 00:38:14,044 Mano dukrelė. 477 00:38:15,921 --> 00:38:16,964 Be manęs ji nieko neturi. 478 00:38:30,185 --> 00:38:31,144 Tamar? 479 00:38:51,164 --> 00:38:52,123 Padėkite! 480 00:38:52,124 --> 00:38:53,083 Tylėt! 481 00:38:56,920 --> 00:38:58,255 Kaimynai, padėkite! 482 00:38:59,590 --> 00:39:00,590 Kekše tu! 483 00:39:00,591 --> 00:39:01,466 Nudėsiu tave! 484 00:39:04,803 --> 00:39:07,848 Senuk. Rankas aukštyn, antraip tavo smegenys ištikš ant šios sienos. 485 00:39:15,939 --> 00:39:17,649 Atnešei man daug bėdų. 486 00:40:26,093 --> 00:40:28,095 Išvertė Egidija Namavičė