1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by Razed (gab.com/razed) Gab - Speak Freely 2 00:04:45,600 --> 00:04:46,650 I'm sorry. 3 00:04:46,700 --> 00:04:48,600 No need to apologize, you had no choice. 4 00:04:49,100 --> 00:04:50,000 I couldn't escape. 5 00:04:50,200 --> 00:04:51,300 It doesn't matter now. 6 00:04:52,050 --> 00:04:53,600 Do you think you can get back inside? 7 00:04:53,700 --> 00:04:54,500 Yeah. 8 00:04:54,700 --> 00:04:56,000 Take a moment to breathe. 9 00:04:59,800 --> 00:05:00,740 I can do it. 10 00:05:01,900 --> 00:05:03,500 We have less than 50 minutes. 11 00:05:03,700 --> 00:05:04,600 That's enough. 12 00:05:29,300 --> 00:05:30,450 Continue. 13 00:06:20,250 --> 00:06:22,200 Rashid, where are you? 14 00:06:23,000 --> 00:06:25,200 We'll be with you in three minutes. 15 00:06:59,400 --> 00:07:01,850 The connection to Tehran is back. -Status? 16 00:07:01,900 --> 00:07:03,550 She hasn't transmitted the radar data yet. 17 00:07:03,650 --> 00:07:06,120 20 minutes to Shin, sir. What about your agent? 18 00:07:06,800 --> 00:07:11,550 She needs time to get upstairs and set up before she can finish the job. 19 00:07:15,300 --> 00:07:19,700 Choshen here, 20 minutes until take off. 20 00:08:47,900 --> 00:08:51,000 It's a dead body! 21 00:08:51,300 --> 00:08:52,470 Blood all over the place. 22 00:08:52,550 --> 00:08:53,700 We're here, coming in. 23 00:08:53,800 --> 00:08:56,100 No, no, no, no. It's called off. Go back. 24 00:08:56,700 --> 00:08:57,900 We're already here. 25 00:08:58,000 --> 00:08:59,200 Drive away! 26 00:08:59,880 --> 00:09:02,500 It's called off Rashid, get out of here! 27 00:09:03,000 --> 00:09:05,610 Yes, boss. Drive, drive it's been called off. 28 00:09:49,900 --> 00:09:54,100 Tehran Counter Intelligence, Iranian Revolutionary Guard 29 00:11:07,000 --> 00:11:08,400 Excellent. -What's happening? 30 00:11:08,550 --> 00:11:10,210 She established the connection for us. That's it, she's done. 31 00:11:10,220 --> 00:11:12,600 She just needs to deploy the worm and I'll take it from there. 32 00:11:52,800 --> 00:11:54,600 Attention, attention. 33 00:11:54,900 --> 00:12:00,390 All workers must report to the main lobby. 34 00:12:06,600 --> 00:12:07,700 You coming, Jila? 35 00:12:09,450 --> 00:12:10,100 What? 36 00:12:10,100 --> 00:12:11,580 They said everyone needs to go down. 37 00:12:12,500 --> 00:12:15,350 Yes, go. Don't wait for me. 38 00:12:35,200 --> 00:12:36,375 What are you doing? 39 00:12:39,750 --> 00:12:42,150 Turn it off please. You hear what I said? 40 00:12:42,300 --> 00:12:43,680 I'm in the middle of something. 41 00:12:43,800 --> 00:12:45,850 I'll be finished in a minute. Ok? 42 00:12:46,150 --> 00:12:48,150 The next one goes upside your head. 43 00:12:48,550 --> 00:12:49,900 Get up and come now. 44 00:12:50,490 --> 00:12:52,120 Can I just get my bag? 45 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 Hurry! 46 00:13:02,600 --> 00:13:05,200 Protocols have been deleted. Check things on your side. 47 00:13:08,000 --> 00:13:09,100 For me as well. 48 00:13:10,750 --> 00:13:12,850 What? -She ran "Fox on the Run". 49 00:13:14,050 --> 00:13:15,700 It reverted all her changes. 50 00:13:25,730 --> 00:13:26,750 Sit here. 51 00:13:28,350 --> 00:13:29,500 Sit here. 52 00:13:30,400 --> 00:13:33,000 No talking to the person next to you. 53 00:13:33,600 --> 00:13:35,900 If you do there will be consequences. 54 00:13:36,000 --> 00:13:38,150 You will be charged with obstructing an investigation. 55 00:13:38,300 --> 00:13:39,700 Keep an eye on them. 56 00:14:41,290 --> 00:14:42,650 Cancel the planes. 57 00:14:50,850 --> 00:14:52,390 Ramshalat, accept cancellation. 58 00:14:52,500 --> 00:14:54,180 Mr. Prime Minister 59 00:14:55,390 --> 00:14:56,850 We're calling it off. 60 00:15:06,500 --> 00:15:08,800 These are all the passengers who were on the flight. 61 00:15:08,810 --> 00:15:12,200 None of them are Iranian citizens. We checked it twice. 62 00:15:13,550 --> 00:15:16,100 These are the same passengers that came to Jordan? 63 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 Yes. 64 00:15:17,220 --> 00:15:20,100 They're the ones that are not supposed to land in India. 65 00:15:20,200 --> 00:15:21,600 The plane hasn't landed yet. 66 00:15:22,650 --> 00:15:25,500 But I put our best man on it. 67 00:15:25,600 --> 00:15:29,190 He's supposed to get us the pictures of the passengers who landed in India. 68 00:15:29,300 --> 00:15:31,850 Drive to the airport, see if you can find something. 69 00:15:31,950 --> 00:15:34,700 Where did they both come from? Where did they go? 70 00:15:35,150 --> 00:15:38,000 Check the security cameras as well. 71 00:15:39,250 --> 00:15:40,500 What's your assessment? 72 00:15:40,900 --> 00:15:42,100 Two or three hours. 73 00:15:42,700 --> 00:15:45,950 Go get some rest if you want. I'll keep you informed. 74 00:15:46,950 --> 00:15:48,400 Thank you, Ali. 75 00:16:21,000 --> 00:16:22,800 I told you to hold it. 76 00:16:23,000 --> 00:16:24,500 I can't, officer. 77 00:16:25,000 --> 00:16:26,100 It's not... 78 00:16:27,200 --> 00:16:28,700 something ordinary. 79 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 What? 80 00:16:31,500 --> 00:16:32,900 It's... 81 00:16:33,600 --> 00:16:35,050 I have to replace... 82 00:16:36,600 --> 00:16:37,410 Do it fast. 83 00:16:37,411 --> 00:16:39,700 Thank you so much, officer. God bless you. 84 00:17:54,900 --> 00:17:56,200 Quickly, finish up! 85 00:17:56,700 --> 00:17:57,750 I'm coming out. 86 00:18:06,000 --> 00:18:09,300 "Don't say anything about what happened between me and him." 87 00:18:51,800 --> 00:18:53,200 Sarah Frehman! 88 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Hello good sir. Excuse me. 89 00:20:28,900 --> 00:20:29,900 Are you alright? 90 00:20:30,000 --> 00:20:31,100 Yes. 91 00:20:31,650 --> 00:20:33,790 Something happened? -No, good sir. 92 00:20:33,900 --> 00:20:35,850 I wanted to talk to you. 93 00:20:35,851 --> 00:20:37,300 May I come in? 94 00:20:39,500 --> 00:20:40,600 Yes. Please. 95 00:20:40,601 --> 00:20:42,300 Thank you very much, good sir. 96 00:20:43,050 --> 00:20:44,200 Thank you. 97 00:20:58,060 --> 00:20:59,020 Hello, Ali. 98 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 Hello, boss. 99 00:21:00,400 --> 00:21:01,500 What did you find? 100 00:21:02,200 --> 00:21:05,000 I spoke to the Taxi driver who took her. 101 00:21:05,500 --> 00:21:08,950 He said she had very good Persian. Almost at a native level. 102 00:21:10,000 --> 00:21:12,500 But he also said that she had a bit of a foreign accent. 103 00:21:13,000 --> 00:21:17,700 The last thing he said was that he took her to Revolution Street. 104 00:21:18,000 --> 00:21:19,150 And what else? 105 00:21:19,700 --> 00:21:22,100 He also said... 106 00:21:22,300 --> 00:21:24,250 That she was very beautiful. 107 00:21:27,000 --> 00:21:30,500 Good. We will wait for answers from India. 108 00:21:30,800 --> 00:21:32,600 Absolutely. Good night. 109 00:22:08,000 --> 00:22:08,950 Kamali speaking. 110 00:22:09,100 --> 00:22:11,850 I'd already forgotten how serious you are. 111 00:22:11,900 --> 00:22:13,850 Most people just say "hello". 112 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 I'm a serious person. 113 00:22:15,850 --> 00:22:17,820 Too serious. 114 00:22:20,000 --> 00:22:21,200 Even when I'm with you? 115 00:22:22,900 --> 00:22:26,000 Let's say it wouldn't hurt you to smile more. 116 00:22:27,900 --> 00:22:31,050 My smile is ugly. But I have good jokes. 117 00:22:31,680 --> 00:22:33,275 Sometimes. 118 00:22:35,500 --> 00:22:37,000 How are you my love? 119 00:22:37,500 --> 00:22:40,100 I'm fine. I've arrived at the hotel. 120 00:22:40,200 --> 00:22:41,740 What does the doctor say? 121 00:22:41,900 --> 00:22:43,200 He's optimistic. 122 00:22:43,700 --> 00:22:45,700 Fortunately, he's optimistic. 123 00:22:46,700 --> 00:22:47,800 Good. 124 00:22:48,000 --> 00:22:50,400 Can you tell me one of your jokes? 125 00:22:52,000 --> 00:22:55,700 What can I tell... you've heard all my jokes. 126 00:22:56,450 --> 00:22:58,380 Don't be silly. Tell me one. 127 00:23:00,000 --> 00:23:05,200 Ok, ok, ok.. here's a new joke. I heard it today. 128 00:23:07,000 --> 00:23:09,200 A young man says to his mother: 129 00:23:09,500 --> 00:23:12,100 "Mother, mother, I found a bride!" 130 00:23:13,000 --> 00:23:15,300 The mother says: "Really?" The boy says: "Really." 131 00:23:15,301 --> 00:23:18,900 "Tomorrow I will bring three girls to dinner." 132 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 "And you guess who it is." 133 00:23:22,100 --> 00:23:28,250 The next day the son brings the girls to dinner, numbers them in a row, 134 00:23:28,400 --> 00:23:31,400 and says: "Mother, guess which one is the bride?" 135 00:23:32,000 --> 00:23:34,900 The mother takes a look and says: 136 00:23:36,000 --> 00:23:37,300 "The right." 137 00:23:37,780 --> 00:23:41,200 He says: "Wow Mom, how did you know?" 138 00:23:42,000 --> 00:23:45,950 "Because I already hate her!" 139 00:23:47,000 --> 00:23:48,200 It's good, right? 140 00:23:49,300 --> 00:23:51,480 Oh, my head is starting to hurt. 141 00:23:53,481 --> 00:23:55,880 I'm so sorry I'm not there with you. 142 00:23:57,000 --> 00:23:58,600 Forgive me. 143 00:24:01,000 --> 00:24:04,300 The surgery will go well tomorrow, God willing. 144 00:24:05,490 --> 00:24:07,200 I'm only thinking of you. 145 00:24:07,250 --> 00:24:10,700 No need to talk about it. All is well. 146 00:24:10,780 --> 00:24:15,100 My dear, say your prayers and sleep well. 147 00:24:15,110 --> 00:24:17,800 Absolutely. You too. 148 00:24:17,800 --> 00:24:19,900 Good night dear, good night. 149 00:24:20,000 --> 00:24:21,150 Kisses. 150 00:24:46,800 --> 00:24:48,100 Jila Ghorbanifar! 151 00:24:53,820 --> 00:24:54,900 Get inside. 152 00:24:58,250 --> 00:24:59,300 Sit. 153 00:25:04,700 --> 00:25:06,700 Jila Ghorbanifar, right? 154 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 Yes, officer. 155 00:25:09,300 --> 00:25:15,020 Tell me, why did your boss, Ashkan, yell at you and chase you out? 156 00:25:16,050 --> 00:25:17,400 What did he want from you? 157 00:25:20,350 --> 00:25:22,660 I went downstairs to work, 158 00:25:23,580 --> 00:25:26,800 then he came out and shouted at me. 159 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 I was scared of him, so I ran. 160 00:25:32,600 --> 00:25:34,500 Why did he shout at you? 161 00:25:35,490 --> 00:25:36,500 I don't know. 162 00:25:37,400 --> 00:25:40,400 Maybe he was stressed because he had to do a night shift. 163 00:25:41,350 --> 00:25:43,600 But your friend, Sarah, told us something else. 164 00:25:47,300 --> 00:25:49,900 She told us that he was mad at you. 165 00:25:50,690 --> 00:25:54,400 He thought that you were quitting and were making secret phone calls. 166 00:25:55,400 --> 00:25:56,700 That's what she said? 167 00:25:57,000 --> 00:26:00,570 Are you saying she's lying? She doesn't seem like a liar to me. 168 00:26:00,680 --> 00:26:04,500 She's not a liar, but she should mind her own business. 169 00:26:04,750 --> 00:26:06,600 Play these games elsewhere! 170 00:26:07,500 --> 00:26:09,000 A man was killed here! 171 00:26:09,890 --> 00:26:11,500 Now tell me, 172 00:26:11,650 --> 00:26:14,600 is that how he would behave when he was upset? 173 00:26:14,800 --> 00:26:16,390 Yes, officer. 174 00:26:16,800 --> 00:26:19,190 That's how he would behave. With everyone. 175 00:26:20,900 --> 00:26:22,600 When did you do the nose surgery? 176 00:26:23,900 --> 00:26:25,400 The day before yesterday. 177 00:26:25,900 --> 00:26:27,600 What is that accent of yours? 178 00:26:28,550 --> 00:26:31,500 I was born in Tehran, but my father was a businessman. 179 00:26:32,000 --> 00:26:33,890 He worked in the Emirates. 180 00:26:34,000 --> 00:26:36,550 And I grew up in Qatar. 181 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 I met my husband there. 182 00:26:40,400 --> 00:26:43,800 We got married and decided to move back to Tehran. 183 00:26:46,450 --> 00:26:48,000 How long have you guys been living here? 184 00:26:48,600 --> 00:26:51,000 It's been just over two years since we returned. 185 00:26:54,000 --> 00:26:57,650 So what was that out there? You continued to argue? 186 00:27:00,200 --> 00:27:03,500 He kept shouting. I didn't respond. 187 00:27:04,200 --> 00:27:09,500 So I went somewhere quiet, calmed down a bit, then went back inside. 188 00:27:10,900 --> 00:27:11,900 And him? 189 00:27:13,100 --> 00:27:16,200 I don't know. I think he went back inside. 190 00:27:17,840 --> 00:27:19,200 Now tell me, 191 00:27:19,350 --> 00:27:22,600 could it be that the quarrel between you two has turned physical? 192 00:27:23,000 --> 00:27:24,600 No, officer. 193 00:27:24,800 --> 00:27:29,700 Explain to me how it could have transpired, 194 00:27:30,000 --> 00:27:33,200 that he chased you out, shouted at you, 195 00:27:33,250 --> 00:27:35,350 you did not answer, you went, 196 00:27:35,500 --> 00:27:37,800 then suddenly someone broke his wrist and left? 197 00:27:38,200 --> 00:27:42,100 You think that I could break a person's wrist? 198 00:27:42,400 --> 00:27:46,000 I'll tell you what I think. I think that you're lying. 199 00:27:46,500 --> 00:27:49,900 Something about this story isn't right. A dispute over a job doesn't look like that. 200 00:27:50,000 --> 00:27:52,300 There was something between you two. 201 00:27:52,700 --> 00:27:55,150 Either you tell me or we'll find out for ourselves! 202 00:27:55,151 --> 00:27:57,600 I swear to you. There was nothing. 203 00:27:58,000 --> 00:28:00,900 You can check. Ask everyone. 204 00:28:01,000 --> 00:28:02,500 You'll have time to think. 205 00:28:03,100 --> 00:28:05,900 You'll remain in custody tonight, there you will have plenty of time to think. 206 00:28:06,000 --> 00:55:13,100 Get her out of here. 207 00:28:08,000 --> 00:28:10,300 Come on. Get up and come with me. 208 00:28:15,000 --> 00:28:16,100 Sit back down. 209 00:28:36,880 --> 00:28:38,200 And does it all appear in the protocol? 210 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 What's her situation? 211 00:28:40,200 --> 00:28:42,100 Still at the station, held with several workers. 212 00:28:42,800 --> 00:28:44,300 Eagle contacted her regarding the rescue. 213 00:28:45,000 --> 00:28:47,400 Don't try to get her out of Iran until the planes return to Israel. 214 00:28:48,700 --> 00:28:49,600 They're continuing without us? 215 00:28:50,000 --> 00:28:52,100 When plan A fails, move to plan B, Kadosh. 216 00:28:54,000 --> 00:28:57,190 We've been in dangerous situations like this many times before. 217 00:28:57,700 --> 00:28:59,500 I went with you and your agent, 218 00:28:59,600 --> 00:29:02,600 because you convinced me that it could be done much quieter and more efficiently, 219 00:29:02,700 --> 00:29:04,500 but now it's collapsed before our eyes. 220 00:29:07,000 --> 00:29:10,250 The prime minister is not ready for us to bomb the reactor if the pilots fall. 221 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 I promised him a clear sky, 222 00:29:12,500 --> 00:29:15,000 and that means that from this moment on, we are using Eran's plan. 223 00:29:46,700 --> 00:29:47,800 Kamali speaking. 224 00:29:48,500 --> 00:29:51,600 Sorry to wake you up. Jila Ghorbanifar. 225 00:29:52,620 --> 00:29:55,820 What? -The Jordanian plane landed in New Delhi. 226 00:29:56,000 --> 00:29:58,800 You were right, boss. There were exchanges. 227 00:29:58,850 --> 00:30:02,350 Travelling with a Jordanian passport under the name Ibtisam Badran. 228 00:30:02,400 --> 00:30:05,700 Landed in Tehran with one image, and another in Delhi. 229 00:30:05,750 --> 00:30:08,100 But I've already run her photo against our database. 230 00:30:08,350 --> 00:30:09,900 And the one that landed in India, 231 00:30:10,000 --> 00:30:12,400 she is an Iranian citizen named Jila Ghorbanifar. 232 00:30:12,450 --> 00:30:13,900 What do we know about her? 233 00:30:14,300 --> 00:30:15,950 She works for the electric company. 234 00:30:16,000 --> 00:30:19,800 The other girl is probably the agent we're looking for. 235 00:30:20,000 --> 00:30:21,620 Send me everything! 236 00:30:22,500 --> 00:30:24,500 You already have it in your e-mail. 237 00:30:25,000 --> 00:30:25,800 Thank you. 238 00:31:11,900 --> 00:31:13,550 Come on... 239 00:31:13,600 --> 00:31:15,400 Come on, you need to go. Come on! 240 00:31:57,600 --> 00:31:58,680 Go. 241 00:32:06,920 --> 00:32:07,880 Faster. 242 00:32:23,400 --> 00:32:26,480 Samad, go up stairs. You, get inside. 243 00:32:35,600 --> 00:32:38,200 What happened ma'am? 244 00:32:39,700 --> 00:32:41,000 My soul, my dear... -Please. 245 00:32:41,790 --> 00:32:44,300 My door is open, if you need anything. 246 00:32:47,600 --> 00:32:51,100 Darling, Jila dear, come with me. 247 00:32:51,800 --> 00:32:53,200 How are you feeling? 248 00:32:54,800 --> 00:32:55,900 Come on sweetheart, come sit down. 249 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 Why are the police here? 250 00:32:57,550 --> 00:32:58,950 Sit my dear. Sit. 251 00:32:58,990 --> 00:33:00,200 Where's Kaiser? 252 00:33:00,380 --> 00:33:01,700 Sit down a moment. 253 00:33:02,500 --> 00:33:06,000 Jila dear, my name is Mojgan. I'm a social worker. 254 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 It has to do with your husband. 255 00:33:09,300 --> 00:33:10,900 How is he? Has something happened to him? 256 00:33:11,000 --> 00:33:13,900 Your husband passed away an hour ago. 257 00:33:15,400 --> 00:33:16,700 How? What happened? 258 00:33:16,750 --> 00:33:18,220 He committed suicide. 259 00:33:21,000 --> 00:33:26,390 Jila dear, I want you to take a deep breath and process this. 260 00:33:26,450 --> 00:33:28,200 Maybe drink a glass of water? -Why? 261 00:33:28,700 --> 00:33:30,000 Why did he do that? 262 00:33:30,550 --> 00:33:34,500 He left you a letter explaining why he did it. 263 00:33:35,300 --> 00:33:36,800 He killed someone 264 00:33:37,600 --> 00:33:40,100 and the guilt was too much for him. 265 00:33:49,400 --> 00:33:51,800 Kaiser also knew. Her husband. 266 00:33:51,950 --> 00:33:53,650 Kaiser? Are you sure? 267 00:33:55,900 --> 00:33:56,900 Jila dear... 268 00:33:57,000 --> 00:33:59,450 Close the door! -Jila dear, look at me. 269 00:33:59,590 --> 00:34:01,950 Jila, look at me. 270 00:34:05,000 --> 00:34:06,990 Hello. -Boss, where are you? 271 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 I'm on my way to her house. I'll be there in a few minutes. 272 00:34:09,001 --> 00:34:12,400 The police took her home. Her husband committed suicide. 273 00:34:12,450 --> 00:34:14,300 What? What did he do? 274 00:34:14,450 --> 00:34:16,900 He left a letter in which he admitted to killing her boss. 275 00:34:18,800 --> 00:34:21,400 Ok. I'm on my way there. 276 00:34:21,500 --> 00:34:23,400 Sure thing, boss. -Bye. 277 00:34:31,250 --> 00:34:32,400 I'm here for you. 278 00:34:34,700 --> 00:34:35,550 Jila dear... 279 00:34:44,400 --> 00:34:48,100 Come, sit with me for a minute. 280 00:34:49,200 --> 00:34:50,600 Sit for a moment. 281 00:34:53,780 --> 00:34:55,300 Come, come here. 282 00:35:00,200 --> 00:35:02,800 Stop. My dear, stop for a minute. 283 00:35:04,900 --> 00:35:07,550 Look. Look. Wait a second. 284 00:35:09,000 --> 00:35:11,390 Jila... wait a minute. 285 00:35:11,400 --> 00:35:13,500 All the neighbors are out. Jila! 286 00:35:13,600 --> 00:35:15,000 Jila, stop! 287 00:35:15,075 --> 00:35:16,150 Don't jump! 288 00:35:16,250 --> 00:35:17,780 Don't jump! 289 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 Don't jump! Jila! 290 00:35:21,810 --> 00:35:24,000 Why did she do that? Jila, stop! 291 00:35:24,100 --> 00:35:25,700 She's probably dead. -She ran away. 292 00:35:26,150 --> 00:35:28,800 What happened here? -Someone jumped down. 293 00:35:30,390 --> 00:35:31,500 What are you doing? 294 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Help! 295 00:35:38,420 --> 00:35:40,500 Help! 296 00:35:41,960 --> 00:35:42,800 Jila! 297 00:35:45,650 --> 00:35:46,720 Jila! 298 00:35:48,000 --> 00:35:49,200 Grab her! 299 00:36:01,480 --> 00:36:02,000 Jila! 300 00:36:10,500 --> 00:36:11,350 Jila! 301 00:36:13,390 --> 00:36:14,400 Jila! 302 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 Jila! 303 00:37:55,400 --> 00:37:56,000 Hello. 304 00:37:56,110 --> 00:37:58,500 It's me. Weather... 305 00:37:59,400 --> 00:38:00,500 The weather is fine. 306 00:38:02,000 --> 00:38:04,200 I'm really happy to hear your voice. 307 00:38:05,590 --> 00:38:06,600 Where are you? 308 00:38:06,700 --> 00:38:07,800 I'm fine, I... 309 00:38:08,100 --> 00:38:09,600 I'm on my way to a safe place. 310 00:38:09,790 --> 00:38:10,800 With the Eagle. 311 00:38:11,900 --> 00:38:14,195 No. I cut off contact with him. 312 00:38:14,800 --> 00:38:15,550 Why? 313 00:38:15,680 --> 00:38:18,970 He screwed up, I don't trust him. I'll manage on my own and get home. 314 00:38:19,100 --> 00:38:21,200 Tamar, you need to keep a low profile. 315 00:38:21,700 --> 00:38:23,580 The Eagle will keep you hidden for a few days 316 00:38:23,680 --> 00:38:26,050 until we know you can cross the border safely, alright? 317 00:38:26,280 --> 00:38:28,000 No, Kadosh, it's not alright. 318 00:38:28,250 --> 00:38:31,000 He messed up, exposed himself and got involved in a murder. 319 00:38:31,350 --> 00:38:33,000 They're looking for him. He puts me at risk. 320 00:38:33,150 --> 00:38:34,790 Leave the assessments to us. 321 00:38:35,000 --> 00:38:35,800 No. 322 00:38:36,000 --> 00:38:37,450 I cut off contact. 323 00:38:37,550 --> 00:38:39,600 I did what you taught me to do in these situations. 324 00:39:03,890 --> 00:39:04,895 This is her? 325 00:39:06,500 --> 00:39:07,200 Yes. 326 00:39:08,700 --> 00:39:12,200 Very good. You're a true professional, Faraz. 327 00:39:12,880 --> 00:39:13,900 Thank you, sir. 328 00:39:14,000 --> 00:39:15,150 Really. 329 00:39:15,200 --> 00:39:19,000 With you, loyalty to the people always comes first. 330 00:39:19,500 --> 00:39:20,900 Even before family. 331 00:39:22,390 --> 00:39:23,600 How is your wife? 332 00:39:24,800 --> 00:39:26,500 They're operating on her in two hours. 333 00:39:27,000 --> 00:39:28,400 Then it will no longer suffice... 334 00:39:28,800 --> 00:39:30,900 May the good and humble God save her. 335 00:39:31,100 --> 00:39:33,000 She will be fine. I'm sure of it. 336 00:39:34,000 --> 00:39:35,800 Right. So what else? 337 00:39:36,200 --> 00:39:38,700 I want to mass distribute this image everywhere possible. 338 00:39:38,900 --> 00:39:40,500 I want to catch her today. 339 00:39:40,880 --> 00:39:44,890 Keep looking for her, but do not spread the image. 340 00:39:45,000 --> 00:39:48,700 Leave the police to look for her in connection with the murder-suicide. 341 00:39:48,701 --> 00:39:51,900 But they are looking for Jila Ghorbanifar, not her. 342 00:39:52,000 --> 00:39:54,100 The Israelis have eyes and ears here in Tehran. 343 00:39:54,480 --> 00:39:57,000 I don't want them to know we're looking for their agent. 344 00:39:57,450 --> 00:40:00,000 Let them think we are looking for an Iranian citizen. 345 00:40:01,000 --> 00:40:04,600 The Zionists are probably planning something big. 346 00:40:05,390 --> 00:40:08,480 I want to fuck them on all fours. 347 00:40:08,900 --> 00:40:10,700 Something the whole world will see. 348 00:40:11,000 --> 00:40:14,900 It's not because I want to make waves. 349 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 On the contrary. 350 00:40:18,000 --> 00:40:19,500 I want quiet water. 351 00:40:21,200 --> 00:40:23,500 Let the fish get close to the rod. 352 00:41:35,700 --> 00:41:37,000 Hello. Yes welcome. 353 00:41:39,050 --> 00:41:40,000 Arezoo... 354 00:41:42,500 --> 00:41:43,790 Look. 355 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 I'm your sister Jasmine's daughter. 356 00:42:03,000 --> 00:43:13,000 Previews not subtitled.