1 00:00:09,301 --> 00:00:12,101 - כל הדמויות והאירועים המוצגים בסדרה זו הינם פיקטיביים לחלוטין. - 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,719 - כל דמיון לאירועים או אנשים אמיתיים, חיים או מתים, - 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,926 - הינו מקרי בהחלט - 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,443 - עמאן, ירדן - 5 00:00:23,607 --> 00:00:27,437 - טיסה 159 מעמאן לניו דלהי - 6 00:00:50,050 --> 00:00:51,300 תני לי לראות. 7 00:00:53,846 --> 00:00:55,096 איך את מרגישה? 8 00:00:57,391 --> 00:00:59,021 יהיה בסדר. אל תפחדי. 9 00:01:15,409 --> 00:01:16,289 שלום. 10 00:01:32,217 --> 00:01:33,427 סליחה. 11 00:01:33,510 --> 00:01:34,600 תודה. 12 00:01:40,893 --> 00:01:41,773 היי! 13 00:01:41,852 --> 00:01:42,902 לאט לאט, בן אדם. 14 00:01:42,978 --> 00:01:45,058 אלוהים, אני מתנצל. -זה פגע לי בפרצוף. 15 00:01:45,147 --> 00:01:46,897 אני מתנצל, אדוני. -תירגע. ששש... 16 00:01:46,982 --> 00:01:49,482 כן, בסדר, סליחה. -טוב. 17 00:01:49,568 --> 00:01:50,818 תרשה לי לעזור לך. 18 00:01:50,903 --> 00:01:51,863 מה? 19 00:01:51,945 --> 00:01:52,905 אעזור לך. 20 00:01:52,988 --> 00:01:55,568 טוב. תודה. -בבקשה. 21 00:01:55,657 --> 00:01:56,697 סליחה. 22 00:03:18,323 --> 00:03:20,993 גבירותיי ורבותיי, אני מבקש מכל הנוסעים לשבת 23 00:03:21,076 --> 00:03:22,326 ולחגור חגורות בטיחות. 24 00:03:22,411 --> 00:03:25,411 גבירותיי ורבותיי, נא לחגור חגורות בטיחות. תודה. 25 00:03:25,497 --> 00:03:27,747 אתם חגורים? 26 00:03:28,750 --> 00:03:30,170 צריך לחגור חגורות. 27 00:03:36,717 --> 00:03:39,967 גבירותיי ורבותיי, מדבר הקברניט שלכם. 28 00:03:40,053 --> 00:03:44,353 ישנה כרגע בעיה עם אחד המנועים. 29 00:03:44,433 --> 00:03:47,983 מטעמי בטיחות, ננחת בעוד חצי שעה 30 00:03:48,061 --> 00:03:50,561 בשדה התעופה הקרוב, בטהרן. 31 00:03:50,647 --> 00:03:54,737 שם תועברו עם הכבודה שלכם למטוס אחר 32 00:03:54,818 --> 00:03:57,028 שייקח אתכם בטיסת המשך להודו. 33 00:03:57,112 --> 00:04:00,662 הצוות שלנו עומד לשירותכם לכל שאלה או בעיה. 34 00:04:00,741 --> 00:04:02,621 תודה. 35 00:04:10,375 --> 00:04:11,335 סליחה. 36 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 אדוני... -אדוני, עליך לשבת במקומך, בבקשה. 37 00:04:15,547 --> 00:04:18,967 אדוני, תקשיב בבקשה. אני ישראלי, אנחנו ישראלים, 38 00:04:19,051 --> 00:04:20,391 אסור לנו לנחות בטהרן. 39 00:04:20,469 --> 00:04:22,389 אין לנו ברירה. חזרו למקומותיכם, בבקשה. מיד. 40 00:04:22,471 --> 00:04:26,601 לא, לך ותגיד לקפטן שיש במטוס שני ישראלים, 41 00:04:26,683 --> 00:04:28,853 שאסור לנו לנחות בטהרן, בבקשה. 42 00:04:31,230 --> 00:04:34,110 אני יכול להבטיח לך בשמו של הקפטן ובאופן אישי 43 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 שכל הנוסעים יועברו במרוכז 44 00:04:36,235 --> 00:04:37,855 לטיסה החלופית. 45 00:04:37,945 --> 00:04:39,145 הם יעצרו אותנו. 46 00:04:43,867 --> 00:04:45,697 אדוני. אדבר עם הטייס. 47 00:04:45,786 --> 00:04:47,076 חזרו למקומותיכם, עכשיו. 48 00:06:37,147 --> 00:06:40,897 - טהרן - 49 00:06:52,704 --> 00:06:54,044 אתם חייבים לרדת מהמטוס. 50 00:06:55,958 --> 00:06:57,288 לא, אנחנו לא יורדים. 51 00:06:57,376 --> 00:06:58,456 אתם חייבים. 52 00:06:59,253 --> 00:07:02,263 אחרת איאלץ לדווח עליכם, ואתם תפונו בכוח. 53 00:07:03,090 --> 00:07:04,840 אתם לא רוצים שזה יקרה. 54 00:07:24,820 --> 00:07:26,570 - ברוכים הבאים לאיראן - 55 00:07:38,834 --> 00:07:40,134 דרכונים, בבקשה. 56 00:07:41,295 --> 00:07:42,375 מה? 57 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 דרכונים. 58 00:07:55,434 --> 00:07:56,354 בואו אחריי. 59 00:08:15,245 --> 00:08:16,535 טוב. בהצלחה. 60 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 נתראה בקרוב, בעזרת השם. 61 00:08:18,999 --> 00:08:20,039 בעזרת השם. 62 00:10:07,107 --> 00:10:08,647 תגידי לבעלי שאני מצטערת. 63 00:10:09,943 --> 00:10:11,493 לא הייתה לי ברירה. 64 00:10:41,683 --> 00:10:43,523 סליחה... אני לא מבינה מה את אומרת. 65 00:10:48,565 --> 00:10:49,815 מה קורה כאן? 66 00:10:50,734 --> 00:10:52,534 אדוני, האישה הזו מטרידה אותי. 67 00:10:52,611 --> 00:10:54,401 אני לא מבינה מה היא רוצה ממני. 68 00:10:55,155 --> 00:10:57,485 אני מתנצל, גבירתי. 69 00:10:59,618 --> 00:11:00,578 בואי בבקשה. 70 00:11:00,661 --> 00:11:02,081 לא, רגע, אני לא... 71 00:11:02,162 --> 00:11:03,962 בסדר, בואי. 72 00:11:44,580 --> 00:11:46,040 מה שלומך, ז'ילה? 73 00:11:47,332 --> 00:11:48,462 בסדר. 74 00:11:50,002 --> 00:11:51,382 הכל התנהל כשורה? 75 00:11:55,632 --> 00:11:56,592 יופי. 76 00:12:00,596 --> 00:12:02,006 עכשיו אני צריך את הקודים. 77 00:12:03,724 --> 00:12:05,064 אין לי אותם. 78 00:12:08,270 --> 00:12:09,190 מה זאת אומרת? 79 00:12:09,855 --> 00:12:12,315 הקודים מתחלפים כל יום בשש בערב. 80 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 אדע אותם רק בשש. 81 00:12:14,193 --> 00:12:16,323 אבל זה לא מה שאני יודע. 82 00:12:16,695 --> 00:12:18,105 אתה יודע את מה שסיפרתי למסעוד. 83 00:12:18,864 --> 00:12:21,164 תקבלו את הקודים כשננחת בניו דלהי. 84 00:12:24,328 --> 00:12:25,408 אל תשקרי לי! 85 00:12:25,495 --> 00:12:26,745 אני לא. 86 00:12:27,956 --> 00:12:29,956 אז למה שיקרת בתחקיר? 87 00:12:30,792 --> 00:12:33,252 רציתי להיות בטוחה שאני יוצאת מאיראן. 88 00:12:34,505 --> 00:12:36,545 אני מעדיפה למות מאשר להישאר כאן. 89 00:12:38,967 --> 00:12:40,967 תעזוב לי את היד או שאצעק. 90 00:13:04,993 --> 00:13:07,833 - ישראל, מטה המוסד - 91 00:13:37,067 --> 00:13:38,067 בוקר טוב, אדוני. 92 00:13:38,610 --> 00:13:39,700 מה שלומך היום? 93 00:13:39,778 --> 00:13:41,408 ברוך השם. 94 00:13:41,488 --> 00:13:43,318 מזג האוויר עמד לצידנו הבוקר. 95 00:13:44,032 --> 00:13:45,332 טוב לשמוע. 96 00:13:45,409 --> 00:13:47,119 כן, אנחנו איתך. 97 00:13:53,667 --> 00:13:54,747 קיבלתי. 98 00:13:55,294 --> 00:13:56,504 נטפל בזה. 99 00:14:29,161 --> 00:14:30,541 שבו, בבקשה. 100 00:14:36,835 --> 00:14:39,335 תלבשי את זה. תכסי את השיער שלך. 101 00:14:41,673 --> 00:14:43,343 ותסגרי את הז'קט שלך, בבקשה. 102 00:14:45,302 --> 00:14:46,642 תחכו כאן, כן? 103 00:14:46,720 --> 00:14:47,550 בוא. 104 00:16:47,049 --> 00:16:49,429 - שני ישראלים עוכבו בשדה התעופה - 105 00:16:49,510 --> 00:16:51,800 - הבחורה נתקלה בי אחרי ההתחלפות - 106 00:16:51,887 --> 00:16:53,347 - אבל נראה לי שהכול בסדר - 107 00:17:06,777 --> 00:17:08,067 חכה רגע. 108 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 זה כל כך יפה. 109 00:17:17,454 --> 00:17:18,294 מה? 110 00:17:19,957 --> 00:17:20,957 מה "מה"? 111 00:17:22,000 --> 00:17:24,630 אתה לא יכול להפסיק לדאוג אפילו לרגע? 112 00:17:25,045 --> 00:17:27,795 הכל בסדר, יקירי. הכל יעבור בשלום. 113 00:17:27,881 --> 00:17:29,011 אני? 114 00:17:29,550 --> 00:17:31,010 אני לא דואג בגללך... 115 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 אני דואג בגלל מחירה של השרשרת שאת מסתכלת עליה. 116 00:17:37,057 --> 00:17:38,137 את רוצה אותה? 117 00:17:38,225 --> 00:17:39,475 עכשיו כבר לא. 118 00:17:40,185 --> 00:17:41,345 די, תמדדי אותה. 119 00:17:41,436 --> 00:17:42,396 זה בסדר. 120 00:17:42,479 --> 00:17:43,609 נו... 121 00:17:49,069 --> 00:17:50,489 סליחה, אני צריך לענות. 122 00:17:51,488 --> 00:17:53,028 תמדדי אותה. 123 00:17:53,115 --> 00:17:54,485 אני כאן. זה ייקח שתי דקות. 124 00:17:55,367 --> 00:17:56,367 כן, עלי. 125 00:17:56,451 --> 00:17:58,501 שלום המפקד. מה שלומך? 126 00:17:58,579 --> 00:18:01,789 אני מתנצל על ההפרעה. אני יודע שאתה בנמל התעופה. 127 00:18:01,874 --> 00:18:03,464 במה מדובר? תיגש לעניין. 128 00:18:03,542 --> 00:18:07,632 טיסה מירדן נחתה אצלנו נחיתת אונס. 129 00:18:07,713 --> 00:18:11,183 היו שני ישראלים על הטיסה, לקחו אותם לאגף מיוחד. 130 00:18:11,258 --> 00:18:12,888 אנחנו כבר מגיעים לשם. 131 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 לא, אין צורך שתבוא. 132 00:18:14,636 --> 00:18:15,636 זאת לא העבודה שלך. 133 00:18:16,263 --> 00:18:17,143 כן, אדוני. 134 00:18:17,222 --> 00:18:19,102 אני על זה. בסדר. 135 00:18:20,601 --> 00:18:22,771 עוד משהו שאוכל לעזור בו? 136 00:18:24,396 --> 00:18:25,396 נו? 137 00:18:26,273 --> 00:18:27,273 יפה מאוד. 138 00:18:27,858 --> 00:18:29,528 מה קרה? מי זה היה? 139 00:18:29,943 --> 00:18:32,953 כלום, זה היה עלי. אני... 140 00:18:33,030 --> 00:18:35,410 אני צריך ללכת לעשות משהו בשדה. 141 00:18:35,490 --> 00:18:38,120 זה לא ייקח זמן רב. אחזור עד הטיסה. בסדר? 142 00:18:38,994 --> 00:18:40,374 ואם אגיד לך שלא? 143 00:18:42,873 --> 00:18:44,793 בסדר, לך. ניפגש בגייט. 144 00:18:44,875 --> 00:18:47,035 טוב. אחזור בקרוב. 145 00:18:47,127 --> 00:18:48,877 בסדר, לך. 146 00:18:56,428 --> 00:18:59,008 אז מה את אומרת על הסכם הגרעין? 147 00:18:59,932 --> 00:19:04,652 מי צריך פצצות אטום כשהכסף שלנו מאבד כל יום רבע מערכו? 148 00:19:06,230 --> 00:19:07,270 נכון. 149 00:19:08,065 --> 00:19:11,775 אני מרוויח בכל חודש יותר, אבל נשאר לי ביד חצי ממה שהיה לי בחודש הקודם. 150 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 אבל להם למעלה לא אכפת אם נחיה או נמות. 151 00:19:20,244 --> 00:19:22,084 מאיפה את? איפה גדלת? 152 00:19:23,121 --> 00:19:24,621 גדלתי בטהרן. 153 00:19:25,916 --> 00:19:27,036 איפה? 154 00:19:28,502 --> 00:19:29,552 ב"גינה". 155 00:19:30,212 --> 00:19:31,882 איזו שכונה... 156 00:19:31,964 --> 00:19:34,094 יש לי שם משפחה, משפחת עזיזי. 157 00:19:35,175 --> 00:19:36,925 היו לנו שכנים בשם עזיזי. 158 00:19:37,010 --> 00:19:40,470 באמת? טוב, זאת חמולה גדולה... 159 00:19:40,556 --> 00:19:42,136 המשפחה של חודאדאד. 160 00:19:42,516 --> 00:19:45,136 הבן שלהם היה כדורגלן בנבחרת. 161 00:19:45,227 --> 00:19:48,017 לא, לא הם. עזיזי אחרים. 162 00:19:48,856 --> 00:19:50,646 סליחה שאני אומר, אבל יש לך קצת מבטא. 163 00:19:52,651 --> 00:19:55,451 אבא שלי היה סוחר והסתובבנו ברחבי העולם. 164 00:19:55,946 --> 00:19:57,566 בסוף הגענו לקטאר. 165 00:19:58,031 --> 00:20:00,281 הופה! יפה לכם! 166 00:20:11,753 --> 00:20:12,843 מה קורה כאן? 167 00:20:13,505 --> 00:20:15,085 תולים מישהו. 168 00:20:30,647 --> 00:20:31,977 מה הוא עשה? 169 00:20:32,941 --> 00:20:34,571 הוא היה מנהל בנק. 170 00:20:34,651 --> 00:20:38,281 הרשיעו אותו במעילה בכספים שקשורים בנפט. 171 00:20:57,007 --> 00:20:57,877 הנה. 172 00:21:09,770 --> 00:21:10,600 תודה. 173 00:21:11,021 --> 00:21:12,231 תשאירי אצלך, זה בסדר. 174 00:21:14,858 --> 00:21:18,988 אני לא מאמין שאנשים באים לראות את הזוועות הללו. 175 00:23:15,479 --> 00:23:16,649 ברוכה הבאה. 176 00:23:18,357 --> 00:23:19,397 תודה. 177 00:23:20,025 --> 00:23:21,275 מה שלום ז'ילה? 178 00:23:22,277 --> 00:23:23,317 היא בסדר. 179 00:23:24,071 --> 00:23:25,821 איך הכל הסתדר? 180 00:23:25,906 --> 00:23:27,446 נתקלתן בבעיות? 181 00:23:27,533 --> 00:23:28,993 הכל עבר חלק. 182 00:23:29,493 --> 00:23:30,743 לא היו שום בעיות. 183 00:23:33,080 --> 00:23:34,870 תוכל בבקשה לקחת אותי לחדרי? 184 00:23:36,124 --> 00:23:37,254 כמובן. 185 00:23:39,586 --> 00:23:40,666 בואי אחריי. 186 00:23:50,514 --> 00:23:52,564 אלה בגדי העבודה של ז'ילה. 187 00:23:52,641 --> 00:23:53,891 מצוין. תודה. 188 00:23:55,811 --> 00:23:58,561 את מוזמנת לאכול. הכנתי לנו ארוחת ערב. 189 00:23:59,147 --> 00:24:00,937 תודה, אני באמת לא רעבה. 190 00:24:01,024 --> 00:24:02,114 למה? הארוחה טובה. 191 00:24:02,192 --> 00:24:05,362 תודה. עליי להתכונן עכשיו. 192 00:24:08,657 --> 00:24:09,617 כמובן. 193 00:24:38,729 --> 00:24:40,359 אחר צהריים טובים. 194 00:24:40,439 --> 00:24:41,729 שלום. 195 00:24:42,482 --> 00:24:43,692 איך מזג האוויר? 196 00:24:44,651 --> 00:24:45,821 בהיר. 197 00:26:11,029 --> 00:26:13,069 תפריד ביניהם. -כן, המפקד. 198 00:26:13,156 --> 00:26:14,156 קח. 199 00:26:16,493 --> 00:26:17,703 בוא. 200 00:26:51,361 --> 00:26:55,321 אני מבין שהגעתם לכאן בטעות. 201 00:26:55,991 --> 00:26:56,831 כן. 202 00:26:56,909 --> 00:26:58,159 זה בסדר. 203 00:26:58,702 --> 00:26:59,872 דברים כאלה קורים. 204 00:26:59,953 --> 00:27:03,333 אנחנו לא רוצים להחזיק בכם כאן יותר זמן מהדרוש. 205 00:27:04,249 --> 00:27:09,209 אבל כיוון שאתם אזרחים של מדינת אויב... 206 00:27:12,090 --> 00:27:15,680 אני נאלץ לנהל שיחה קצרה עם שניכם. 207 00:27:16,261 --> 00:27:18,971 אבל... המטוס הירדני יחכה לנו? 208 00:27:19,056 --> 00:27:21,306 זה בסדר. הם יחכו. 209 00:27:23,519 --> 00:27:26,099 מה עשית בצבא הישראלי? 210 00:27:28,190 --> 00:27:31,190 בעברית זה נקרא "מש"קית ת"ש". 211 00:27:31,944 --> 00:27:34,574 עזרתי לחיילים שהיו להם בעיות בבית, 212 00:27:34,655 --> 00:27:36,775 למשל אם לא היה להם כסף או... 213 00:27:36,865 --> 00:27:38,615 שאחד ההורים שלהם נפטר. 214 00:27:39,660 --> 00:27:41,120 איפה היה הבסיס שלך? 215 00:27:41,703 --> 00:27:43,463 ליד הבית שלי, בתל אביב. 216 00:27:43,539 --> 00:27:46,459 התעסקת במידע מסווג כלשהו? 217 00:27:46,542 --> 00:27:47,842 לא. 218 00:27:47,918 --> 00:27:51,378 לא יותר מלדעת למי יש הורים גרושים... 219 00:27:54,049 --> 00:27:57,719 ולמה טסת דרך ירדן? 220 00:27:59,012 --> 00:28:01,272 כי זה הרבה יותר זול, זה חצי מחיר. 221 00:28:05,978 --> 00:28:06,898 הלו. 222 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 סוגרים את הגייט בעוד 20 דקות. אתה מגיע? 223 00:28:09,523 --> 00:28:10,773 אגיע בעוד שתי דקות. 224 00:28:12,067 --> 00:28:16,907 תחזיקי אותם, תגידי להם מי אני ושיש בעיה בטחונית. 225 00:28:17,531 --> 00:28:18,781 אני כבר מגיע. 226 00:28:18,866 --> 00:28:22,906 לא מעניין אותם מי אתה. שלוש מאות אנשים רוצים כבר לעוף מכאן! 227 00:28:24,538 --> 00:28:25,828 אגיע בעוד שתי דקות. 228 00:28:31,837 --> 00:28:32,837 תודה. 229 00:28:33,797 --> 00:28:36,177 הנה תמלול השיחה שלהם, אדוני. 230 00:28:38,093 --> 00:28:40,143 - שירה: תקשיב מה ראיתי בשירותים. הייתה שם קצינה מהבסיס שלי. - 231 00:28:40,220 --> 00:28:41,310 - יוני: תגידי, נפלת על השכל סופית? - 232 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 טוב. תודה. 233 00:29:06,538 --> 00:29:07,578 שירה... 234 00:29:08,874 --> 00:29:09,964 כן? 235 00:29:10,042 --> 00:29:12,542 מה קרה בשירותים עם הדיילת? 236 00:29:14,755 --> 00:29:15,755 מה? 237 00:29:16,548 --> 00:29:19,378 הבנתי שהייתה לך תקרית קטנה מקודם, 238 00:29:19,468 --> 00:29:21,638 בשירותים, עם דיילת. 239 00:29:22,846 --> 00:29:26,516 המאבטח ראה שדיברתן. 240 00:29:27,684 --> 00:29:29,354 על מה דיברתן? 241 00:29:31,897 --> 00:29:34,227 רק הסתקרנתי לגבי המדים שלה. 242 00:29:37,027 --> 00:29:41,567 כלומר... נעצרת במדינת אויב... 243 00:29:42,074 --> 00:29:45,954 רגע לפני כן כמעט התעלפת מרוב פחד, 244 00:29:46,036 --> 00:29:49,576 ופתאום הסתקרנת לגבי המדים? 245 00:29:51,291 --> 00:29:55,341 כן... התעניינתי והיא קצת נלחצה. 246 00:29:56,797 --> 00:30:00,007 ו... למה שהיא תילחץ? 247 00:30:00,092 --> 00:30:01,262 לא יודעת, תשאל אותה. 248 00:30:05,973 --> 00:30:07,773 לא דיברתן על המדים. 249 00:30:08,267 --> 00:30:09,767 על מה דיברתן? 250 00:30:09,852 --> 00:30:11,352 מה החבר שלך לא רצה לדעת? 251 00:30:12,354 --> 00:30:15,114 מה? -מה קרה עם הדיילת? 252 00:30:15,691 --> 00:30:17,731 מה רצית להגיד לחבר שלך 253 00:30:17,818 --> 00:30:19,028 שהוא לא רצה לשמוע? 254 00:30:19,862 --> 00:30:22,992 אני לא מהמוסד או משהו, סתם טסתי להודו. 255 00:30:24,157 --> 00:30:25,527 אם תמשיכי לשקר לי... 256 00:30:27,327 --> 00:30:29,407 לא תחזרי הביתה בחיים. 257 00:30:35,544 --> 00:30:37,134 חשבתי שאני מכירה אותה. 258 00:30:38,630 --> 00:30:39,720 הבנתי. 259 00:30:51,643 --> 00:30:54,103 מאיפה את מכירה אותה? איך קוראים לה? 260 00:30:57,774 --> 00:30:59,694 אני לא זוכרת את השם... 261 00:31:00,527 --> 00:31:01,777 זיהיתי אותה מהבסיס. 262 00:31:01,862 --> 00:31:03,662 באיזה בסיס שירתת? 263 00:31:03,739 --> 00:31:04,909 באיזו יחידה צבאית? 264 00:31:05,574 --> 00:31:08,244 יחידה 8200. 265 00:31:08,327 --> 00:31:09,577 זאת יחידת מודיעין. 266 00:31:09,661 --> 00:31:12,081 אני יודע מה זו יחידה 8200. 267 00:31:12,164 --> 00:31:14,254 מה היה התפקיד שלה ב-8200? 268 00:31:14,333 --> 00:31:16,963 למה היא קיבלה פרס מראש אמ"ן? 269 00:31:17,044 --> 00:31:19,134 אני לא יודעת את כל זה, כי... 270 00:31:19,213 --> 00:31:21,473 התעסקתי רק ברווחת החיילים. 271 00:31:21,548 --> 00:31:25,008 למה שקצינה מ-8200 272 00:31:25,093 --> 00:31:27,603 תהיה בשירותים בשדה התעופה בטהרן? 273 00:31:27,679 --> 00:31:28,929 אני לא יודעת! 274 00:31:29,014 --> 00:31:30,604 אם תעני לי על השאלה הזו... 275 00:31:31,642 --> 00:31:32,642 אשחרר אותך. 276 00:31:32,726 --> 00:31:35,896 אני בכלל לא בטוחה שזו היא, כי... היא ענתה באנגלית, 277 00:31:35,979 --> 00:31:38,399 והיא אמרה שהיא לא יודעת על מה אני מדברת. 278 00:31:39,233 --> 00:31:42,073 אז אולי דמיינתי. התבלבלתי. 279 00:31:55,457 --> 00:31:57,077 - די-צ'אט - ברוכים הבאים למקום של סיק-בוי - 280 00:31:57,167 --> 00:31:59,837 - מי שרוצה אותי, שיפתור את החידה הבאה - 281 00:32:08,428 --> 00:32:10,348 - המשתמש שאקירה התחבר - 282 00:32:10,430 --> 00:32:12,890 - סיק-בוי: שאקירה! מזמן לא התראינו... - 283 00:32:13,934 --> 00:32:16,064 - שאקירה: נחש מי חזרה לעיר? - 284 00:32:16,144 --> 00:32:18,064 - סיק-בוי: מה לגבי הדייט שהבטחת לי? - 285 00:32:18,939 --> 00:32:21,229 - שאקירה: דייט עם שאקירה זה פרס... שעוד לא זכית בו. - 286 00:32:23,235 --> 00:32:26,025 - סיק-בוי: מה עליי לעשות כדי לזכות בדייט עם שאקירה? - 287 00:32:27,281 --> 00:32:31,121 - שאקירה: נניח שאני רוצה לעשות משהו לחברת החשמל... - 288 00:32:32,202 --> 00:32:34,792 - אבל אין לי את הקודים של חוות השרתים... - 289 00:32:34,872 --> 00:32:37,422 - סיק-בוי: הקודים תמורת דייט? - 290 00:32:40,502 --> 00:32:41,752 - שאקירה: סגור. - 291 00:32:47,301 --> 00:32:53,061 הבעיות במחשב של המטוס תוקנו. 292 00:32:53,140 --> 00:32:57,900 אנו מתחילים את העלייה למטוס, אנא גשו אל השער, תודה. 293 00:33:06,862 --> 00:33:08,072 כן, פראז. 294 00:33:08,155 --> 00:33:09,405 אדוני. 295 00:33:09,489 --> 00:33:12,329 אני בשדה התעופה בעניין שני הישראלים 296 00:33:12,409 --> 00:33:14,749 שנחתו עם המטוס הירדני. 297 00:33:14,828 --> 00:33:16,248 כן. אני מעודכן. 298 00:33:16,997 --> 00:33:22,837 הישראלית חושבת שהיא ראתה קצינת מודיעין ישראלית 299 00:33:22,920 --> 00:33:26,420 במדי דיילת של חברת תעופה איראנית. 300 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 זה נשמע לך סביר? 301 00:33:28,300 --> 00:33:29,680 אני לא יודע. 302 00:33:29,760 --> 00:33:33,220 הישראלית הזאת, היא נראית לך אמינה? 303 00:33:36,391 --> 00:33:39,191 אין סיבה שהיא תמציא דבר כזה. 304 00:33:39,269 --> 00:33:43,149 ובהנחה שזה נכון, אתה חושב שיש לה חלק בזה? 305 00:33:43,649 --> 00:33:45,939 היא נקלעה לשם בטעות. 306 00:33:46,026 --> 00:33:50,856 אבל אם זה היה תלוי בי, הייתי משאיר אותה לפחות ללילה. 307 00:33:50,948 --> 00:33:52,738 אולי היא תיזכר בדברים נוספים. 308 00:33:54,117 --> 00:33:55,077 טוב. 309 00:33:56,745 --> 00:34:00,205 אני מרגיש שהיא תגרום לנו יותר נזק מתועלת. 310 00:34:00,290 --> 00:34:03,340 אנחנו לא מעוניינים כרגע בתקרית בינלאומית. 311 00:34:03,418 --> 00:34:06,418 שחרר אותם. תן להם לעלות לטיסת ההמשך שלהם. 312 00:34:08,507 --> 00:34:11,887 אתה בנמל התעופה עם אשתך בדרך לפריז, לא? 313 00:34:11,969 --> 00:34:13,429 כן. 314 00:34:13,512 --> 00:34:17,102 תחזור לאשתך ותן לעלי לטפל בזה. 315 00:34:17,181 --> 00:34:18,811 שיהיה לכם בהצלחה. 316 00:34:18,891 --> 00:34:19,851 אני מתפלל בשבילה. 317 00:34:20,853 --> 00:34:22,273 אני מודה לך. 318 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 סעיד. 319 00:34:36,659 --> 00:34:42,169 אני צריך את צילומי מצלמת האבטחה משירותי הנשים 320 00:34:42,248 --> 00:34:45,088 מהרגע שהמטוס הירדני נחת. 321 00:34:45,168 --> 00:34:46,838 כן, המפקד. -איפה זה? 322 00:35:34,885 --> 00:35:36,755 את קצת דומה לה, את יודעת? 323 00:35:39,181 --> 00:35:40,471 זו מחמאה. 324 00:35:41,600 --> 00:35:43,690 אשתך יפה מאוד. 325 00:35:45,771 --> 00:35:47,151 הכול היה רעיון שלה. 326 00:35:48,357 --> 00:35:51,937 בהתחלה לא הסכמתי לשמוע על זה, אבל היא... התעקשה. 327 00:35:54,321 --> 00:35:56,111 אני לא עושה את זה בשביל כסף. 328 00:35:57,699 --> 00:35:59,489 אני עושה את זה כי אני אוהב אותה. 329 00:36:02,120 --> 00:36:04,790 ובעזרת השם, מחר אתה תראה אותה שוב. 330 00:36:04,873 --> 00:36:07,083 לא, אני לא. 331 00:36:09,336 --> 00:36:11,046 היא לא חוזרת, ז'ילה שלי. 332 00:36:13,632 --> 00:36:14,762 למה אתה אומר את זה? 333 00:36:15,843 --> 00:36:18,933 כי אני יודע... 334 00:36:22,641 --> 00:36:24,431 היא לא תחזור לכאן יותר. 335 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 שהאל יעזור לך. 336 00:36:34,528 --> 00:36:35,568 תודה. 337 00:37:18,113 --> 00:37:19,623 חכה. עצור. 338 00:37:20,115 --> 00:37:21,575 תריץ אחורה. 339 00:37:24,077 --> 00:37:24,947 חכה. 340 00:37:30,292 --> 00:37:31,382 תריץ את זה. 341 00:37:39,009 --> 00:37:43,759 תראה. פה היא מחזיקה בשמאל ופה בימין. 342 00:37:44,223 --> 00:37:45,433 כן, אדוני. 343 00:37:47,434 --> 00:37:49,774 כאן, כשהיא נכנסה. 344 00:37:49,853 --> 00:37:52,773 וכאן, שש וחצי דקות אחרי, כשהיא יצאה. 345 00:37:55,943 --> 00:37:58,153 אולי זאת לא אותה הבחורה. 346 00:37:58,237 --> 00:37:59,777 נראה לי שזאת אותה אחת. 347 00:38:00,864 --> 00:38:02,124 תעשה זום. 348 00:38:11,834 --> 00:38:15,254 אלו שתי נשים שונות. הן התחלפו. 349 00:38:15,337 --> 00:38:18,467 תעצור מיד את טיסת ההמשך הירדנית לניו דלהי! 350 00:38:18,549 --> 00:38:20,589 בכל מחיר! אל תיתן למטוס להמריא! 351 00:38:20,676 --> 00:38:21,886 כן, המפקד. 352 00:38:25,556 --> 00:38:27,306 מתי נמריא? 353 00:38:27,391 --> 00:38:28,431 אני מתה כבר... 354 00:38:29,518 --> 00:38:31,098 נמריא בעוד כמה דקות. 355 00:38:32,187 --> 00:38:33,517 תישארי רגועה, טוב? 356 00:39:12,728 --> 00:39:14,098 איפה התיק שלך? 357 00:39:14,188 --> 00:39:15,688 נאהיד... 358 00:39:15,772 --> 00:39:17,772 סיימת? 359 00:39:17,858 --> 00:39:18,978 לא. 360 00:39:19,484 --> 00:39:22,654 הייתה כאן תקרית חמורה. 361 00:39:23,447 --> 00:39:24,817 אני חייב להישאר. 362 00:39:29,536 --> 00:39:31,366 גברת... 363 00:39:31,455 --> 00:39:34,035 אנחנו חייבים לסגור את הגייט, כולם במטוס מחכים. 364 00:39:34,124 --> 00:39:35,584 בסדר. רק רגע, בבקשה. 365 00:39:36,543 --> 00:39:38,213 אני חייב להישאר. 366 00:39:39,087 --> 00:39:40,587 תסלחי לי. 367 00:39:41,340 --> 00:39:43,430 אעלה מחר על המטוס הראשון. 368 00:39:46,595 --> 00:39:48,175 דאגתי לכול. 369 00:39:48,597 --> 00:39:51,017 אהיה איתך בקשר כל הזמן. 370 00:39:52,976 --> 00:39:56,476 תקבלי יחס של מלכה, אני מבטיח. 371 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 אצטרף מחר או מחרתיים. 372 00:40:01,276 --> 00:40:03,816 נמאס לי כבר מההבטחות העקרות שלך. 373 00:40:09,409 --> 00:40:10,909 זה יפהפה! 374 00:40:12,371 --> 00:40:13,711 זה כל כך יפה לך. 375 00:40:16,708 --> 00:40:18,588 אלוהים שומר עלינו. 376 00:40:19,628 --> 00:40:21,258 את תצאי מזה, יקירתי. 377 00:40:22,548 --> 00:40:23,718 בעזרת השם. 378 00:40:30,138 --> 00:40:31,768 מהרי, בבקשה. 379 00:40:31,849 --> 00:40:33,559 סליחה. -תודה. 380 00:40:37,855 --> 00:40:39,435 דרך צלחה. -תודה. 381 00:40:48,115 --> 00:40:49,155 נו? 382 00:40:49,241 --> 00:40:52,701 מצטער, בוס, הייתה הוראה מלמעלה לשחרר את המטוס. 383 00:40:52,786 --> 00:40:53,866 הם המריאו. 384 00:41:05,090 --> 00:41:07,300 קיבלנו כרגע אישור שהמטוס המריא. 385 00:41:07,384 --> 00:41:10,724 שני הישראלים עליו, וגם אשרף והנוסעת החדשה. 386 00:41:27,404 --> 00:41:28,744 כבר מאוחר. 387 00:41:29,239 --> 00:41:30,659 רוצה שאקח אותך לשם? 388 00:41:31,533 --> 00:41:33,293 לא, תודה. אני אסתדר. 389 00:41:34,912 --> 00:41:37,002 שהאל יעזור לך. -גם לך. 390 00:41:51,845 --> 00:41:52,755 ז'ילה? 391 00:41:52,846 --> 00:41:55,846 אני רואה שסוף סוף עשית את הניתוח. 392 00:41:56,266 --> 00:41:59,726 בשעה טובה! הלכת אל הרופא שהמלצתי לך עליו? 393 00:42:00,354 --> 00:42:01,364 כן. 394 00:42:01,730 --> 00:42:04,020 יופי, אני בטוחה שהוא עשה עבודה מצוינת. 395 00:42:04,816 --> 00:42:06,896 את כבר הולכת לעבודה? בשעה כזאת? 396 00:42:07,819 --> 00:42:10,159 טוב, שיהיה לך ערב טוב, חומד. -ערב טוב. 397 00:43:03,417 --> 00:43:06,087 - איראן, חברת החשמל הלאומית - 398 00:43:25,355 --> 00:43:26,515 ז'ילה... 399 00:43:27,482 --> 00:43:29,822 יפה! עשית את הניתוח? 400 00:43:30,819 --> 00:43:33,449 מתי תורידי את התחבושת ונוכל לראות? 401 00:43:34,239 --> 00:43:35,619 בעוד כמה ימים. 402 00:43:40,913 --> 00:43:42,083 את כועסת עליי? 403 00:43:56,929 --> 00:43:58,929 הוא מתעלל בך, ז'ילה. 404 00:43:59,556 --> 00:44:02,306 ואת לא הראשונה שסובלת מזה. 405 00:44:03,018 --> 00:44:05,808 מישהו צריך להעמיד את החלאה הזה במקומו. 406 00:44:05,896 --> 00:44:08,436 אם את לא תעשי זאת, אני אעשה. 407 00:44:16,532 --> 00:44:17,662 הוא כאן. 408 00:44:17,741 --> 00:44:19,991 הזעיקו אותו לאיזו תקלה. 409 00:44:20,077 --> 00:44:22,617 הוא עצבני מאוד, תיזהרי. 410 00:45:52,461 --> 00:45:55,881 - שאקירה: אני צריכה את הסיסמה עכשיו - 411 00:46:09,603 --> 00:46:11,563 - סיק-בוי: 490607 - 412 00:46:14,233 --> 00:46:15,943 - סיק-בוי: אני מחכה לדייט שלנו - 413 00:46:20,364 --> 00:46:21,204 - הגישה נדחתה - 414 00:46:26,995 --> 00:46:28,495 - הגישה אושרה - 415 00:47:29,016 --> 00:47:30,766 אמרו לי שאת כאן. 416 00:47:33,353 --> 00:47:35,613 היי! אני מדבר אלייך! 417 00:47:36,356 --> 00:47:37,266 - החיבור אבד - 418 00:47:44,031 --> 00:47:45,241 בואי הנה. 419 00:47:45,699 --> 00:47:48,199 ז'ילה, חכי! 420 00:47:48,619 --> 00:47:49,789 ז'ילה! 421 00:47:52,331 --> 00:47:53,371 יקירתי! 422 00:48:06,970 --> 00:48:08,600 מה קרה, חתיכת זונה? -היי! 423 00:48:08,680 --> 00:48:10,810 בעלך גילה אז נלחצת? 424 00:48:11,517 --> 00:48:12,807 אל תתנגדי. 425 00:48:15,896 --> 00:48:17,396 בואי, מתוקה שלי. 426 00:48:17,481 --> 00:48:19,981 בואי, קחי את הזין שלי. 427 00:48:27,157 --> 00:48:28,327 מה זה? מי את? 428 00:48:53,475 --> 00:48:56,395 - טהרן - 429 00:49:41,315 --> 00:49:43,315 תרגום כתוביות: טליה קינג