1 00:00:09,301 --> 00:00:12,101 ALLE KARAKTERER OG HENDELSER I DENNE SERIEN ER FIKTIVE. 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,719 ENHVER LIKHET MED VIRKELIGE HENDELSER ELLER PERSONER, LEVENDE ELLER DØDE, 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,926 ER HELT TILFELDIG. 4 00:00:50,050 --> 00:00:51,300 Få se. 5 00:00:53,846 --> 00:00:55,096 Hvordan føler du deg? 6 00:00:57,391 --> 00:00:59,021 Dette går bra. Ikke vær redd. 7 00:01:08,360 --> 00:01:10,200 Dette skal du få igjen for, din gnier. 8 00:01:10,821 --> 00:01:12,361 Kom an, det blir gøy. 9 00:01:12,447 --> 00:01:14,407 Hva da? Å bli lynsja? 10 00:01:15,409 --> 00:01:16,289 Hei. 11 00:01:16,368 --> 00:01:18,578 Vet du hva de gjør med homofile i disse landa? 12 00:01:18,662 --> 00:01:20,162 Slapp av, Yoni, ingen vil plage deg. 13 00:01:21,039 --> 00:01:22,879 Jeg må ta en selfie med en dame i svart. 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,668 -Hva kalles den jellabaen? -Burka. 15 00:01:24,751 --> 00:01:25,881 Ikke kødd, Shira. 16 00:01:25,961 --> 00:01:27,211 Er det pent å spørre? 17 00:01:32,217 --> 00:01:33,427 Unnskyld. 18 00:01:33,510 --> 00:01:34,600 Takk. 19 00:01:40,893 --> 00:01:41,773 Hei! 20 00:01:41,852 --> 00:01:42,902 Se deg for. 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,058 -Gud, unnskyld. -Jeg fikk den i ansiktet. 22 00:01:45,147 --> 00:01:46,897 -Unnskyld. -Ta det rolig. 23 00:01:46,982 --> 00:01:49,482 -Ja, ok. Unnskyld. -Ok. 24 00:01:49,568 --> 00:01:50,818 Tillat meg å hjelpe. 25 00:01:50,903 --> 00:01:51,863 Hva? 26 00:01:51,945 --> 00:01:52,905 Jeg skal hjelpe deg. 27 00:01:52,988 --> 00:01:55,568 -Ok. Takk. -Bare hyggelig. 28 00:01:55,657 --> 00:01:56,697 Unnskyld meg. 29 00:02:02,539 --> 00:02:04,169 Så du hvor sint han ble? 30 00:02:04,249 --> 00:02:05,169 Med rette. 31 00:02:05,792 --> 00:02:06,882 Himmel. 32 00:02:07,669 --> 00:02:09,299 Vi hadde jo billetter med El Al. 33 00:02:09,378 --> 00:02:10,458 De kosta tusen dollar. 34 00:02:10,547 --> 00:02:12,797 Disse kosta halvparten. Det er to måneder til i India. 35 00:02:12,883 --> 00:02:15,723 Shwai, ya zalame har rett. Du slang bagen din i trynet på ham. 36 00:02:15,802 --> 00:02:17,722 Greit. Jeg gidder ikke krangle, ok? 37 00:02:18,138 --> 00:02:19,308 -Greit. -Greit. 38 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 Er du ikke begeistra? 39 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 -For hva? -India. Vær begeistra. 40 00:02:23,185 --> 00:02:24,475 Ikke før vi er i India. 41 00:02:24,561 --> 00:02:26,061 Ok, la oss ta en selfie. 42 00:03:13,443 --> 00:03:16,493 -Gikk lyset? -Nei, det er nok bare turbulens. 43 00:03:17,072 --> 00:03:18,242 Hva mener du, turbulens? 44 00:03:18,323 --> 00:03:20,993 Mine damer og herrer, vennligst gå til setene deres 45 00:03:21,076 --> 00:03:22,326 og fest setebeltet. 46 00:03:22,411 --> 00:03:25,411 Mine damer og herrer, vennligst fest setebeltet. Takk. 47 00:03:25,497 --> 00:03:27,747 -Er setebeltene festet? -Dette er mitt. 48 00:03:28,750 --> 00:03:30,170 Dere må ta på dere setebeltet. 49 00:03:31,420 --> 00:03:32,630 Det går bra. 50 00:03:35,632 --> 00:03:36,632 Ok. 51 00:03:36,717 --> 00:03:39,967 Mine damer og herrer, dette er kapteinen. 52 00:03:40,053 --> 00:03:44,353 Vi har tekniske problemer med en av motorene våre. 53 00:03:44,433 --> 00:03:47,983 Som en sikkerhetsforanstaltning lander vi om en halvtime 54 00:03:48,061 --> 00:03:50,561 på nærmeste flyplass, Teheran lufthavn, 55 00:03:50,647 --> 00:03:54,737 der dere og bagasjen deres vil bli overført til et annet fly 56 00:03:54,818 --> 00:03:57,028 for å fortsette flygningen til India. 57 00:03:57,112 --> 00:04:00,662 Kabinpersonalet står til disposisjon hvis dere har spørsmål eller problemer. 58 00:04:00,741 --> 00:04:02,621 -Sa han "Teheran"? -Takk. 59 00:04:05,913 --> 00:04:07,003 Ikke tale om. 60 00:04:09,041 --> 00:04:10,291 Unnskyld meg. 61 00:04:10,375 --> 00:04:11,335 Beklager. 62 00:04:13,253 --> 00:04:15,463 -Sir... -Du må sette deg, vær så snill. 63 00:04:15,547 --> 00:04:18,967 Vær så snill, hør her. Jeg er israeler. Vi er israelere. 64 00:04:19,051 --> 00:04:20,391 Vi kan ikke lande i Teheran. 65 00:04:20,469 --> 00:04:22,389 Vi har ikke noe valg. Gå til setene deres, nå. 66 00:04:22,471 --> 00:04:26,601 Nei, si til kapteinen at dere har to israelere om bord, 67 00:04:26,683 --> 00:04:28,853 at vi ikke kan lande i Teheran, vær så snill. 68 00:04:31,230 --> 00:04:34,110 Jeg kan forsikre om, på vegne av kapteinen og meg selv, 69 00:04:34,191 --> 00:04:37,861 at alle passasjerer vil bli ført til avløsningsflyet sammen. 70 00:04:37,945 --> 00:04:39,145 De arresterer oss. 71 00:04:39,238 --> 00:04:41,698 De arresterer oss, Shira, forstår du ikke? 72 00:04:41,782 --> 00:04:43,782 Israelere kommer ikke tilbake fra Iran. 73 00:04:43,867 --> 00:04:45,697 Jeg skal snakke med kapteinen. 74 00:04:45,786 --> 00:04:47,076 Gå tilbake til setene deres. 75 00:04:47,496 --> 00:04:49,496 Ro deg ned, vi setter oss. 76 00:05:08,559 --> 00:05:09,849 Ta på deg setebeltet. 77 00:05:30,455 --> 00:05:31,915 Tror du dette er Teheran? 78 00:05:35,252 --> 00:05:36,302 Jeg vet ikke. 79 00:05:41,216 --> 00:05:42,506 Jeg får ikke puste, Shira. 80 00:06:52,704 --> 00:06:54,044 Dere må av flyet. 81 00:06:55,958 --> 00:06:57,288 Nei, vi går ikke av. 82 00:06:57,376 --> 00:06:58,456 Dere må. 83 00:06:59,253 --> 00:07:02,263 Ellers må jeg anmelde dere, og da blir dere fjernet med tvang. 84 00:07:03,090 --> 00:07:04,840 Det vil dere ikke. 85 00:07:24,820 --> 00:07:26,570 VELKOMMEN TIL IRAN 86 00:07:38,834 --> 00:07:40,134 Pass, takk. 87 00:07:41,295 --> 00:07:42,375 Hva? 88 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 Pass. 89 00:07:55,434 --> 00:07:56,354 Følg meg. 90 00:08:15,245 --> 00:08:16,535 Ok. Lykke til. 91 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 Vi ses snart, om Gud vil. 92 00:08:18,999 --> 00:08:20,039 Om Gud vil. 93 00:09:19,935 --> 00:09:21,895 Shira... 94 00:09:21,979 --> 00:09:23,689 Jeg føler meg ikke bra. 95 00:10:07,107 --> 00:10:11,487 Si til mannen min at jeg er lei for det. Jeg hadde ikke noe valg. 96 00:10:30,088 --> 00:10:30,918 Unnskyld... 97 00:10:34,927 --> 00:10:36,427 Jeg kjenner deg! 98 00:10:36,762 --> 00:10:38,762 Vi tjente på samme base, Glilot. 99 00:10:40,224 --> 00:10:41,604 Hva er dette? Hva gjør du her? 100 00:10:41,683 --> 00:10:43,523 Beklager, jeg forstår ikke. 101 00:10:43,602 --> 00:10:45,902 Jo, det gjør du. Hjelp meg. Hva foregår? 102 00:10:45,979 --> 00:10:47,229 Hvorfor er vi i Iran? 103 00:10:48,565 --> 00:10:49,815 Hva er dette? 104 00:10:50,734 --> 00:10:52,534 Denne kvinnen trakasserer meg. 105 00:10:52,611 --> 00:10:54,401 Jeg forstår ikke hva i helvete hun vil. 106 00:10:55,155 --> 00:10:57,485 Jeg beklager, frue. 107 00:10:59,618 --> 00:11:00,578 Kom. 108 00:11:00,661 --> 00:11:02,081 Nei, vent. Jeg... 109 00:11:02,162 --> 00:11:03,962 Ok, kom. 110 00:11:44,580 --> 00:11:46,040 Hvordan går det, Zhila? 111 00:11:47,332 --> 00:11:48,462 Greit. 112 00:11:50,002 --> 00:11:51,382 Gikk alt ok? 113 00:11:55,632 --> 00:11:56,592 Bra. 114 00:12:00,596 --> 00:12:02,006 Nå må jeg få kodene. 115 00:12:03,724 --> 00:12:05,064 Jeg har dem ikke. 116 00:12:08,270 --> 00:12:09,190 Hva mener du? 117 00:12:09,855 --> 00:12:14,105 Kodene endres hver kveld klokka seks. Jeg har dem først klokka seks. 118 00:12:14,193 --> 00:12:16,323 Det er ikke det jeg har fått vite. 119 00:12:16,695 --> 00:12:18,105 Du vet hva jeg sa til Masoud. 120 00:12:18,864 --> 00:12:21,164 Du får kodene når vi lander i New Delhi. 121 00:12:24,328 --> 00:12:25,408 Ikke lyv for meg! 122 00:12:25,495 --> 00:12:26,745 Jeg gjør ikke det. 123 00:12:27,956 --> 00:12:29,956 Hvorfor løy du under avhøret? 124 00:12:30,792 --> 00:12:33,252 Jeg måtte være sikker på at jeg kunne forlate Iran. 125 00:12:34,505 --> 00:12:36,545 Jeg vil heller dø enn å bli her. 126 00:12:38,967 --> 00:12:40,967 Slipp hånda mi, ellers skriker jeg. 127 00:13:04,993 --> 00:13:07,833 MOSSAD-HOVEDKVARTERET 128 00:13:17,673 --> 00:13:21,643 Så vi kontrollerer fortsatt det jordanske flyets systemer? 129 00:13:22,636 --> 00:13:24,756 Fint. Hold meg oppdatert. 130 00:13:26,557 --> 00:13:28,057 Et øyeblikk, bare. 131 00:13:28,141 --> 00:13:30,021 Et anrop fra Teheran lufthavn. 132 00:13:37,067 --> 00:13:38,067 God morgen, sir. 133 00:13:38,610 --> 00:13:39,700 Hvordan går det? 134 00:13:39,778 --> 00:13:41,408 Bra, Gud være lovet. 135 00:13:41,488 --> 00:13:43,318 Vi hadde flaks med været i dag morges. 136 00:13:44,032 --> 00:13:45,332 Godt å høre. 137 00:13:45,409 --> 00:13:47,119 Ja, vi er med deg. 138 00:13:53,667 --> 00:13:54,747 Oppfattet. 139 00:13:55,294 --> 00:13:56,504 Vi skal ta oss av det. 140 00:13:58,964 --> 00:14:01,974 Passasjeren løy, vi får kodene først når de lander i Delhi. 141 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Det betyr fire timers forsinkelse. 142 00:14:03,844 --> 00:14:06,314 Vi har ikke fire timer. Pilotene er allerede brifet. 143 00:14:06,388 --> 00:14:08,518 Det fins andre måter å få kodene på. 144 00:14:08,599 --> 00:14:10,389 Tamar kan klare det. 145 00:14:11,226 --> 00:14:13,096 Det var derfor vi sendte en hacker. 146 00:14:13,187 --> 00:14:14,557 Hva med de to israelerne? 147 00:14:14,646 --> 00:14:16,056 De ble stanset for avhør. 148 00:14:16,148 --> 00:14:18,568 De kjøpte billetter i siste øyeblikk og gikk på flyet. 149 00:14:19,193 --> 00:14:21,203 Vi fikk vite det et kvarter før take-off. 150 00:14:21,612 --> 00:14:22,572 Mike, 151 00:14:22,654 --> 00:14:24,574 jeg vil ha fullstendige profiler på begge. 152 00:14:29,161 --> 00:14:30,541 Sett dere. 153 00:14:36,835 --> 00:14:39,335 Ta på deg dette. Dekk til håret ditt. 154 00:14:41,673 --> 00:14:43,343 Og lukk jakken, er du snill. 155 00:14:45,302 --> 00:14:46,642 Vent her. 156 00:14:46,720 --> 00:14:47,550 Kom. 157 00:15:01,318 --> 00:15:03,108 Jeg så en offiser fra basen min på do. 158 00:15:04,863 --> 00:15:06,823 Har du klikka helt? 159 00:15:07,282 --> 00:15:09,372 Det er sant, Yoni, jeg kjenner henne. 160 00:15:09,451 --> 00:15:12,791 På uavhengighetsdagen fikk hun en utmerkelse fra lederen for MID. 161 00:15:12,871 --> 00:15:14,291 Hun er pen. Jeg har sett henne 162 00:15:14,373 --> 00:15:16,543 -en million ganger. -Nok. Jeg vil ikke høre mer. 163 00:15:16,625 --> 00:15:18,415 -Men, Yoni, hør på... -Slutt! 164 00:15:27,010 --> 00:15:28,680 Hva tror du vil skje med oss? 165 00:15:28,762 --> 00:15:29,762 Jeg vet ikke. 166 00:15:31,098 --> 00:15:32,138 Hva? 167 00:15:32,224 --> 00:15:33,734 Jeg vet ikke. Kutt ut. 168 00:15:37,271 --> 00:15:38,271 Jeg visste det. 169 00:15:39,565 --> 00:15:41,935 Jeg visste at vi ikke burde gått på det flyet. 170 00:16:47,049 --> 00:16:49,429 TO ISRAELERE BLE ANHOLDT PÅ FLYPLASSEN 171 00:16:49,510 --> 00:16:51,800 JENTA TRAFF MEG TILFELDIG ETTER BYTTET 172 00:16:51,887 --> 00:16:53,347 MEN JEG TROR DET GIKK BRA 173 00:17:06,777 --> 00:17:08,067 Vent litt. 174 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 Det er nydelig. 175 00:17:17,454 --> 00:17:18,294 Hva? 176 00:17:19,957 --> 00:17:20,957 Hva mener du? 177 00:17:22,000 --> 00:17:24,630 Kan du ikke slutte å uroe deg for et øyeblikk? 178 00:17:25,045 --> 00:17:27,795 Det går bra, vennen. Alt ordner seg. 179 00:17:27,881 --> 00:17:29,011 Jeg? 180 00:17:29,550 --> 00:17:31,010 Jeg uroer meg ikke for deg... 181 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 Jeg uroer meg for prisen på det kjedet du ser på. 182 00:17:37,057 --> 00:17:38,137 Vil du ha det? 183 00:17:38,225 --> 00:17:39,475 Ikke nå lenger. 184 00:17:40,185 --> 00:17:41,345 Kom igjen... Prøv det på. 185 00:17:41,436 --> 00:17:42,396 Det går bra... 186 00:17:42,479 --> 00:17:43,609 Kom igjen... 187 00:17:49,069 --> 00:17:50,489 Unnskyld meg. Jeg må ta denne. 188 00:17:51,488 --> 00:17:53,028 Prøv det på. 189 00:17:53,115 --> 00:17:54,485 Det tar bare to minutter. 190 00:17:55,367 --> 00:17:56,367 Ja, Ali. 191 00:17:56,451 --> 00:17:58,501 Hei, sir. Hvordan går det? 192 00:17:58,579 --> 00:18:01,789 Beklager at jeg forstyrrer. Jeg vet at du er på flyplassen. 193 00:18:01,874 --> 00:18:03,464 Hva er det? Kom til poenget. 194 00:18:03,542 --> 00:18:07,632 Et fly fra Jordan nødlandet her. 195 00:18:07,713 --> 00:18:11,183 Det var to israelere om bord. De er i varetekt i spesialseksjonen. 196 00:18:11,258 --> 00:18:12,888 Vi kommer straks. 197 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 Nei, bli der. 198 00:18:14,636 --> 00:18:15,636 Det er ikke din jobb. 199 00:18:16,263 --> 00:18:17,143 Ja, sir. 200 00:18:17,222 --> 00:18:19,102 Jeg tar meg av det. Ok. 201 00:18:20,601 --> 00:18:22,771 Var det noe annet? 202 00:18:24,396 --> 00:18:25,396 Så? 203 00:18:26,273 --> 00:18:27,273 Veldig pent! 204 00:18:27,858 --> 00:18:29,528 Hva er det? Hvem var det? 205 00:18:29,943 --> 00:18:32,953 Ingenting, bare Ali. Jeg må... 206 00:18:33,030 --> 00:18:35,410 Det er noe jeg må ta meg av her på flyplassen. 207 00:18:35,490 --> 00:18:38,120 Det tar ikke lang tid. Jeg er tilbake i tide. Greit? 208 00:18:38,994 --> 00:18:40,374 Hva om jeg sa nei? 209 00:18:42,873 --> 00:18:44,793 Greit. Vi ses ved gaten. 210 00:18:44,875 --> 00:18:47,035 Ok. Er straks tilbake. 211 00:18:47,127 --> 00:18:48,877 Greit, gå. 212 00:18:56,428 --> 00:18:59,008 Hva syns du om atomavtalen? 213 00:18:59,932 --> 00:19:04,652 Hvem trenger atombomber når pengene mister en fjerdedel av verdien på én dag? 214 00:19:06,230 --> 00:19:07,270 Ja. 215 00:19:08,065 --> 00:19:11,775 Jeg tjener mer, men sitter igjen med halvparten av det jeg hadde forrige måned. 216 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 Men folka på toppen blåser i om vi lever eller dør. 217 00:19:20,244 --> 00:19:22,084 Hvor er du fra? Hvor vokste du opp? 218 00:19:23,121 --> 00:19:24,621 Jeg vokste opp i Teheran. 219 00:19:25,916 --> 00:19:27,036 Hvor? 220 00:19:28,502 --> 00:19:29,552 I Hagen. 221 00:19:30,212 --> 00:19:31,882 Litt av et nabolag... 222 00:19:31,964 --> 00:19:34,094 Jeg har familie der, Azizi-familien. 223 00:19:35,175 --> 00:19:36,925 Naboene våre het Azizi. 224 00:19:37,010 --> 00:19:40,470 Å, ja? Vel, det er en stor klan... 225 00:19:40,556 --> 00:19:42,136 Familien til Khodadad. 226 00:19:42,516 --> 00:19:45,136 Sønnen deres spilte fotball på landslaget. 227 00:19:45,227 --> 00:19:48,017 Nei, ikke dem. En annen Azizi-familie. 228 00:19:48,856 --> 00:19:50,646 Men du har en aksent, om jeg får si det. 229 00:19:52,651 --> 00:19:55,451 Faren min drev med handel, vi reiste over hele verden. 230 00:19:55,946 --> 00:19:57,566 Vi slo oss ned i Qatar. 231 00:19:58,031 --> 00:20:00,281 Ser man det! Bra for deg! 232 00:20:11,753 --> 00:20:12,843 Hva skjer? 233 00:20:13,505 --> 00:20:15,085 De henger noen. 234 00:20:30,647 --> 00:20:31,977 Hva hadde han gjort? 235 00:20:32,941 --> 00:20:34,571 Han var banksjef. 236 00:20:34,651 --> 00:20:38,281 Han ble dømt for underslag av oljemidler. 237 00:20:57,007 --> 00:20:57,877 Her. 238 00:21:09,770 --> 00:21:10,600 Takk. 239 00:21:11,021 --> 00:21:12,231 Det er greit, behold den. 240 00:21:14,858 --> 00:21:18,988 Jeg fatter ikke at folk kommer for å se på disse grusomhetene. 241 00:23:15,479 --> 00:23:16,649 Velkommen. 242 00:23:18,357 --> 00:23:19,397 Takk. 243 00:23:20,025 --> 00:23:21,275 Hvordan har Zhila det? 244 00:23:22,277 --> 00:23:23,317 Bra. 245 00:23:24,071 --> 00:23:25,821 Og hvordan gikk det? 246 00:23:25,906 --> 00:23:27,446 Ingen problemer? 247 00:23:27,533 --> 00:23:30,743 Det gikk helt fint. Ingen problemer i det hele tatt. 248 00:23:33,080 --> 00:23:34,870 Kunne du vise meg rommet mitt? 249 00:23:36,124 --> 00:23:37,254 Selvsagt. 250 00:23:39,586 --> 00:23:40,666 Følg meg. 251 00:23:50,514 --> 00:23:52,564 Her er klærne Zhila bruker på jobb. 252 00:23:52,641 --> 00:23:53,891 Perfekt. Takk. 253 00:23:55,811 --> 00:23:58,561 Du er velkommen til å spise. Jeg har lagd middag til oss. 254 00:23:59,147 --> 00:24:00,937 Takk, men jeg er ikke sulten. 255 00:24:01,024 --> 00:24:02,114 Hvorfor ikke? Den er god. 256 00:24:02,192 --> 00:24:05,362 Takk. Jeg må gjøre meg klar. 257 00:24:08,657 --> 00:24:09,617 Selvsagt. 258 00:24:34,057 --> 00:24:36,437 Er det henne? Sett henne på høyttaler. 259 00:24:37,769 --> 00:24:38,649 Hallo. 260 00:24:38,729 --> 00:24:40,359 God ettermiddag. 261 00:24:40,439 --> 00:24:41,729 Hei. 262 00:24:42,482 --> 00:24:43,692 Hvordan er været? 263 00:24:44,651 --> 00:24:45,821 Klart. 264 00:24:45,903 --> 00:24:47,653 Bra. 265 00:24:47,738 --> 00:24:49,158 Kom du deg til huset? 266 00:24:52,242 --> 00:24:53,242 Ja. 267 00:24:54,286 --> 00:24:55,696 Er mannen der? 268 00:24:56,872 --> 00:24:58,122 Ja, han er litt nervøs. 269 00:24:58,207 --> 00:25:01,167 Tror du israeleren på flyplassen skjønte at dere byttet? 270 00:25:02,377 --> 00:25:03,747 Jeg tror ikke det, hun... 271 00:25:03,837 --> 00:25:06,167 Hun var litt hysterisk. De tok henne inn til avhør. 272 00:25:07,508 --> 00:25:08,718 Går vi videre? 273 00:25:09,134 --> 00:25:10,394 Zhila ga oss ikke kodene. 274 00:25:11,595 --> 00:25:13,465 Kan du omgå dem på noen måte? 275 00:25:17,851 --> 00:25:19,351 Jeg må sjekke... 276 00:25:19,436 --> 00:25:21,096 Kanskje. Ja, kanskje. 277 00:25:21,688 --> 00:25:22,608 Hvordan? 278 00:25:23,148 --> 00:25:25,228 Jeg kjenner en fyr, en iransk hacker. 279 00:25:25,692 --> 00:25:26,692 Hvem er han? 280 00:25:27,069 --> 00:25:30,489 En kontakt. Han stiller ikke spørsmål, men vil be om penger. 281 00:25:30,948 --> 00:25:33,578 Ok, bra. Hold oss underrettet. 282 00:25:42,793 --> 00:25:43,843 Hva skjer? 283 00:25:43,919 --> 00:25:45,919 Er du klar til å la henne hacke det nå? 284 00:25:46,004 --> 00:25:46,884 Ja, sir. 285 00:25:46,964 --> 00:25:49,174 Når hun har koblet til det iranske luftvernsystemet, 286 00:25:49,258 --> 00:25:51,178 trenger hun bare å aktivere tilkoblingen, 287 00:25:51,260 --> 00:25:53,640 og så kan jeg kontrollere radaren rundt reaktoren. 288 00:25:53,720 --> 00:25:55,510 Den vil se det jeg vil at den skal se. 289 00:25:55,597 --> 00:25:57,517 Hva er tidsrammen for pilotene? 290 00:25:58,350 --> 00:26:01,140 Minst fem minutter til å bombe uten luftvernskyts. 291 00:26:11,029 --> 00:26:13,069 -Skill dem. -Ja, sir. 292 00:26:13,156 --> 00:26:14,156 Her. 293 00:26:16,493 --> 00:26:17,703 Kom. 294 00:26:51,361 --> 00:26:55,321 Jeg forstår det slik at dere kom hit ved et uhell. 295 00:26:55,991 --> 00:26:56,831 Ja. 296 00:26:56,909 --> 00:26:58,159 Det er greit. 297 00:26:58,702 --> 00:26:59,872 Slikt skjer. 298 00:26:59,953 --> 00:27:03,333 Vi ønsker ikke å holde dere her lenger enn nødvendig. 299 00:27:04,249 --> 00:27:09,209 Men siden dere er borgere av et fiendeland... 300 00:27:12,090 --> 00:27:15,680 ...er jeg tvunget til å ha en kort samtale med dere begge. 301 00:27:16,261 --> 00:27:18,971 Men... det jordanske flyet venter vel på oss? 302 00:27:19,056 --> 00:27:21,306 Det går bra. De venter. 303 00:27:23,519 --> 00:27:26,099 Hva gjorde du i den israelske hæren? 304 00:27:28,190 --> 00:27:31,190 På hebraisk heter det mashakit tash. 305 00:27:31,944 --> 00:27:34,574 Jeg hjelper soldater som har problemer hjemme, 306 00:27:34,655 --> 00:27:36,775 som hvis de ikke har penger eller... 307 00:27:36,865 --> 00:27:38,615 ...en av foreldrene er død. 308 00:27:39,660 --> 00:27:41,120 Hvor var du utplassert? 309 00:27:41,703 --> 00:27:43,463 Nær hjemmet mitt, i Tel Aviv. 310 00:27:43,539 --> 00:27:46,459 Håndterte du hemmeligstemplet informasjon? 311 00:27:46,542 --> 00:27:47,842 Nei. 312 00:27:47,918 --> 00:27:51,378 Ikke noe mer enn at jeg visste hvem som hadde skilte foreldre. Skjønner? 313 00:27:54,049 --> 00:27:57,719 Og hvorfor fløy dere via Jordan? 314 00:27:59,012 --> 00:28:01,272 Fordi det er mye billigere, halv pris. 315 00:28:05,978 --> 00:28:06,898 Hallo. 316 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 Gaten stenger om tjue minutter. Kommer du? 317 00:28:09,523 --> 00:28:10,773 Jeg er der om to minutter. 318 00:28:12,067 --> 00:28:16,907 Be dem vente. Fortell dem hvem jeg er, si at det er et sikkerhetsanliggende. 319 00:28:17,531 --> 00:28:18,781 Jeg kommer straks. 320 00:28:18,866 --> 00:28:22,906 De blåser i hvem du er. Tre hundre personer vil vekk herfra! 321 00:28:24,538 --> 00:28:25,828 Jeg er der om to minutter. 322 00:28:31,837 --> 00:28:32,837 Takk. 323 00:28:33,797 --> 00:28:36,177 Her er oversettelsen av det de sa. 324 00:28:38,093 --> 00:28:40,143 SHIRA: JEG SÅ EN OFFISER FRA BASEN MIN PÅ DO. 325 00:28:40,220 --> 00:28:41,310 YONI: HAR DU KLIKKA HELT? 326 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Ok. Takk. 327 00:29:06,538 --> 00:29:07,578 Shira... 328 00:29:08,874 --> 00:29:09,964 Ja? 329 00:29:10,042 --> 00:29:12,542 Hva skjedde på toalettet med flyvertinnen? 330 00:29:14,755 --> 00:29:15,755 Hva? 331 00:29:16,548 --> 00:29:19,378 Du hadde en liten episode tidligere, 332 00:29:19,468 --> 00:29:21,638 på toalettet, med en flyvertinne. 333 00:29:22,846 --> 00:29:26,516 Sikkerhetsvakten så dere snakke sammen. 334 00:29:27,684 --> 00:29:29,354 Hva snakket dere om? 335 00:29:31,897 --> 00:29:34,227 Jeg var bare nysgjerrig på uniformen hennes. 336 00:29:37,027 --> 00:29:41,567 Så... du ble arrestert i et fiendeland... 337 00:29:42,074 --> 00:29:45,954 ...og i ett øyeblikk besvimte du nesten av frykt, 338 00:29:46,036 --> 00:29:49,576 og i det neste var du nysgjerrig på en uniform? 339 00:29:51,291 --> 00:29:55,341 Ja... jeg var interessert, og hun ble litt stressa. 340 00:29:56,797 --> 00:30:00,007 Og hvorfor ble hun stresset? 341 00:30:00,092 --> 00:30:01,262 Jeg vet ikke. Spør henne. 342 00:30:05,973 --> 00:30:07,773 Dere snakket ikke om uniformen. 343 00:30:08,267 --> 00:30:11,347 Hva snakket dere om? Hva var det vennen din ikke ville vite? 344 00:30:12,354 --> 00:30:15,114 -Hva? -Hva skjedde med flyvertinnen? 345 00:30:15,691 --> 00:30:19,031 Hva var det du ville fortelle vennen din, som han ikke ville høre? 346 00:30:19,862 --> 00:30:22,992 Jeg er ikke fra Mossad eller noe, jeg skulle bare til India. 347 00:30:24,157 --> 00:30:25,527 Om du fortsetter å lyve... 348 00:30:27,327 --> 00:30:29,407 ...kommer du ikke hjem i live. 349 00:30:35,544 --> 00:30:37,134 Jeg trodde jeg kjente henne. 350 00:30:38,630 --> 00:30:39,720 Hvordan? 351 00:30:51,643 --> 00:30:54,103 Hvordan kjente du henne? Hva heter hun? 352 00:30:57,774 --> 00:30:59,694 Jeg husker ikke navnet... 353 00:31:00,527 --> 00:31:01,777 Jeg kjente henne fra basen. 354 00:31:01,862 --> 00:31:03,662 Hvilken base tjenestegjorde du ved? 355 00:31:03,739 --> 00:31:04,909 Hvilken militærenhet? 356 00:31:05,574 --> 00:31:08,244 Det var 8200. 357 00:31:08,327 --> 00:31:09,577 Etterretningsenheten. 358 00:31:09,661 --> 00:31:12,081 Jeg vet hva 8200 er. 359 00:31:12,164 --> 00:31:14,254 Hva var jobben hennes ved 8200? 360 00:31:14,333 --> 00:31:16,963 Hvorfor fikk hun en utmerkelse fra lederen av MID? 361 00:31:17,044 --> 00:31:19,134 Jeg vet ikke noe om det der, for... 362 00:31:19,213 --> 00:31:21,473 ...jeg jobbet bare med soldatvelferd. 363 00:31:21,548 --> 00:31:25,008 Hvorfor skulle en offiser fra 8200 364 00:31:25,093 --> 00:31:27,603 være på et toalett på flyplassen i Teheran? 365 00:31:27,679 --> 00:31:28,929 Jeg vet ikke! 366 00:31:29,014 --> 00:31:30,604 Svar meg på det... 367 00:31:31,642 --> 00:31:32,642 ...så lar jeg deg gå. 368 00:31:32,726 --> 00:31:35,896 Jeg vet ikke engang om det var henne, for... Hun svarte på engelsk, 369 00:31:35,979 --> 00:31:38,399 og hun sa hun ikke visste hvem jeg pratet om. 370 00:31:39,233 --> 00:31:42,073 Så kanskje jeg innbilte meg det. Jeg tok feil. 371 00:31:55,457 --> 00:31:57,077 VELKOMMEN TIL SICK-BOYS STED 372 00:31:57,167 --> 00:31:59,837 VIL DU HA MEG, MÅ DU LØSE DENNE MATTEGÅTEN 373 00:32:01,004 --> 00:32:02,054 Han er så irriterende. 374 00:32:08,428 --> 00:32:10,348 SHAKIRA ER ONLINE 375 00:32:10,430 --> 00:32:12,890 LENGE SIDEN... 376 00:32:13,934 --> 00:32:16,064 GJETT HVEM SOM ER TILBAKE I BYEN... 377 00:32:16,144 --> 00:32:18,064 HVA MED DATEN DU LOVTE MEG? 378 00:32:18,939 --> 00:32:21,229 EN DATE MED SHAKIRA ER EN PREMIE SOM MÅ VINNES 379 00:32:23,235 --> 00:32:26,025 SÅ HVA MÅ JEG GJØRE FOR Å FÅ EN DATE MED SHAKIRA? 380 00:32:27,281 --> 00:32:31,121 LA OSS SI AT JEG SKAL KØDDE MED ENERGIVERKET. 381 00:32:32,202 --> 00:32:34,792 MEN JEG HAR IKKE KODENE TIL SERVERFARMEN... 382 00:32:34,872 --> 00:32:37,422 KODENE I BYTTE MOT EN DATE? 383 00:32:40,502 --> 00:32:41,752 AVTALE. 384 00:32:47,301 --> 00:32:53,061 Problemene med flyets datasystem er løst. 385 00:32:53,140 --> 00:32:57,900 Vi starter ombordstigningen nå. Vennligst gå til gate. 386 00:33:06,862 --> 00:33:08,072 Ja, Faraz. 387 00:33:08,155 --> 00:33:09,405 Sir. 388 00:33:09,489 --> 00:33:12,329 Jeg er på flyplassen. Det gjelder de to israelerne 389 00:33:12,409 --> 00:33:14,749 som kom inn med flyet fra Jordan. 390 00:33:14,828 --> 00:33:16,248 Ja. Jeg har detaljene. 391 00:33:16,997 --> 00:33:22,837 Kvinnen tror hun så en kvinnelig israelsk etterretningsoffiser 392 00:33:22,920 --> 00:33:26,420 iført flyvertinneuniformen til et iransk flyselskap. 393 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 Syns du det høres sannsynlig ut? 394 00:33:28,300 --> 00:33:29,680 Jeg vet ikke. 395 00:33:29,760 --> 00:33:33,220 Denne israeleren, virker hun pålitelig? 396 00:33:36,391 --> 00:33:39,191 Hvorfor skulle hun dikte opp noe sånt? 397 00:33:39,269 --> 00:33:43,149 Og sett at det er sant. Tror du hun er innblandet? 398 00:33:43,649 --> 00:33:45,939 Hun skulle ikke vært der. 399 00:33:46,026 --> 00:33:50,856 Men jeg ville holdt henne over natta, i det minste. 400 00:33:50,948 --> 00:33:52,738 Kanskje hun husker noe mer. 401 00:33:54,117 --> 00:33:55,077 Greit. 402 00:33:56,745 --> 00:34:00,205 Jeg tror hun vil være mer til skade enn gagn for oss. 403 00:34:00,290 --> 00:34:03,340 Vi vil ikke ha en internasjonal konflikt akkurat nå. 404 00:34:03,418 --> 00:34:06,418 La dem gå. La dem gå om bord på forbindelsesflyet. 405 00:34:08,507 --> 00:34:11,887 Du er på flyplassen med kona di, på vei til Paris, ikke sant? 406 00:34:11,969 --> 00:34:13,429 Ja. 407 00:34:13,512 --> 00:34:17,102 Gå tilbake til kona di og la Ali ta seg av det. 408 00:34:17,181 --> 00:34:18,811 Lykke til. 409 00:34:18,891 --> 00:34:19,851 Jeg ber for henne. 410 00:34:20,853 --> 00:34:22,273 Takk. 411 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 Saeed. 412 00:34:36,659 --> 00:34:42,169 Jeg trenger overvåkingsopptaket fra dametoalettet 413 00:34:42,248 --> 00:34:45,088 fra det øyeblikket det jordanske flyet landet. 414 00:34:45,168 --> 00:34:46,838 -Ja, sir. -Hvor er det? 415 00:35:34,885 --> 00:35:36,755 Du ligner litt på henne. 416 00:35:39,181 --> 00:35:40,471 Det er et kompliment. 417 00:35:41,600 --> 00:35:43,690 Din kone er svært vakker. 418 00:35:45,771 --> 00:35:47,151 Dette var hennes idé. 419 00:35:48,357 --> 00:35:51,937 Først ville jeg ikke høre på henne, men hun insisterte. 420 00:35:54,321 --> 00:35:56,111 Jeg gjør det ikke for pengenes skyld. 421 00:35:57,699 --> 00:35:59,489 Jeg gjør det fordi jeg elsker henne. 422 00:36:02,120 --> 00:36:04,790 Og om Gud vil, ser du henne igjen i morgen. 423 00:36:04,873 --> 00:36:07,083 Nei, jeg gjør ikke det. 424 00:36:09,336 --> 00:36:11,046 Hun kommer ikke tilbake. 425 00:36:13,632 --> 00:36:14,762 Hvorfor sier du det? 426 00:36:15,843 --> 00:36:18,933 Fordi jeg vet... 427 00:36:22,641 --> 00:36:24,431 ...at hun ikke kommer tilbake. 428 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Måtte Gud hjelpe deg. 429 00:36:34,528 --> 00:36:35,568 Takk. 430 00:37:18,113 --> 00:37:19,623 Vent. Stopp. 431 00:37:20,115 --> 00:37:21,575 Spol tilbake. 432 00:37:24,077 --> 00:37:24,947 Vent. 433 00:37:30,292 --> 00:37:31,382 Spill av dette. 434 00:37:39,009 --> 00:37:43,759 Se. Her bruker hun venstre hånd, og her den høyre. 435 00:37:44,223 --> 00:37:45,433 Ja, sir. 436 00:37:47,434 --> 00:37:49,774 Se, dette er når hun gikk inn. 437 00:37:49,853 --> 00:37:52,773 Dette er seks og et halvt minutt senere, når hun går ut. 438 00:37:55,943 --> 00:37:58,153 Jeg tror det er to forskjellige personer. 439 00:37:58,237 --> 00:37:59,777 Jeg tror det er samme person. 440 00:38:00,864 --> 00:38:02,124 Zoom inn. 441 00:38:11,834 --> 00:38:15,254 Det er to forskjellige personer. De byttet. 442 00:38:15,337 --> 00:38:18,467 Stans det jordanske flyet til New Delhi øyeblikkelig! 443 00:38:18,549 --> 00:38:20,589 Til enhver pris! Ikke la flyet ta av! 444 00:38:20,676 --> 00:38:21,886 Ja, sir. 445 00:38:25,556 --> 00:38:27,306 Når flyr vi? 446 00:38:27,391 --> 00:38:28,431 Jeg dør på meg. 447 00:38:29,518 --> 00:38:31,098 Vi tar av om et par minutter. 448 00:38:32,187 --> 00:38:33,517 Bevar roen, ok? 449 00:39:12,728 --> 00:39:14,098 Hvor er kofferten din? 450 00:39:14,188 --> 00:39:15,688 Nahid... 451 00:39:15,772 --> 00:39:17,772 Ble du ferdig? 452 00:39:17,858 --> 00:39:18,978 Nei. 453 00:39:19,484 --> 00:39:22,654 Det har skjedd noe alvorlig. 454 00:39:23,447 --> 00:39:24,817 Jeg må bli her. 455 00:39:29,536 --> 00:39:31,366 Frue... 456 00:39:31,455 --> 00:39:34,035 ...vi må stenge gaten, hele flyet venter. 457 00:39:34,124 --> 00:39:35,584 Greit. Bare et øyeblikk. 458 00:39:36,543 --> 00:39:38,213 Jeg må bli her. 459 00:39:39,087 --> 00:39:40,587 Jeg beklager. 460 00:39:41,340 --> 00:39:43,430 Jeg tar første fly i morgen. 461 00:39:46,595 --> 00:39:48,175 Jeg har ordnet alt. 462 00:39:48,597 --> 00:39:51,017 Vi holder kontakten hele tiden. 463 00:39:52,976 --> 00:39:56,476 Du vil bli behandlet som en dronning, jeg lover. 464 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 Jeg kommer om en dag eller to. 465 00:40:01,276 --> 00:40:03,816 Jeg er lei av alle løftene du aldri kan holde. 466 00:40:09,409 --> 00:40:10,909 Det er vakkert! 467 00:40:12,371 --> 00:40:13,711 Det kler deg så godt. 468 00:40:16,708 --> 00:40:18,588 Gud passer på oss. 469 00:40:19,628 --> 00:40:21,258 Du klarer deg, vennen min. 470 00:40:22,548 --> 00:40:23,718 Om Gud vil. 471 00:40:30,138 --> 00:40:31,768 Skynd deg, er du snill. 472 00:40:31,849 --> 00:40:33,559 -Beklager. -Takk. 473 00:40:37,855 --> 00:40:39,435 -God reise. -Takk. 474 00:40:48,115 --> 00:40:49,155 Så? 475 00:40:49,241 --> 00:40:52,701 Beklager, sjef, det ble gitt ordre om å la dem dra. 476 00:40:52,786 --> 00:40:53,866 Det har tatt av. 477 00:41:05,090 --> 00:41:07,300 Flyet har tatt av. 478 00:41:07,384 --> 00:41:10,724 De to israelerne er om bord, samt Ashraf og den nye, kvinnelige passasjeren. 479 00:41:27,404 --> 00:41:30,664 Det er sent. Vil du jeg skal følge deg dit? 480 00:41:31,533 --> 00:41:33,293 Nei, takk. Jeg klarer meg fint. 481 00:41:34,912 --> 00:41:37,002 -Måtte Gud hjelpe deg. -Og deg. 482 00:41:51,845 --> 00:41:52,755 Zhila? 483 00:41:52,846 --> 00:41:55,846 Jeg ser at du endelig tok operasjonen. 484 00:41:56,266 --> 00:41:59,726 Gratulerer! Brukte du legen jeg anbefalte? 485 00:42:00,354 --> 00:42:01,364 Ja. 486 00:42:01,730 --> 00:42:04,020 Bra. Han gjorde nok en utmerket jobb. 487 00:42:04,816 --> 00:42:06,896 Skal du på jobb? Så sent? 488 00:42:07,819 --> 00:42:10,159 -Vel, ha en god kveld, kjære deg. -God kveld. 489 00:43:03,417 --> 00:43:06,087 IRANS NASJONALE ENERGIVERK 490 00:43:25,355 --> 00:43:26,515 Zhila... 491 00:43:27,482 --> 00:43:29,822 Så fint! Jeg ser du tok operasjonen? 492 00:43:30,819 --> 00:43:33,449 Når kan du ta av bandasjen så vi får se den? 493 00:43:34,239 --> 00:43:35,619 Om noen dager. 494 00:43:40,913 --> 00:43:42,083 Er du sint på meg? 495 00:43:56,929 --> 00:43:58,929 Han misbruker deg, Zhila. 496 00:43:59,556 --> 00:44:02,306 Og du er ikke den første kvinnen han har gjort dette mot. 497 00:44:03,018 --> 00:44:05,808 Noen må sette den jævelen på plass. 498 00:44:05,896 --> 00:44:08,436 Hvis ikke du gjør det, gjør jeg det. 499 00:44:16,532 --> 00:44:17,662 Han er her. 500 00:44:17,741 --> 00:44:19,991 Han ble kalt inn for et eller annet problem. 501 00:44:20,077 --> 00:44:22,617 Han er forbanna. Pass deg. 502 00:44:31,046 --> 00:44:35,046 Agenten vår er inne. Anslått tid til tilgang er førti minutter. 503 00:44:37,177 --> 00:44:38,507 Cantor. 504 00:44:38,595 --> 00:44:40,255 Sett pilotene på standby. 505 00:44:40,347 --> 00:44:41,517 Bytt til framdriftsmodus. 506 00:44:49,690 --> 00:44:52,610 Hoshen én til fire, klart for oppstilling på én til åtte. 507 00:44:52,693 --> 00:44:55,783 Hoshen én til fire, stiller opp og avventer på én til åtte. 508 00:45:52,461 --> 00:45:55,881 JEG TRENGER PASSORDET NÅ 509 00:46:14,233 --> 00:46:15,943 VENTER PÅ DATEN VÅR 510 00:46:20,364 --> 00:46:21,204 TILGANG AVVIST 511 00:46:26,995 --> 00:46:28,495 TILGANG GODKJENT 512 00:46:31,500 --> 00:46:33,170 Vi har en lokasjon fra Teheran. 513 00:46:37,923 --> 00:46:39,843 Ok, hun har lyktes i å bruke bakdøra 514 00:46:39,925 --> 00:46:42,635 til støttesystemet for å gå inn i luftvernsystemet. 515 00:47:14,710 --> 00:47:16,300 Hun har startet hackingen. 516 00:47:29,016 --> 00:47:30,766 De sa at du var her. 517 00:47:33,353 --> 00:47:35,613 Hei! Jeg snakker til deg! 518 00:47:36,356 --> 00:47:37,266 TAPT FORBINDELSE 519 00:47:37,357 --> 00:47:38,777 Vent, hva er dette? 520 00:47:39,401 --> 00:47:41,861 Hun svarer ikke. Sjekk hva som foregår. 521 00:47:44,031 --> 00:47:45,241 Kom hit. 522 00:47:45,699 --> 00:47:48,199 Zhila, vent! 523 00:47:48,619 --> 00:47:49,789 Zhila! 524 00:47:52,331 --> 00:47:53,371 Elskling! 525 00:47:56,126 --> 00:47:57,536 Ikke noe svar. 526 00:48:06,970 --> 00:48:08,600 -Hva er det, din hore? -Hei! 527 00:48:08,680 --> 00:48:10,810 Fant mannen din det ut, så du ble nervøs? 528 00:48:11,517 --> 00:48:12,807 Ikke kjemp imot. 529 00:48:15,896 --> 00:48:17,396 Kom her, vennen. 530 00:48:17,481 --> 00:48:19,981 Kom her og ta pikken min. 531 00:48:27,157 --> 00:48:28,327 Hva er dette? Hvem er du? 532 00:49:41,315 --> 00:49:43,315 Tekst: Sissel Drag