1 00:00:09,301 --> 00:00:12,095 VISI ŠAJĀ SERIĀLĀ REDZAMIE TĒLI UN NOTIKUMI IR IZDOMĀTI. 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,723 JEBKĀDA LĪDZĪBA AR PATIESIEM NOTIKUMIEM VAI PERSONĀM - DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM - 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,933 IR TIKAI SAKRITĪBA. 4 00:00:33,116 --> 00:00:37,788 Tamāra! Tamāra, tas esmu es - Ērglis. 5 00:00:41,375 --> 00:00:42,501 Tev viss labi? 6 00:00:51,802 --> 00:00:53,011 Tas ir viņas priekšnieks. 7 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 Jā. Viņš mani gribēja izvarot. 8 00:00:55,389 --> 00:00:57,307 Viņš uzmācās Žilai. 9 00:00:57,391 --> 00:00:59,101 Kā tu varēji par to nezināt? 10 00:01:00,435 --> 00:01:02,354 Vai kāds jūs abus redzēja? 11 00:01:02,437 --> 00:01:03,814 Nē, diez vai. 12 00:01:04,730 --> 00:01:06,775 Labi. Kameru te nav. 13 00:01:17,327 --> 00:01:18,537 Tamāra, palīdzi man! 14 00:01:19,746 --> 00:01:21,957 Tamāra! Paņem viņa kājas! 15 00:01:30,424 --> 00:01:31,425 Nāc šurp! 16 00:01:43,228 --> 00:01:44,855 -Nāc! -Jā. 17 00:01:47,232 --> 00:01:48,817 -Paņem somu! -Jā. 18 00:01:54,615 --> 00:01:55,866 Jā. 19 00:02:56,635 --> 00:02:59,638 Gaiss tīrs. Par to jums nav jāuztraucas. 20 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 Mani vīri ir ceļā. Par saini mēs parūpēsimies. 21 00:03:03,141 --> 00:03:06,395 Un kā ar viņu? Vai viņa ir spējīga iet atpakaļ? 22 00:03:12,276 --> 00:03:13,694 Grūti teikt. 23 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 Cik laika mums ir? 24 00:03:15,529 --> 00:03:16,989 Nedaudz mazāk par stundu. 25 00:03:18,365 --> 00:03:21,994 Izlemiet jūs, bet, ja nedarām to tagad, ar šo vietu ir cauri. 26 00:03:22,786 --> 00:03:24,246 Ļauj man ar viņu parunāt! 27 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Labi. 28 00:03:28,125 --> 00:03:29,501 Viņa grib ar tevi parunāt. 29 00:03:34,381 --> 00:03:35,507 Piedod! 30 00:03:35,591 --> 00:03:37,759 Neatvainojies! Tev nebija izvēles. 31 00:03:37,843 --> 00:03:39,052 Man neizdevās aizbēgt. 32 00:03:39,136 --> 00:03:40,345 Tam tagad nav nozīmes. 33 00:03:41,013 --> 00:03:42,639 Vai spēsi iet atpakaļ iekšā? 34 00:03:42,723 --> 00:03:43,724 Jā. 35 00:03:43,807 --> 00:03:45,100 Labi. Atvelc elpu! 36 00:03:49,104 --> 00:03:50,147 Es to varu. 37 00:03:51,315 --> 00:03:53,066 Mums ir nepilnas 50 minūtes. 38 00:03:53,150 --> 00:03:54,151 Tas ir daudz. 39 00:04:19,760 --> 00:04:21,094 Turpinām! 40 00:04:26,558 --> 00:04:28,477 -Tev viss kārtībā? -Jā. 41 00:04:28,560 --> 00:04:29,478 Koncentrējies! 42 00:04:32,564 --> 00:04:33,690 Labi. 43 00:04:33,774 --> 00:04:37,528 Izdzēs no prāta to, kas tikko te notika! 44 00:04:37,611 --> 00:04:39,404 -Saprati? -Jā. 45 00:04:39,488 --> 00:04:42,991 Tā. Tev ir 47 minūtes, lai izdarītu to, kas tev jādara. 46 00:04:43,617 --> 00:04:45,536 -Tad es tevi aizvedīšu prom. -Labi. 47 00:04:47,120 --> 00:04:49,540 -Rīt pēcpusdienā jau būsi mājās. -Labi. 48 00:04:53,252 --> 00:04:55,212 -Nezaudē ar mani sakarus! -Labi. 49 00:05:13,063 --> 00:05:15,065 Rašid, kur tu esi? 50 00:05:15,899 --> 00:05:18,110 Būsim klāt pēc trim minūtēm. 51 00:05:45,762 --> 00:05:46,889 SAKNE: PAROLE: 52 00:05:51,685 --> 00:05:53,187 SAVIENOJUMS TIEŠSAISTĒ 53 00:05:53,854 --> 00:05:56,315 -Savienojums ar Teherānu atjaunots. -Statuss? 54 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 Radara sistēma vēl nav gatava. 55 00:05:58,275 --> 00:06:01,069 Līdz H stundai 20 minūtes. Kas ar mūsu aģenti? 56 00:06:01,528 --> 00:06:06,450 Viņai vēl vajag laiku, lai uzietu augšā un pieslēgtos pie centrālā termināļa. 57 00:06:10,412 --> 00:06:14,249 Hoshen! Līdz startam 20 minūtes. Pārbaudīt visas sistēmas! 58 00:07:47,009 --> 00:07:50,179 Mohsen! Līķis! 59 00:07:50,888 --> 00:07:51,805 Daudz asiņu. 60 00:07:51,889 --> 00:07:53,056 Ejam iekšā. 61 00:07:53,140 --> 00:07:55,559 Nē, nē. Atlikt! Brauciet atpakaļ! 62 00:07:56,143 --> 00:07:57,352 Bet mēs esam klāt. 63 00:07:57,436 --> 00:07:58,687 Pazūdiet! 64 00:07:59,479 --> 00:08:02,608 Visu atceļam, Rašid! Pazūdiet! 65 00:08:02,691 --> 00:08:05,402 Skaidrs, bos! Pazūdam un atceļam. 66 00:08:31,929 --> 00:08:33,931 -Ko? -Kāds atrada līķi. 67 00:08:36,225 --> 00:08:37,643 Cik laika tev vēl vajag? 68 00:08:38,519 --> 00:08:42,981 Precīzi nezinu. 15 minūtes. Varbūt 20. 69 00:08:43,065 --> 00:08:45,317 Par daudz. Dari pēc iespējas ātrāk! 70 00:08:51,573 --> 00:08:56,036 TEHERĀNA - ISLĀMA REVOLUCIONĀRĀS GVARDES PRETIZLŪKOŠANAS DIENESTS 71 00:10:12,029 --> 00:10:13,614 -Lieliski. -Kas ir? 72 00:10:13,697 --> 00:10:15,490 Viņa stabilizēja savienojumu. 73 00:10:15,574 --> 00:10:17,826 Viņai tikai jānokopē tārps. Pārējo es izdarīšu. 74 00:10:39,932 --> 00:10:42,392 Man tikai jāatjaunina autorizācija, un viss. 75 00:10:42,476 --> 00:10:45,062 Te ir kruķi. Ej ārā pa sētas durvīm! 76 00:10:46,605 --> 00:10:48,065 Viss, esmu gandrīz galā. 77 00:10:48,148 --> 00:10:49,316 Vai tu manī klausies? 78 00:10:49,399 --> 00:10:52,861 Piecas minūtes. Citas iespējas mums nebūs. 79 00:10:52,945 --> 00:10:54,363 Tūlīt pat nāc ārā! 80 00:10:59,743 --> 00:11:01,537 Uzmanību! 81 00:11:01,912 --> 00:11:07,626 Visiem darbiniekiem nekavējoties doties uz centrālo halli! 82 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 Tu nāc, Žila? 83 00:11:16,510 --> 00:11:17,511 Ko? 84 00:11:17,594 --> 00:11:19,429 Visi iet lejā. 85 00:11:20,389 --> 00:11:23,225 Jā, ej vien! Negaidi mani! 86 00:11:41,869 --> 00:11:42,870 Ei! 87 00:11:43,787 --> 00:11:44,997 Ko tu dari? 88 00:11:48,667 --> 00:11:51,295 Izslēdz! Dzirdi? 89 00:11:51,378 --> 00:11:52,796 Man tikai jāpabeidz. 90 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 Pēc mirkļa būs galā. Labi? 91 00:11:55,215 --> 00:11:57,342 Nākamreiz būs tev pa galvu. 92 00:11:57,801 --> 00:11:59,219 Celies un ej! Tagad! 93 00:11:59,761 --> 00:12:01,388 Vai drīkstu paņemt somu? 94 00:12:01,471 --> 00:12:02,306 Ātri! 95 00:12:12,566 --> 00:12:15,152 Protokoli tiek izdzēsti. Pārbaudi savā galā! 96 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 Šeit arī. 97 00:12:20,991 --> 00:12:23,202 -Kas tas ir? -Viņa aktivējusi "Bēgošo lapsu". 98 00:12:24,494 --> 00:12:26,205 Viņa izdzēš visu, ko bija izdarījusi. 99 00:12:39,384 --> 00:12:40,552 Apsēdies! 100 00:12:41,470 --> 00:12:44,181 Ar blakussēdētājiem nerunāt! 101 00:12:44,848 --> 00:12:47,017 Citādi būs sekas. 102 00:12:47,100 --> 00:12:49,728 Jūs apsūdzēs par taisnīguma kavēšanu. 103 00:12:49,811 --> 00:12:51,188 Pieskati viņus! 104 00:13:18,298 --> 00:13:21,385 Ēkā ir policija. Viņa neceļ telefonu. 105 00:13:21,468 --> 00:13:24,471 Domāju - mums jāsagatavojas uz ļaunāko. 106 00:13:24,555 --> 00:13:25,556 Paldies. 107 00:13:26,849 --> 00:13:28,851 -Turpini ziņot! -Protams. 108 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 Haleli! 109 00:13:55,460 --> 00:13:56,879 Liec pilotiem pārtraukt! 110 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 Gaisa kontrole, pārtraukt! 111 00:14:07,181 --> 00:14:08,849 Premjerministra kungs! 112 00:14:10,100 --> 00:14:11,560 Mēs atceļam. 113 00:14:21,570 --> 00:14:23,989 Te ir visi tās lidmašīnas pasažieri. 114 00:14:24,072 --> 00:14:27,701 Irānas pilsoņu nav. Divreiz pārbaudījām. 115 00:14:29,036 --> 00:14:31,663 Vai šie ir tie pasažieri, kas iekāpa Jordānijā? 116 00:14:31,747 --> 00:14:32,789 Jā. 117 00:14:32,873 --> 00:14:36,084 Mums vēl nav saraksta ar tiem, kuri izkāps Indijā. 118 00:14:36,168 --> 00:14:37,503 Lidmašīna vēl nav nolaidusies. 119 00:14:38,295 --> 00:14:41,381 Bet es turp aizsūtīju mūsu labāko vīru. 120 00:14:41,465 --> 00:14:44,885 Viņš dabūs ieskenētās pases no tiem, kas nolaidīsies Indijā. 121 00:14:45,677 --> 00:14:48,597 Tūlīt pat brauc uz lidostu - skaties, vai nevari ko atrast! 122 00:14:48,680 --> 00:14:51,683 No kurienes abas atnāca? Uz kurieni devās? 123 00:14:51,767 --> 00:14:54,228 Pārbaudi arī novērošanas kameru ierakstus! 124 00:14:55,938 --> 00:14:57,481 Kad lidmašīna nolaidīsies? 125 00:14:57,564 --> 00:14:58,899 Pēc divām trim stundām. 126 00:14:59,525 --> 00:15:02,861 Ejiet atpūsties, ja gribat! Es jūs informēšu. 127 00:15:03,946 --> 00:15:05,280 Paldies, Alī. 128 00:15:39,690 --> 00:15:41,316 Es teicu - cieties! 129 00:15:41,400 --> 00:15:43,110 Es nevaru, policist. 130 00:15:43,819 --> 00:15:44,862 Tā nav... 131 00:15:45,988 --> 00:15:47,114 parastā lieta. 132 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 Ko? 133 00:15:50,492 --> 00:15:51,785 Nu... 134 00:15:52,536 --> 00:15:54,121 Man jānomaina... 135 00:15:55,497 --> 00:15:56,498 Tikai ātri! 136 00:15:56,582 --> 00:15:58,792 Paldies, policist. Lai Dievs jūs svētī! 137 00:16:32,159 --> 00:16:33,160 Kā ir? 138 00:16:33,952 --> 00:16:36,830 Slikti. Viņi te visus nopratina. 139 00:16:37,247 --> 00:16:38,832 Un varbūt kāds mūs dzirdēja. 140 00:16:38,916 --> 00:16:43,337 Saki - vai kāds no darbiniekiem zināja, ko viņš dara? 141 00:16:43,795 --> 00:16:45,047 Vismaz viena sieviete. 142 00:16:45,506 --> 00:16:48,258 Tā. Viņa nedrīkst viņiem par to stāstīt. 143 00:16:49,176 --> 00:16:50,469 Tev ar viņu jārunā. 144 00:16:51,136 --> 00:16:52,638 Geisars arī zināja. 145 00:16:52,721 --> 00:16:53,722 Viņas vīrs. 146 00:16:54,473 --> 00:16:55,766 Geisars? 147 00:16:56,183 --> 00:16:57,267 Esi droša? 148 00:16:57,351 --> 00:17:01,271 Viņš teica, ka Žila neatgriezīsies Irānā. Tagad es saprotu, kāpēc. 149 00:17:02,689 --> 00:17:03,774 Labi. 150 00:17:04,983 --> 00:17:06,484 Nesaki ne vārda par izvarošanu! 151 00:17:07,069 --> 00:17:10,030 Svarīgākais - izvairies, cik ilgi vari! 152 00:17:10,864 --> 00:17:13,032 Es dabūšu tevi laukā, ja? 153 00:17:17,454 --> 00:17:18,413 Pasteidzies! 154 00:17:19,080 --> 00:17:20,290 Nāku. 155 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 "NESAKI NEKO, KAS AR VIŅU BIJA!" 156 00:18:16,722 --> 00:18:18,140 Sāra Farahmanda! 157 00:18:48,545 --> 00:18:50,297 -Jā. -Vai esi ceļā? 158 00:18:50,964 --> 00:18:52,174 Jā, esmu. 159 00:18:52,257 --> 00:18:53,550 Tātad tu zini, kas jādara? 160 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 Jā, kundze. 161 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 Masūd! 162 00:19:00,015 --> 00:19:02,434 Es tev uzticu nogādāt viņu šurp pie manis. 163 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 Darīšu visu, kas jādara. 164 00:19:07,898 --> 00:19:08,899 Labi. 165 00:19:55,863 --> 00:19:57,865 Sveiks, Geisar! Piedod, ka traucēju! 166 00:19:57,948 --> 00:19:59,116 Viss kārtībā? 167 00:19:59,199 --> 00:20:00,200 Jā. 168 00:20:00,742 --> 00:20:02,995 -Vai kaut kas noticis? -Nē, manu labo cilvēk. 169 00:20:03,078 --> 00:20:05,163 Es tikai gribēju pārmīt dažus vārdus. 170 00:20:05,247 --> 00:20:06,665 Drīkstu ienākt? 171 00:20:09,001 --> 00:20:10,043 Jā, lūdzu. 172 00:20:10,127 --> 00:20:11,879 Liels paldies. 173 00:20:12,671 --> 00:20:13,797 Paldies. 174 00:20:28,353 --> 00:20:29,396 Sveiks, Alī! 175 00:20:29,479 --> 00:20:30,647 Sveiki, bos! 176 00:20:30,731 --> 00:20:31,982 Ko tu atradi? 177 00:20:32,608 --> 00:20:35,527 Es runāju ar taksometra šoferi, kurš viņu veda. 178 00:20:36,111 --> 00:20:39,698 Viņas persiešu valoda esot bijusi ļoti laba. Gandrīz kā dzimtā valoda. 179 00:20:40,782 --> 00:20:43,327 Tomēr viņai esot bijis neliels akcents. 180 00:20:44,161 --> 00:20:48,957 Pēdējais, ko viņš teica, - esot aizvedis viņu uz Revolūcijas ielu. 181 00:20:49,041 --> 00:20:50,292 Ko vēl? 182 00:20:50,918 --> 00:20:53,629 Teica arī... 183 00:20:53,712 --> 00:20:55,797 Ka viņa bijusi pievilcīga. 184 00:20:58,467 --> 00:21:02,346 Labi. Gaidīsim ziņas no Indijas. 185 00:21:02,429 --> 00:21:04,348 Labi. Arlabunakti! 186 00:21:41,385 --> 00:21:42,594 Kamali klausās. 187 00:21:42,678 --> 00:21:45,305 Aizmirsu, cik tu esi nopietns. 188 00:21:45,389 --> 00:21:47,391 Vairums cilvēku saka "hallo". 189 00:21:47,474 --> 00:21:49,351 Esmu nopietns vīrs. 190 00:21:49,434 --> 00:21:51,436 Pārāk nopietns. 191 00:21:53,814 --> 00:21:55,440 Pat tad, kad esmu ar tevi? 192 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 Teiksim - nenāktu par ļaunu, ja tu smaidītu biežāk. 193 00:22:02,072 --> 00:22:05,409 Man ir neglīts smaids. Bet joki man ir labi. 194 00:22:05,993 --> 00:22:07,578 Dažreiz. 195 00:22:09,955 --> 00:22:11,456 Kā tev iet, mīļā? 196 00:22:11,957 --> 00:22:14,751 Labi. Esmu viesnīcā. 197 00:22:14,835 --> 00:22:16,295 Ko ārsts teica? 198 00:22:16,378 --> 00:22:17,671 Viņš ir optimistisks. 199 00:22:18,297 --> 00:22:20,299 Par laimi, viņš ir optimistisks. 200 00:22:21,633 --> 00:22:22,718 Labi. 201 00:22:22,801 --> 00:22:25,220 Vai vari izstāstīt kādu no saviem labajiem jokiem? 202 00:22:27,264 --> 00:22:30,976 Nezinu. Tu tos visus jau esi dzirdējusi. 203 00:22:31,560 --> 00:22:33,520 Nu izstāsti man joku! 204 00:22:33,937 --> 00:22:35,230 Labi. 205 00:22:35,314 --> 00:22:40,611 Labi. Ir viens jauns. Tikai šodien dzirdēju. 206 00:22:42,738 --> 00:22:47,868 Puisis mātei saka: "Mamm, es atradu līgavu." 207 00:22:48,952 --> 00:22:50,829 Viņa: "Tiešām?" Viņš: "Tiešām. 208 00:22:50,913 --> 00:22:55,000 Rīt uz vakariņām atvedīšu trīs meitenes 209 00:22:55,083 --> 00:22:57,294 un tev vajadzēs uzminēt, kura tā ir." 210 00:22:58,295 --> 00:23:04,718 Nākamajā dienā dēls atved trīs meitenes, nostāda rindā 211 00:23:04,801 --> 00:23:08,055 un saka: "Uzmini, kura ir mana līgava!" 212 00:23:09,139 --> 00:23:11,934 Māte viņas nopēta un saka: 213 00:23:12,976 --> 00:23:14,144 "Tā, kas pa labi." 214 00:23:14,686 --> 00:23:18,190 Viņš saka: "O! Mamm, kā tu zināji?" 215 00:23:19,233 --> 00:23:23,195 Māte saka: "Šī jau tagad man nepatīk." 216 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 Labs, ne? 217 00:23:26,698 --> 00:23:29,034 Man sāk sāpēt galva. 218 00:23:31,036 --> 00:23:33,497 Mīļā, man ļoti žēl, ka neesmu tur kopā ar tevi. 219 00:23:34,831 --> 00:23:36,375 Piedod man! 220 00:23:39,169 --> 00:23:42,256 Rīt operācija izdosies labi, ja Dievs dos. 221 00:23:43,549 --> 00:23:45,342 Es domāju tikai par tevi. 222 00:23:45,425 --> 00:23:49,012 Mums nav par to jārunā. Ir labi. 223 00:23:49,096 --> 00:23:53,517 Mana dārgā! Parūpējies par sevi, izgulies! 224 00:23:53,600 --> 00:23:56,353 Labi. Inshallah. Tu arī. 225 00:23:56,436 --> 00:23:58,564 Arlabunakti, mīļum! Arlabunakti! 226 00:23:58,647 --> 00:23:59,815 Bučas. 227 00:24:26,592 --> 00:24:28,010 Žila Gorbanifara! 228 00:24:34,141 --> 00:24:35,309 Iekšā! 229 00:24:38,770 --> 00:24:39,855 Sēdies! 230 00:24:45,527 --> 00:24:47,821 Žila Gorbanifara, ja? 231 00:24:48,530 --> 00:24:49,865 Jā, policist. 232 00:24:50,240 --> 00:24:56,205 Kāpēc tavs priekšnieks Aškans kliedza uz tevi un aizskrēja tev pakaļ? 233 00:24:57,372 --> 00:24:58,832 Ko viņš no tevis gribēja? 234 00:25:01,793 --> 00:25:04,171 Es nogāju lejā strādāt, 235 00:25:05,172 --> 00:25:08,550 un tad viņš atnāca un kliedza uz mani. 236 00:25:09,343 --> 00:25:11,386 Es nobijos no viņa, tāpēc izgāju ārā. 237 00:25:14,556 --> 00:25:16,517 Kāpēc viņš uz tevi kliedza? 238 00:25:17,476 --> 00:25:18,644 Nezinu. 239 00:25:19,561 --> 00:25:22,814 Varbūt bija dusmīgs par to, ka jāstrādā nakts maiņā. 240 00:25:23,732 --> 00:25:26,193 Tava draudzene Sāra mums stāstīja ko citu. 241 00:25:29,947 --> 00:25:32,699 Viņa teica, ka viņš esot bijis dusmīgs uz tevi. 242 00:25:33,492 --> 00:25:37,120 Viņš esot domājis, ka tu slaisties un pļāpā pa telefonu. 243 00:25:38,330 --> 00:25:39,623 Vai tā viņa teica? 244 00:25:40,123 --> 00:25:43,752 Vai gribi teikt, ka viņa melo? Viņa man neizskatījās pēc meles. 245 00:25:43,836 --> 00:25:47,965 Viņa nav mele, tikai viņai nevajadzētu jaukties citu darīšanās. 246 00:25:48,048 --> 00:25:50,008 Tu ar mani spēlītes nespēlē! 247 00:25:51,009 --> 00:25:52,845 Ir nogalināts cilvēks! 248 00:25:53,470 --> 00:25:55,222 Tagad pasaki man: 249 00:25:55,305 --> 00:25:58,308 vai viņš vienmēr tā izturējās, kad vienkārši bija dusmīgs? 250 00:25:58,725 --> 00:26:00,227 Jā, policist. 251 00:26:00,686 --> 00:26:03,105 Tāds viņš bija. Pret visiem. 252 00:26:04,982 --> 00:26:06,900 Kad bija tava rinoplastikas operācija? 253 00:26:08,193 --> 00:26:09,361 Pirms divām dienām. 254 00:26:10,237 --> 00:26:11,780 Kāds tev ir akcents? 255 00:26:12,948 --> 00:26:15,993 Es piedzimu Teherānā, bet mans tēvs bija tirgotājs. 256 00:26:16,618 --> 00:26:18,412 Viņš strādāja Emirātos. 257 00:26:18,829 --> 00:26:21,206 Es uzaugu Katarā. 258 00:26:22,791 --> 00:26:24,835 Tur es satiku savu vīru. 259 00:26:25,335 --> 00:26:28,797 Mēs apprecējāmies un nolēmām pārcelties atpakaļ uz Teherānu. 260 00:26:31,550 --> 00:26:33,177 Cik sen tu te dzīvo? 261 00:26:33,886 --> 00:26:36,430 Esam atpakaļ gandrīz divus gadus. 262 00:26:39,600 --> 00:26:43,228 Tātad kas notika ārā? Vai turpinājāt strīdēties? 263 00:26:46,064 --> 00:26:49,359 Viņš turpināja kliegt. Es neatbildēju. 264 00:26:50,360 --> 00:26:55,616 Tad es atradu klusu stūrīti, nomierinājos un iegāju atpakaļ iekšā. 265 00:26:57,034 --> 00:26:58,035 Un viņš? 266 00:26:59,411 --> 00:27:02,623 Nezinu. Domāju, ka viņš iegāja atpakaļ iekšā. 267 00:27:04,333 --> 00:27:09,213 Tagad pasaki man: vai varētu tā būt, ka jūs sākāt cīnīties fiziski? 268 00:27:09,796 --> 00:27:11,340 Nē, policist. 269 00:27:11,423 --> 00:27:16,845 Vai vari man paskaidrot, kā tas ir iespējams, ka jūs strīdējāties, 270 00:27:16,929 --> 00:27:20,349 viņš izskrēja tev pakaļ ārā, kliedza uz tevi, 271 00:27:20,432 --> 00:27:22,684 tu neatbildēji un aizgāji 272 00:27:22,768 --> 00:27:25,062 un tad kāds cits pārlauza viņam kaklu un aizbēga? 273 00:27:25,604 --> 00:27:29,816 Vai domājat, ka es spētu pārlauzt cilvēkam kaklu? 274 00:27:29,900 --> 00:27:34,196 Es pateikšu, ko es domāju. Es domāju, ka tu melo. 275 00:27:34,279 --> 00:27:37,783 Kaut kas te nesaskan. Tas neizklausās pēc darbavietas strīda. 276 00:27:37,866 --> 00:27:40,244 Kaut kas starp jums bija. 277 00:27:40,661 --> 00:27:43,247 Vai nu tu mums izstāstīsi, vai mēs uzzināsim paši. 278 00:27:43,330 --> 00:27:45,749 Es zvēru. Nekā starp mums nebija. 279 00:27:46,250 --> 00:27:49,253 Jūs varat pārbaudīt. Prasiet jebkuram! 280 00:27:49,336 --> 00:27:51,088 Tev ir laiks padomāt. 281 00:27:51,547 --> 00:27:54,508 Šonakt paliksi apcietinājumā. Tev būs daudz laika. 282 00:27:54,591 --> 00:27:55,592 Izved viņu! 283 00:27:56,593 --> 00:27:59,012 Celies! 284 00:28:04,017 --> 00:28:05,143 Ej apsēdies! 285 00:28:26,707 --> 00:28:28,208 Nekā cita ierakstā nav? 286 00:28:28,959 --> 00:28:30,085 Kā viņai iet? 287 00:28:30,169 --> 00:28:32,379 Joprojām aizturēta kopā ar citiem darbiniekiem. 288 00:28:32,838 --> 00:28:34,590 Ērglis koordinē glābšanu. 289 00:28:35,090 --> 00:28:38,010 Neatbrīvojiet viņu, kamēr lidmašīnas nav atgriezušās Izraēlā! 290 00:28:38,969 --> 00:28:40,262 Vai uzbrukums tomēr notiks? 291 00:28:40,345 --> 00:28:42,848 Kad plāns A izgāžas, mēs pārejam pie plāna B, Kadoša. 292 00:28:44,766 --> 00:28:48,061 Mēs to jau izrunājām un secinājām, ka tas ir pārāk bīstami. 293 00:28:48,437 --> 00:28:50,355 Es atbalstīju tevi un tavu aģenti. 294 00:28:50,439 --> 00:28:53,650 Tu mani pārliecināji, ka tā būs klusāk un lētāk. 295 00:28:53,734 --> 00:28:55,652 Bet tas vienkārši neizdevās. 296 00:28:58,113 --> 00:29:01,575 Premjerministrs nemetīs bumbas uz reaktoriem, ja pilotus varēs notriekt. 297 00:29:02,075 --> 00:29:03,827 Es viņam apsolīju tīras debesis, 298 00:29:03,911 --> 00:29:06,538 tāpēc mēs atgriežamies pie Erana plāna. 299 00:29:39,613 --> 00:29:40,614 Te Kamali. 300 00:29:41,365 --> 00:29:44,660 Piedodiet, ka jūs pamodināju! Žila Gorbanifara. 301 00:29:45,702 --> 00:29:49,081 -Kas? -Jordānijas lidmašīna nolaidās Ņūdeli. 302 00:29:49,164 --> 00:29:52,125 Jums bija taisnība, bos. Notikusi apmaiņa. 303 00:29:52,209 --> 00:29:56,004 Pasažiere ar Jordānijas pasi Ibtisama Badrana 304 00:29:56,088 --> 00:29:59,466 Teherānā nolaidās ar vienu fotogrāfiju un Deli - ar citu. 305 00:29:59,550 --> 00:30:02,052 Bet es jau pārbaudīju viņas seju mūsu datubāzē. 306 00:30:02,135 --> 00:30:03,762 Tā, kas nolaidās Indijā, 307 00:30:03,846 --> 00:30:06,348 ir Irānas pilsone vārdā Žila Gorbanifara. 308 00:30:06,431 --> 00:30:07,933 Ko mēs par viņu zinām? 309 00:30:08,350 --> 00:30:10,060 Viņa strādā elektrokompānijā. 310 00:30:10,143 --> 00:30:14,314 Otra sieviete droši vien ir tā aģente, kuru meklējam. 311 00:30:14,398 --> 00:30:15,899 Atsūti man visu! 312 00:30:16,859 --> 00:30:18,902 Es jau aizsūtīju pa e-pastu. 313 00:30:19,361 --> 00:30:20,404 Paldies. 314 00:30:28,245 --> 00:30:30,706 IBTISAMA ABDALLAHA IBRAHIMA BADRANA 315 00:31:08,410 --> 00:31:10,329 Celies augšā! 316 00:31:10,412 --> 00:31:12,039 Celies! Mēs ejam. Augšā! 317 00:31:55,999 --> 00:31:57,042 Ej! 318 00:32:05,759 --> 00:32:06,760 Ātrāk! 319 00:32:23,026 --> 00:32:26,071 Samad, tu ej pa kāpnēm! Tu - iekšā! 320 00:32:35,622 --> 00:32:38,250 Kas tas ir? 321 00:32:39,918 --> 00:32:41,962 -Mana dārgā... -Lūdzu! 322 00:32:42,045 --> 00:32:44,673 Es atstāšu savas durvis vaļā, ja tev ko vajag. 323 00:32:48,177 --> 00:32:51,763 Žila, dārgā, nāc man līdzi! 324 00:32:52,598 --> 00:32:53,932 Kā tu jūties? 325 00:32:55,684 --> 00:32:56,852 Nāc, dārgā, apsēdies! 326 00:32:56,935 --> 00:32:58,437 Kāpēc te ir policisti? 327 00:32:58,520 --> 00:33:00,022 Sēdies, dārgā! Sēdies! 328 00:33:00,105 --> 00:33:01,440 Kur ir Geisars? 329 00:33:01,523 --> 00:33:02,816 Apsēdies! 330 00:33:03,775 --> 00:33:07,362 Žila, mani sauc Možgana. Esmu sociālā darbiniece. 331 00:33:07,988 --> 00:33:09,781 Runa ir par tavu vīru. 332 00:33:10,782 --> 00:33:12,492 Ko? Vai viņam viss kārtībā? 333 00:33:12,576 --> 00:33:15,579 Tavs vīrs pirms stundas nomira. 334 00:33:17,122 --> 00:33:18,540 Kā? Kas notika? 335 00:33:18,624 --> 00:33:20,083 Viņš atņēma sev dzīvību. 336 00:33:23,295 --> 00:33:28,592 Žila, ievelc elpu, kamēr tu to aptver! 337 00:33:28,675 --> 00:33:30,511 -Vai gribi glāzi ūdens? -Kāpēc? 338 00:33:31,053 --> 00:33:32,471 Kāpēc lai viņš tā darītu? 339 00:33:32,971 --> 00:33:37,017 Viņš atstāja tev zīmīti. Visu paskaidroja. 340 00:33:37,935 --> 00:33:39,436 Viņš nogalināja cilvēku, 341 00:33:40,229 --> 00:33:42,856 un šis grēks viņu pārāk smagi nospieda. 342 00:33:52,658 --> 00:33:55,118 Geisars arī zināja. Viņas vīrs. 343 00:33:55,202 --> 00:33:56,995 Geisars? Esi droša? 344 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Žila, dārgā... 345 00:34:00,624 --> 00:34:02,918 -Aizver durvis! -Žila, skaties uz mani! 346 00:34:03,001 --> 00:34:05,712 Žila, dārgā, skaties uz mani! 347 00:34:08,799 --> 00:34:10,801 -Hallo! -Bos, kur jūs esat? 348 00:34:10,884 --> 00:34:13,053 Braucu uz viņas adresi. Drīz būšu klāt. 349 00:34:13,136 --> 00:34:16,598 Policija aizvedusi viņu uz dzīvokli. Vīrs izdarījis pašnāvību. 350 00:34:16,681 --> 00:34:18,641 Ko? Ko viņš izdarījis? 351 00:34:18,725 --> 00:34:21,228 Atstājis zīmīti. Atzīstas, ka nogalinājis viņas priekšnieku. 352 00:34:23,188 --> 00:34:26,024 Labi. Es jau braucu. 353 00:34:26,108 --> 00:34:28,068 -Labi, bos. -Atā. 354 00:34:36,284 --> 00:34:37,369 Paliec ar mani! 355 00:34:39,830 --> 00:34:40,831 Žila, dārgā... 356 00:34:50,007 --> 00:34:53,969 Nāc apsēdies! Skaties uz mani! Paliec ar mani! 357 00:34:54,969 --> 00:34:56,346 Apsēdies! 358 00:34:59,558 --> 00:35:01,310 Nāc! Nāc šurp! 359 00:35:06,607 --> 00:35:09,067 Apstājies, dārgā! Pagaidi! 360 00:35:11,361 --> 00:35:14,114 Klau! Klau! Pagaidi! 361 00:35:15,574 --> 00:35:18,076 Žila, apstājies! 362 00:35:18,160 --> 00:35:20,329 Te ir iznākuši kaimiņi. Žila! 363 00:35:20,412 --> 00:35:21,914 Žila, stop! 364 00:35:21,997 --> 00:35:23,207 Nedari tā! 365 00:35:23,290 --> 00:35:24,875 Nelec! 366 00:35:25,834 --> 00:35:27,836 Nelec! Žila! 367 00:35:28,879 --> 00:35:31,465 Kāpēc tu tā izdarīji? Žila, stāvi! 368 00:35:31,548 --> 00:35:33,383 -Droši vien nositās. -Aizbēga. 369 00:35:33,467 --> 00:35:36,220 -Kas te notiek? -Sieviete nolēca no balkona. 370 00:35:37,930 --> 00:35:39,139 Ko jūs darāt? 371 00:35:46,313 --> 00:35:48,524 Palīgā! 372 00:35:53,695 --> 00:35:54,947 Žila! 373 00:35:56,281 --> 00:35:57,491 Noķer viņu! 374 00:36:25,978 --> 00:36:27,020 Žila! 375 00:38:08,789 --> 00:38:09,790 Hallo! 376 00:38:09,873 --> 00:38:12,334 Te es. Laiks... 377 00:38:13,252 --> 00:38:14,378 Laiks ir labs. 378 00:38:16,171 --> 00:38:18,257 Man prieks dzirdēt tavu balsi. 379 00:38:19,675 --> 00:38:20,676 Kur tu esi? 380 00:38:20,759 --> 00:38:22,010 Man viss kārtībā. Es... 381 00:38:22,427 --> 00:38:24,012 Es dodos uz kādu drošu vietu. 382 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 Kopā ar Ērgli. 383 00:38:26,348 --> 00:38:28,642 Nē. Es pārtraucu kontaktu ar viņu. 384 00:38:29,309 --> 00:38:30,310 Kāpēc? 385 00:38:30,394 --> 00:38:33,939 Viņš mani piečakarēja. Es viņam neuzticos. Tikšu mājās pati. 386 00:38:34,022 --> 00:38:36,066 Tamāra, tev tagad jāpazūd. 387 00:38:36,608 --> 00:38:38,485 Ērglis tevi aizvedīs uz patvērumu, 388 00:38:38,569 --> 00:38:41,238 līdz varēsi droši šķērsot robežu, labi? 389 00:38:41,321 --> 00:38:43,073 Nē, Kadoša. Nav labi. 390 00:38:43,407 --> 00:38:46,368 Viņš bija slikti informēts, viņš izgaismojās un izdarīja slepkavību. 391 00:38:46,451 --> 00:38:48,412 Viņš mani apdraud. 392 00:38:48,495 --> 00:38:50,247 Atstāj šos lēmumus mūsu ziņā! 393 00:38:50,330 --> 00:38:51,373 Nē. 394 00:38:51,707 --> 00:38:52,958 Es pārtraucu kontaktu. 395 00:38:53,041 --> 00:38:55,210 Jūs man likāt šādās situācijās tā darīt. 396 00:39:20,444 --> 00:39:21,528 Tā ir viņa? 397 00:39:23,238 --> 00:39:24,239 Jā. 398 00:39:25,574 --> 00:39:29,161 Labi. Tu esi īsts profiņš, Farāz. 399 00:39:29,912 --> 00:39:30,954 Paldies, kungs. 400 00:39:31,038 --> 00:39:32,206 Patiešām. 401 00:39:32,289 --> 00:39:36,376 Uzticība savai tautai tev vienmēr ir pirmajā vietā. 402 00:39:36,877 --> 00:39:38,170 Pat pirms ģimenes. 403 00:39:39,838 --> 00:39:41,131 Kā klājas sievai? 404 00:39:42,466 --> 00:39:44,301 Operācija būs pēc divām stundām. 405 00:39:44,384 --> 00:39:46,011 Tātad tu nepaspēsi. 406 00:39:46,386 --> 00:39:48,805 Lai visžēlīgais Dievs viņu pasargā! 407 00:39:48,889 --> 00:39:50,891 Viņai viss būs labi. Es zinu. 408 00:39:52,184 --> 00:39:53,810 Tā. Ko tālāk? 409 00:39:54,394 --> 00:39:56,897 Es gribu, lai šī fotogrāfija tiktu izplatīta. 410 00:39:56,980 --> 00:39:58,774 Gribu viņu šodien aizturēt. 411 00:39:59,191 --> 00:40:03,237 Turpini viņu meklēt, bet neizsūti fotogrāfiju! 412 00:40:03,320 --> 00:40:07,199 Lai policija viņu meklē - viņa ir saistīta ar slepkavību un pašnāvību. 413 00:40:07,282 --> 00:40:10,661 Bet viņi meklē Žilu Gorbanifaru, nevis viņu. 414 00:40:10,744 --> 00:40:12,996 Izraēliešiem Teherānā ir acis un ausis. 415 00:40:13,080 --> 00:40:15,916 Negribu, lai viņi uzzina, ka meklējam viņu aģenti. 416 00:40:16,375 --> 00:40:19,086 Lai viņi domā, ka meklējam Irānas pilsoni! 417 00:40:20,003 --> 00:40:23,841 Cionistiem padomā ir kaut kas liels. 418 00:40:24,716 --> 00:40:27,803 Es gribu dot viņiem triecienu - notriekt četrrāpus. 419 00:40:28,262 --> 00:40:30,264 Lai to redzētu visa pasaule. 420 00:40:30,806 --> 00:40:34,518 Tāpēc mēs nedrīkstam būt pārāk uzkrītoši. 421 00:40:35,644 --> 00:40:37,062 Tieši pretēji. 422 00:40:37,813 --> 00:40:39,314 Gribu, lai ūdens ir rāms. 423 00:40:41,149 --> 00:40:43,569 Lai zivs piepeld pie ēsmas. 424 00:41:58,894 --> 00:42:00,312 Sveiki! Kā varu palīdzēt? 425 00:42:02,314 --> 00:42:03,482 Arezo... 426 00:42:05,943 --> 00:42:07,236 Lūk! 427 00:42:18,080 --> 00:42:20,249 Esmu tavas māsas Jasaminas meita. 428 00:43:27,441 --> 00:43:29,443 Tulkojusi Inguna Puķīte