1
00:00:09,134 --> 00:00:12,221
Alle Figuren und Ereignisse
in dieser Serie sind frei erfunden.
2
00:00:12,387 --> 00:00:15,849
Jede Ähnlichkeit mit wahren Ereignissen
oder Personen ist rein zufällig.
3
00:00:33,075 --> 00:00:34,618
Tamar!
4
00:00:35,452 --> 00:00:37,454
Ich bin's, der Adler.
5
00:00:41,416 --> 00:00:42,584
Alles in Ordnung?
6
00:00:51,802 --> 00:00:53,220
Das ist ihr Chef.
7
00:00:53,720 --> 00:00:55,222
Er wollte mich vergewaltigen.
8
00:00:55,472 --> 00:00:57,057
Er hat Zhila belästigt.
9
00:00:57,224 --> 00:00:59,309
Wieso wusstest du das nicht?
10
00:01:00,519 --> 00:01:02,271
Hat euch jemand gesehen?
11
00:01:02,437 --> 00:01:03,730
Nein, glaub nicht.
12
00:01:04,815 --> 00:01:06,692
Gut, keine Kameras.
13
00:01:17,411 --> 00:01:18,745
Tamar, hilf mir.
14
00:01:19,746 --> 00:01:21,874
Tamar, nimm seine Beine.
15
00:01:30,465 --> 00:01:31,341
Da lang.
16
00:01:43,228 --> 00:01:44,229
Komm.
17
00:01:47,399 --> 00:01:49,318
Hol deine Tasche.
- Okay.
18
00:01:54,531 --> 00:01:55,824
Alles klar.
19
00:02:50,045 --> 00:02:53,382
TEHERAN
20
00:02:56,593 --> 00:02:59,805
Freie Bahn, kein Grund zur Sorge.
21
00:03:00,180 --> 00:03:03,016
Meine Leute sind unterwegs,
wir entsorgen das Opfer.
22
00:03:03,183 --> 00:03:04,434
Was ist mit ihr?
23
00:03:04,601 --> 00:03:06,311
Ist sie wieder einsatzbereit?
24
00:03:12,276 --> 00:03:13,819
Schwer zu sagen.
25
00:03:13,986 --> 00:03:15,487
Wie viel Zeit haben wir?
26
00:03:15,654 --> 00:03:17,364
Eine knappe Stunde.
27
00:03:18,448 --> 00:03:20,576
Sie entscheiden.
Aber wenn Sie warten,
28
00:03:20,826 --> 00:03:22,619
ist dieser Ort nicht mehr sicher.
29
00:03:22,786 --> 00:03:24,329
Geben Sie sie mir.
30
00:03:25,205 --> 00:03:26,206
Gut.
31
00:03:28,166 --> 00:03:29,835
Sie will dich sprechen.
32
00:03:34,464 --> 00:03:35,424
Tut mir leid.
33
00:03:35,674 --> 00:03:37,676
Schon gut, du hattest keine Wahl.
34
00:03:37,926 --> 00:03:40,512
Ich hab versagt.
- Das ist jetzt unwichtig.
35
00:03:41,013 --> 00:03:43,765
Glaubst du, du kommst wieder rein?
- Ja.
36
00:03:43,932 --> 00:03:45,350
Hol erst mal Luft.
37
00:03:49,146 --> 00:03:50,063
Ich schaff's.
38
00:03:51,940 --> 00:03:52,983
Nur noch 50 Minuten.
39
00:03:53,233 --> 00:03:54,401
Das reicht.
40
00:04:19,801 --> 00:04:21,094
Wir machen weiter.
41
00:04:26,558 --> 00:04:28,393
Geht's wieder?
- Ja.
42
00:04:28,560 --> 00:04:29,394
Voll da?
43
00:04:32,523 --> 00:04:33,607
Alles klar.
44
00:04:33,857 --> 00:04:37,444
Den Zwischenfall
musst du aus dem Gedächtnis löschen.
45
00:04:37,903 --> 00:04:39,363
Verstanden?
- Ja.
46
00:04:40,405 --> 00:04:42,908
Du hast 47 Minuten für deine Aufgabe.
47
00:04:43,534 --> 00:04:45,619
Dann hole ich dich raus.
- Gut.
48
00:04:47,037 --> 00:04:49,581
Morgen Nachmittag bist du wieder zu Hause.
49
00:04:53,252 --> 00:04:55,128
Wir bleiben in Kontakt.
50
00:05:13,063 --> 00:05:15,274
Rashid, wo bist du?
51
00:05:15,941 --> 00:05:17,860
Wir sind in drei Minuten da.
52
00:05:51,768 --> 00:05:53,103
Onlineverbindung
53
00:05:54,021 --> 00:05:55,314
Die Verbindung steht.
54
00:05:55,564 --> 00:05:57,774
Status?
- Das Radarsystem ist nicht bereit.
55
00:05:58,400 --> 00:06:00,986
Noch 20 Minuten.
Was ist mit Ihrer Agentin?
56
00:06:01,570 --> 00:06:06,116
Sie muss erst da hoch
und sich mit dem Zentralrechner verbinden.
57
00:06:10,537 --> 00:06:12,915
Choschen, 20 Minuten bis zum Start.
58
00:06:13,081 --> 00:06:14,708
Systemcheck durchführen.
59
00:07:47,134 --> 00:07:50,345
Mohsen, da liegt einer!
60
00:07:50,804 --> 00:07:51,763
Es gibt viel Blut.
61
00:07:51,847 --> 00:07:54,266
Alles klar, wir gehen rein.
- Nein.
62
00:07:54,516 --> 00:07:56,059
Zu spät, nicht reingehen!
63
00:07:56,226 --> 00:07:57,394
Wir sind da.
64
00:07:57,561 --> 00:07:58,770
Haut ab!
65
00:07:59,605 --> 00:08:02,566
Wir sagen es ab, Rashid. Verschwindet!
66
00:08:02,733 --> 00:08:04,026
Verstanden, Chef.
67
00:08:04,193 --> 00:08:05,903
Komm, Einsatz beendet.
68
00:08:31,970 --> 00:08:34,181
Was?
- Die Leiche wurde gefunden.
69
00:08:36,225 --> 00:08:37,851
Wie lang brauchst du noch?
70
00:08:38,519 --> 00:08:40,187
Weiß nicht genau.
71
00:08:40,354 --> 00:08:41,480
15 Minuten.
72
00:08:41,730 --> 00:08:42,856
Vielleicht 20.
73
00:08:43,023 --> 00:08:45,526
Das ist zu lang.
Mach so schnell du kannst.
74
00:08:51,782 --> 00:08:55,953
Zentrale der Spionageabwehr
der iranischen Revolutionsgarde
75
00:10:12,112 --> 00:10:13,530
Sehr gut.
- Was?
76
00:10:13,697 --> 00:10:15,324
Die Verbindung steht.
77
00:10:15,490 --> 00:10:17,743
Sie kopiert den Wurm,
dann übernehme ich.
78
00:10:40,015 --> 00:10:42,309
Ich muss nur die Autorisierungen updaten.
79
00:10:42,559 --> 00:10:44,978
Die Polizei ist da.
Du musst hinten raus.
80
00:10:46,688 --> 00:10:47,981
Ich bin fast fertig.
81
00:10:48,232 --> 00:10:49,525
Hörst du, was ich sage?
82
00:10:49,691 --> 00:10:50,776
Fünf Minuten.
83
00:10:51,026 --> 00:10:52,778
Das ist unsere einzige Chance.
84
00:10:53,028 --> 00:10:55,656
Du musst sofort raus!
85
00:10:59,701 --> 00:11:01,495
Achtung!
86
00:11:01,662 --> 00:11:04,498
Alle Mitarbeiter werden gebeten,
87
00:11:04,748 --> 00:11:07,793
sofort in die Eingangshalle zu kommen.
88
00:11:14,049 --> 00:11:15,050
Kommst du, Zhila?
89
00:11:16,760 --> 00:11:19,346
Wie?
- Wir müssen runtergehen.
90
00:11:20,305 --> 00:11:22,808
Ich komm gleich. Geh schon vor.
91
00:11:43,704 --> 00:11:44,913
Was machen Sie da?
92
00:11:48,584 --> 00:11:49,751
Mach das aus!
93
00:11:50,002 --> 00:11:51,962
Verstanden?
- Ich bin fast fertig.
94
00:11:53,255 --> 00:11:54,756
Nur noch ganz kurz, ja?
95
00:11:55,632 --> 00:11:57,259
Ich hau dir gleich eine.
96
00:11:57,718 --> 00:11:59,052
Aufstehen!
97
00:12:00,721 --> 00:12:02,222
Darf ich meine Tasche nehmen?
- Schnell!
98
00:12:12,524 --> 00:12:14,610
Sie löscht die Protokolle.
Und bei dir?
99
00:12:18,197 --> 00:12:19,406
Hier auch.
100
00:12:21,033 --> 00:12:23,118
Das heißt?
- "Fox on the Run".
101
00:12:24,578 --> 00:12:26,246
Sie hat alles gelöscht.
102
00:12:36,590 --> 00:12:37,799
Setzen Sie sich.
103
00:12:39,301 --> 00:12:40,427
Hinsetzen.
104
00:12:41,553 --> 00:12:44,097
Sprechverbot für alle.
105
00:12:44,890 --> 00:12:46,934
Sonst kriegen Sie Ärger.
106
00:12:47,184 --> 00:12:49,394
Wegen Störung einer Amtshandlung.
107
00:12:49,811 --> 00:12:51,355
Behalt sie im Auge.
108
00:13:18,257 --> 00:13:21,468
Die Polizei ist im Gebäude.
Sie antwortet nicht.
109
00:13:22,052 --> 00:13:24,429
Wir müssen uns
aufs Schlimmste vorbereiten.
110
00:13:24,596 --> 00:13:25,681
Danke.
111
00:13:26,890 --> 00:13:29,309
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
- Natürlich.
112
00:13:53,417 --> 00:13:54,251
Haleli.
113
00:13:55,460 --> 00:13:56,795
Sag den Start ab.
114
00:14:05,429 --> 00:14:07,014
Kontrolle, wir brechen ab.
115
00:14:07,264 --> 00:14:08,724
Herr Ministerpräsident,
116
00:14:10,058 --> 00:14:11,476
wir sagen alles ab.
117
00:14:21,612 --> 00:14:23,530
Das ist die Passagierliste.
118
00:14:24,114 --> 00:14:25,782
Kein Iraner dabei.
119
00:14:26,241 --> 00:14:28,076
Wir haben zweimal kontrolliert.
120
00:14:29,077 --> 00:14:31,580
Sind das die zwei Israelis aus Jordanien?
121
00:14:31,830 --> 00:14:32,706
Ja.
122
00:14:32,873 --> 00:14:35,459
Wir wissen nicht, wer in Indien aussteigt.
123
00:14:35,626 --> 00:14:37,544
Sie sind noch nicht gelandet.
124
00:14:38,295 --> 00:14:41,298
Aber ich habe
meinen besten Mann hingeschickt.
125
00:14:41,548 --> 00:14:44,801
Er mailt uns die Pässe von denen,
die dort landen.
126
00:14:45,594 --> 00:14:48,055
Hör dich am Flughafen um.
127
00:14:48,555 --> 00:14:51,183
Wo kamen die Israelis hier?
Wo wollten sie hin?
128
00:14:51,767 --> 00:14:54,144
Überprüf die Videoaufzeichnung.
129
00:14:55,896 --> 00:14:57,314
Wann kommen sie an?
130
00:14:57,481 --> 00:14:58,732
In zwei, drei Stunden.
131
00:14:59,441 --> 00:15:02,861
Ruhen Sie sich aus.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
132
00:15:03,820 --> 00:15:05,197
Danke, Ali.
133
00:15:39,690 --> 00:15:41,233
Beherrschen Sie sich!
134
00:15:41,483 --> 00:15:43,026
Das geht nicht.
135
00:15:43,861 --> 00:15:45,153
Es ist nicht...
136
00:15:45,988 --> 00:15:47,030
das Übliche.
137
00:15:47,823 --> 00:15:48,907
Was?
138
00:15:50,534 --> 00:15:51,743
Es ist wegen...
139
00:15:52,494 --> 00:15:54,037
Ich brauche einen neuen...
140
00:15:55,581 --> 00:15:56,415
Aber schnell!
141
00:15:56,665 --> 00:15:58,709
Danke. Gott segne Sie.
142
00:16:32,117 --> 00:16:33,368
Wie geht's dir?
143
00:16:33,952 --> 00:16:36,747
Nicht gut. Wir werden alle verhört.
144
00:16:37,289 --> 00:16:38,749
Vielleicht hat man uns gehört.
145
00:16:38,999 --> 00:16:43,420
Wusste jemand von den Angestellten,
was er machte?
146
00:16:43,754 --> 00:16:45,339
Eine Frau auf jeden Fall.
147
00:16:45,589 --> 00:16:48,175
Sie darf ihnen nichts davon sagen.
148
00:16:49,259 --> 00:16:50,802
Du musst sie warnen.
149
00:16:51,136 --> 00:16:52,554
Gheysar wusste es auch.
150
00:16:52,804 --> 00:16:53,972
Ihr Mann.
151
00:16:54,556 --> 00:16:55,682
Gheysar?
152
00:16:56,183 --> 00:16:57,142
Bist du sicher?
153
00:16:57,309 --> 00:16:59,811
Er sagte, Zhila würde nicht zurückkommen.
154
00:16:59,978 --> 00:17:01,522
Jetzt weiß ich, warum.
155
00:17:02,773 --> 00:17:03,857
Gut.
156
00:17:04,816 --> 00:17:06,401
Kein Wort über die Vergewaltigung.
157
00:17:07,109 --> 00:17:10,196
Du musst möglichst viel Zeit gewinnen.
158
00:17:10,864 --> 00:17:12,324
Ich hol dich da raus.
159
00:17:17,454 --> 00:17:18,329
Los jetzt!
160
00:17:19,080 --> 00:17:20,332
Ich komm gleich.
161
00:17:29,174 --> 00:17:32,010
Sag ihnen nicht, was er gemacht hat!
162
00:18:16,680 --> 00:18:18,056
Sara Farahmand.
163
00:18:49,213 --> 00:18:50,214
Sind Sie unterwegs?
164
00:18:51,006 --> 00:18:52,090
Ja.
165
00:18:52,341 --> 00:18:53,467
Ist alles klar?
166
00:18:55,177 --> 00:18:56,011
Ja.
167
00:18:58,931 --> 00:19:00,557
Masoud, Sie müssen sie
168
00:19:00,807 --> 00:19:02,851
mir persönlich überbringen.
169
00:19:04,061 --> 00:19:06,146
Ich tue, was nötig ist.
170
00:19:07,981 --> 00:19:08,815
Gut.
171
00:19:55,821 --> 00:19:57,906
Hallo, Gheysar. Entschuldigung.
172
00:19:58,073 --> 00:19:59,241
Wie geht's?
173
00:19:59,408 --> 00:20:00,492
Gut.
174
00:20:00,909 --> 00:20:03,036
Gibt's ein Problem?
- Nein.
175
00:20:03,203 --> 00:20:05,289
Ich wollte kurz mit dir reden.
176
00:20:05,455 --> 00:20:07,082
Darf ich reinkommen?
177
00:20:09,084 --> 00:20:10,043
Ja, bitte.
178
00:20:10,210 --> 00:20:11,795
Vielen Dank.
179
00:20:12,796 --> 00:20:13,964
Danke.
180
00:20:28,395 --> 00:20:29,479
Hallo, Ali.
181
00:20:29,646 --> 00:20:30,606
Hallo, Chef.
182
00:20:30,772 --> 00:20:31,899
Gibt's was Neues?
183
00:20:32,816 --> 00:20:35,903
Ich hab mit dem Taxifahrer geredet,
der sie gefahren hat.
184
00:20:36,320 --> 00:20:39,865
Sie spricht sehr gut Farsi.
Fast wie eine Iranerin.
185
00:20:40,866 --> 00:20:43,368
Sie hat nur einen leichten Akzent.
186
00:20:44,453 --> 00:20:46,830
Dann hat er gesagt, er hat sie
187
00:20:47,080 --> 00:20:48,999
in der Straße der Revolution abgesetzt.
188
00:20:49,166 --> 00:20:50,209
Was noch?
189
00:20:51,084 --> 00:20:52,377
Er hat gesagt...
190
00:20:52,544 --> 00:20:55,339
Angeblich ist sie hübsch.
191
00:20:58,634 --> 00:21:02,262
Gut.
Wir warten auf Neuigkeiten aus Indien.
192
00:21:02,513 --> 00:21:04,473
Alles klar. Gute Nacht.
193
00:21:41,385 --> 00:21:42,386
Kamali.
194
00:21:42,553 --> 00:21:45,264
Ich hatte vergessen, wie seriös du bist.
195
00:21:45,430 --> 00:21:47,391
Die meisten Leute sagen "hallo".
196
00:21:47,558 --> 00:21:49,309
Ich bin ein seriöser Mensch.
197
00:21:49,476 --> 00:21:51,144
Zu seriös.
198
00:21:53,689 --> 00:21:55,524
Auch wenn wir zusammen sind?
199
00:21:56,900 --> 00:21:59,987
Du könntest ruhig öfter mal lächeln.
200
00:22:02,155 --> 00:22:03,740
Lächeln steht mir nicht.
201
00:22:03,907 --> 00:22:05,826
Aber ich erzähle gute Witze.
202
00:22:05,993 --> 00:22:07,327
Kommt drauf an.
203
00:22:10,038 --> 00:22:11,707
Wie geht's dir, Liebling?
204
00:22:11,874 --> 00:22:14,209
Nicht schlecht. Ich bin im Hotel.
205
00:22:14,835 --> 00:22:16,461
Was hat der Arzt gesagt?
206
00:22:16,628 --> 00:22:17,963
Er ist optimistisch.
207
00:22:18,714 --> 00:22:20,716
Zum Glück!
208
00:22:21,800 --> 00:22:22,885
Gut.
209
00:22:23,051 --> 00:22:25,095
Erzählst du mir einen guten Witz?
210
00:22:27,556 --> 00:22:30,893
Ich weiß nicht.
Du kennst sie alle schon.
211
00:22:31,852 --> 00:22:33,437
Bitte, nur einen.
212
00:22:35,564 --> 00:22:38,734
Na gut. Das ist ein neuer.
213
00:22:39,276 --> 00:22:40,777
Hab ich heute gehört.
214
00:22:43,071 --> 00:22:45,157
Ein junger Mann sagt zu seiner Mutter:
215
00:22:45,324 --> 00:22:47,910
"Mama, ich hab mich verlobt!"
216
00:22:49,286 --> 00:22:50,829
"Wirklich?"
- "Ja.
217
00:22:51,205 --> 00:22:55,167
"Morgen bringe ich
drei Frauen zum Abendessen mit.
218
00:22:55,334 --> 00:22:57,753
und du musst erraten, welche es ist."
219
00:22:58,378 --> 00:22:59,796
Am nächsten Tag
220
00:23:00,088 --> 00:23:02,174
kommt er mit den drei Frauen an.
221
00:23:02,633 --> 00:23:04,176
Er reiht sie auf
222
00:23:05,010 --> 00:23:08,013
und sagt:
"Rate, welche meine Braut ist."
223
00:23:09,264 --> 00:23:11,725
Die Mutter sieht sie an und sagt:
224
00:23:13,101 --> 00:23:14,353
"Die ganz rechts."
225
00:23:14,853 --> 00:23:18,357
Der Sohn sagt:
"Mama, woher weißt du das?"
226
00:23:19,358 --> 00:23:22,903
Und sie:
"Weil ich sie jetzt schon hasse."
227
00:23:24,363 --> 00:23:25,697
Der ist gut, oder?
228
00:23:27,032 --> 00:23:28,867
Ich hab Kopfschmerzen.
229
00:23:31,161 --> 00:23:33,789
Tut mir leid,
dass ich nicht bei dir bin.
230
00:23:35,123 --> 00:23:36,458
Verzeih mir.
231
00:23:39,461 --> 00:23:42,464
Hoffentlich geht die Operation morgen gut.
232
00:23:43,799 --> 00:23:45,425
Ich denke dauernd an dich.
233
00:23:45,592 --> 00:23:49,179
Wir müssen nicht darüber reden.
Alles ist gut.
234
00:23:49,346 --> 00:23:52,015
Mein Schatz, pass gut auf dich auf.
235
00:23:52,558 --> 00:23:53,684
Schlaf gut.
236
00:23:53,851 --> 00:23:56,436
Ja, so Gott will. Du auch.
237
00:23:56,603 --> 00:23:58,689
Gute Nacht, mein Engel.
238
00:23:58,856 --> 00:24:00,065
Küsschen.
239
00:24:26,884 --> 00:24:28,427
Zhila Ghorbanifar.
240
00:24:34,141 --> 00:24:35,184
Da rein.
241
00:24:38,770 --> 00:24:39,855
Hinsetzen.
242
00:24:46,486 --> 00:24:47,738
Zhila Ghorbanifar, richtig?
243
00:24:48,572 --> 00:24:49,907
Ja.
244
00:24:50,324 --> 00:24:53,452
Sagen Sie mir,
warum hat Ihr Chef, Ashkan,
245
00:24:53,619 --> 00:24:56,580
Sie angeschrien
und ist Ihnen nachgelaufen?
246
00:24:57,414 --> 00:24:58,749
Was wollte er?
247
00:25:01,793 --> 00:25:04,213
Ich bin runter, um zu arbeiten.
248
00:25:05,297 --> 00:25:08,967
Er ist gekommen und hat mich angeschrien.
249
00:25:09,343 --> 00:25:11,845
Ich hatte Angst und bin rausgegangen.
250
00:25:14,598 --> 00:25:16,892
Warum hat er Sie angeschrien?
251
00:25:17,518 --> 00:25:18,852
Weiß ich nicht.
252
00:25:19,603 --> 00:25:23,106
Vielleicht hat er sich geärgert,
weil er Nachtdienst hatte.
253
00:25:23,690 --> 00:25:26,109
Ihre Freundin Sara sagt was anderes.
254
00:25:29,947 --> 00:25:32,950
Sie sagt, er war wütend auf Sie,
255
00:25:33,575 --> 00:25:37,037
weil Sie Ihre Arbeit vernachlässigt
und telefoniert haben.
256
00:25:38,372 --> 00:25:39,540
Das hat sie gesagt?
257
00:25:40,123 --> 00:25:42,960
Lügt sie? So sieht sie nicht aus.
258
00:25:43,836 --> 00:25:47,881
Nein, aber sie sollte sich lieber
um ihren Kram kümmern.
259
00:25:48,131 --> 00:25:49,925
Schluss mit dem Quatsch!
260
00:25:51,009 --> 00:25:53,053
Es wurde jemand ermordet!
261
00:25:53,512 --> 00:25:55,055
Ich will wissen,
262
00:25:55,347 --> 00:25:58,225
ob er sich oft so benommen hat,
wenn er gereizt war.
263
00:25:58,684 --> 00:25:59,977
Ja.
264
00:26:00,769 --> 00:26:03,188
So war er immer. Zu allen.
265
00:26:04,982 --> 00:26:06,817
Wann wurden Sie operiert?
266
00:26:08,235 --> 00:26:09,278
Vor zwei Tagen.
267
00:26:10,279 --> 00:26:11,697
Was ist das für ein Akzent?
268
00:26:12,990 --> 00:26:15,909
Ich bin aus Teheran,
mein Vater war Geschäftsmann.
269
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
Er hat in den Emiraten gearbeitet.
270
00:26:19,288 --> 00:26:21,415
Ich bin in Katar aufgewachsen.
271
00:26:22,791 --> 00:26:25,210
Da habe ich meinen Mann kennengelernt.
272
00:26:25,377 --> 00:26:29,006
Nach unserer Hochzeit
sind wir nach Teheran gezogen.
273
00:26:31,508 --> 00:26:33,093
Wann war das?
274
00:26:33,886 --> 00:26:36,346
Wir leben seit fast zwei Jahren hier.
275
00:26:39,641 --> 00:26:41,059
Was war draußen los?
276
00:26:41,518 --> 00:26:43,478
Ging der Streit weiter?
277
00:26:46,064 --> 00:26:49,735
Er hat geschrien,
aber ich habe nicht geantwortet.
278
00:26:50,402 --> 00:26:52,905
Ich habe mir eine ruhige Ecke gesucht,
279
00:26:53,071 --> 00:26:56,033
mich beruhigt und bin wieder reingegangen.
280
00:26:57,117 --> 00:26:57,951
Und er?
281
00:26:59,369 --> 00:27:00,829
Weiß ich nicht.
282
00:27:00,996 --> 00:27:02,873
Er ist wohl auch wieder rein.
283
00:27:04,208 --> 00:27:05,792
Hören Sie gut zu.
284
00:27:05,959 --> 00:27:09,129
Ist Ihr Streit gewalttätig geworden?
285
00:27:09,796 --> 00:27:11,256
Nein.
286
00:27:11,507 --> 00:27:14,801
Also, wenn ich recht verstehe,
287
00:27:15,052 --> 00:27:16,762
kam es zum Streit,
288
00:27:17,012 --> 00:27:18,722
er hat sie rausgejagt,
289
00:27:18,972 --> 00:27:20,265
Sie angeschrien,
290
00:27:20,516 --> 00:27:22,476
Sie sind schweigend weg,
291
00:27:22,643 --> 00:27:24,978
und irgendwer hat ihm
das Genick gebrochen?
292
00:27:25,562 --> 00:27:29,733
Glauben Sie,
ich könnte jemandem das Genick brechen?
293
00:27:29,983 --> 00:27:32,069
Ich sage Ihnen, was ich glaube.
294
00:27:32,236 --> 00:27:34,029
Ich glaube, Sie lügen.
295
00:27:34,196 --> 00:27:37,699
Etwas passt nicht.
Das war kein normaler Streit.
296
00:27:37,950 --> 00:27:40,536
Da war was zwischen Ihnen beiden.
297
00:27:40,702 --> 00:27:43,163
Das kriegen wir raus,
auch ohne ihre Hilfe.
298
00:27:43,413 --> 00:27:45,999
Ich schwöre, es war nichts zwischen uns.
299
00:27:46,291 --> 00:27:49,169
Da können Sie fragen, wen Sie wollen.
300
00:27:49,419 --> 00:27:51,463
Denken Sie in Ruhe darüber nach.
301
00:27:51,630 --> 00:27:54,508
Wir behalten Sie über Nacht in Gewahrsam.
302
00:27:54,675 --> 00:27:55,509
Abführen!
303
00:27:56,552 --> 00:27:57,594
Aufstehen!
304
00:27:57,970 --> 00:27:59,388
Los!
305
00:28:03,976 --> 00:28:05,060
Hinsetzen!
306
00:28:26,707 --> 00:28:28,208
Steht das im Protokoll?
307
00:28:28,917 --> 00:28:29,960
Was ist mir ihr?
308
00:28:30,127 --> 00:28:32,671
Sie wird immer noch festgehalten.
309
00:28:32,921 --> 00:28:35,048
Der Adler plant eine Rettungsaktion.
310
00:28:35,465 --> 00:28:38,177
Erst wenn unsere Flugzeuge zurück sind.
311
00:28:38,802 --> 00:28:40,429
Läuft der Angriff noch?
312
00:28:41,013 --> 00:28:43,390
Auf Plan A folgt Plan B, Kadosh.
313
00:28:45,309 --> 00:28:47,978
Wir waren uns einig,
dass es zu riskant ist.
314
00:28:48,562 --> 00:28:50,522
Ich habe Ihren Plan befolgt.
315
00:28:50,689 --> 00:28:53,567
Der sollte diskreter und billiger sein,
316
00:28:53,734 --> 00:28:55,569
aber er ist gescheitert.
317
00:28:58,071 --> 00:29:01,575
Wir bombardieren nur,
wenn unsere Piloten sicher sind.
318
00:29:02,117 --> 00:29:06,455
Befehl des Ministerpräsidenten.
Wir greifen zurück auf Erans Plan.
319
00:29:39,613 --> 00:29:41,031
Kamali.
320
00:29:41,448 --> 00:29:43,116
Tut mir leid, Sie zu wecken.
321
00:29:43,367 --> 00:29:44,910
Zhila Ghorbanifar.
322
00:29:45,827 --> 00:29:49,122
Wie?
- Das Flugzeug ist in New Delhi gelandet.
323
00:29:49,289 --> 00:29:52,209
Es hat tatsächlich
ein Austausch stattgefunden.
324
00:29:52,376 --> 00:29:55,921
Eine Passagierin mit jordanischem Pass,
Ibtisam Badran,
325
00:29:56,171 --> 00:29:59,424
hatte in Teheran ein anderes Passbild
als in Delhi.
326
00:29:59,591 --> 00:30:02,010
Ich habe unsere Datenbank überprüft.
327
00:30:02,177 --> 00:30:05,097
Die in Indien gelandete Frau ist Iranerin:
328
00:30:05,347 --> 00:30:06,390
Zhila Ghorbanifar.
329
00:30:06,557 --> 00:30:08,016
Was wissen wir über sie?
330
00:30:08,433 --> 00:30:10,018
Angestellt bei der Stromfirma.
331
00:30:10,185 --> 00:30:14,231
Die zweite Frau ist vermutlich
die Agentin, die wir suchen.
332
00:30:14,481 --> 00:30:16,108
Schick mir das alles.
333
00:30:16,984 --> 00:30:19,862
Ist schon in Ihrem Postfach.
- Danke.
334
00:31:08,368 --> 00:31:10,245
Aufstehen!
335
00:31:10,495 --> 00:31:12,164
Los, mitkommen!
336
00:31:56,166 --> 00:31:57,251
Vorwärts!
337
00:32:05,801 --> 00:32:07,010
Schneller!
338
00:32:23,026 --> 00:32:24,987
Samad, geh über die Treppe.
339
00:32:25,153 --> 00:32:26,238
Gehen Sie rein.
340
00:32:35,664 --> 00:32:38,417
Was genau ist passiert?
341
00:32:39,960 --> 00:32:41,837
Meine Arme...
- Bitte!
342
00:32:42,004 --> 00:32:44,965
Ich lass die Tür offen,
falls du etwas brauchst.
343
00:32:48,177 --> 00:32:50,637
Zhila, meine Liebe.
344
00:32:51,138 --> 00:32:52,347
Kommen Sie.
345
00:32:52,681 --> 00:32:54,016
Wie geht es Ihnen?
346
00:32:55,726 --> 00:32:56,768
Setzen Sie sich.
347
00:32:56,935 --> 00:32:58,353
Was will die Polizei?
348
00:32:58,520 --> 00:32:59,938
Setzen Sie sich.
349
00:33:00,105 --> 00:33:01,440
Wo ist Gheysar?
350
00:33:01,607 --> 00:33:02,941
Setzen Sie sich.
351
00:33:03,859 --> 00:33:07,654
Ich heiße Mozhgan,
ich bin Sozialhelferin.
352
00:33:08,071 --> 00:33:10,115
Es geht um Ihren Mann.
353
00:33:10,741 --> 00:33:12,284
Was ist mit ihm?
354
00:33:12,451 --> 00:33:15,829
Ihr Mann ist vor einer Stunde gestorben.
355
00:33:17,247 --> 00:33:18,415
Was? Wie?
356
00:33:18,582 --> 00:33:20,417
Er hat sich das Leben genommen.
357
00:33:23,295 --> 00:33:24,421
Zhila,
358
00:33:24,588 --> 00:33:28,467
atmen Sie tief durch,
das müssen Sie erst mal verdauen.
359
00:33:28,634 --> 00:33:30,969
Möchten Sie ein Glas Wasser?
- Warum?
360
00:33:31,136 --> 00:33:32,763
Warum sollte er das tun?
361
00:33:33,013 --> 00:33:37,226
Er hat einen Brief hinterlassen,
in dem er alles erklärt.
362
00:33:37,976 --> 00:33:39,311
Er hat einen Mann getötet.
363
00:33:40,312 --> 00:33:43,065
Mit dieser Schuld konnte er nicht leben.
364
00:33:52,783 --> 00:33:55,786
Gheysar wusste es auch. Ihr Mann.
- Gheysar?
365
00:33:56,036 --> 00:33:57,371
Bist du sicher?
366
00:33:59,623 --> 00:34:00,958
Zhila, meine Liebe...
367
00:34:01,208 --> 00:34:02,835
Tür zu!
- Sehen Sie mich an.
368
00:34:03,085 --> 00:34:05,629
Bitte sehen Sie mich an.
369
00:34:08,841 --> 00:34:09,967
Hallo.
370
00:34:10,217 --> 00:34:12,969
Wo sind Sie?
- Unterwegs zu ihrer Wohnung.
371
00:34:13,136 --> 00:34:16,598
Sie ist zu Hause.
Ihr Mann hat sich umgebracht.
372
00:34:16,764 --> 00:34:18,433
Was hat er getan?
373
00:34:18,600 --> 00:34:22,145
Er hat in einem Brief
den Mord an ihrem Chef gestanden.
374
00:34:23,313 --> 00:34:24,398
Verstanden.
375
00:34:24,898 --> 00:34:25,899
Ich bin gleich da.
376
00:34:26,065 --> 00:34:27,025
Gut.
377
00:34:27,192 --> 00:34:28,193
Bis gleich.
378
00:34:36,326 --> 00:34:37,619
Sehen Sie mich an.
379
00:34:39,788 --> 00:34:40,873
Zhila...
380
00:34:50,090 --> 00:34:52,384
Kommen Sie, setzen Sie sich.
381
00:34:52,634 --> 00:34:53,886
Sehen Sie mich an.
382
00:34:54,969 --> 00:34:56,388
Setzen Sie sich.
383
00:34:59,641 --> 00:35:01,476
Kommen Sie.
384
00:35:06,648 --> 00:35:08,984
Bleiben Sie hier, meine Liebe.
385
00:35:11,486 --> 00:35:14,239
Hören Sie doch, bleiben Sie hier.
386
00:35:15,657 --> 00:35:17,951
Zhila, warten Sie.
387
00:35:18,118 --> 00:35:20,204
Da sind Ihre Nachbarn, Zhila!
388
00:35:20,370 --> 00:35:21,788
Bleiben Sie stehen!
389
00:35:21,955 --> 00:35:23,123
Tun Sie das nicht!
390
00:35:23,373 --> 00:35:24,374
Nicht springen!
391
00:35:25,709 --> 00:35:28,086
Nein! Zhila!
392
00:35:29,004 --> 00:35:30,088
Wo wollen Sie hin?
393
00:35:30,339 --> 00:35:31,381
Bleiben Sie hier!
394
00:35:31,632 --> 00:35:33,008
Sie ist geflüchtet.
395
00:35:33,509 --> 00:35:37,137
Was ist?
- Eine Frau ist vom Balkon gesprungen.
396
00:35:38,013 --> 00:35:39,389
Was machen Sie da?
397
00:35:42,518 --> 00:35:44,144
Zu Hilfe!
398
00:35:46,355 --> 00:35:48,023
Hilfe!
399
00:35:49,983 --> 00:35:50,817
Zhila!
400
00:35:56,365 --> 00:35:57,407
Halt sie auf!
401
00:38:08,997 --> 00:38:10,707
Hallo?
- Ich bin's.
402
00:38:11,375 --> 00:38:12,626
Das Wetter...
403
00:38:13,043 --> 00:38:14,586
ist sonnig.
404
00:38:16,171 --> 00:38:18,423
Schön, deine Stimme zu hören.
405
00:38:19,758 --> 00:38:20,592
Wo bist du?
406
00:38:20,843 --> 00:38:22,219
Mir geht's gut.
407
00:38:22,386 --> 00:38:23,929
Bald bin ich in Sicherheit.
408
00:38:24,179 --> 00:38:25,389
Beim Adler?
409
00:38:26,431 --> 00:38:29,059
Nein, ich hab den Kontakt abgebrochen.
410
00:38:29,434 --> 00:38:30,310
Warum?
411
00:38:30,477 --> 00:38:33,981
Ich trau ihm nicht mehr.
Ich schaff's ohne ihn zurück.
412
00:38:34,147 --> 00:38:36,441
Tamar, du musst untertauchen.
413
00:38:36,692 --> 00:38:39,194
Der Adler
bringt dich an einen sicheren Ort,
414
00:38:39,444 --> 00:38:41,154
bis du über die Grenze kannst.
415
00:38:41,405 --> 00:38:43,365
Nein, das will ich nicht.
416
00:38:43,532 --> 00:38:46,285
Er hatte falsche Infos
und hat einen Mord begangen.
417
00:38:46,535 --> 00:38:48,287
Er ist ein Risiko für mich.
418
00:38:48,453 --> 00:38:50,873
Darüber entscheiden wir.
- Nein.
419
00:38:51,790 --> 00:38:52,875
Ich bleibe dabei.
420
00:38:53,041 --> 00:38:55,794
Ich befolge das,
was du mir beigebracht hast.
421
00:39:20,485 --> 00:39:21,820
Ist sie das?
422
00:39:23,322 --> 00:39:24,323
Ja.
423
00:39:25,616 --> 00:39:26,700
Gut.
424
00:39:27,326 --> 00:39:29,369
Sie sind ein echter Profi.
425
00:39:30,037 --> 00:39:30,871
Danke.
426
00:39:31,038 --> 00:39:32,122
Wirklich.
427
00:39:32,372 --> 00:39:36,502
Die Treue zu Ihrem Land
geht für Sie immer vor.
428
00:39:37,044 --> 00:39:38,378
Noch vor Ihrer Familie.
429
00:39:39,963 --> 00:39:41,507
Wie geht es Ihrer Frau?
430
00:39:42,549 --> 00:39:44,218
Sie wird in zwei Stunden operiert.
431
00:39:44,468 --> 00:39:46,220
Also ohne Sie.
432
00:39:46,470 --> 00:39:48,680
Gott der Barmherzige möge sie schützen.
433
00:39:48,847 --> 00:39:50,807
Es wird sicher alles gut gehen.
434
00:39:52,267 --> 00:39:53,977
Schön. Und jetzt?
435
00:39:54,520 --> 00:39:56,813
Ihr Bild muss verbreitet werden.
436
00:39:56,980 --> 00:39:58,690
Ich will sie heute festnehmen.
437
00:39:59,191 --> 00:40:03,111
Suchen Sie weiter,
aber verbreiten Sie nicht das Bild.
438
00:40:03,278 --> 00:40:05,155
Die Polizei wird ihre Arbeit tun.
439
00:40:05,405 --> 00:40:07,241
Sie wird verhört werden.
440
00:40:07,407 --> 00:40:10,577
Die Polizei sucht Zhila Ghorbanifar,
nicht sie.
441
00:40:10,827 --> 00:40:12,913
Die Israelis haben Kontakte in Teheran.
442
00:40:13,372 --> 00:40:16,250
Die dürfen nicht erfahren,
dass wir ihre Agentin suchen.
443
00:40:16,416 --> 00:40:19,378
Sie sollen glauben,
wir suchen eine Iranerin.
444
00:40:20,128 --> 00:40:24,216
Die Zionisten
planen sicher einen Anschlag.
445
00:40:24,758 --> 00:40:27,970
Ich will zuerst zuschlagen
und sie zu Boden zwingen.
446
00:40:28,303 --> 00:40:30,180
Das soll die ganze Welt sehen.
447
00:40:30,931 --> 00:40:32,307
Deshalb
448
00:40:33,016 --> 00:40:34,768
dürfen wir nicht auffallen.
449
00:40:35,727 --> 00:40:37,229
Im Gegenteil,
450
00:40:37,896 --> 00:40:39,231
wir müssen diskret sein.
451
00:40:41,275 --> 00:40:43,861
Wir warten, bis der Fisch anbeißt.
452
00:41:58,852 --> 00:42:00,687
Guten Tag. Ja, bitte?
453
00:42:02,481 --> 00:42:03,649
Arezoo...
454
00:42:05,984 --> 00:42:07,194
schau.
455
00:42:18,038 --> 00:42:20,624
Ich bin die Tochter
deiner Schwester Yasamin.
456
00:42:24,127 --> 00:42:26,672
TEHERAN
457
00:42:38,433 --> 00:42:40,853
Untertitel: Thomas Schröter
458
00:42:41,019 --> 00:42:43,438
Untertitelung: DUBBING BROTHERS