1 00:00:09,134 --> 00:00:12,221 Alle Figuren und Ereignisse in dieser Serie sind frei erfunden. 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,849 Jede Ähnlichkeit mit wahren Ereignissen oder Personen ist rein zufällig. 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,618 Tamar! 4 00:00:35,452 --> 00:00:37,454 Ich bin's, der Adler. 5 00:00:41,416 --> 00:00:42,584 Alles in Ordnung? 6 00:00:51,802 --> 00:00:53,220 Das ist ihr Chef. 7 00:00:53,720 --> 00:00:55,222 Er wollte mich vergewaltigen. 8 00:00:55,472 --> 00:00:57,057 Er hat Zhila belästigt. 9 00:00:57,224 --> 00:00:59,309 Wieso wusstest du das nicht? 10 00:01:00,519 --> 00:01:02,271 Hat euch jemand gesehen? 11 00:01:02,437 --> 00:01:03,730 Nein, glaub nicht. 12 00:01:04,815 --> 00:01:06,692 Gut, keine Kameras. 13 00:01:17,411 --> 00:01:18,745 Tamar, hilf mir. 14 00:01:19,746 --> 00:01:21,874 Tamar, nimm seine Beine. 15 00:01:30,465 --> 00:01:31,341 Da lang. 16 00:01:43,228 --> 00:01:44,229 Komm. 17 00:01:47,399 --> 00:01:49,318 Hol deine Tasche. - Okay. 18 00:01:54,531 --> 00:01:55,824 Alles klar. 19 00:02:50,045 --> 00:02:53,382 TEHERAN 20 00:02:56,593 --> 00:02:59,805 Freie Bahn, kein Grund zur Sorge. 21 00:03:00,180 --> 00:03:03,016 Meine Leute sind unterwegs, wir entsorgen das Opfer. 22 00:03:03,183 --> 00:03:04,434 Was ist mit ihr? 23 00:03:04,601 --> 00:03:06,311 Ist sie wieder einsatzbereit? 24 00:03:12,276 --> 00:03:13,819 Schwer zu sagen. 25 00:03:13,986 --> 00:03:15,487 Wie viel Zeit haben wir? 26 00:03:15,654 --> 00:03:17,364 Eine knappe Stunde. 27 00:03:18,448 --> 00:03:20,576 Sie entscheiden. Aber wenn Sie warten, 28 00:03:20,826 --> 00:03:22,619 ist dieser Ort nicht mehr sicher. 29 00:03:22,786 --> 00:03:24,329 Geben Sie sie mir. 30 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 Gut. 31 00:03:28,166 --> 00:03:29,835 Sie will dich sprechen. 32 00:03:34,464 --> 00:03:35,424 Tut mir leid. 33 00:03:35,674 --> 00:03:37,676 Schon gut, du hattest keine Wahl. 34 00:03:37,926 --> 00:03:40,512 Ich hab versagt. - Das ist jetzt unwichtig. 35 00:03:41,013 --> 00:03:43,765 Glaubst du, du kommst wieder rein? - Ja. 36 00:03:43,932 --> 00:03:45,350 Hol erst mal Luft. 37 00:03:49,146 --> 00:03:50,063 Ich schaff's. 38 00:03:51,940 --> 00:03:52,983 Nur noch 50 Minuten. 39 00:03:53,233 --> 00:03:54,401 Das reicht. 40 00:04:19,801 --> 00:04:21,094 Wir machen weiter. 41 00:04:26,558 --> 00:04:28,393 Geht's wieder? - Ja. 42 00:04:28,560 --> 00:04:29,394 Voll da? 43 00:04:32,523 --> 00:04:33,607 Alles klar. 44 00:04:33,857 --> 00:04:37,444 Den Zwischenfall musst du aus dem Gedächtnis löschen. 45 00:04:37,903 --> 00:04:39,363 Verstanden? - Ja. 46 00:04:40,405 --> 00:04:42,908 Du hast 47 Minuten für deine Aufgabe. 47 00:04:43,534 --> 00:04:45,619 Dann hole ich dich raus. - Gut. 48 00:04:47,037 --> 00:04:49,581 Morgen Nachmittag bist du wieder zu Hause. 49 00:04:53,252 --> 00:04:55,128 Wir bleiben in Kontakt. 50 00:05:13,063 --> 00:05:15,274 Rashid, wo bist du? 51 00:05:15,941 --> 00:05:17,860 Wir sind in drei Minuten da. 52 00:05:51,768 --> 00:05:53,103 Onlineverbindung 53 00:05:54,021 --> 00:05:55,314 Die Verbindung steht. 54 00:05:55,564 --> 00:05:57,774 Status? - Das Radarsystem ist nicht bereit. 55 00:05:58,400 --> 00:06:00,986 Noch 20 Minuten. Was ist mit Ihrer Agentin? 56 00:06:01,570 --> 00:06:06,116 Sie muss erst da hoch und sich mit dem Zentralrechner verbinden. 57 00:06:10,537 --> 00:06:12,915 Choschen, 20 Minuten bis zum Start. 58 00:06:13,081 --> 00:06:14,708 Systemcheck durchführen. 59 00:07:47,134 --> 00:07:50,345 Mohsen, da liegt einer! 60 00:07:50,804 --> 00:07:51,763 Es gibt viel Blut. 61 00:07:51,847 --> 00:07:54,266 Alles klar, wir gehen rein. - Nein. 62 00:07:54,516 --> 00:07:56,059 Zu spät, nicht reingehen! 63 00:07:56,226 --> 00:07:57,394 Wir sind da. 64 00:07:57,561 --> 00:07:58,770 Haut ab! 65 00:07:59,605 --> 00:08:02,566 Wir sagen es ab, Rashid. Verschwindet! 66 00:08:02,733 --> 00:08:04,026 Verstanden, Chef. 67 00:08:04,193 --> 00:08:05,903 Komm, Einsatz beendet. 68 00:08:31,970 --> 00:08:34,181 Was? - Die Leiche wurde gefunden. 69 00:08:36,225 --> 00:08:37,851 Wie lang brauchst du noch? 70 00:08:38,519 --> 00:08:40,187 Weiß nicht genau. 71 00:08:40,354 --> 00:08:41,480 15 Minuten. 72 00:08:41,730 --> 00:08:42,856 Vielleicht 20. 73 00:08:43,023 --> 00:08:45,526 Das ist zu lang. Mach so schnell du kannst. 74 00:08:51,782 --> 00:08:55,953 Zentrale der Spionageabwehr der iranischen Revolutionsgarde 75 00:10:12,112 --> 00:10:13,530 Sehr gut. - Was? 76 00:10:13,697 --> 00:10:15,324 Die Verbindung steht. 77 00:10:15,490 --> 00:10:17,743 Sie kopiert den Wurm, dann übernehme ich. 78 00:10:40,015 --> 00:10:42,309 Ich muss nur die Autorisierungen updaten. 79 00:10:42,559 --> 00:10:44,978 Die Polizei ist da. Du musst hinten raus. 80 00:10:46,688 --> 00:10:47,981 Ich bin fast fertig. 81 00:10:48,232 --> 00:10:49,525 Hörst du, was ich sage? 82 00:10:49,691 --> 00:10:50,776 Fünf Minuten. 83 00:10:51,026 --> 00:10:52,778 Das ist unsere einzige Chance. 84 00:10:53,028 --> 00:10:55,656 Du musst sofort raus! 85 00:10:59,701 --> 00:11:01,495 Achtung! 86 00:11:01,662 --> 00:11:04,498 Alle Mitarbeiter werden gebeten, 87 00:11:04,748 --> 00:11:07,793 sofort in die Eingangshalle zu kommen. 88 00:11:14,049 --> 00:11:15,050 Kommst du, Zhila? 89 00:11:16,760 --> 00:11:19,346 Wie? - Wir müssen runtergehen. 90 00:11:20,305 --> 00:11:22,808 Ich komm gleich. Geh schon vor. 91 00:11:43,704 --> 00:11:44,913 Was machen Sie da? 92 00:11:48,584 --> 00:11:49,751 Mach das aus! 93 00:11:50,002 --> 00:11:51,962 Verstanden? - Ich bin fast fertig. 94 00:11:53,255 --> 00:11:54,756 Nur noch ganz kurz, ja? 95 00:11:55,632 --> 00:11:57,259 Ich hau dir gleich eine. 96 00:11:57,718 --> 00:11:59,052 Aufstehen! 97 00:12:00,721 --> 00:12:02,222 Darf ich meine Tasche nehmen? - Schnell! 98 00:12:12,524 --> 00:12:14,610 Sie löscht die Protokolle. Und bei dir? 99 00:12:18,197 --> 00:12:19,406 Hier auch. 100 00:12:21,033 --> 00:12:23,118 Das heißt? - "Fox on the Run". 101 00:12:24,578 --> 00:12:26,246 Sie hat alles gelöscht. 102 00:12:36,590 --> 00:12:37,799 Setzen Sie sich. 103 00:12:39,301 --> 00:12:40,427 Hinsetzen. 104 00:12:41,553 --> 00:12:44,097 Sprechverbot für alle. 105 00:12:44,890 --> 00:12:46,934 Sonst kriegen Sie Ärger. 106 00:12:47,184 --> 00:12:49,394 Wegen Störung einer Amtshandlung. 107 00:12:49,811 --> 00:12:51,355 Behalt sie im Auge. 108 00:13:18,257 --> 00:13:21,468 Die Polizei ist im Gebäude. Sie antwortet nicht. 109 00:13:22,052 --> 00:13:24,429 Wir müssen uns aufs Schlimmste vorbereiten. 110 00:13:24,596 --> 00:13:25,681 Danke. 111 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 Halten Sie mich auf dem Laufenden. - Natürlich. 112 00:13:53,417 --> 00:13:54,251 Haleli. 113 00:13:55,460 --> 00:13:56,795 Sag den Start ab. 114 00:14:05,429 --> 00:14:07,014 Kontrolle, wir brechen ab. 115 00:14:07,264 --> 00:14:08,724 Herr Ministerpräsident, 116 00:14:10,058 --> 00:14:11,476 wir sagen alles ab. 117 00:14:21,612 --> 00:14:23,530 Das ist die Passagierliste. 118 00:14:24,114 --> 00:14:25,782 Kein Iraner dabei. 119 00:14:26,241 --> 00:14:28,076 Wir haben zweimal kontrolliert. 120 00:14:29,077 --> 00:14:31,580 Sind das die zwei Israelis aus Jordanien? 121 00:14:31,830 --> 00:14:32,706 Ja. 122 00:14:32,873 --> 00:14:35,459 Wir wissen nicht, wer in Indien aussteigt. 123 00:14:35,626 --> 00:14:37,544 Sie sind noch nicht gelandet. 124 00:14:38,295 --> 00:14:41,298 Aber ich habe meinen besten Mann hingeschickt. 125 00:14:41,548 --> 00:14:44,801 Er mailt uns die Pässe von denen, die dort landen. 126 00:14:45,594 --> 00:14:48,055 Hör dich am Flughafen um. 127 00:14:48,555 --> 00:14:51,183 Wo kamen die Israelis hier? Wo wollten sie hin? 128 00:14:51,767 --> 00:14:54,144 Überprüf die Videoaufzeichnung. 129 00:14:55,896 --> 00:14:57,314 Wann kommen sie an? 130 00:14:57,481 --> 00:14:58,732 In zwei, drei Stunden. 131 00:14:59,441 --> 00:15:02,861 Ruhen Sie sich aus. Ich halte Sie auf dem Laufenden. 132 00:15:03,820 --> 00:15:05,197 Danke, Ali. 133 00:15:39,690 --> 00:15:41,233 Beherrschen Sie sich! 134 00:15:41,483 --> 00:15:43,026 Das geht nicht. 135 00:15:43,861 --> 00:15:45,153 Es ist nicht... 136 00:15:45,988 --> 00:15:47,030 das Übliche. 137 00:15:47,823 --> 00:15:48,907 Was? 138 00:15:50,534 --> 00:15:51,743 Es ist wegen... 139 00:15:52,494 --> 00:15:54,037 Ich brauche einen neuen... 140 00:15:55,581 --> 00:15:56,415 Aber schnell! 141 00:15:56,665 --> 00:15:58,709 Danke. Gott segne Sie. 142 00:16:32,117 --> 00:16:33,368 Wie geht's dir? 143 00:16:33,952 --> 00:16:36,747 Nicht gut. Wir werden alle verhört. 144 00:16:37,289 --> 00:16:38,749 Vielleicht hat man uns gehört. 145 00:16:38,999 --> 00:16:43,420 Wusste jemand von den Angestellten, was er machte? 146 00:16:43,754 --> 00:16:45,339 Eine Frau auf jeden Fall. 147 00:16:45,589 --> 00:16:48,175 Sie darf ihnen nichts davon sagen. 148 00:16:49,259 --> 00:16:50,802 Du musst sie warnen. 149 00:16:51,136 --> 00:16:52,554 Gheysar wusste es auch. 150 00:16:52,804 --> 00:16:53,972 Ihr Mann. 151 00:16:54,556 --> 00:16:55,682 Gheysar? 152 00:16:56,183 --> 00:16:57,142 Bist du sicher? 153 00:16:57,309 --> 00:16:59,811 Er sagte, Zhila würde nicht zurückkommen. 154 00:16:59,978 --> 00:17:01,522 Jetzt weiß ich, warum. 155 00:17:02,773 --> 00:17:03,857 Gut. 156 00:17:04,816 --> 00:17:06,401 Kein Wort über die Vergewaltigung. 157 00:17:07,109 --> 00:17:10,196 Du musst möglichst viel Zeit gewinnen. 158 00:17:10,864 --> 00:17:12,324 Ich hol dich da raus. 159 00:17:17,454 --> 00:17:18,329 Los jetzt! 160 00:17:19,080 --> 00:17:20,332 Ich komm gleich. 161 00:17:29,174 --> 00:17:32,010 Sag ihnen nicht, was er gemacht hat! 162 00:18:16,680 --> 00:18:18,056 Sara Farahmand. 163 00:18:49,213 --> 00:18:50,214 Sind Sie unterwegs? 164 00:18:51,006 --> 00:18:52,090 Ja. 165 00:18:52,341 --> 00:18:53,467 Ist alles klar? 166 00:18:55,177 --> 00:18:56,011 Ja. 167 00:18:58,931 --> 00:19:00,557 Masoud, Sie müssen sie 168 00:19:00,807 --> 00:19:02,851 mir persönlich überbringen. 169 00:19:04,061 --> 00:19:06,146 Ich tue, was nötig ist. 170 00:19:07,981 --> 00:19:08,815 Gut. 171 00:19:55,821 --> 00:19:57,906 Hallo, Gheysar. Entschuldigung. 172 00:19:58,073 --> 00:19:59,241 Wie geht's? 173 00:19:59,408 --> 00:20:00,492 Gut. 174 00:20:00,909 --> 00:20:03,036 Gibt's ein Problem? - Nein. 175 00:20:03,203 --> 00:20:05,289 Ich wollte kurz mit dir reden. 176 00:20:05,455 --> 00:20:07,082 Darf ich reinkommen? 177 00:20:09,084 --> 00:20:10,043 Ja, bitte. 178 00:20:10,210 --> 00:20:11,795 Vielen Dank. 179 00:20:12,796 --> 00:20:13,964 Danke. 180 00:20:28,395 --> 00:20:29,479 Hallo, Ali. 181 00:20:29,646 --> 00:20:30,606 Hallo, Chef. 182 00:20:30,772 --> 00:20:31,899 Gibt's was Neues? 183 00:20:32,816 --> 00:20:35,903 Ich hab mit dem Taxifahrer geredet, der sie gefahren hat. 184 00:20:36,320 --> 00:20:39,865 Sie spricht sehr gut Farsi. Fast wie eine Iranerin. 185 00:20:40,866 --> 00:20:43,368 Sie hat nur einen leichten Akzent. 186 00:20:44,453 --> 00:20:46,830 Dann hat er gesagt, er hat sie 187 00:20:47,080 --> 00:20:48,999 in der Straße der Revolution abgesetzt. 188 00:20:49,166 --> 00:20:50,209 Was noch? 189 00:20:51,084 --> 00:20:52,377 Er hat gesagt... 190 00:20:52,544 --> 00:20:55,339 Angeblich ist sie hübsch. 191 00:20:58,634 --> 00:21:02,262 Gut. Wir warten auf Neuigkeiten aus Indien. 192 00:21:02,513 --> 00:21:04,473 Alles klar. Gute Nacht. 193 00:21:41,385 --> 00:21:42,386 Kamali. 194 00:21:42,553 --> 00:21:45,264 Ich hatte vergessen, wie seriös du bist. 195 00:21:45,430 --> 00:21:47,391 Die meisten Leute sagen "hallo". 196 00:21:47,558 --> 00:21:49,309 Ich bin ein seriöser Mensch. 197 00:21:49,476 --> 00:21:51,144 Zu seriös. 198 00:21:53,689 --> 00:21:55,524 Auch wenn wir zusammen sind? 199 00:21:56,900 --> 00:21:59,987 Du könntest ruhig öfter mal lächeln. 200 00:22:02,155 --> 00:22:03,740 Lächeln steht mir nicht. 201 00:22:03,907 --> 00:22:05,826 Aber ich erzähle gute Witze. 202 00:22:05,993 --> 00:22:07,327 Kommt drauf an. 203 00:22:10,038 --> 00:22:11,707 Wie geht's dir, Liebling? 204 00:22:11,874 --> 00:22:14,209 Nicht schlecht. Ich bin im Hotel. 205 00:22:14,835 --> 00:22:16,461 Was hat der Arzt gesagt? 206 00:22:16,628 --> 00:22:17,963 Er ist optimistisch. 207 00:22:18,714 --> 00:22:20,716 Zum Glück! 208 00:22:21,800 --> 00:22:22,885 Gut. 209 00:22:23,051 --> 00:22:25,095 Erzählst du mir einen guten Witz? 210 00:22:27,556 --> 00:22:30,893 Ich weiß nicht. Du kennst sie alle schon. 211 00:22:31,852 --> 00:22:33,437 Bitte, nur einen. 212 00:22:35,564 --> 00:22:38,734 Na gut. Das ist ein neuer. 213 00:22:39,276 --> 00:22:40,777 Hab ich heute gehört. 214 00:22:43,071 --> 00:22:45,157 Ein junger Mann sagt zu seiner Mutter: 215 00:22:45,324 --> 00:22:47,910 "Mama, ich hab mich verlobt!" 216 00:22:49,286 --> 00:22:50,829 "Wirklich?" - "Ja. 217 00:22:51,205 --> 00:22:55,167 "Morgen bringe ich drei Frauen zum Abendessen mit. 218 00:22:55,334 --> 00:22:57,753 und du musst erraten, welche es ist." 219 00:22:58,378 --> 00:22:59,796 Am nächsten Tag 220 00:23:00,088 --> 00:23:02,174 kommt er mit den drei Frauen an. 221 00:23:02,633 --> 00:23:04,176 Er reiht sie auf 222 00:23:05,010 --> 00:23:08,013 und sagt: "Rate, welche meine Braut ist." 223 00:23:09,264 --> 00:23:11,725 Die Mutter sieht sie an und sagt: 224 00:23:13,101 --> 00:23:14,353 "Die ganz rechts." 225 00:23:14,853 --> 00:23:18,357 Der Sohn sagt: "Mama, woher weißt du das?" 226 00:23:19,358 --> 00:23:22,903 Und sie: "Weil ich sie jetzt schon hasse." 227 00:23:24,363 --> 00:23:25,697 Der ist gut, oder? 228 00:23:27,032 --> 00:23:28,867 Ich hab Kopfschmerzen. 229 00:23:31,161 --> 00:23:33,789 Tut mir leid, dass ich nicht bei dir bin. 230 00:23:35,123 --> 00:23:36,458 Verzeih mir. 231 00:23:39,461 --> 00:23:42,464 Hoffentlich geht die Operation morgen gut. 232 00:23:43,799 --> 00:23:45,425 Ich denke dauernd an dich. 233 00:23:45,592 --> 00:23:49,179 Wir müssen nicht darüber reden. Alles ist gut. 234 00:23:49,346 --> 00:23:52,015 Mein Schatz, pass gut auf dich auf. 235 00:23:52,558 --> 00:23:53,684 Schlaf gut. 236 00:23:53,851 --> 00:23:56,436 Ja, so Gott will. Du auch. 237 00:23:56,603 --> 00:23:58,689 Gute Nacht, mein Engel. 238 00:23:58,856 --> 00:24:00,065 Küsschen. 239 00:24:26,884 --> 00:24:28,427 Zhila Ghorbanifar. 240 00:24:34,141 --> 00:24:35,184 Da rein. 241 00:24:38,770 --> 00:24:39,855 Hinsetzen. 242 00:24:46,486 --> 00:24:47,738 Zhila Ghorbanifar, richtig? 243 00:24:48,572 --> 00:24:49,907 Ja. 244 00:24:50,324 --> 00:24:53,452 Sagen Sie mir, warum hat Ihr Chef, Ashkan, 245 00:24:53,619 --> 00:24:56,580 Sie angeschrien und ist Ihnen nachgelaufen? 246 00:24:57,414 --> 00:24:58,749 Was wollte er? 247 00:25:01,793 --> 00:25:04,213 Ich bin runter, um zu arbeiten. 248 00:25:05,297 --> 00:25:08,967 Er ist gekommen und hat mich angeschrien. 249 00:25:09,343 --> 00:25:11,845 Ich hatte Angst und bin rausgegangen. 250 00:25:14,598 --> 00:25:16,892 Warum hat er Sie angeschrien? 251 00:25:17,518 --> 00:25:18,852 Weiß ich nicht. 252 00:25:19,603 --> 00:25:23,106 Vielleicht hat er sich geärgert, weil er Nachtdienst hatte. 253 00:25:23,690 --> 00:25:26,109 Ihre Freundin Sara sagt was anderes. 254 00:25:29,947 --> 00:25:32,950 Sie sagt, er war wütend auf Sie, 255 00:25:33,575 --> 00:25:37,037 weil Sie Ihre Arbeit vernachlässigt und telefoniert haben. 256 00:25:38,372 --> 00:25:39,540 Das hat sie gesagt? 257 00:25:40,123 --> 00:25:42,960 Lügt sie? So sieht sie nicht aus. 258 00:25:43,836 --> 00:25:47,881 Nein, aber sie sollte sich lieber um ihren Kram kümmern. 259 00:25:48,131 --> 00:25:49,925 Schluss mit dem Quatsch! 260 00:25:51,009 --> 00:25:53,053 Es wurde jemand ermordet! 261 00:25:53,512 --> 00:25:55,055 Ich will wissen, 262 00:25:55,347 --> 00:25:58,225 ob er sich oft so benommen hat, wenn er gereizt war. 263 00:25:58,684 --> 00:25:59,977 Ja. 264 00:26:00,769 --> 00:26:03,188 So war er immer. Zu allen. 265 00:26:04,982 --> 00:26:06,817 Wann wurden Sie operiert? 266 00:26:08,235 --> 00:26:09,278 Vor zwei Tagen. 267 00:26:10,279 --> 00:26:11,697 Was ist das für ein Akzent? 268 00:26:12,990 --> 00:26:15,909 Ich bin aus Teheran, mein Vater war Geschäftsmann. 269 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 Er hat in den Emiraten gearbeitet. 270 00:26:19,288 --> 00:26:21,415 Ich bin in Katar aufgewachsen. 271 00:26:22,791 --> 00:26:25,210 Da habe ich meinen Mann kennengelernt. 272 00:26:25,377 --> 00:26:29,006 Nach unserer Hochzeit sind wir nach Teheran gezogen. 273 00:26:31,508 --> 00:26:33,093 Wann war das? 274 00:26:33,886 --> 00:26:36,346 Wir leben seit fast zwei Jahren hier. 275 00:26:39,641 --> 00:26:41,059 Was war draußen los? 276 00:26:41,518 --> 00:26:43,478 Ging der Streit weiter? 277 00:26:46,064 --> 00:26:49,735 Er hat geschrien, aber ich habe nicht geantwortet. 278 00:26:50,402 --> 00:26:52,905 Ich habe mir eine ruhige Ecke gesucht, 279 00:26:53,071 --> 00:26:56,033 mich beruhigt und bin wieder reingegangen. 280 00:26:57,117 --> 00:26:57,951 Und er? 281 00:26:59,369 --> 00:27:00,829 Weiß ich nicht. 282 00:27:00,996 --> 00:27:02,873 Er ist wohl auch wieder rein. 283 00:27:04,208 --> 00:27:05,792 Hören Sie gut zu. 284 00:27:05,959 --> 00:27:09,129 Ist Ihr Streit gewalttätig geworden? 285 00:27:09,796 --> 00:27:11,256 Nein. 286 00:27:11,507 --> 00:27:14,801 Also, wenn ich recht verstehe, 287 00:27:15,052 --> 00:27:16,762 kam es zum Streit, 288 00:27:17,012 --> 00:27:18,722 er hat sie rausgejagt, 289 00:27:18,972 --> 00:27:20,265 Sie angeschrien, 290 00:27:20,516 --> 00:27:22,476 Sie sind schweigend weg, 291 00:27:22,643 --> 00:27:24,978 und irgendwer hat ihm das Genick gebrochen? 292 00:27:25,562 --> 00:27:29,733 Glauben Sie, ich könnte jemandem das Genick brechen? 293 00:27:29,983 --> 00:27:32,069 Ich sage Ihnen, was ich glaube. 294 00:27:32,236 --> 00:27:34,029 Ich glaube, Sie lügen. 295 00:27:34,196 --> 00:27:37,699 Etwas passt nicht. Das war kein normaler Streit. 296 00:27:37,950 --> 00:27:40,536 Da war was zwischen Ihnen beiden. 297 00:27:40,702 --> 00:27:43,163 Das kriegen wir raus, auch ohne ihre Hilfe. 298 00:27:43,413 --> 00:27:45,999 Ich schwöre, es war nichts zwischen uns. 299 00:27:46,291 --> 00:27:49,169 Da können Sie fragen, wen Sie wollen. 300 00:27:49,419 --> 00:27:51,463 Denken Sie in Ruhe darüber nach. 301 00:27:51,630 --> 00:27:54,508 Wir behalten Sie über Nacht in Gewahrsam. 302 00:27:54,675 --> 00:27:55,509 Abführen! 303 00:27:56,552 --> 00:27:57,594 Aufstehen! 304 00:27:57,970 --> 00:27:59,388 Los! 305 00:28:03,976 --> 00:28:05,060 Hinsetzen! 306 00:28:26,707 --> 00:28:28,208 Steht das im Protokoll? 307 00:28:28,917 --> 00:28:29,960 Was ist mir ihr? 308 00:28:30,127 --> 00:28:32,671 Sie wird immer noch festgehalten. 309 00:28:32,921 --> 00:28:35,048 Der Adler plant eine Rettungsaktion. 310 00:28:35,465 --> 00:28:38,177 Erst wenn unsere Flugzeuge zurück sind. 311 00:28:38,802 --> 00:28:40,429 Läuft der Angriff noch? 312 00:28:41,013 --> 00:28:43,390 Auf Plan A folgt Plan B, Kadosh. 313 00:28:45,309 --> 00:28:47,978 Wir waren uns einig, dass es zu riskant ist. 314 00:28:48,562 --> 00:28:50,522 Ich habe Ihren Plan befolgt. 315 00:28:50,689 --> 00:28:53,567 Der sollte diskreter und billiger sein, 316 00:28:53,734 --> 00:28:55,569 aber er ist gescheitert. 317 00:28:58,071 --> 00:29:01,575 Wir bombardieren nur, wenn unsere Piloten sicher sind. 318 00:29:02,117 --> 00:29:06,455 Befehl des Ministerpräsidenten. Wir greifen zurück auf Erans Plan. 319 00:29:39,613 --> 00:29:41,031 Kamali. 320 00:29:41,448 --> 00:29:43,116 Tut mir leid, Sie zu wecken. 321 00:29:43,367 --> 00:29:44,910 Zhila Ghorbanifar. 322 00:29:45,827 --> 00:29:49,122 Wie? - Das Flugzeug ist in New Delhi gelandet. 323 00:29:49,289 --> 00:29:52,209 Es hat tatsächlich ein Austausch stattgefunden. 324 00:29:52,376 --> 00:29:55,921 Eine Passagierin mit jordanischem Pass, Ibtisam Badran, 325 00:29:56,171 --> 00:29:59,424 hatte in Teheran ein anderes Passbild als in Delhi. 326 00:29:59,591 --> 00:30:02,010 Ich habe unsere Datenbank überprüft. 327 00:30:02,177 --> 00:30:05,097 Die in Indien gelandete Frau ist Iranerin: 328 00:30:05,347 --> 00:30:06,390 Zhila Ghorbanifar. 329 00:30:06,557 --> 00:30:08,016 Was wissen wir über sie? 330 00:30:08,433 --> 00:30:10,018 Angestellt bei der Stromfirma. 331 00:30:10,185 --> 00:30:14,231 Die zweite Frau ist vermutlich die Agentin, die wir suchen. 332 00:30:14,481 --> 00:30:16,108 Schick mir das alles. 333 00:30:16,984 --> 00:30:19,862 Ist schon in Ihrem Postfach. - Danke. 334 00:31:08,368 --> 00:31:10,245 Aufstehen! 335 00:31:10,495 --> 00:31:12,164 Los, mitkommen! 336 00:31:56,166 --> 00:31:57,251 Vorwärts! 337 00:32:05,801 --> 00:32:07,010 Schneller! 338 00:32:23,026 --> 00:32:24,987 Samad, geh über die Treppe. 339 00:32:25,153 --> 00:32:26,238 Gehen Sie rein. 340 00:32:35,664 --> 00:32:38,417 Was genau ist passiert? 341 00:32:39,960 --> 00:32:41,837 Meine Arme... - Bitte! 342 00:32:42,004 --> 00:32:44,965 Ich lass die Tür offen, falls du etwas brauchst. 343 00:32:48,177 --> 00:32:50,637 Zhila, meine Liebe. 344 00:32:51,138 --> 00:32:52,347 Kommen Sie. 345 00:32:52,681 --> 00:32:54,016 Wie geht es Ihnen? 346 00:32:55,726 --> 00:32:56,768 Setzen Sie sich. 347 00:32:56,935 --> 00:32:58,353 Was will die Polizei? 348 00:32:58,520 --> 00:32:59,938 Setzen Sie sich. 349 00:33:00,105 --> 00:33:01,440 Wo ist Gheysar? 350 00:33:01,607 --> 00:33:02,941 Setzen Sie sich. 351 00:33:03,859 --> 00:33:07,654 Ich heiße Mozhgan, ich bin Sozialhelferin. 352 00:33:08,071 --> 00:33:10,115 Es geht um Ihren Mann. 353 00:33:10,741 --> 00:33:12,284 Was ist mit ihm? 354 00:33:12,451 --> 00:33:15,829 Ihr Mann ist vor einer Stunde gestorben. 355 00:33:17,247 --> 00:33:18,415 Was? Wie? 356 00:33:18,582 --> 00:33:20,417 Er hat sich das Leben genommen. 357 00:33:23,295 --> 00:33:24,421 Zhila, 358 00:33:24,588 --> 00:33:28,467 atmen Sie tief durch, das müssen Sie erst mal verdauen. 359 00:33:28,634 --> 00:33:30,969 Möchten Sie ein Glas Wasser? - Warum? 360 00:33:31,136 --> 00:33:32,763 Warum sollte er das tun? 361 00:33:33,013 --> 00:33:37,226 Er hat einen Brief hinterlassen, in dem er alles erklärt. 362 00:33:37,976 --> 00:33:39,311 Er hat einen Mann getötet. 363 00:33:40,312 --> 00:33:43,065 Mit dieser Schuld konnte er nicht leben. 364 00:33:52,783 --> 00:33:55,786 Gheysar wusste es auch. Ihr Mann. - Gheysar? 365 00:33:56,036 --> 00:33:57,371 Bist du sicher? 366 00:33:59,623 --> 00:34:00,958 Zhila, meine Liebe... 367 00:34:01,208 --> 00:34:02,835 Tür zu! - Sehen Sie mich an. 368 00:34:03,085 --> 00:34:05,629 Bitte sehen Sie mich an. 369 00:34:08,841 --> 00:34:09,967 Hallo. 370 00:34:10,217 --> 00:34:12,969 Wo sind Sie? - Unterwegs zu ihrer Wohnung. 371 00:34:13,136 --> 00:34:16,598 Sie ist zu Hause. Ihr Mann hat sich umgebracht. 372 00:34:16,764 --> 00:34:18,433 Was hat er getan? 373 00:34:18,600 --> 00:34:22,145 Er hat in einem Brief den Mord an ihrem Chef gestanden. 374 00:34:23,313 --> 00:34:24,398 Verstanden. 375 00:34:24,898 --> 00:34:25,899 Ich bin gleich da. 376 00:34:26,065 --> 00:34:27,025 Gut. 377 00:34:27,192 --> 00:34:28,193 Bis gleich. 378 00:34:36,326 --> 00:34:37,619 Sehen Sie mich an. 379 00:34:39,788 --> 00:34:40,873 Zhila... 380 00:34:50,090 --> 00:34:52,384 Kommen Sie, setzen Sie sich. 381 00:34:52,634 --> 00:34:53,886 Sehen Sie mich an. 382 00:34:54,969 --> 00:34:56,388 Setzen Sie sich. 383 00:34:59,641 --> 00:35:01,476 Kommen Sie. 384 00:35:06,648 --> 00:35:08,984 Bleiben Sie hier, meine Liebe. 385 00:35:11,486 --> 00:35:14,239 Hören Sie doch, bleiben Sie hier. 386 00:35:15,657 --> 00:35:17,951 Zhila, warten Sie. 387 00:35:18,118 --> 00:35:20,204 Da sind Ihre Nachbarn, Zhila! 388 00:35:20,370 --> 00:35:21,788 Bleiben Sie stehen! 389 00:35:21,955 --> 00:35:23,123 Tun Sie das nicht! 390 00:35:23,373 --> 00:35:24,374 Nicht springen! 391 00:35:25,709 --> 00:35:28,086 Nein! Zhila! 392 00:35:29,004 --> 00:35:30,088 Wo wollen Sie hin? 393 00:35:30,339 --> 00:35:31,381 Bleiben Sie hier! 394 00:35:31,632 --> 00:35:33,008 Sie ist geflüchtet. 395 00:35:33,509 --> 00:35:37,137 Was ist? - Eine Frau ist vom Balkon gesprungen. 396 00:35:38,013 --> 00:35:39,389 Was machen Sie da? 397 00:35:42,518 --> 00:35:44,144 Zu Hilfe! 398 00:35:46,355 --> 00:35:48,023 Hilfe! 399 00:35:49,983 --> 00:35:50,817 Zhila! 400 00:35:56,365 --> 00:35:57,407 Halt sie auf! 401 00:38:08,997 --> 00:38:10,707 Hallo? - Ich bin's. 402 00:38:11,375 --> 00:38:12,626 Das Wetter... 403 00:38:13,043 --> 00:38:14,586 ist sonnig. 404 00:38:16,171 --> 00:38:18,423 Schön, deine Stimme zu hören. 405 00:38:19,758 --> 00:38:20,592 Wo bist du? 406 00:38:20,843 --> 00:38:22,219 Mir geht's gut. 407 00:38:22,386 --> 00:38:23,929 Bald bin ich in Sicherheit. 408 00:38:24,179 --> 00:38:25,389 Beim Adler? 409 00:38:26,431 --> 00:38:29,059 Nein, ich hab den Kontakt abgebrochen. 410 00:38:29,434 --> 00:38:30,310 Warum? 411 00:38:30,477 --> 00:38:33,981 Ich trau ihm nicht mehr. Ich schaff's ohne ihn zurück. 412 00:38:34,147 --> 00:38:36,441 Tamar, du musst untertauchen. 413 00:38:36,692 --> 00:38:39,194 Der Adler bringt dich an einen sicheren Ort, 414 00:38:39,444 --> 00:38:41,154 bis du über die Grenze kannst. 415 00:38:41,405 --> 00:38:43,365 Nein, das will ich nicht. 416 00:38:43,532 --> 00:38:46,285 Er hatte falsche Infos und hat einen Mord begangen. 417 00:38:46,535 --> 00:38:48,287 Er ist ein Risiko für mich. 418 00:38:48,453 --> 00:38:50,873 Darüber entscheiden wir. - Nein. 419 00:38:51,790 --> 00:38:52,875 Ich bleibe dabei. 420 00:38:53,041 --> 00:38:55,794 Ich befolge das, was du mir beigebracht hast. 421 00:39:20,485 --> 00:39:21,820 Ist sie das? 422 00:39:23,322 --> 00:39:24,323 Ja. 423 00:39:25,616 --> 00:39:26,700 Gut. 424 00:39:27,326 --> 00:39:29,369 Sie sind ein echter Profi. 425 00:39:30,037 --> 00:39:30,871 Danke. 426 00:39:31,038 --> 00:39:32,122 Wirklich. 427 00:39:32,372 --> 00:39:36,502 Die Treue zu Ihrem Land geht für Sie immer vor. 428 00:39:37,044 --> 00:39:38,378 Noch vor Ihrer Familie. 429 00:39:39,963 --> 00:39:41,507 Wie geht es Ihrer Frau? 430 00:39:42,549 --> 00:39:44,218 Sie wird in zwei Stunden operiert. 431 00:39:44,468 --> 00:39:46,220 Also ohne Sie. 432 00:39:46,470 --> 00:39:48,680 Gott der Barmherzige möge sie schützen. 433 00:39:48,847 --> 00:39:50,807 Es wird sicher alles gut gehen. 434 00:39:52,267 --> 00:39:53,977 Schön. Und jetzt? 435 00:39:54,520 --> 00:39:56,813 Ihr Bild muss verbreitet werden. 436 00:39:56,980 --> 00:39:58,690 Ich will sie heute festnehmen. 437 00:39:59,191 --> 00:40:03,111 Suchen Sie weiter, aber verbreiten Sie nicht das Bild. 438 00:40:03,278 --> 00:40:05,155 Die Polizei wird ihre Arbeit tun. 439 00:40:05,405 --> 00:40:07,241 Sie wird verhört werden. 440 00:40:07,407 --> 00:40:10,577 Die Polizei sucht Zhila Ghorbanifar, nicht sie. 441 00:40:10,827 --> 00:40:12,913 Die Israelis haben Kontakte in Teheran. 442 00:40:13,372 --> 00:40:16,250 Die dürfen nicht erfahren, dass wir ihre Agentin suchen. 443 00:40:16,416 --> 00:40:19,378 Sie sollen glauben, wir suchen eine Iranerin. 444 00:40:20,128 --> 00:40:24,216 Die Zionisten planen sicher einen Anschlag. 445 00:40:24,758 --> 00:40:27,970 Ich will zuerst zuschlagen und sie zu Boden zwingen. 446 00:40:28,303 --> 00:40:30,180 Das soll die ganze Welt sehen. 447 00:40:30,931 --> 00:40:32,307 Deshalb 448 00:40:33,016 --> 00:40:34,768 dürfen wir nicht auffallen. 449 00:40:35,727 --> 00:40:37,229 Im Gegenteil, 450 00:40:37,896 --> 00:40:39,231 wir müssen diskret sein. 451 00:40:41,275 --> 00:40:43,861 Wir warten, bis der Fisch anbeißt. 452 00:41:58,852 --> 00:42:00,687 Guten Tag. Ja, bitte? 453 00:42:02,481 --> 00:42:03,649 Arezoo... 454 00:42:05,984 --> 00:42:07,194 schau. 455 00:42:18,038 --> 00:42:20,624 Ich bin die Tochter deiner Schwester Yasamin. 456 00:42:24,127 --> 00:42:26,672 TEHERAN 457 00:42:38,433 --> 00:42:40,853 Untertitel: Thomas Schröter 458 00:42:41,019 --> 00:42:43,438 Untertitelung: DUBBING BROTHERS