1
00:00:42,960 --> 00:00:44,294
Razieh...
2
00:00:46,171 --> 00:00:47,673
You stinking traitor!
3
00:00:50,592 --> 00:00:51,927
-Razieh...
-Ingrate!
4
00:01:10,863 --> 00:01:13,240
What are you doing?
Don't touch her! Somebody help!
5
00:01:13,323 --> 00:01:14,992
You got lucky this time, whore!
6
00:01:15,075 --> 00:01:19,121
Help! Don't touch her! Let go of her!
7
00:01:19,204 --> 00:01:20,205
Get up!
8
00:01:57,659 --> 00:02:00,204
Hey, honey, come here. C'mon, come here.
9
00:02:03,165 --> 00:02:05,334
Forget it, man, keep going.
10
00:02:41,245 --> 00:02:43,330
Oh. Zahra...
11
00:02:45,582 --> 00:02:46,583
Come in.
12
00:03:39,678 --> 00:03:41,013
God damn!
13
00:03:45,434 --> 00:03:48,103
Everything is in place, I think.
14
00:03:57,154 --> 00:03:59,114
Whoever did this should be killed.
15
00:03:59,907 --> 00:04:01,241
Let it go.
16
00:04:01,658 --> 00:04:03,493
Busting your face up like this?
17
00:04:04,494 --> 00:04:05,954
Who was it, huh?
18
00:04:11,293 --> 00:04:12,794
The passport.
19
00:04:15,255 --> 00:04:17,341
Do you think it will work out tomorrow?
20
00:04:21,637 --> 00:04:25,265
Yeah. Yeah, it should be okay.
21
00:04:28,227 --> 00:04:30,854
I have some money in my bag.
22
00:04:31,313 --> 00:04:32,856
-Can I?
-Yeah.
23
00:04:43,742 --> 00:04:45,160
Is this enough?
24
00:04:47,079 --> 00:04:50,707
Yeah. Yeah, it should be.
It should be good.
25
00:04:55,462 --> 00:04:56,880
Hello, my dear.
26
00:04:56,964 --> 00:04:58,090
Hi.
27
00:04:59,383 --> 00:05:00,926
How did it go?
28
00:05:01,718 --> 00:05:05,430
The doctors say it went well.
I didn't feel a thing.
29
00:05:05,514 --> 00:05:07,182
Did they treat everything?
30
00:05:07,266 --> 00:05:09,309
I was out in half an hour.
31
00:05:09,893 --> 00:05:11,812
So they did a great job.
32
00:05:13,397 --> 00:05:16,942
If I have to spend another night
without you I'll hang myself.
33
00:05:18,026 --> 00:05:20,237
Well, you'll just have to wait.
34
00:05:20,320 --> 00:05:22,114
The doctors need to make sure
35
00:05:22,197 --> 00:05:25,826
they got all the stuff out of my head,
36
00:05:26,118 --> 00:05:29,705
make sure I can move around, that
I'm fit to get on a plane and go home.
37
00:05:29,788 --> 00:05:31,707
Don't hang yourself just yet.
38
00:05:31,790 --> 00:05:34,960
As long as you've still got
your sense of humor, I can relax.
39
00:05:35,043 --> 00:05:37,087
I told you everything would work out.
40
00:05:37,546 --> 00:05:41,049
God willing, we'll see and hold each other
the day after tomorrow.
41
00:05:41,592 --> 00:05:43,427
God willing.
42
00:05:46,763 --> 00:05:48,182
Take care.
43
00:05:54,354 --> 00:05:56,565
-And Tamar?
-She's following protocol.
44
00:05:57,441 --> 00:05:59,443
Joining a protest is "following protocol"?
45
00:05:59,526 --> 00:06:01,111
I don't know why she went,
46
00:06:01,195 --> 00:06:04,239
I only know she saw Tabrizi
and he almost got her arrested.
47
00:06:04,323 --> 00:06:06,617
-What about extracting her?
-It's too risky now.
48
00:06:07,159 --> 00:06:09,745
Who knows what agents
Tabrizi might burn if interrogated.
49
00:06:10,454 --> 00:06:11,455
I see.
50
00:06:14,750 --> 00:06:16,376
Everyone cracks eventually.
51
00:06:20,881 --> 00:06:22,049
I hope he'll make it.
52
00:06:26,094 --> 00:06:28,764
A lot of Israelis owe him their lives.
53
00:06:42,277 --> 00:06:43,278
Masoud.
54
00:06:44,238 --> 00:06:45,572
Did you sleep well?
55
00:06:45,989 --> 00:06:47,866
Thank you for asking. Yes.
56
00:06:48,367 --> 00:06:49,618
Should we get started?
57
00:06:50,619 --> 00:06:52,162
I'm at your disposal.
58
00:06:57,084 --> 00:07:01,755
A few days ago,
a Mossad agent entered Iran.
59
00:07:04,508 --> 00:07:05,843
Did you happen to see her?
60
00:07:09,012 --> 00:07:11,348
No, I've never met that woman.
61
00:07:11,431 --> 00:07:12,766
Look closely.
62
00:07:13,267 --> 00:07:17,229
If you have, that would make
this whole situation much easier.
63
00:07:17,312 --> 00:07:19,398
So there's a situation?
64
00:07:20,274 --> 00:07:24,027
Interesting. Nobody's even told me
why I'm even here so far.
65
00:07:24,653 --> 00:07:26,154
Take another look, please.
66
00:07:27,197 --> 00:07:28,448
Have you seen this woman?
67
00:07:30,242 --> 00:07:32,536
I'm sorry.
She doesn't look familiar to me.
68
00:07:32,619 --> 00:07:38,500
She impersonated an employee
at the electric company headquarters.
69
00:07:39,168 --> 00:07:41,753
A woman named Zhila Ghorbanifar.
70
00:07:43,255 --> 00:07:44,673
Does that name ring a bell?
71
00:07:45,883 --> 00:07:46,884
It doesn't, in fact.
72
00:07:47,342 --> 00:07:49,052
Maybe you knew her husband.
73
00:07:50,012 --> 00:07:51,889
Gheysar Ghorbanifar.
74
00:07:55,475 --> 00:07:56,476
Did you?
75
00:07:57,102 --> 00:07:58,604
I don't know him.
76
00:08:00,314 --> 00:08:02,107
How about Ashkan Sharifi?
77
00:08:03,942 --> 00:08:05,360
Zhila's boss.
78
00:08:08,947 --> 00:08:12,367
Are you accusing me of murder?
79
00:08:13,160 --> 00:08:15,454
I have not accused you of anything.
80
00:08:16,205 --> 00:08:18,415
I asked you, do you know him?
81
00:08:19,583 --> 00:08:21,293
I don't know him.
82
00:08:23,003 --> 00:08:24,213
Is this your car?
83
00:08:26,131 --> 00:08:27,883
Yes, that's my company's car.
84
00:08:28,884 --> 00:08:30,260
Explain to me.
85
00:08:32,554 --> 00:08:35,807
What were you doing
at these two murder scenes,
86
00:08:35,890 --> 00:08:37,433
on the same night,
87
00:08:37,518 --> 00:08:39,311
two hours apart?
88
00:08:41,855 --> 00:08:46,193
Near the electric company
89
00:08:46,276 --> 00:08:48,612
on the night of Ashkan's murder,
90
00:08:48,695 --> 00:08:53,992
and two blocks away from Gheysar's house
when he was murdered.
91
00:08:54,076 --> 00:08:58,121
We're certain the agent
is connected to these murders.
92
00:08:58,622 --> 00:09:00,249
What's your connection?
93
00:09:01,416 --> 00:09:06,296
I told you. I don't know her,
let alone have a connection with her, sir.
94
00:09:07,339 --> 00:09:11,301
Perhaps one of my employees had a meeting
at the electric company that evening.
95
00:09:11,385 --> 00:09:14,096
It makes sense.
96
00:09:18,851 --> 00:09:19,852
Is this you?
97
00:09:21,520 --> 00:09:22,563
This?
98
00:09:23,522 --> 00:09:25,065
What's the address?
99
00:09:25,858 --> 00:09:29,111
Number five, Nastaran Street.
100
00:09:30,404 --> 00:09:32,739
Number five... Nastaran Street...
101
00:09:35,284 --> 00:09:36,743
Mrs. Salome Soltani.
102
00:09:38,704 --> 00:09:42,791
She's my client.
I was there to plan her trip.
103
00:09:44,293 --> 00:09:46,211
At 1:30 a.m.?
104
00:09:48,130 --> 00:09:51,008
It was late, that's true...
105
00:09:51,800 --> 00:09:53,886
But she's an old client.
106
00:10:10,777 --> 00:10:11,862
Brother.
107
00:10:12,362 --> 00:10:14,114
Can I use the restroom?
108
00:10:16,033 --> 00:10:17,326
Sir.
109
00:11:09,920 --> 00:11:12,130
Dr. Torbati to pediatrics.
110
00:11:12,214 --> 00:11:13,674
Want anything to drink?
111
00:11:15,259 --> 00:11:17,678
I'm okay. You don't have to play host.
112
00:11:17,761 --> 00:11:18,762
Thank you.
113
00:11:21,348 --> 00:11:22,850
How's your hand?
114
00:11:23,433 --> 00:11:24,685
It doesn't hurt as much.
115
00:11:26,436 --> 00:11:27,437
Hey...
116
00:11:28,689 --> 00:11:31,024
Have you considered reporting her?
117
00:11:31,900 --> 00:11:33,443
She was our guest.
118
00:11:33,861 --> 00:11:37,906
But your mother kicked her out once
she heard she was at the protest, right?
119
00:11:39,992 --> 00:11:42,995
The way she fought,
you could tell she was a pro.
120
00:11:43,078 --> 00:11:44,955
We have to report this.
121
00:11:46,832 --> 00:11:52,171
Don't worry. There's someone I know.
He's in Revolutionary Guard intelligence.
122
00:11:52,880 --> 00:11:55,215
He'll take care of your parents.
123
00:11:56,300 --> 00:11:58,802
But it's important that they catch her.
124
00:12:00,679 --> 00:12:02,598
For our country's sake.
125
00:12:08,061 --> 00:12:09,354
Give me your hand.
126
00:12:11,857 --> 00:12:13,317
I want to sign it.
127
00:12:14,151 --> 00:12:16,820
Careful, take it easy...
128
00:12:30,792 --> 00:12:32,461
Child of the revolution.
129
00:12:58,695 --> 00:13:00,614
Brothers, please.
130
00:13:03,617 --> 00:13:04,952
Have a seat.
131
00:13:21,593 --> 00:13:22,803
Salome.
132
00:13:23,554 --> 00:13:25,597
You're to look only at me.
133
00:13:31,061 --> 00:13:32,354
Tell me.
134
00:13:33,772 --> 00:13:37,568
How do you know Mr. Masoud Tabrizi?
135
00:13:37,985 --> 00:13:43,031
He has a travel agency.
I booked a trip to Shiraz with him.
136
00:13:44,449 --> 00:13:47,160
For which date?
137
00:13:47,536 --> 00:13:48,912
Next month.
138
00:13:49,997 --> 00:13:53,166
The 11th through the 15th, I believe.
139
00:13:53,250 --> 00:13:54,751
Four days, anyway.
140
00:13:56,211 --> 00:13:58,505
Please tell me,
141
00:14:00,007 --> 00:14:02,885
what were you doing
on the 13th of November
142
00:14:02,968 --> 00:14:06,388
at 1:30 a.m.?
143
00:14:06,805 --> 00:14:09,725
One thirty? I suppose I was home.
144
00:14:11,226 --> 00:14:13,645
Were you home? Alone?
145
00:14:19,776 --> 00:14:21,195
Eyes on me!
146
00:14:21,278 --> 00:14:25,240
I'm sorry. He was at my house.
147
00:14:29,244 --> 00:14:31,538
Masoud was at your house.
148
00:14:32,915 --> 00:14:34,082
Why?
149
00:14:34,458 --> 00:14:37,544
He was helping me with
the hotel reservation and...
150
00:14:38,462 --> 00:14:40,380
At 1:30 a.m.?
151
00:14:43,091 --> 00:14:45,802
I... I'm sorry, Masoud.
152
00:14:48,805 --> 00:14:50,057
Masoud...
153
00:14:52,309 --> 00:14:54,019
This is your last warning.
154
00:14:54,686 --> 00:14:56,021
Eyes on me.
155
00:14:56,104 --> 00:14:59,525
I'm sorry, this isn't easy for me.
156
00:15:01,818 --> 00:15:05,113
Masoud and I... we're in a relationship.
157
00:15:05,781 --> 00:15:07,199
In a temporary marriage.
158
00:15:14,665 --> 00:15:15,832
Mrs. Soltani...
159
00:15:16,917 --> 00:15:17,918
Are you a prostitute?
160
00:15:18,001 --> 00:15:20,128
-Watch your mouth!
-Silence!
161
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Silence!
162
00:15:29,179 --> 00:15:30,347
Mrs. Soltani,
163
00:15:31,181 --> 00:15:34,017
if you're not a prostitute,
then what are you?
164
00:15:35,811 --> 00:15:37,729
We have a "temporary marriage."
165
00:15:38,146 --> 00:15:39,982
You know very well what I am.
166
00:15:43,318 --> 00:15:46,697
You men have a pretty nice
arrangement for yourselves.
167
00:16:03,630 --> 00:16:04,798
Where are you taking me?
168
00:16:04,882 --> 00:16:06,466
Let's go! Get a move on!
169
00:16:08,177 --> 00:16:09,178
Yes.
170
00:16:09,261 --> 00:16:11,138
-Boss?
-I'm listening. What is it?
171
00:16:11,221 --> 00:16:12,973
I think we've made a breakthrough.
172
00:16:13,056 --> 00:16:16,393
-What?
-There's a girl here who's seen the agent.
173
00:16:16,476 --> 00:16:19,146
Don't proceed until I get there.
Thank you.
174
00:16:42,628 --> 00:16:43,962
-Hi.
-Hey.
175
00:16:45,380 --> 00:16:46,548
Where have you been?
176
00:16:47,591 --> 00:16:49,760
I went to take care of your business.
177
00:16:50,761 --> 00:16:52,221
Did you get the passport?
178
00:16:52,304 --> 00:16:54,598
No. It's going to take some time.
179
00:16:55,098 --> 00:16:57,142
-How long?
-I'm not sure.
180
00:16:57,768 --> 00:16:59,603
-A few days.
-A few days?
181
00:17:01,188 --> 00:17:03,607
Well, well! Mister Milad!
182
00:17:04,398 --> 00:17:06,108
I just saw Bijan,
183
00:17:06,193 --> 00:17:08,028
I heard you settled our debt. Nice job.
184
00:17:08,569 --> 00:17:09,905
This isn't a good time, man.
185
00:17:13,617 --> 00:17:14,617
Okay.
186
00:17:15,160 --> 00:17:17,496
Just get me the supply
you bought for tomorrow.
187
00:17:17,871 --> 00:17:19,790
Can't I give it to you later?
188
00:17:19,873 --> 00:17:22,084
Milad. Come on, is it in here?
189
00:17:22,166 --> 00:17:23,167
It's here.
190
00:17:35,138 --> 00:17:36,223
You're the best.
191
00:17:40,727 --> 00:17:41,854
Damn it!
192
00:17:49,528 --> 00:17:50,946
You went to buy drugs?
193
00:17:51,905 --> 00:17:54,074
It's the favor I had
to do for Karim, okay?
194
00:17:55,325 --> 00:17:57,160
And what about the money I gave you?
195
00:17:58,120 --> 00:17:59,788
Did you use it for that?
196
00:18:07,379 --> 00:18:09,631
I'm sorry, okay?
I got caught up in something.
197
00:18:09,715 --> 00:18:12,050
I'll give you the money back
in, like, one or two days.
198
00:18:12,134 --> 00:18:14,761
I don't care about the money.
You promised me something.
199
00:18:15,596 --> 00:18:19,433
-It was a mistake coming here.
-No, it wasn't, okay? Listen, listen.
200
00:18:20,058 --> 00:18:22,311
-By tonight, you can have your passport.
-How?
201
00:18:23,353 --> 00:18:25,063
What I need is a clean passport.
202
00:18:25,689 --> 00:18:27,733
The packaging, the framework.
203
00:18:28,942 --> 00:18:30,861
The rest I can take care of right here.
204
00:18:34,531 --> 00:18:36,116
Do you have a clean passport?
205
00:18:39,912 --> 00:18:41,914
No. Not yet.
206
00:19:06,939 --> 00:19:08,232
Whoa. What now?
207
00:19:08,315 --> 00:19:10,400
-I'm going to get the passport.
-I'm coming with you.
208
00:19:10,484 --> 00:19:11,693
-No.
-Okay?
209
00:19:11,777 --> 00:19:14,112
I don't want you coming back here
all busted up again.
210
00:19:14,196 --> 00:19:15,572
Don't worry about me.
211
00:19:16,156 --> 00:19:19,409
Just stay here. And don't disappear.
212
00:19:22,371 --> 00:19:23,455
Zahra...
213
00:19:45,435 --> 00:19:46,728
It's an honor, sir.
214
00:19:46,812 --> 00:19:48,063
Nice work.
215
00:19:48,146 --> 00:19:49,565
Wait outside, please.
216
00:19:50,524 --> 00:19:51,608
Hello.
217
00:19:53,485 --> 00:19:55,612
You're Razieh, right?
218
00:19:55,696 --> 00:19:56,780
Yes.
219
00:20:00,075 --> 00:20:01,118
Razieh...
220
00:20:02,369 --> 00:20:05,789
Before we proceed,
I just want to make sure
221
00:20:05,873 --> 00:20:10,544
you're absolutely certain this is
the woman that stayed at your house
222
00:20:11,295 --> 00:20:12,963
and who later attacked you.
223
00:20:14,548 --> 00:20:16,216
Yes. That's her.
224
00:20:18,260 --> 00:20:20,053
Good. Excellent.
225
00:20:21,180 --> 00:20:24,266
I'll personally speak
with your superior, Hassan,
226
00:20:24,349 --> 00:20:26,852
let him know about this,
and you'll get a promotion.
227
00:20:27,394 --> 00:20:28,729
Thank you.
228
00:20:28,812 --> 00:20:31,356
Many people couldn't have done
what you did.
229
00:20:32,774 --> 00:20:35,861
You've proven that you love your country.
230
00:20:37,029 --> 00:20:38,197
Well done.
231
00:20:43,202 --> 00:20:44,912
What? No!
232
00:20:44,995 --> 00:20:46,914
Hassan said they won't be harmed.
233
00:20:46,997 --> 00:20:49,249
-Shut up!
-They didn't do anything, please!
234
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
I said shut up!
235
00:20:52,503 --> 00:20:54,087
I'm doing the talking here.
236
00:20:58,884 --> 00:21:02,095
I want you to attest, before your parents,
237
00:21:02,179 --> 00:21:05,933
that the girl you pointed out
238
00:21:06,016 --> 00:21:07,267
stayed with you.
239
00:21:16,401 --> 00:21:17,402
Razieh.
240
00:21:18,487 --> 00:21:21,281
If you want to help your parents
241
00:21:22,741 --> 00:21:24,618
now is the time to tell the truth.
242
00:21:29,831 --> 00:21:31,041
Yes.
243
00:21:32,334 --> 00:21:34,461
It was one night,
they kicked her out when--
244
00:21:34,545 --> 00:21:37,548
Okay. That'll do.
245
00:21:42,970 --> 00:21:44,972
She's a foreign agent.
246
00:21:46,098 --> 00:21:49,601
A foreign agent
you allowed inside your home.
247
00:21:50,978 --> 00:21:51,979
Dariush.
248
00:21:53,605 --> 00:21:55,607
You're an honorable man.
249
00:21:58,277 --> 00:22:01,280
You're part of the judiciary.
250
00:22:02,906 --> 00:22:06,076
You know what this is punishable by?
251
00:22:08,245 --> 00:22:09,329
Hanging.
252
00:22:11,874 --> 00:22:13,083
Yes.
253
00:22:13,584 --> 00:22:15,043
Hanging in prison,
254
00:22:16,336 --> 00:22:19,590
in a miserable little room
at the end of the hall.
255
00:22:22,092 --> 00:22:23,093
Please.
256
00:22:23,844 --> 00:22:25,679
Let my family go.
257
00:22:25,762 --> 00:22:27,347
They didn't know anything.
258
00:22:27,723 --> 00:22:29,808
It's all my fault.
259
00:22:30,601 --> 00:22:32,769
I let her into our home.
260
00:22:33,604 --> 00:22:35,397
I knew her.
261
00:22:42,821 --> 00:22:45,824
Get the father and daughter out.
Leave the wife.
262
00:25:44,920 --> 00:25:46,463
-Khosrow.
-Yeah.
263
00:25:46,547 --> 00:25:50,759
Tear the place apart. Look everywhere,
even places you wouldn't suspect.
264
00:25:50,843 --> 00:25:54,638
If Faraz searches the place and finds
anything, he'll have all of us hanged.
265
00:26:04,481 --> 00:26:05,691
Go through these drawers.
266
00:26:09,695 --> 00:26:11,446
And check out the balcony too.
267
00:26:38,098 --> 00:26:40,058
Khosrow, come with me.
268
00:26:51,278 --> 00:26:52,279
Wait here.
269
00:27:00,787 --> 00:27:02,164
-Hello, sir.
-Yes?
270
00:27:02,247 --> 00:27:06,001
My name is Ahmadi. I'm a representative
from the Iran-Rent company.
271
00:27:06,752 --> 00:27:07,961
What's this about?
272
00:27:08,295 --> 00:27:10,297
We have an appointment.
273
00:27:10,380 --> 00:27:14,218
You've offered to add your home
to the Iran-Rent database.
274
00:27:14,301 --> 00:27:16,678
You can leave your information
and we'll call you.
275
00:27:16,762 --> 00:27:19,556
I'm sorry, sir, it's not that simple.
276
00:27:19,640 --> 00:27:22,726
It is my duty to appraise the home
for the company,
277
00:27:22,809 --> 00:27:25,521
make sure the photos you've uploaded
are representative.
278
00:27:25,604 --> 00:27:26,813
We're busy.
279
00:27:26,897 --> 00:27:28,690
Thank you. I won't take long.
280
00:27:28,774 --> 00:27:31,485
Get the hell out before I arrest you!
281
00:27:33,028 --> 00:27:34,112
Creep.
282
00:27:34,530 --> 00:27:35,822
Apologies.
283
00:28:14,319 --> 00:28:15,362
How are you, criminal?
284
00:28:16,238 --> 00:28:17,781
I was sure you got arrested.
285
00:28:17,865 --> 00:28:18,699
Let's go.
286
00:28:20,033 --> 00:28:21,118
Zahra, let's go.
287
00:28:47,060 --> 00:28:48,729
I'm sure...
288
00:28:49,980 --> 00:28:53,066
Mossad applied a lot
of emotional and mental pressure on you.
289
00:28:54,359 --> 00:28:57,154
I swear, nobody contacted me from Mossad.
290
00:28:57,529 --> 00:29:00,699
My niece just showed up at our house
and asked for my help.
291
00:29:02,409 --> 00:29:03,660
Help with what?
292
00:29:04,411 --> 00:29:07,873
Just a place to stay, to lay low.
That's all.
293
00:29:07,956 --> 00:29:09,875
She said it was only for a night.
294
00:29:10,375 --> 00:29:12,461
We kicked her out after the protest.
295
00:29:12,878 --> 00:29:16,548
I had no idea at any point
she was a Mossad agent.
296
00:29:16,632 --> 00:29:18,342
Who would have thought.
297
00:29:20,344 --> 00:29:23,931
Arezoo, you're playing coy.
298
00:29:25,807 --> 00:29:29,228
I made a huge mistake. I'm terribly sorry.
299
00:29:36,193 --> 00:29:37,819
What's your niece's name?
300
00:29:37,903 --> 00:29:38,946
Sali.
301
00:29:39,029 --> 00:29:40,322
Sali?
302
00:29:41,073 --> 00:29:43,200
Sali is not an Israeli name.
303
00:29:43,283 --> 00:29:44,576
What's her name now?
304
00:29:45,744 --> 00:29:47,204
Her name is...
305
00:29:49,164 --> 00:29:50,290
Tamar.
306
00:29:51,375 --> 00:29:52,835
Tamar Rabinyan.
307
00:29:55,003 --> 00:29:57,714
And where is "Tamar Rabinyan" now?
308
00:29:57,798 --> 00:29:59,883
I swear I don't know.
309
00:30:01,093 --> 00:30:02,678
How can that be?
310
00:30:03,387 --> 00:30:05,097
You told her to leave and she left?
311
00:30:05,180 --> 00:30:08,183
Yes. She respected me.
312
00:30:09,852 --> 00:30:11,186
How did she leave?
313
00:30:11,270 --> 00:30:12,271
She walked.
314
00:30:13,063 --> 00:30:18,902
Even though a cab driver
rang the doorbell and...
315
00:30:19,152 --> 00:30:21,697
he must have come to pick her up
but she had already left.
316
00:30:22,155 --> 00:30:23,699
Did he tell you his name?
317
00:30:23,782 --> 00:30:24,950
No.
318
00:30:25,284 --> 00:30:27,202
Do you remember his face?
319
00:30:27,286 --> 00:30:30,455
Could you describe it?
320
00:30:31,456 --> 00:30:33,166
I think so.
321
00:30:43,010 --> 00:30:46,138
NAME: RAZIEH NEKOOMARD
PASSPORT: 03426144
322
00:30:54,062 --> 00:30:57,482
ZHILA GHORBANIFAR
WANTED BY THE INVESTIGATIVE DEPARTMENT
323
00:31:03,822 --> 00:31:08,035
So the good news is the passport you took
from your friend's house is clean.
324
00:31:10,204 --> 00:31:11,496
But who is Zhila?
325
00:31:15,918 --> 00:31:17,920
Your name isn't Zahra, is it?
326
00:31:20,547 --> 00:31:23,800
-No.
-Okay. Then, Zhila,
327
00:31:24,426 --> 00:31:25,636
what's your story?
328
00:31:42,569 --> 00:31:46,698
I was working at the electric company
since we got back from Qatar.
329
00:31:48,367 --> 00:31:49,785
I'm married.
330
00:31:55,040 --> 00:31:57,417
I was married.
331
00:32:01,171 --> 00:32:04,508
My boss was harassing me.
332
00:32:07,135 --> 00:32:08,387
Sexually.
333
00:32:12,140 --> 00:32:14,268
I was looking
for a way to get revenge, I...
334
00:32:17,354 --> 00:32:20,399
I thought if the electricity
went down somewhere...
335
00:32:22,568 --> 00:32:24,862
he'd get blamed for it and he'd be fired.
336
00:32:27,406 --> 00:32:28,949
That's why I contacted you.
337
00:32:32,870 --> 00:32:35,038
But before I had the chance
to do anything...
338
00:32:36,540 --> 00:32:38,250
my husband found out.
339
00:32:41,962 --> 00:32:44,381
The police think my husband killed my boss
340
00:32:44,464 --> 00:32:47,759
and then ran off to his family in Shiraz.
341
00:32:52,014 --> 00:32:54,308
Before he left,
he kicked me out of the house.
342
00:32:55,976 --> 00:32:58,103
Couldn't take the blow to his honor.
343
00:33:13,744 --> 00:33:14,953
Who hit you?
344
00:33:22,961 --> 00:33:24,087
My...
345
00:33:26,131 --> 00:33:27,883
My husband's brothers.
346
00:33:30,511 --> 00:33:33,180
They found me where I was staying,
at a friend's house.
347
00:33:38,852 --> 00:33:40,562
The police are looking for me.
348
00:33:41,313 --> 00:33:43,982
They think I might know
what happened to my boss,
349
00:33:44,900 --> 00:33:47,528
but I had nothing to do with it.
350
00:33:48,820 --> 00:33:51,365
-I can leave.
-No.
351
00:33:58,956 --> 00:34:01,208
You can-- You can stay here.
352
00:34:02,751 --> 00:34:04,628
Plus, you're probably safer here.
353
00:34:09,174 --> 00:34:10,217
Thank you.
354
00:34:43,876 --> 00:34:45,252
Let him in.
355
00:34:57,014 --> 00:34:58,807
The sketch artist
356
00:34:59,766 --> 00:35:01,518
used Arezoo's description
357
00:35:03,228 --> 00:35:04,563
to create this sketch.
358
00:35:10,819 --> 00:35:14,239
Rashid is using his head.
359
00:35:16,950 --> 00:35:18,493
He realized...
360
00:35:20,329 --> 00:35:25,626
loyalty to his people is more important
than the Zionists' money.
361
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
He worked at my company.
362
00:35:44,895 --> 00:35:46,396
I fired him.
363
00:35:48,440 --> 00:35:50,025
Because he's a thief.
364
00:35:51,777 --> 00:35:54,363
A lousy little thief.
365
00:35:56,198 --> 00:35:59,326
Give him a few tomans and he'd
tell you his own mother was a Zionist.
366
00:36:08,877 --> 00:36:10,128
Take him out.
367
00:36:20,180 --> 00:36:21,557
Masoud...
368
00:36:21,640 --> 00:36:24,268
You know this is finished.
369
00:36:26,186 --> 00:36:28,355
Why keep this up?
370
00:36:30,315 --> 00:36:33,944
For the sake of your own life,
and your wife and children's lives...
371
00:36:34,987 --> 00:36:36,572
find her.
372
00:36:38,240 --> 00:36:41,076
Find me Tamar Rabinyan.
373
00:36:43,954 --> 00:36:45,122
Brother,
374
00:36:46,290 --> 00:36:49,710
you can take the shit
I'm sitting in and make me eat it.
375
00:36:49,793 --> 00:36:52,421
You can kill my wife
and daughters in front of me.
376
00:36:52,838 --> 00:36:55,257
I'll still tell you the same thing.
I don't know her.
377
00:36:55,340 --> 00:36:57,634
Why can't you get it through your head?
378
00:37:17,321 --> 00:37:18,739
Milad, what do you think?
379
00:37:25,495 --> 00:37:26,496
Wow.
380
00:37:27,289 --> 00:37:28,957
-Yeah.
-Sexy.
381
00:37:29,041 --> 00:37:30,751
Parisa, you're a genius.
382
00:37:31,335 --> 00:37:34,129
Ready? Into the camera.
383
00:37:37,549 --> 00:37:38,800
One more.
384
00:37:41,595 --> 00:37:43,514
-Done.
-All right.
385
00:37:43,847 --> 00:37:45,307
Can I take this stuff off?
386
00:37:45,390 --> 00:37:47,976
No, of course not. You have
to stay that way until the flight.
387
00:37:48,519 --> 00:37:50,437
Make sure you take a good look.
388
00:37:50,521 --> 00:37:52,898
-'Cause I'm not doing that again.
-Yeah, yeah, yeah.
389
00:37:55,150 --> 00:37:56,235
Thank you.
390
00:37:58,946 --> 00:38:00,239
My dear,
391
00:38:00,322 --> 00:38:02,824
I'm begging you, give me some good news.
392
00:38:03,742 --> 00:38:05,327
Three out of three.
393
00:38:06,161 --> 00:38:09,998
What? They removed all three?
394
00:38:10,082 --> 00:38:11,583
There's nothing left.
395
00:38:12,376 --> 00:38:13,919
Thank God.
396
00:38:14,545 --> 00:38:16,672
So that's it, no more seizures?
397
00:38:17,005 --> 00:38:18,090
God willing.
398
00:38:20,634 --> 00:38:23,178
Does that mean you're clear to fly?
399
00:38:23,262 --> 00:38:24,346
Yes.
400
00:38:24,721 --> 00:38:28,350
Thank God.
401
00:38:28,433 --> 00:38:30,853
I hope you'll meet me
at the airport, at least.
402
00:38:30,936 --> 00:38:31,937
Me?
403
00:38:32,271 --> 00:38:35,107
I'll even sleep there if I have to.
404
00:38:35,732 --> 00:38:37,693
Trust me. I promise.
405
00:38:37,776 --> 00:38:42,364
I'll turn my phone off and take
the day off. I swear on my life.
406
00:38:42,823 --> 00:38:46,034
Wonderful. Well, I'll keep packing here.
407
00:38:47,035 --> 00:38:48,120
Kisses.
408
00:38:48,203 --> 00:38:50,581
Kisses.
409
00:38:50,873 --> 00:38:53,709
I'll see you. I'll see you, my dear.
410
00:38:55,419 --> 00:38:58,172
Was that Nahid? Is she all right?
411
00:39:01,133 --> 00:39:02,342
Everything went well.
412
00:39:02,426 --> 00:39:03,969
Thank God. I'm happy for you.
413
00:39:04,386 --> 00:39:05,387
All right.
414
00:39:06,680 --> 00:39:08,557
Ali, what do you have for us?
415
00:39:08,891 --> 00:39:11,018
This is from the electric company.
416
00:39:11,101 --> 00:39:13,187
I wonder what she was doing there.
417
00:39:13,770 --> 00:39:17,733
These are records from their servers.
It's all gibberish to us.
418
00:39:17,816 --> 00:39:21,153
But I sent a copy to our cyber division.
419
00:39:21,570 --> 00:39:24,114
In a few hours we'll figure out
what she was doing.
420
00:39:24,531 --> 00:39:26,366
Good work. Thank you.
421
00:39:34,416 --> 00:39:36,335
You know,
I think the people at the apartment
422
00:39:36,418 --> 00:39:39,796
were high-ranking police officers
or something.
423
00:39:39,880 --> 00:39:41,590
Intelligence, maybe.
424
00:39:44,384 --> 00:39:46,428
You know, if I were you...
425
00:39:48,013 --> 00:39:51,642
before I leave,
I'd get my revenge on all of them.
426
00:39:52,476 --> 00:39:55,354
The police, the guards,
the electric company.
427
00:39:56,522 --> 00:39:58,565
I'd black out the whole city.
428
00:39:59,775 --> 00:40:03,320
You really think I can ever show my face
at the electric company again?
429
00:40:06,240 --> 00:40:09,993
What if I told you I could get you
into the secondary power station?
430
00:40:12,788 --> 00:40:13,789
How?
431
00:40:13,872 --> 00:40:15,916
I have a friend who works there.
432
00:40:16,458 --> 00:40:18,961
And I trust him. He can get us in.
433
00:40:19,294 --> 00:40:21,255
With his abilities and yours,
434
00:40:21,672 --> 00:40:23,924
we can turn the lights off
in all of Tehran.
435
00:40:25,259 --> 00:40:26,718
What do you say?
436
00:40:29,680 --> 00:40:31,098
I don't know.
437
00:40:35,936 --> 00:40:37,104
Okay.
438
00:40:38,480 --> 00:40:39,523
Well...
439
00:40:41,608 --> 00:40:43,819
Maybe one day I'll do it for you.
440
00:40:44,611 --> 00:40:46,446
And send you the pictures.
441
00:40:49,658 --> 00:40:50,659
Yeah.
442
00:40:51,827 --> 00:40:53,287
That could be nice.
443
00:41:09,011 --> 00:41:10,637
Do you wanna switch?
444
00:41:13,724 --> 00:41:15,017
Of course not.
445
00:41:16,351 --> 00:41:18,020
But I'd love to join you.
446
00:41:35,162 --> 00:41:36,663
Much better.
447
00:41:40,876 --> 00:41:42,461
Oh, yes.
448
00:41:49,718 --> 00:41:51,720
You know, I think you're very beautiful.
449
00:42:26,839 --> 00:42:28,966
I just wanted to feel your body.
450
00:42:30,843 --> 00:42:31,885
Okay?
451
00:42:33,011 --> 00:42:34,137
Okay.
452
00:42:52,406 --> 00:42:54,575
I'm glad I got to meet you,
453
00:42:54,908 --> 00:42:56,410
Sick-Boy.
454
00:42:59,997 --> 00:43:01,248
Me too.
455
00:43:02,541 --> 00:43:03,917
Shakira.
456
00:43:52,424 --> 00:43:57,971
Sometimes leaders of the Zionist regime
457
00:43:58,055 --> 00:44:03,769
threaten us with military intervention.
458
00:44:03,852 --> 00:44:07,272
I believe they know full well,
459
00:44:07,356 --> 00:44:10,192
and if they don't know,
they ought to know,
460
00:44:10,275 --> 00:44:13,820
that if they make
even the slightest mistake,
461
00:44:13,904 --> 00:44:15,447
the Islamic Republic
462
00:44:15,531 --> 00:44:17,658
will reduce Tel Aviv and Haifa to rubble.
463
00:44:17,741 --> 00:44:20,661
THE MISSILE POWER, NON-NEGOTIABLE
464
00:44:32,130 --> 00:44:35,384
Allahu Akbar!
465
00:44:35,843 --> 00:44:37,678
Here, Madame Kamali,
your chariot has arrived.
466
00:44:38,971 --> 00:44:40,597
A whole ambulance at your disposal.
467
00:44:40,681 --> 00:44:42,224
What luxury.
468
00:44:42,307 --> 00:44:45,644
If this wasn't a hospital,
I'd promise I'd come back next year.
469
00:44:45,727 --> 00:44:48,021
You must promise me
you'll never come back here.
470
00:44:49,857 --> 00:44:52,067
Hello, Mrs. Kamali. My name is Salim.
471
00:44:52,401 --> 00:44:54,736
I've been tasked
with taking you to the airport.
472
00:44:54,820 --> 00:44:56,363
How are you feeling?
473
00:44:56,446 --> 00:44:58,156
-Fine, praise God.
-Wonderful.
474
00:44:59,867 --> 00:45:01,368
So long, have a safe trip.
475
00:45:01,451 --> 00:45:04,079
Goodbye, and thank you
for everything, again.
476
00:45:06,123 --> 00:45:07,374
Good morning, ma'am.
477
00:45:07,457 --> 00:45:08,292
Good morning.
478
00:45:12,880 --> 00:45:14,089
I got the patient.
479
00:45:48,165 --> 00:45:49,416
So, that's it?
480
00:45:50,375 --> 00:45:51,585
You're leaving?
481
00:45:56,173 --> 00:45:58,300
I've decided to stay for a few days.
482
00:46:01,178 --> 00:46:03,305
Let's black out this city.