1 00:00:01,043 --> 00:00:04,086 כל הדמויות והאירועים בדויים - 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,757 כל דמיון לאירועים אמיתיים או לאנשים, חיים או מתים - 3 00:00:06,757 --> 00:00:07,925 מקרי בהחלט - 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,317 כלא אווין, טהרן - 5 00:00:43,585 --> 00:00:46,296 בית החולים איאנדגאן - 6 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 היי. 7 00:01:30,674 --> 00:01:31,800 מה זה? 8 00:01:35,012 --> 00:01:36,471 זה טוב בשבילך. 9 00:02:46,291 --> 00:02:47,459 אחת. 10 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 שתיים. 11 00:02:50,420 --> 00:02:51,463 שלוש. 12 00:02:52,840 --> 00:02:54,091 ארבע. 13 00:02:55,384 --> 00:02:56,718 חמש. 14 00:02:58,303 --> 00:02:59,847 שש. 15 00:02:59,847 --> 00:03:01,223 שבע. 16 00:03:01,849 --> 00:03:03,267 שמונה. 17 00:03:03,851 --> 00:03:05,102 תשע. 18 00:03:06,270 --> 00:03:07,479 עשר. 19 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 אחת עשרה. 20 00:03:12,276 --> 00:03:13,819 שתים עשרה. 21 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 איפה היית? התקשרתי. 22 00:04:09,041 --> 00:04:10,834 רק יצאתי להביא לנו אוכל. 23 00:04:12,127 --> 00:04:14,338 היית צריכה להעיר אותי. אני הייתי הולך. 24 00:04:14,338 --> 00:04:15,756 השתגעתי כאן. 25 00:04:16,964 --> 00:04:18,926 לא יצאתי כבר כמה ימים. 26 00:04:18,926 --> 00:04:20,010 אף אחד לא ראה אותי. 27 00:04:20,010 --> 00:04:22,053 כן, אבל אסור לנו לקחת סיכונים כאלה, בסדר? 28 00:04:22,137 --> 00:04:23,597 אנחנו קרובים מאוד. 29 00:04:24,181 --> 00:04:25,974 אתה אומר את זה כבר חודשיים. 30 00:04:26,475 --> 00:04:30,354 לא קל כל כך להשיג את הכסף כשאתה על המכ"ם כך, בסדר? 31 00:04:30,854 --> 00:04:32,898 יש לך דרך אחרת להוציא אותנו מכאן? 32 00:04:34,441 --> 00:04:35,817 לא. 33 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 אבל... 34 00:04:42,491 --> 00:04:45,035 רק תבטיח לי שתיזהר מאוד היום. 35 00:04:45,035 --> 00:04:47,079 כן, ברור. תמיד. 36 00:04:48,080 --> 00:04:49,206 בסדר. 37 00:04:51,416 --> 00:04:53,710 תדמייני את זה, בסדר? 38 00:04:53,794 --> 00:04:57,548 בקרוב נהיה בדרך לוונקובר. רק את ואני. 39 00:04:58,090 --> 00:05:00,175 והעצים, האגמים. 40 00:05:00,676 --> 00:05:04,137 עבודות תכנות קלות ונחמדות, דירה משלנו. 41 00:05:04,221 --> 00:05:05,639 אני מטפל בזה. 42 00:05:06,223 --> 00:05:07,516 אני יודעת. 43 00:05:13,897 --> 00:05:15,107 בסדר. 44 00:05:16,108 --> 00:05:17,317 תודה. 45 00:05:23,448 --> 00:05:24,867 אל תלכי לשום מקום, בבקשה. 46 00:05:25,909 --> 00:05:27,369 לאן אלך? 47 00:05:51,059 --> 00:05:52,728 הלו. -שלום. 48 00:05:52,728 --> 00:05:53,896 מי זה? 49 00:05:54,396 --> 00:05:56,982 חבר של באבאק. באתי לבקר אותך לפני כמה ימים. 50 00:05:56,982 --> 00:05:59,401 היית אמור לאסוף אותי ואת אחותי הלילה. 51 00:06:02,029 --> 00:06:03,947 לא, יקירי. עוד לא שילמת. 52 00:06:04,031 --> 00:06:07,534 תבין, אני לא מעביר אף אחד בחינם. 53 00:06:07,618 --> 00:06:09,077 ברור? אתה צריך לשלם. 54 00:06:09,161 --> 00:06:10,913 אשלם לך בעוד כמה שעות. 55 00:06:14,082 --> 00:06:15,959 אצא לסיבוב ואבוא לבקר אותך. 56 00:06:16,585 --> 00:06:18,420 תקבל את הכסף בצהריים לכל המאוחר. 57 00:06:18,504 --> 00:06:21,507 אתה בדוכן, נכון? -אני תמיד כאן. 58 00:06:22,007 --> 00:06:23,383 תודה. -אין על מה. 59 00:06:26,428 --> 00:06:29,139 לך, ילד, תביא שתי כוסות תה. 60 00:06:36,647 --> 00:06:37,856 חזון המהפכה: - 61 00:06:37,940 --> 00:06:40,359 גנרל גיבור מפקד משמרות המהפכה - 62 00:06:49,660 --> 00:06:50,953 עשוי לקבל חנינה - 63 00:06:50,953 --> 00:06:52,955 מהמנהיג הגדול של המהפכה - 64 00:07:35,289 --> 00:07:36,748 תמר, את מוכנה? 65 00:08:31,512 --> 00:08:35,057 "טהרן" 66 00:08:37,142 --> 00:08:42,022 "גנרל מחמדי, אנחנו מתחננים בפניך שתעזור לנו. 67 00:08:42,606 --> 00:08:48,278 בבקשה תמליץ על חנינה למנהיג הגדול. 68 00:08:49,363 --> 00:08:55,285 נהיה אסירי תודה לנצח אם נוכל לחיות את שארית חיינו 69 00:08:56,036 --> 00:09:00,040 כנתינים נאמנים של המדינה. 70 00:09:00,791 --> 00:09:04,711 בכבוד ובתודה, ארזו ראיסי." 71 00:09:07,589 --> 00:09:08,590 מצוין. 72 00:09:09,174 --> 00:09:10,676 אתה חושב שיש לנו סיכוי? 73 00:09:11,844 --> 00:09:14,680 אני חושב שהוא ימליץ עליכם. אנחנו חייבים לקוות. 74 00:09:27,192 --> 00:09:31,154 הוא יודע שלא היינו עושים דבר. 75 00:09:32,739 --> 00:09:38,161 הוא יודע שהיא האחיינית שלי. 76 00:09:40,747 --> 00:09:42,499 הוא יודע. 77 00:09:42,583 --> 00:09:44,501 שעת הביקור הסתיימה. קום! 78 00:09:49,506 --> 00:09:50,966 תהיי חזקה, ארזו. 79 00:09:50,966 --> 00:09:52,634 תבטחי באלוהים. 80 00:09:57,264 --> 00:09:58,682 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים. 81 00:10:00,058 --> 00:10:02,144 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים ואחת. 82 00:10:02,978 --> 00:10:05,355 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים ושתיים. 83 00:10:06,440 --> 00:10:08,984 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים ושלוש. 84 00:10:09,943 --> 00:10:12,196 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים וארבע. 85 00:10:13,780 --> 00:10:15,741 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים וחמש. 86 00:10:16,992 --> 00:10:18,869 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים ושש. 87 00:10:19,369 --> 00:10:21,288 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים ושבע. 88 00:10:23,832 --> 00:10:26,084 שלושת אלפים, שש מאות, עשרים ושמונה. 89 00:10:43,519 --> 00:10:45,145 יוליה, תמר מוכנה. 90 00:10:46,271 --> 00:10:48,482 בסדר, תעלה אותה בבקשה. 91 00:10:54,238 --> 00:10:55,239 שבי, תמר. 92 00:10:59,660 --> 00:11:02,621 שלום, תמר. אני שמחה לראות אותך שוב איתנו. 93 00:11:03,789 --> 00:11:04,790 כן. 94 00:11:04,790 --> 00:11:08,502 לפני חודשיים, 15 טייסים נשלחו למשימה לנטרל את הכור האיראני. 95 00:11:09,169 --> 00:11:10,462 לצערנו, המשימה נכשלה. 96 00:11:11,463 --> 00:11:14,174 אבל בזכותך, 14 מהם חזרו הביתה בשלום. 97 00:11:15,634 --> 00:11:18,011 היום יש לך את ההזדמנות להציל את האחרון שבהם. 98 00:11:18,762 --> 00:11:20,597 מילאד כאהאני לא יודע משום דבר? 99 00:11:20,681 --> 00:11:23,475 אני רוצה שתבטיחי לי שאתם מחלצים אותי ואת מילאד אחרי המבצע, 100 00:11:23,559 --> 00:11:24,560 כמו שסוכם. 101 00:11:27,145 --> 00:11:28,564 זה מה שהבטיחו לך, לא? 102 00:11:29,523 --> 00:11:31,191 אני רוצה לשמוע אותך אומרת את זה. 103 00:11:32,609 --> 00:11:34,653 אם המבצע יצליח, אז זה מה שיקרה. 104 00:11:36,905 --> 00:11:38,866 אתם תחלצו אותנו בין אם הוא יצליח ובין אם לא. 105 00:11:38,866 --> 00:11:41,869 אנחנו עומדים בפני אחד המבצעים החשובים בתולדות המדינה, 106 00:11:41,869 --> 00:11:43,704 ורק בזה אני עסוקה. 107 00:11:47,374 --> 00:11:48,959 שיהיה בצלחה, תמר. 108 00:11:51,128 --> 00:11:52,421 שיחה הסתיימה - 109 00:12:09,855 --> 00:12:11,982 מה זה החרא הזה? -מה? 110 00:12:11,982 --> 00:12:13,483 תגיד לבאבאק שאני רוצה את החומר הטוב, 111 00:12:13,567 --> 00:12:15,611 לא את רעל העכברושים שהם מוכרים בצמתים. 112 00:12:15,611 --> 00:12:19,364 אחי, זה חומר איכותי, רק לוקח לו קצת זמן להתחיל להשפיע. 113 00:12:19,448 --> 00:12:21,867 אל תגיד לי איזה חומר איכותי. 114 00:12:22,576 --> 00:12:23,994 לא התכוונתי. 115 00:12:23,994 --> 00:12:26,163 אתה היחיד שיכול להגיד שזה שווה משהו. 116 00:12:26,163 --> 00:12:27,956 קח את זה, עוף מכאן ותפסיק לבזבז לי את הזמן. 117 00:12:30,792 --> 00:12:32,711 ששת אלפים, ארבע מאות, שמונים ושתיים. 118 00:12:34,379 --> 00:12:36,507 ששת אלפים, ארבע מאות, שמונים ושלוש. 119 00:12:37,466 --> 00:12:39,593 ששת אלפים, ארבע מאות, שמונים וארבע. 120 00:12:41,345 --> 00:12:42,888 אתה יכול להראות לי מה יש לך? 121 00:12:42,888 --> 00:12:45,140 אני על חומת האש של חברת החשמל. 122 00:12:45,224 --> 00:12:47,434 הרצתי את האקספלויט אבל לא הצלחתי להשיג את הדלת האחורית. 123 00:12:47,518 --> 00:12:48,685 אתה יכול לשלוח לי את זה? 124 00:12:58,111 --> 00:12:59,530 מר עזיזי, זה מהדי. 125 00:13:00,030 --> 00:13:01,073 השגת את הכסף? 126 00:13:01,573 --> 00:13:04,493 אני עובד על זה. זה ייקח עוד קצת זמן, בסדר? 127 00:13:04,993 --> 00:13:07,246 אתה לא היחיד שממתין למקומות האלה, יקירי. 128 00:13:07,871 --> 00:13:10,457 אני לא יודע מתי תהיה לנו הזדמנות נוספת לקחת אותך. 129 00:13:10,541 --> 00:13:13,710 יש לי קונה נוסף שמתחנן למקומות. 130 00:13:14,336 --> 00:13:18,257 לא, בבקשה. אני אגיע. אשיג לך את הכסף. 131 00:13:18,841 --> 00:13:20,008 כדאי לך למהר, ילד. 132 00:13:22,886 --> 00:13:25,931 במה אתה מסתכל? אני הולך להשתין מאחור. 133 00:13:40,863 --> 00:13:42,322 איזה בזבוז זמן. 134 00:13:47,619 --> 00:13:50,455 טקס ההכתרה של הגנרל מחמדי 135 00:13:50,539 --> 00:13:53,166 כמפקד משמרות המהפכה 136 00:13:53,250 --> 00:13:55,794 יחל בעוד שעה. 137 00:13:56,295 --> 00:13:59,756 איש אינו ראוי יותר מהגנרל מחמדי... 138 00:13:59,840 --> 00:14:01,550 נמאס לי ממך! 139 00:14:05,929 --> 00:14:08,640 צפון טהרן - 140 00:14:21,612 --> 00:14:23,238 אין כניסה לכאן. 141 00:14:23,322 --> 00:14:25,699 זה הבית של אבא שלי. אני הבן של הגנרל. 142 00:14:26,200 --> 00:14:27,367 רק רגע, אדוני. 143 00:14:28,660 --> 00:14:30,329 זה הבן של הגנרל. הוא רוצה להיכנס. 144 00:14:31,955 --> 00:14:34,625 הגנרל בדיוק יצא לטקס. עבור. 145 00:14:54,228 --> 00:14:58,982 הרגע הודיעו לנו שהשיירה של הגנרל קאסם מחמדי 146 00:14:59,066 --> 00:15:02,069 תגיע למשרדו של המנהיג בעוד כמה רגעים. 147 00:15:02,569 --> 00:15:07,074 בצו של המפקד העליון של הכוחות האיראניים המזוינים, 148 00:15:07,074 --> 00:15:12,246 הגנרל מחמדי מונה למפקד משמרות המהפכה בשבוע שעבר. 149 00:15:12,829 --> 00:15:15,666 היום הוא יקבל את המינוי 150 00:15:15,666 --> 00:15:19,795 מהמפקד העליון המהולל. 151 00:15:19,795 --> 00:15:21,797 כולנו זוכרים... 152 00:15:21,797 --> 00:15:26,844 כראש המודיעין של משמרות המהפכה, 153 00:15:26,844 --> 00:15:30,973 הגנרל מחמדי סיכל את המתקפה האווירית של השלטון הציוני על מולדתנו... 154 00:15:30,973 --> 00:15:33,517 שלום, עלי. טוב שבאת. 155 00:15:34,017 --> 00:15:35,102 מה שלומך, בוס? 156 00:15:35,644 --> 00:15:37,229 אתה עדיין קורא לי כך? 157 00:15:37,813 --> 00:15:39,106 תיכנס. 158 00:15:39,106 --> 00:15:41,733 טייס ישראלי נתפס במהלך המבצע, 159 00:15:41,817 --> 00:15:45,737 והשלטון הציוני הושפל. -אתה צופה בחדשות? 160 00:15:46,947 --> 00:15:49,700 בערך. בזווית העין. 161 00:15:52,327 --> 00:15:55,414 שלום, גברת נאהיד. מה שלומך? 162 00:15:57,749 --> 00:15:58,917 אתה לבד? 163 00:15:59,001 --> 00:16:00,878 כן, כמו תמיד. 164 00:16:01,503 --> 00:16:03,380 תרצה לשתות משהו? תה? משהו קר? 165 00:16:03,380 --> 00:16:04,506 אל תטרחי. 166 00:16:05,215 --> 00:16:06,300 אכין תה. 167 00:16:07,551 --> 00:16:08,886 בוא ניכנס לחדר הסמוך. 168 00:16:14,474 --> 00:16:18,103 אז מה שלום החבר שלנו, עזיזי? 169 00:16:20,105 --> 00:16:21,106 שום דבר? 170 00:16:23,025 --> 00:16:25,444 אנחנו במעקב על הדוכן שלו כבר יומיים. 171 00:16:26,820 --> 00:16:29,239 אין זכר לצמד שלנו. 172 00:16:30,574 --> 00:16:32,201 אני לא מבין. 173 00:16:32,701 --> 00:16:35,078 מתי עזיזי הבריח אנשים לאחרונה? 174 00:16:36,163 --> 00:16:39,082 אולי כדאי שנרד מזה... -הנה זה. 175 00:16:39,583 --> 00:16:43,295 לפני שבוע... המקור שלי ראה את מילאד. 176 00:16:43,295 --> 00:16:44,713 בוס... 177 00:16:44,713 --> 00:16:48,342 מה? למה אתה מביט בי כך? 178 00:16:55,974 --> 00:16:58,560 אני חושב שכדאי שתניח לזה. 179 00:16:59,186 --> 00:17:00,395 שתנוח קצת. 180 00:17:00,479 --> 00:17:02,689 איך אוכל לנוח 181 00:17:02,773 --> 00:17:06,859 כשהיא מסתובבת חופשייה? 182 00:17:06,944 --> 00:17:08,237 עברו כבר יותר מחודשיים. 183 00:17:08,319 --> 00:17:09,946 אני לא חושב שסביר שהיא עדיין באיראן. 184 00:17:10,446 --> 00:17:13,116 הם לא יצאו מכאן, אני בטוח. 185 00:17:13,617 --> 00:17:15,536 אדוני, אולי אתה צודק, 186 00:17:16,787 --> 00:17:19,373 אבל אני לא יכול להמשיך לעבוד בחשאי. 187 00:17:19,455 --> 00:17:22,835 יש לי המון עבודה, מטרות אחרות לעקוב אחריהן. 188 00:17:26,964 --> 00:17:28,507 בבקשה. -תודה. 189 00:17:29,925 --> 00:17:32,761 תודה, נאהיד, יקירה. -תודה. 190 00:17:34,388 --> 00:17:35,889 תיהנו. 191 00:17:45,649 --> 00:17:46,817 נראה שהיא מרגישה טוב יותר. 192 00:17:47,901 --> 00:17:49,611 לא, היא לא מרגישה טוב יותר. 193 00:17:56,368 --> 00:17:57,703 עשרת אלפים שבעים ושתיים. 194 00:17:58,787 --> 00:18:00,664 עשרת אלפים שבעים ושלוש. 195 00:18:02,499 --> 00:18:03,834 עשרת אלפים שבעים וארבע. 196 00:18:05,210 --> 00:18:07,087 עשרת אלפים שבעים וחמש. 197 00:18:08,380 --> 00:18:10,257 עשרת אלפים שבעים ושש. 198 00:18:11,508 --> 00:18:13,177 עשרת אלפים, שבעים ושבע. 199 00:18:14,219 --> 00:18:15,470 עשרת אלפים שבעים ושמונה. 200 00:18:15,554 --> 00:18:16,847 מפקדת המוסד, ישראל - 201 00:18:16,847 --> 00:18:18,223 עשרת אלפים שבעים ותשע. 202 00:18:18,307 --> 00:18:20,934 מה קורה? -אנחנו עדיין מחכים לפריצה של הפיירוול. 203 00:18:21,018 --> 00:18:23,020 האיראנים שדרגו את מערכת האבטחה שלהם. 204 00:18:23,020 --> 00:18:24,646 מה טווח טעות הספירה שלו? 205 00:18:24,730 --> 00:18:25,814 שלוש עד חמש דקות. 206 00:18:29,568 --> 00:18:31,653 זה הרגע שכולנו חיכינו לו. 207 00:18:32,487 --> 00:18:37,910 הגנרל מחמדי שמשרת את המהפכה שנים רבות כל כך, 208 00:18:38,493 --> 00:18:39,828 מקבל דרגת רב אלוף 209 00:18:39,912 --> 00:18:43,165 מהמנהיג המהולל של המהפכה. 210 00:18:43,957 --> 00:18:48,462 מי ייתן ואלוהים יסייע לו במשימתו לשרת את הממשל 211 00:18:48,462 --> 00:18:51,673 של האומה האסלאמית, אינשאללה. 212 00:18:53,091 --> 00:18:54,426 תעבירי את אלפא. 213 00:18:56,470 --> 00:18:58,597 תמר, גלילות צריכים הערכה. 214 00:18:58,597 --> 00:18:59,806 אני לא יודעת. 215 00:19:00,307 --> 00:19:01,808 תמר! -תן לי לעבוד. 216 00:19:03,852 --> 00:19:05,229 תמיר, מה מצבנו? 217 00:19:05,229 --> 00:19:07,064 היא עדיין לא הצליחה לנטרל את החשמל באזור. 218 00:19:10,859 --> 00:19:12,861 שנים עשר אלף תשע מאות ותשעים. 219 00:19:14,613 --> 00:19:16,907 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים ואחת. 220 00:19:18,116 --> 00:19:22,162 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים ושתיים. -לא, יקירה. 221 00:19:22,621 --> 00:19:25,832 12,993. -אל תדאגי. אבוא לבקר אותך בקרוב. 222 00:19:28,502 --> 00:19:31,296 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים וארבע. 223 00:19:32,965 --> 00:19:35,467 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים וחמש. 224 00:19:36,927 --> 00:19:39,263 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים ושש. 225 00:19:41,181 --> 00:19:43,725 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים ושבע. 226 00:19:45,519 --> 00:19:47,271 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים ושמונה. 227 00:19:47,271 --> 00:19:48,188 פריצה פעילה - 228 00:19:48,856 --> 00:19:51,483 שנים עשר אלף תשע מאות תשעים ותשע. 229 00:19:56,071 --> 00:19:57,739 שלושה עשר אלף. 230 00:20:19,887 --> 00:20:20,804 פורק חבילה - 231 00:20:22,472 --> 00:20:24,141 נפרץ - 232 00:20:26,643 --> 00:20:28,061 הלו? 233 00:20:28,770 --> 00:20:30,772 לעזאזל, הפסקת חשמל שוב. 234 00:20:30,856 --> 00:20:33,233 לפחות הגנרטור עובד. 235 00:20:33,317 --> 00:20:35,068 בטח יש הפסקת חשמל בכל מקום. 236 00:20:41,658 --> 00:20:42,784 מהר! 237 00:20:48,332 --> 00:20:50,334 צריך לקחת אותו לבית החולים. 238 00:20:50,334 --> 00:20:51,752 קדימה! -בסדר. 239 00:20:52,419 --> 00:20:54,338 יש לנו אישור שהחשמל ירד בכל הרובע. 240 00:20:54,838 --> 00:20:56,465 אלפא? -כאן אלפא. 241 00:20:56,465 --> 00:20:58,008 החשמל ירד. -מעולה. 242 00:20:58,592 --> 00:21:00,260 צאו לשלום ותחזרו בשלום, בהצלחה. 243 00:21:00,761 --> 00:21:01,929 רות, קיבלתי. 244 00:21:02,888 --> 00:21:04,431 חבר'ה, תתכוננו. 245 00:21:09,520 --> 00:21:11,271 בזהירות! 246 00:21:27,371 --> 00:21:28,705 סעו לבית החולים בחיאתאללה. 247 00:21:29,456 --> 00:21:31,917 אין שם חשמל. צריך לקחת אותו לבית חולים אחר. 248 00:21:31,917 --> 00:21:33,836 רק בחיאתאללה. 249 00:21:34,419 --> 00:21:36,380 אני אומר לך, טעות לקחת אותו לשם. 250 00:21:37,005 --> 00:21:39,091 אנחנו מעבירים אסירים רק לבחיאתאללה. 251 00:21:39,091 --> 00:21:44,179 יש שם אגף מאובטח שלם עם מאבטחים. 252 00:21:45,389 --> 00:21:47,641 נו, קחו אותו לאיאנדגאן כבר. 253 00:21:50,060 --> 00:21:51,603 לחץ הדם שלו הוא 290 על 100. 254 00:21:52,354 --> 00:21:54,690 הוא גוסס. בסוף יאשימו אותנו. 255 00:21:57,442 --> 00:22:00,112 הנהג אומר שאין חשמל בבחיאתאללה. 256 00:22:00,112 --> 00:22:01,905 אתה יודע על זה משהו? 257 00:22:03,448 --> 00:22:04,700 אני מבין. 258 00:22:05,868 --> 00:22:07,327 גברתי, הכוח שואל אם יש "גו". 259 00:22:07,411 --> 00:22:08,662 עוד לא. 260 00:22:10,330 --> 00:22:11,832 שימו לב, כל הכוחות. 261 00:22:11,832 --> 00:22:14,543 היעד שונה לבית החולים איאנדגאן. 262 00:22:20,132 --> 00:22:24,386 אני חוזר, האסיר יועבר לבית החולים איאנדגאן. 263 00:22:25,888 --> 00:22:27,431 האמבולנס מסתובב. 264 00:22:27,431 --> 00:22:28,932 תוציא את הכוח. 265 00:22:29,016 --> 00:22:30,350 אלפא, שומע? 266 00:22:31,185 --> 00:22:32,394 יש לכם אישור לצאת. 267 00:23:04,635 --> 00:23:06,303 שלום, שלום. מילאד, אחי. תיכנס. -היי, אחי. 268 00:23:06,303 --> 00:23:07,888 מה שלומך? -תיכנס. 269 00:23:07,888 --> 00:23:09,598 מה שלומך, צ'יקה? 270 00:23:10,724 --> 00:23:12,226 תיכנס, אחי. 271 00:23:20,025 --> 00:23:21,026 מה זה? 272 00:23:21,568 --> 00:23:23,779 הכול היה בסדר, חוץ מהחרא של ואהיד. 273 00:23:23,779 --> 00:23:27,741 מנוול. הילדים העשירים האלה תמיד עושים בעיות. 274 00:23:28,742 --> 00:23:29,743 זה שלך. 275 00:23:33,789 --> 00:23:37,709 מה? ציפית לכסף גם על מה שלא מכרת? 276 00:23:38,293 --> 00:23:40,420 אני מבטיח לך שאמכור את זה מחר. 277 00:23:40,504 --> 00:23:42,714 אם תטפל בעניין הזה בשבילי הערב... 278 00:23:43,966 --> 00:23:46,760 לא, זה לא עובד כך. 279 00:23:48,512 --> 00:23:50,222 היי, אחי. -מה? 280 00:23:50,222 --> 00:23:52,766 יש לך עוד מהחומר הטוב? 281 00:23:53,350 --> 00:23:56,812 כן. אבל ואהיד המנוול מסרב לשלם, 282 00:23:56,812 --> 00:23:59,940 ולא אתן לבן זונה אפילו להריח את זה. 283 00:23:59,940 --> 00:24:03,610 ואהיד רוצה כמות גדולה, הוא לא בודק כל שקית. 284 00:24:04,361 --> 00:24:06,238 ניתן לו לבדוק שקית אחת של החומר האיכותי 285 00:24:06,238 --> 00:24:07,656 ואז נפיל עליו את השאר. 286 00:24:17,291 --> 00:24:19,168 תקשיב, חכמולוג. 287 00:24:19,918 --> 00:24:23,005 אתה חושב שהייתי דופק ככה לקוח ותיק? 288 00:24:24,047 --> 00:24:26,675 אתה חושב שאני טיפש? כן? 289 00:24:27,342 --> 00:24:29,469 היי, לא לזה התכוונתי. 290 00:24:38,437 --> 00:24:40,606 אתה צריך לראות את הבעת הפנים שלך. 291 00:24:44,026 --> 00:24:47,362 אבל זה רעיון טוב. כן. 292 00:24:48,947 --> 00:24:50,699 אז אתה צריך כסף? 293 00:24:52,701 --> 00:24:54,995 כל היחידות, לבית החולים איאנדגאן. 294 00:24:54,995 --> 00:24:57,873 אני חוזר: כל היחידות, לבית החולים איאנדגאן. 295 00:24:57,873 --> 00:24:59,416 לפי רשת הקשר הפנימית של הספה 296 00:24:59,416 --> 00:25:01,668 עשרות אנשי משמרות בדרך לבית חולים. 297 00:25:04,880 --> 00:25:06,340 הלו? 298 00:25:07,591 --> 00:25:09,092 כן. 299 00:25:09,885 --> 00:25:11,261 עכשיו? 300 00:25:12,888 --> 00:25:13,889 מה? 301 00:25:13,889 --> 00:25:18,435 הטייס הישראלי התמוטט בתא שלו. הם לוקחים אותו לאיאנדגאן. 302 00:25:18,519 --> 00:25:21,522 איאנדגאן? למה לא בחיאתאללה? 303 00:25:21,522 --> 00:25:22,940 אין שם חשמל. 304 00:25:28,695 --> 00:25:29,863 עלי, 305 00:25:31,281 --> 00:25:32,574 זה הם. 306 00:25:33,742 --> 00:25:35,494 אין ספק שזו עבודה שלהם. 307 00:25:36,036 --> 00:25:37,371 תחשוב על זה. 308 00:25:37,955 --> 00:25:40,916 הפסקת חשמל בדיוק כשהטייס מתמוטט. 309 00:25:42,125 --> 00:25:43,710 מה המומחיות של הגברת? 310 00:25:43,794 --> 00:25:45,254 רשת החשמל. 311 00:25:47,214 --> 00:25:50,217 זה ברור. סע לאיאנדגאן, מיד. 312 00:25:51,218 --> 00:25:54,763 אני יודע שהיא שם. לך. 313 00:25:55,430 --> 00:25:58,016 עלי, תמצא את הטייס. 314 00:25:58,100 --> 00:25:59,893 בסדר. -לך. 315 00:26:27,921 --> 00:26:30,174 אלפא, המטופל בדרך. 316 00:26:45,856 --> 00:26:48,692 אלפא, מטופל שתיים הגיע הרגע. בדרך למיון. 317 00:26:49,276 --> 00:26:52,404 תודה, האטף. אנחנו מוכנים בעמדות שלנו. 318 00:26:52,404 --> 00:26:55,073 תוציאו אותו. בזהירות. 319 00:26:59,161 --> 00:27:00,954 נראה כמו שבץ מוחי המורגי. 320 00:27:01,038 --> 00:27:02,956 לחץ דם גבוה, עוויתות, אובדן הכרה. 321 00:27:03,040 --> 00:27:06,126 עשר במדד גלזגו. לחץ דם 290 על 100. 322 00:27:06,210 --> 00:27:07,336 הוא קיבל 20 מ"ג הידרלזין. 323 00:27:08,962 --> 00:27:11,173 גודל האישונים לא שווה. תבצעו סי-טי ראש. 324 00:27:18,514 --> 00:27:20,974 קחו אותו. תחזירו אותו מהר. 325 00:27:25,854 --> 00:27:27,272 אני מצטער, לאיש אסור להיכנס. 326 00:27:27,356 --> 00:27:30,567 אתם לא יכולים להיכנס. זה מסוכן מאוד. אתם יכולים לראות אותו מכאן. 327 00:27:33,862 --> 00:27:35,906 מה קרה? זה מקולקל? 328 00:27:35,906 --> 00:27:36,990 אני מצטער. 329 00:27:37,074 --> 00:27:39,701 מה זה? פתח כבר. -בבקשה. 330 00:28:19,157 --> 00:28:20,993 סריקה - 331 00:28:26,665 --> 00:28:28,041 עכשיו! 332 00:28:29,960 --> 00:28:32,754 העלאה - 333 00:28:42,389 --> 00:28:45,350 כמו שחשבתי, המטומה תת-עורית. 334 00:28:45,434 --> 00:28:49,605 תכינו חדר ניתוח לפתיחת הגולגולת והחדרת נקז. 335 00:28:49,605 --> 00:28:51,815 אבוא עם המטופל ואנתח בעצמי. 336 00:28:51,899 --> 00:28:53,525 הם מעבירים אותו עכשיו לחדר הניתוח. 337 00:29:13,545 --> 00:29:14,546 איפה האסיר? 338 00:29:16,048 --> 00:29:18,258 העבירו אותו לחדר ניתוח. -שניכם, בואו איתי. 339 00:29:22,721 --> 00:29:23,764 יאללה. 340 00:29:30,562 --> 00:29:31,688 תכינו אותו מהר. 341 00:29:31,772 --> 00:29:34,066 אתם צריכים לחכות כאן. -עצרו! 342 00:29:36,360 --> 00:29:38,862 מה זאת אומרת? קחו אותו לחדר הניתוח מיד! 343 00:29:38,946 --> 00:29:41,490 אמרתי לכם לעצור! אני נותן הוראות כאן. 344 00:29:41,490 --> 00:29:43,784 אדוני, צריך לנתח אותו מיד. 345 00:29:43,784 --> 00:29:45,452 אז אני הולך איתו. 346 00:29:45,536 --> 00:29:48,372 זה בלתי אפשרי. זו סביבה סטרילית. היית בחוץ עכשיו. 347 00:29:48,372 --> 00:29:49,748 אם אני לא נכנס, גם הוא לא. 348 00:29:49,748 --> 00:29:52,167 על סמך הסי-טי, אם לא ננתח מיד... 349 00:29:52,251 --> 00:29:53,418 איזה סי-טי? 350 00:29:54,419 --> 00:29:55,629 זה לא הוא. 351 00:30:07,224 --> 00:30:08,308 כולם, לשכב על הרצפה! 352 00:30:10,185 --> 00:30:11,353 איפה חדר הסי-טי? 353 00:30:11,937 --> 00:30:13,063 באגף המערבי הישן. 354 00:30:13,689 --> 00:30:14,898 שניכם, בואו איתי. 355 00:30:14,982 --> 00:30:17,776 תודיעו לכל היחידות שהאסיר נמלט. קח אותי לשם. 356 00:30:30,539 --> 00:30:31,957 אלפא. -עצור. 357 00:30:32,541 --> 00:30:34,751 יש לכם אורחים. בדרך לרנטגן. 358 00:30:37,921 --> 00:30:38,922 שמאלה. 359 00:30:42,092 --> 00:30:44,678 בדקו את היציאות. קדימה, מהר! 360 00:30:55,105 --> 00:30:56,106 השטח פנוי. 361 00:31:03,906 --> 00:31:05,324 אלפא, שניים נוספים בדרך. 362 00:31:07,576 --> 00:31:10,370 עצרו! תרימו ידיים! 363 00:31:13,040 --> 00:31:14,041 מצאתי אותם. 364 00:31:22,466 --> 00:31:23,634 אתה בסדר? -כן. 365 00:31:24,510 --> 00:31:25,844 אלפא, רוץ דרך הדלתות הגדולות. 366 00:31:26,553 --> 00:31:28,138 דלת החירום, מיד! 367 00:31:40,651 --> 00:31:41,985 התרחקו! 368 00:31:47,824 --> 00:31:48,992 אני יוצאת. 369 00:31:49,493 --> 00:31:51,870 תמחק את כל סרטוני האבטחה ותמשיך לפי התוכנית. 370 00:31:54,540 --> 00:31:56,291 חדר גנרטור - 371 00:32:11,640 --> 00:32:14,309 אלפא, בקצה הסדרון, פנה ימינה לכיוון היציאה. 372 00:32:14,893 --> 00:32:16,645 את בטוחה? -אני בטוחה. 373 00:32:26,697 --> 00:32:27,739 אתם, שמאלה. 374 00:32:29,408 --> 00:32:30,701 הם פנו לשם. 375 00:32:40,586 --> 00:32:42,462 תרימו ידיים! 376 00:32:49,887 --> 00:32:51,305 חוסרו, תירה בה! 377 00:34:03,919 --> 00:34:05,420 אנחנו חייבים לזוז מיד. -חכה. 378 00:34:05,504 --> 00:34:07,047 חסרה לנו סוכנת אחת. 379 00:34:13,594 --> 00:34:16,056 כל הכוחות, ליציאה הדרומית! 380 00:34:16,556 --> 00:34:18,725 כולם בנוהל פינוי חוץ מהאטף. 381 00:34:25,690 --> 00:34:28,485 תוציא אותם. -קודקוד אלפא, שומע? 382 00:34:29,152 --> 00:34:31,362 אתה רשאי להתפנות. -מה עם האטף? 383 00:34:35,576 --> 00:34:37,286 אלפא, אתה חירש? אני אמרתי לך לצאת! 384 00:34:38,536 --> 00:34:39,580 זרוק את זה! 385 00:34:58,348 --> 00:34:59,433 סע, סע, סע! 386 00:35:06,899 --> 00:35:08,692 לעזאזל! 387 00:35:12,362 --> 00:35:14,656 תתכונן למטען. עכשיו! 388 00:35:59,576 --> 00:36:00,702 ברק. 389 00:36:02,704 --> 00:36:04,122 אנחנו בדרך הביתה. 390 00:36:31,149 --> 00:36:34,111 אני מרגיש קרוב יותר לציבור ולממשל האיראני... 391 00:36:40,742 --> 00:36:43,787 כפי שאתם רואים, צצה עבודה ואני חייב ללכת לבצע אותה. 392 00:36:59,136 --> 00:37:00,179 האטף. 393 00:37:03,432 --> 00:37:05,475 הלכת לאיבוד במחילת הארנב? 394 00:37:09,146 --> 00:37:10,647 אל תפחדי. 395 00:37:13,650 --> 00:37:14,735 מי את? 396 00:37:15,527 --> 00:37:16,820 מי שלח אותך? 397 00:37:16,904 --> 00:37:18,655 חברים משותפים. 398 00:37:21,033 --> 00:37:23,327 אני שומר על הדלת הזו. לכו לכיוון ההוא. 399 00:37:23,327 --> 00:37:24,828 תני לי את היד שלך. 400 00:37:27,247 --> 00:37:28,624 תסמכי עליי. 401 00:37:29,208 --> 00:37:31,210 קדימה! כסו את האזור הזה! 402 00:37:31,210 --> 00:37:34,129 לכי במסדרון הזה עד הקצה. 403 00:37:34,213 --> 00:37:36,298 גם אם נראה שהוא לא מוביל לשום מקום. 404 00:37:36,882 --> 00:37:39,384 חפשי אור ירוק. תהיה שם דלת. 405 00:37:41,428 --> 00:37:42,679 אבל לאן זה יוביל אותי? 406 00:37:42,763 --> 00:37:44,515 לאן שאת רוצה שזה יוביל אותך. 407 00:37:45,682 --> 00:37:46,808 בהצלחה, תמר. 408 00:37:47,559 --> 00:37:48,602 לכי. 409 00:38:11,083 --> 00:38:15,420 כל המבקרים מתבקשים להתאסף בלובי. 410 00:38:16,004 --> 00:38:19,007 אני חוזרת, כל המבקרים... 411 00:38:19,091 --> 00:38:21,260 תעודת זיהוי של בית החולים! 412 00:38:22,344 --> 00:38:25,347 יש לי אישור אורחת. בבקשה. 413 00:38:49,329 --> 00:38:52,457 בואי איתי. -אדוני, שחרר אותה, בבקשה. 414 00:38:52,958 --> 00:38:54,585 זו ד"ר מרג'ן מונטזמי. 415 00:38:54,585 --> 00:38:58,297 היא מומחית. אני הזמנתי אותה לכאן. 416 00:38:59,006 --> 00:39:01,717 תשמע, אני מנהל בית החולים. 417 00:39:03,385 --> 00:39:08,348 אני אומר לך שד"ר מונטזמי היא אחת הפסיכואנליטיקאיות המובילות באיראן. 418 00:39:09,141 --> 00:39:10,267 אני מצטער, דוקטור. 419 00:39:10,851 --> 00:39:14,021 זה בסדר, קורוש יקירי. אני מבינה. 420 00:39:18,650 --> 00:39:19,902 את משוחררת. 421 00:39:53,185 --> 00:39:56,647 שלום, את צריכה מונית? -לא, תודה. 422 00:39:56,647 --> 00:39:57,898 האטף! 423 00:40:00,776 --> 00:40:04,029 בואי. אקח אותך לאן שאת רוצה. 424 00:40:26,009 --> 00:40:29,596 זה מספיק. אני לא רוצה יותר מזה. 425 00:40:29,680 --> 00:40:32,641 ותגיד לבאבאק שזו הפעם האחרונה שהוא עושה לי שטות כזו. 426 00:40:32,641 --> 00:40:34,601 אגיד לו. 427 00:40:34,685 --> 00:40:38,313 שלום, ברוך הבא! איזה כבוד! 428 00:40:38,814 --> 00:40:43,527 הבן של הגנרל מחמדי בחדר הכושר שלי, ועוד ביום כזה. כל הכבוד. 429 00:40:46,864 --> 00:40:48,574 ברכותיי. -תודה. 430 00:40:49,157 --> 00:40:50,993 הא? מה חדש? אתה מרוצה? 431 00:40:51,660 --> 00:40:52,953 אני מרוצה מאוד. 432 00:41:10,137 --> 00:41:12,055 אולי כדאי שנלך. 433 00:41:13,390 --> 00:41:15,267 המכונית עוד לא מוכנה. 434 00:41:16,768 --> 00:41:20,689 תאכלי. מצפה לנו דרך ארוכה. 435 00:41:30,240 --> 00:41:31,241 קומי. 436 00:41:31,325 --> 00:41:34,036 מה? -אל תדברי. תני לי את הידיים שלך. 437 00:41:56,391 --> 00:41:58,143 בתי! -אימא! 438 00:41:58,227 --> 00:42:00,145 הבת שלי! -תתרחקו זו מזו! 439 00:42:01,438 --> 00:42:02,481 מה את עושה כאן? 440 00:42:02,481 --> 00:42:05,567 התקשרו ואמרו שמותר לי לבקר אותך. 441 00:42:06,235 --> 00:42:07,861 הם התקשרו סתם כך, במפתיע? 442 00:42:07,945 --> 00:42:12,115 לא, זה אומר שמחמדי המליץ על אבא ועלייך. 443 00:42:12,616 --> 00:42:14,618 ידעתי מההתחלה שהכול יסתדר. 444 00:42:15,118 --> 00:42:16,912 ידעתי שהם יבינו שזו לא הייתה אשמתנו. 445 00:42:16,912 --> 00:42:19,498 זו הזונה הציונית. הכול באשמת בת הדודה הזונה הציונית שלי... 446 00:42:19,498 --> 00:42:22,209 מספיק, ראזיה. זה מאחורינו. 447 00:42:26,755 --> 00:42:29,216 אני מתגעגעת אלייך מאוד, אימא. 448 00:42:30,843 --> 00:42:33,345 גם אני, יקירה. גם אני. 449 00:42:37,140 --> 00:42:39,643 אנשי הצוות הרפואי שנכחו בזירה 450 00:42:40,143 --> 00:42:42,729 דיווחו על כוחות אבטחה רבים 451 00:42:42,813 --> 00:42:45,566 ועל ירי ועל פיצוצים... 452 00:42:45,566 --> 00:42:48,110 שנשמעו במהלך כמה דקות. 453 00:42:48,861 --> 00:42:51,613 הייתי עסוק בטיפול במטופל... 454 00:42:53,824 --> 00:42:55,659 ואז הגיעו כוחות של משמרות המהפכה, אבל... 455 00:43:14,178 --> 00:43:17,931 היי. אני בשוק. השגתי את כל הכסף. 456 00:43:20,100 --> 00:43:21,435 יש לי הפתעה. 457 00:43:21,435 --> 00:43:24,021 אשלם לעזיזי ואנחנו יוצאים מכאן הלילה. 458 00:43:24,021 --> 00:43:27,399 מה? הלילה? על מה אתה מדבר? 459 00:43:29,526 --> 00:43:33,530 מילאד, תקשיב לי. אל תלך אל עזיזי. זה מסוכן. 460 00:43:33,614 --> 00:43:35,449 אהובתי, הכנתי הכול. 461 00:43:35,449 --> 00:43:37,910 בסדר? אני ליד הדוכן. אין לנו ברירה. 462 00:43:37,910 --> 00:43:41,163 יש לנו. יש לנו ברירה. טיפלתי בזה. סמוך עליי. 463 00:43:41,163 --> 00:43:42,581 על מה את מדברת? 464 00:43:45,501 --> 00:43:46,543 מי זה היה? 465 00:43:47,461 --> 00:43:49,213 תמר, איפה את? למה את לא בבית? 466 00:43:49,213 --> 00:43:52,007 אסביר הכול אחר כך. פשוט תלך הביתה. 467 00:43:52,007 --> 00:43:53,717 אגיע בקרוב ואאסוף אותך. 468 00:43:58,096 --> 00:43:59,806 תמר, חזרת אליהם? 469 00:44:00,516 --> 00:44:02,893 בבקשה תסמוך עליי. לך הביתה. 470 00:44:47,688 --> 00:44:49,439 שעת הביקור הסתיימה! 471 00:44:55,237 --> 00:44:56,363 תגידי לאבא שאני אוהבת אותו. 472 00:44:56,363 --> 00:44:59,825 תגידי לו בעצמך בקרוב. -בלי מגע גופני! בואי איתי. 473 00:45:10,752 --> 00:45:16,049 השידור הישיר של הנאום של הגנרל קאסם מחמדי 474 00:45:16,550 --> 00:45:20,012 כמפקד משמרות המהפכה 475 00:45:20,012 --> 00:45:23,056 יחל בקרוב. 476 00:45:30,147 --> 00:45:32,900 שלום ותפילת הנביא מוחמד ובני ביתו. 477 00:45:33,692 --> 00:45:35,068 לפני חודשיים 478 00:45:35,152 --> 00:45:40,407 שלח הממשל הציוני טייסים למולדת האסלאמית שלנו... 479 00:45:41,074 --> 00:45:42,242 סדר לי את התרגום. 480 00:45:42,326 --> 00:45:44,578 ולהרוג עשרות אלפי חפים מפשע. 481 00:45:45,245 --> 00:45:47,623 בחסד אללה, 482 00:45:47,623 --> 00:45:50,792 המשימה הייתה כישלון חרוץ וסטירה בפרצוף של ישראל. 483 00:45:52,127 --> 00:45:57,799 היום ביצעו הציונים פיגוע טרור נוסף על אדמת איראן. 484 00:45:58,300 --> 00:46:00,010 המתקפה התרחשה בבית חולים. 485 00:46:00,010 --> 00:46:05,432 זו הוכחה נוספת לאופי השטני ולכוונות האפלות של האויב. 486 00:46:06,016 --> 00:46:10,479 המנהיג הדגול של המהפכה הכריז שאם הציונים יטעו, 487 00:46:10,979 --> 00:46:13,815 תל אביב וחיפה יימחקו מעל פני האדמה. 488 00:46:14,399 --> 00:46:16,610 לאן אנחנו הולכות? -אל תדברי. תמשיכי ללכת. 489 00:46:16,610 --> 00:46:20,280 כמשרת נאמן של הממשל, אני מכריז בזאת 490 00:46:21,198 --> 00:46:26,537 שאעשה הכול, בעזרת האל המבורך, 491 00:46:26,537 --> 00:46:28,413 כדי שהמאמצים האלה יישאו פרי בקרוב. 492 00:46:34,461 --> 00:46:35,712 קדימה! -לא! 493 00:46:35,796 --> 00:46:37,673 קדימה! -אני מתחננת בפניכם! 494 00:46:37,673 --> 00:46:38,924 תיכנסי. -קדימה. 495 00:46:38,924 --> 00:46:40,300 תביאו אותה לכאן. 496 00:46:40,884 --> 00:46:41,927 תעמידו אותו כאן. 497 00:46:42,511 --> 00:46:44,179 קדימה! -דאריוש! 498 00:46:47,140 --> 00:46:49,518 עליי להוסיף שרשת הריגול של הממשל הציוני 499 00:46:49,518 --> 00:46:54,147 נחשפה וחוסלה לא מזמן. 500 00:46:54,231 --> 00:46:55,649 זה נורא. 501 00:46:56,650 --> 00:47:00,320 הלוואי שהיינו יכולים לעצור את זה. 502 00:47:00,404 --> 00:47:06,285 חבריה הורשעו והוענשו בהתאם. 503 00:47:18,630 --> 00:47:23,635 זה סופם של בוגדים. כך היה תמיד וכך יהיה לעד. 504 00:47:34,938 --> 00:47:38,442 "טהרן" 505 00:48:36,458 --> 00:48:38,460 תרגום: אסף ראביד