1 00:00:01,126 --> 00:00:03,754 இந்த தொடரில் இடம் பெறும் சம்பவங்களும் கதாப்பாத்திரங்களும், முற்றிலும் கற்பனையே 2 00:00:03,836 --> 00:00:06,256 மறைந்தவர்களுடனோ அல்லது நிகழ்காலத்தில் வாழ்பவர்களுடனோ ஒற்றுமை காணப்பட்டால் 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,341 அது தற்செயலாக நிகழ்ந்ததே. 4 00:00:25,734 --> 00:00:28,278 முஹமடியின் கட்டளையின் பெயரில், புரட்சிப் படை 5 00:00:28,362 --> 00:00:31,448 அமெரிக்காவாலும், இஸ்ரேலாலும் வழிநடத்தப்படும் ஊழல் நிறைந்த, நலிந்த முதலாளித்துவ 6 00:00:31,532 --> 00:00:38,288 மேற்கத்திய நாடுகளை, இரானிய நாட்டை மாசுபடுத்த அனுமதிக்க மாட்டோம். 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,040 தேசத்துரோகிகளுக்கு எந்தவித சலுகையும் கிடையாது. 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,627 அவர்கள் மீது அவமானமும், அவமரியாதையும் காலத்துக்கும் சுமத்தப்படும். 9 00:00:44,294 --> 00:00:48,507 முன்பைவிட ஒன்றாக ஐக்கியமாகியிருக்கும் இரானிய மக்கள், 10 00:00:48,507 --> 00:00:55,389 அந்த ஒற்றுமை உணர்வை பாதிக்கக்கூடிய எந்த யூத முயற்சிகளையும் சேர்ந்து முறியடிக்கும். 11 00:00:56,807 --> 00:00:59,893 இந்த தேசத்துரோகிகள் தகுந்த முறையில் கண்டிப்பாகவும், கடுமையாகவும் தண்டிக்கப்பட்டனர். 12 00:00:59,977 --> 00:01:05,440 புரட்சிகர காவலரின் கமாண்டர்-இன்-சீஃபாக, தன்னுடைய முதல் உரையில் 13 00:01:05,524 --> 00:01:09,444 ஜெனரல் முஹமடி அந்த தீர்மானத்தையும், தைரியத்தையும், அதிகாரத்தையும் காட்டினார். 14 00:01:13,574 --> 00:01:15,534 - ஹலோ? - நான் திரும்பி வந்துகிட்டிருக்கேன். 15 00:01:16,410 --> 00:01:18,412 வெளியே வா. என்னை தெற்கு கோடியில் வந்து சந்திச்சுடு. 16 00:01:19,913 --> 00:01:21,081 தமார். 17 00:01:23,333 --> 00:01:24,585 என்ன நடக்குது? 18 00:01:25,127 --> 00:01:27,921 நான் அப்புறமா விளக்கறேன். இப்போ வா உடனே. 19 00:01:32,092 --> 00:01:36,847 மரணதண்டனையே காத்திருக்கிறது... 20 00:02:10,797 --> 00:02:11,924 ஆம், திரு. ஃபராஸ். 21 00:02:11,924 --> 00:02:15,511 நீங்க எங்க இருக்கீங்க? அந்த வீட்டில் நடமாட்டம் தெரியுது. 22 00:02:15,511 --> 00:02:20,057 - பாஸ், அவன்தான்னு உறுதியா தெரியுமா? - உறுதியாத் தெரியும். அவனை பின் தொடர்ந்தேன். 23 00:02:20,057 --> 00:02:21,975 சரி, நான் இன்னும் அஞ்சு நிமிஷத்துல அங்க இருப்பேன். 24 00:02:24,520 --> 00:02:25,729 அவனை பார்க்க முடியுதா? 25 00:02:26,688 --> 00:02:27,731 அவன் இப்போ வெளியே வந்துகிட்டிருக்கான். 26 00:02:28,565 --> 00:02:30,776 நான் அவனா கண்காணிக்கிறேன். நீங்க லையனுல இருங்க. 27 00:02:46,208 --> 00:02:49,461 பாரு, அவன் போறது மார்கெட்டின் தெற்கு பாகத்திற்கு. 28 00:02:53,048 --> 00:02:56,677 போ. அவனை திடுக்கிடச் செய்யுங்க. போ! 29 00:03:02,808 --> 00:03:04,184 அடுத்த திருப்பத்தை எடுத்துக்கொள். 30 00:03:04,268 --> 00:03:05,394 கவனமாக இரு. 31 00:03:14,820 --> 00:03:16,822 நிறுத்து! நிறுத்து! 32 00:03:30,711 --> 00:03:32,045 நிறுத்து! 33 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 பிடியுங்க அவனை! 34 00:03:35,716 --> 00:03:36,925 பிடியுங்க அவனை! 35 00:03:37,009 --> 00:03:38,594 நிறுத்து, மோசக்காரனே! 36 00:04:02,326 --> 00:04:04,286 நீ இப்போ நிறுத்தலைன்னா, நீயே உனக்கு தீங்கு செய்துப்ப. 37 00:04:28,852 --> 00:04:30,771 நீ நாசமாகப் போக, எழவு பிடித்தவனே. 38 00:04:45,827 --> 00:04:47,955 நில்லு, தேசத்துரோகியே! 39 00:04:52,334 --> 00:04:54,253 கொஸ்ரோ, அவனை துரத்தி பிடி. 40 00:05:04,805 --> 00:05:05,973 கட்டயிலே போறவனே! 41 00:05:14,189 --> 00:05:15,816 அவர் எங்கே? 42 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 மிலாத் எங்கே? 43 00:05:25,909 --> 00:05:27,953 நாம பின் வழியாக இன்னொரு பக்கம் போகலாம். 44 00:05:35,794 --> 00:05:37,629 நில்லு, நாசமாப் போறவனே. 45 00:06:07,993 --> 00:06:10,662 ஆம், அவன் திரும்பி மார்கெட்டின் கிழக்கு பக்கமா போனான். 46 00:06:26,803 --> 00:06:27,638 நான் அவனை பிடிச்சுட்டேன். 47 00:06:55,541 --> 00:06:57,584 சண்டிக் கழுதையே! நீ என்ன குருடா? 48 00:08:09,656 --> 00:08:11,408 - நீ நல்லாயிருக்கியா? - இருக்கேன். 49 00:08:14,077 --> 00:08:15,454 அங்கு என்ன நடந்தது? 50 00:08:16,079 --> 00:08:17,080 போலீஸ்காரங்க. 51 00:08:17,915 --> 00:08:20,375 போதை மருந்து யூனிட்டுகளுக்கு தேடறாங்க, சுத்துவட்டாரத்துல டீலர்களை தேடறாங்க. 52 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 காரிலேயே இருங்க, தயவுசெய்து. 53 00:08:51,281 --> 00:08:53,033 ஹலோ, எப்படியிருக்க? 54 00:08:53,033 --> 00:08:55,536 - எல்லாம் தயாரா? எல்லோருக்கும் இடம் இருக்கா? - இருக்கு. 55 00:08:56,203 --> 00:08:58,622 - இங்கு வேறு யாரும் இல்லையா? - சொல்லப்போனா, இருக்காங்க. 56 00:08:59,373 --> 00:09:01,583 இதைப்பத்தி எல்லாம் ஏன் எங்கிட்ட எதுவுமே சொல்லலை? 57 00:09:02,584 --> 00:09:03,710 என்னால முடியலை. 58 00:09:04,211 --> 00:09:05,504 அது மிகப் பெரிய ஆப்பரேஷனாக இருந்தது. 59 00:09:05,504 --> 00:09:07,673 தமார், நாம ஒரு திட்டம் வச்சிருந்தோம். அது எல்லாமே அஸிஸியோட தான் வச்சிருந்தோம். 60 00:09:07,673 --> 00:09:09,258 அது நிச்சயமா சரியாகியிருக்காது. 61 00:09:09,258 --> 00:09:10,759 புரட்சிப் படையில் பாதி நம்மளதான் தேடிகிட்டு இருக்காங்க, மிலாத். 62 00:09:10,843 --> 00:09:12,970 - எனவே நீ திரும்பி அவங்களுக்கு வேலை செய்தாயா? - ஆமாம். 63 00:09:14,429 --> 00:09:15,639 அவங்ககிட்ட சொல்லி... 64 00:09:17,057 --> 00:09:18,934 அவங்ககிட்ட சொல்லி உன்னை வெளியே கொண்டு போக. 65 00:09:20,394 --> 00:09:21,645 நீ என்ன சொல்லற? 66 00:09:22,437 --> 00:09:23,689 நீ என்ன பண்ணுவ? 67 00:09:28,735 --> 00:09:30,112 நான் இப்போ வெளியேற முடியாது. 68 00:09:31,321 --> 00:09:32,614 ஏன்? 69 00:09:35,492 --> 00:09:37,077 நான் ஒரு தப்பு பண்ணிட்டேன். 70 00:09:38,161 --> 00:09:39,746 அதை சரி செய்யணும். 71 00:09:41,331 --> 00:09:42,332 தமார். 72 00:09:45,752 --> 00:09:49,840 தமார், உங்க மாமா அத்தைக்கு நடந்த விஷயம் ரொம்ப வருத்தமா தான் இருக்கு. 73 00:09:49,840 --> 00:09:51,425 ஆனால் அது உன் தப்பு இல்லை. 74 00:09:52,217 --> 00:09:54,428 சரி, இப்போ நாம போகணும். வெளியே போகலாம். 75 00:09:55,429 --> 00:09:57,181 பாரு, நீ செய்றது அவங்களுக்குத் தெரியும். 76 00:09:57,181 --> 00:10:00,184 அவங்க உன்னை எல்லையைத் தாண்டி விட்டிடுவாங்க. உன்னை நான் கானடாவில் சந்திக்கிறேன். 77 00:10:00,184 --> 00:10:02,102 பொறு, நீ என்ன பேசுற? 78 00:10:02,186 --> 00:10:04,271 - அவன் மட்டும் தான் போறான். நான் இருக்கேன். - நாங்க இருவருமே இருக்கோம். 79 00:10:04,271 --> 00:10:06,732 - தமார், நான் உன்னை விட்டுட்டு போகமாட்டேன். - சீக்கிரம்! 80 00:10:06,732 --> 00:10:08,817 நீங்க இருவரும் போகணும். அது என் உத்தரவு. 81 00:10:08,901 --> 00:10:11,737 அப்படீன்னா நீங்க யார்கிட்ட பேசணுமோ பேசுங்க, ஏன்னா திட்டத்தை மாத்திட்டீங்களே! 82 00:10:11,737 --> 00:10:12,821 புரியுதா? 83 00:10:43,727 --> 00:10:45,145 என் நஹீத், 84 00:10:46,104 --> 00:10:47,105 அன்பே, 85 00:10:48,941 --> 00:10:50,609 நீ டிவி பார்த்துகிட்டே தூங்கிட்ட. 86 00:10:54,530 --> 00:10:57,824 - ரொம்ப நேரம் தூங்கிட்டேனா? - ஆமாம். 87 00:11:00,410 --> 00:11:03,455 அந்த படத்தோட முடிவை பார்க்கணும்னு நினைச்சேன். 88 00:11:04,164 --> 00:11:08,252 அதுக்கு அப்புறம் அவங்க சுகமா இருந்திருப்பாங்க. 89 00:11:08,961 --> 00:11:12,297 வா. படுத்துக்கலாம். 90 00:11:13,298 --> 00:11:14,800 வா. 91 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 - நீ நலமா? - ஆமாம். 92 00:11:19,263 --> 00:11:23,684 அது ஒரு துருக்கிய பெண்மணியைப் பத்தி, ஒரு நல்ல படம்... 93 00:11:26,144 --> 00:11:27,437 கதவை பூட்டிட்டியா? 94 00:11:28,730 --> 00:11:29,898 திறக்காதே. 95 00:11:29,982 --> 00:11:32,818 சில பேர் தட்டறாங்க. பயப்பட எதுவும் இல்லை. 96 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 மாலை வணக்கம், திரு. கமலி. 97 00:11:38,740 --> 00:11:41,034 நாங்க உள்ள வந்து விரைவா ஒரு சோதனை செய்யணும். 98 00:11:41,118 --> 00:11:43,328 மன்னிக்கணும். நான் உங்கள உள்ளவிட முடியாது. 99 00:11:43,412 --> 00:11:45,414 சார், இவையெல்லாம் பாதுகாப்பு செயல்முறைகள். 100 00:11:45,414 --> 00:11:47,332 இந்த வீட்டுல, வேற மாதிரி செயல்முறைகளை நாங்க கடைப்பிடிக்கிறோம். 101 00:11:47,416 --> 00:11:50,169 - நீங்க தயவுசெய்து ஒத்துழைப்பு தரணும், இல்லை... - பரவாயில்லை. 102 00:11:54,131 --> 00:11:55,924 வருக, சார். 103 00:12:01,054 --> 00:12:03,515 உங்கள உயிருடன், நலமா, வீட்டுல பார்க்கறதுல ரொம்ப சந்தோஷம். 104 00:12:03,599 --> 00:12:07,060 அவள் அதற்கு ரொம்ப நன்றியோடு இருக்கிறாள், சார், நாங்க இருவருமே தான். 105 00:12:10,731 --> 00:12:14,693 ஜெனரல் முஹமடி, பருக எதுவும் உங்களுக்குத் தரலாமா? 106 00:12:14,693 --> 00:12:17,362 வேண்டாம், நன்றி. கஷ்டப்பட வேண்டாம். 107 00:12:18,405 --> 00:12:21,033 நாம தனியாக பேசணும், எங்க பேசலாம்? 108 00:12:23,827 --> 00:12:25,204 இந்த பக்கம் வாங்க, தயவுசெய்து. 109 00:12:35,839 --> 00:12:37,758 நான் என்ன செய்யணும்னு விரும்புறீங்க? 110 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 நீ போகலாம். 111 00:13:24,179 --> 00:13:25,305 நீயும், உன் முன்னாள் துணை அதிகாரியும் 112 00:13:25,389 --> 00:13:27,558 இன்னிக்கு அந்த இஸ்ரேலி ஏஜென்ட்டை பின்தொடர்ந்ததாகவும், 113 00:13:27,558 --> 00:13:31,979 அவளை பார்த்ததாகவும் எனக்கு தகவல் கிடைச்சிருக்கு. 114 00:13:33,021 --> 00:13:34,147 அது உண்மையாதானா? 115 00:13:36,400 --> 00:13:39,069 - ஆமாம், சார். - உன்னை தற்காலிக வேலை நீக்கம் செய்த பிறகுமா? 116 00:13:43,866 --> 00:13:45,534 எனக்கு ஏதோ சரியாயில்லன்னு தோணுதே, ஃபராஸ். 117 00:13:46,702 --> 00:13:50,455 நாங்க இரண்டு மாதமா தேடிகிட்டே இருக்கோம், கடைசியில உன் கண்ணுக்கு அவங்க எப்படி கிடைச்சாங்க? 118 00:13:51,915 --> 00:13:54,334 நான் என் நாட்டுக்காக தான் செய்தேன். 119 00:14:01,133 --> 00:14:03,343 நான் என் தந்தை இங்கு வருவதைப் பத்தி சிந்திச்சிட்டிருந்தேன், 120 00:14:03,427 --> 00:14:04,636 அவர் எவ்வளவு கஷ்டப்பட்டார்னு. 121 00:14:05,554 --> 00:14:07,389 நான் அவரைப் பத்தி அடிக்கடி பேசுவதில்லை. 122 00:14:08,515 --> 00:14:11,768 அவர் ஊருல இருக்கிற எல்லா சூதாட்ட நிறுவனங்களிலிருந்தும் வெளியே தள்ளப்பட்டார், 123 00:14:11,852 --> 00:14:14,062 பிறகு நாய் சண்டைகளுக்கு போக ஆரம்பித்தார். 124 00:14:15,147 --> 00:14:20,694 ஒரு இரவு, அவர் இந்த பெரிய அமெரிக்க நாயைப் பார்த்தார் 125 00:14:21,195 --> 00:14:24,239 அது கௌல்னு இன்னொரு மெலிஞ்சு போன ராட்வேய்லர் வகை நாயுடன் சண்டை போட்டுக் கொண்டிருந்தது. 126 00:14:25,574 --> 00:14:27,075 அன்னிக்கு இரவு முடியறதுக்குள்ள, 127 00:14:27,159 --> 00:14:31,580 எங்க அப்பா, நானும் என் தம்பிகளும் சம்பாதிச்ச எல்லா பணத்தையும் அழிச்சிருந்தார். 128 00:14:32,164 --> 00:14:33,874 சண்டை ஆரம்பிச்சபோது, 129 00:14:34,875 --> 00:14:37,169 அந்த பெரிய அமெரிக்க நாய் கௌலை நோக்கி வந்தது. 130 00:14:38,337 --> 00:14:41,340 ஒரே ஒரு வினாடி, அந்த அமெரிக்க நாய்க்கு 131 00:14:41,340 --> 00:14:43,800 இந்த மெலிஞ்ச நாயைப் பார்த்து பரிதாபம் தோணிச்சோ என்னவோ, 132 00:14:43,884 --> 00:14:47,095 இந்த விலங்குகளுக்கு அதெல்லாம் உணரமுடிஞ்சால். 133 00:14:47,930 --> 00:14:52,267 திடீருன்னு கௌல் ஒரே ஒரு பாய்ச்சலா பாய்ஞ்சு அந்த அமெரிக்க நாயின் கழுத்தை பிடிச்சிடுச்சு. 134 00:14:52,768 --> 00:14:54,728 நல்ல கடிச்சிட்டு, விடவேயில்லை. 135 00:14:54,728 --> 00:14:57,731 பத்து பேர் சேர்ந்து அப்புறம் அதை விலக்கினாங்க. 136 00:15:03,820 --> 00:15:06,031 முடிவுல, 137 00:15:06,031 --> 00:15:08,534 எங்க பை நிறைய பணத்தோடு எங்க அப்பா வீடு திரும்பினார். 138 00:15:10,494 --> 00:15:13,705 அந்த ஒரு முறைதான் அவருக்கு அதிர்ஷ்டம் அடித்தது. 139 00:15:22,172 --> 00:15:24,633 நாளை காலை, நீ உன் டிபார்ட்மெண்டுக்கு போய் மீண்டும் வேலையில் சேரு. 140 00:15:25,259 --> 00:15:27,678 நீ நிறைய பிராயச்சித்தம் செய்ய வேண்டியிருக்கிறது. 141 00:15:29,179 --> 00:15:30,597 மிகவும் நன்றி, ஜெனரல். 142 00:15:32,474 --> 00:15:36,353 இதன் மூலம் நான் உனக்கு ஒரு வாய்ப்ப தருகிறேன், ஃபராஸ். 143 00:15:36,353 --> 00:15:38,230 அதை தவறவிடாதே. 144 00:15:39,773 --> 00:15:40,774 கண்டிப்பாக, சார். 145 00:16:10,137 --> 00:16:11,471 நஹீத், என் அன்பே. 146 00:16:15,434 --> 00:16:16,560 நஹீத். 147 00:16:25,152 --> 00:16:28,363 ரோடுக்கு அந்த பக்கமா நிக்குதே அந்த கறுப்பு காரை பார்க்க முடியுதா? 148 00:16:28,447 --> 00:16:29,448 அதுக்குப் போங்க. 149 00:17:00,771 --> 00:17:04,441 தப்பா எடுத்துக்காத, ஆனால் நான் இனிமேல உன்னை பார்க்கவே மாட்டேன்னு தான் நினைச்சேன். 150 00:17:05,776 --> 00:17:07,402 நான் யூலியா மகனோட போசணும். 151 00:17:08,153 --> 00:17:11,240 - கண்டிப்பா நான் அதை அவங்ககிட்ட சொல்றேன். - நான் அவங்களோட நேரடியா பேசணும். 152 00:17:12,657 --> 00:17:14,910 வட்டார ஏஜென்டுகளோட எனக்கு பல மோசமான அனுபவங்கள் நடந்திருக்கு. 153 00:17:16,494 --> 00:17:19,915 புரட்சிப் படையிடமிருந்து உன்னை தப்பிக்க வைச்ச ஏஜென்டு எப்படி? 154 00:17:21,208 --> 00:17:23,502 அவளுடன் உன் அனுபவம் எப்படி இருந்தது? 155 00:17:40,811 --> 00:17:46,358 தமார், நேசித்தவங்க பலரை இழந்த அனுபவம் எனக்கும் இருக்கு. 156 00:17:48,151 --> 00:17:50,779 என்னை நம்பு. உன் கஷ்டம் எனக்குப் புரியுது. 157 00:17:50,863 --> 00:17:52,781 உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? என்னை யாருன்னே தெரியாது. 158 00:17:55,117 --> 00:17:56,994 நீ நல்ல ஏஜென்டுன்னு எனக்குத் தெரியும். 159 00:17:58,495 --> 00:18:01,874 உன்னால தான், பென் ஹேயிம், 160 00:18:01,874 --> 00:18:05,961 இப்போது, தன் குடும்பத்துடன் இணையப் போகிறார்னு எனக்குத் தெரியும். 161 00:18:07,462 --> 00:18:11,008 நீ அதற்காக மிக விபரீதமான விலையை தந்திருக்க, ஆனால் அது வீணாகாது. 162 00:18:16,221 --> 00:18:21,143 நீ அந்த டிரக்குல ஏன் ஏறலைன்னு இப்போ சொல்லு. 163 00:18:24,021 --> 00:18:26,315 காசிம் முஹமடியை எப்படி பிடிக்கலாம்னு எனக்குத் தெரியும். 164 00:18:27,316 --> 00:18:28,942 அவனை நான் தீர்த்து கட்டணும். 165 00:18:30,402 --> 00:18:31,403 நான் உண்மையாதான் சொல்றேன். 166 00:18:31,403 --> 00:18:33,780 - எப்படி? - அவன் மகன் பேமனின் மூலம். 167 00:18:33,864 --> 00:18:36,366 வஹீத் நெமாத்தின்னு அவனுடைய நண்பன் ஒருவனுக்கு மிலாத் போதை மருந்து வித்திருக்கான். 168 00:18:37,284 --> 00:18:38,702 நான் வஹீதை நண்பனாக்கிக் கொள்வேன். 169 00:18:39,870 --> 00:18:42,331 அவன் மூலமா, நான் அந்த கும்பலுல சேர்ந்து பேமனை சந்திப்பேன். 170 00:18:42,331 --> 00:18:44,416 பேமன் வரைக்கும் போயாச்சுன்னா, முஹமடியை பிடிக்கிறது சுலபம். 171 00:18:44,416 --> 00:18:46,627 அதற்கு உனக்கு மிலாத் அந்த தொடர்பை உருவாக்கித் தரணும். 172 00:18:46,627 --> 00:18:49,713 நாம அவனை நம்பலாம். அவன் ஏற்கனவே தன்னை நிரூபிச்சுட்டான். 173 00:18:49,713 --> 00:18:51,507 ஆமாம், ஆனால் அவனால் அதை சமாளிக்க முடியுமா? 174 00:18:51,507 --> 00:18:54,635 - சாமர்த்தியமா, உணர்ச்சிவசப்படாம, முடியாது... - அவனால முடியும். 175 00:18:59,389 --> 00:19:00,849 நான் இதை அவங்ககிட்ட சொல்லிடறேன். 176 00:19:02,100 --> 00:19:04,394 அதுவரைக்கும், என் ஏஜென்ட் உங்களை பாதுகாப்பான இடத்துக்கு அழைத்துப் போவார். 177 00:19:04,478 --> 00:19:06,813 ஆனால், இரு. இரு, நாம முஹமடி விஷயத்துல எப்படி முன்னேறப் போறோம்... 178 00:19:06,897 --> 00:19:10,108 நான் இதை அவங்ககிட்ட சொல்றேன்னு சொன்னேன். 179 00:19:10,859 --> 00:19:12,152 நாம தொடர்புல இருப்போம். 180 00:19:13,362 --> 00:19:14,947 இப்போ ஓய்வு எடுத்துக்கோ. 181 00:19:33,674 --> 00:19:35,634 அதையெல்லாம் கேட்டாயா? 182 00:19:35,634 --> 00:19:36,844 கேட்டேன். 183 00:19:36,844 --> 00:19:38,303 கண்ணுமண்ணு தெரியாம போகிறாள்னு தோணுது. 184 00:19:38,387 --> 00:19:41,849 அவளால் பேமன் முஹமடியை எட்ட முடியும்னா அதைப் பத்தி வேணும்னா யோசிக்கலாம். 185 00:19:41,849 --> 00:19:44,059 யூலியா, தெளிவா தெரியுது அந்த பெண் ரொம்ப புண்பட்டிருக்கான்னு. 186 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 அவள் சரியான புத்தியோடு இல்லை. 187 00:19:45,644 --> 00:19:49,398 அவ கண்ணுக்கு இப்போ தெரியறது எல்லாம், அவ அத்தை தூக்குல தொக்குகிறது மட்டும்தான். 188 00:19:49,398 --> 00:19:51,275 அது நீ நினைக்கற மாதிரி அவ்வளவு மோசமான விஷயமில்லை. 189 00:19:51,275 --> 00:19:53,318 ஒரு சொந்த குறியை வச்சுகிட்டு இயங்கும் ஏஜென்டுகளை எங்களுக்குப் பிடிக்கும். 190 00:19:53,402 --> 00:19:57,197 இருப்பினும், அவங்க, கருணையில்லாம, திட்டப்படி செயல்படணும், 191 00:19:57,281 --> 00:19:59,324 அது தற்போது தமாரால முடியாது. 192 00:19:59,408 --> 00:20:01,076 காசிம் முஹமடிதான் இப்போ 193 00:20:01,076 --> 00:20:03,745 இஸ்ரேல் அரசிற்கு மிகப் பெரிய ஆபத்து. 194 00:20:03,829 --> 00:20:08,083 இதை மூடுறதுக்கு முன்னாடி, அது போல ஒரு காரியத்தைப் பத்தி ஆலோசிக்கணும். 195 00:20:09,126 --> 00:20:11,628 இன்னிக்கு இரவு தமாருக்கு சமாதானப்படுத்திக் கொள்ள அவகாசம் கொடு. 196 00:20:12,129 --> 00:20:14,006 அதுக்கு அப்புறம் நாளைக்குப் பார்க்கலாம். 197 00:20:36,945 --> 00:20:39,489 தமார், இங்க சில அத்தியாவசிய பொருட்களை வச்சிருக்கேன். 198 00:20:41,575 --> 00:20:44,494 எதுவும் பிரச்சினை இருந்தால் என்னை கூப்பிடு, சரியா? 199 00:20:44,578 --> 00:20:45,579 சரி. 200 00:21:12,481 --> 00:21:14,900 நாம கொஞ்சம் புது ஆடைகளை வாங்கணும். 201 00:21:16,235 --> 00:21:18,612 நம்ம தோற்றத்தை கொஞ்சம் மாத்தணும். இப்போதைக்கு அதுல நிறைய ஓட்டைகள் இருக்கு. 202 00:21:21,406 --> 00:21:24,576 தமார், நீ என்ன செய்யற? 203 00:21:25,327 --> 00:21:26,745 ஏய், நிறுத்து. 204 00:21:40,843 --> 00:21:42,636 - மன்னித்து விடு. - வேண்டாம். 205 00:21:53,605 --> 00:21:54,815 மன்னிச்சிடு. 206 00:22:47,826 --> 00:22:48,911 காலை வணக்கம், அன்பே. 207 00:22:50,162 --> 00:22:51,496 நல்ல தூங்கினாயா? 208 00:22:54,291 --> 00:22:55,751 நீங்க யூலியாவோட பேசினீங்களா? 209 00:22:57,461 --> 00:22:59,046 காலை வணக்கம், மிலாத். 210 00:22:59,588 --> 00:23:01,924 நாம முறையா அறிமுகம் ஆகலை. 211 00:23:02,799 --> 00:23:05,469 என் பெயர் மார்ஜன் மோன்டாசெமி. 212 00:23:06,053 --> 00:23:08,680 - உங்கள சந்திச்சதுல மகிழ்ச்சி. - எனக்கும் தான். 213 00:23:08,764 --> 00:23:11,600 தமார் தன் திட்டத்தை வேகமா முடிப்பதற்காக உன்னை இங்கு கூட்டி வந்திருக்கிறாளா? 214 00:23:14,186 --> 00:23:16,855 நான் பேமனை வஹீத் மூலம் தொடர்பு கொள்ள முடியும். 215 00:23:16,939 --> 00:23:20,484 நல்லது. வா டீ சாப்பிடலாம். 216 00:23:30,327 --> 00:23:32,913 இன்னிக்கு இரவு ஒரு டிரக்கு எல்லைக்குப் போகும். 217 00:23:33,914 --> 00:23:37,876 அதனால உன் திட்டம் வேலை செய்யுமான்னு சோதிக்க நம்மிடம் சில மணி நேரம் தான் இருக்கு. 218 00:23:41,338 --> 00:23:42,798 வஹீதைக் கூப்பிடு. 219 00:23:48,220 --> 00:23:49,638 மிலாத். 220 00:24:04,570 --> 00:24:06,029 அன்பே, அதை ஸ்பீக்கரில் போடு. 221 00:24:18,208 --> 00:24:19,251 ஹலோ? 222 00:24:20,252 --> 00:24:22,588 ஹலோ, வஹீத். எப்படி இருக்கீங்க? 223 00:24:22,588 --> 00:24:24,339 உனக்கு என்ன வேண்டும்? 224 00:24:24,423 --> 00:24:27,759 நான் நேத்திக்கு ஒரு சரக்கைக் கொண்டு வந்தேனே, அது உங்களுக்கு பிடிச்சிருக்கான்னு கேட்டேன். 225 00:24:28,719 --> 00:24:29,928 அது ரொம்ப நல்ல சரக்கு. 226 00:24:30,929 --> 00:24:31,930 ஏன் கேட்கிற? 227 00:24:32,681 --> 00:24:33,682 காரணம் எதுவும் இல்லை. 228 00:24:34,474 --> 00:24:37,686 அங்கு வந்து உன்னைப் பார்த்துவிட்டு, கொஞ்சம் இலவசமா தரலாம்னு நினைச்சேன். 229 00:24:38,812 --> 00:24:41,773 கவலைப்படாதே, நண்பா. வேண்டாம். 230 00:24:48,238 --> 00:24:49,740 வஹீத், நிச்சயமா தெரியுமா உனக்கு? 231 00:24:50,449 --> 00:24:54,244 மிக நல்ல சரக்கு கிடைச்சிருக்கு, கண்டிப்பா அதை சுவைக்கணுமே. 232 00:24:54,328 --> 00:24:55,329 நீ ஜிம்முக்கு எப்போ வருவ? 233 00:24:55,329 --> 00:24:56,663 நான் ஒரு நிமிடம் வந்துட்டு, உனக்கு நல்லது செய்துட்டுப் போறேன். 234 00:24:56,747 --> 00:24:58,707 விடு. இது ரொம்ப அதிகாலை, இந்த சரக்கிற்கு. 235 00:24:58,707 --> 00:25:00,501 நன்றி ஆனால் வேண்டாம். 236 00:25:05,464 --> 00:25:07,132 அது அவ்வளவு சுலபமில்லை. 237 00:25:09,384 --> 00:25:10,969 நாம அவன் ஜிம்முக்குப் போய் மறுபடியும் முயற்சிக்கலாம். 238 00:25:15,891 --> 00:25:18,810 உனக்கு அவங்க எவ்வளவு தேவைன்னு அவங்களுக்கு தெரியவே கூடாது. 239 00:25:19,478 --> 00:25:24,274 தந்திரம் என்னன்னா, அவங்களுக்கு தான் நீ தேவைங்கிற மாதிரி நினைக்க வைக்கணும். 240 00:25:26,068 --> 00:25:28,779 ஐஆர்ஜிசி எதிர் உளவுத்துறை தலைமையகம், டெஹ்ரான் 241 00:25:48,298 --> 00:25:51,093 அடடா, அடடா, யார் வந்திருக்காங்க இங்க, பாரு? 242 00:25:51,093 --> 00:25:53,554 ஃபராஸ், வருக. 243 00:25:54,638 --> 00:25:55,889 ஹலோ, ஹோசேயின். 244 00:25:55,973 --> 00:25:59,268 - நம்ம இடத்தை மாத்திட்டாங்களா? - இல்லை. 245 00:25:59,268 --> 00:26:02,604 நான் தான் இப்போ டிபார்ட்மெண்டை இயக்குறேன், அதனால இது என் இடம். 246 00:26:04,690 --> 00:26:06,108 இங்க மிகவும் சௌகரியமா இருக்கு. 247 00:26:06,900 --> 00:26:07,901 பாரு, 248 00:26:08,485 --> 00:26:11,613 அது நம்ம இருவருக்குமே ஒரு சங்கடமான நிலை. 249 00:26:11,697 --> 00:26:13,907 ஆனால் எப்படியோ நாம அதை செய்தாகணும், இல்லையா? 250 00:26:18,328 --> 00:26:22,249 நாம இருவரும் இணைந்து வேலை செய்யணும்னு எதிர்பார்க்கிறேன். 251 00:26:23,667 --> 00:26:27,963 நீ தனியா இயங்குறவன்னு பெயர் எடுத்திருக்க, ஆனால் அது இங்க வேலை செய்யாது. 252 00:26:28,589 --> 00:26:30,007 புரிகிறதா? 253 00:26:36,305 --> 00:26:38,849 - எப்படி போகுது, அலி? - ஹலோ, பாஸ். 254 00:26:38,849 --> 00:26:42,436 இனி பாஸ் இல்லை போலயிருக்கே. ஹலோ, நீ எப்படியிருக்க? 255 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 நீ எப்படியிருக்க? எல்லாம் சுகமா? 256 00:26:46,940 --> 00:26:48,275 - நீங்க அனைவரும் நலமா? - ஹலோ. 257 00:26:50,277 --> 00:26:54,323 அந்த மடையனை எனக்கு பதிலா போட்டிருக்காங்கன்னு நீ ஏன் முன்னாடியே சொல்லலை? 258 00:26:54,323 --> 00:26:56,325 உங்களுக்கு துக்கத்தைத் தர விரும்பலை. 259 00:26:58,243 --> 00:27:01,413 நான் உன்னோட இங்கே உட்கார்ந்துக்குறேன், உனக்கு பரவாயில்லையானால். 260 00:27:01,413 --> 00:27:02,873 நீங்க என் மேஜையை எடுத்துக்கலாம். 261 00:27:02,873 --> 00:27:05,042 இல்லை, இல்லை. நீ உன் மேஜையிலேயே இரு. 262 00:27:05,042 --> 00:27:06,793 வேண்டாம், நீங்க இங்க வாங்க. 263 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 பொறு. 264 00:27:11,757 --> 00:27:13,425 ஆம், கண்ணே. 265 00:27:13,509 --> 00:27:16,470 ஃபராஸ், எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. என் இதயம் துடிக்கிறது. 266 00:27:17,262 --> 00:27:18,472 நீ அந்த மாத்திரையை போட்டுக்கலாமே? 267 00:27:18,472 --> 00:27:21,975 எனக்கு அந்த மாத்திரை சாப்பிட விருப்பமில்லை. அது எனக்கு மயக்கம் வர வைக்கிறது. 268 00:27:22,559 --> 00:27:24,603 வீட்டுக்கு வாயேன், தயவுசெய்து. எனக்கு உடல் நிலை சரியில்லை. 269 00:27:24,603 --> 00:27:27,397 அன்பே, நான் இப்போதான் அலுவலகத்துக்கு வந்தேன். 270 00:27:27,481 --> 00:27:29,566 என்னை விட்டு ஓடிப் போகணும்னு தானே நீ நினைக்கிற? 271 00:27:29,650 --> 00:27:31,944 அதனால தான் நீ திரும்பிப் போய் சேர்ந்தாய். 272 00:27:32,653 --> 00:27:33,820 கண்ணே, முட்டாள்தனமாக பேசாதே. 273 00:27:35,072 --> 00:27:36,532 நான் சீக்கிரம் வீட்டுக்கு வந்திடுவேன். 274 00:27:36,532 --> 00:27:41,870 நாம சாப்பிட்டு, ஒரு படம் பார்க்கலாம். எல்லாம் சரியாப் போகும். 275 00:27:41,954 --> 00:27:42,996 சரியா? 276 00:27:43,997 --> 00:27:44,998 ஹலோ? 277 00:27:47,125 --> 00:27:48,293 ஹலோ? 278 00:27:48,377 --> 00:27:52,130 உங்கள சந்தோஷப்படுத்துறது போல என்னிடம் ஒரு தகவல் இருக்கு. கைதானது யாருன்னு தெரியுமா. 279 00:27:53,298 --> 00:27:54,299 யாரு? 280 00:28:03,684 --> 00:28:04,810 ஜாக்கிரதையாக இரு. 281 00:28:15,070 --> 00:28:16,572 அவங்கிட்ட என்ன சொல்லப் போற? 282 00:28:17,406 --> 00:28:18,407 கவலைப்படாதே. 283 00:28:21,368 --> 00:28:23,370 அவன் இப்போதான் உன்னை தூக்கி எறிஞ்சான். உன்னை நீயே மாட்டிக்க வச்சுக்காதே. 284 00:28:23,370 --> 00:28:24,705 நான் மாட்டிக்க மாட்டேன். 285 00:28:25,289 --> 00:28:28,041 சரியா? அவன் யாருன்னு தெரியும். என்னை நம்பு. 286 00:28:40,220 --> 00:28:43,015 நியாவரண் பிளாட்டினம் 287 00:28:44,892 --> 00:28:46,101 அட, நண்பா. என்ன நடக்குது? 288 00:28:49,563 --> 00:28:50,856 எனக்கு ஆர்வம் இல்லைன்னு தான் சொல்லிட்டேனே. 289 00:28:50,856 --> 00:28:54,735 தெரியும், ஆனால், எனக்கு ஒரு நிமிடம் மட்டும் தா. ஒரே ஒரு நிமிடம். 290 00:28:56,028 --> 00:28:57,029 அங்க வா. 291 00:29:01,825 --> 00:29:03,035 - என்ன இப்போ? - பாரு. 292 00:29:03,035 --> 00:29:07,331 நான் ஒரு புது ஆளுக்கு வேலை பார்க்கிறேன். என்னிடம் அசத்தலான சரக்கு இருக்கு. 293 00:29:07,331 --> 00:29:11,752 உனக்கு தான் அதை முதல்ல கொடுக்குறேன், ஏன்னா நீ அதோட மதிப்பை மதிப்பவனுங்கிறதால. 294 00:29:11,752 --> 00:29:15,672 என் மேல ஆணையா சொல்றேன், இது தான் இந்த இடத்துலயே சிறந்த சரக்கு. 295 00:29:15,756 --> 00:29:17,758 பாரு, எனக்கு ஏற்கனவே ஒரு டீலர் இருக்கிறார். 296 00:29:19,092 --> 00:29:23,096 பாபாக் பிடுங்கல் ஆசாமி தான், ஆனால் அவர் நண்பர். எனக்கு அவரைத் தெரியும். 297 00:29:23,180 --> 00:29:24,473 நான் அவரை நம்புறேன். 298 00:29:25,307 --> 00:29:26,808 இப்போ, உன்னை எனக்கு இன்னும் தெரியாது. 299 00:29:28,894 --> 00:29:30,604 அதனால தான் நான் மறுக்கிறேன். நன்றி. 300 00:29:42,574 --> 00:29:43,575 வஹீத். 301 00:29:45,244 --> 00:29:46,245 என்ன? 302 00:29:49,831 --> 00:29:53,377 நான் நேத்திக்கு பாபாக் தந்த சரக்கைக் கொண்டு வந்தேனே, அது எதுவும் மீதம் இருக்கா? 303 00:29:55,087 --> 00:29:56,171 ஏன்? 304 00:29:57,756 --> 00:29:59,049 இதை கொஞ்சம் சுவைத்துப் பாரு. 305 00:30:02,427 --> 00:30:05,556 வஹீத், ஏன் 30 கிராம் ஆர்டர் செய்தால், அது இது போல அசிங்கமான 306 00:30:05,556 --> 00:30:09,935 மூணு-கிராம் கவருல வருதுன்னு நீ எப்போவாவது யோசிச்சிருக்கியா? 307 00:30:14,606 --> 00:30:16,233 இப்போ இதைப் பாரு. 308 00:30:33,542 --> 00:30:34,626 நாசமாப் போறவன். 309 00:30:35,961 --> 00:30:39,506 அது தான் உன் நண்பன் கொடுத்தது. இப்படி தான் உன்னை வருடங்களாக ஏமாத்தியிருக்கான். 310 00:30:42,176 --> 00:30:44,136 இந்த சரக்கின் விலை 1.7 மில்லியன், ஒரு கிராமுக்கு. 311 00:30:44,136 --> 00:30:45,804 இது தான் இந்த இடத்துலயே இதற்கு கிடைக்கும் குறைவான விலை. 312 00:30:46,388 --> 00:30:49,558 நீ மட்டும் பெரிய ஆர்டர் கொடுத்தால் நான் இதைவிட குறைந்த விலைக்கு உனக்கு தருவேன். 313 00:31:16,084 --> 00:31:18,337 இதை அவன் பாபாக்கிடம் சொல்லவே முடியாது. 314 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 கவலை வேண்டாம். 315 00:31:20,047 --> 00:31:23,592 இன்னிக்கு இரவு வஹீத் வந்துட்டான்னா, எல்லாம் சரியாகிடும். 316 00:31:29,264 --> 00:31:31,099 இதுக்கு முன்னாடி, இவங்க இரண்டு பேரையுமே பார்த்ததில்லை. 317 00:31:32,059 --> 00:31:34,520 நேற்று இரண்டு பேர் பின்வாங்கிட்டாங்கன்னு நீ சொன்னியே. 318 00:31:34,520 --> 00:31:36,980 - அதாவது இரண்டு பேர் வரவில்லை. - சரி. 319 00:31:37,648 --> 00:31:39,733 நான் ஒரு ஆளோட ஃபோனுல பேசினேன். 320 00:31:39,733 --> 00:31:41,860 அவனுக்கும் அவன் தங்கைக்கும் அவன் பாதுகாப்பான போக்குவரத்தைக் கேட்டான். 321 00:31:41,944 --> 00:31:44,029 - உன் தொடர்பு அவனுக்கு எப்படி கிடைச்சுது? - அனைவருக்கும் எப்படி கிடைக்குது? 322 00:31:44,029 --> 00:31:46,114 - யாரும் என்னைப் பத்தி அவனுக்கு சொல்லியிருப்பாங்க. - யாரு? 323 00:31:46,198 --> 00:31:48,242 - அது எனக்கெப்படி தெரியும்? - நீ சொல்றது எல்லாம் பொய்! 324 00:31:48,742 --> 00:31:50,536 அனைவரிடமும் உன்னை எப்படி தெரியும்னு கேளு. 325 00:31:51,870 --> 00:31:54,665 அவனைப் பார்த்தா கெட்டவன் போல இல்லை. 326 00:31:54,665 --> 00:31:57,417 பாவம். அவன் என்ன பண்ணியிருப்பான்? 327 00:31:57,501 --> 00:31:59,920 அது உன் வேலையில்லை. யார் அவனுக்கு வாயிதா கொடுத்தாங்கன்னு சொல்லு. 328 00:31:59,920 --> 00:32:01,255 சொல்லு, அன்பே. 329 00:32:04,508 --> 00:32:06,927 - நீ வீட்டுக்கு வருகிறாயா, இல்லையா? - அப்புறமா. 330 00:32:07,970 --> 00:32:10,722 அங்க என்ன செய்யற? முஹமடி, உன் தலைவனை காப்பாத்திக்கிட்டு இருக்கியா. 331 00:32:10,806 --> 00:32:11,890 நஹீத். 332 00:32:11,974 --> 00:32:15,936 இந்த இடத்துக்கு சொந்தக்காரன் மாதிரி உள்ள வருகிறான். 333 00:32:17,104 --> 00:32:18,814 மட்டுமில்லாம, நான் அவன் காலை முத்தமிடணும்னு வேற நினைக்கிறான்! 334 00:32:18,814 --> 00:32:22,276 இரானிலேயே இன்னிக்கு உயர்ந்த அதிகாரத்தில் இருக்கிற ஒருவர் 335 00:32:22,276 --> 00:32:24,528 என் வீட்டுக்கு வந்து என்னை திரும்பி வேலைக்கு வரும்படி அழைத்திருக்கிறார். 336 00:32:25,195 --> 00:32:27,364 இரானிலேயே உயர்ந்த அதிகாரத்தில் இருப்பவரா. 337 00:32:27,364 --> 00:32:29,616 திரும்பவும் ஆரம்பிக்காதே. தயவுசெய்து. 338 00:32:29,700 --> 00:32:31,827 அவர் இங்க இருக்கிறப்போ நீ ஏன் எதுவும் சொல்லலை? 339 00:32:31,827 --> 00:32:34,997 அவர் சும்மா கையை சொடுக்கினா, நீ வாலை குழைச்சுக்கிட்டு ஓடி போறயே! 340 00:32:34,997 --> 00:32:36,874 போதும்! 341 00:32:39,376 --> 00:32:40,669 நான் இப்போ ஃபோனை வைக்கிறேன். 342 00:32:41,170 --> 00:32:45,007 நான் வீட்டுக்கு வந்த பின் பேசலாம். சொன்னது கேட்டுதா? 343 00:32:50,637 --> 00:32:54,975 அஸிஸி, இது உங்க முதல் முறையில்லை. இது எப்படிப் போகும்னு உங்களுக்குத் தெரியும். 344 00:32:54,975 --> 00:32:57,561 உண்மையைச் சொன்னால், உங்க பழைய நிலைக்குத் திரும்பலாம். 345 00:32:57,561 --> 00:32:59,479 ஆனால் ஒத்துழைக்கலைன்னா என்ன ஆகும்னு உங்களுக்கே தெரியும். 346 00:32:59,563 --> 00:33:02,482 உன் மனைவி எப்படியிருக்கா? அவளுக்கு ரிமோட்டுல இன்னும் பிரச்சினை இருக்கா? 347 00:33:02,566 --> 00:33:04,026 யாருகிட்ட பேசுறன்னு தெரியுமா, ராஸ்கல்? 348 00:33:04,026 --> 00:33:06,278 - என் மனைவியைப் பத்தி பேசுறியா? ஹான்? - ஆனா எதுவும் சொல்லலையே. 349 00:33:06,862 --> 00:33:08,363 உனக்கு என்ன தெரியும், சொல்லு! 350 00:33:08,447 --> 00:33:09,615 - நான் வேடிக்கைக்கு தான் சொன்னேன். - வேடிக்கையா? 351 00:33:12,326 --> 00:33:15,662 சொல்லு. யாரு அவங்களை ஒப்புதல் தந்தது? யாரு? 352 00:33:15,746 --> 00:33:17,956 யாரு? தள்ளிப் போ! 353 00:33:18,040 --> 00:33:21,210 சொல்ல ஆரம்பிக்கிறாயா அல்லது உன் தலையிலே சுடட்டுமா. சொல்லு! 354 00:33:21,210 --> 00:33:24,463 பாபாக். பாபாக். பாபாக் மலேகி. 355 00:33:24,463 --> 00:33:25,714 போதை மருந்து டீலர். 356 00:33:26,215 --> 00:33:29,051 என்னிடமிருந்து அவன் பெயர் கிடைச்சதா சொல்லாதே. 357 00:33:37,851 --> 00:33:39,520 அவனை வெளியே போடுங்க. 358 00:33:57,579 --> 00:33:59,039 ஹே, வஹீத். என்ன நடக்குது? 359 00:33:59,039 --> 00:34:00,874 உன்னுடைய நாசமாப்போன டெலிவரி ஆளு எங்கிட்ட எல்லாத்தையும் சொல்லிட்டான். 360 00:34:00,958 --> 00:34:02,167 என்ன டெலிவரி ஆளு? 361 00:34:14,096 --> 00:34:15,514 நீ என்ன நினைக்கிற? 362 00:34:28,443 --> 00:34:30,362 உனக்கு ரொம்ப சந்தோஷமா? 363 00:34:30,362 --> 00:34:31,822 இருக்கலாம். 364 00:34:40,038 --> 00:34:42,666 நஹீத் 365 00:34:42,748 --> 00:34:43,750 ஃபோன் மிஸ்டு கால் 366 00:34:49,882 --> 00:34:52,717 நான் இந்த பணியில சேர்ந்து வேலையை ஆரம்பிச்ச போது, மோசமா இருந்தது. 367 00:34:53,844 --> 00:34:55,637 எனக்கு இரவிலே பயத்துல நடுக்கமெல்லாம் வரும். 368 00:34:56,889 --> 00:34:59,641 அப்புறம், நான் சுகாதார சேவைகளை அணுகியபோது, 369 00:34:59,725 --> 00:35:03,604 அவங்க என்னை மனநல கிளினிக்குக்கு அனுப்பி வச்சாங்க. 370 00:35:05,189 --> 00:35:07,566 யார்கிட்டயாவது பேசுவதற்கு. 371 00:35:17,242 --> 00:35:18,535 மறந்து விடுங்க, அலி. 372 00:35:19,703 --> 00:35:20,913 மறந்து விடு. 373 00:35:21,997 --> 00:35:23,957 என்னால இதைப் பத்தி பேசக்கூட முடியாது. 374 00:35:24,541 --> 00:35:26,752 நான் சொன்னது திருமதி. நஹீத்துக்கு, உனக்கில்லை. 375 00:35:28,837 --> 00:35:30,130 நீங்க வீட்டுக்கு போகணும்னா, போங்க. 376 00:35:30,214 --> 00:35:31,590 நான் பாபாக்கை பார்த்து விட்டு வருகிறேன். 377 00:35:32,633 --> 00:35:35,177 எதுவும் தகவல் இருந்தால், உங்களுக்கு சொல்றேன். 378 00:35:40,390 --> 00:35:41,433 நன்றி, அலி. 379 00:36:13,549 --> 00:36:14,550 வஹீதா? 380 00:36:15,759 --> 00:36:18,220 அவன் இன்னும் ஒரு மணி நேரம் ஆகும் என்றானே. 381 00:36:31,066 --> 00:36:33,110 நான் உடைச்சு போடுவதுக்கு முன்னாடி கதவை திற. 382 00:36:37,781 --> 00:36:38,949 பாபாக். 383 00:36:40,576 --> 00:36:44,705 வஹீத் நீ இங்கு இருப்பதாக சொன்னான். நான் அதை உடைத்துப் போடும் முன் கதவைத் திற! 384 00:36:45,914 --> 00:36:48,625 அக்கம்பக்கம் இருப்பவர்கள் அனைவரையும் வரவழைச்சிடுவேன், கேட்குதா? 385 00:36:49,209 --> 00:36:50,460 என்ன வேண்டும் பாபாக்? 386 00:37:01,930 --> 00:37:03,390 நல்ல இடம். 387 00:37:09,188 --> 00:37:11,273 நல்ல பணம் வருது போல, தெரியுது. 388 00:37:11,982 --> 00:37:13,400 இல்ல. என்ன விளையாடுறியா? 389 00:37:13,400 --> 00:37:16,445 இது என் நண்பனின் அபார்ட்மெண்ட் அவன் என்னை பார்த்துக்கச் சொன்னான். 390 00:37:17,112 --> 00:37:19,281 நீ அவ்வளவு நல்ல நண்பன். 391 00:37:20,991 --> 00:37:22,951 பார்த்துக்கச் சொன்னானாம். 392 00:37:23,577 --> 00:37:24,953 உங்களுக்கு என்ன பிரச்சினை, பாபாக்? 393 00:37:25,037 --> 00:37:27,748 எனக்குத் தெரியலை, மெஹ்தி, நீ சொல்லு. 394 00:37:28,332 --> 00:37:30,292 - பரவாயில்லை விடுங்க, அண்ணா, வாங்க வந்து... - அண்ணாவா? 395 00:37:30,292 --> 00:37:32,669 நான் இப்போ உன் அண்ணனா, நாசமாப் போறவனே? 396 00:37:33,921 --> 00:37:40,135 நான் உனக்கு வேலை கொடுத்து, பணம் கொடுத்தால் நீ என்னைப் பத்தி பொய் சொல்றியா? 397 00:37:40,219 --> 00:37:42,763 நாசமாப் போறவனே, என்னை வெட்டிவிட பார்க்குறியா? 398 00:37:46,683 --> 00:37:48,352 உனக்கு என்ன ஆச்சு, மெஹ்தி? 399 00:37:48,352 --> 00:37:50,103 மூச்சு விட கஷ்டமாக இருக்கா? 400 00:37:54,816 --> 00:37:56,151 பாபாக், அவனை விட்டு விலகிப்போ! 401 00:37:56,777 --> 00:37:58,403 அவனை விடு, அவனிடமிருந்து தூரப் போ, உடனே. 402 00:38:08,038 --> 00:38:09,790 சரி, சரி. 403 00:38:13,085 --> 00:38:15,212 திடமான பெண்ணை வச்சிருக்க. 404 00:38:21,009 --> 00:38:22,261 பாபாக்! 405 00:38:22,761 --> 00:38:24,221 நாசமாப் போறவன்! 406 00:38:34,356 --> 00:38:36,108 அவன் கைகளைக் கட்ட ஏதாவது எடு. 407 00:38:41,446 --> 00:38:44,074 உன் கதை முடிந்துவிட்டது. 408 00:38:44,074 --> 00:38:46,577 நான் உன்னை தீர்த்துடுவேன், பார்க்கிறியா? 409 00:38:46,577 --> 00:38:49,955 - வாயை மூடு. - போடி, வேசி! 410 00:39:09,266 --> 00:39:10,350 அது வஹீத். 411 00:39:11,810 --> 00:39:13,145 எடுத்துப் பேசு. 412 00:39:21,445 --> 00:39:22,988 - மெஹ்தி. - ஹே, நண்பா. 413 00:39:22,988 --> 00:39:24,489 நான் வந்துகிட்டிருக்கேன். நீ வீட்டுல இருக்கியா? 414 00:39:25,741 --> 00:39:27,492 ஆமாம், நான் உனக்கு கொடுத்த முகவரியிலே தான். 415 00:39:27,576 --> 00:39:29,953 நல்லது. நான் அங்க 15 நிமிடங்கள்ல இருப்பேன். போதுமா? 416 00:39:30,746 --> 00:39:32,581 நிச்சயமா, வா வா. நான் வீட்டில் தான் இருக்கேன். 417 00:39:32,581 --> 00:39:34,374 சிறப்பு. உன்ன அப்புறமா சந்திக்கிறேன். 418 00:39:36,084 --> 00:39:37,336 அவன் வந்துகிட்டிருக்கான். 419 00:39:39,755 --> 00:39:41,173 நான் நம்பிக்கையை இழந்துட்டேன். 420 00:39:41,798 --> 00:39:46,178 சில சமயங்களில அவன் என் மகனே இல்லைனு கூட தோணுது. 421 00:39:46,887 --> 00:39:50,432 அதனால தான் எனக்கு முக்கால் வாசி, குற்ற உணர்வு... 422 00:39:50,516 --> 00:39:53,018 மன்னிக்கணும், நான் இதை எடுக்கணும். 423 00:40:00,651 --> 00:40:02,277 - ஹலோ? - எனக்கு உதவி தேவை. 424 00:40:02,361 --> 00:40:04,947 இங்க ஒரு போதை மருந்து டீலருடன் கைகலப்பு ஆயிடுச்சு. அவன் இங்க பாதி மயக்கத்துல இருக்கான். 425 00:40:04,947 --> 00:40:06,532 அவனை இங்கிருந்து எப்படியாவது நீங்க வெளியே கொண்டு போக உதவணும். 426 00:40:06,532 --> 00:40:09,117 - எந்த வினாடியும் வஹீத் இங்க வரலாம். - நான் உதவ முடியாது. 427 00:40:09,618 --> 00:40:10,911 நீங்க யாரையாவது அனுப்பியாகணும். 428 00:40:10,911 --> 00:40:12,913 இது அவசரம். நாம வஹீதோடு நாம சொதப்பிட்டோம்னா... 429 00:40:12,913 --> 00:40:14,831 நீங்க ஏற்கனவே சொதப்பிட்டா போல தான் தோணுது. 430 00:40:15,332 --> 00:40:17,751 வஹீதைக் கூப்பிட்டு, வர வேண்டாம்னு சொல்லு. 431 00:40:20,587 --> 00:40:22,297 நீங்க இங்க வருவதற்கு பத்து நிமிடங்கள் இருக்கு. 432 00:40:32,140 --> 00:40:33,934 நான் தயாராகப் போகிறேன். 433 00:40:33,934 --> 00:40:36,436 - இதை முடிக்கலை? - ஆமாம். 434 00:41:03,463 --> 00:41:04,464 ஹே. 435 00:41:05,591 --> 00:41:07,009 நீங்க மெஹ்தியை தேடுறீங்களா இருக்கும். 436 00:41:10,971 --> 00:41:15,017 - மெஹ்தி, உன் நண்பர் வந்திருக்கிறார்! - ஏய், நண்பா. 437 00:41:15,017 --> 00:41:16,310 - ஹே. - எப்படி இருக்க? 438 00:41:16,310 --> 00:41:17,811 பருக எதுவும் தரவா? 439 00:41:17,895 --> 00:41:19,188 வேண்டாம், நண்பா. கவலைப்படாதே. 440 00:41:24,484 --> 00:41:26,862 - உன் கழுத்துல என்ன ஆச்சு? - என்ன? 441 00:41:27,988 --> 00:41:28,989 அங்கேயா? 442 00:41:29,781 --> 00:41:32,159 நமக்கு ஒரு விருந்தினர் வரப்போகிறார் என ஏன் சொல்லவில்லை? 443 00:41:32,159 --> 00:41:33,744 நான் பாதி உடையில் கதவைத் திறந்தேன். 444 00:41:35,037 --> 00:41:36,330 உங்களை சந்திச்சதிலே சந்தோஷம். 445 00:41:36,830 --> 00:41:38,165 நான் லேலா, மெஹ்தியின் தங்கை. 446 00:41:38,165 --> 00:41:39,458 நான் வஹீத். 447 00:41:40,292 --> 00:41:41,877 எப்படி நீங்க இருவரும் ஒண்ணா இருக்கீங்க? 448 00:41:43,003 --> 00:41:44,421 - அப்படி அமைஞ்சு போச்சு. - விளையாட்டு இல்லை. 449 00:41:57,601 --> 00:42:00,854 நான் உன்னை கொல்லப் போகிறேன்! 450 00:42:07,819 --> 00:42:09,321 நாசமாப் போறவங்க! 451 00:42:12,616 --> 00:42:16,370 அக்கம் பக்கத்து பசங்க, அவங்க ரொம்ப சத்தம் போடறாங்க. 452 00:42:16,870 --> 00:42:18,622 எனக்கு பெண்கள் மட்டும் பிறந்தால் போதும். 453 00:42:28,841 --> 00:42:31,176 - உனக்கு எவ்வளவு கிராம்கள் வேண்டும்? - பத்து. 454 00:42:31,260 --> 00:42:32,886 - பத்து கிராம்கள் வருகிறது. - நன்றி. 455 00:42:36,181 --> 00:42:38,892 - நாம் அங்கு பால்கனிக்குப் போகலாமா? - போகலாமே. 456 00:42:41,270 --> 00:42:42,271 நன்றி. 457 00:42:55,325 --> 00:42:56,326 எனவே... 458 00:42:57,369 --> 00:42:59,621 நீயும் மெஹ்தியும், நீங்க உண்மையாகவே அண்ணன் தங்கையா? 459 00:43:00,330 --> 00:43:01,748 ஏன் கேட்குறீங்க? 460 00:43:03,041 --> 00:43:04,585 அதாவது... 461 00:43:09,173 --> 00:43:10,549 அது ரொம்ப மோசமானது. 462 00:43:15,554 --> 00:43:17,306 நீங்க ஏன் அப்படி கேட்கிறீர்கள்? 463 00:43:17,306 --> 00:43:20,642 உங்கள் உப்பரிப்பு வேறு. அவனது வேறு. 464 00:43:21,643 --> 00:43:23,312 நாங்க சேர்ந்து வளரவில்லை. 465 00:43:23,896 --> 00:43:25,439 நான் கத்தாரில் வளர்ந்தேன், 466 00:43:25,439 --> 00:43:27,357 ஆனால் கடந்த சில வருடங்களாக நான் எல்ஏயில் வசித்து வருகிறேன். 467 00:43:27,441 --> 00:43:29,651 டெஹ்ரான்ஜிலஸ். நல்லாயிருக்கே! 468 00:43:30,485 --> 00:43:32,362 உங்களுக்கு வேணும்னா நாம ஆங்கிலத்தில் பேசலாம். 469 00:43:32,446 --> 00:43:33,780 கண்டிப்பா, எப்படி வேண்டுமானாலும். 470 00:43:56,220 --> 00:43:58,138 எனவே, நீங்க பயிற்சி செய்றீங்களா? 471 00:43:58,639 --> 00:44:00,098 கொஞ்சம் ஸ்பின்னிங், பிலேட்ஸ். 472 00:44:00,682 --> 00:44:01,850 பெரும்பாலும் கிக்பாக்ஸிங். 473 00:44:01,934 --> 00:44:04,353 கிக்பாக்ஸிங்கா? எனக்கு ஒரு ஜிம் இருக்கு, தெரியுமா? 474 00:44:05,145 --> 00:44:06,730 எனக்கு எப்படி தெரியும்? 475 00:44:06,730 --> 00:44:10,025 நியாவரண் பிளாட்டினம். நியாவரணிலேயே சிறந்த கிளப். 476 00:44:11,026 --> 00:44:12,402 நீங்களே சொல்லிக்கிறீங்களா. 477 00:44:12,486 --> 00:44:14,279 அது உண்மையில்லை என்றால் நான் சொல்லியிருக்க மாட்டேன். 478 00:44:17,449 --> 00:44:19,117 வஹீத், இங்க வா. 479 00:44:22,829 --> 00:44:25,582 - எல்லாம் நலம்தானே? - ஆமாம், அப்பா, வா. 480 00:44:35,008 --> 00:44:36,927 நான் போய் சில விஷயங்களை கவனிக்கிறேன். 481 00:44:36,927 --> 00:44:39,012 - உங்கள சந்திச்சது சந்தோஷம். - எனக்கும் அப்படி தான். 482 00:44:42,599 --> 00:44:45,018 - பத்து கிராம்கள். - நன்றி. 483 00:44:47,479 --> 00:44:48,480 நன்றி. 484 00:44:58,991 --> 00:45:00,117 நன்றி. 485 00:45:01,952 --> 00:45:03,954 அவள் அழகாக இருக்கிறாள், உன் தங்கை. 486 00:45:03,954 --> 00:45:05,914 எப்படி என் ஜிம்முக்கு நீ அவளை அழைத்து வந்ததேயில்லை? 487 00:45:05,998 --> 00:45:08,166 தெரியலை. அது உறுப்பினர்களுக்கு மட்டும் தான். 488 00:45:08,667 --> 00:45:11,670 நான் அவளுக்கு விருந்தினர் மெம்பர்ஷிப்பை உருவாக்கி தருகிறேன். உனக்கும். 489 00:45:12,421 --> 00:45:15,591 உன் தோள்கள கொஞ்சம் வலிமைப்படுத்த நல்லது, இல்லையா? 490 00:45:16,842 --> 00:45:18,177 சரி, பார்க்கலாம். 491 00:45:44,786 --> 00:45:46,788 வஹீத் எதுவும் சந்தேகப்பட்டானா? 492 00:45:47,789 --> 00:45:50,375 இல்லை. இல்லை, எல்லாமே திட்டப்படி நடந்தது. 493 00:45:50,459 --> 00:45:53,045 என்னை அவன் தன் ஜிம்முக்கு அழைத்தான். நமக்கு வேண்டியது கிடைத்தது. 494 00:45:53,045 --> 00:45:55,297 சரி, இது நம்ம திட்டப்படி போச்சுன்னு நான் ஒத்துக்க மாட்டேன். 495 00:45:56,507 --> 00:45:57,799 அது மோசமான புரிதல். 496 00:45:57,883 --> 00:46:00,636 - நான் செய்திருக்கவே கூடாது... - இல்லை, பொறு. நம்ம கிட்ட உண்மையா... 497 00:46:00,636 --> 00:46:01,929 கொஞ்சம் வாயை மூடிக்கொள்கிறாயா? 498 00:46:02,971 --> 00:46:05,474 இந்த தரையில் விழுந்து கிடப்பது மிலாதாக இருந்திருக்கலாம். 499 00:46:05,474 --> 00:46:06,975 அதைப் பத்தி யோசிச்சு பார்த்தாயா? 500 00:46:14,066 --> 00:46:15,609 வேறு என்னவெல்லாம் எனக்குத் தெரியணும்? 501 00:46:18,612 --> 00:46:19,821 சொல்லு. 502 00:46:23,867 --> 00:46:24,868 ஃபராஸ். 503 00:46:26,286 --> 00:46:28,622 நாங்க மிலாதை இன்னிக்கு அழைக்கப் போனபோது அவர் அங்கு காத்திருந்தார். 504 00:46:28,622 --> 00:46:30,457 நீ அதைப் பத்தி உடனே என்னிடம் சொல்லியிருக்கணும். 505 00:46:30,541 --> 00:46:32,584 நான் சொல்லியிருந்தால், நீங்க என்னை இங்கு இருக்க அனுமதிச்சிருக்க மாட்டீங்க. 506 00:46:39,633 --> 00:46:42,845 இதை பொறுமையா இருந்து முடிக்க வேண்டிய காரியம். 507 00:46:44,054 --> 00:46:48,600 ஒரே ஒரு ஆப்பரேஷன் மட்டுமில்லை, ஆனால் இது போல டஜன், நூறுன்னு ஆப்பரேஷன்கள் வரும். 508 00:46:49,560 --> 00:46:54,314 இப்போ நாம சேர்ந்து பணி செய்வதாலே, என் வாழ்வும் நீங்க எடுக்கும் தீர்மானத்தில் இருக்கு. 509 00:46:54,815 --> 00:46:58,110 நாம ஒருவரோடு ஒருவர் முற்றிலும் வெளிப்படையாக இல்லையென்றால், 510 00:46:58,110 --> 00:47:01,071 நம்ம இருவருக்குமே அது மிக மோசமாக முடியும். 511 00:47:02,155 --> 00:47:03,490 புரியுதா? 512 00:47:05,200 --> 00:47:06,285 ஆம். 513 00:47:06,827 --> 00:47:07,828 நல்லது. 514 00:47:09,079 --> 00:47:10,873 நான் அதை மீண்டும் ஒரு முறை சொல்ல மாட்டேன். 515 00:47:16,670 --> 00:47:17,921 அந்த வேன் இங்கு இருக்கிறதா? 516 00:47:19,173 --> 00:47:20,424 வாங்க பின்ன. 517 00:47:37,649 --> 00:47:40,819 நஹீத்? அன்பே. 518 00:47:44,448 --> 00:47:47,618 என் நஹீத். கதவைத் திற. 519 00:48:01,757 --> 00:48:03,342 தற்போது கிடைத்த செய்திகள்: 520 00:48:03,342 --> 00:48:07,804 விமானப்படை விமானி. லெட். கர்னல். பாராக் பென் ஹேயிம் இஸ்ரேல் திரும்பினார். 521 00:48:07,888 --> 00:48:09,389 பல மணி நேரங்கள் நடந்த ஒரு தைரியமான காப்பாற்றும் ஆப்பரேஷனிற்கு பிறகு, 522 00:48:09,473 --> 00:48:12,100 எங்களால் இதை மட்டும் தான் இப்போது தகவல் தர முடிந்தது, 523 00:48:12,184 --> 00:48:13,727 விவரங்கள் இன்னும் பொது மக்களுக்கு தெரிவிக்கப்படவில்லை. 524 00:48:13,727 --> 00:48:16,396 ஆனால் பென் ஹேயிமின் உயிருக்கு பயந்து, அந்த வகை டிராமா... 525 00:48:16,480 --> 00:48:18,190 கேர்டேக்கருடன் உங்கலை கனெக்ட் செய்கிறேன். 526 00:48:21,735 --> 00:48:23,487 மார்ஜன், நான் ரிப்போர்ட்டை வாசிச்சேன். 527 00:48:23,487 --> 00:48:26,949 இன்று அவள் செய்த செயலைக் கேள்விப்பட்டேன். நான் அவளை வைத்து ஆரம்பிக்க முயல்கிறேன். 528 00:48:26,949 --> 00:48:29,576 நான் பார்த்த எவரையும் விட அவள் இன்னும் துடிப்புடனேயே இருக்கிறாள். 529 00:48:29,660 --> 00:48:31,495 அதை கேட்பதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. 530 00:48:31,495 --> 00:48:34,122 நாங்க இந்த ஆப்பரேஷனை மிகவும் ரகசியமாக வைத்திருக்கிறோம். 531 00:48:34,206 --> 00:48:37,251 நிறுவனத்தில் இருக்கும் சிலருக்குத்தான் அதைப் பற்றித் தெரியும், 532 00:48:37,251 --> 00:48:39,503 அதை அப்படியே வைத்திருக்க நான் விரும்புகிறேன். 533 00:48:39,503 --> 00:48:40,587 கண்டிப்பாக. 534 00:48:41,088 --> 00:48:42,089 அடுத்தது. 535 00:48:42,840 --> 00:48:45,467 நீங்க சுட்டிக்காட்டியுள்ள, உடனே கவனிக்கப்பட வேண்டிய இரண்டு பிரச்சினைகள். 536 00:48:45,551 --> 00:48:47,052 முதலில், ஃபராஸ் கமலி. 537 00:48:49,096 --> 00:48:52,057 ஃபராஸை மீண்டும் வேலைக்கு அமர்த்தியது எதேச்சையாக இல்லை. 538 00:48:52,766 --> 00:48:55,227 இரானில் உள்ள எவரைக் காட்டிலும் தமாரை அவருக்கு நன்றாக தெரியும். 539 00:48:56,603 --> 00:48:58,355 நாம அவனை அப்படியே கொல்ல வேண்டும். 540 00:48:59,022 --> 00:49:00,983 நம்முடைய இரண்டாவது பிரச்சினை... 541 00:49:00,983 --> 00:49:02,442 மிலாத் கஹானி 542 00:49:07,322 --> 00:49:11,493 யூலியா, அவன் இங்கு இருக்கும் வரைக்கும் அவன் நம்ம அனைவரையும் ஆபத்தில் தள்ளுவான். 543 00:49:12,619 --> 00:49:16,832 மார்ஜன், சில பிரச்சனைகளை உடனே கவனிக்க வேண்டும். 544 00:49:17,791 --> 00:49:20,794 அவங்கள நல்ல வகையில் பார்த்துக் கொள்வாய்னு நம்புகிறேன். 545 00:50:27,319 --> 00:50:29,321 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்