1 00:00:01,043 --> 00:00:04,086 SARJA TEGELASED JA SÜNDMUSED ON VÄLJAMÕELDUD. 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,925 SARNASUSED PÄRIS SÜNDMUSTE JA ISIKUTEGA, NII ELUSATE KUI SURNUTEGA, ON JUHUSLIKUD. 3 00:00:35,160 --> 00:00:39,790 MARJAN MONTAZEMI, KLIINILINE PSÜHHOLOOG 4 00:00:39,873 --> 00:00:42,251 MEDITSIINILINE TOIMIK: FARAZ KAMALI 5 00:01:16,451 --> 00:01:17,828 Kas sa lähed välja? 6 00:01:22,916 --> 00:01:25,294 Kuidas magasid? - Ei maganudki. 7 00:01:28,463 --> 00:01:29,715 Spordiklubisse lähed? 8 00:01:32,134 --> 00:01:33,635 Jah, plaanis on. 9 00:01:33,719 --> 00:01:36,138 Pean kähku Vahidini pääsema. Aega pole. 10 00:01:36,221 --> 00:01:37,764 Aga eile siin juhtunu? 11 00:01:38,682 --> 00:01:41,727 Ära muretse. Ajasime kõik korda. Pääsesime puhtalt. 12 00:01:41,810 --> 00:01:43,562 Tamar, me peame siit lahkuma. 13 00:01:43,645 --> 00:01:46,064 Ei mingit Vahidi ega Mossadi. Peame minema. 14 00:01:47,191 --> 00:01:49,651 Mida? - Naaseme oma algse plaani juurde. 15 00:01:50,360 --> 00:01:52,863 Põgeneme Vancouverisse, jätame kõik seljataha. 16 00:01:52,946 --> 00:01:55,782 Milad, see ei käi nii. - Tamar, ma tapsin inimese. 17 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 Ja mitte suvalise, vaid sõbra. 18 00:01:58,660 --> 00:01:59,828 Ta aitas meid. 19 00:01:59,912 --> 00:02:02,497 Sul polnud valikut. - Mis vahet sel on? 20 00:02:02,998 --> 00:02:06,168 Ta oli elus ja nüüd on surnud ning ma tapsin ta oma kätega! 21 00:02:06,752 --> 00:02:07,836 Minu enda kätega! 22 00:02:11,131 --> 00:02:12,466 Sa tuled toime. 23 00:02:31,276 --> 00:02:34,154 Küll räägime sellest. Olgu? Lihtsalt rahune maha. 24 00:02:35,531 --> 00:02:39,660 Räägime sellest hiljem. Olgu? Lihtsalt püsi siin. 25 00:02:41,662 --> 00:02:43,372 Ma pean spordiklubisse minema. 26 00:02:44,498 --> 00:02:46,667 Olgu. - Olgu. 27 00:03:28,667 --> 00:03:29,835 Kallis… 28 00:03:31,545 --> 00:03:33,297 palun… 29 00:03:34,464 --> 00:03:36,049 Kohtle teda hästi. 30 00:03:36,800 --> 00:03:37,801 Aitab juba. 31 00:03:39,595 --> 00:03:40,679 Mu arm, 32 00:03:42,347 --> 00:03:43,891 sellest võib sulle abi olla. 33 00:03:46,685 --> 00:03:48,187 Pigem on sellest sulle abi. 34 00:03:49,563 --> 00:03:52,774 Minuga siin olemise asemel tood kellegi mind valvama. 35 00:03:59,239 --> 00:04:01,533 Tema vist. Kas sa ei tule ust avama? 36 00:04:01,617 --> 00:04:04,536 Sina kutsusid ta. Ava ise uks. 37 00:04:05,120 --> 00:04:06,330 Nahid… 38 00:04:15,547 --> 00:04:17,132 Härra Kamali? 39 00:04:19,009 --> 00:04:22,053 Ja teie olete? - Marjan Montazemi. 40 00:04:22,554 --> 00:04:25,807 Minu saatis Veteranide Vaimse Tervise Instituut. 41 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 Teie naise Nahidi jaoks. 42 00:04:30,395 --> 00:04:31,605 Eks? 43 00:04:34,441 --> 00:04:35,734 Astuge edasi. - Tänan. 44 00:05:36,962 --> 00:05:39,506 Teil on kaunis kodu. 45 00:05:39,590 --> 00:05:41,592 See oli Nahidi vanemate oma. 46 00:05:41,675 --> 00:05:46,013 Me pidime oma eelmisest korterist lahkuma. 47 00:05:46,096 --> 00:05:48,348 Tänu Jumalale sattusite vähemalt siia. 48 00:05:49,516 --> 00:05:50,517 Jah. 49 00:05:57,065 --> 00:06:00,694 Teis tekitab ebamugavust see, et ma olen võõramaalane. 50 00:06:01,236 --> 00:06:03,614 Siin britte eriti ei kohta. 51 00:06:03,697 --> 00:06:04,990 Tõsi. 52 00:06:05,073 --> 00:06:08,410 Iraani ja Inglismaa vahel pole just armulugu, eks? 53 00:06:08,493 --> 00:06:10,537 Noh, minu puhul oli. 54 00:06:10,621 --> 00:06:13,373 Tutvusin oma abikaasa Hassaniga Pariisis. 55 00:06:13,457 --> 00:06:16,543 Ma õppisin seal, nagu ka tema. 56 00:06:16,627 --> 00:06:18,545 Abiellusime ja kolisime siia 57 00:06:19,463 --> 00:06:20,923 ning ma armusin uuesti, 58 00:06:21,632 --> 00:06:23,217 seekord Iraani. 59 00:06:23,300 --> 00:06:26,386 Millega teie abikaasa tegeleb, kui tohin küsida? 60 00:06:26,470 --> 00:06:29,890 Ta oli psühhiaater. 13 aastat tagasi suri ära. 61 00:06:30,390 --> 00:06:31,642 Tunnen kaasa. 62 00:06:31,725 --> 00:06:32,726 Tänan. 63 00:06:33,769 --> 00:06:35,938 Ta oli eriline mees. 64 00:06:36,438 --> 00:06:37,439 Kindlasti. 65 00:06:38,023 --> 00:06:41,527 Ja otsustasite isegi pärast tema surma siia jääda? 66 00:06:42,361 --> 00:06:43,654 Iraan on mu kodu. 67 00:06:49,243 --> 00:06:53,830 Teate, Nahid pole teie tuleku üle eriti õnnelik. 68 00:06:53,914 --> 00:06:55,791 Jah, ma lugesin tema toimikut. 69 00:06:56,291 --> 00:07:01,004 Üsna loomulik, et ta tunneb muret tema koju tuleva võõra pärast. 70 00:07:01,922 --> 00:07:05,884 Aga ma olen veendunud, et leian temaga ühise keele. 71 00:07:05,968 --> 00:07:10,973 Tegelikult, kui tohiksin ettepaneku teha… 72 00:07:11,557 --> 00:07:14,893 Arvatavasti on parim, kui jätate meid omaette. 73 00:07:16,395 --> 00:07:21,650 Teie abikaasa on väga heades kätes, hr Kamali. 74 00:07:32,953 --> 00:07:34,413 Kas uurisid tema sõpru? 75 00:07:40,836 --> 00:07:42,921 Peyman ja Vahid. Kus see foto tehti? 76 00:07:43,005 --> 00:07:45,966 Linnas põhjapool asuvas restoranis Cash. 77 00:07:46,049 --> 00:07:49,428 Vahid on omanik. Peyman veedab tavaliselt õhtu seal. 78 00:07:50,387 --> 00:07:51,597 Õnn kaasa. 79 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 Tere. Milline külaline! 80 00:08:03,817 --> 00:08:06,486 Nii tore, et tulid. - Mind kutsuti, seega tulin. 81 00:08:06,570 --> 00:08:08,238 Tule, tutvustan sulle paika. 82 00:08:10,115 --> 00:08:11,366 Tervisekokteili? 83 00:08:11,450 --> 00:08:13,452 Pole vaja, tänan. 84 00:08:15,829 --> 00:08:17,706 Naine on täiesti puhas 85 00:08:17,789 --> 00:08:22,628 ja lausa asutas sõja järel Veteranide PTSH Instituudi. 86 00:08:22,711 --> 00:08:26,548 Toimiku järgi on tal luba kaardiväe kõrgeid liikmeid ravida. 87 00:08:27,382 --> 00:08:31,553 Siin on fotosid temast tervishoiuministri ja paari ajatollaga, keda ravis. 88 00:08:31,637 --> 00:08:33,847 Miks teda kahtlustate? - Ta on Läänest. 89 00:08:33,931 --> 00:08:38,477 Ja nüüd ilmus ta mu koju vahetult pärast seda, kui tööle naasin. 90 00:08:38,559 --> 00:08:40,270 Mida instituudist öeldi? 91 00:08:40,354 --> 00:08:45,734 Et peaksin tema tasemel spetsialisti abi eest tänulik olema. 92 00:08:45,817 --> 00:08:49,613 Ma ei tea, mida öelda, boss. Mu silme ees oleva põhjal on neil õigus. 93 00:09:12,761 --> 00:09:14,429 Mida te vaatate? 94 00:09:15,639 --> 00:09:17,933 Üle tee asuvat parki. Väga ilus. 95 00:09:18,809 --> 00:09:21,019 Väga meeldiv tutvuda, Nahid. 96 00:09:21,520 --> 00:09:22,521 Mina olen Marjan. 97 00:09:24,022 --> 00:09:26,400 Meeldiv tutvuda. - Samad sõnad. 98 00:09:27,109 --> 00:09:30,404 Kas tohin enne alustamist WC-s käia? 99 00:09:31,613 --> 00:09:33,907 See on koridori lõpus vasakul. 100 00:09:33,991 --> 00:09:35,033 Aitäh. 101 00:09:36,410 --> 00:09:37,494 Tänan. 102 00:10:35,594 --> 00:10:39,515 Mitu aastat tagasi ravisin ühte toredat tüdrukut, 103 00:10:39,598 --> 00:10:44,019 kes oli kohutava õnnetusega kogu oma pere kaotanud. 104 00:10:45,479 --> 00:10:48,023 Nad sõitsid Larisse ja auto käis üle katuse. 105 00:10:49,274 --> 00:10:50,692 Kõik hukkusid. 106 00:10:51,276 --> 00:10:52,486 Kõik peale tüdruku. 107 00:10:53,111 --> 00:10:55,531 Sellest peale lakkas ta rääkimast. 108 00:10:56,198 --> 00:10:58,492 Üritasin igal moel temaga sidet luua. 109 00:10:58,575 --> 00:11:02,955 Ma lugesin tema lemmikraamatuid, mängisin… 110 00:11:03,997 --> 00:11:09,795 Ta ikka ei rääkinud, mistahes teraapiat ma ka ei proovinud. 111 00:11:10,879 --> 00:11:15,884 Kuni ühel päeval läksime mu kabinetti 112 00:11:17,386 --> 00:11:21,181 ja vahetult enne seda, kui ma istusin, ta hüüdis: 113 00:11:21,974 --> 00:11:24,393 „Marjan, ettevaatust!“ 114 00:11:25,936 --> 00:11:28,146 Vabandust, et ehmatasin. 115 00:11:30,399 --> 00:11:32,734 Aga vaata, juhtus nii, 116 00:11:32,818 --> 00:11:35,612 et tool, millele ma istuma hakkasin, oli katki. 117 00:11:36,280 --> 00:11:38,782 Ning laps märkas seda ja hoiatas mind. 118 00:11:40,492 --> 00:11:45,622 Sellest päevast alates miski temas avanes. 119 00:11:45,706 --> 00:11:47,541 Mitte silmapilkselt, aga… 120 00:11:48,125 --> 00:11:50,335 vähehaaval… 121 00:11:51,420 --> 00:11:53,172 hakkas ta taas rääkima. 122 00:11:57,968 --> 00:12:00,429 Kas tahaksid mulle millestki rääkida? 123 00:12:02,931 --> 00:12:04,141 Ausalt? 124 00:12:04,224 --> 00:12:05,559 Muidugi. 125 00:12:07,769 --> 00:12:10,147 Ma ei soovi üldse, et sa siin oleksid. 126 00:12:11,607 --> 00:12:12,608 Hästi. 127 00:12:14,693 --> 00:12:16,111 Miks ma siis siin olen? 128 00:12:17,487 --> 00:12:21,450 Sest mu abikaasa arust oli hea mõte, et sa mind valvama tuled. 129 00:12:22,075 --> 00:12:25,871 Kas see käib tavaliselt nii? Tema otsustab sinu eest? 130 00:12:27,289 --> 00:12:29,750 Mulle tundub, et alati polnud nii. 131 00:12:31,168 --> 00:12:32,169 Kas mul on õigus? 132 00:12:37,216 --> 00:12:39,885 Juhtunust saati on sedasi olnud. 133 00:12:41,512 --> 00:12:44,515 Nüüd on sul siis võimalus ise otsustada. 134 00:12:46,433 --> 00:12:49,686 Ütle vaid, kui sa ei taha, et ma siin oleksin. 135 00:12:50,437 --> 00:12:52,689 Ma tulin sinu, mitte su mehe jaoks. 136 00:13:11,625 --> 00:13:13,168 Kumb su nõrk jalg on? 137 00:13:13,252 --> 00:13:14,378 See. 138 00:13:14,878 --> 00:13:18,257 Vaata, algasendi jaoks pane nõrk jalg ettepoole. 139 00:13:18,340 --> 00:13:20,509 Olgu. - Siis… 140 00:13:24,972 --> 00:13:26,348 Sedasi? - Uuesti. 141 00:13:29,726 --> 00:13:31,019 Kõvemini. 142 00:13:33,313 --> 00:13:34,940 Aitäh. - Pole tänu väärt. 143 00:14:26,742 --> 00:14:28,577 Tere, tüdrukuke. 144 00:14:28,660 --> 00:14:30,621 Hei. 145 00:14:30,704 --> 00:14:32,414 Mis on, tüdrukuke? Tule siia. 146 00:14:35,167 --> 00:14:36,251 Tule söö. 147 00:14:39,588 --> 00:14:40,589 Hallo? 148 00:14:40,672 --> 00:14:43,842 Diileri naaber helistas just. Keegi on diileri korteris. 149 00:14:44,676 --> 00:14:46,261 Ma olen lähistel. 150 00:14:46,887 --> 00:14:48,680 Mis naabri perekonnanimi on? 151 00:14:48,764 --> 00:14:50,057 Alinejad. 152 00:14:50,140 --> 00:14:51,350 Aitäh. 153 00:15:40,607 --> 00:15:42,943 Tule siia. 154 00:15:43,527 --> 00:15:46,113 Tere. Ma olen juurdlusosakonnast. 155 00:15:59,418 --> 00:16:00,836 Vabandust, kes te olete? 156 00:16:08,886 --> 00:16:11,889 Vabandust, härra. Korteris käinud mees läks just alla. 157 00:16:19,021 --> 00:16:21,398 Lähme sõidame veidi. Olgu? 158 00:16:34,912 --> 00:16:36,163 Hallo, Ali. - Jah. 159 00:16:37,206 --> 00:16:40,292 Siit lahkus just auto. 160 00:16:40,375 --> 00:16:44,213 Pane numbrimärk kirja. 76-B-765. Iraan 90. 161 00:16:44,296 --> 00:16:47,466 76… Iraan 90. 162 00:16:47,549 --> 00:16:49,009 Edasta see ka politseile. 163 00:16:49,927 --> 00:16:51,011 Selge. 164 00:16:51,094 --> 00:16:54,348 Ma uurisin veidi pr Montazemi kohta. 165 00:16:54,431 --> 00:16:55,516 Tähtsusetu ehk, 166 00:16:55,599 --> 00:17:00,479 aga ta hakkas hiljuti Ayandegani haiglas PTSH ravi konsulteerima. 167 00:17:01,313 --> 00:17:03,273 Saadan teile lingi. 168 00:17:03,357 --> 00:17:04,816 Kindel värk. 169 00:17:04,900 --> 00:17:06,359 Tubli töö, Ali. 170 00:17:13,825 --> 00:17:18,664 DR MARJAN MONTAZEMI, PTSH PATSIENTIDE RAVI EKSPERT 171 00:17:29,842 --> 00:17:31,635 Tema pole süüdi. 172 00:17:32,970 --> 00:17:34,888 Ta pidi tööle naasma. 173 00:17:35,389 --> 00:17:36,807 Asi on temast suurem. 174 00:17:38,225 --> 00:17:41,353 Ta ju oleks võinud ära öelda, eks? 175 00:17:42,646 --> 00:17:45,023 Qasem Mohammadile? 176 00:17:45,107 --> 00:17:46,441 Talle näkku? 177 00:17:50,028 --> 00:17:54,116 Tema ametissemääramise päeval, vahetult pärast piloodiga juhtunut… 178 00:17:54,199 --> 00:17:55,951 MARJAN MONTAZEMI, KLIINILINE PSÜHHOLOOG 179 00:17:56,034 --> 00:17:59,663 …tuli Mohammadi ise siia ja nõudis, et Faraz tööle naaseks. 180 00:18:01,206 --> 00:18:02,583 Ära öelda ei saanud. 181 00:18:04,168 --> 00:18:06,545 Sellele mehele küll mitte. 182 00:18:35,282 --> 00:18:37,576 Räägi mulle veel sellest mehest. 183 00:18:56,678 --> 00:18:58,805 Soovin tänaseks lõpetada. 184 00:18:59,890 --> 00:19:01,141 Olgu, muidugi. 185 00:19:01,642 --> 00:19:05,062 Sa olid väga tubli. Oled tugev naine, Nahid. 186 00:19:06,188 --> 00:19:07,940 Ja tähtis on pidada meeles, 187 00:19:09,024 --> 00:19:13,946 et mida iganes me siin toas räägime, see jääb meie vahele. 188 00:19:24,122 --> 00:19:25,874 MARJAN MONTAZEMI, KLIINILINE PSÜHHOLOOG 189 00:19:27,876 --> 00:19:30,337 OXFORDI ÜLIKOOL KLIINILISE PSÜHHOLOOGIA DOKTORIKRAAD 190 00:19:49,147 --> 00:19:53,569 Vabandust. Kas tohin enne lahkumist taas WC-s käia? 191 00:19:55,153 --> 00:19:56,280 Muidugi. 192 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Tänan. 193 00:20:09,001 --> 00:20:10,586 OTSEÜLEKANNE 194 00:20:26,476 --> 00:20:29,688 Su uus sõber lõi äärepealt poksikoti katki. 195 00:20:29,771 --> 00:20:32,858 Aitäh soovituste eest, kullake. Oli meeldiv tutvuda. 196 00:20:33,483 --> 00:20:35,235 Lõbutse. - Nägemist. 197 00:20:37,779 --> 00:20:41,325 Sa teed mu kallitele Aqua kottidele liiga? Mida nad sulle tegid? 198 00:20:42,367 --> 00:20:44,578 Daam peab oskama end kaitsta. 199 00:20:45,329 --> 00:20:46,663 Selge. 200 00:20:47,789 --> 00:20:52,085 Seega kui kutsun sind kohe praegu sööma, peaksin väga ettevaatlik olema? 201 00:20:56,173 --> 00:20:58,634 Kindlasti. - Pean meeles. 202 00:21:01,136 --> 00:21:02,221 Sinu järel. 203 00:21:38,006 --> 00:21:40,717 Vabandust, naiste aeg on. Te ei või sisse tulla. 204 00:21:40,801 --> 00:21:44,221 Vabandust, proua. Ma tulin õele järele. Ta ei võta toru. 205 00:21:44,304 --> 00:21:45,639 Tal oli kikkpoksitrenn. 206 00:21:45,722 --> 00:21:47,558 See lõppes pool tundi tagasi. 207 00:21:47,641 --> 00:21:51,228 Kas saaksite kontrollida? Leyla Ansari. Ta oli Vahidi külaline. 208 00:21:51,311 --> 00:21:52,604 Ma ei tea, kes see on. 209 00:21:52,688 --> 00:21:55,274 Palun lahkuge, enne kui valvurid kutsun. 210 00:22:03,824 --> 00:22:05,033 Kullake? 211 00:22:06,869 --> 00:22:09,913 Mis see on? Tead, mida sellega teeme? 212 00:22:11,748 --> 00:22:12,875 Sedasi. 213 00:22:25,053 --> 00:22:29,141 See ei näe restorani moodi välja. - Noh, see on restoranist palju etem. 214 00:22:30,309 --> 00:22:31,310 Sinu järel. 215 00:22:34,396 --> 00:22:35,397 Tere tulemast. 216 00:22:36,982 --> 00:22:40,194 Tunne end nagu kodus. Ma võtan meile söögipoolist. 217 00:22:43,739 --> 00:22:47,492 Mul on India, Tai, Filipiinide toitu. 218 00:22:48,243 --> 00:22:49,661 Mulle sobib ükskõik mis. 219 00:22:49,745 --> 00:22:50,871 Ükskõik mis. 220 00:22:51,580 --> 00:22:53,373 Ma ise disainisin selle maja. 221 00:22:54,791 --> 00:22:56,376 Hiljem näitan üleval maale. 222 00:22:56,460 --> 00:22:57,461 MEHDI 223 00:23:05,177 --> 00:23:06,512 OLEN VAHIDI POOL. ÄRA MURETSE. 224 00:23:13,769 --> 00:23:15,896 Mis sa arvad? Mekime? 225 00:23:16,396 --> 00:23:17,397 Olgu. 226 00:23:18,273 --> 00:23:19,399 Sinu terviseks. 227 00:23:28,033 --> 00:23:29,368 Tahtsid alati spordiklubi? 228 00:23:29,451 --> 00:23:31,912 Ei, see on minu jaoks vaid vahepeatus. 229 00:23:32,412 --> 00:23:35,374 Hakkan kinnisvaraga tegelema. Piilun kesklinnas krunti. 230 00:23:35,457 --> 00:23:36,750 Praegu on urgas, aga… 231 00:23:37,709 --> 00:23:40,087 teen sellest kalliskivi. Sellise nagu sina. 232 00:23:45,717 --> 00:23:47,010 Kõht pole tühi? 233 00:23:47,845 --> 00:23:51,098 Kas selle tegid sina? - Ei, üks siin töötavatest naistest. 234 00:23:51,181 --> 00:23:53,392 Kas sa sööd alati kodus? Väljas ei käi? 235 00:23:53,475 --> 00:23:56,270 Mu perel on oma restoran. Ma käin alati väljas. 236 00:23:56,353 --> 00:23:58,522 Õigus jah. Yasaman ütles mulle. - Cash. 237 00:23:58,605 --> 00:23:59,940 Jah. - Tahad sinna minna? 238 00:24:03,193 --> 00:24:06,238 Lähme täna õhtul. Paljud lähevad. Lõbus tuleb. 239 00:24:07,698 --> 00:24:10,117 Olgu. Kõlab hästi. - Olgu. 240 00:24:13,453 --> 00:24:15,622 Sa oled naeratades tõeliselt kaunis. 241 00:24:20,961 --> 00:24:22,629 Tulen kohe tagasi. Söö aga. 242 00:24:26,800 --> 00:24:28,051 Leyla! 243 00:24:29,094 --> 00:24:32,181 Kutsu Leyla! Leyla! - Mida sa siin teed? 244 00:24:34,892 --> 00:24:37,186 Mida sa siin teed? - Kutsu Leyla. 245 00:24:37,269 --> 00:24:39,104 Leyla! 246 00:24:39,646 --> 00:24:40,814 Ma viin ta ära. 247 00:24:40,898 --> 00:24:42,858 Mida sa siin teed? - Seda küsin mina. 248 00:24:42,941 --> 00:24:44,318 Sa ei võtnud toru. Läki. 249 00:24:44,401 --> 00:24:47,404 Kas sa oled purjus või pilves või midagi? Kao siit! 250 00:24:47,487 --> 00:24:49,448 Läki. Pean sinuga rääkima. - Rääkima? 251 00:24:49,531 --> 00:24:51,909 Lähme. Leyla! 252 00:24:51,992 --> 00:24:54,119 Sa seisad siin nagu mingi… - Lähme! 253 00:24:54,203 --> 00:24:56,205 Chica! Kurat! 254 00:24:56,288 --> 00:24:58,207 Mis toimub? - Chica, siia! 255 00:24:58,290 --> 00:25:00,751 Võta ta ära! Need on Itaalia diivanid! 256 00:25:00,834 --> 00:25:02,961 Need on sinust väärtuslikumad, jobu! 257 00:25:03,045 --> 00:25:04,421 Ja sina kao siit! 258 00:25:04,505 --> 00:25:06,340 Autos selgitan. Tule. 259 00:25:06,423 --> 00:25:07,591 Ei. - Leyla. 260 00:25:07,674 --> 00:25:10,427 Ei, võid temaga minna. Kutsusid ta ju järele, eks? 261 00:25:10,511 --> 00:25:13,388 Ei kutsunud. - Kust ta teadis, et sa siin oled? 262 00:25:14,306 --> 00:25:18,352 Tõin su külla ja kohtlesin hästi ning sa kutsusid oma kuradi venna? 263 00:25:18,435 --> 00:25:20,479 Arvasid, et ma teen sulle midagi? 264 00:25:20,562 --> 00:25:22,564 Ta küsis vaid, kus ma olen. 265 00:25:22,648 --> 00:25:23,649 Mine ära. 266 00:25:24,358 --> 00:25:26,318 Vahid… - Kao välja, kurat! 267 00:25:31,865 --> 00:25:34,076 Kas sa mõistad, mida just tegid? 268 00:25:34,993 --> 00:25:36,370 Mis sul viga on? 269 00:25:36,870 --> 00:25:37,996 Kelle koer see on? 270 00:25:38,914 --> 00:25:40,249 Babaki oma. 271 00:25:41,542 --> 00:25:43,377 Ära muretse, kõik sai korda. 272 00:25:45,838 --> 00:25:46,922 Mis sai korda? 273 00:25:48,090 --> 00:25:51,134 Sa keerasid kõik kihva. Pidin täna ta sõpradega kohtuma. 274 00:25:51,218 --> 00:25:54,471 Sa ei pea enam nendega suhtlema. Asi on läbi. Istu autosse. 275 00:26:09,862 --> 00:26:11,196 Ava see. 276 00:26:11,780 --> 00:26:12,865 Ava kott. Lase käia. 277 00:26:20,497 --> 00:26:23,166 Babaki raha? - Ei, meie pilet siit pääsemiseks. 278 00:26:23,250 --> 00:26:26,086 Sõidame piirile ja leiame kellegi, kes meid üle viib. 279 00:26:26,170 --> 00:26:28,964 Sa pidid kodus püsima. Mis sul arus oli? 280 00:26:29,047 --> 00:26:32,092 Ma päästan meid! Idioot! Me lahkume. 281 00:26:32,176 --> 00:26:34,636 Kuula mind hetkeks. Asi ei käi nii. 282 00:26:34,720 --> 00:26:37,389 Töötame organisatsiooniga ega saa lambist lahkuda. 283 00:26:37,472 --> 00:26:39,600 Esiteks pole ma üheski organisatsioonis. 284 00:26:39,683 --> 00:26:42,895 Teiseks pöördume tagasi plaani juurde, mis meil algselt oli, 285 00:26:42,978 --> 00:26:45,063 enne kui su tõttu pasa sisse naasime. 286 00:26:45,147 --> 00:26:47,524 Minu abil pääseme. - Pääsemist pole! 287 00:26:48,233 --> 00:26:51,612 Kui selle kihva keerame, ei saa ma sind kaitsta. Mõistad? 288 00:26:52,529 --> 00:26:54,656 Teame liiga palju. Ettevaatust! 289 00:27:22,559 --> 00:27:23,560 Jah? 290 00:27:23,644 --> 00:27:27,231 Hr Faraz, teid huvitanud autot märgati põhjapoolses tööstuspargis. 291 00:27:27,314 --> 00:27:29,483 Saadan asukoha teie telefoni. 292 00:27:30,150 --> 00:27:31,276 Tänan. 293 00:27:32,361 --> 00:27:34,279 Kiiremini, ta pääseb käest. 294 00:27:42,746 --> 00:27:43,747 Anna gaasi! 295 00:27:57,052 --> 00:27:58,512 Eest ära! 296 00:27:58,595 --> 00:28:00,180 Siit vasakule. 297 00:28:07,229 --> 00:28:08,313 Sõida! 298 00:28:31,128 --> 00:28:33,130 Chica! 299 00:28:40,429 --> 00:28:41,805 Las ta läheb. 300 00:28:41,889 --> 00:28:43,765 Me peame minema. Kohemaid. 301 00:29:19,176 --> 00:29:20,844 Siin pole kedagi. 302 00:29:48,121 --> 00:29:49,164 Ole vait! 303 00:29:51,458 --> 00:29:54,127 Kao minema, vastik peni! 304 00:29:56,421 --> 00:29:57,840 Sure! Kao minema! 305 00:31:09,786 --> 00:31:12,915 Olgu. Jah, tänan. Olgu. 306 00:31:33,435 --> 00:31:34,436 Kuidas kõne läks? 307 00:31:37,523 --> 00:31:38,524 Ma valetasin. 308 00:31:39,900 --> 00:31:41,485 Sa ei lahkunud täna siit. 309 00:31:45,489 --> 00:31:46,907 Kuidas sa end tunned? 310 00:31:48,408 --> 00:31:49,451 Sitasti. 311 00:31:51,411 --> 00:31:53,622 Tamar, tahtsin vaid meid sellest päästa. 312 00:31:55,207 --> 00:31:56,208 Ma tean. 313 00:31:58,377 --> 00:32:00,462 Aga kui juba selles oleme, pole pääsu. 314 00:32:01,296 --> 00:32:02,297 Mitte sedasi. 315 00:32:03,841 --> 00:32:06,009 Ma ei teadnud, et asi nii kaugele läheb. 316 00:32:11,723 --> 00:32:12,724 Palun vabandust, 317 00:32:14,059 --> 00:32:16,061 et meid taas sellesse mässisin. 318 00:32:19,273 --> 00:32:20,941 Viga oli lasta sul siia jääda. 319 00:32:22,317 --> 00:32:24,027 Soovid, et ma poleks siin? - Ei. 320 00:32:26,530 --> 00:32:28,115 Ei. Tahan, et oleksid siin. 321 00:32:30,367 --> 00:32:31,827 Mul on vaja sinuga olla. 322 00:32:38,083 --> 00:32:40,043 Nad tapsid Chica, kurat. 323 00:32:41,545 --> 00:32:42,546 Tead… 324 00:32:44,965 --> 00:32:46,508 kogu mu elu vältel… 325 00:32:48,969 --> 00:32:51,096 on nad võtnud, mida iganes tahavad, 326 00:32:52,389 --> 00:32:53,765 millal iganes saavad. 327 00:32:54,975 --> 00:32:56,518 Kõik, millest olen hoolinud. 328 00:32:58,562 --> 00:32:59,813 Ja nii mõistad… 329 00:33:01,815 --> 00:33:04,067 et sul polnudki iial võimalust. 330 00:33:07,821 --> 00:33:09,031 See on su võimalus. 331 00:33:15,454 --> 00:33:16,455 Tamar… 332 00:33:18,123 --> 00:33:20,417 mul pole midagi järel. 333 00:33:22,419 --> 00:33:23,712 Mul pole kedagi. 334 00:33:24,296 --> 00:33:25,589 Mul oled vaid sina. 335 00:33:52,824 --> 00:33:53,992 Lõhnab hästi! 336 00:33:54,493 --> 00:33:56,203 Ma polegi äkki enam väsinud. 337 00:33:56,286 --> 00:33:58,997 Tere tulemast koju, hr Kamali. 338 00:33:59,540 --> 00:34:02,125 Ash Reshteh? Kas tähistame midagi? 339 00:34:02,209 --> 00:34:03,210 Ei midagi erilist. 340 00:34:03,293 --> 00:34:06,672 Tegin selle, et vabandust paluda. - Mille pärast, kallis? 341 00:34:07,714 --> 00:34:08,882 Sul oli õigus. 342 00:34:09,466 --> 00:34:12,177 Marjan oli täpselt see, mida ma vajasin. 343 00:34:13,971 --> 00:34:16,389 Kallis, sa ei pea millegi pärast vabandama. 344 00:34:16,473 --> 00:34:17,891 Pean küll. 345 00:34:17,975 --> 00:34:21,978 Ma olin sinuga liiga karm, süüdistasin sind. 346 00:34:22,062 --> 00:34:26,483 Ausalt öeldes olen ma õnnelik, et sa mul olemas oled. 347 00:34:32,781 --> 00:34:35,242 Vau. Vapustav! 348 00:34:35,324 --> 00:34:39,913 Ma olen hirmus näljane. Käin vaid käsi pesemas. 349 00:34:40,581 --> 00:34:43,792 Aitäh, see on võrratu. Võrratu. 350 00:34:44,918 --> 00:34:47,545 Hallo? - Härra Kamali. 351 00:34:47,629 --> 00:34:49,797 Loodetavasti ma ei sega. - Üldsegi mitte. 352 00:34:49,882 --> 00:34:53,886 Ma uurin, kas tahate ikka, et tuleksin homme Nahidiga tegelema. 353 00:34:55,012 --> 00:34:56,013 Miks ei tahaks? 354 00:34:56,679 --> 00:34:58,932 Tundsite muret, sest olen võõramaalane. 355 00:34:59,641 --> 00:35:01,852 Noh, mu mured kadusid täna õhtul. 356 00:35:02,603 --> 00:35:07,232 Tulin koju ja leidsin eest oma naise rõõmsa ja lõõgastununa. 357 00:35:07,733 --> 00:35:10,694 Ning paistab, et teie vahel tekkis side. 358 00:35:11,278 --> 00:35:12,529 Tore kuulda. 359 00:35:13,030 --> 00:35:16,200 Siiski paistate kartvat, et mind ei saa usaldada. 360 00:35:16,283 --> 00:35:17,534 Miks te nii arvate? 361 00:35:18,035 --> 00:35:20,204 Mu kliinikusse murti täna sisse. 362 00:35:20,287 --> 00:35:24,249 Kaamerad jäädvustasid sissetungija, kes näeb väga teie moodi välja. 363 00:35:26,168 --> 00:35:27,961 Kas see võisitegi teie olla? 364 00:35:31,048 --> 00:35:33,425 Jah. See olin mina. 365 00:35:33,967 --> 00:35:34,968 Ma mõistan. 366 00:35:35,052 --> 00:35:37,554 Muidugi ma süüdistusi ei esita, 367 00:35:38,430 --> 00:35:40,682 aga kahjuks antud olukorras 368 00:35:40,766 --> 00:35:43,602 ei saa ma kuidagi jätkata… - Oodake. Palun. 369 00:35:45,187 --> 00:35:46,980 Lubage mul vabandust paluda. 370 00:35:48,065 --> 00:35:50,901 Mu naisega juhtunu on ka mulle mõju avaldanud 371 00:35:50,984 --> 00:35:56,240 ning kui võõramaalane, naine Läänest, ilmub mu ukse taha, 372 00:35:57,241 --> 00:35:59,701 tekitab see küsimusi. Eks? 373 00:35:59,785 --> 00:36:02,287 Oleksite pidanud otse minuga rääkima. 374 00:36:02,371 --> 00:36:04,706 Teil on õigus. Palun vabandust. 375 00:36:06,375 --> 00:36:09,086 Hr Kamali, selleks, et teie naise teraapia toimiks, 376 00:36:09,169 --> 00:36:11,255 peame teiega teineteist usaldama. 377 00:36:11,338 --> 00:36:13,173 Muidu ei saa ma jätkata. 378 00:36:13,257 --> 00:36:17,135 Või ei lase teil nõustuda see, et teis ebamugavust tekitan? 379 00:36:17,219 --> 00:36:20,973 Supp jahtub ära. - Ma tulen. Ausõna, üks hetk. 380 00:36:26,395 --> 00:36:30,607 Dr Montazemi, ma soovin, et homme tuleksite. 381 00:36:31,316 --> 00:36:33,068 Oleksin tänulik. 382 00:36:34,319 --> 00:36:35,320 Head õhtut. 383 00:36:56,091 --> 00:36:58,135 Mehdi, Babaki sõber. - Mis siis? 384 00:36:58,969 --> 00:37:01,013 Sa saad 10% mu tänasest teenistusest. 385 00:37:01,096 --> 00:37:02,264 20 protsenti. 386 00:37:02,973 --> 00:37:04,099 Viisteist. 387 00:37:05,726 --> 00:37:06,810 Sobib. 388 00:37:36,757 --> 00:37:37,966 Oota siin. 389 00:37:39,676 --> 00:37:42,221 Mida sa siin teed? - Tere, Vahid. 390 00:37:42,304 --> 00:37:45,015 Kao siit, kus kurat. - Ma tulin vabandust paluma. 391 00:37:45,098 --> 00:37:48,310 Lahku vabatahtlikult või lasen su välja visata. 392 00:38:01,615 --> 00:38:02,950 Babak leiti üles. 393 00:38:04,159 --> 00:38:05,202 Ta on surnud. 394 00:38:06,328 --> 00:38:07,955 Mis mõttes Babak on surnud? 395 00:38:08,038 --> 00:38:09,164 Millal ta suri? 396 00:38:09,248 --> 00:38:11,583 Tema surnukeha leiti Šušist. 397 00:38:11,667 --> 00:38:13,710 Arvatavasti nurjunud narkotehing. 398 00:38:13,794 --> 00:38:16,797 Aga ma tean seda kanti. Ta kindlalt ei tegutsenud seal. 399 00:38:31,353 --> 00:38:33,063 Ma siis lähen. 400 00:38:33,146 --> 00:38:34,356 Lõbutse, Leyla. 401 00:38:36,358 --> 00:38:37,359 Tere. 402 00:38:39,528 --> 00:38:40,779 Aga auto? 403 00:38:40,863 --> 00:38:44,157 Te ei suuda seda uskuda. Mul on valvekaamera video. 404 00:38:44,825 --> 00:38:49,413 Milad Kahani moodi isik üritas siseneda spordiklubisse Niavaran Platinum. 405 00:38:49,496 --> 00:38:52,332 Kahjuks ma paiga kohta infot ei saa. 406 00:38:52,416 --> 00:38:55,294 Miks mitte? - Paljud klientidest on sidemetega. 407 00:38:55,377 --> 00:38:57,379 Ja omanik on Vahid Nemati. 408 00:38:57,462 --> 00:38:58,755 Nemati? 409 00:38:58,839 --> 00:38:59,840 Pereliige? 410 00:38:59,923 --> 00:39:02,050 Vajame kõrgemalt luba. 411 00:39:02,926 --> 00:39:06,054 Homme tegeleme sellega. Tubli töö. Mine magama. 412 00:39:06,138 --> 00:39:07,472 Tänan, boss. 413 00:39:07,556 --> 00:39:08,557 Head õhtut. 414 00:39:34,374 --> 00:39:35,375 Tähelepanu… 415 00:39:36,543 --> 00:39:39,338 tema on Leyla, meie külaline kaugelt Los Angelesest! 416 00:39:42,341 --> 00:39:43,800 Shervin, tee ruumi. 417 00:39:46,970 --> 00:39:47,971 Tooge üks klaas. 418 00:39:54,436 --> 00:39:55,812 Peyman! 419 00:39:57,397 --> 00:39:59,525 Pane korraks telefon ära ja ole tasa. 420 00:40:00,150 --> 00:40:01,860 No vabandust, härra. 421 00:40:02,945 --> 00:40:06,657 Terviseks! - Terviseks! 422 00:41:29,031 --> 00:41:31,033 Tõlkinud Silver Pärnpuu