1 00:00:01,210 --> 00:00:06,924 この物語はフィクションであり 実際の事柄や人物とは無関係である 2 00:00:20,771 --> 00:00:24,066 〝革命防衛隊の英雄 総司令官〟 3 00:00:35,577 --> 00:00:39,831 “臨床心理士 マルジャン・モンタゼミ” 4 00:00:39,915 --> 00:00:42,501 〝医療ファイル ファラズ・カマリ〟 5 00:01:16,368 --> 00:01:17,828 出かけるのか? 6 00:01:22,833 --> 00:01:24,126 眠れた? 7 00:01:24,209 --> 00:01:25,294 いいや 8 00:01:28,422 --> 00:01:29,756 行き先はジム? 9 00:01:32,092 --> 00:01:33,635 そういう計画よ 10 00:01:33,760 --> 00:01:36,221 早くヴァヒドに会わなきゃ 11 00:01:36,305 --> 00:01:37,806 昨日のことは? 12 00:01:38,640 --> 00:01:41,768 処理済みよ 証拠は残ってない 13 00:01:41,852 --> 00:01:46,440 ヴァヒドもモサドも 関係ない所へ逃げよう 14 00:01:47,191 --> 00:01:47,816 え? 15 00:01:47,900 --> 00:01:49,902 元の計画に戻ろう 16 00:01:50,485 --> 00:01:52,905 バンクーバーに行くんだ 17 00:01:52,988 --> 00:01:54,031 失敗するわ 18 00:01:54,114 --> 00:01:55,908 俺は人を殺した 19 00:01:56,491 --> 00:01:59,870 友達を殺した 世話になったのに 20 00:02:00,037 --> 00:02:00,829 仕方ない 21 00:02:00,913 --> 00:02:02,748 だから何だよ 22 00:02:03,081 --> 00:02:06,210 生きてたのに俺が殺したんだ 23 00:02:06,710 --> 00:02:08,211 この手で! 24 00:02:11,048 --> 00:02:12,216 落ち着いて 25 00:02:31,235 --> 00:02:34,404 帰ってきたら話しましょ 26 00:02:35,531 --> 00:02:39,493 あなたは ここにいてちょうだい 27 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 ジムに行かなきゃ 28 00:02:44,456 --> 00:02:45,707 分かった 29 00:02:45,791 --> 00:02:46,708 よかった 30 00:03:28,750 --> 00:03:29,918 〈ナヒド〉 31 00:03:31,420 --> 00:03:33,297 〈頼むから〉 32 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 〈愛想よく頼む〉 33 00:03:36,925 --> 00:03:38,135 〈しつこいわよ〉 34 00:03:39,636 --> 00:03:40,679 〈ナヒド〉 35 00:03:42,306 --> 00:03:44,349 〈君の助けになるかも〉 36 00:03:46,476 --> 00:03:48,604 〈あなたが楽になる〉 37 00:03:49,563 --> 00:03:53,025 〈私の面倒を 他人に任せられて〉 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,575 〈来たぞ 出迎えるか?〉 39 00:04:01,825 --> 00:04:04,578 〈呼んだ人が行けばいい〉 40 00:04:05,037 --> 00:04:05,787 〈まったく〉 41 00:04:15,672 --> 00:04:17,173 〈カマリさん?〉 42 00:04:18,966 --> 00:04:19,551 〈あなたは?〉 43 00:04:19,635 --> 00:04:22,053 〈マルジャン・ モンタゼミです〉 44 00:04:22,471 --> 00:04:25,849 〈精神衛生研究所から 来ました〉 45 00:04:26,892 --> 00:04:31,313 〈患者さんは 奥様のナヒドさんですね?〉 46 00:04:34,358 --> 00:04:35,067 〈中へ〉 47 00:04:35,150 --> 00:04:35,776 〈どうも〉 48 00:05:32,499 --> 00:05:35,169 テヘラン 49 00:05:36,962 --> 00:05:39,673 〈ステキなご自宅ね〉 50 00:05:39,756 --> 00:05:41,592 〈妻の両親の家です〉 51 00:05:41,675 --> 00:05:46,054 〈前の家から 引っ越しせざるを得なくて〉 52 00:05:46,388 --> 00:05:49,183 〈この家があってよかった〉 53 00:05:49,558 --> 00:05:50,517 〈ええ〉 54 00:05:57,065 --> 00:06:00,944 〈私が外国人だから 居心地が悪い?〉 55 00:06:01,195 --> 00:06:03,989 ここではイギリス人は珍しい 56 00:06:04,072 --> 00:06:04,990 〈確かに〉 57 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 イランとイギリスは 恋愛関係じゃない 58 00:06:08,619 --> 00:06:10,537 私の場合は違う 59 00:06:10,621 --> 00:06:13,373 夫とはパリで出会いました 60 00:06:13,457 --> 00:06:16,543 お互い留学してたんです 61 00:06:16,627 --> 00:06:19,171 結婚後 イランに来ました 62 00:06:19,505 --> 00:06:23,258 今度はイランと恋に落ちたわ 63 00:06:23,342 --> 00:06:26,345 ご主人の職業は何ですか? 64 00:06:26,512 --> 00:06:30,182 13年前に亡くなるまで 精神分析医を 65 00:06:30,516 --> 00:06:31,683 お悔やみを 66 00:06:31,975 --> 00:06:33,185 ありがとう 67 00:06:33,560 --> 00:06:36,230 夫は特別な人でした 68 00:06:36,355 --> 00:06:37,481 でしょうね 69 00:06:37,940 --> 00:06:41,568 彼の死後も ここに残ったんですか? 70 00:06:42,277 --> 00:06:43,946 イランは祖国です 71 00:06:49,243 --> 00:06:53,830 ナヒドはあなたの存在を 快く思ってない 72 00:06:53,914 --> 00:06:55,791 カルテを読んだわ 73 00:06:56,291 --> 00:07:01,463 他人が家に来ることに 不安を持つのは当然です 74 00:07:01,922 --> 00:07:05,801 でも必ず 彼女の心を開いてみせます 75 00:07:05,884 --> 00:07:11,014 ぶしつけながら 提案してもいいかしら? 76 00:07:11,515 --> 00:07:14,935 2人きりで治療をさせて 77 00:07:16,311 --> 00:07:21,942 安心して私に任せてください カマリさん 78 00:07:33,036 --> 00:07:34,454 友達は覚えた? 79 00:07:40,836 --> 00:07:42,963 ヴァヒドと写ってる 80 00:07:43,213 --> 00:07:46,008 撮影場所はレストラン “キャッシュ” 81 00:07:46,091 --> 00:07:49,428 ヴァヒドの店で ペイマーンは常連だ 82 00:07:50,429 --> 00:07:51,388 幸運を 83 00:08:00,939 --> 00:08:01,690 〈やあ〉 84 00:08:02,232 --> 00:08:04,818 〈よく来てくれたね〉 85 00:08:04,902 --> 00:08:06,528 〈招待されたから〉 86 00:08:06,612 --> 00:08:08,238 〈来て 案内する〉 87 00:08:10,073 --> 00:08:11,408 〈ドリンクは?〉 88 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 〈結構よ〉 89 00:08:15,829 --> 00:08:17,164 〈前科はなく––〉 90 00:08:17,289 --> 00:08:22,669 〈戦後 PTSD専門の 研究所を設立しています〉 91 00:08:22,753 --> 00:08:26,590 〈軍の高官の治療にも 当たってます〉 92 00:08:27,508 --> 00:08:31,595 〈保健大臣や 学識者と撮った写真もある〉 93 00:08:31,678 --> 00:08:32,596 〈疑いを?〉 94 00:08:32,679 --> 00:08:33,889 〈西洋人が––〉 95 00:08:33,972 --> 00:08:38,352 〈復職の直後に 家に来るなんて怪しい〉 96 00:08:38,434 --> 00:08:40,187 〈研究所は何て?〉 97 00:08:40,270 --> 00:08:41,355 〈感謝しろと〉 98 00:08:41,438 --> 00:08:45,776 〈その分野の 専門家に診てもらえる〉 99 00:08:45,943 --> 00:08:49,655 〈見たところ 問題はなさそうです〉 100 00:09:12,886 --> 00:09:13,887 何見てるの? 101 00:09:15,848 --> 00:09:17,975 向かいの公園を 102 00:09:18,809 --> 00:09:22,563 会えてうれしいわ 私はマルジャンよ 103 00:09:23,897 --> 00:09:25,148 〈初めまして〉 104 00:09:25,232 --> 00:09:26,400 〈こちらこそ〉 105 00:09:27,067 --> 00:09:30,445 始める前に トイレを借りても? 106 00:09:31,655 --> 00:09:33,907 廊下の奥を左へ 107 00:09:33,991 --> 00:09:35,033 どうも 108 00:09:36,326 --> 00:09:37,494 〈ありがとう〉 109 00:10:00,809 --> 00:10:02,394 “アスピリン” 110 00:10:35,594 --> 00:10:39,473 何年も前 ある少女の治療をしたの 111 00:10:39,556 --> 00:10:44,394 その子は ひどい事故で 家族全員を失ってた 112 00:10:45,437 --> 00:10:48,065 ラールへの道中 車が横転し–– 113 00:10:49,191 --> 00:10:50,692 全員 死亡した 114 00:10:51,235 --> 00:10:52,486 彼女を除いて 115 00:10:53,445 --> 00:10:55,739 少女は話さなくなった 116 00:10:56,156 --> 00:10:59,243 心を開かせようと努力したわ 117 00:10:59,368 --> 00:11:03,330 大好きな本を読んでも 遊んでも–– 118 00:11:03,914 --> 00:11:06,124 話そうとしなかった 119 00:11:06,208 --> 00:11:09,795 あらゆるセラピーを試したわ 120 00:11:10,879 --> 00:11:12,214 ある日のこと 121 00:11:13,382 --> 00:11:15,884 一緒に診察室に入って–– 122 00:11:17,344 --> 00:11:21,598 イスに座ろうとしたとたん 彼女が叫んだ 123 00:11:21,890 --> 00:11:24,393 〈“マルジャン 危ない”〉 124 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 驚かせちゃった? 125 00:11:30,357 --> 00:11:32,526 実はその時–– 126 00:11:32,860 --> 00:11:35,904 診察室のイスが壊れてて 127 00:11:36,196 --> 00:11:39,116 彼女が警告してくれたの 128 00:11:40,409 --> 00:11:42,077 それ以来–– 129 00:11:42,578 --> 00:11:45,622 彼女は心を開くようになった 130 00:11:45,706 --> 00:11:47,541 すぐにじゃないわ 131 00:11:48,083 --> 00:11:50,335 〈少しずつだけど〉 132 00:11:51,545 --> 00:11:53,213 また話し始めた 133 00:11:57,885 --> 00:12:00,470 私に話したいことはある? 134 00:12:02,848 --> 00:12:04,141 正直に? 135 00:12:04,558 --> 00:12:05,976 もちろん 136 00:12:07,769 --> 00:12:10,147 呼んだ覚えはないわ 137 00:12:11,315 --> 00:12:12,608 なるほど 138 00:12:14,735 --> 00:12:16,111 じゃ なぜいるの? 139 00:12:17,446 --> 00:12:21,450 私を監視させたいと 夫が望んだから 140 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 いつも彼が物事を決めるの? 141 00:12:27,164 --> 00:12:29,791 前はそうじゃなかった 142 00:12:31,168 --> 00:12:32,169 違う? 143 00:12:37,216 --> 00:12:39,927 あの事件があってからよ 144 00:12:41,428 --> 00:12:45,307 今回は あなたが 決断していいのよ 145 00:12:46,475 --> 00:12:49,895 私が不要なら そう言えばいい 146 00:12:50,437 --> 00:12:53,148 私は あなたのためにいる 147 00:13:11,583 --> 00:13:13,168 〈軸足はどっち?〉 148 00:13:13,252 --> 00:13:14,461 〈こっちよ〉 149 00:13:14,920 --> 00:13:18,131 〈最初のポジションでは 軸足を前に〉 150 00:13:18,632 --> 00:13:19,758 〈それから…〉 151 00:13:25,013 --> 00:13:25,681 〈こう?〉 152 00:13:25,764 --> 00:13:26,390 〈もう1度〉 153 00:13:29,768 --> 00:13:31,019 〈もっと強く〉 154 00:13:33,355 --> 00:13:33,981 〈どうも〉 155 00:13:34,064 --> 00:13:35,023 〈いいの〉 156 00:14:26,575 --> 00:14:28,577 〈いい子にしてたか?〉 157 00:14:29,036 --> 00:14:29,870 〈チカ〉 158 00:14:30,579 --> 00:14:32,623 〈どうした? おいで〉 159 00:14:33,415 --> 00:14:34,541 〈さあ来い〉 160 00:14:35,209 --> 00:14:36,293 〈食べろ〉 161 00:14:40,005 --> 00:14:40,631 〈はい〉 162 00:14:40,756 --> 00:14:43,884 〈売人の家に 誰かいると隣人が〉 163 00:14:44,593 --> 00:14:46,053 〈今 近くにいる〉 164 00:14:46,845 --> 00:14:48,722 〈隣人の名字は?〉 165 00:14:49,014 --> 00:14:50,140 〈アリネジャド〉 166 00:14:50,474 --> 00:14:51,558 〈分かった〉 167 00:15:40,399 --> 00:15:42,985 〈お前も来るか おいで〉 168 00:15:43,318 --> 00:15:46,154 〈どうも 捜査機関の者です〉 169 00:15:59,293 --> 00:16:00,794 〈どちら様?〉 170 00:16:08,844 --> 00:16:11,930 〈男性が今 下りていきました〉 171 00:16:19,062 --> 00:16:21,440 〈今からドライブするぞ〉 172 00:16:34,870 --> 00:16:35,621 〈アリ〉 173 00:16:35,704 --> 00:16:36,538 〈はい〉 174 00:16:37,122 --> 00:16:40,000 〈今 怪しい車が出てった〉 175 00:16:40,292 --> 00:16:44,254 〈ナンバーを控えろ 76 B 765…〉 176 00:16:44,338 --> 00:16:47,466 〈765 イラン 90…〉 177 00:16:47,633 --> 00:16:49,051 〈警察に回せ〉 178 00:16:49,885 --> 00:16:50,802 〈了解〉 179 00:16:50,969 --> 00:16:54,348 〈モンタゼミ医師の 追加情報です〉 180 00:16:54,473 --> 00:17:00,312 〈最近 アヤンデガン病院で PTSDの治療を開始〉 181 00:17:01,313 --> 00:17:03,815 〈リンクを送ります〉 182 00:17:04,816 --> 00:17:06,026 〈でかしたぞ〉 183 00:17:13,867 --> 00:17:15,827 〝モンタゼミ医師〟 184 00:17:15,911 --> 00:17:18,704 〝PTSD治療の 第一人者〟 185 00:17:29,800 --> 00:17:31,635 彼は悪くない 186 00:17:32,970 --> 00:17:36,974 復職しろと言われたら 従うだけよ 187 00:17:38,141 --> 00:17:41,311 断ることもできたのでは? 188 00:17:42,646 --> 00:17:46,650 カセム・モハマディに 面と向かって? 189 00:17:49,945 --> 00:17:54,575 就任式の日 操縦士が脱出した直後–– 190 00:17:53,657 --> 00:17:57,703 〝臨床心理士 モンタゼミ医師 2階〟 191 00:17:55,701 --> 00:17:59,955 モハマディは自らやってきて 復職を命じた 192 00:18:01,123 --> 00:18:02,666 断れるわけない 193 00:18:04,126 --> 00:18:06,545 とりわけ あの男にはね 194 00:18:35,240 --> 00:18:37,576 彼について聞かせて 195 00:18:56,720 --> 00:18:58,931 今日は もうおしまい 196 00:18:59,932 --> 00:19:01,141 もちろん 197 00:19:01,642 --> 00:19:05,103 よく頑張ったわね ナヒド 198 00:19:06,188 --> 00:19:07,981 覚えておいて 199 00:19:09,024 --> 00:19:13,987 ここで話したことは 私とあなただけの秘密よ 200 00:19:24,164 --> 00:19:25,457 “臨床心理士” 201 00:19:27,918 --> 00:19:30,337 〝オックスフォ︱ド大学 博士号〟 202 00:19:49,147 --> 00:19:53,569 最後に もう1度 トイレを借りても? 203 00:19:55,195 --> 00:19:56,321 どうぞ 204 00:19:56,405 --> 00:19:57,364 ありがとう 205 00:20:09,126 --> 00:20:10,627 “ライブ映像” 206 00:20:26,518 --> 00:20:29,730 〈サンドバッグを 壊す勢いだった〉 207 00:20:29,980 --> 00:20:32,983 〈助言をどうも 会えてよかった〉 208 00:20:33,483 --> 00:20:34,067 〈私も〉 209 00:20:34,151 --> 00:20:34,860 〈またね〉 210 00:20:34,943 --> 00:20:35,861 〈じゃあ〉 211 00:20:37,905 --> 00:20:41,366 大事なサンドバッグを 壊すのか? 212 00:20:42,326 --> 00:20:44,578 身を守るための訓練よ 213 00:20:45,370 --> 00:20:46,288 そうか 214 00:20:47,706 --> 00:20:52,127 今 君を食事に誘うなら 気をつけるべき? 215 00:20:56,131 --> 00:20:57,549 もちろん 216 00:20:57,633 --> 00:20:58,675 覚えとくよ 217 00:21:01,011 --> 00:21:02,012 〈どうぞ〉 218 00:21:37,923 --> 00:21:40,592 〈今は レディースタイムです〉 219 00:21:40,676 --> 00:21:42,594 〈妹を迎えに来た〉 220 00:21:42,678 --> 00:21:45,556 〈キックボクシングの クラスだ〉 221 00:21:45,639 --> 00:21:47,599 〈もう終わりました〉 222 00:21:47,766 --> 00:21:51,061 〈レイラ・アンサリ ゲスト会員だ〉 223 00:21:51,144 --> 00:21:52,646 〈分かりません〉 224 00:21:52,729 --> 00:21:55,315 〈護衛を呼ぶ前に帰って〉 225 00:22:03,740 --> 00:22:04,783 〈チカ〉 226 00:22:06,785 --> 00:22:10,581 〈これ何だ? 遊ぶか?〉 227 00:22:11,456 --> 00:22:12,583 〈ほら〉 228 00:22:25,220 --> 00:22:26,805 レストラン? 229 00:22:27,097 --> 00:22:29,183 もっといい場所だよ 230 00:22:30,225 --> 00:22:31,226 どうぞ 231 00:22:34,396 --> 00:22:35,397 ようこそ 232 00:22:36,940 --> 00:22:40,110 ゆっくりして 食事を用意する 233 00:22:43,697 --> 00:22:47,951 インド料理 タイ料理 フィリピン料理もある 234 00:22:48,285 --> 00:22:49,578 何でもいい 235 00:22:49,661 --> 00:22:50,662 何でも? 236 00:22:51,580 --> 00:22:53,498 俺がデザインした家だ 237 00:22:54,541 --> 00:22:56,710 2階の絵も見せるよ 238 00:22:54,833 --> 00:22:57,503 〝メディ〟 239 00:23:05,135 --> 00:23:06,595 “ヴァヒドの家よ” 240 00:23:13,685 --> 00:23:16,021 これ 飲んでみない? 241 00:23:16,313 --> 00:23:17,397 いいわね 242 00:23:18,190 --> 00:23:19,733 レイラに 243 00:23:28,283 --> 00:23:29,409 ジム経営が夢? 244 00:23:29,660 --> 00:23:33,413 ジムは片手間さ 本業は不動産経営 245 00:23:34,122 --> 00:23:37,042 今は さえない この地区を–– 246 00:23:37,626 --> 00:23:40,128 君みたいに美しくしたい 247 00:23:45,676 --> 00:23:46,844 食べないの? 248 00:23:47,553 --> 00:23:49,179 あなたの手作り? 249 00:23:49,429 --> 00:23:51,098 家政婦が作った 250 00:23:51,181 --> 00:23:53,392 食事は いつも家で? 251 00:23:53,475 --> 00:23:56,311 家族が経営するレストランで 252 00:23:56,395 --> 00:23:57,813 ヤサマンに聞いた 253 00:23:57,896 --> 00:23:58,689 “キャッシュ”だ 254 00:23:59,189 --> 00:23:59,982 行く? 255 00:24:03,318 --> 00:24:06,280 今夜 行こう 大勢集まるんだ 256 00:24:07,656 --> 00:24:10,117 いいわね 楽しそう 257 00:24:13,370 --> 00:24:15,664 笑ったら もっと美人だ 258 00:24:20,752 --> 00:24:22,796 すぐ戻る 食べてて 259 00:24:26,717 --> 00:24:27,509 〈レイラ〉 260 00:24:29,261 --> 00:24:29,928 〈レイラを〉 261 00:24:30,012 --> 00:24:31,013 〈何だ?〉 262 00:24:31,180 --> 00:24:32,181 〈レイラ!〉 263 00:24:34,683 --> 00:24:36,643 〈何しに来た?〉 264 00:24:37,144 --> 00:24:39,354 〈レイラ レイラ〉 265 00:24:39,688 --> 00:24:40,606 〈招待した〉 266 00:24:41,023 --> 00:24:41,773 何を? 267 00:24:41,857 --> 00:24:44,109 電話に出なかったろ 268 00:24:44,193 --> 00:24:47,487 〈ラリってんのか? 帰ってくれ〉 269 00:24:47,571 --> 00:24:49,114 〈行こう 話がある〉 270 00:24:49,573 --> 00:24:51,909 〈帰るぞ レイラ〉 271 00:24:51,992 --> 00:24:53,035 〈まるで…〉 272 00:24:53,118 --> 00:24:54,161 〈帰ろう〉 273 00:24:54,536 --> 00:24:55,746 チカ! 274 00:24:56,330 --> 00:24:57,247 〈何だよ〉 275 00:24:57,331 --> 00:24:58,207 〈チカ 来い〉 276 00:24:58,290 --> 00:25:00,626 〈イタリア製のソファだ〉 277 00:25:00,709 --> 00:25:02,961 〈お前より価値がある〉 278 00:25:03,128 --> 00:25:04,379 〈出ていけ!〉 279 00:25:04,463 --> 00:25:06,256 車で説明する 280 00:25:06,340 --> 00:25:07,257 イヤよ 281 00:25:07,716 --> 00:25:10,469 帰れよ 君が呼んだんだろ? 282 00:25:10,552 --> 00:25:11,637 呼んでない 283 00:25:11,720 --> 00:25:13,388 じゃ なぜ来た? 284 00:25:14,473 --> 00:25:18,393 紳士的にふるまったのに 兄に連絡か 285 00:25:18,727 --> 00:25:20,604 疑ってたんだな 286 00:25:20,687 --> 00:25:22,564 場所を知らせただけ 287 00:25:22,648 --> 00:25:23,732 帰ってくれ 288 00:25:24,900 --> 00:25:26,318 帰れって! 289 00:25:31,865 --> 00:25:34,076 おかげで台なしよ 290 00:25:34,993 --> 00:25:36,370 どういうつもり? 291 00:25:36,870 --> 00:25:38,163 その犬は? 292 00:25:38,914 --> 00:25:39,790 ババクのだ 293 00:25:41,458 --> 00:25:43,418 全部 計画どおりだ 294 00:25:45,879 --> 00:25:47,130 どこが? 295 00:25:48,173 --> 00:25:51,176 今夜 招待してくれたのに 296 00:25:51,385 --> 00:25:54,513 奴らと つるまなくても平気だ 297 00:26:09,736 --> 00:26:10,737 開けて 298 00:26:11,655 --> 00:26:12,865 開けろって 299 00:26:20,497 --> 00:26:21,623 ババクの? 300 00:26:21,707 --> 00:26:26,128 その金を持って 今から国境へ行くんだ 301 00:26:26,211 --> 00:26:28,505 家にいるはずでしょ 302 00:26:28,589 --> 00:26:29,715 これで助かる 303 00:26:29,798 --> 00:26:30,507 〈バカだな〉 304 00:26:30,716 --> 00:26:32,092 逃げるんだ 305 00:26:32,176 --> 00:26:34,678 その方法だと失敗する 306 00:26:34,928 --> 00:26:37,431 組織の中で動いてるのよ 307 00:26:37,681 --> 00:26:39,641 俺は一員じゃない 308 00:26:39,725 --> 00:26:42,895 最初の計画どおりに脱出する 309 00:26:43,020 --> 00:26:45,856 面倒に巻き込まれる前に 310 00:26:45,939 --> 00:26:47,816 逃げ出せないわ 311 00:26:48,233 --> 00:26:51,653 失敗したら あなたを守れない 312 00:26:52,571 --> 00:26:53,572 知りすぎた 313 00:26:54,031 --> 00:26:54,698 危ない! 314 00:27:22,976 --> 00:27:23,560 〈はい〉 315 00:27:23,644 --> 00:27:26,647 〈例の車が 北の団地を走行中〉 316 00:27:27,189 --> 00:27:29,107 〈場所を送ります〉 317 00:27:30,108 --> 00:27:31,276 〈ありがとう〉 318 00:27:32,611 --> 00:27:34,571 〈急げ 見失うぞ〉 319 00:27:42,788 --> 00:27:43,789 〈加速しろ〉 320 00:27:57,094 --> 00:27:58,554 〈道を空けろ!〉 321 00:27:58,637 --> 00:27:59,638 そこを左に 322 00:28:07,229 --> 00:28:08,105 〈どけ!〉 323 00:28:08,438 --> 00:28:10,148 “警察” 324 00:28:31,211 --> 00:28:32,171 チカ 325 00:28:32,546 --> 00:28:33,255 チカ! 326 00:28:40,470 --> 00:28:41,597 諦めて 327 00:28:41,930 --> 00:28:43,682 早く逃げましょ 328 00:29:19,051 --> 00:29:20,552 〈誰もいない〉 329 00:29:47,412 --> 00:29:49,081 〈あっちへ行け!〉 330 00:29:49,540 --> 00:29:50,249 〈おい〉 331 00:29:50,999 --> 00:29:54,002 〈あっちへ行け 犬ころ!〉 332 00:29:56,547 --> 00:29:57,881 〈殺すぞ!〉 333 00:31:00,569 --> 00:31:02,863 〝ニアヴァラン・ プラチナ〟 334 00:31:09,745 --> 00:31:10,370 了解 335 00:31:11,538 --> 00:31:13,123 ありがとう 336 00:31:33,393 --> 00:31:34,561 どうだった? 337 00:31:37,523 --> 00:31:38,440 ウソついた 338 00:31:39,900 --> 00:31:41,693 1日 家にいたと 339 00:31:45,447 --> 00:31:46,823 気分はどう? 340 00:31:48,367 --> 00:31:49,701 最悪だよ 341 00:31:51,411 --> 00:31:53,705 ただ逃げ出したかった 342 00:31:55,290 --> 00:31:56,291 分かってる 343 00:31:58,043 --> 00:32:02,548 でも1度 関わったら 逃げ出すのは無理 344 00:32:03,882 --> 00:32:06,051 こんなことになるとは 345 00:32:11,723 --> 00:32:12,975 ごめんなさい 346 00:32:14,101 --> 00:32:16,478 あなたを巻き込んで 347 00:32:19,231 --> 00:32:20,941 逃がすべきだった 348 00:32:22,192 --> 00:32:23,402 俺は邪魔? 349 00:32:23,527 --> 00:32:24,444 違う 350 00:32:26,530 --> 00:32:28,490 いてほしいわ 351 00:32:30,367 --> 00:32:31,952 私のそばに 352 00:32:38,041 --> 00:32:40,085 チカを殺された 353 00:32:41,503 --> 00:32:42,504 ずっとだ 354 00:32:45,007 --> 00:32:46,341 これまでも 355 00:32:48,927 --> 00:32:51,180 奴らは何でも奪った 356 00:32:52,431 --> 00:32:56,643 俺が大切にしてたもの すべてを 357 00:32:58,520 --> 00:33:00,105 もう諦めてる 358 00:33:01,732 --> 00:33:04,401 チャンスはないものだと 359 00:33:07,821 --> 00:33:09,281 これがチャンスよ 360 00:33:15,454 --> 00:33:16,496 タマル 361 00:33:18,123 --> 00:33:20,417 俺には何も残ってない 362 00:33:22,336 --> 00:33:23,712 誰もいない 363 00:33:24,129 --> 00:33:25,589 君だけだ 364 00:33:52,574 --> 00:33:54,034 〈いい匂いだ〉 365 00:33:54,826 --> 00:33:56,245 〈疲れが飛んだ〉 366 00:33:56,537 --> 00:33:59,122 〈おかえり カマリさん〉 367 00:33:59,748 --> 00:34:02,125 〈お客でも来るのか?〉 368 00:34:02,209 --> 00:34:05,295 〈いいえ あなたに謝りたくて〉 369 00:34:05,379 --> 00:34:06,672 〈何を?〉 370 00:34:07,756 --> 00:34:08,882 〈確かに––〉 371 00:34:09,382 --> 00:34:12,886 〈マルジャンは 私に必要だった〉 372 00:34:13,971 --> 00:34:16,431 〈謝ることなんかない〉 373 00:34:16,514 --> 00:34:17,516 〈謝らせて〉 374 00:34:18,016 --> 00:34:21,395 〈あなたに つらく当たりすぎた〉 375 00:34:22,062 --> 00:34:26,733 〈そばにいてくれるだけで 幸せなのに〉 376 00:34:32,697 --> 00:34:35,284 〈うまい 最高だ〉 377 00:34:35,492 --> 00:34:39,955 〈空腹だよ 食べる前に手を洗ってくる〉 378 00:34:40,621 --> 00:34:43,792 〈ありがとう 感動したよ〉 379 00:34:44,918 --> 00:34:45,668 〈はい〉 380 00:34:45,752 --> 00:34:48,964 カマリさん お邪魔かしら? 381 00:34:49,047 --> 00:34:49,797 いいえ 382 00:34:49,882 --> 00:34:53,927 明日もナヒドに会うのを 許してくださる? 383 00:34:54,969 --> 00:34:56,179 なぜ聞く? 384 00:34:56,638 --> 00:34:58,932 外国人だと心配では? 385 00:34:59,641 --> 00:35:02,102 取り越し苦労だったよ 386 00:35:02,561 --> 00:35:07,649 帰宅したら 妻がご機嫌で迎えてくれた 387 00:35:07,733 --> 00:35:10,861 あなたと相性がいいようだ 388 00:35:11,195 --> 00:35:12,738 それはよかった 389 00:35:13,071 --> 00:35:16,241 でも私を 信用できないのでは? 390 00:35:16,366 --> 00:35:17,534 どうして? 391 00:35:17,951 --> 00:35:20,120 診療所が荒らされた 392 00:35:20,204 --> 00:35:24,458 カメラに写った人物が あなたに似てるの 393 00:35:26,084 --> 00:35:28,212 あなたの可能性が? 394 00:35:31,006 --> 00:35:33,592 侵入したのは私だ 395 00:35:33,926 --> 00:35:35,010 やはりね 396 00:35:35,093 --> 00:35:37,846 もちろん 訴えないけど 397 00:35:38,388 --> 00:35:41,934 このような状況なら 残念ながら… 398 00:35:42,017 --> 00:35:43,769 待ってくれ 399 00:35:45,187 --> 00:35:46,980 あなたに謝りたい 400 00:35:48,065 --> 00:35:51,527 妻の様子を見て気が変わった 401 00:35:51,944 --> 00:35:56,448 普通 西洋の女性が 自宅にやってきたら–– 402 00:35:57,241 --> 00:35:59,701 不審に思うだろう? 403 00:35:59,785 --> 00:36:02,287 直接 言ってほしかった 404 00:36:02,371 --> 00:36:04,706 そうだな すまない 405 00:36:06,333 --> 00:36:10,170 奥様のセラピーを 成功させるには–– 406 00:36:10,337 --> 00:36:13,173 お互いの信頼関係が必須よ 407 00:36:13,382 --> 00:36:17,135 私を不愉快に思うのなら 難しいわ 408 00:36:17,219 --> 00:36:19,054 〈冷めるわよ〉 409 00:36:19,137 --> 00:36:21,014 〈すぐに行く〉 410 00:36:26,478 --> 00:36:30,607 〈モンタゼミ先生 明日 来てくださるのは〉 411 00:36:31,483 --> 00:36:32,568 〈大歓迎だ〉 412 00:36:34,319 --> 00:36:35,320 〈それでは〉 413 00:36:49,835 --> 00:36:51,753 “キャッシュ” 414 00:36:56,091 --> 00:36:57,259 〈ババクの友達だ〉 415 00:36:57,342 --> 00:36:58,177 〈だから?〉 416 00:36:59,011 --> 00:37:01,054 〈売り上げの10%をやる〉 417 00:37:01,138 --> 00:37:01,972 〈20%だ〉 418 00:37:02,931 --> 00:37:04,016 〈15では?〉 419 00:37:05,642 --> 00:37:06,643 〈いいだろう〉 420 00:37:10,230 --> 00:37:11,106 〈ありがとう〉 421 00:37:36,798 --> 00:37:37,883 待ってろ 422 00:37:39,718 --> 00:37:40,552 〈なぜいる?〉 423 00:37:40,636 --> 00:37:41,678 〈ヴァヒド〉 424 00:37:42,262 --> 00:37:43,514 〈出ていけ〉 425 00:37:43,805 --> 00:37:45,015 〈謝りに来た〉 426 00:37:45,098 --> 00:37:48,310 〈出ていかないと つまみ出すぞ〉 427 00:38:01,573 --> 00:38:02,950 〈ババクですが––〉 428 00:38:04,076 --> 00:38:05,202 〈死んでました〉 429 00:38:06,495 --> 00:38:08,997 〈ババクが死んだ? いつ?〉 430 00:38:09,331 --> 00:38:13,585 〈発見場所はシューシュ 麻薬絡みかと〉 431 00:38:13,669 --> 00:38:17,256 〈でもその地域は 彼のシマじゃない〉 432 00:38:31,270 --> 00:38:31,979 〈俺は帰る〉 433 00:38:33,105 --> 00:38:34,022 〈楽しんで〉 434 00:38:36,441 --> 00:38:37,150 やあ 435 00:38:39,611 --> 00:38:40,779 〈車は?〉 436 00:38:40,904 --> 00:38:44,199 〈カメラに所有者が 写ってました〉 437 00:38:44,700 --> 00:38:49,454 〈ミラドに似た男が ジムに入ろうとしてます〉 438 00:38:49,538 --> 00:38:52,249 〈ジムの情報は 得られません〉 439 00:38:52,332 --> 00:38:53,333 〈どうして?〉 440 00:38:53,417 --> 00:38:55,335 〈会員制だからです〉 441 00:38:55,502 --> 00:38:57,421 〈オーナーはネマティ〉 442 00:38:57,504 --> 00:38:59,840 〈ネマティ… 一族の者か?〉 443 00:38:59,923 --> 00:39:01,967 〈高官の許可が必要です〉 444 00:39:03,051 --> 00:39:05,762 〈明日にしよう よくやった〉 445 00:39:05,846 --> 00:39:08,557 〈ありがとうございます では〉 446 00:39:34,541 --> 00:39:35,417 〈みんな〉 447 00:39:36,543 --> 00:39:39,379 〈レイラだ ロスから来た〉 448 00:39:42,341 --> 00:39:44,051 〈シェルヴィン 詰めろ〉 449 00:39:46,887 --> 00:39:47,971 〈グラスを〉 450 00:39:54,728 --> 00:39:55,687 〈ペイマーン〉 451 00:39:57,439 --> 00:39:59,566 〈少し携帯を置いて〉 452 00:40:00,150 --> 00:40:01,610 〈申し訳ない〉 453 00:40:02,861 --> 00:40:03,695 〈乾杯〉 454 00:40:04,321 --> 00:40:06,657 〈乾杯!〉 455 00:40:27,845 --> 00:40:31,014 テヘラン 456 00:41:31,158 --> 00:41:33,118 日本語字幕 井村 千瑞