1 00:00:01,043 --> 00:00:04,086 "이 드라마의 모든 인물과 사건은 완전히 허구입니다" 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,757 "실제 사건 또는 실존 인물과의 유사성은" 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,925 "전혀 의도한 바가 아닙니다" 4 00:00:47,881 --> 00:00:48,882 파라즈 5 00:00:51,844 --> 00:00:52,845 파라즈 6 00:01:03,730 --> 00:01:07,359 좋은 아침, 잘 잤어? 7 00:01:10,237 --> 00:01:12,364 아침으로 원하시는 게 있나요? 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,575 당신 9 00:01:21,707 --> 00:01:23,458 젠장 10 00:01:23,542 --> 00:01:25,002 뭔데? 11 00:01:25,961 --> 00:01:29,464 모함마디가 회의에 참석하래 가야겠다 12 00:02:05,876 --> 00:02:07,419 표적이 이동한다 13 00:02:08,169 --> 00:02:09,795 제기랄 14 00:02:16,845 --> 00:02:18,055 서둘러, 오고 있어 15 00:02:24,186 --> 00:02:25,896 - 이봐요! - 죄송합니다 16 00:02:25,979 --> 00:02:27,439 잘 보고 다녀요! 17 00:02:27,523 --> 00:02:30,275 못 봤어요 괜찮으세요? 18 00:02:30,359 --> 00:02:31,443 - 도와드릴게요 - 됐어요 19 00:02:31,527 --> 00:02:34,196 가요, 가라고요 20 00:02:34,279 --> 00:02:35,822 거듭 죄송합니다 21 00:02:35,906 --> 00:02:37,574 좋은 하루 되세요 22 00:02:42,204 --> 00:02:43,497 멍청하긴 23 00:02:54,842 --> 00:02:57,135 페이만 것과 같은 모델이야 24 00:02:57,219 --> 00:03:01,390 C4 무게 40g만 빼면 모든 게 똑같아 25 00:03:02,724 --> 00:03:04,434 그 케이스 맞지? 26 00:03:04,518 --> 00:03:06,687 네, 식당에서 사진 찍었어요 27 00:03:07,771 --> 00:03:11,567 이건 네가 요청한 하드웨어야 28 00:03:15,070 --> 00:03:17,906 페이만은 내일 아버지와 테니스를 칠 거야 29 00:03:18,490 --> 00:03:20,534 오늘 핸드폰을 못 바꾸면 30 00:03:20,617 --> 00:03:23,829 모함마디에게 접근할 기회는 없을지도 몰라 31 00:03:24,621 --> 00:03:27,416 페이만이 곧 보안팀을 꾸릴 거야 32 00:03:27,499 --> 00:03:31,211 이게 폭발할 때 거기 페이만이 없을 거라고 어떻게 확신해요? 33 00:03:38,427 --> 00:03:39,845 아미르가 왔어 34 00:03:51,607 --> 00:03:54,776 달걀 안 깨고 오믈렛 만드는 얘기를 할 건가요? 35 00:03:55,652 --> 00:03:57,988 큰 나무를 베어 넘기는 얘기는 알지 36 00:03:58,071 --> 00:04:00,199 그래요, 작은 나무들이 으깨지겠죠 37 00:04:00,782 --> 00:04:03,327 그럴 때도 있지 항상 그렇진 않아 38 00:04:05,662 --> 00:04:07,122 행운을 빌어 39 00:05:02,344 --> 00:05:05,889 "테헤란 Tehran" 40 00:05:12,145 --> 00:05:15,065 파라즈가 아침에 서둘러 집을 나섰어요 41 00:05:15,148 --> 00:05:17,901 네, 그의 차를 추적하고 있어요 42 00:05:17,985 --> 00:05:20,487 위험이 너무 커요 조심해요 43 00:05:21,071 --> 00:05:23,574 난 재량권을 요청했고 당신은 동의했어요 44 00:05:23,657 --> 00:05:26,493 파라즈의 잠재적 가치는 45 00:05:26,577 --> 00:05:31,081 타마르나 오늘 작전에 그가 가할 위험보다 훨씬 커요 46 00:05:31,164 --> 00:05:34,585 오늘 작전은 우리의 우선 과제고 타협하면 안 돼요 47 00:05:35,085 --> 00:05:36,503 우리 같은 생각이죠? 48 00:05:37,004 --> 00:05:38,005 그렇죠 49 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 그러길 바라요 50 00:05:45,304 --> 00:05:48,098 "테헤란 케이타리예 테니스 클럽" 51 00:05:49,266 --> 00:05:50,726 여기서 기다릴래? 52 00:05:52,853 --> 00:05:53,854 행운을 빕니다 53 00:05:55,439 --> 00:05:56,773 고마워 54 00:06:03,488 --> 00:06:06,200 - 해밀턴 보셨어요? - 우승했나? 55 00:06:06,825 --> 00:06:09,077 아니요 베르스타펜이 우승했어요 56 00:06:09,161 --> 00:06:13,749 약간 앞서간 거야 57 00:06:13,832 --> 00:06:16,793 그랑프리에서 30점이요? 한참 앞선 거죠 58 00:06:16,877 --> 00:06:19,546 올해 탈환할 거다 내가 장담해 59 00:06:23,300 --> 00:06:27,262 이제 얼굴 보고 얘기해 보자 60 00:06:28,722 --> 00:06:31,141 카탐 알-안비야에 그 자리 어떠니? 61 00:06:31,225 --> 00:06:33,018 널 영입하고 싶어서 안달이야 62 00:06:33,519 --> 00:06:34,937 전에 얘기했잖아요 63 00:06:35,979 --> 00:06:37,773 저 벤처 사업해요 64 00:06:37,856 --> 00:06:40,108 무슨 벤처인데? 65 00:06:40,192 --> 00:06:43,237 내가 이 자리에 임명된 이상 서방과 더 거래하면 안 돼 66 00:06:43,320 --> 00:06:44,321 관둬라 67 00:06:44,404 --> 00:06:45,906 왜 안 되는데요? 68 00:06:45,989 --> 00:06:48,408 이유를 알면서 받아들이기 싫은 거겠지 69 00:06:48,492 --> 00:06:51,328 지금까지의 삶은 잊고 70 00:06:51,995 --> 00:06:53,247 새 삶을 시작해 71 00:06:53,330 --> 00:06:57,000 네 잠재력을 최대한 활용하려면 수비대에 입대해야 해 72 00:06:57,084 --> 00:06:58,168 시스템이 그래 73 00:06:58,836 --> 00:07:00,295 전 그 시스템과 안 맞았어요 74 00:07:00,379 --> 00:07:02,673 - 다시 시작해 - 싫어요 75 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 제 잠재력을 말씀하시지만 76 00:07:04,842 --> 00:07:07,761 제가 뭘 할 수 있어요? 77 00:07:07,845 --> 00:07:09,638 제 세대가 78 00:07:09,721 --> 00:07:12,850 이 부패하고 실패한 경제 체제에서 뭘 할 수 있냐고요 79 00:07:12,933 --> 00:07:13,976 그만해! 80 00:07:15,686 --> 00:07:18,939 자본주의에 세뇌된 네 헛소리를 들으려고 81 00:07:19,022 --> 00:07:21,942 널 미국에 보낸 게 아니야 82 00:07:22,651 --> 00:07:25,571 너도 집안사람으로서 책임감을 지녀야지 83 00:07:26,196 --> 00:07:29,449 이제 좋든 싫든 사회가 널 보는 눈이 달라 84 00:07:29,950 --> 00:07:33,078 네가 뭘 하느냐가 중요해 85 00:07:34,454 --> 00:07:35,747 이리 오게 86 00:07:35,831 --> 00:07:38,542 안녕하십니까 잘 지냈니, 페이만? 87 00:07:40,294 --> 00:07:43,463 너무 일찍 왔군요 밖에서 기다릴가요? 88 00:07:43,547 --> 00:07:44,756 아니야, 때맞춰 왔어 89 00:07:44,840 --> 00:07:47,176 - 페이만, 파라즈 삼촌 기억나지? - 그럼요 90 00:07:47,759 --> 00:07:48,802 아주머니는 잘 계세요? 91 00:07:50,012 --> 00:07:52,389 잘 있지, 다행히도 92 00:07:54,349 --> 00:07:58,729 돌아온 거 보니 좋네 어른이 다 됐는걸? 93 00:07:58,812 --> 00:07:59,813 가라 94 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 어서 95 00:08:05,944 --> 00:08:07,946 - 내일 테니스 칠 거지? - 그럼요 96 00:08:09,156 --> 00:08:10,449 아들 97 00:08:11,033 --> 00:08:12,242 우리 얘기한 거 생각해 봐 98 00:08:13,243 --> 00:08:14,244 네 99 00:08:22,085 --> 00:08:24,129 쟤 세대는 희망이 없어 100 00:08:24,213 --> 00:08:27,466 자기들이 우주의 중심인 줄 안다니까 101 00:08:27,549 --> 00:08:28,884 맞습니다 102 00:08:29,426 --> 00:08:32,304 우린 무기가 쥐어지고 전쟁에 던져졌죠 103 00:08:32,804 --> 00:08:35,265 전장이 최고의 학교였어 104 00:08:37,726 --> 00:08:40,270 좋아, 말해 봐 105 00:08:50,989 --> 00:08:55,953 네마티 집안 젊은이와 문제가 생겼습니다 106 00:08:57,079 --> 00:09:01,250 그가 이스라엘인과 연루된 듯합니다 107 00:09:02,709 --> 00:09:06,713 지금 네마티 집안과 문제가 생겨서는 안 돼 108 00:09:07,339 --> 00:09:09,633 분란을 일으킬 순 없어 109 00:09:09,716 --> 00:09:12,010 그건 집권 세력 간의 분쟁이니까 110 00:09:12,970 --> 00:09:14,805 일이 진행 중이야 111 00:09:15,389 --> 00:09:17,683 역사적이고 중요한 일이지 112 00:09:22,020 --> 00:09:24,189 - 이제 가게 - 감사합니다 113 00:09:29,862 --> 00:09:33,115 나의 친구, 어서 오세요 114 00:09:36,451 --> 00:09:37,619 이쪽으로 오세요 115 00:09:37,703 --> 00:09:42,749 앉으세요 시장하신가요? 116 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 어떻게 됐어요? 117 00:09:47,504 --> 00:09:48,797 진행해 118 00:09:48,881 --> 00:09:50,257 잘됐네요 119 00:09:50,340 --> 00:09:51,967 하지만 조용히 진행해야 해 120 00:09:56,930 --> 00:09:57,931 무슨 뜻이죠? 121 00:09:59,474 --> 00:10:01,059 무슨 뜻인지 몰라? 122 00:10:01,727 --> 00:10:04,938 은밀하게 해야 한다고 체포도 안 돼 123 00:10:05,731 --> 00:10:07,608 어떻게 일하라고요? 124 00:10:07,691 --> 00:10:08,859 알리... 125 00:10:09,610 --> 00:10:10,777 명심해 126 00:10:10,861 --> 00:10:13,030 모함마디는 여러 곳에 손을 대고 있어 127 00:10:13,530 --> 00:10:14,865 그에게 의지할 수 없어 128 00:10:15,449 --> 00:10:17,743 공식적으로 작전을 허가받은 게 아니군요 129 00:10:17,826 --> 00:10:19,578 북한 대사가 와 있어 130 00:10:19,661 --> 00:10:21,330 "알리: 공식적으로 작전을 허가받은 게 아니군요" 131 00:10:21,413 --> 00:10:23,540 여러 일이 진행 중인 것 같아 132 00:10:25,334 --> 00:10:26,877 "파라즈: 북한 대사가 와 있어" 133 00:10:26,960 --> 00:10:28,003 "여러 일이 진행 중인 것 같아" 134 00:10:29,588 --> 00:10:32,216 "테헤란 북동부 라바산" 135 00:11:26,520 --> 00:11:28,564 - 레일라, 왔어요 - 네 136 00:11:29,064 --> 00:11:30,941 - 어서 와요 - 잘 있었어요? 137 00:11:31,733 --> 00:11:32,860 - 오늘 근사한데요 - 고마워요 138 00:11:33,777 --> 00:11:35,571 이리 와요, 어때요? 139 00:11:36,446 --> 00:11:37,573 멋지네요 140 00:11:37,656 --> 00:11:39,032 - 그렇죠? - 네 141 00:11:39,116 --> 00:11:40,117 뭐 갖다줄까요? 142 00:11:40,659 --> 00:11:41,952 아무거나요 143 00:11:42,035 --> 00:11:43,829 그래요, 기다려요 144 00:11:50,711 --> 00:11:53,797 넌 아무것도 몰라 답도 안 하고 145 00:11:55,132 --> 00:11:56,925 핸드폰 좀 내려놓을래? 146 00:11:57,009 --> 00:11:58,260 싫다고 했잖아 147 00:12:15,319 --> 00:12:18,071 - 여기 - 고마워요 148 00:12:18,155 --> 00:12:19,531 - 건배 - 건배 149 00:12:21,200 --> 00:12:23,202 추운 밤이었어요 150 00:12:23,911 --> 00:12:25,787 비가 왔어요 151 00:12:27,414 --> 00:12:30,709 현재 시제로 말해 봐요 '비가 와요' 152 00:12:31,668 --> 00:12:32,878 비가 와요 153 00:12:34,213 --> 00:12:36,840 하지만 구급차 안은 더워요 154 00:12:38,300 --> 00:12:39,885 구급차가 어디로 가죠? 155 00:12:41,637 --> 00:12:42,846 파라즈에게요 156 00:12:43,972 --> 00:12:47,184 두 번째 수술을 받고 병원에서 회복 중이에요 157 00:12:49,937 --> 00:12:51,605 그들이 날 그의 방에 들여보내 줘요 158 00:12:53,649 --> 00:12:55,400 너무 가엾어 보여요 159 00:12:56,735 --> 00:12:58,362 창백하고 말랐어요 160 00:12:59,905 --> 00:13:01,532 알아보기 힘들 정도예요 161 00:13:04,076 --> 00:13:07,496 난 구역질이 나서 화장실에 가요 162 00:13:10,082 --> 00:13:11,708 노크 소리가 들려요 163 00:13:13,502 --> 00:13:14,586 난 문을 안 열어요 164 00:13:16,672 --> 00:13:18,674 그들이 문을 부수고 날 끌어내요 165 00:13:20,050 --> 00:13:21,552 내게 억지로 알약을 먹여요 166 00:13:30,143 --> 00:13:31,520 내가 손잡고 있어요 167 00:13:32,688 --> 00:13:34,022 소파에 올려요 168 00:13:35,566 --> 00:13:36,984 이건 당신 소파예요 169 00:13:38,026 --> 00:13:39,611 여긴 당신 집이에요 170 00:13:41,071 --> 00:13:43,365 겁낼 거 하나도 없어요 171 00:13:46,660 --> 00:13:48,161 우리 둘뿐이에요 172 00:13:51,665 --> 00:13:52,875 호흡해요 173 00:13:54,626 --> 00:13:58,422 안전하다고 느끼면 눈을 떠요 174 00:14:05,053 --> 00:14:07,681 오늘 기가 막힌 산업 단지를 봤어 175 00:14:07,764 --> 00:14:10,100 거기에 호화 아파트 200채를 지을 거야 176 00:14:10,184 --> 00:14:13,937 경제가 이런데 호화 아파트를 누가 사? 177 00:14:14,646 --> 00:14:16,815 - 헛꿈 꾸지 마 - 내 말이 178 00:14:16,899 --> 00:14:19,735 내가 거길 어떻게 바꾸는지 두고 봐 179 00:14:19,818 --> 00:14:21,486 말은 잘해 180 00:14:25,741 --> 00:14:26,867 아니요 난 괜찮아요 181 00:14:26,950 --> 00:14:28,577 - 괜찮아요? - 네, 괜찮아요 182 00:14:28,660 --> 00:14:30,120 그래요 183 00:14:35,334 --> 00:14:37,920 왜 그렇게 우울해 보여? 184 00:14:38,795 --> 00:14:42,466 둘이 다투는 거 봤어 괜찮아? 185 00:14:46,303 --> 00:14:48,096 엄마가 늘 이러셨어 186 00:14:48,597 --> 00:14:51,850 '같이 노는 여자 따로 결혼할 여자 따로야' 187 00:14:52,643 --> 00:14:54,978 너한테 제일 중요한 게 뭔데? 188 00:14:55,979 --> 00:14:58,148 엄마가 그걸 포기하라고 하셨어? 189 00:15:05,364 --> 00:15:07,950 너 킥복서야 심리학자야? 190 00:15:19,044 --> 00:15:20,170 야 191 00:15:21,171 --> 00:15:23,382 핸드폰 망가질 뻔했어 192 00:15:23,465 --> 00:15:26,718 뭐야, 방수 핸드폰 살 돈도 없어? 193 00:15:29,471 --> 00:15:30,722 벌써 취했어? 194 00:15:31,431 --> 00:15:36,270 들어와, 빠질까 봐 무섭나 봐 어떡하냐 195 00:15:40,232 --> 00:15:42,651 - 그러다 네가 빠진다 - 그래? 196 00:15:42,734 --> 00:15:44,194 와서 빠뜨려 봐 197 00:15:44,278 --> 00:15:45,946 보여 주지 198 00:15:46,029 --> 00:15:47,447 들어와 199 00:15:47,531 --> 00:15:49,116 진짜 간다! 200 00:15:49,199 --> 00:15:51,285 그러든지 201 00:16:04,173 --> 00:16:07,217 뭐라고? 물속에 있어서 안 들려 202 00:16:28,989 --> 00:16:30,699 왜 이래? 203 00:16:30,782 --> 00:16:33,202 뭐야, 얕은 물에 빠지는 것도 무서워? 204 00:16:34,369 --> 00:16:37,915 - 물 좀 먹여 줄게 - 덤벼 봐 205 00:16:45,380 --> 00:16:49,551 페이만! 페이만! 206 00:17:25,253 --> 00:17:26,505 나가요 207 00:17:31,718 --> 00:17:34,054 뭐가 그렇게 급해? 208 00:17:42,104 --> 00:17:45,357 지난주 모함마디 장군이 최고 지도자의 명에 따라... 209 00:17:51,071 --> 00:17:52,489 연결됐어 210 00:17:56,493 --> 00:17:58,078 - 들려? - 응 211 00:17:58,161 --> 00:17:59,496 시작할게 212 00:18:01,331 --> 00:18:03,125 다른 사람 같았으면 213 00:18:03,208 --> 00:18:04,209 지금쯤 취조실에서 다 불 텐데 214 00:18:04,293 --> 00:18:07,880 네마티 집안이니까 우리가 직접 가야 하고 215 00:18:08,422 --> 00:18:09,756 소란도 피우면 안 되네요 216 00:18:10,465 --> 00:18:13,302 어쩔 수 없지 받아들여야 해 217 00:18:14,303 --> 00:18:16,430 저만큼 짜증 나시는군요 전 못 속여요 218 00:18:38,160 --> 00:18:40,245 "표적이 그쪽으로 간다" 219 00:18:48,170 --> 00:18:50,839 "추적 차량" 220 00:18:54,176 --> 00:18:56,595 - 무슨 일이야? - 문제가 있어요 221 00:18:56,678 --> 00:18:59,097 파라즈가 이쪽으로 오고 있어요 222 00:18:59,598 --> 00:19:00,849 얼마 후에 도착해? 223 00:19:00,933 --> 00:19:03,352 30분요 덜 걸릴 수도 있고요 224 00:19:03,435 --> 00:19:05,187 해킹은 아직 시작도 못 했어요 225 00:19:06,438 --> 00:19:08,899 일단 계속해 연락할게 226 00:19:12,069 --> 00:19:12,903 "데이터 복사 중 7%" 227 00:19:12,986 --> 00:19:14,279 좋아, 되고 있어 228 00:19:36,593 --> 00:19:37,594 나히드 229 00:19:38,679 --> 00:19:41,223 당신이 한 말에 관해 생각해 봤어요 230 00:19:42,766 --> 00:19:44,393 그 말을 한 방식도요 231 00:19:45,936 --> 00:19:52,818 제 생각에 트라우마의 핵심은 납치 그 자체가 아니라 232 00:19:53,861 --> 00:19:55,404 이란에 돌아온 거예요 233 00:19:56,613 --> 00:19:59,700 이곳 체계는 당신을 보호하지 못했어요 234 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 당신이 무너진 건 발밑에서 러그를 잡아 빼는 235 00:20:05,122 --> 00:20:09,126 그 느낌에 대한 신체적 반응이었어요 236 00:20:10,210 --> 00:20:14,006 하지만 당신은 지금 안전한 곳에 있고 237 00:20:15,174 --> 00:20:17,217 남편은 몸이 나아지고 있고 238 00:20:18,385 --> 00:20:19,887 내가 당신 곁에 있어요 239 00:20:21,180 --> 00:20:24,474 지금이 집을 나서 볼 적기라고 생각해요 240 00:20:28,437 --> 00:20:30,355 - 안 돼요 - 더 미룰수록 241 00:20:30,439 --> 00:20:32,107 더 힘들어질 거예요 242 00:20:32,191 --> 00:20:34,943 이런 일을 많이 해 본 날 믿어요 243 00:20:35,527 --> 00:20:37,613 길 건너 공원까지만 가면 돼요 244 00:20:37,696 --> 00:20:39,740 - 못 가요 - 갈 거예요 245 00:20:40,908 --> 00:20:42,743 그리고 거기서 만나자고 남편에게 전화해요 246 00:20:50,834 --> 00:20:52,252 너무 느려요! 247 00:20:52,920 --> 00:20:54,713 한 시간은 걸리겠어요 248 00:20:54,796 --> 00:20:56,882 집 안의 신호가 약해요 249 00:20:56,965 --> 00:21:00,010 너무 위험해요 파라즈가 거기로 가고 있어요 250 00:21:01,303 --> 00:21:02,513 파라즈? 251 00:21:02,596 --> 00:21:05,349 네, 서둘러야 해요 252 00:21:07,226 --> 00:21:09,770 밀라드, 블루투스 키고 네트워크 잡아 253 00:21:13,482 --> 00:21:16,109 됐어 이름 보냈어 254 00:21:20,989 --> 00:21:23,075 좋아 255 00:21:23,575 --> 00:21:27,621 핸드폰들 가까이 둬 15분 정도면 끝나 256 00:21:27,704 --> 00:21:28,705 알겠어 257 00:21:43,846 --> 00:21:44,847 - 레일라 - 네 258 00:21:44,930 --> 00:21:46,974 물에 또 들어갈 거예요? 259 00:21:47,558 --> 00:21:48,600 네, 그럼요 260 00:21:48,684 --> 00:21:50,644 어이, 내 핸드폰 봤어? 261 00:21:51,562 --> 00:21:52,938 아니, 잃어버렸어? 262 00:21:53,021 --> 00:21:54,189 나한테 전화해 봐 263 00:22:10,831 --> 00:22:12,457 젠장! 264 00:22:12,541 --> 00:22:14,960 내가 연 네트워크가 무음 모드를 껐어 265 00:22:20,048 --> 00:22:21,049 미안해요 266 00:22:22,968 --> 00:22:24,136 왜 내 폰을 갖고 있어요? 267 00:22:24,720 --> 00:22:26,555 내 건 줄 알았어요 268 00:22:33,645 --> 00:22:34,855 봐요 269 00:22:37,399 --> 00:22:38,358 어디 봐요 270 00:22:38,442 --> 00:22:41,111 젠장, 화면보호기 바꿔야 해 271 00:22:41,195 --> 00:22:42,571 줘 봐요 272 00:22:53,540 --> 00:22:55,459 케이스가 똑같네! 273 00:23:06,970 --> 00:23:08,555 '이프 온니 위 워' 알아요? 274 00:23:08,639 --> 00:23:09,806 진짜 좋아하는 노래예요 275 00:23:09,890 --> 00:23:11,892 공연에 백 번은 갔어요 276 00:23:11,975 --> 00:23:13,435 내 친구예요 277 00:23:13,519 --> 00:23:14,603 말도 안 돼! 278 00:23:14,686 --> 00:23:15,771 누군데? 279 00:23:15,854 --> 00:23:18,482 아소파스 노래들 보내 줬잖아 280 00:23:19,399 --> 00:23:21,443 DJ한테 틀어 달라고 해 봐요 281 00:23:21,527 --> 00:23:24,655 좋은 생각이다 가서 말해 봐, DJ는 알 거야 282 00:23:27,574 --> 00:23:28,825 알았어 283 00:23:30,202 --> 00:23:32,538 타마르, 페이만에게 붙어 284 00:23:32,621 --> 00:23:35,082 그래야 파라즈가 오기 전에 데이터 전송이 끝나 285 00:23:35,582 --> 00:23:38,001 - 한잔하러 갈래요 - 같이 가요 286 00:23:49,054 --> 00:23:52,057 항상 첫발이 제일 힘들어요 287 00:24:00,065 --> 00:24:02,317 밖에서 남편을 만났을 때 288 00:24:02,401 --> 00:24:03,777 그가 어떻게 볼지만 생각해요 289 00:24:05,654 --> 00:24:06,905 좋아할 거예요 290 00:24:06,989 --> 00:24:08,532 당연하죠 291 00:24:27,718 --> 00:24:28,719 나히드 292 00:24:29,636 --> 00:24:30,637 괜찮아요 293 00:24:40,939 --> 00:24:43,025 가셔도 됩니다 294 00:24:50,532 --> 00:24:53,452 대부분 미국에서 안 돌아와요 295 00:24:53,535 --> 00:24:54,953 편도인 경우가 많죠 296 00:24:55,037 --> 00:24:56,997 여기 오래 못 와서 그리웠어요 297 00:24:57,080 --> 00:24:58,248 이해해요 298 00:24:58,332 --> 00:25:00,834 클럽, 뒤섞인 춤 합법적인 술 299 00:25:02,503 --> 00:25:07,216 아니요, 그보다는 내가 자란 곳, 사람, 음식요 300 00:25:07,799 --> 00:25:10,010 여기 오니까 집에 온 것 같아요 301 00:25:11,303 --> 00:25:13,180 미국에서 난 늘 이민자였어요 302 00:25:13,680 --> 00:25:15,349 여기선 남들과 똑같죠 303 00:25:18,018 --> 00:25:19,478 전혀 그렇지 않아요 304 00:25:35,869 --> 00:25:37,120 당신은 왜 돌아왔어요? 305 00:25:38,163 --> 00:25:40,958 아빠 취임식 때문에 돌아온 줄 알았는데... 306 00:25:42,876 --> 00:25:43,877 그런데요? 307 00:25:44,753 --> 00:25:47,923 아버지가 혁명 수비대 대장이 되면 308 00:25:48,006 --> 00:25:50,092 미국에서 살게 놔두질 않죠 309 00:25:50,843 --> 00:25:53,303 - 미국인들이요? - 제 아버지가요 310 00:26:02,229 --> 00:26:03,939 파라즈가 왔어요 311 00:26:04,022 --> 00:26:06,483 - 얼마나 더 걸려요? - 최소한 5분요 312 00:26:07,025 --> 00:26:09,903 타마르, 수비대가 왔어요 도주 준비 해요 313 00:26:10,529 --> 00:26:12,906 나 LA에서 사업해요 314 00:26:12,990 --> 00:26:15,450 스타트업인데 모든 걸 바꿀 수 있어요 315 00:26:16,118 --> 00:26:18,120 그런데 아침에 아버지가 316 00:26:19,246 --> 00:26:22,457 내가 이룬 모든 걸 포기해야 한다고 했어요 317 00:26:29,339 --> 00:26:31,592 여보세요, 나히드? 318 00:26:33,010 --> 00:26:34,094 어디야? 319 00:26:36,388 --> 00:26:38,599 집에서 나왔어 320 00:26:39,433 --> 00:26:42,060 마르잔이랑 나왔어 321 00:26:42,561 --> 00:26:46,398 기분이 어때? 힘들지 않았어? 322 00:26:46,481 --> 00:26:51,111 힘들었는데 마르잔이 격려해 줬어 323 00:27:05,042 --> 00:27:08,962 파라즈, 나 있는 데로 와 줄 수 있어? 324 00:27:09,880 --> 00:27:11,590 페이만 모함마디의 차예요 325 00:27:12,174 --> 00:27:15,260 공원에서 아이스크림 먹고 집에 같이 가자 326 00:27:19,014 --> 00:27:20,224 확실해? 327 00:27:20,307 --> 00:27:22,518 아침에 컨트리클럽에서 봤어요 328 00:27:23,644 --> 00:27:25,020 나히드 329 00:27:25,103 --> 00:27:26,438 다시 전화할게 330 00:27:44,122 --> 00:27:46,875 타마르, 그들이 들어가요 당장 나와요 331 00:28:00,264 --> 00:28:03,892 여기 있어요! 타마르에게 맡겨야 해요 332 00:28:05,185 --> 00:28:06,895 혁명 수비대다! 333 00:28:09,606 --> 00:28:11,400 요원들이 왔어 334 00:28:12,109 --> 00:28:13,735 잠깐만 있어요 335 00:28:16,321 --> 00:28:17,739 옷 챙겨 336 00:28:27,791 --> 00:28:29,376 저 사람 나오라고 해요 337 00:28:30,752 --> 00:28:31,920 안녕, 페이만 338 00:28:32,629 --> 00:28:33,839 제 말 들었어요? 339 00:28:38,260 --> 00:28:40,304 알리, 나와 340 00:28:43,515 --> 00:28:45,642 - 핸드폰 준비됐어? - 타마르, 어디야? 341 00:28:45,726 --> 00:28:48,145 - 왜 안 나와? - 대답해 342 00:28:48,812 --> 00:28:50,439 거의 다 됐는데 지금은 멈췄어 343 00:28:50,522 --> 00:28:54,276 제가 맞혀 볼게요 아버지가 보냈죠? 344 00:28:54,359 --> 00:28:55,986 바히드 네마티를 보러 왔어 345 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 농담하세요? 346 00:28:59,573 --> 00:29:03,327 제게 할 말이 있으면 직접 하시라고 아버지께 전해요 347 00:29:03,410 --> 00:29:06,163 깡패들 보내지 말고 348 00:29:06,246 --> 00:29:09,625 페이만 우린 조사하러 온 거야 349 00:29:10,626 --> 00:29:12,002 솔직히 네가 여기 있는 걸 보니 350 00:29:12,085 --> 00:29:15,047 상황이 생각보다 훨씬 심각해 351 00:29:15,130 --> 00:29:16,381 잘 들으세요 352 00:29:16,465 --> 00:29:20,469 이 사람들은 제 친구예요 파티를 망치고 있잖아요 353 00:29:20,969 --> 00:29:22,804 좋게 말씀드릴 때 354 00:29:22,888 --> 00:29:24,932 가 주세요 355 00:29:26,266 --> 00:29:28,769 그냥 좀 둘러볼게 356 00:29:28,852 --> 00:29:33,315 귀먹었어요? 가시라고요! 357 00:29:34,441 --> 00:29:38,111 페이만 널 지키려는 거다 358 00:29:40,030 --> 00:29:42,241 절 지킨다고요? 359 00:29:42,950 --> 00:29:44,701 자기 아내도 못 지키면서 360 00:29:44,785 --> 00:29:46,078 이봐! 361 00:29:54,837 --> 00:29:59,633 적합한 절차를 거쳐 진행하도록 하지 362 00:30:03,303 --> 00:30:04,388 가자 363 00:30:13,438 --> 00:30:16,400 저 어린 새끼 친구들도 호모 같고 364 00:30:16,483 --> 00:30:17,609 그만해! 365 00:30:18,193 --> 00:30:19,403 타 366 00:30:35,752 --> 00:30:38,422 로진, 가자 남자 친구가 기다려 367 00:30:38,505 --> 00:30:40,340 갈게 몸 잘 챙겨 368 00:30:40,424 --> 00:30:43,302 - 고마워, 가자 - 속이 안 좋아 369 00:30:43,844 --> 00:30:45,596 - 가자 - 천천히 370 00:30:46,805 --> 00:30:50,142 오른발, 왼발 371 00:30:50,225 --> 00:30:52,477 잘하고 있어 372 00:30:52,561 --> 00:30:54,104 얘 괜찮아요? 373 00:30:54,646 --> 00:30:56,315 괜찮을 거예요 374 00:30:56,398 --> 00:30:57,941 도와줄게요 375 00:30:58,025 --> 00:30:59,026 고마워요 376 00:30:59,860 --> 00:31:00,861 가려고? 377 00:31:01,445 --> 00:31:02,446 어 378 00:31:03,113 --> 00:31:05,199 얘 좀 잘 챙겨 379 00:31:06,366 --> 00:31:07,993 - 도와줄게요 - 괜찮아요 380 00:31:08,076 --> 00:31:10,537 - 내가 부축할게요 - 괜찮다고요 381 00:31:10,621 --> 00:31:11,622 금방 올게요 382 00:31:12,289 --> 00:31:13,373 계속 가요 383 00:31:14,499 --> 00:31:15,709 고맙다 384 00:31:25,886 --> 00:31:26,887 좋아 385 00:31:27,804 --> 00:31:29,181 핸드폰이 준비됐어요 386 00:31:30,724 --> 00:31:33,602 이제 핸드폰을 바꾸기만 하면 돼요 387 00:31:36,271 --> 00:31:39,066 - 문 잡아 줄래요? - 그럴게요 388 00:31:44,488 --> 00:31:48,367 저기, 혹시 시내 가까운 데까지 태워 줄 수 있어요? 389 00:31:48,867 --> 00:31:52,538 그럼요, 어디 어디로 태워 줘요? 390 00:31:53,539 --> 00:31:54,831 아미르 아바드요 391 00:31:54,915 --> 00:31:56,750 가는 길에 내려 줘도 돼요 392 00:31:56,834 --> 00:31:58,627 가죠, 타요 393 00:32:09,721 --> 00:32:12,599 아파트로 가요 내가 따라갈게요 394 00:32:13,308 --> 00:32:14,309 네 395 00:32:30,659 --> 00:32:31,869 어이! 396 00:32:57,311 --> 00:32:59,396 왜 레일라를 그림자처럼 따라다녀? 397 00:32:59,479 --> 00:33:00,564 뭐? 398 00:33:00,647 --> 00:33:03,025 왜 레일라를 그림자처럼 따라다니냐고 399 00:33:03,108 --> 00:33:05,986 그냥... 걱정돼서 400 00:33:07,821 --> 00:33:09,740 이런 파티가 어떤지 아니까 401 00:33:10,866 --> 00:33:12,951 나쁜 일에 휘말리면 안 되잖아 402 00:33:14,077 --> 00:33:16,330 그래, 걱정되겠지 403 00:33:16,413 --> 00:33:18,415 네 동생은 진짜 꽃이야 404 00:33:22,294 --> 00:33:24,254 앞에 앉을래요? 405 00:33:24,338 --> 00:33:25,339 네, 그럴게요 406 00:33:42,064 --> 00:33:43,065 이거 들어 봐요 407 00:33:46,652 --> 00:33:49,154 "아소파스 에이 카시 마" 408 00:34:07,422 --> 00:34:08,507 타마르가 성공했나요? 409 00:34:08,590 --> 00:34:09,882 아직요 410 00:34:09,967 --> 00:34:12,969 파라즈가 죽었다면 벌써 성공했을 텐데 411 00:34:13,053 --> 00:34:16,014 파라즈 같은 자원은 20년에 한 번 나와요 412 00:34:16,098 --> 00:34:17,391 파라즈는 됐어요 413 00:34:17,474 --> 00:34:20,686 - 난 모함마디에 집중해요 - 그게 당신 문제예요 414 00:34:20,768 --> 00:34:23,313 모함마디를 죽이면 표창은 받겠지만 415 00:34:23,397 --> 00:34:26,024 누군가가 그를 대신하고 우린 계속 여기 있겠죠 416 00:34:26,108 --> 00:34:27,568 미안하지만 417 00:34:27,650 --> 00:34:30,027 모사드 장기 계획 수립은 당신 일이 아니에요 418 00:34:31,196 --> 00:34:33,197 그래요 난 현지 요원에 불과하죠 419 00:34:34,199 --> 00:34:36,659 덧붙이자면 얼마 남지 않은 요원이고요 420 00:34:37,452 --> 00:34:39,705 이제 당신 재량권은 없어요 421 00:34:39,788 --> 00:34:42,456 파라즈는 끝이에요 명령이에요 422 00:34:43,166 --> 00:34:46,210 타마르가 실패하면 오늘 밤 빼내요 423 00:34:46,295 --> 00:34:47,670 알아들었나요? 424 00:34:48,547 --> 00:34:49,547 네 425 00:34:50,382 --> 00:34:51,382 고마워요 426 00:35:23,999 --> 00:35:26,293 나 갈게 재밌었어 427 00:35:28,086 --> 00:35:29,087 저기 428 00:35:29,922 --> 00:35:31,381 - 왜? - 이리 와 429 00:35:36,720 --> 00:35:38,680 레일라한테 내 얘기 잘 해 줘 430 00:35:40,307 --> 00:35:42,351 나 진짜 진국이잖아 431 00:35:42,851 --> 00:35:43,852 알겠어 432 00:35:44,770 --> 00:35:45,938 운전 조심하고 433 00:35:57,991 --> 00:35:59,034 고마워요 434 00:35:59,117 --> 00:36:00,619 안 이래도 됐는데 435 00:36:01,912 --> 00:36:02,996 이러고 싶었어요 436 00:36:12,923 --> 00:36:13,924 잘 가요 437 00:36:20,806 --> 00:36:24,059 당신이 괜찮으면 내일 같이 뭘 하고 싶은데 438 00:36:25,519 --> 00:36:26,520 뭘 하게요? 439 00:36:26,603 --> 00:36:29,022 글쎄요 식사해도 되고 440 00:36:29,106 --> 00:36:30,107 저녁? 441 00:36:31,275 --> 00:36:32,693 내일 저녁엔 할 일 있어요 442 00:36:33,819 --> 00:36:35,445 일찍 만날까요? 443 00:36:36,071 --> 00:36:37,656 아침에는 회의 있고 444 00:36:37,739 --> 00:36:40,617 오후에는 테니스 쳐야 하지만... 445 00:36:41,118 --> 00:36:42,119 테니스 쳐요? 446 00:36:42,202 --> 00:36:44,246 테니스까지 칠 줄 안다고요? 447 00:36:44,329 --> 00:36:46,206 아니에요 448 00:36:46,290 --> 00:36:48,208 잘 못 쳐요 449 00:36:49,251 --> 00:36:51,879 - 늘 배우고 싶었거든요 - 잘됐네요 450 00:36:52,629 --> 00:36:54,256 테니스 클럽에서 만나죠 451 00:36:55,632 --> 00:36:56,633 좋아요 452 00:36:59,469 --> 00:37:01,555 - 잘 가요 - 잘 가요 453 00:37:21,783 --> 00:37:23,327 용서해 줘 454 00:37:23,410 --> 00:37:25,537 아까 왔어야 하는데 미안해 455 00:37:25,621 --> 00:37:28,207 그놈을 지킨답시고 시간을 낭비했어 456 00:37:28,874 --> 00:37:30,959 모함마디의 아들 457 00:37:32,085 --> 00:37:34,004 뺀질거리는 기생충 458 00:37:35,088 --> 00:37:39,593 모함마디가 그 일에 관해 뭐라고 했는지 알고 싶군 459 00:37:40,928 --> 00:37:41,929 개자식들 460 00:37:43,180 --> 00:37:49,311 모함마디가 우리에게 한 짓은 죽을 때까지 용서 못 해 461 00:37:50,604 --> 00:37:57,361 그런데 매일 아침 출근해서 그의 목숨을 지켜야 해 462 00:37:58,695 --> 00:38:01,698 이걸 어떻게 계속하지? 463 00:38:01,782 --> 00:38:03,242 어떻게! 464 00:38:06,703 --> 00:38:07,871 그럼 죽게 둬 465 00:38:12,709 --> 00:38:13,877 죽게 두라고 466 00:38:19,174 --> 00:38:21,468 "파라즈: 출근해서 그의 목숨을 지켜야 해" 467 00:38:21,552 --> 00:38:22,719 "나히드: 그럼 죽게 둬 죽게 두라고" 468 00:38:32,938 --> 00:38:35,858 "나히드: 그럼 죽게 둬 죽게 두라고" 469 00:38:48,662 --> 00:38:49,663 밀라드? 470 00:38:56,795 --> 00:38:57,796 밀라드? 471 00:39:18,567 --> 00:39:20,736 - 핸드폰 바꿨어요? - 밀라드는요? 472 00:39:28,035 --> 00:39:29,036 여기요 473 00:39:47,095 --> 00:39:48,305 이게 뭐지? 474 00:39:48,388 --> 00:39:49,848 이런, 이런 475 00:39:49,932 --> 00:39:52,392 내가 뭘 찾았나 봐 차에 태워 476 00:39:52,476 --> 00:39:54,269 맹세컨대 제 게 아니에요 477 00:39:54,770 --> 00:39:56,063 경관님! 478 00:39:56,146 --> 00:39:57,648 제 게 아니라고요 479 00:39:57,731 --> 00:39:59,191 맹세해요 480 00:39:59,274 --> 00:40:02,861 그게 왜 있는지 모르겠어요! 481 00:40:07,658 --> 00:40:11,078 "잡았어요 정보 고맙습니다" 482 00:40:28,178 --> 00:40:31,682 "테헤란 Tehran" 483 00:41:29,698 --> 00:41:31,700 자막: 차동인