1 00:00:01,210 --> 00:00:06,882 この物語はフィクションであり 実際の事柄や人物とは無関係である 2 00:00:20,312 --> 00:00:22,731 〈俺たちは動物じゃない〉 3 00:00:23,607 --> 00:00:26,235 〈我慢できないよ〉 4 00:00:28,904 --> 00:00:29,738 〈何だ〉 5 00:00:29,821 --> 00:00:31,740 〈出してくれ〉 6 00:00:31,823 --> 00:00:34,117 〈下がれ 静かにしろ!〉 7 00:01:06,942 --> 00:01:08,235 〈引っ込め!〉 8 00:01:58,619 --> 00:02:01,455 テヘラン 9 00:02:06,627 --> 00:02:07,669 見つけた 10 00:02:07,794 --> 00:02:08,669 上出来よ 11 00:02:08,753 --> 00:02:10,422 “メディ・アンサリ” 12 00:02:10,506 --> 00:02:12,883 潜入する方法を探して 13 00:02:13,091 --> 00:02:14,468 クラブの件は? 14 00:02:14,593 --> 00:02:19,306 モハマディが息子と テニスをしに来るはず 15 00:02:19,515 --> 00:02:21,517 ミラドは拘束された 16 00:02:21,600 --> 00:02:24,269 署に工作員を潜入させて 17 00:02:24,353 --> 00:02:26,438 本当に助けないのね? 18 00:02:26,522 --> 00:02:28,440 その選択肢はない 19 00:02:29,274 --> 00:02:31,485 彼が警察に話したら–– 20 00:02:31,568 --> 00:02:35,405 全員にとって危険よ 殺すしかない 21 00:02:36,240 --> 00:02:39,826 ずっとタマルに 黙ってるつもり? 22 00:02:39,910 --> 00:02:41,578 クラブに行かせて 23 00:02:41,662 --> 00:02:44,831 モハマディを毒殺する チャンスよ 24 00:02:47,751 --> 00:02:50,504 何て? 彼は見つかった? 25 00:02:50,587 --> 00:02:51,547 ええ 26 00:02:51,630 --> 00:02:52,589 どこ? 27 00:02:53,048 --> 00:02:55,259 北テヘランの警察署 28 00:02:55,717 --> 00:02:57,803 救出作戦を始めるわ 29 00:02:58,220 --> 00:03:01,223 分かった どういう計画? 30 00:03:01,306 --> 00:03:04,268 あなたは モハマディに集中して 31 00:03:04,560 --> 00:03:07,729 約束どおり ペイマーンと会うの 32 00:03:07,980 --> 00:03:10,148 ミラドは私が対処する 33 00:03:10,774 --> 00:03:12,109 モサドは–– 34 00:03:12,985 --> 00:03:15,320 現地工作員を助けない 35 00:03:16,238 --> 00:03:18,365 彼を殺せと言うはず 36 00:03:20,826 --> 00:03:24,371 私も現地工作員よ 必ず彼を助ける 37 00:03:30,961 --> 00:03:34,339 “ペイマーン” 38 00:03:44,266 --> 00:03:44,850 はい 39 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 おはよう 40 00:03:46,101 --> 00:03:47,519 眠れた? 41 00:03:47,769 --> 00:03:48,645 ええ 42 00:03:48,729 --> 00:03:49,813 よかった 43 00:03:50,272 --> 00:03:52,316 今日は来られそう? 44 00:03:54,484 --> 00:03:55,068 ええ 45 00:03:55,485 --> 00:03:56,862 無理しないで 46 00:03:59,072 --> 00:04:00,824 冗談でしょ 47 00:04:00,908 --> 00:04:04,578 もちろん行くわ コーヒーを飲んだら 48 00:04:05,287 --> 00:04:06,788 正午にクラブで 49 00:04:06,872 --> 00:04:09,625 護衛に知らせておくよ 50 00:04:09,917 --> 00:04:12,169 分かった またあとで 51 00:04:12,252 --> 00:04:13,212 じゃあ 52 00:04:16,714 --> 00:04:20,260 爆薬入りの携帯ではなく 毒殺で 53 00:04:20,344 --> 00:04:21,928 足が付かない 54 00:04:22,262 --> 00:04:25,390 必要な物はここよ それじゃ 55 00:04:42,616 --> 00:04:43,367 〈どうも〉 56 00:04:43,450 --> 00:04:44,701 〈よろしく〉 57 00:04:47,829 --> 00:04:50,624 彼女をここから出さないで 58 00:05:01,176 --> 00:05:04,638 イスラム革命防衛隊 本部 59 00:05:03,136 --> 00:05:07,599 〈議員の子供も大勢参加する パーティーだぞ〉 60 00:05:07,850 --> 00:05:12,521 〈すでにモサドの工作員が ネマティに接近してる〉 61 00:05:12,729 --> 00:05:17,192 〈少将の息子もいたあの場に 潜入してたかも〉 62 00:05:17,276 --> 00:05:20,112 〈だが物事には順序がある〉 63 00:05:20,195 --> 00:05:24,825 〈後先を考えずに 行動するのはやめろ〉 64 00:05:24,950 --> 00:05:27,160 〈腕が落ちたもんだ〉 65 00:05:27,578 --> 00:05:30,330 〈いいかな? 妻からだ〉 66 00:05:30,414 --> 00:05:31,456 〈あとにしろ〉 67 00:05:32,416 --> 00:05:34,877 〈病状を知ってるだろ?〉 68 00:05:34,960 --> 00:05:36,003 〈知ってる〉 69 00:05:36,128 --> 00:05:40,382 〈女房を優先し 仕事を放り出すのか?〉 70 00:05:40,465 --> 00:05:41,383 〈まさか〉 71 00:05:41,466 --> 00:05:42,384 〈なら出るな〉 72 00:05:53,854 --> 00:05:54,521 〈切れ〉 73 00:05:54,605 --> 00:05:55,606 〈待って〉 74 00:05:55,981 --> 00:05:57,107 〈切るんだ〉 75 00:05:57,191 --> 00:05:59,943 〈ここから出たら すべて失うぞ〉 76 00:06:00,027 --> 00:06:03,739 〈バカか 介護施設にでも行け〉 77 00:06:04,323 --> 00:06:04,948 〈はい〉 78 00:06:05,032 --> 00:06:07,034 〈マルジャンが来ない〉 79 00:06:07,743 --> 00:06:10,829 〈急用ができたって言うの〉 80 00:06:11,079 --> 00:06:13,749 〈帰ってきてくれない?〉 81 00:06:14,625 --> 00:06:16,752 〈1日中 1人は無理〉 82 00:06:17,419 --> 00:06:20,547 〈心配するな 1人にはさせない〉 83 00:06:21,798 --> 00:06:23,425 〈ありがとう〉 84 00:07:15,394 --> 00:07:17,020 〈レイラ〉 85 00:07:17,104 --> 00:07:19,273 ヴァヒド どうも 86 00:07:19,356 --> 00:07:21,108 調子はどう? 87 00:07:24,278 --> 00:07:25,529 ダメ 88 00:07:26,280 --> 00:07:28,156 最悪の気分 89 00:07:28,740 --> 00:07:30,868 メディが逮捕された 90 00:07:31,285 --> 00:07:32,077 そんな 91 00:07:32,160 --> 00:07:34,204 何があった? 詳細は? 92 00:07:34,288 --> 00:07:35,789 分からない 93 00:07:35,873 --> 00:07:38,000 すごく心配してるの 94 00:07:38,166 --> 00:07:40,919 突然ごめんなさい でも 95 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 誰も頼れなくて 96 00:07:43,672 --> 00:07:45,716 俺が力になるよ 97 00:07:46,592 --> 00:07:47,843 釈放させる 98 00:07:49,720 --> 00:07:52,097 本当? どうやって? 99 00:07:54,933 --> 00:07:58,145 数件 電話を かけるだけでいい 100 00:07:59,062 --> 00:08:01,732 家族に警察のコネがある 101 00:08:02,441 --> 00:08:05,986 ありがとう ヴァヒド すごいわ 102 00:08:06,153 --> 00:08:07,779 また電話する 103 00:08:15,662 --> 00:08:16,455 〈なぜだ〉 104 00:08:16,538 --> 00:08:19,416 〈なぜ ずっと立ってる?〉 105 00:08:21,043 --> 00:08:21,835 〈黙れ〉 106 00:08:22,669 --> 00:08:24,588 〈うるさいぞ〉 107 00:08:24,922 --> 00:08:26,465 〈聞きたくない〉 108 00:08:26,548 --> 00:08:27,633 〈黙れ〉 109 00:08:47,945 --> 00:08:48,862 〈ミラド?〉 110 00:08:50,531 --> 00:08:52,407 〈まさか お前だとは〉 111 00:08:52,491 --> 00:08:53,700 〈シャヒン?〉 112 00:08:54,409 --> 00:08:55,577 〈お前 よくも〉 113 00:08:55,661 --> 00:08:57,287 〈声を落とせ〉 114 00:08:57,371 --> 00:09:01,458 〈お前のせいで 仲間がひどい目に遭った〉 115 00:09:01,542 --> 00:09:04,086 〈黙れと言っただろ〉 116 00:09:05,337 --> 00:09:08,549 〈落ち着け 2人して殺されるぞ〉 117 00:09:08,632 --> 00:09:09,591 〈メディ・アンサリ〉 118 00:09:11,426 --> 00:09:12,636 〈メディ・アンサリ〉 119 00:09:48,422 --> 00:09:49,756 〈すぐ戻る〉 120 00:10:09,610 --> 00:10:11,945 〈ラヴァサンで逮捕か〉 121 00:10:12,487 --> 00:10:13,864 〈高級住宅街だ〉 122 00:10:13,947 --> 00:10:16,909 〈あの薬物は 俺のじゃありません〉 123 00:10:16,992 --> 00:10:21,538 〈お前が所持してた 1グラム強なら禁錮5年〉 124 00:10:21,622 --> 00:10:24,374 〈弁護士を雇えば3年だが〉 125 00:10:24,458 --> 00:10:26,919 〈お前には無理だろうな〉 126 00:10:31,256 --> 00:10:32,591 〈あそこで何を?〉 127 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 〈通っただけ〉 128 00:10:34,051 --> 00:10:36,011 〈ウソをつくな〉 129 00:10:36,553 --> 00:10:39,765 〈あそこは特別区だ 何してた?〉 130 00:10:44,937 --> 00:10:46,772 〈パーティーがあると〉 131 00:10:47,064 --> 00:10:50,692 〈パーティーか そりゃいいな〉 132 00:10:51,652 --> 00:10:52,361 〈誰の?〉 133 00:10:52,444 --> 00:10:54,196 〈知りません〉 134 00:10:54,530 --> 00:10:58,617 〈友達に聞いて 行ってみたら終わってた〉 135 00:11:01,787 --> 00:11:02,829 〈本当は––〉 136 00:11:04,081 --> 00:11:06,792 〈刑務所には送りたくない〉 137 00:11:07,084 --> 00:11:09,837 〈書類仕事が増えるだけだ〉 138 00:11:10,838 --> 00:11:13,549 〈関係者の名前を 言うのなら––〉 139 00:11:13,799 --> 00:11:16,093 〈考え直してやる〉 140 00:11:18,887 --> 00:11:22,558 〈リッチな参加者がもらう 小遣いは––〉 141 00:11:22,641 --> 00:11:25,060 〈俺たちの年収より多い〉 142 00:11:26,144 --> 00:11:30,732 〈ここは協力しよう 関係者の名前を明かせ〉 143 00:11:31,191 --> 00:11:33,277 〈誰が使ってた?〉 144 00:11:33,944 --> 00:11:35,445 〈参加してません〉 145 00:11:35,529 --> 00:11:38,657 〈だとしても 何か見たはずだ〉 146 00:11:38,740 --> 00:11:41,618 〈連中を守らなくていい 吐け〉 147 00:11:41,994 --> 00:11:44,830 〈ここから 出たくないのか?〉 148 00:11:56,675 --> 00:11:59,178 〈すみません でも本当に––〉 149 00:11:59,428 --> 00:12:02,139 〈パーティーには 行けなかった〉 150 00:12:05,934 --> 00:12:07,394 〈がっかりだ〉 151 00:12:20,199 --> 00:12:22,367 〈しゃべらないのか〉 152 00:12:29,791 --> 00:12:31,752 〈このクズ! ブタめ!〉 153 00:12:32,461 --> 00:12:34,505 〈能なしのクソ野郎!〉 154 00:12:46,850 --> 00:12:48,268 “着いた ヴァヒド” 155 00:13:52,165 --> 00:13:53,083 やあ 156 00:13:54,126 --> 00:13:55,377 行きましょ 157 00:13:58,338 --> 00:13:59,256 はい 158 00:14:01,884 --> 00:14:05,179 清掃員として 潜入できそうです 159 00:14:06,763 --> 00:14:09,016 マルジャンに知らせて 160 00:14:22,696 --> 00:14:23,822 〈モーセン〉 161 00:15:03,487 --> 00:15:04,738 〈話は弾んだ?〉 162 00:15:08,158 --> 00:15:10,619 〈罪状は何だ “メディ”?〉 163 00:15:11,078 --> 00:15:12,788 〈麻薬所持 お前は?〉 164 00:15:13,330 --> 00:15:14,373 〈同じだ〉 165 00:15:17,918 --> 00:15:20,963 〈こんなはずじゃなかった〉 166 00:15:21,380 --> 00:15:22,923 〈どっちにしろ––〉 167 00:15:24,466 --> 00:15:27,261 〈連中は俺たちを 襲ってたさ〉 168 00:15:28,262 --> 00:15:29,847 〈何があった?〉 169 00:15:30,347 --> 00:15:33,559 〈防衛隊にコミューンを 襲撃された〉 170 00:15:35,018 --> 00:15:36,770 〈情報が筒抜けで––〉 171 00:15:36,854 --> 00:15:39,565 〈全員 逮捕されたよ〉 172 00:15:39,857 --> 00:15:41,525 〈アーヴィンは入院〉 173 00:15:42,192 --> 00:15:46,488 〈レーザも大ケガ アミンは今も刑務所だ〉 174 00:15:46,572 --> 00:15:47,739 〈パリサは?〉 175 00:15:52,244 --> 00:15:56,665 〈連中が女性を どう扱うかは知ってるだろ〉 176 00:15:59,376 --> 00:16:01,670 〈刑務所で自殺したと〉 177 00:16:07,926 --> 00:16:10,971 〈彼女が自殺なんか するはずない〉 178 00:16:11,847 --> 00:16:17,227 〈連中を満足させるのを 拒んだんだろう〉 179 00:16:17,686 --> 00:16:19,104 〈絶対 そうだ〉 180 00:16:23,108 --> 00:16:24,693 〈どうだろな〉 181 00:16:25,652 --> 00:16:28,739 〈連中は どんな人間も破壊する〉 182 00:17:10,989 --> 00:17:13,492 北テヘラン警察署 183 00:17:20,999 --> 00:17:24,252 中に入る前に知っておきたい 184 00:17:25,462 --> 00:17:27,339 なぜ俺に連絡した? 185 00:17:28,632 --> 00:17:30,342 最初に思い出した 186 00:17:32,594 --> 00:17:35,347 でもペイマーンと帰ったろ? 187 00:17:37,766 --> 00:17:40,936 帰りに車に 乗せてもらっただけ 188 00:17:41,144 --> 00:17:42,896 深い意味はない 189 00:17:43,230 --> 00:17:44,481 そうかな? 190 00:17:46,358 --> 00:17:47,442 ヴァヒド 191 00:17:47,776 --> 00:17:51,113 ペイマーンとの間には 何もない 192 00:17:51,655 --> 00:17:53,448 今日 テニスでは? 193 00:17:58,203 --> 00:18:01,999 ペイマーンといたければ 構わないが 194 00:18:02,291 --> 00:18:04,668 俺を利用しないでくれ 195 00:18:04,751 --> 00:18:08,380 テニスするだけよ デートじゃない 196 00:18:08,839 --> 00:18:10,340 だったら行くな 197 00:18:16,096 --> 00:18:17,639 ヴァヒド 198 00:18:18,515 --> 00:18:19,850 失礼になる 199 00:18:20,517 --> 00:18:22,436 デートじゃないんだろ 200 00:18:24,271 --> 00:18:27,649 兄貴を釈放させなくて いいのか? 201 00:18:42,623 --> 00:18:44,124 スピーカーに 202 00:18:55,636 --> 00:18:56,970 レイラ 203 00:18:57,054 --> 00:18:58,055 ペイマーン 204 00:18:59,181 --> 00:19:00,432 コーヒーは飲んだ? 205 00:19:00,516 --> 00:19:01,683 ええ 206 00:19:02,518 --> 00:19:04,269 今日の件だけど… 207 00:19:29,711 --> 00:19:31,588 〈レイラ 来て〉 208 00:19:44,226 --> 00:19:47,145 〈何もしてない 放せ〉 209 00:19:47,229 --> 00:19:50,315 〈やめろ 明日 必ず来るって〉 210 00:19:50,691 --> 00:19:52,359 〈うるさい 黙れ〉 211 00:19:59,199 --> 00:20:02,286 〈心配しないで ここで待ってて〉 212 00:20:02,369 --> 00:20:06,039 〈呼び出さないで 子供もいるんです〉 213 00:20:06,123 --> 00:20:08,542 〈すみません 失礼〉 214 00:20:09,042 --> 00:20:10,419 〈署長を出して〉 215 00:20:10,502 --> 00:20:14,506 〈ネマティ将校が メディ・アンサリの釈放をと〉 216 00:21:02,638 --> 00:21:03,430 潜入した? 217 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 〈タマルがいる〉 218 00:21:06,266 --> 00:21:07,226 何て? 219 00:21:07,309 --> 00:21:09,436 〈ヴァヒドと一緒だ〉 220 00:21:12,105 --> 00:21:14,775 続行して 見られないで 221 00:21:14,983 --> 00:21:16,443 これは命令よ 222 00:21:24,409 --> 00:21:26,161 〈メディ・アンサリ〉 223 00:21:29,498 --> 00:21:32,042 〈起きろ 呼んでるんだ〉 224 00:21:32,125 --> 00:21:33,460 〈行くぞ〉 225 00:21:55,190 --> 00:21:57,109 〈ミラド・カハニ〉 226 00:22:00,654 --> 00:22:02,447 〈誰ですか?〉 227 00:22:05,492 --> 00:22:10,080 〈反体制派の処分は 俺の専門じゃない〉 228 00:22:10,706 --> 00:22:12,875 〈防衛隊に引き渡す〉 229 00:22:12,958 --> 00:22:15,460 〈反体制派だって?〉 230 00:22:15,669 --> 00:22:19,173 〈そいつは 適当なことを言ってる〉 231 00:22:19,256 --> 00:22:21,508 〈じゃ お前はメディだな〉 232 00:22:21,884 --> 00:22:25,137 〈ミラドではなく パーティー・ボーイ〉 233 00:22:25,429 --> 00:22:29,057 〈だったら 名前を言ってもらおう〉 234 00:22:30,851 --> 00:22:32,436 〈名前を言え〉 235 00:22:37,649 --> 00:22:39,735 〈メディ 名前を言え〉 236 00:22:39,818 --> 00:22:42,321 〈誓って何も売ってない〉 237 00:22:44,990 --> 00:22:46,116 〈いいだろう〉 238 00:22:47,826 --> 00:22:49,912 〈防衛隊に引き渡す〉 239 00:22:52,456 --> 00:22:53,540 〈机に手錠を〉 240 00:23:01,798 --> 00:23:03,842 〈2分で戻らないと––〉 241 00:23:05,302 --> 00:23:08,555 〈おじに頼んで 全員 処罰させる〉 242 00:23:18,482 --> 00:23:19,816 “指名手配犯” 243 00:23:40,921 --> 00:23:42,548 〈さっさとしてくれ〉 244 00:23:42,631 --> 00:23:45,133 〈あちらでお待ちを〉 245 00:23:45,384 --> 00:23:46,802 〈ただ待てと?〉 246 00:23:46,885 --> 00:23:49,263 〈あとでお呼びします〉 247 00:23:55,018 --> 00:23:56,436 〈座ってて〉 248 00:23:57,354 --> 00:23:58,438 〈さあ〉 249 00:24:02,693 --> 00:24:05,821 〈どうしたの? 何か問題?〉 250 00:24:06,280 --> 00:24:08,532 〈予定どおりだ 大丈夫〉 251 00:24:31,180 --> 00:24:33,056 “メディ・アンサリ” 252 00:24:40,606 --> 00:24:41,523 〈ボス〉 253 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 〈ネマティ将校の甥おいが 留置者を引き取りに〉 254 00:24:46,653 --> 00:24:47,237 〈誰?〉 255 00:24:47,321 --> 00:24:48,447 〈メディ・アンサリ〉 256 00:24:53,702 --> 00:24:56,997 〈ある人物の名を 検索してくれ〉 257 00:24:58,207 --> 00:24:59,625 〈ミラド・カハニだ〉 258 00:25:04,129 --> 00:25:06,006 ペイマーンが到着 259 00:25:06,089 --> 00:25:07,883 警察署からは? 260 00:25:08,759 --> 00:25:09,676 まだ何も 261 00:25:28,654 --> 00:25:31,031 タマルはアパートを出た? 262 00:25:31,114 --> 00:25:35,911 タマルはヴァヒドと 北テヘランの警察署にいる 263 00:25:36,620 --> 00:25:38,413 怒らせる気? 264 00:25:38,497 --> 00:25:41,166 そんな気はないわ ユリア 265 00:25:41,250 --> 00:25:43,877 お互い 出し抜かれたのよ 266 00:25:44,211 --> 00:25:46,463 コケにされたのは私 267 00:25:47,422 --> 00:25:48,882 “ヴァヒドが通報” 268 00:25:50,634 --> 00:25:51,426 〈どうした?〉 269 00:25:53,971 --> 00:25:55,180 〈分かりました〉 270 00:25:59,142 --> 00:26:01,311 〈待ち疲れた メディは?〉 271 00:26:01,395 --> 00:26:02,688 〈こちらへ〉 272 00:27:06,210 --> 00:27:08,712 〈おい その部屋は 使用中だ〉 273 00:27:09,338 --> 00:27:10,339 〈すみません〉 274 00:27:10,672 --> 00:27:12,174 〈あとにしろ〉 275 00:27:25,103 --> 00:27:27,397 〈何もしてません〉 276 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 〈タバコは?〉 277 00:27:29,274 --> 00:27:33,403 〈こいつはほっとけ 静かにしろ〉 278 00:27:57,511 --> 00:27:59,179 〈彼に何をした?〉 279 00:28:06,645 --> 00:28:07,729 〈妹か?〉 280 00:28:15,946 --> 00:28:17,239 〈大丈夫?〉 281 00:28:20,909 --> 00:28:22,870 〈誰が通報したと?〉 282 00:28:25,455 --> 00:28:26,582 〈誰?〉 283 00:28:44,099 --> 00:28:46,268 〈おじさんによろしく〉 284 00:28:52,774 --> 00:28:53,859 〈レイラ…〉 285 00:28:53,942 --> 00:28:56,778 〈あなたに品位が 残ってるなら––〉 286 00:28:56,862 --> 00:29:00,073 〈二度と私の前に 現れないで〉 287 00:29:25,766 --> 00:29:26,975 〈乗れよ〉 288 00:29:34,983 --> 00:29:36,318 “ニアヴァラン・プラチナ” 289 00:29:37,736 --> 00:29:38,445 〈ファラズ〉 290 00:29:46,578 --> 00:29:47,371 〈ファラズ〉 291 00:29:47,454 --> 00:29:48,455 〈何だよ〉 292 00:29:50,541 --> 00:29:51,834 〈返事をして〉 293 00:29:52,918 --> 00:29:54,545 〈聞こえなかった〉 294 00:29:55,128 --> 00:29:55,838 〈ごめん〉 295 00:29:55,921 --> 00:29:57,965 〈大声を上げなくても〉 296 00:29:58,590 --> 00:30:01,176 〈すまない 悪気はない〉 297 00:30:01,760 --> 00:30:03,220 〈集中してた〉 298 00:30:05,722 --> 00:30:07,641 〈もう職場に戻って〉 299 00:30:07,891 --> 00:30:08,892 〈なんで?〉 300 00:30:09,101 --> 00:30:12,813 〈そんな状態でいられても 無意味よ〉 301 00:30:13,021 --> 00:30:14,565 〈私なら平気〉 302 00:30:14,648 --> 00:30:15,649 〈ナヒド〉 303 00:30:16,066 --> 00:30:17,317 〈待ってくれ〉 304 00:30:21,738 --> 00:30:23,574 警察署に行くとは 305 00:30:24,741 --> 00:30:27,744 あなたよりも早かったのね 306 00:30:27,995 --> 00:30:30,372 私も助ける気だった 307 00:30:30,455 --> 00:30:31,874 よかったわ 308 00:30:31,957 --> 00:30:35,127 大事なのは信頼関係では? 309 00:30:35,210 --> 00:30:36,879 作戦は“絶対”よ 310 00:30:37,254 --> 00:30:38,755 意に反してもね 311 00:30:43,260 --> 00:30:44,219 吐いたの? 312 00:30:45,762 --> 00:30:48,390 まさか それはない 313 00:30:50,642 --> 00:30:51,977 続行できる? 314 00:31:26,220 --> 00:31:27,262 どうしたの? 315 00:31:27,346 --> 00:31:28,263 私… 316 00:31:28,347 --> 00:31:29,389 ここで何を? 317 00:31:29,473 --> 00:31:33,060 さっきはごめんなさい あなたに–– 318 00:31:33,393 --> 00:31:35,145 会いに来たの 319 00:31:37,981 --> 00:31:38,565 あの… 320 00:31:38,649 --> 00:31:39,525 これ以上… 321 00:31:39,608 --> 00:31:40,484 説明する 322 00:31:40,567 --> 00:31:42,152 君とヴァヒドは… 323 00:31:42,236 --> 00:31:44,279 彼が兄を逮捕させた 324 00:31:46,281 --> 00:31:46,907 何? 325 00:31:50,536 --> 00:31:52,704 どこかで話せない? 326 00:32:13,475 --> 00:32:14,852 〈ここで何を?〉 327 00:32:15,102 --> 00:32:16,687 “ニアヴァラン・プラチナ” 328 00:32:17,187 --> 00:32:20,607 〈君に聞きたいことが あるんだ〉 329 00:32:20,691 --> 00:32:22,401 〈聞きたいこと?〉 330 00:32:22,734 --> 00:32:24,361 〈ペイマーンの件だ〉 331 00:32:36,623 --> 00:32:37,291 ユリア 332 00:32:37,374 --> 00:32:38,125 何? 333 00:32:40,711 --> 00:32:42,045 ファラズが? 334 00:32:42,588 --> 00:32:44,131 マルジャンを出して 335 00:32:44,256 --> 00:32:45,632 なんて奴だ 336 00:32:46,383 --> 00:32:50,179 いくらヴァヒドでもひどい 殺してやる 337 00:32:50,262 --> 00:32:51,054 やめて 338 00:32:55,392 --> 00:32:57,227 奴は計画してたのか? 339 00:32:57,394 --> 00:32:59,605 そこまで賢くない 340 00:33:00,105 --> 00:33:04,109 あなたと帰ったから 嫉妬したのよ 341 00:33:06,195 --> 00:33:07,988 それで兄をハメた 342 00:33:12,201 --> 00:33:13,660 私のせいね 343 00:33:15,746 --> 00:33:16,580 私が… 344 00:33:16,663 --> 00:33:17,539 違う 345 00:33:17,706 --> 00:33:19,499 君に非はない 346 00:33:21,126 --> 00:33:22,669 それは違う 347 00:33:23,670 --> 00:33:24,588 なあ 348 00:33:26,465 --> 00:33:29,760 君はお兄さんのために 尽くした 349 00:33:29,843 --> 00:33:31,345 立派だったよ 350 00:33:38,602 --> 00:33:40,270 何もかも台なし 351 00:33:42,397 --> 00:33:44,233 驚いたでしょ 352 00:33:44,316 --> 00:33:46,693 ひどい目に遭ったね 353 00:34:01,708 --> 00:34:02,751 警告しなきゃ 354 00:34:02,835 --> 00:34:05,504 ダメ 任務に集中させたい 355 00:34:23,480 --> 00:34:24,313 〈どうも〉 356 00:34:24,398 --> 00:34:26,233 〈ペイマーンは中に?〉 357 00:34:26,900 --> 00:34:27,860 〈はい〉 358 00:34:30,529 --> 00:34:32,322 何か飲むかい? 359 00:34:32,656 --> 00:34:33,991 ええ お願い 360 00:34:34,074 --> 00:34:35,199 すぐ戻る 361 00:34:36,076 --> 00:34:37,034 ありがとう 362 00:35:03,187 --> 00:35:05,939 警告の準備と アミルを待機させて 363 00:35:21,413 --> 00:35:22,331 あれだ 364 00:35:40,641 --> 00:35:42,226 〈今 取り込み中だ〉 365 00:35:42,309 --> 00:35:43,727 〈問題はない?〉 366 00:35:43,936 --> 00:35:45,062 あなた次第よ 367 00:35:48,106 --> 00:35:49,233 なぜあんたが? 368 00:35:49,483 --> 00:35:51,527 ナヒドに会いに来た 369 00:35:51,610 --> 00:35:53,820 仕事を口実にして–– 370 00:35:53,904 --> 00:35:56,865 テニスを見に行ったのでは? 371 00:35:59,868 --> 00:36:01,328 ユリア 見て 372 00:36:08,794 --> 00:36:10,212 誰が知ってる? 373 00:36:10,879 --> 00:36:12,005 誰も 374 00:36:12,548 --> 00:36:13,590 1人で来た 375 00:36:13,674 --> 00:36:16,009 ウソなら承知しない 376 00:36:16,635 --> 00:36:17,636 分かってる 377 00:36:17,719 --> 00:36:18,762 そう願うわ 378 00:36:19,429 --> 00:36:23,016 妻を愛してるなら 家に戻りなさい 379 00:36:23,141 --> 00:36:26,478 計画どおり モハマディを来させて 380 00:36:26,562 --> 00:36:29,606 邪魔をしないで いいわね? 381 00:36:35,988 --> 00:36:36,822 ファラズ? 382 00:36:56,258 --> 00:36:59,428 テヘラン 383 00:37:59,571 --> 00:38:01,532 日本語字幕 井村 千瑞