1 00:00:01,043 --> 00:00:04,086 WSZYSTKIE POSTACIE I WYDARZENIA PRZEDSTAWIONE W TYM SERIALU SĄ FIKCYJNE. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,757 PODOBIEŃSTWO DO PRAWDZIWYCH WYDARZEŃ LUB OSÓB, ŻYWYCH LUB ZMARŁYCH, 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,925 JEST PRZYPADKOWE. 4 00:00:29,154 --> 00:00:30,531 Co z tobą? 5 00:00:31,782 --> 00:00:33,158 Cofnąć się! Cisza! 6 00:00:33,242 --> 00:00:34,201 Zamknijcie się! 7 00:01:06,817 --> 00:01:07,943 Spadaj! 8 00:01:58,410 --> 00:02:01,955 Teheran 9 00:02:06,543 --> 00:02:07,503 Mamy go. 10 00:02:08,002 --> 00:02:09,128 Świetnie. 11 00:02:09,213 --> 00:02:10,380 ODCISKI PALCÓW MEHDI ANSARI 12 00:02:10,464 --> 00:02:12,007 Znajdź nam dojście. 13 00:02:13,175 --> 00:02:14,468 A klub? 14 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 Przyglądaj mu się. Mamy dziś dwa cele. 15 00:02:16,595 --> 00:02:19,264 Czekamy, aż Mohamadi przyjdzie na tenisa z Pejmanem. 16 00:02:19,348 --> 00:02:20,557 Znaleźliśmy Milada. 17 00:02:20,641 --> 00:02:21,642 Północny posterunek. 18 00:02:21,725 --> 00:02:24,228 Wyślij agenta. Wprowadzę go tam. 19 00:02:24,311 --> 00:02:26,563 Nie da się go uratować? 20 00:02:26,647 --> 00:02:28,398 Nie mamy na to zasobów. 21 00:02:29,316 --> 00:02:30,692 Muszę ci przypominać, 22 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 co się z wami stanie, jeśli zacznie sypać? 23 00:02:33,111 --> 00:02:34,696 Trzeba się go pozbyć. 24 00:02:36,448 --> 00:02:39,826 A Tamar? Nie ukryjemy tego przed nią zbyt długo. 25 00:02:39,910 --> 00:02:41,703 Niech jedzie do klubu. 26 00:02:41,787 --> 00:02:44,706 Mamy szansę otruć Mohamadiego. Wykorzystajmy ją. 27 00:02:47,835 --> 00:02:50,587 Co powiedziała? Znaleźli go? 28 00:02:50,671 --> 00:02:51,672 Tak. 29 00:02:51,755 --> 00:02:52,881 Gdzie? 30 00:02:52,965 --> 00:02:55,217 Na posterunku w północnym Teheranie. 31 00:02:55,801 --> 00:02:57,427 Opracowujemy plan ratunkowy. 32 00:02:58,345 --> 00:03:01,265 Okej. Co to za plan? Co robimy? 33 00:03:01,348 --> 00:03:03,851 Ty zajmujesz się Mohamadim. To priorytet. 34 00:03:04,643 --> 00:03:07,354 Nie możemy ryzykować spotkania z Pejmanem. 35 00:03:08,063 --> 00:03:09,940 Zostaw Milada mnie. 36 00:03:10,899 --> 00:03:12,067 Znam Mosad. 37 00:03:13,026 --> 00:03:14,736 Nie będą ratować lokalnego agenta. 38 00:03:16,363 --> 00:03:18,073 Każą ci go zabić. 39 00:03:20,993 --> 00:03:22,452 Ja jestem lokalną agentką. 40 00:03:22,536 --> 00:03:24,329 Wyciągniemy go stamtąd. 41 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 PEJMAN 42 00:03:44,349 --> 00:03:45,893 - Cześć. - Dzień dobry. 43 00:03:45,976 --> 00:03:47,227 Jak spałaś? 44 00:03:47,728 --> 00:03:49,479 - Dobrze. - Spoko. 45 00:03:50,480 --> 00:03:52,107 Chcesz się dziś spotkać? 46 00:03:54,568 --> 00:03:56,820 - Pewnie. - Nie musimy… 47 00:03:59,114 --> 00:04:00,324 Żartujesz? 48 00:04:01,033 --> 00:04:04,119 Chcę. Tylko muszę się napić porannej kawy. 49 00:04:05,370 --> 00:04:06,872 Pasuje ci południe w klubie? 50 00:04:06,955 --> 00:04:09,499 Jest tam ochrona, ale dam im znać, że przyjdziesz. 51 00:04:10,000 --> 00:04:12,085 Dobrze. Do zobaczenia. 52 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 Na razie. 53 00:04:16,507 --> 00:04:19,885 Zdecydowali się na truciznę zamiast telefonu z bombą. 54 00:04:20,469 --> 00:04:21,887 Mniej śladów. 55 00:04:21,970 --> 00:04:23,764 Tu jest wszystko. 56 00:04:23,847 --> 00:04:25,015 Odezwę się. 57 00:04:42,991 --> 00:04:44,076 - Cześć. - Cześć. 58 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 Masz klucz. 59 00:04:48,872 --> 00:04:51,166 Pilnuj, by nie wyszła z mieszkania. 60 00:05:00,717 --> 00:05:02,970 SIEDZIBA KONTRWYWIADU IRGC, TEHERAN 61 00:05:03,053 --> 00:05:05,764 Wparowaliście na imprezę, gdzie bawiły się dzieci posłów? 62 00:05:05,848 --> 00:05:07,558 Coś ty sobie myślał? 63 00:05:07,641 --> 00:05:12,479 Jeśli mamy rację i Mosad już zinfiltrował krąg znajomych Nematiego, 64 00:05:12,563 --> 00:05:17,150 agenci Mosadu mogli tam być z synem generała Mohamadiego. 65 00:05:17,234 --> 00:05:19,570 Ale obowiązują nas procedury. 66 00:05:20,112 --> 00:05:24,157 Nie działasz, gdy tylko coś masz. 67 00:05:24,908 --> 00:05:26,618 Starzejesz się. 68 00:05:27,536 --> 00:05:30,289 Przepraszam. Muszę odebrać. To moja żona. 69 00:05:30,372 --> 00:05:31,415 Oddzwonisz później. 70 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 Wiesz, w jakim jest stanie, prawda? 71 00:05:34,918 --> 00:05:35,961 Wiem. 72 00:05:36,044 --> 00:05:40,340 Jeśli przez jej stan nie możesz pracować, to mamy problem. 73 00:05:40,424 --> 00:05:41,341 Nie mamy problemu. 74 00:05:41,425 --> 00:05:42,885 To oddzwoń później. 75 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 - Halo. - Rozłącz się! 76 00:05:54,771 --> 00:05:55,898 Chwileczkę. 77 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 Rozłącz się! 78 00:05:57,316 --> 00:05:59,902 Jeśli wyjdziesz, to nie masz po co wracać! 79 00:05:59,985 --> 00:06:01,320 On oszalał! 80 00:06:01,403 --> 00:06:02,905 Trzeba go wysłać do domu opieki. 81 00:06:04,281 --> 00:06:06,200 - Halo. - Marjan nie przyjdzie. 82 00:06:07,868 --> 00:06:09,912 Mówiła, że coś jej wypadło. 83 00:06:11,121 --> 00:06:13,457 Wrócisz do domu? Ten jeden raz… 84 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 Trudno mi spędzać cały dzień w samotności. 85 00:06:17,252 --> 00:06:18,629 Nie martw się. 86 00:06:18,712 --> 00:06:20,506 Nie będziesz sama. Okej? 87 00:06:21,757 --> 00:06:23,217 Dziękuję, Farazie. 88 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 Cześć, Laylo. 89 00:07:17,104 --> 00:07:19,231 Vahid, cześć. 90 00:07:19,314 --> 00:07:20,649 Jak leci? 91 00:07:24,361 --> 00:07:25,362 Źle. 92 00:07:26,363 --> 00:07:27,698 Bardzo źle. 93 00:07:28,740 --> 00:07:30,409 Wczoraj aresztowali Mehdiego. 94 00:07:31,034 --> 00:07:32,035 Kurwa! 95 00:07:32,119 --> 00:07:34,162 Co się stało? Wiesz coś? 96 00:07:34,246 --> 00:07:35,414 Nie, nic. 97 00:07:35,914 --> 00:07:37,583 Martwię się o niego 98 00:07:38,166 --> 00:07:40,335 i przepraszam, że ci przeszkadzam, ale… 99 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 Nie wiedziałam, do kogo dzwonić. 100 00:07:43,297 --> 00:07:45,090 Nie martw się. Pomogę. 101 00:07:46,675 --> 00:07:47,801 Wyciągnę go. 102 00:07:49,845 --> 00:07:51,680 Naprawdę? Jak? 103 00:07:55,058 --> 00:07:57,728 Muszę wykonać kilka telefonów. To wszystko. 104 00:07:59,146 --> 00:08:01,106 Moja rodzina ma znajomości w policji. 105 00:08:02,524 --> 00:08:05,569 Bardzo ci dziękuję. Byłoby wspaniale. 106 00:08:06,278 --> 00:08:07,613 Oddzwonię do ciebie. 107 00:08:20,918 --> 00:08:21,793 Cisza! 108 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 Zamknijcie się! 109 00:08:24,630 --> 00:08:26,298 Nie chcę was słyszeć! 110 00:08:26,381 --> 00:08:27,216 Cisza! 111 00:08:47,861 --> 00:08:48,820 Milad? 112 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 Nie wierzę. To ty? 113 00:08:52,574 --> 00:08:53,450 Szahin? 114 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 Coś ty zrobił? 115 00:08:55,619 --> 00:08:57,246 Mów ciszej. 116 00:08:57,329 --> 00:08:58,747 Mam mówić ciszej? 117 00:08:58,830 --> 00:09:01,583 Wiesz, co nam przez ciebie zrobili? 118 00:09:01,667 --> 00:09:03,460 Zwierzęta! Cisza! 119 00:09:05,420 --> 00:09:08,674 Przez ciebie obaj zginiemy. 120 00:09:08,757 --> 00:09:09,842 Mehdi Ansari? 121 00:09:11,635 --> 00:09:12,594 Mehdi Ansari! 122 00:09:48,589 --> 00:09:49,923 Zaraz wrócę. 123 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 Aresztowany w Lawasan. 124 00:10:12,446 --> 00:10:13,822 Niezła dzielnica. 125 00:10:13,906 --> 00:10:16,533 Narkotyki nie były moje. To pomyłka. 126 00:10:17,034 --> 00:10:20,913 Miałeś je przy sobie. Ponad gram. To pięć lat. 127 00:10:21,705 --> 00:10:24,333 Trzy, jeśli cię stać na prawnika, 128 00:10:24,416 --> 00:10:26,460 ale domyślam się, że cię nie stać. 129 00:10:31,381 --> 00:10:32,549 Co robiłeś w Lawasan? 130 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 Tylko przejeżdżałem. 131 00:10:34,259 --> 00:10:35,969 Nie okłamuj mnie. 132 00:10:36,553 --> 00:10:39,556 To zamknięte osiedle. Co tam robiłeś? 133 00:10:44,937 --> 00:10:46,730 Usłyszałem o przyjęciu. 134 00:10:46,813 --> 00:10:50,192 Przyjęcie. Tak lepiej. 135 00:10:51,568 --> 00:10:52,611 Czyje? 136 00:10:52,694 --> 00:10:54,446 Szczerze mówiąc, nie wiem. 137 00:10:54,530 --> 00:10:56,073 Usłyszałem od znajomych, 138 00:10:56,156 --> 00:10:58,033 ale wyszli, nim tam dotarłem. 139 00:11:01,828 --> 00:11:03,038 Wiesz, 140 00:11:04,081 --> 00:11:06,542 nie lubię wsadzać takich jak ty do więzienia. 141 00:11:07,084 --> 00:11:09,127 Mam przez to dużo papierkowej roboty. 142 00:11:10,879 --> 00:11:12,965 Ale jeśli podasz mi nazwiska, 143 00:11:13,715 --> 00:11:15,592 to może się dogadamy. 144 00:11:18,887 --> 00:11:22,391 Mehdi, dzieciaki z tej imprezy dostają więcej kieszonkowego tygodniowo, 145 00:11:22,474 --> 00:11:25,143 niż tacy jak my zarobimy przez dwa lata. 146 00:11:26,103 --> 00:11:30,691 Możemy sobie pomóc. Podaj mi nazwiska. Jakieś dobre. 147 00:11:31,275 --> 00:11:32,985 Kto ćpał na przyjęciu? 148 00:11:33,902 --> 00:11:35,404 Dotarłem tam za późno. 149 00:11:35,487 --> 00:11:38,574 Widziałeś coś, cholera. Wiem, że widziałeś. 150 00:11:38,657 --> 00:11:41,243 Nie chroń ich. Gadaj. 151 00:11:41,952 --> 00:11:44,788 Oferuję ci rozwiązanie. 152 00:11:56,800 --> 00:11:58,468 Przykro mi. 153 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 Nie dotarłem na przyjęcie. 154 00:12:05,934 --> 00:12:07,352 Jestem zawiedziony. 155 00:12:20,199 --> 00:12:21,742 Więc nie gadasz? 156 00:12:29,917 --> 00:12:31,710 Drań! Świnia! 157 00:12:32,419 --> 00:12:33,754 Idiota! Ćwok! 158 00:12:46,808 --> 00:12:48,227 VAHID - CZEŚĆ! JESTEM 159 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 Hej. 160 00:13:54,334 --> 00:13:55,335 Jedźmy. 161 00:13:58,463 --> 00:13:59,590 Tak? 162 00:14:01,800 --> 00:14:05,137 Mamy dojście. Woźny, który szmugluje prochy dla więźniów. 163 00:14:06,847 --> 00:14:08,473 Dobrze. Przekaż to Marjan. 164 00:14:22,738 --> 00:14:23,739 Mosen? 165 00:15:03,612 --> 00:15:05,030 Miło się gadało? 166 00:15:08,116 --> 00:15:10,369 Co na ciebie mają, „Mehdi”? 167 00:15:10,994 --> 00:15:12,412 Posiadanie. A na ciebie? 168 00:15:13,288 --> 00:15:14,456 To samo. 169 00:15:17,960 --> 00:15:20,504 Nie chciałem, żeby tak się stało. 170 00:15:21,004 --> 00:15:22,756 To bez znaczenia. 171 00:15:24,466 --> 00:15:27,010 I tak by nas wydymali. 172 00:15:28,220 --> 00:15:29,555 Powiedz, co się stało. 173 00:15:30,305 --> 00:15:31,723 Zrobili nalot na komunę. 174 00:15:32,391 --> 00:15:33,517 Sepah. 175 00:15:34,977 --> 00:15:36,728 Wiedzieli o nas wszystko. 176 00:15:36,812 --> 00:15:39,106 Przetrzepali dom i wszystkich aresztowali. 177 00:15:39,731 --> 00:15:41,483 Erwin wciąż jest w szpitalu. 178 00:15:42,150 --> 00:15:43,735 Reza też nieźle oberwał. 179 00:15:44,361 --> 00:15:46,405 Amina gdzieś zamknęli. 180 00:15:46,488 --> 00:15:47,698 A co z Parissą? 181 00:15:52,286 --> 00:15:54,079 Wiesz, co robią z kobietami. 182 00:15:55,038 --> 00:15:56,331 Szczególnie takimi jak ona. 183 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 Oficjalnie powiesiła się w więzieniu. 184 00:16:07,843 --> 00:16:10,137 Nie ma mowy, żeby się powiesiła. 185 00:16:11,805 --> 00:16:16,518 Parissa nie dałaby tym gnojom satysfakcji. 186 00:16:17,561 --> 00:16:18,604 Mówię ci. 187 00:16:23,025 --> 00:16:24,234 Sam nie wiem. 188 00:16:25,694 --> 00:16:28,530 Gdy kogoś tak złamiesz, zrobi wszystko. 189 00:17:10,906 --> 00:17:13,492 POSTERUNEK POLICJI PÓŁNOCNY TEHERAN 190 00:17:21,040 --> 00:17:24,086 Nim wejdziemy, chcę coś wiedzieć. 191 00:17:25,420 --> 00:17:27,381 Czemu poprosiłaś mnie o pomoc? 192 00:17:28,632 --> 00:17:30,300 Od razu o tobie pomyślałam. 193 00:17:32,594 --> 00:17:35,305 A myślałaś o mnie, gdy wyszłaś z przyjęcia z Pejmanem? 194 00:17:37,808 --> 00:17:40,477 Pomagałam mu z Jasaman i podwiózł mnie do domu. 195 00:17:40,978 --> 00:17:42,312 To nic nie znaczyło. 196 00:17:43,188 --> 00:17:44,439 Nie tak to wyglądało. 197 00:17:46,316 --> 00:17:50,279 Vahidzie, nic się nie dzieje pomiędzy mną a Pejmanem. 198 00:17:51,321 --> 00:17:53,407 A wasz dzisiejszy mecz tenisa? 199 00:17:58,245 --> 00:18:01,456 Jeśli chcesz z nim być, to twoja sprawa. 200 00:18:02,124 --> 00:18:04,751 Ale nie proś mnie o pomoc, gdy czegoś potrzebujesz. 201 00:18:04,835 --> 00:18:08,338 Zaprosił mnie na tenisa. To nie jest randka. 202 00:18:08,922 --> 00:18:10,299 Powiedz mu, że nie przyjdziesz. 203 00:18:16,096 --> 00:18:17,264 Daj spokój. 204 00:18:18,515 --> 00:18:19,808 To byłoby niegrzeczne. 205 00:18:20,475 --> 00:18:22,394 Skoro to nie randka, to nie będzie niegrzeczne. 206 00:18:24,354 --> 00:18:26,857 A twój brat jest w więzieniu, pamiętasz? 207 00:18:42,664 --> 00:18:44,041 Daj na głośnik. 208 00:18:55,802 --> 00:18:58,013 - Leyla. - Cześć. 209 00:18:59,139 --> 00:19:01,475 - Co słychać? Wypiłaś kawę? - Tak. 210 00:19:02,559 --> 00:19:03,977 Co do później, ja… 211 00:19:29,795 --> 00:19:31,046 Chodź, Leylo. 212 00:19:59,157 --> 00:20:00,576 Nie martw się tak. 213 00:20:00,659 --> 00:20:01,952 Zaczekaj tu. Zaraz wrócę. 214 00:20:06,832 --> 00:20:08,500 Przepraszam. Chwileczkę. 215 00:20:09,084 --> 00:20:10,460 Kto tu jest szefem? 216 00:20:10,544 --> 00:20:12,421 Mój wujek, generał Nemati, dzwonił. 217 00:20:12,504 --> 00:20:14,089 Przyszedłem po Mehdiego Ansariego. 218 00:21:02,387 --> 00:21:05,140 - Załatwione? - Tamar tu jest. 219 00:21:06,225 --> 00:21:07,351 Co? 220 00:21:07,434 --> 00:21:09,102 Jest z Vahidem. Co mam robić? 221 00:21:12,105 --> 00:21:14,733 Trzymaj się planu. Nie pokazuj jej się. 222 00:21:14,816 --> 00:21:15,943 To rozkaz. 223 00:21:24,660 --> 00:21:25,953 Mehdi Ansari! 224 00:21:29,498 --> 00:21:31,959 Mówię do ciebie. Śpisz? 225 00:21:32,042 --> 00:21:33,252 Wychodzimy! 226 00:21:33,335 --> 00:21:34,211 Ruchy! 227 00:21:55,190 --> 00:21:57,067 Milad Kahani. 228 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Kim jest Milad Kahani? 229 00:22:05,450 --> 00:22:07,786 Ujmując to oficjalnie, 230 00:22:07,870 --> 00:22:09,872 dysydenci to nie moja specjalność. 231 00:22:10,747 --> 00:22:13,125 Mam cię przekazać Sepah. 232 00:22:13,208 --> 00:22:15,127 Kim jest dysydent? 233 00:22:15,711 --> 00:22:19,423 Ten gość kłamie. Powie wszystko, żeby ocalić skórę. 234 00:22:19,506 --> 00:22:21,466 Czyli ty to Mehdi? 235 00:22:22,050 --> 00:22:24,386 Nie Milad dysydent, tylko Mehdi imprezowicz? Dobrze. 236 00:22:25,345 --> 00:22:28,307 W takim razie musisz mi podać nazwiska. 237 00:22:30,851 --> 00:22:32,394 Nazwiska, Mehdi. 238 00:22:37,691 --> 00:22:39,610 Mehdi, potrzebuję nazwisk! 239 00:22:39,693 --> 00:22:41,987 Przysięgam, że niczego nie sprzedawałem. 240 00:22:44,990 --> 00:22:45,991 Okej. 241 00:22:47,826 --> 00:22:49,870 Jednak przekażę cię Sepah. 242 00:22:52,289 --> 00:22:53,498 Przykuj go do stołu. 243 00:23:01,757 --> 00:23:02,883 Jeśli tu nie wróci za dwie minuty… 244 00:23:05,385 --> 00:23:06,428 zadzwonię do wujka, 245 00:23:07,012 --> 00:23:08,430 a on rozpęta tu piekło. 246 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 POSZUKIWANI 247 00:23:40,921 --> 00:23:42,881 Czemu mam czekać? Nie macie komputerów? 248 00:23:42,965 --> 00:23:44,675 Proszę zaczekać. 249 00:23:45,425 --> 00:23:46,844 Na co? To wszystko? 250 00:23:46,927 --> 00:23:48,554 Proszę. Zawołamy pana. 251 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 Usiądźmy na chwilę. 252 00:23:57,437 --> 00:23:58,605 Okej. 253 00:24:02,609 --> 00:24:05,362 Co się dzieje? Myślałam, że twój wujek dzwonił. 254 00:24:06,321 --> 00:24:07,948 Wszystko załatwione. Nie martw się. 255 00:24:30,470 --> 00:24:32,806 WYSZUKIWANIE AKT: MEHDI ANSARI 256 00:24:32,890 --> 00:24:33,932 SZUKANIE 257 00:24:40,522 --> 00:24:41,481 Proszę pana, 258 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 przyjechał bratanek generała Nematiego po jednego z zatrzymanych. 259 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 - Którego? - Mehdiego Ansariego. 260 00:24:53,702 --> 00:24:54,828 Halo. 261 00:24:54,912 --> 00:24:56,955 Sprawdzisz dla mnie nazwisko? 262 00:24:58,248 --> 00:24:59,875 Milad Kahani. 263 00:25:03,962 --> 00:25:05,964 Pejman przyjechał na mecz. 264 00:25:06,048 --> 00:25:07,841 Jakieś wieści z posterunku? 265 00:25:08,467 --> 00:25:09,510 Nie. 266 00:25:28,362 --> 00:25:29,821 Pejman jest w klubie. 267 00:25:29,905 --> 00:25:30,989 Tamar jest gotowa? 268 00:25:31,073 --> 00:25:34,284 Tamar jest na posterunku z Vahidem Nematim. 269 00:25:34,368 --> 00:25:35,494 Właśnie się dowiedziałam. 270 00:25:36,703 --> 00:25:38,539 Jaja sobie robisz, Marjan? 271 00:25:38,622 --> 00:25:41,208 Nie. Nie robię sobie jaj, Julio. 272 00:25:41,291 --> 00:25:43,836 Zaskoczyła nas obie. Zajmiemy się tym. 273 00:25:43,919 --> 00:25:46,004 Ona robi sobie jaja ze mnie. 274 00:25:47,089 --> 00:25:48,340 ARESZTOWANY DZIĘKI DONOSOWI VAHIDA 275 00:25:50,342 --> 00:25:51,385 Słucham. 276 00:25:53,929 --> 00:25:54,930 Tak jest. 277 00:25:59,142 --> 00:26:01,186 Wreszcie. Gdzie jest Mehdi? 278 00:26:01,270 --> 00:26:02,271 Proszę ze mną. 279 00:27:06,251 --> 00:27:08,670 Hej! Nie widzisz, że pracuję? 280 00:27:09,254 --> 00:27:10,297 Przepraszam. 281 00:27:10,380 --> 00:27:11,548 Wróć później. 282 00:27:57,469 --> 00:27:59,137 Co mu zrobiliście? 283 00:28:06,562 --> 00:28:07,688 Jesteś jego siostrą? 284 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 Jak się masz? 285 00:28:20,742 --> 00:28:22,202 Wiesz, kto na niego doniósł? 286 00:28:25,372 --> 00:28:26,498 Kto? 287 00:28:44,141 --> 00:28:45,934 Pozdrowienia dla wujka. 288 00:28:52,566 --> 00:28:53,692 Leylo, nie wiedziałem… 289 00:28:53,775 --> 00:28:56,361 Jeśli masz choć odrobinę godności, 290 00:28:56,862 --> 00:29:00,032 to odejdź i więcej do mnie nie dzwoń. 291 00:29:25,766 --> 00:29:26,642 Wsiadaj. 292 00:29:37,778 --> 00:29:38,904 Faraz? 293 00:29:39,905 --> 00:29:40,948 Co? 294 00:29:46,328 --> 00:29:47,329 Faraz! 295 00:29:47,412 --> 00:29:48,413 O co chodzi? 296 00:29:50,499 --> 00:29:51,792 Czemu nie odpowiadasz? 297 00:29:52,960 --> 00:29:54,294 Nie słyszałem cię. 298 00:29:54,878 --> 00:29:56,004 Przepraszam. 299 00:29:56,088 --> 00:29:57,589 Nie musisz na mnie krzyczeć. 300 00:29:58,507 --> 00:30:00,843 Przepraszam. Nie chciałem. 301 00:30:01,718 --> 00:30:03,178 Skupiam się na pracy. 302 00:30:05,764 --> 00:30:07,599 Może po prostu wróć do pracy. 303 00:30:07,683 --> 00:30:08,851 Dlaczego? 304 00:30:08,934 --> 00:30:11,311 Idź. Nie potrzebuję cię tu. 305 00:30:11,395 --> 00:30:12,855 Nie takiego. 306 00:30:12,938 --> 00:30:14,606 Idź, Farazie. Nic mi nie jest. 307 00:30:14,690 --> 00:30:16,024 Nahid. 308 00:30:16,108 --> 00:30:17,109 Nahid, kochanie. 309 00:30:21,697 --> 00:30:23,532 Prosto z paszczy lwa. 310 00:30:24,741 --> 00:30:27,411 Dotarłam do niego, nim go uratowałaś. 311 00:30:27,953 --> 00:30:30,330 Obie chciałyśmy tego samego. 312 00:30:30,414 --> 00:30:31,874 Dobrze, że się udało. 313 00:30:31,957 --> 00:30:34,960 Zawsze powtarzasz, że chodzi o zaufanie. 314 00:30:35,043 --> 00:30:36,837 Robimy to, co musimy. 315 00:30:37,421 --> 00:30:38,714 Nawet gdy nie chcemy. 316 00:30:43,177 --> 00:30:44,178 Mówił coś? 317 00:30:45,804 --> 00:30:47,973 Nie. Na pewno nie. 318 00:30:50,726 --> 00:30:51,935 Możesz kontynuować? 319 00:31:26,220 --> 00:31:27,262 Co się dzieje? 320 00:31:27,346 --> 00:31:29,389 - Przepraszam… - Co tu robisz? 321 00:31:29,473 --> 00:31:32,017 Przepraszam za wcześniej i że tak przyszłam. 322 00:31:32,100 --> 00:31:34,686 Chciałam się z tobą zobaczyć. 323 00:31:37,439 --> 00:31:39,525 - Nie chcę… - Wiem, że mówiłam… 324 00:31:39,608 --> 00:31:42,110 - Mogę to wyjaśnić. - Ty i Vahid powinniście… 325 00:31:42,194 --> 00:31:43,820 Przez Vahida aresztowali mi brata. 326 00:31:46,281 --> 00:31:47,449 Co? 327 00:31:50,536 --> 00:31:52,496 Możemy gdzieś porozmawiać? 328 00:32:13,392 --> 00:32:14,768 Co tu robisz? 329 00:32:17,062 --> 00:32:19,940 Potrzebuję rady w delikatnej sprawie. 330 00:32:20,649 --> 00:32:22,359 W jakiej sprawie? 331 00:32:22,442 --> 00:32:24,152 Pejmana Mohamadiego. 332 00:32:36,582 --> 00:32:38,083 - Julio. - Tak? 333 00:32:40,669 --> 00:32:42,004 Co, Faraz Kamali? 334 00:32:42,588 --> 00:32:44,089 Łącz z Marjan! 335 00:32:44,173 --> 00:32:45,632 Co za dupek. 336 00:32:46,341 --> 00:32:48,802 Nie wierzę, że to zrobił. To słabe nawet jak na niego. 337 00:32:48,886 --> 00:32:50,137 Zamorduję go. 338 00:32:50,220 --> 00:32:51,221 Nie. 339 00:32:55,475 --> 00:32:57,186 Myślisz, że to zaplanował? 340 00:32:57,269 --> 00:32:59,146 Nie, nie jest taki bystry. 341 00:33:00,105 --> 00:33:04,067 Był pijany i zazdrosny, bo wyszłam z imprezy z tobą. 342 00:33:06,236 --> 00:33:07,696 I wyżył się na Mehdim. 343 00:33:12,117 --> 00:33:13,619 Przeze mnie. 344 00:33:15,704 --> 00:33:17,497 - To moja wina. - Nie. 345 00:33:17,581 --> 00:33:19,458 Nie możesz się winić. 346 00:33:21,126 --> 00:33:22,294 Nieprawda. 347 00:33:23,712 --> 00:33:24,755 Hej. 348 00:33:26,340 --> 00:33:27,966 Byłaś przy nim, gdy cię potrzebował. 349 00:33:28,884 --> 00:33:31,303 Wyciągnęłaś go. To najważniejsze. 350 00:33:38,602 --> 00:33:39,978 Jestem w rozsypce. 351 00:33:42,356 --> 00:33:43,982 Pewnie masz mnie za wariatkę. 352 00:33:44,066 --> 00:33:46,318 Wariactwo spotkało ciebie i brata. 353 00:34:01,625 --> 00:34:03,418 - Musimy ją ostrzec. - Nie. 354 00:34:03,502 --> 00:34:05,462 Musi się skupić. Zajmiemy się tym. 355 00:34:23,522 --> 00:34:24,438 Dzień dobry. 356 00:34:24,523 --> 00:34:25,858 Pejman Mohamadi jest w środku? 357 00:34:26,859 --> 00:34:27,818 Tak. 358 00:34:30,404 --> 00:34:32,281 Przynieść coś do picia? 359 00:34:32,364 --> 00:34:34,032 Tak. Poproszę. 360 00:34:34,116 --> 00:34:35,158 Zaraz wrócę. 361 00:34:36,118 --> 00:34:37,119 Dziękuję. 362 00:35:03,437 --> 00:35:05,898 Przygotuj się, by ostrzec Tamar i ją ewakuować. 363 00:35:21,371 --> 00:35:22,289 To ta. 364 00:35:40,599 --> 00:35:42,184 To kiepski moment. 365 00:35:42,267 --> 00:35:43,810 Wszystko w porządku? 366 00:35:43,894 --> 00:35:45,020 To zależy od ciebie. 367 00:35:48,148 --> 00:35:49,191 Co tam robisz? 368 00:35:49,274 --> 00:35:51,485 Pomyślałam, że wpadnę do Nahid. 369 00:35:51,568 --> 00:35:53,946 Mówi, że nie mogłeś oderwać się od pracy, 370 00:35:54,029 --> 00:35:56,823 ale myślę, że chciałeś zobaczyć mecz tenisa. 371 00:35:59,535 --> 00:36:00,702 Julio, patrz. 372 00:36:08,752 --> 00:36:10,170 Kto jeszcze o tym wie? 373 00:36:10,921 --> 00:36:12,047 Nikt. 374 00:36:12,589 --> 00:36:13,674 Jestem tu sam. 375 00:36:13,757 --> 00:36:15,968 Wiesz, co się stanie, jeśli kłamiesz. 376 00:36:16,593 --> 00:36:17,594 Nie kłamię. 377 00:36:17,678 --> 00:36:18,720 Oby. 378 00:36:19,513 --> 00:36:22,975 Jeśli kochasz żonę, wrócisz teraz do domu i tu zostaniesz. 379 00:36:23,058 --> 00:36:27,479 Pozwól tej misji się toczyć i niech Mohamadi przyjedzie według planu. 380 00:36:27,563 --> 00:36:29,064 Czy wyraziłam się jasno? 381 00:36:36,029 --> 00:36:37,364 Faraz… 382 00:36:55,924 --> 00:36:59,428 Teheran 383 00:38:02,491 --> 00:38:04,493 Napisy: Agnieszka Otawska