1 00:00:01,043 --> 00:00:04,086 ఈ సిరీస్ లో చిత్రించిన పాత్రలూ, సంఘటనలన్నీ కూడా పూర్తిగా కల్పితం. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,757 వాస్తవ సంఘటనలు, జీవించిన లేదా మరణించిన వ్యక్తులతో ఎటువంటి సారూప్యత ఉన్నా 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,925 అది కేవలం యాదృశ్చికమే. 4 00:00:29,154 --> 00:00:30,531 ఏంటి నీ సమస్య? 5 00:00:31,782 --> 00:00:33,158 వెనక్కి వెళ్ళండి! నిశ్శబ్దం! 6 00:00:33,242 --> 00:00:34,201 నోరు మూసుకో! 7 00:01:06,817 --> 00:01:07,943 వెళ్ళిపో! 8 00:02:06,543 --> 00:02:07,503 దొరికాడు. 9 00:02:08,002 --> 00:02:09,128 మంచిది. 10 00:02:09,213 --> 00:02:10,380 వేలిముద్రలు మెహ్ది అన్సారి 11 00:02:10,464 --> 00:02:12,007 లోపలికి వెళ్ళే మార్గం చూడు. 12 00:02:13,175 --> 00:02:14,468 మరి కంట్రీ క్లబ్ సంగతేంటి? 13 00:02:14,551 --> 00:02:16,512 దాన్ని కొనసాగించు. ఈరోజు మనం రెండు సమస్యలని పరిష్కరించాలి. 14 00:02:16,595 --> 00:02:19,264 పేమాన్ తో కలిసి టెన్నిస్ గేమ్ ఆడడానికి మొహమ్మాది ఎప్పుడొస్తాడా అని చూస్తున్నాం. 15 00:02:19,348 --> 00:02:20,557 మిలాద్ ని కనిపెట్టాం. 16 00:02:20,641 --> 00:02:21,642 నార్త్ టెహ్రాన్ స్టేషన్. 17 00:02:21,725 --> 00:02:24,228 మీ ఏజెంట్ ని పంపించు. అతను లోపలికి వెళ్ళే మార్గం నేను కనిపెడతాను. 18 00:02:24,311 --> 00:02:26,563 అతన్ని రక్షించే మార్గం ఖచ్చితంగా లేనట్లేనా? 19 00:02:26,647 --> 00:02:28,398 అందుకు మన దగ్గర తగినన్ని వనరులు లేవు. 20 00:02:29,316 --> 00:02:30,692 అతను నోరు విప్పితే నీకు, 21 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 నీ బృందానికి ఏమవుతుందో నేను ప్రత్యేకంగా గుర్తు చేయాలా? 22 00:02:33,111 --> 00:02:34,696 అతన్ని చంపి తీరాలి. 23 00:02:36,448 --> 00:02:39,826 మరి తమార్? తమార్? ఈ విషయాన్ని తనకు తెలీకుండా ఎంతోసేపు దాచలేం. 24 00:02:39,910 --> 00:02:41,703 తనని కంట్రీ క్లబ్ కి వెళ్ళమని చెప్పు. 25 00:02:41,787 --> 00:02:44,706 మొహమ్మాదికి విషం ఇచ్చే అవకాశం వచ్చింది. దాన్ని వాడుకోవాలి. 26 00:02:47,835 --> 00:02:50,587 ఆవిడ ఏమంది? అతన్ని కనిపెట్టారా? 27 00:02:50,671 --> 00:02:51,672 అవును. 28 00:02:51,755 --> 00:02:52,881 ఎక్కడ? 29 00:02:52,965 --> 00:02:55,217 నార్త్ టెహ్రాన్ పోలీస్ స్టేషన్. 30 00:02:55,801 --> 00:02:57,427 అతన్ని కాపాడేందుకు ప్లాన్ వేస్తున్నాం. 31 00:02:58,345 --> 00:03:01,265 సరే, ప్లాన్ ఏంటి? ఏం చేయబోతున్నాం? 32 00:03:01,348 --> 00:03:03,851 నువ్వు మొహమ్మాది సంగతి చూడాలి. అదే ముఖ్యం. 33 00:03:04,643 --> 00:03:07,354 పేమాన్ తో సమావేశాన్ని మనం ప్రమాదంలో పడేయలేం. 34 00:03:08,063 --> 00:03:09,940 మిలాద్ సంగతి నాకు వదిలేయ్. 35 00:03:10,899 --> 00:03:12,067 మొసాద్ సంగతి నాకు తెలుసు. 36 00:03:13,026 --> 00:03:14,736 వాళ్ళు లోకల్ ఏజెంట్ ని రక్షించరు. 37 00:03:16,363 --> 00:03:18,073 అతన్ని చంపేయమని ఆదేశం ఇస్తారు. 38 00:03:20,993 --> 00:03:22,452 నేనొక లోకల్ ఏజెంట్ ని. 39 00:03:22,536 --> 00:03:24,329 మేము మిలాద్ ని సురక్షితంగా బయటికి తీసుకొస్తాం. 40 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 పేమాన్ 41 00:03:44,349 --> 00:03:45,893 -హాయ్. -గుడ్ మార్నింగ్. 42 00:03:45,976 --> 00:03:47,227 బాగా నిద్రపోయావా? 43 00:03:47,728 --> 00:03:49,479 -పోయాను. -మంచిది. 44 00:03:50,480 --> 00:03:52,107 అయితే ఇప్పటికీ నువ్వు ఈరోజు నన్ను కలవాలని అనుకుంటున్నావా? 45 00:03:54,568 --> 00:03:56,820 -ఖచ్చితంగా. -మనం కలవకపోయినా… 46 00:03:59,114 --> 00:04:00,324 జోక్ చేస్తున్నావా? 47 00:04:01,033 --> 00:04:04,119 నేను కలవాలనుకుంటున్నాను. నేను… నాకు మార్నింగ్ కాఫీ కావాలి. 48 00:04:05,370 --> 00:04:06,872 మధ్యాహ్నం కలుద్దామా? కంట్రీ క్లబ్ లో? 49 00:04:06,955 --> 00:04:09,499 బోలెడంత సెక్యూరిటీ ఉంటుంది, కానీ నువ్వు వస్తున్నావని వాళ్ళకు ముందే చెబుతాను. 50 00:04:10,000 --> 00:04:12,085 బాగుంది. అయితే కలుద్దాం. 51 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 అలాగే. 52 00:04:16,507 --> 00:04:19,885 బూబీ ట్రాప్డ్ ఫోన్ బదులుగా విషం ఇవ్వాలని వాళ్ళు నిర్ణయించారు. 53 00:04:20,469 --> 00:04:21,887 తక్కువ సాక్ష్యాలు వదలచ్చు. 54 00:04:21,970 --> 00:04:23,764 నీకు కావలసినవన్నీ ఇందులో ఉన్నాయి. 55 00:04:23,847 --> 00:04:25,015 నేను టచ్ లో ఉంటాను. 56 00:04:42,991 --> 00:04:44,076 -హలో. -హలో. 57 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 తాళం నీ దగ్గరే ఉంచుకో. 58 00:04:48,872 --> 00:04:51,166 తను ఈ అపార్ట్ మెంట్ లోంచి వెళ్ళకుండా చూసుకో. 59 00:05:00,717 --> 00:05:02,970 ఐ.ఆర్.జి.సి కౌంటర్ ఇంటలిజెన్స్ హెడ్ క్వార్టర్స్, టెహ్రాన్ 60 00:05:03,053 --> 00:05:05,764 సగం మంది మజ్లిస్ పిల్లలు వేడుక చేసుకునే పార్టీలోకి చొరబడ్డారా? 61 00:05:05,848 --> 00:05:07,558 ఏమనుకుంటున్నారు? 62 00:05:07,641 --> 00:05:12,479 మా అంచనా సరైనదే అయితే, మొసాద్ ఇప్పటికే నెమాటి చుట్టుపక్కల తన వాళ్ళని పంపించింది, 63 00:05:12,563 --> 00:05:14,857 వాళ్ళ ఏజెంట్లు జనరల్ మొహమ్మాది 64 00:05:14,940 --> 00:05:17,150 కొడుకుతో అక్కడే ఉండి ఉండచ్చు. 65 00:05:17,234 --> 00:05:19,570 కానీ ఇలాంటి విషయాలని డీల్ చేసే పద్ధతి ఉంటుంది. 66 00:05:20,112 --> 00:05:24,157 సమాచారం అందగానే యాక్షన్ తీసుకోవడం మొదలు పెట్టకూడదు. 67 00:05:24,908 --> 00:05:26,618 మీకు వయసుతో బుద్ది మందగించింది. 68 00:05:27,536 --> 00:05:30,289 ఎక్స్క్యూజ్ మీ. నేను ఈ కాల్ మాట్లాడాలి. నా భార్య కాల్ చేసింది. 69 00:05:30,372 --> 00:05:31,415 తనతో తర్వాత మాట్లాడండి. 70 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 ఆవిడ పరిస్థితి నీకు తెలుసు కదా? 71 00:05:34,918 --> 00:05:35,961 తెలుసు. 72 00:05:36,044 --> 00:05:40,340 మీ భార్య పరిస్థితి మిమ్మల్ని ఉద్యోగం చేయకుండా అడ్డుకుంటుంటే, మనకి సమస్య వచ్చినట్లే. 73 00:05:40,424 --> 00:05:41,341 ఎటువంటి సమస్యా లేదు. 74 00:05:41,425 --> 00:05:42,885 అయితే ఆవిడతో తర్వాత మాట్లాడండి. 75 00:05:53,270 --> 00:05:54,688 -హలో? -దాన్ని కట్ చేయండి! 76 00:05:54,771 --> 00:05:55,898 ఒక్క క్షణం. 77 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 కట్ చేయండి! 78 00:05:57,316 --> 00:05:59,902 నేను హెచ్చరిస్తున్నాను. మీరు ఈ ఆఫీసు వదిలి వెళితే, తిరిగి ఇక్కడికి రావాల్సిన అవసరం లేదు. 79 00:05:59,985 --> 00:06:01,320 ఆయనకి పిచ్చెక్కింది! 80 00:06:01,403 --> 00:06:02,905 ఆయన్ని ఏదైనా నర్సింగ్ హోంకి పంపించాలి. 81 00:06:04,281 --> 00:06:06,200 -హలో? -మర్జాన్ రావడం లేదు. 82 00:06:07,868 --> 00:06:09,912 తనకేదో అత్యవసర పని వచ్చిందట. 83 00:06:11,121 --> 00:06:13,457 నువ్వు ఇంటికి వస్తావా? ఈ ఒక్కసారే. 84 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 రోజంతా ఒంటరిగా ఉండాలంటే నాకు కష్టంగా ఉంటుంది. 85 00:06:17,252 --> 00:06:18,629 కంగారుపడకు. 86 00:06:18,712 --> 00:06:20,506 నువ్వు ఒంటరిగా ఉండవు. సరేనా? 87 00:06:21,757 --> 00:06:23,217 థాంక్యూ, ఫరాజ్. 88 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 హలో, లేలా. 89 00:07:17,104 --> 00:07:19,231 వాహిద్, హాయ్. 90 00:07:19,314 --> 00:07:20,649 ఏంటి సంగతి? ఎలా ఉన్నావు? 91 00:07:24,361 --> 00:07:25,362 బాగోలేను. 92 00:07:26,363 --> 00:07:27,698 చెప్పాలంటే, అస్సలు బాగోలేను. 93 00:07:28,740 --> 00:07:30,409 నిన్నరాత్రి మెహ్దిని అరెస్ట్ చేశారు. 94 00:07:31,034 --> 00:07:32,035 అయ్యో! 95 00:07:32,119 --> 00:07:34,162 ఏం జరిగింది? నీకేమైనా తెలుసా? నీ దగ్గర ఏవైనా వివరాలు ఉన్నాయా? 96 00:07:34,246 --> 00:07:35,414 లేదు, ఏమీ లేవు. 97 00:07:35,914 --> 00:07:37,583 నేను తన గురించి కంగారు పడుతున్నాను, 98 00:07:38,166 --> 00:07:40,335 నిన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నందుకు క్షమించు, కానీ అది… 99 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 ఇంకెవరికి కాల్ చేయాలో నాకు తెలీలేదు. 100 00:07:43,297 --> 00:07:45,090 కంగారుపడకు. నేను… నేను సాయం చేయగలను. 101 00:07:46,675 --> 00:07:47,801 నేను అతన్ని విడిపిస్తాను. 102 00:07:49,845 --> 00:07:51,680 నిజంగా? ఎలా? 103 00:07:55,058 --> 00:07:57,728 నేను కొన్ని ఫోన్ కాల్స్ చేస్తే సరిపోతుంది, అంతే. 104 00:07:59,146 --> 00:08:01,106 పోలీసులతో నా కుటుంబానికి మంచి సంబంధాలు ఉన్నాయి. 105 00:08:02,524 --> 00:08:05,569 థాంక్యూ సో మచ్, వాహిద్. నీ రుణం తీర్చుకోలేను. 106 00:08:06,278 --> 00:08:07,613 నేను మళ్ళీ కాల్ చేస్తాను. 107 00:08:20,918 --> 00:08:21,793 నోరు మూసుకో! 108 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 నోరు మూసుకో! నిశ్శబ్దం! 109 00:08:24,630 --> 00:08:26,298 ఎవ్వరూ మాట్లాడకూడదు! 110 00:08:26,381 --> 00:08:27,216 నిశ్శబ్దం! 111 00:08:47,861 --> 00:08:48,820 మిలాద్? 112 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 నమ్మలేకపోతున్నాను. నిజంగా నువ్వేనా? 113 00:08:52,574 --> 00:08:53,450 షాహీన్? 114 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 నువ్వు ఏం చేశావు? 115 00:08:55,619 --> 00:08:57,246 గొంతు తగ్గించు, బ్రో. 116 00:08:57,329 --> 00:08:58,747 గొంతు తగ్గించాలా? 117 00:08:58,830 --> 00:09:01,583 నీ కారణంగా వాళ్ళు మమ్మల్ని ఏం చేశారో నీకు తెలుసా? 118 00:09:01,667 --> 00:09:03,460 పశువుల్లారా! నోరు మూసుకోమని చెప్పానా! 119 00:09:05,420 --> 00:09:08,674 ప్లీజ్, మనిద్దరినీ చంపేలా చేస్తావా! 120 00:09:08,757 --> 00:09:09,842 మెహ్ది అన్సారి? 121 00:09:11,635 --> 00:09:12,594 మెహ్ది అన్సారి! 122 00:09:48,589 --> 00:09:49,923 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 123 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 లవస్సాన్ లో అరెస్ట్ అయ్యావా! 124 00:10:12,446 --> 00:10:13,822 అది చాలా పోష్ ప్రాంతం కదా! 125 00:10:13,906 --> 00:10:16,533 సర్, ఆ డ్రగ్స్ నావి కాదు. ఎక్కడో తప్పు జరిగింది. 126 00:10:17,034 --> 00:10:20,913 నీ దగ్గర దొరికింది. గ్రాముకి కొంచెం ఎక్కువ. ఐదేళ్ళ జైలుశిక్ష. 127 00:10:21,705 --> 00:10:24,333 లాయర్ ని పెట్టుకోగలిగితే మూడేళ్ళు, 128 00:10:24,416 --> 00:10:26,460 కానీ నీకంత సీన్ లేదనుకుంటా. 129 00:10:31,381 --> 00:10:32,549 లవస్సాన్ లో నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 130 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 నేను ఊరికే తిరుగుతున్నాను. 131 00:10:34,259 --> 00:10:35,969 నాతో అబద్ధం చెప్పాలనుకోకు, బాబూ. 132 00:10:36,553 --> 00:10:39,556 అదొక గేటెడ్ కమ్యూనిటీ. నువ్వు అక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 133 00:10:44,937 --> 00:10:46,730 అక్కడొక పార్టీ ఉందని విన్నాను. 134 00:10:46,813 --> 00:10:50,192 ఓహ్, పార్టీనా! బాగుంది. 135 00:10:51,568 --> 00:10:52,611 ఎవరి పార్టీ అది? 136 00:10:52,694 --> 00:10:54,446 నిజం చెప్పాలంటే, నాకు తెలీదు. 137 00:10:54,530 --> 00:10:56,073 కొందరు ఫ్రెండ్స్ ద్వారా తెలిసింది, 138 00:10:56,156 --> 00:10:58,033 కానీ నేను అక్కడికి వెళ్ళేలోపే, వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు. 139 00:11:01,828 --> 00:11:03,038 ఒకటి చెప్పనా! 140 00:11:04,081 --> 00:11:06,542 నీలాంటి వాళ్ళని జైలుకి పంపించడం నాకు అస్సలు ఇష్టం లేదు. 141 00:11:07,084 --> 00:11:09,127 చెత్త పేపర్ వర్క్ తప్ప వేరే ఉపయోగం ఏదీ లేదు. 142 00:11:10,879 --> 00:11:12,965 కానీ ఒకవేళ నువ్వు కొన్ని పేర్లు బయటపెట్టావంటే, 143 00:11:13,715 --> 00:11:15,592 అప్పుడు మేము ఏదైనా చేయగలం. 144 00:11:18,887 --> 00:11:22,391 మెహ్ది, ఆ పార్టీకి వచ్చే పిల్లలకి వారానికి దొరికే డబ్బుతో 145 00:11:22,474 --> 00:11:25,143 నాలాంటి వాళ్ళు రెండేళ్ళు బతకొచ్చు. 146 00:11:26,103 --> 00:11:30,691 మనిద్దరం ఒకరికొకరం సాయం చేసుకుందాం. నాకు కొన్ని పేర్లు ఇవ్వు, ఉపయోగపడే పేర్లు ఇవ్వు. 147 00:11:31,275 --> 00:11:32,985 ఆ పార్టీలో ఇంకా ఎవరెవరు డ్రగ్స్ వాడుతున్నారు? 148 00:11:33,902 --> 00:11:35,404 సర్, నేను అక్కడికి చాలా ఆలస్యంగా వెళ్లాను. 149 00:11:35,487 --> 00:11:38,574 నువ్వు ఏదో ఒకటి చూసే ఉంటావు. చూశావని నాకు తెలుసు. 150 00:11:38,657 --> 00:11:41,243 వాళ్ళని రక్షించడం ఆపు. నాతో మాట్లాడు. 151 00:11:41,952 --> 00:11:44,788 నీకు ఇందులోంచి బయటపడే అవకాశం ఇస్తున్నా. 152 00:11:56,800 --> 00:11:58,468 క్షమించండి, ఆఫీసర్. 153 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 నేనసలు పార్టీ లోపలికి వెళ్ళనే లేదు. 154 00:12:05,934 --> 00:12:07,352 చాలా నిరుత్సాహంగా ఉంది. 155 00:12:20,199 --> 00:12:21,742 అయితే నువ్వు మాట్లాడవన్నమాట, హా? 156 00:12:29,917 --> 00:12:31,710 పనికిమాలిన వాడా! పంది! 157 00:12:32,419 --> 00:12:33,754 వెధవా! దరిద్రుడా! 158 00:12:46,808 --> 00:12:48,227 వాహిద్ – హాయ్! నేను వచ్చాను 159 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 హేయ్. 160 00:13:54,334 --> 00:13:55,335 వెళ్దాం పద. 161 00:13:58,463 --> 00:13:59,590 చెప్పు? 162 00:14:01,800 --> 00:14:05,137 మనకి లోపలికి ఒక దారి దొరికింది. ఖైదీలకి డ్రగ్స్ సరఫరా చేసే గార్డ్. 163 00:14:06,847 --> 00:14:08,473 మంచిది. ఆ సమాచారాన్ని మర్జాన్ కి పంపించు. 164 00:14:22,738 --> 00:14:23,739 మోసిన్? 165 00:15:03,612 --> 00:15:05,030 చర్చలు బాగా జరిగాయా? 166 00:15:08,116 --> 00:15:10,369 వాళ్ళు ఏ నేరం కింద నిన్ను అరెస్ట్ చేశారు, "మెహ్ది"? 167 00:15:10,994 --> 00:15:12,412 డ్రగ్స్. నిన్ను? 168 00:15:13,288 --> 00:15:14,456 అదే. 169 00:15:17,960 --> 00:15:20,504 ఇదంతా ఇలా జరగాలని నేనెప్పుడూ కోరుకోలేదు. 170 00:15:21,004 --> 00:15:22,756 పరవాలేదు. 171 00:15:24,466 --> 00:15:27,010 ఎలాగైనా చివరికి మనల్ని పట్టుకుని ఉండేవారు. 172 00:15:28,220 --> 00:15:29,555 ఏం జరిగిందో చెప్పు. 173 00:15:30,305 --> 00:15:31,723 వాళ్ళు మన కాలనీపై దాడి చేశారు. 174 00:15:32,391 --> 00:15:33,517 సెపా. 175 00:15:34,977 --> 00:15:36,728 మన గురించి వాళ్ళకి అంతా తెలుసు. 176 00:15:36,812 --> 00:15:39,106 ఆ ప్రాంతమంతా నాశనం చేసి అందరినీ అరెస్ట్ చేశారు. 177 00:15:39,731 --> 00:15:41,483 ఎర్విన్ ఇప్పటికీ హాస్పిటల్లోనే ఉన్నాడు. 178 00:15:42,150 --> 00:15:43,735 రేజా కూడా బాగా దెబ్బలు తిన్నాడు. 179 00:15:44,361 --> 00:15:46,405 అమీన్ ని ఎక్కడో ఇప్పటికీ బంధించి ఉంచారు. 180 00:15:46,488 --> 00:15:47,698 పరిస్సా సంగతేంటి? 181 00:15:52,286 --> 00:15:54,079 ఆడవాళ్ళని ఏం చేస్తారో నీకు తెలుసు కదా! 182 00:15:55,038 --> 00:15:56,331 ముఖ్యంగా తనలాంటి వాళ్ళని. 183 00:15:59,126 --> 00:16:01,378 అధికారిక కథనం ప్రకారం తను జైల్లో ఉరివేసుకుంది. 184 00:16:07,843 --> 00:16:10,137 తను అలా ఎప్పటికీ చేయదు. 185 00:16:11,805 --> 00:16:16,518 ఆ వెధవలకి ఎటువంటి తృప్తీ దొరకనిచ్చే రకం కాదు పరిస్సా. 186 00:16:17,561 --> 00:16:18,604 నా మాట నమ్ము. 187 00:16:23,025 --> 00:16:24,234 నాకు తెలీదురా. 188 00:16:25,694 --> 00:16:28,530 ఒక వ్యక్తిని ఆ రకంగా లొంగదీసుకుంటే, వాళ్ళు ఏమైనా చేయగలరు. 189 00:17:10,906 --> 00:17:13,492 నార్త్ టెహ్రాన్ పోలీస్ స్టేషన్ 190 00:17:21,040 --> 00:17:24,086 మనం లోపలికి వెళ్లబోయే ముందు, నేనొకటి తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 191 00:17:25,420 --> 00:17:27,381 నన్ను సాయం చేయమని ఎందుకు అడిగావు? 192 00:17:28,632 --> 00:17:30,300 నాకు గుర్తొచ్చిన మొదటి వ్యక్తివి నువ్వే. 193 00:17:32,594 --> 00:17:35,305 నా పార్టీ నుండి పేమాన్ తో వెళ్లిపోయినప్పుడు కూడా నా గురించే ఆలోచిస్తున్నావా? 194 00:17:37,808 --> 00:17:40,477 నేను యాసమాన్ ను తీసుకెళ్లేందుకు అతనికి సాయం చేశానంతే, అతను నాకు లిఫ్ట్ ఇచ్చాడు. 195 00:17:40,978 --> 00:17:42,312 ఇందులో వేరే ఉద్దేశం ఏదీ లేదు. 196 00:17:43,188 --> 00:17:44,439 నాకు అలా కనిపించలేదు. 197 00:17:46,316 --> 00:17:50,279 వాహిద్, నాకూ పేమాన్ కీ మధ్య ఏమీ జరగడం లేదు. 198 00:17:51,321 --> 00:17:53,407 ఈరోజు జరగబోయే టెన్నిస్ మ్యాచ్ సంగతేంటి? 199 00:17:56,994 --> 00:17:58,161 ఆ-హా. 200 00:17:58,245 --> 00:18:01,456 చూడు, నీకు పేమాన్ తో ఉండాలని ఉంటే, అది నీ ఇష్టం. 201 00:18:02,124 --> 00:18:04,751 కానీ నీకు అవసరం వచ్చినప్పుడు నా దగ్గరికి పరిగెత్తుకుని రావద్దు. 202 00:18:04,835 --> 00:18:08,338 టెన్నిస్ ఆడడం కోసం నన్ను పిలిచాడు. ఇదేమీ డేటింగ్ కాదు. 203 00:18:08,922 --> 00:18:10,299 సరే. అయితే రాలేనని అతనికి చెప్పు. 204 00:18:16,096 --> 00:18:17,264 వాహిద్, ఏంటిది! 205 00:18:18,515 --> 00:18:19,808 అలా చెప్పడం బాగోదు. 206 00:18:20,475 --> 00:18:22,394 ఇది డేట్ కాకపోతే, బాగోకపోవడం అంటూ ఏదీ ఉండదు. 207 00:18:24,354 --> 00:18:26,857 పైగా, మీ అన్నయ్య జైల్లో ఉన్నాడు, మర్చిపోయావా? 208 00:18:42,664 --> 00:18:44,041 స్పీకర్ ఆన్ చేయి. 209 00:18:55,802 --> 00:18:58,013 -లేలా. -పేమాన్, హాయ్. 210 00:18:59,139 --> 00:19:01,475 -ఏంటి సంగతి? కాఫీ తాగావా లేదా? -తాగాను. 211 00:19:02,559 --> 00:19:03,977 మనం కలవడం గురించి, నేను… 212 00:19:29,795 --> 00:19:31,046 కమాన్, లేలా. పద. 213 00:19:59,157 --> 00:20:00,576 మరీ ఎక్కువగా కంగారుపడకు. 214 00:20:00,659 --> 00:20:01,952 ఇక్కడే వెయిట్ చేయి. నేను వెంటనే వస్తాను. 215 00:20:06,832 --> 00:20:08,500 ఎక్స్క్యూజ్ మీ, మిస్. ఒక్క క్షణం. సారీ. 216 00:20:09,084 --> 00:20:10,460 ఇక్కడ బాస్ ఎవరు? 217 00:20:10,544 --> 00:20:12,421 మా అంకుల్ జనరల్ నెమాటి కాల్ చేశారు. 218 00:20:12,504 --> 00:20:14,089 నేను మెహ్ది అన్సారిని తీసుకుని వెళ్దామని వచ్చాను. 219 00:21:02,387 --> 00:21:03,388 పూర్తయిందా? 220 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 తమార్ ఇక్కడికి వచ్చింది. 221 00:21:06,225 --> 00:21:07,351 ఏంటి? 222 00:21:07,434 --> 00:21:09,102 తను వాహిద్ తో వచ్చింది. నేనేం చేయాలి? 223 00:21:12,105 --> 00:21:14,733 అనుకున్న ప్రకారమే చేయి. తన కంట్లో పడకు. 224 00:21:14,816 --> 00:21:15,943 అదే ఆదేశం. 225 00:21:24,660 --> 00:21:25,953 మెహ్ది అన్సారి! 226 00:21:29,498 --> 00:21:31,959 నేను నీతో మాట్లాడుతున్నాను. నిద్రపోయావా? 227 00:21:32,042 --> 00:21:33,252 వెళ్దాం పద! 228 00:21:33,335 --> 00:21:34,211 నడువు! 229 00:21:55,190 --> 00:21:57,067 మిలాద్ కహాని. 230 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 మిలాద్ కహాని ఎవరు? 231 00:22:05,450 --> 00:22:07,786 అధికారికంగా చూస్తే, 232 00:22:07,870 --> 00:22:09,872 తిరుగుబాటుదారులని నేను విచారించకూడదు. 233 00:22:10,747 --> 00:22:13,125 వాస్తవానికి నిన్ను సెపా ఇంటలిజెన్స్ కి అప్పగించాలి. 234 00:22:13,208 --> 00:22:15,127 తిరుగుబాటుదారుడు ఏంటి? 235 00:22:15,711 --> 00:22:19,423 వాడు అబద్ధం చెబుతున్నాడు. తనని తాను కాపాడుకోవడానికి ఏమైనా చెబుతాడు. 236 00:22:19,506 --> 00:22:21,466 అయితే నువ్వు మెహ్దివా? 237 00:22:22,050 --> 00:22:24,386 తిరుగుబాటుదారుడు మిలాద్ కాదన్నమాట, పార్టీలు చేసుకునే మెహ్దివా? మంచిది. 238 00:22:25,345 --> 00:22:28,307 అలా అయితే, డ్రగ్స్ తో సంబంధం ఉన్న వాళ్ళ పేర్లు చెప్పు. 239 00:22:30,851 --> 00:22:32,394 పేర్లు చెప్పు, మెహ్ది. 240 00:22:37,691 --> 00:22:39,610 మెహ్ది, పేర్లు. నాకు పేర్లు కావాలి! 241 00:22:39,693 --> 00:22:41,987 నేను ఏమీ అమ్మలేదని ఒట్టేసి చెబుతున్నా. 242 00:22:44,990 --> 00:22:45,991 సరే. 243 00:22:47,826 --> 00:22:49,870 అయితే నిన్ను సెపా ఇంటలిజెన్స్ కు అప్పగిస్తాను. 244 00:22:52,289 --> 00:22:53,498 అతన్ని టేబుల్ కి బంధించు. 245 00:23:01,757 --> 00:23:02,883 అతను రెండు నిమిషాల్లో తిరిగి రాకపోతే… 246 00:23:05,385 --> 00:23:06,428 మా అంకుల్ కి కాల్ చేస్తాం, 247 00:23:07,012 --> 00:23:08,430 ఇక్కడున్న అందరికీ ఆయనేంటో చూపిస్తారు. 248 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 అనుమానితురాలు 249 00:23:40,921 --> 00:23:42,881 నేనెందుకు ఎదురుచూడాలి? మీ దగ్గర కంప్యూటర్స్ లేవా? 250 00:23:42,965 --> 00:23:44,675 దయచేసి ఇక్కడే వెయిట్ చేయండి. 251 00:23:45,425 --> 00:23:46,844 దేనికోసం ఎదురుచూడాలి? అంతేనా? 252 00:23:46,927 --> 00:23:48,554 ప్లీజ్. మీ పేరు పిలుస్తాం. 253 00:23:55,102 --> 00:23:56,103 కాసేపు ఇక్కడ కూర్చుందాం. 254 00:23:57,437 --> 00:23:58,605 సరే. 255 00:24:02,609 --> 00:24:05,362 ఏం జరిగింది? మీ అంకుల్ ముందే కాల్ చేసి ఉంటారని అనుకున్నాను. 256 00:24:06,321 --> 00:24:07,948 అన్ని ఏర్పాట్లూ జరిగాయి, సరేనా? కంగారుపడొద్దు. 257 00:24:30,470 --> 00:24:32,806 ఫైల్ సెర్చ్: మెహ్ది అన్సారి 258 00:24:32,890 --> 00:24:33,932 సెర్చింగ్ 259 00:24:40,522 --> 00:24:41,481 సర్, 260 00:24:42,399 --> 00:24:46,570 జనరల్ నెమాటి మేనల్లుడు ఆయన ఆదేశాల ప్రకారం ఒక ఖైదీని తీసుకెళ్ళడానికి వచ్చాడు. 261 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 -ఎవరిని? -మెహ్ది అన్సారి. 262 00:24:53,702 --> 00:24:54,828 హలో? 263 00:24:54,912 --> 00:24:56,955 నాకోసం ఒక పేరుని వెతుకుతారా? 264 00:24:58,248 --> 00:24:59,875 మిలాద్ కహాని. 265 00:25:03,962 --> 00:25:05,964 పేమాన్ మొహమ్మాది టెన్నిస్ ఆటకోసం ఇప్పుడే వచ్చాడు. 266 00:25:06,048 --> 00:25:07,841 తామిర్, పోలీస్ స్టేషన్ నుండి ఏదైనా వార్త అందిందా? 267 00:25:08,467 --> 00:25:09,510 లేదు. 268 00:25:28,362 --> 00:25:29,821 పేమాన్ కంట్రీ క్లబ్ లో ఉన్నాడు. 269 00:25:29,905 --> 00:25:30,989 తమార్ వెళ్ళడానికి సిద్ధంగా ఉందా? 270 00:25:31,073 --> 00:25:34,284 వాహిద్ నెమాటితో తమార్ నార్త్ టెహ్రాన్ పోలీస్ స్టేషన్లో ఉంది. 271 00:25:34,368 --> 00:25:35,494 నాకు ఇప్పుడే తెలిసింది. 272 00:25:36,703 --> 00:25:38,539 నాతో అబద్ధాలు చెబుతున్నావా, మర్జాన్? 273 00:25:38,622 --> 00:25:41,208 లేదు. నీతో అబద్ధాలు చెప్పట్లేదు, యులియా. 274 00:25:41,291 --> 00:25:43,836 తను మనిద్దరినీ ఆశ్చర్యానికి గురి చేసింది. ఏం చేయాలో మేం చూస్తున్నాం. 275 00:25:43,919 --> 00:25:46,004 సమస్యలో చిక్కుకున్నది ఎవరంటే, అది నేనే. 276 00:25:47,089 --> 00:25:48,340 వాహిద్ నెమాటి ఇచ్చిన సమాచారం ఆధారంగా అరెస్ట్ చేయబడ్డాడు 277 00:25:50,342 --> 00:25:51,385 నేను వింటున్నాను. 278 00:25:53,929 --> 00:25:54,930 చెప్పండి, సర్. 279 00:25:59,142 --> 00:26:01,186 ఇంతసేపా! మేము చాలాసేపటి నుండి ఎదురుచూస్తున్నాం. మెహ్ది ఎక్కడ? 280 00:26:01,270 --> 00:26:02,271 మీరు నాతో రావాలి. 281 00:27:06,251 --> 00:27:08,670 ఏయ్! ఇక్కడ మేం పనిచేస్తున్నామని కనిపించట్లేదా? 282 00:27:09,254 --> 00:27:10,297 సారీ. 283 00:27:10,380 --> 00:27:11,548 వెళ్ళు. తర్వాత రా. 284 00:27:57,469 --> 00:27:59,137 మీరు అతన్ని ఏం చేశారు? 285 00:28:06,562 --> 00:28:07,688 నువ్వు అతని చెల్లివా? 286 00:28:16,029 --> 00:28:17,239 ఎలా ఉన్నావు? 287 00:28:20,742 --> 00:28:22,202 అతన్ని ఎవరు పట్టించారో తెలుసా? 288 00:28:25,372 --> 00:28:26,498 ఎవరు? 289 00:28:44,141 --> 00:28:45,934 మీ అంకుల్ కి నా కృతజ్ఞతలు చెప్పు. 290 00:28:52,566 --> 00:28:53,692 లేలా, నాకు తెలీదు… 291 00:28:53,775 --> 00:28:56,361 నీలో కొంచెమైనా మర్యాద మిగిలుంటే, 292 00:28:56,862 --> 00:29:00,032 నువ్వు ఇక్కడినుండి వెళ్ళిపోతావు, ఇంకెప్పుడూ నాకు కాల్ చేయవు. 293 00:29:25,766 --> 00:29:26,642 ఎక్కండి. 294 00:29:34,942 --> 00:29:36,276 నియావరన్ ప్లాటినమ్ 295 00:29:37,778 --> 00:29:38,904 ఫరాజ్? 296 00:29:39,905 --> 00:29:40,948 ఏంటి? 297 00:29:46,328 --> 00:29:47,329 ఫరాజ్! 298 00:29:47,412 --> 00:29:48,413 ఏంటో చెప్పు! 299 00:29:50,499 --> 00:29:51,792 పిలుస్తుంటే పలకవేంటి? 300 00:29:52,960 --> 00:29:54,294 నాకు వినిపించలేదు. 301 00:29:54,878 --> 00:29:56,004 సారీ. 302 00:29:56,088 --> 00:29:57,589 అందుకని అలా కోపంగా జవాబివ్వాల్సిన అవసరం లేదు. 303 00:29:58,507 --> 00:30:00,843 సారీ, కావాలని చేయలేదు. 304 00:30:01,718 --> 00:30:03,178 నేను పనిలో ఉన్నాను. 305 00:30:05,764 --> 00:30:07,599 నువ్వు వెళ్లి పని చూసుకోవడం మంచిదని నా అభిప్రాయం. 306 00:30:07,683 --> 00:30:08,851 ఎందుకు? 307 00:30:08,934 --> 00:30:11,311 వెళ్ళు. నువ్విక్కడ ఉండాల్సిన అవసరం లేదు. 308 00:30:11,395 --> 00:30:12,855 ఇలా అయితే అవసరం లేదు. 309 00:30:12,938 --> 00:30:14,606 వెళ్ళు, ఫరాజ్. నేను బాగానే ఉన్నాను. 310 00:30:14,690 --> 00:30:16,024 నాహిదా. 311 00:30:16,108 --> 00:30:17,109 నాహిదా, డార్లింగ్. 312 00:30:21,697 --> 00:30:23,532 బోనులోంచి ఇప్పుడే బయటికి వచ్చావు. 313 00:30:24,741 --> 00:30:27,411 మీరు తనని కాపాడేలోగా నేను అతని దగ్గరికి వెళ్ళినట్లున్నాను. 314 00:30:27,953 --> 00:30:30,330 అవును, మనిద్దరం ఒకే విషయం కోరుకున్నాం. 315 00:30:30,414 --> 00:30:31,874 అనుకున్నట్లే జరిగినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 316 00:30:31,957 --> 00:30:34,960 నువ్వు ఎప్పుడూ అంటావు కదా, అంతా నమ్మకం మీదే ఆధారపడి ఉంటుంది. 317 00:30:35,043 --> 00:30:36,837 మేము ఏం చేయాలో అదే చేస్తాం, తమార్. 318 00:30:37,421 --> 00:30:38,714 చేయాలని లేకపోయినా సరే. 319 00:30:43,177 --> 00:30:44,178 అతను అక్కడేమైనా చెప్పాడా? 320 00:30:45,804 --> 00:30:47,973 లేదు. ఖచ్చితంగా చెప్పలేదు. 321 00:30:50,726 --> 00:30:51,935 నువ్వు ప్లాన్ కొనసాగించగలవా? 322 00:31:26,220 --> 00:31:27,262 ఏం జరుగుతోంది? 323 00:31:27,346 --> 00:31:29,389 -క్షమించండి, నేను… -నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 324 00:31:29,473 --> 00:31:32,017 ఇందాక అలా మాట్లాడి, ఇప్పుడిలా వచ్చినందుకు సారీ. 325 00:31:32,100 --> 00:31:34,686 నేను… నేను నిన్ను చూడాలని వచ్చాను. 326 00:31:37,439 --> 00:31:39,525 -చూడు, నేను మీ ఇద్దరి మధ్యలో… -నాకు తెలుసు నేను చెప్పింది… 327 00:31:39,608 --> 00:31:42,110 -లేదు, ఆగు. నేను వివరించగలను. -నువ్వు, వాహిద్, మీ ఇద్దరూ… 328 00:31:42,194 --> 00:31:43,820 వాహిద్ మా అన్నయ్యని అరెస్ట్ చేయించాడు. 329 00:31:46,281 --> 00:31:47,449 ఏంటి? 330 00:31:50,536 --> 00:31:52,496 మనం మాట్లాడుకోవడానికి ఏదైనా చోటు ఉందా? 331 00:32:13,392 --> 00:32:14,768 నువ్విక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 332 00:32:14,852 --> 00:32:16,979 నియావరన్ ప్లాటినమ్ 333 00:32:17,062 --> 00:32:19,940 ఒక ముఖ్యమైన విషయంలో నీ సలహా అడుగుదామని అనుకున్నాను. 334 00:32:20,649 --> 00:32:22,359 ఎవరి గురించి నా సలహా కావాలి? 335 00:32:22,442 --> 00:32:24,152 పేమాన్ మొహమ్మాది. 336 00:32:36,582 --> 00:32:38,083 -యులియా. -చెప్పు? 337 00:32:40,669 --> 00:32:42,004 ఏంటి, ఫరాజ్ కమాలి? 338 00:32:42,588 --> 00:32:44,089 వెంటనే మర్జాన్ ని కలుపు. 339 00:32:44,173 --> 00:32:45,632 వాడో పెద్ద వెధవ. 340 00:32:46,341 --> 00:32:48,802 అతనలా చేశాడంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. వాహిద్ మామూలుగా చేసే వాటికంటే ఇది మరింత దిగజారడం. 341 00:32:48,886 --> 00:32:50,137 నేనైతే చంపేసేవాడ్ని. 342 00:32:50,220 --> 00:32:51,221 లేదు. 343 00:32:55,475 --> 00:32:57,186 ఇదంతా అతనే ప్లాన్ చేసి ఉంటాడనుకుంటున్నావా? 344 00:32:57,269 --> 00:32:59,146 లేదు, అతనికి అంత సీన్ లేదు. 345 00:33:00,105 --> 00:33:04,067 అతను తాగాడు, ఈర్ష్య పడ్డాడు, ఎందుకంటే నేను నీతో కలిసి పార్టీనుండి వెళ్లాను కదా. 346 00:33:06,236 --> 00:33:07,696 దాన్ని మెహ్ది మీద చూపించాడు. 347 00:33:12,117 --> 00:33:13,619 నా వల్ల. 348 00:33:15,704 --> 00:33:17,497 -అంతా నా తప్పే. -లేదు. 349 00:33:17,581 --> 00:33:19,458 ఇందులో నీ ప్రమేయం ఏమీ లేదు. 350 00:33:21,126 --> 00:33:22,294 అది నిజం కాదు. 351 00:33:23,712 --> 00:33:24,755 ఏయ్. 352 00:33:26,340 --> 00:33:27,966 అవసరమైన సమయంలో నువ్వు అతనికోసం ఉన్నావు. 353 00:33:28,884 --> 00:33:31,303 తనని విడిపించావు. అదే అన్నిటికంటే ముఖ్యమైన విషయం. 354 00:33:38,602 --> 00:33:39,978 నేనే ఇందుకు కారణం. 355 00:33:42,356 --> 00:33:43,982 నేను పిచ్చిదాన్నని అనుకోవచ్చు. 356 00:33:44,066 --> 00:33:46,318 నీకు, మీ అన్నకి అనుకోని పరిస్థితి ఏర్పడింది. 357 00:34:01,625 --> 00:34:03,418 -మనం తనని హెచ్చరించాలి. -వద్దు. 358 00:34:03,502 --> 00:34:05,462 తన ధ్యాస మరల్చకూడదు. అతని సంగతి నేను చూస్తాను. 359 00:34:23,522 --> 00:34:24,438 హలో. 360 00:34:24,523 --> 00:34:25,858 పేమాన్ మొహమ్మాది లోపల ఉన్నారా? 361 00:34:26,859 --> 00:34:27,818 ఉన్నారు. 362 00:34:30,404 --> 00:34:32,281 మనకోసం తాగడానికి ఏదైనా తీసుకురానా? 363 00:34:32,364 --> 00:34:34,032 అలాగే. ప్లీజ్. 364 00:34:34,116 --> 00:34:35,158 ఇప్పుడే వస్తాను. 365 00:34:36,118 --> 00:34:37,119 థాంక్యూ. 366 00:35:03,437 --> 00:35:05,898 తమార్ ని హెచ్చరించండి, తనని తప్పించడానికి అమీర్ ని సిద్ధంగా ఉండమనండి. 367 00:35:21,371 --> 00:35:22,289 అదిగో, అదే. 368 00:35:40,599 --> 00:35:42,184 డార్లింగ్, ఇది సరైన సమయం కాదు. 369 00:35:42,267 --> 00:35:43,810 అంతా బాగానే ఉందా? 370 00:35:43,894 --> 00:35:45,020 అది మీపై ఆధారపడి ఉంటుంది. 371 00:35:48,148 --> 00:35:49,191 మీరు అక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 372 00:35:49,274 --> 00:35:51,485 నాహిదా ఎలా ఉందో చూద్దామని అనుకున్నాను. 373 00:35:51,568 --> 00:35:53,946 మీరు పనికి దూరంగా ఉండడం కుదరడం లేదని ఆమె అంటోంది, 374 00:35:54,029 --> 00:35:56,823 కానీ మీరు టెన్నిస్ మ్యాచ్ చూడడానికి వెళ్ళినట్లున్నారు. 375 00:35:59,535 --> 00:36:00,702 యులియా, చూడు. 376 00:36:08,752 --> 00:36:10,170 దీని గురించి ఇంకా ఎవరికి తెలుసు? 377 00:36:10,921 --> 00:36:12,047 ఎవరికీ తెలీదు. 378 00:36:12,589 --> 00:36:13,674 నేను ఒక్కడినే ఉన్నాను. 379 00:36:13,757 --> 00:36:15,968 మీరు అబద్ధం చెబుతున్నారని నేను కనిపెడితే ఏం జరుగుతుందో మీకు బాగా తెలుసు. 380 00:36:16,593 --> 00:36:17,594 అబద్ధం ఆడట్లేదు. 381 00:36:17,678 --> 00:36:18,720 ఆడరనే అనుకుంటున్నాను. 382 00:36:19,513 --> 00:36:22,975 మీ భార్యని ప్రేమిస్తే, వెంటనే ఇంటికి వచ్చి ఇక్కడే ఉంటారు. 383 00:36:23,058 --> 00:36:27,479 మిషన్ అనుకున్నట్లే కొనసాగనివ్వండి, మొహమ్మాదిని అనుకున్నట్లే రానివ్వండి. 384 00:36:27,563 --> 00:36:29,064 నేను చెప్పింది మీకు అర్థమయిందా? 385 00:36:36,029 --> 00:36:37,364 ఫరాజ్… 386 00:38:02,491 --> 00:38:04,493 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: రాధ