1 00:00:00,960 --> 00:00:15,550 سایت بالیوود کده با افتخار تقدیم می کند 2 00:00:20,960 --> 00:00:40,550 ترجمه اختصاصی گروه بالیوود کده مترجمین : اسفندیار ، مهدی ز 3 00:00:45,960 --> 00:01:00,550 جدیدترین فیلم های هندی با زیرنویس فارسی در سایت بالیوود کده 3 00:01:05,960 --> 00:01:45,550 برای دسترسی به سایت بالیوود کده کافیست در گوگل اسم سایت رو جستجو نمایید 4 00:02:14,960 --> 00:02:16,550 مامان 5 00:02:20,340 --> 00:02:21,720 بابا 6 00:02:31,810 --> 00:02:33,360 بیاین اینم بکشیم 7 00:02:33,400 --> 00:02:36,440 اگه همه شاهد هارو بسوزونیم مظنون اصلی ما میشیم 8 00:02:36,490 --> 00:02:38,700 به یه شاهد نیاز داریم تا به نفعمون شهادت بده 9 00:02:38,740 --> 00:02:40,070 همه چیز خوبه 10 00:02:40,110 --> 00:02:43,700 درست مثل پدرش ، اگه اون اصرار بر راست گویی هم مشکل ایجاد کنه ، چی می شه؟ 11 00:02:44,120 --> 00:02:45,540 بیا فورا بفهمیم 12 00:02:45,950 --> 00:02:47,870 اسمت چیه پسر؟ 13 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 بهوانی ها؟ 14 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 بهوانی 15 00:02:51,960 --> 00:02:53,540 پدر و مادرت چه طور مردن؟ 16 00:02:56,590 --> 00:02:58,630 به خاطر پوکیدن گاز سوزونده شدن 17 00:03:02,720 --> 00:03:04,350 من میگم که اون میدونه زنده میمونه 18 00:03:04,390 --> 00:03:05,970 بعداز اینکه برای شاهد ازش استفاده کردیم 19 00:03:06,010 --> 00:03:08,730 بزار تا ازش به خاطر دزدی اتحادیه شکایت کنیم 20 00:03:08,810 --> 00:03:10,390 پدرش رهبر اتحادیه کامیون هاست 21 00:03:10,440 --> 00:03:13,110 اگه ادعا کنیم پسرش پول نقد اتحادیه رو دزدیده کسی باور میکنه؟ 22 00:03:13,150 --> 00:03:15,070 این یه نمایشه ها؟ 23 00:03:15,110 --> 00:03:17,030 او خیلی جوونه ، به همین دلیله 24 00:03:17,070 --> 00:03:19,030 هی پسر ، گوش کن 25 00:03:20,070 --> 00:03:22,910 من تورو جایی میفرستم که از پسرایی مثله تو خوب رفتار میکنن 26 00:03:22,950 --> 00:03:24,910 میری اونجا؟ 27 00:03:31,870 --> 00:03:34,880 اون پسر نباید یه شبم راحت بخوابه 28 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 بیشتر از اون چیزی که میخواستی دادمت 29 00:03:37,050 --> 00:03:38,130 ممنونم برادر 30 00:03:38,170 --> 00:03:41,550 اگه هرکاری غیر از این انجام بدید میام سراغتون 31 00:03:41,590 --> 00:03:43,050 مراقب باش مراقبم ، داداش 32 00:03:49,470 --> 00:03:50,560 هی! بیا 33 00:03:51,140 --> 00:03:52,900 به چی زل میزنی؟ 34 00:03:56,820 --> 00:03:59,780 هی باید مگه تو بخوای ها؟ 35 00:04:04,700 --> 00:04:05,700 به چی نگاه میکنی؟ 36 00:04:05,780 --> 00:04:07,080 پاک کن 37 00:04:07,120 --> 00:04:08,410 چکمه هام رو پاک کن 38 00:04:10,370 --> 00:04:12,000 تو رو تکه تکه میکنم ، بی ادب 39 00:04:15,750 --> 00:04:17,380 همتون ، کنار برید 40 00:04:17,420 --> 00:04:18,550 داداش 41 00:04:22,760 --> 00:04:24,010 بمیر 42 00:04:30,350 --> 00:04:32,680 هی تو! نمی تونم بیش از این بهت ضربه بزنم 43 00:04:33,310 --> 00:04:34,310 وایسا 44 00:04:34,350 --> 00:04:36,150 ایستادی تا کمتر درد بکشی 45 00:04:36,310 --> 00:04:38,860 تو داری بی رحمانه بهم ضربه میزنی چون بهت پول دادن 46 00:04:38,900 --> 00:04:42,030 من میتونم بیشتر بدم فقط دست از سرم بردار 47 00:04:42,740 --> 00:04:44,860 من بی پولم هرچه می خواهی منو بزن 48 00:04:44,950 --> 00:04:46,570 وقتی پول داشتم 49 00:04:46,620 --> 00:04:47,740 اون وقت بهت زنگ میزنم 50 00:05:03,340 --> 00:05:04,760 کیه ؟ داداش 51 00:05:04,800 --> 00:05:06,760 اون پسر بهاوی از زندان فرار کرده 52 00:05:06,800 --> 00:05:08,930 عقب مونده!به خاطره چی دارم اینقدر خرج میکنم؟ 53 00:05:09,890 --> 00:05:12,890 من شخصا پدرتو در میارم تا طلوع آفتاب میخوامش 54 00:05:14,180 --> 00:05:15,190 عقب مونده 55 00:05:29,030 --> 00:05:30,410 نگران نباش برادر 56 00:05:30,450 --> 00:05:31,910 من به تو آسیب نمی رسونم 57 00:05:31,950 --> 00:05:35,330 اگه میخواستم راحت میتونستم گردنت رو بشکنم 58 00:05:35,370 --> 00:05:38,710 اما نمیتونم همش تو زندگیم فراری باشم 59 00:05:38,750 --> 00:05:41,170 اومدم اینجا تا ازت بخوام که یه زندگی عادی میخوام 60 00:05:41,300 --> 00:05:42,380 من نمی فهمم 61 00:05:45,050 --> 00:05:46,510 بگذار زندگی خودم رو داشته باشم 62 00:05:46,550 --> 00:05:48,890 با آزاد کردن تو چه چیزی بدست میارم ، ها؟ 63 00:05:48,930 --> 00:05:50,970 فقط همین 1 هفته به من فرصت بده 64 00:05:51,180 --> 00:05:53,850 من نیمی از درآمد هفته ت میدم 65 00:05:53,890 --> 00:05:55,730 اگه هر هفته من به تو پول ندمنمی دم 66 00:05:55,730 --> 00:05:57,810 بیا منو پاره کن 67 00:05:57,980 --> 00:05:59,980 خوب ،من بهت یه شانس میدم 68 00:06:00,310 --> 00:06:02,320 این هفته مال تو ، برو 69 00:06:05,360 --> 00:06:08,740 چقدر معمولاً برای عبور یه کامیون از پست چک بدون مجوز پرداخت می کنی؟ 70 00:06:08,780 --> 00:06:11,490 فقط اگه 1000 روپیه برای هر کامیون بدیم ، اجازه عبور داریم 71 00:06:11,530 --> 00:06:13,290 برگه جواز رو میگیریم 72 00:06:13,330 --> 00:06:15,000 هزار روپیه ماله خودتون 73 00:06:15,370 --> 00:06:16,790 من برای هر کامیون 100روپیه میگیرم 74 00:06:17,330 --> 00:06:18,830 اگه پلیس ما رو اذیت کنه؟ 75 00:06:21,840 --> 00:06:23,420 این مسئولیت منه 76 00:06:32,890 --> 00:06:35,180 چی میگی؟ چی میخوای؟ 77 00:06:47,950 --> 00:06:50,070 دفتر ثبته2003-2002 78 00:06:58,790 --> 00:07:00,290 برو برو 79 00:07:02,500 --> 00:07:03,750 حرکت کن حرکت کن 80 00:07:04,550 --> 00:07:05,590 تند بیا 81 00:07:05,630 --> 00:07:07,090 هی صبر کن صبر کن 82 00:07:07,880 --> 00:07:08,880 عجله کن 83 00:07:13,930 --> 00:07:16,520 اگه می خواید مجوز در دست شماها باشه 84 00:07:16,560 --> 00:07:18,680 برای هر کامیون باید 500 روپیه میگیرم 85 00:07:20,480 --> 00:07:21,730 فهمیدین؟ 86 00:07:44,460 --> 00:07:45,590 خواه اینجا باشم یا نباشم 87 00:07:45,630 --> 00:07:48,170 اطمینان حاصل کن که بچه ها سهمشون از مشروبات الکی رو میگیرن 88 00:07:52,930 --> 00:07:54,510 کانون جوانان (همون زندان نوجوانی خودمون) 89 00:08:22,920 --> 00:08:25,580 فقط ما مسئول این چیزاییم شریک 90 00:08:25,750 --> 00:08:28,800 وقتی پدر اون رو کشتیم باید اون رو هم خاکستر می کردیم 91 00:08:29,170 --> 00:08:34,430 حالا اون میتونه تو انتخابات اتحادیه کامیون ها برنده بشه 92 00:08:35,590 --> 00:08:37,510 چطور اینقدر ثروت جمع کرده ، داداش؟ 93 00:08:38,600 --> 00:08:42,180 لوگو ، آیا می دانی چند کامیون تحت کنترل اون اداره می شه؟ 94 00:08:42,890 --> 00:08:45,150 در بالای اون ، اون صاحب یه کارخونه گوشته 95 00:08:45,150 --> 00:08:46,610 اونم صادرات میکنه 96 00:08:46,810 --> 00:08:49,570 همه این اخبارا مشترکه ، شریک 97 00:08:49,860 --> 00:08:52,070 این پسرا در اصلاح طلبان بزهکاران نوجوان 98 00:08:52,110 --> 00:08:54,910 از اونا برای در آوردن پول استفاده میکنه 99 00:08:54,950 --> 00:08:57,780 حتی بعضیا میگن که تو پولشویی وزیر هو بوده 100 00:08:58,160 --> 00:09:01,080 اگه اون تو انتخابات اتحادیه امسال پیروز بشه 101 00:09:02,000 --> 00:09:05,040 ... اون برای انتقام گرفتن از قتل پدرش به هر چیزی رو میاره 102 00:09:05,710 --> 00:09:08,170 منطقی نیست دیگه تا الان وجود داشته باشه شریک 103 00:09:20,890 --> 00:09:22,140 حرف از یه شیطونه 104 00:09:22,180 --> 00:09:23,430 کارش رو یکسره کنیم 105 00:09:45,370 --> 00:09:47,960 هی ، پسر عزیزم هندو ، مسلمان ، مسیحی 106 00:09:48,000 --> 00:09:50,420 انگار تو جذابیت همه خدایان رو داری 107 00:09:50,460 --> 00:09:51,960 همه فرقه های خدایان منو تایید میکنن 108 00:09:52,300 --> 00:09:54,170 وقتی که من در معرض خطر باشم ، یه خدا من رو نجات میده 109 00:09:54,300 --> 00:09:55,590 حداقل تضمینه 110 00:09:55,630 --> 00:09:56,720 فلسفه؟ 111 00:09:57,430 --> 00:10:01,890 این همون جوونه که تو 17 سالگی برای در امان موندن از زندگی خودش التماس کرد؟ 112 00:10:04,640 --> 00:10:06,690 ما باید موضوع بسیار مهمی رو با تو در میون بذاریم 113 00:10:06,730 --> 00:10:08,900 تو، تو این سالها به صورت هفتگی به ما پول می دادی 114 00:10:08,940 --> 00:10:10,360 میتونی جلوتر اونو بدی 115 00:10:10,360 --> 00:10:13,440 در عوض می تونی تموم دارایی های خودت رو بفروشی 116 00:10:13,480 --> 00:10:15,650 برو و در جایی خارج از هند امرار معاش کن 117 00:10:16,070 --> 00:10:18,070 من هم همین احساس رو داشتم میخواستم هفته دیگه بهتون بگم 118 00:10:18,110 --> 00:10:19,700 برای چه مدت؟ این هم هر هفته 119 00:10:19,740 --> 00:10:21,950 چه طور می تونم مالیات رو به تو پرداخت کنم تا زندگی من در معرض خطر نباشه؟ 120 00:10:21,990 --> 00:10:23,740 به همین دلیل تصمیم گرفتم پرداخت رو متوقف کنم 121 00:10:25,410 --> 00:10:28,580 تو نمیتونی تصمیم بگیر عقب مونده 122 00:10:28,670 --> 00:10:30,630 فقط سکوت کن و از ما اطاعت کن 123 00:10:30,670 --> 00:10:32,460 من فقط کاری رو انجام می دم که احساس می کنم درسته 124 00:10:32,500 --> 00:10:33,670 هی... دای 125 00:10:33,960 --> 00:10:36,090 من به خوبی می دونم که دستات چقدر کثیفه 126 00:10:36,590 --> 00:10:38,930 تسلیم شدن اون پسرا در برابر کاراشون 127 00:10:38,970 --> 00:10:41,600 تحریک اونا برای کشتن ما همه اینا رو میدونم 128 00:10:41,640 --> 00:10:44,140 خونسردی خود رو به نمایش نذار فقط دم و روروک خودت رو جمع کن 129 00:10:44,520 --> 00:10:47,060 در غیره این صورت مرگت رو تماشا میکنی 130 00:10:51,400 --> 00:10:53,610 به اطرافت نگاه کن اینجا منطقه منه 131 00:10:53,650 --> 00:10:54,820 اگه قلبم رو بزارم 132 00:10:54,860 --> 00:10:56,490 فقط کامیون تو از اینجا حرکت می کنه 133 00:10:56,530 --> 00:10:57,650 ولی تو نه 134 00:10:57,690 --> 00:11:01,780 من فکر می کنم تو قادر به تمایز کار برای پول و برای قدردانی نیستی؟ 135 00:11:01,950 --> 00:11:03,620 من یه نمونه بهت نشون میدم 136 00:11:07,160 --> 00:11:09,750 گوش کنید همه بیاید یکاری دارمی اینجا 137 00:11:11,000 --> 00:11:12,500 اون داره مارو صدا میزنه بیا 138 00:11:13,840 --> 00:11:15,920 بهوانی ، دا چرا اون یهویی مارو صدا زد؟ 139 00:11:18,590 --> 00:11:22,390 هرکی این سه مرد رو بکشه جایزه خوبی میگیره 140 00:11:22,640 --> 00:11:23,930 پوله جایزه هم 141 00:11:25,350 --> 00:11:26,850 دو میلیونه 142 00:11:31,560 --> 00:11:33,860 میفهمی کجایی داری این حرفا رو میزنی 143 00:11:33,860 --> 00:11:35,730 فکر میکنی من برای برادر برای پول کار میکنم 144 00:11:35,820 --> 00:11:37,280 ما خیلی دور برگشتیم ، دا 145 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 سه میلیون داری 50درصد بیشترش میکنی 146 00:11:39,400 --> 00:11:41,410 اون مثله داداشمه چهار میلیون 147 00:11:41,450 --> 00:11:43,700 چرا سکوت می کنی وقتی اون اینقدر مغروره ، داداش؟ 148 00:11:43,780 --> 00:11:44,870 فقط بگو "بله" من اون رو می کشم 149 00:11:44,910 --> 00:11:45,990 پنج میلیون 150 00:11:47,830 --> 00:11:49,910 چطور جرات کردی که سر و صدا کنی؟ شش میلیون 151 00:11:49,960 --> 00:11:51,500 هی حالا اون رو بکش 152 00:11:51,540 --> 00:11:53,830 صبر کن... بگذار برادرم بشنوه 153 00:11:54,710 --> 00:11:56,090 هفت میلیون 154 00:11:56,170 --> 00:11:57,840 صبر کن... صبر کن داداش 155 00:11:57,880 --> 00:12:00,800 من به دروازه می رم و مطمئن می شوم که هیچ کس وارد این منطقه نشه 156 00:12:00,840 --> 00:12:02,630 هشت میلیون چی؟ 157 00:12:02,680 --> 00:12:03,800 برو کنار 158 00:12:07,180 --> 00:12:09,350 باید معامله رو تو 8 میلیون ببندیم 159 00:12:09,390 --> 00:12:10,640 باشه داداش آماده ای؟ 160 00:12:10,680 --> 00:12:13,060 ما 8میلیون رو بینه همه مون تقسیم میکنیم فقط باید این سه تا رو بکشیم 161 00:12:18,280 --> 00:12:21,360 حالا می دونی تفاوت بین حرص و آز و قدرشناسی چیه؟ 162 00:12:23,070 --> 00:12:24,360 داداش ،چاقو 163 00:12:30,950 --> 00:12:32,120 من به این نیاز ندارم 164 00:12:32,160 --> 00:12:33,870 من به شما 2 دقیقه فرصت می دم 165 00:12:33,920 --> 00:12:35,420 اگه میتونی منو بکش 166 00:12:37,750 --> 00:12:38,920 و خودتون رو نجات بدید 167 00:12:55,150 --> 00:12:56,310 هی 168 00:12:58,690 --> 00:12:59,900 هی 169 00:13:34,180 --> 00:13:35,310 این پسرا؟ 170 00:13:35,690 --> 00:13:36,810 بله قربان 171 00:13:38,110 --> 00:13:40,690 بعد از مرگ هم با صحنه جرم مطابقت داره؟ 172 00:13:40,730 --> 00:13:42,280 آقا کار شسته و رفته ای انجام دادن 173 00:13:42,320 --> 00:13:44,820 اونا که نمی داتونستن رانندگی کنن یه مرد رو زیر گرفتن 174 00:13:44,860 --> 00:13:46,280 انتظار داری من اینو بخرم؟ 175 00:13:46,320 --> 00:13:47,910 کی رو میخوای فریب بدی؟ 176 00:13:47,950 --> 00:13:49,910 آقا من راننده حرفه ای نیستم 177 00:13:49,950 --> 00:13:52,120 فکر کردم میتونم ولی اینجوری شد 178 00:13:52,160 --> 00:13:53,540 درسته؟ بله قربان 179 00:13:54,790 --> 00:13:57,170 سابقه چیزی دارن؟ بله قربان 180 00:13:57,290 --> 00:13:58,750 تا جیب زنی(511) 181 00:13:58,790 --> 00:14:01,130 شش ماده داخله زندون بودن 182 00:14:01,170 --> 00:14:03,420 جالا اونا برای قتل باید مجازات بشن 183 00:14:03,460 --> 00:14:04,670 یعنی این یه اصلاح طلبه 184 00:14:04,720 --> 00:14:06,430 یا یه مرکز آموزش جنایی؟ 185 00:14:06,680 --> 00:14:09,760 چرا به یه اصلاح طلب که دزد رو به قاتل تبدیل می کنه نیاز داری؟ 186 00:14:10,100 --> 00:14:12,430 وابستگان رو بیار بله قربان 187 00:14:12,810 --> 00:14:14,350 آقا ، اونتو رو صدا می کنه 188 00:14:15,810 --> 00:14:18,150 عصر بخیر ، آقا من اینجا سرپرست هستم 189 00:14:18,150 --> 00:14:21,110 مقدمه رو فراموش کردی ، چه زمانی قصد استخدام یه استاد عادی رو داری؟ 190 00:14:21,150 --> 00:14:24,070 پسرا هر استادی رو که میارم بیرون میکنن 191 00:14:24,110 --> 00:14:26,610 هیچ استادی این موقعیت رو نمیخواد 192 00:14:26,780 --> 00:14:28,110 چه طور میتونی یه مدرسه رو اداره کنی 193 00:14:28,160 --> 00:14:29,950 حتی یه استادم نیست ها؟ 194 00:14:30,450 --> 00:14:32,120 شرم آوره 195 00:14:32,950 --> 00:14:36,410 اگه استادی برای آموزش یا راهنمایی دانشجویان نیسه 196 00:14:36,460 --> 00:14:38,330 اونا چه طور میخوان آدم بشن؟ 197 00:14:38,370 --> 00:14:41,540 من شخصاً 30-40 مورد از این دست رو اینجا دیدم 198 00:14:41,920 --> 00:14:43,880 "سرپرست ، من یه فرمان دولت رو تصویب می کنم 199 00:14:43,920 --> 00:14:47,590 چه خصوصی و چه دولتی اصلا هر موسسه ای 200 00:14:47,630 --> 00:14:48,880 کل تامیل نادو 201 00:14:48,930 --> 00:14:51,350 مطمئنا یه استاد پیدا میکنی فهمیدی؟ 202 00:14:51,640 --> 00:14:52,930 دستور رو بنویس 203 00:15:00,810 --> 00:15:03,730 اونا به من یه استادی میگن که سریعر همه چیزو تغییر میدم 204 00:15:10,450 --> 00:15:11,410 ورود او قدرت رو شگفت انگیز میکنه 205 00:15:11,450 --> 00:15:12,820 "استاد ما کیه؟ فرمانده... 206 00:15:12,870 --> 00:15:15,830 کالج سنت جفری یک موسسه آموزشی واقعاً مشهور در چنای است 207 00:15:15,870 --> 00:15:17,830 دانش آموختگان این دانشکده اسمی برای خودشون برهم زدن 208 00:15:17,870 --> 00:15:21,920 تو سینما ، سیاست ، تبلیغات و افراد مشهورپشت اینا هست 209 00:15:21,960 --> 00:15:24,420 این دانشکده افراد بیشماری رو تحویل جامعه داداه 210 00:15:24,460 --> 00:15:30,130 دانشجو ها خیلی مشتاق چنین رویداد بزرگی هستن 211 00:15:30,340 --> 00:15:32,470 میخواین بدونین چرا؟ با من همراه شین 212 00:15:35,470 --> 00:15:36,720 سلام... رامیا 213 00:15:36,930 --> 00:15:38,730 سلام ، خوشحال شدم که شما را ملاقات کردم منم همین طور 214 00:15:38,810 --> 00:15:40,440 من با شما تلفنی صحبت کردم 215 00:15:40,440 --> 00:15:41,650 اوه! اون تو بودی؟ آره 216 00:15:41,650 --> 00:15:42,810 خوب خوب 217 00:15:42,860 --> 00:15:45,070 نام کامل تو چیه؟ چارولاتا پراساد 218 00:15:45,070 --> 00:15:47,570 بیا،بزار تورو به همه معرفی کنم 219 00:15:47,610 --> 00:15:50,610 این دانشکده جوری درست شده که دانشجو ها بتونن هرکاری کنن 220 00:15:50,650 --> 00:15:53,740 برنامشون اینه که وقتی وزیر بیاد برنامه مارو بزنن خراب کنن 221 00:15:53,780 --> 00:15:56,330 اگه این مسئله به بیرون درز کنه وجه دانشگاه به خطر می افته 222 00:15:56,370 --> 00:15:58,500 تو میخوای اقدامات بیشتری انجام بشه 223 00:15:58,540 --> 00:16:00,750 این کارا رو بعداز رفتن وزیر انجام بده همین برنامه ریزی خوبه 224 00:16:00,790 --> 00:16:02,710 سری ، این بازی گربه و موش رو تمومش کن 225 00:16:02,750 --> 00:16:05,130 بهتره به حقیقت اعتراف کنی به من اعتماد کن ، آقا 226 00:16:05,170 --> 00:16:06,920 مگه جی دی مسئول نیست؟ نه آقا 227 00:16:06,960 --> 00:16:08,130 قسم می خورم ، نه آقا 228 00:16:08,170 --> 00:16:10,590 پس مقصر کیه؟ پدر تو...؟ 229 00:16:10,840 --> 00:16:12,760 همه از آسیب های ساویتا اطلاع دارن 230 00:16:12,800 --> 00:16:14,850 من میدونم این دوتا رو چه طور مورد آزار و اذیت قرار دادن 231 00:16:14,930 --> 00:16:16,140 هی ،درست از کلمات استفاده کن 232 00:16:16,180 --> 00:16:17,600 اول اون آدامس رو تف کن بیرون 233 00:16:19,810 --> 00:16:20,810 گفتم بندازش بیرون 234 00:16:20,890 --> 00:16:22,600 وقتی که شیرینش رو از دست داد میندازمش بیرون 235 00:16:22,810 --> 00:16:23,900 هوشمندانه رفتار نکن 236 00:16:24,350 --> 00:16:26,150 دو نفر اونارو مورد آزار جنسی قرار دادن 237 00:16:26,320 --> 00:16:27,860 تو فقط اونارو 1هفته معلق کردی 238 00:16:27,900 --> 00:16:30,400 با دونستن اینکه این کار ناکافیه ما حتی به پلیس هم شکایت کردیم 239 00:16:30,440 --> 00:16:32,820 اما اونا بدون هیچ کاری که بکنن مارو بیرون کردن 240 00:16:32,860 --> 00:16:35,070 فقط بعدش فهمیدم که پدر آدیث یه تاجر ثروتمنده 241 00:16:35,120 --> 00:16:37,490 فکر می کنم اون قصد داشته اونا رو به کانادا بفرسته 242 00:16:37,620 --> 00:16:39,410 به همین دلیل پسرا رو بردم 243 00:16:39,450 --> 00:16:41,160 برای فهمیدن نقشه ش رفتم خونش 244 00:16:43,460 --> 00:16:45,710 سلام آقا هنوز اونا از خونه نرفتن بیرون 245 00:16:45,750 --> 00:16:47,000 فکر میکنم هنوز اونا داخلن 246 00:16:47,040 --> 00:16:49,710 اما بدهی که اونا برای فرار نقشه کشیدن 247 00:16:49,800 --> 00:16:52,470 غریبه ها هی میرن خونش 248 00:16:52,510 --> 00:16:54,800 آقا من میتونم صداشون رو بشنوم دارن میان بیرون 249 00:16:54,840 --> 00:16:56,430 مواظب باش پسر نگران نباش ، پدر 250 00:16:56,470 --> 00:16:58,850 در امان باش به محض رسیدن زنگ میزنم 251 00:16:58,890 --> 00:17:00,350 این دوتا 252 00:17:00,390 --> 00:17:01,600 "بعد از رسیدن به فرودگاه زنگ بزن 253 00:17:01,810 --> 00:17:02,850 برو برو برو 254 00:17:03,640 --> 00:17:04,810 بیایین اونا رو بپاییم 255 00:17:06,860 --> 00:17:08,940 آقا هر دو از خونه خارج شدن 256 00:17:08,980 --> 00:17:11,400 آدیث و راهول تو تاکسی هستن اونا از اشوک ناگار عبور کردن 257 00:17:11,440 --> 00:17:13,700 همراه با پسرا داریم تعقیبشون میکنیم آقا 258 00:17:13,740 --> 00:17:15,320 کجایی داداش؟ با یه سیگنال 259 00:17:15,360 --> 00:17:17,570 کدوم سیگنال؟ جعفرخانپت 260 00:17:17,620 --> 00:17:18,740 شماره اتوبوس رو بپرس 261 00:17:19,160 --> 00:17:20,330 کدوم اتوبوس؟ '70 وی 262 00:17:20,370 --> 00:17:21,370 شماره اتوبوس ، داداش؟ 263 00:17:21,410 --> 00:17:22,750 70 وی 264 00:17:22,790 --> 00:17:24,750 و حالا سیکنال داره بهت نزدیک میشه 265 00:17:24,790 --> 00:17:26,080 داداش... به این طرف نگاه کن 266 00:17:26,120 --> 00:17:27,670 دیدمت عجله کن 267 00:17:27,710 --> 00:17:29,170 نگاه کن ، اون اتوبوسه 268 00:17:29,290 --> 00:17:30,460 سریع 269 00:17:34,930 --> 00:17:36,510 بیا داخل سریع باش 270 00:17:36,550 --> 00:17:38,430 آقا اون دوتا سواره اتوبوس وی 70 شدن 271 00:17:38,470 --> 00:17:40,810 شماره اتوبوس TN 01 AN 1184 272 00:17:40,850 --> 00:17:43,140 اتوبوس از تابلوی جافرخانپت عبور کرد 273 00:17:43,810 --> 00:17:45,310 چرا اون تماس من رو قطع کرد؟ 274 00:17:47,690 --> 00:17:50,150 من نقشه رو همین جا گرفتم مرد 275 00:17:50,320 --> 00:17:52,440 اون مرد داره به سمت راست میره 276 00:17:54,820 --> 00:17:57,110 آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا 277 00:17:57,160 --> 00:17:59,660 من نقشه رو همین جا گرفتم مرد 278 00:17:59,700 --> 00:18:01,950 اون مرد داره به سمت راست میره 279 00:18:01,990 --> 00:18:04,450 با آبجو زندگی کن 280 00:18:04,500 --> 00:18:06,790 آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا 281 00:18:08,750 --> 00:18:10,590 هی! مهم نیست که اونا چی میگن 282 00:18:10,790 --> 00:18:12,300 استاد انفجار 283 00:18:13,420 --> 00:18:15,550 هی! مهم نیست که اونا چی میگن 284 00:18:15,590 --> 00:18:17,050 آقای استاد انفجار 285 00:18:17,090 --> 00:18:18,140 ریدیم 286 00:18:18,180 --> 00:18:20,300 هی! مهم نیست که اونا چی میگن 287 00:18:20,350 --> 00:18:21,350 استاد انفجار 288 00:18:21,390 --> 00:18:22,850 آره! استاد انفجار 289 00:18:22,890 --> 00:18:25,060 هی! مهم نیست که اونا چی میگن 290 00:18:25,100 --> 00:18:26,440 آقای استاد انفجار 291 00:18:26,440 --> 00:18:28,440 من نقشه رو همین جا گرفتم مرد 292 00:18:28,480 --> 00:18:30,150 اون مرد داره به سمت راست میره 293 00:18:30,310 --> 00:18:33,150 تکرار کن با آبجو زندگی کن 294 00:18:33,280 --> 00:18:35,610 آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا 295 00:18:35,650 --> 00:18:38,030 من نقشه رو همین جا گرفتم مرد 296 00:18:38,070 --> 00:18:39,820 اون مرد داره به سمت راست میره 297 00:18:39,870 --> 00:18:42,780 تکرار کن با آبجو زندگی کن 298 00:18:42,830 --> 00:18:45,330 آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا 299 00:18:45,370 --> 00:18:46,830 صدای زنگه 300 00:18:47,710 --> 00:18:51,630 آره اون برای آتش زدن جی دی رو صحنس 301 00:19:00,970 --> 00:19:02,260 اصلا مشکلی نداره داداش 302 00:19:02,300 --> 00:19:03,560 من به پسرا اطلاع دادم 303 00:19:03,560 --> 00:19:05,140 اونا داخله فرودگاه هستن 304 00:19:05,220 --> 00:19:07,520 به هیچ وجه نگران نباشین همه روزنه ها پوشیده شده 305 00:19:10,940 --> 00:19:12,230 ورود اون با قدرته 306 00:19:12,270 --> 00:19:13,940 برادر ما کیه؟ فرمانده 307 00:19:39,970 --> 00:19:41,260 بیا بریم 308 00:19:42,340 --> 00:19:43,350 تو نه 309 00:19:43,350 --> 00:19:44,350 بیا 310 00:19:44,470 --> 00:19:45,470 هی 311 00:19:45,890 --> 00:19:47,140 اون بندازین بیرون 312 00:19:53,610 --> 00:19:54,610 اون کیه؟ 313 00:19:54,940 --> 00:19:55,940 استاد 314 00:20:00,030 --> 00:20:02,280 داداش ، بلند شو بیا... بیا 315 00:20:02,320 --> 00:20:03,620 عجله کن 316 00:20:06,290 --> 00:20:08,120 هی راننده اتوبوس رو نگه ندار 317 00:20:08,160 --> 00:20:09,540 برو... برو... ادامه بده 318 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 واینسا به حرکتت ادامه بده 319 00:20:27,510 --> 00:20:28,720 وایسا،وایسا 320 00:20:28,770 --> 00:20:29,850 وایسا مرد 321 00:20:29,890 --> 00:20:31,850 بیاین زود پیاده بشیم 322 00:20:41,950 --> 00:20:43,990 اونا اومدن پایین و رفتن 323 00:20:44,030 --> 00:20:45,450 خداروشکر که اون با موتورش اومده بود 324 00:20:45,490 --> 00:20:47,160 اون نبود ببخشید آقا ، اون اومد 325 00:20:47,660 --> 00:20:48,700 آقا بیا 326 00:20:48,990 --> 00:20:51,660 بعداز این همه سردرگمی اونا رفتن ایستگاه مترو 327 00:20:52,210 --> 00:20:53,540 بلیک رو بده من 328 00:20:54,460 --> 00:20:55,920 سریع بیا 329 00:20:56,670 --> 00:20:57,880 سریع برین داخل 330 00:21:33,790 --> 00:21:34,920 واقعاً خوبه 331 00:21:35,120 --> 00:21:37,960 از زمان شروع به کار هرگز فرصتی برای سوار شدن در قطار مترو پیدا نکردم 332 00:21:39,210 --> 00:21:40,300 ممنونم ، پسرا 333 00:21:42,010 --> 00:21:43,050 هی 334 00:21:43,470 --> 00:21:45,470 قصد دارم اینجا یه استاد رو بزنم 335 00:21:46,260 --> 00:21:47,760 خیلی شجاعی که سوار شدی 336 00:21:47,970 --> 00:21:49,560 باهمه تونم گم شید 337 00:21:49,600 --> 00:21:50,810 دخترا... دخترا 338 00:21:51,140 --> 00:21:52,270 بعدا جمع می کنم 339 00:21:52,310 --> 00:21:54,270 اگه کمی بجنبی و میتونی تماشا کنی 340 00:21:54,310 --> 00:21:55,560 ممنون آقا 341 00:22:51,950 --> 00:22:52,950 چی؟ 342 00:23:04,550 --> 00:23:08,880 دانشجوها و سیاستمدارا پوشیده از "دهوتی" چه طور با هم ارتباط دارن؟ 343 00:23:16,100 --> 00:23:18,060 فرودگاه نزدیکه 344 00:23:18,100 --> 00:23:19,810 یه ماشینی چیزی بگیرید برید 345 00:23:19,850 --> 00:23:21,770 اینجا منتظر نمونید برید 346 00:23:26,190 --> 00:23:28,320 اونا با عجله اومدن بیرون و سوار ماشین شدن 347 00:23:28,450 --> 00:23:31,200 معلوم شد که ماشین برادر دوستم جمیله ، من هم سوار شدم 348 00:23:31,240 --> 00:23:33,700 جایی که فکروشو نمیکردن گرفتار شدن 349 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 فرار به کانادا ، درسته؟ بله قربان 350 00:23:42,040 --> 00:23:44,920 بچه ها دورشون رو گرفتن و بردنشون پیشه پلیس درسته؟ 351 00:23:44,960 --> 00:23:46,130 بله قربان 352 00:23:46,550 --> 00:23:48,510 پس تو مسئول همه چیز بودی 353 00:23:48,550 --> 00:23:51,090 بله قربان جی دی هیچ ارتباطی با این موضوع نداشته؟ 354 00:23:51,130 --> 00:23:52,850 ما قسم می خوریم ، هیچ چیزی ، آقا 355 00:23:52,890 --> 00:23:53,760 "آقا" 356 00:23:53,970 --> 00:23:56,560 اون دو پسر قسم میخورن اون معلمتون جی دی پشته همه اینا بوده 357 00:23:56,600 --> 00:23:58,770 این دانشجو ها دروغ میگن خودم میدونم 358 00:23:58,810 --> 00:24:00,020 جی دی مقصره 359 00:24:00,060 --> 00:24:02,150 جی دی کیه؟ همه دارن طرفداریش میکنن 360 00:24:02,190 --> 00:24:04,440 بهت میگم داستانش مفصله یه روز گرفتار میشه 361 00:24:04,480 --> 00:24:05,650 اون روزی رستاخیز میشه 362 00:24:05,690 --> 00:24:06,780 وزیر رسیده 363 00:24:06,940 --> 00:24:09,150 اگه آماده اید تا ایشون رو ببرم تا سالن اجتماعات 364 00:24:09,190 --> 00:24:10,320 بیا بیا 365 00:24:10,450 --> 00:24:11,860 آقا ، لطفاً بنشینید 366 00:24:11,910 --> 00:24:14,280 ده دقیقه برمیگردم منتظر بمون 367 00:24:14,320 --> 00:24:15,780 چای براش بیارید ادامه بده 368 00:24:15,830 --> 00:24:17,080 دو دقیقه دیگه برمیگردم آقا 369 00:24:17,120 --> 00:24:18,500 تماست رو جواب نمیده ها؟ 370 00:24:18,540 --> 00:24:20,210 داره زنگ میخوره اما بر نمیداره؟ 371 00:24:20,250 --> 00:24:22,830 همون دانشجو و همینطور استاد هم همینطوره؟ 372 00:24:22,880 --> 00:24:25,090 ساوت شو دا واناتی ، سعی نکردی؟ 373 00:24:25,170 --> 00:24:26,500 از دانشجو ها پرسیدم 374 00:24:26,550 --> 00:24:28,260 اونا چی گفتن؟ گفتن تعلیق شده 375 00:24:28,300 --> 00:24:31,300 اگه زودتر گفته بودی میتونستیم اونو بیاریم 376 00:24:31,340 --> 00:24:33,220 اون باید الان سرش خیلی شلوغ باشه دوباره زنگ بزن 377 00:24:33,260 --> 00:24:35,600 "ما از" راجما "خوشحال می شیم 378 00:24:38,020 --> 00:24:40,270 با آبجو زندگی کن 379 00:24:40,310 --> 00:24:42,810 آره ، برای من کف بزن ، مرد ، همین جا 380 00:24:42,850 --> 00:24:44,860 عمو ، او رئیس اصلی ما انبیا ساموئله 381 00:24:44,900 --> 00:24:46,520 خوش اومدید قربان این معاونمه 382 00:24:49,740 --> 00:24:50,900 رامیا؟ 383 00:24:50,940 --> 00:24:53,490 اگه دانشجو های چنین مشکلی درست کردن 384 00:24:53,530 --> 00:24:55,620 ... چرا فقط اون رو برکنار کردن؟ 385 00:24:55,660 --> 00:24:58,580 اگه اینجوریه باید اون 20سال پیش برکنار میشد 386 00:24:58,950 --> 00:25:00,080 متوجه نشدم 387 00:25:00,750 --> 00:25:01,750 جی دی دانشجو نیست عزیزم 388 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 استاده (پروفسور) 389 00:25:03,000 --> 00:25:05,750 چی؟ رئیس امور دانشجویی 390 00:25:06,340 --> 00:25:07,960 اول از همه خوشامد میگیم به همه 391 00:25:08,000 --> 00:25:10,010 صبح بخیر میگم به همه حضار 392 00:25:10,090 --> 00:25:13,010 مهمان ارجمند ما مانوی آر گاتومن 393 00:25:13,050 --> 00:25:15,640 بزرگواران درمورد رقبا 394 00:25:15,720 --> 00:25:16,760 چی شده؟ 395 00:25:29,780 --> 00:25:32,900 آقا دانشجو پشت دارن اعتصاب میکنن 396 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 هی 397 00:25:34,490 --> 00:25:36,200 به نظرم گفتید که هیچ چیزی بدون جی دی انجام نمیشه؟ 398 00:25:36,240 --> 00:25:38,620 آقا چی؟ ما مدام به شما می گفتیم او مقصر نیست 399 00:25:38,660 --> 00:25:40,120 شما اون رو به مدت 2 هفته معلق کردید (مگه این یه هفته نبود) 400 00:25:40,160 --> 00:25:42,620 هر روز خوبه وقتی که اون برای فارغ تحصیلای جدید باشتش 401 00:25:42,660 --> 00:25:45,210 آقا چه طور اون اینجا نیست؟ هیچ چیزی بدون اون انجام نمیشه 402 00:25:45,250 --> 00:25:47,170 مگه تو فعال حقوق بشری؟ 403 00:25:48,840 --> 00:25:50,050 فقط یکم صبر بده 404 00:25:50,130 --> 00:25:52,510 آقا وزیر مدتهاست منتظره 405 00:25:52,550 --> 00:25:54,840 لطفا یکم بهمون وقت بدید اون خیلی از ملاقاتش رو لغو کرده 406 00:25:54,880 --> 00:25:57,590 برنامه رو شروع کنین من با اونا حرف میزنم و بهتون ملحق میشم 407 00:26:00,600 --> 00:26:03,770 ام شانتی! ام شانتی آرامش در گفتار و روح 408 00:26:03,810 --> 00:26:06,020 به جی دی زنگ بزن تو اونو تعلیق کردی بعد بهش زنگ بزنم؟ 409 00:26:06,060 --> 00:26:08,270 تو باهاش تماس میگیری من شمارش رو ندارم 410 00:26:08,310 --> 00:26:09,310 بهش زنگ بزن 411 00:26:09,360 --> 00:26:10,980 قبل از اینکه نظرش عوض بشه ، زنگ بزن 412 00:26:17,610 --> 00:26:20,240 با آبجو زندگی کن 413 00:26:20,530 --> 00:26:22,620 سلام جی دی ها 414 00:26:23,160 --> 00:26:25,540 مدیرم ساموئل 415 00:26:25,580 --> 00:26:27,080 آقا جی دی خیلی وقته خوابیده 416 00:26:27,120 --> 00:26:28,130 بعدا زنگ بزنین 417 00:26:28,170 --> 00:26:29,500 بهش بگو مدیر اصلی انبیا ساموئله 418 00:26:29,540 --> 00:26:32,550 اسمت مثله تیکه های عاشقونس ولی اون برای چیزای عشقی از خواب بلند نمیشه 419 00:26:32,590 --> 00:26:34,970 او تا حالا 3.4 تا بطری زنده بالا فک نمیکنم از خواب بلند بشه 420 00:26:35,010 --> 00:26:37,010 هااا...؟ شانس نداره ، عشق 421 00:26:40,600 --> 00:26:41,640 هی 422 00:26:41,890 --> 00:26:43,020 اون مسته 423 00:26:44,060 --> 00:26:45,060 چی میتونم بکنم؟ 424 00:26:45,100 --> 00:26:47,810 وزیر آموزش نمیتونه نیم ساعت صبر بده 425 00:26:47,850 --> 00:26:49,100 ما میریم و اونو میاریم 426 00:26:49,940 --> 00:26:51,020 چی؟ انجام دهیدانجامش بده 427 00:26:55,650 --> 00:26:57,490 چی ، دا؟ یه اینچم تکون نمیخوره 428 00:27:02,620 --> 00:27:03,950 اینطوری طبل میزنن؟ 429 00:27:03,990 --> 00:27:05,910 داری چیزی میگیری ها؟ بزن دوباره 430 00:27:10,290 --> 00:27:11,960 راک و رول ، مرد 431 00:27:12,000 --> 00:27:13,800 این همون چیزه همونی که من میخوام 432 00:27:13,840 --> 00:27:15,670 آماده ، دا بیا ، دا 433 00:27:15,710 --> 00:27:17,630 استاد داره میاد برید کنار 434 00:27:22,640 --> 00:27:24,140 هی وایسید 435 00:27:25,270 --> 00:27:26,640 بلندش کن 436 00:27:27,560 --> 00:27:29,730 هیو هو 437 00:27:46,950 --> 00:27:48,040 سرعت بده 438 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 آقا ، صبح بخیر صبح بخیر 439 00:27:56,960 --> 00:27:58,090 چای آقا 440 00:28:09,230 --> 00:28:11,770 وقتی قدم میزاره انگار بمب اتم ترکیده 441 00:28:19,070 --> 00:28:21,910 یعنی اونا واقعا من رو دعوت کردن؟ آقا چرا شک داری؟ 442 00:28:21,950 --> 00:28:23,530 قسم میخورم که ازت خواستن بیای 443 00:28:24,830 --> 00:28:26,790 داداش ، طبل بزن 444 00:28:37,630 --> 00:28:38,920 استاد داره میاد 445 00:28:38,960 --> 00:28:39,970 کنار برید 446 00:28:44,340 --> 00:28:45,850 راک و رول (سبک موسیقی) 447 00:28:51,100 --> 00:28:54,060 عمدا اگه مشکلی درست بشه 448 00:28:54,100 --> 00:28:56,770 برات مثله سانتپل بومرنگ میشه 449 00:28:56,940 --> 00:28:59,650 اگه مارو مسخره کنی 450 00:28:59,690 --> 00:29:02,450 ذهنه خودت رو نگه دار،بی احساس میشاا 451 00:29:04,820 --> 00:29:05,870 تکونش بده 452 00:29:07,620 --> 00:29:08,830 آیوووو 453 00:29:12,710 --> 00:29:14,330 به گرگ و میش قسم بگو همه ایوالااااا 454 00:29:24,340 --> 00:29:26,090 راک و رول قلب و روحه 455 00:29:35,310 --> 00:29:37,810 گوش هاشو رو شکافتن مهم نیست که اونا پراکنده شدن 456 00:29:48,740 --> 00:29:49,790 کنار برید 457 00:30:04,840 --> 00:30:05,970 آیووووو 458 00:30:33,120 --> 00:30:36,330 وقتی قدم میزاره انگار بمب اتم ترکیده 459 00:30:50,010 --> 00:30:52,560 بیشتر طبل بزن بزن تا پراکنده بشن 460 00:31:02,150 --> 00:31:04,030 استاد داره میاد 461 00:31:05,110 --> 00:31:06,860 آقا خم شدی؟ 462 00:31:06,900 --> 00:31:08,530 کارتت کجاست؟ دارمش آقا 463 00:31:08,570 --> 00:31:10,280 اول اونو بنداز بعد برو داخل تمومه 464 00:31:18,290 --> 00:31:20,830 همه ما درحال جشن خیس شدیم 465 00:31:23,250 --> 00:31:24,550 بیا بریم 466 00:31:26,970 --> 00:31:28,220 هی جی دی بیا 467 00:31:28,380 --> 00:31:30,800 با ما بشین ، جی دی اون یه استاده؟ 468 00:31:31,010 --> 00:31:32,260 استاد معلق 469 00:31:32,300 --> 00:31:33,600 اسمش چیه؟ 470 00:31:33,640 --> 00:31:34,720 جی دی 471 00:31:36,100 --> 00:31:37,140 برنامه رو شروع کنید 472 00:31:37,230 --> 00:31:38,770 آقا بزارید 1 دقیقه حرف بزنم 473 00:31:38,810 --> 00:31:39,810 آقا 474 00:31:40,100 --> 00:31:41,770 صبر کن بچه 475 00:31:43,230 --> 00:31:44,320 جی دی من تو خیلی از مراسم های داشنگاها شرکت کردم 476 00:31:44,360 --> 00:31:46,530 کارتت رو بنداز تو خیلی از جشن هاشون هم بودم 477 00:31:46,650 --> 00:31:48,860 اما هرگز چنین جمعیتی به این شکل ندیدم 478 00:31:49,320 --> 00:31:51,320 چون کل جمعیت اینجاست 479 00:31:51,620 --> 00:31:53,620 بیشتر از مجری برنامه 480 00:31:53,660 --> 00:31:55,580 اونا برای مردی که پایی نشسته جشن میگیرن 481 00:31:55,620 --> 00:31:57,120 این هیچ دستاورد متوسطی نیست 482 00:31:57,160 --> 00:31:59,830 اگه اون از این نوع استقبال در بین دانشجویان برخورداره 483 00:31:59,870 --> 00:32:03,090 پس اون باید یه استاد فداکار و متمرکز باشه 484 00:32:03,130 --> 00:32:04,500 اگه اون خودش اینطور باشه 485 00:32:04,550 --> 00:32:06,670 دانشجو هاشو هم همینطوره حتما چرا اینقدر حیله سوار میکنی؟ 486 00:32:06,710 --> 00:32:07,920 باید مثله طلا باشه 487 00:32:08,760 --> 00:32:10,970 اول این کف زدنا رو تحسین میکنم 488 00:32:12,140 --> 00:32:14,260 چون استادی مثله اون دارید 489 00:32:14,560 --> 00:32:16,470 باید برای دانشکده تو یه محبت خوبی باشه 490 00:32:16,520 --> 00:32:17,890 چشمات قرمزه از این استفاده کن 491 00:32:17,980 --> 00:32:19,810 این استاد بزرگوار 492 00:32:19,850 --> 00:32:22,940 دوست دارم این استاد بزرگوار بیاد و چند کلمه حرف بزنه 493 00:32:24,190 --> 00:32:25,270 ازتون میخوام آقا بیاید 494 00:32:25,320 --> 00:32:26,320 لطفا بیا 495 00:32:27,940 --> 00:32:29,320 بیا بالا و صحبت کن 496 00:32:29,860 --> 00:32:31,780 هی...! کجا میری؟ 497 00:32:31,820 --> 00:32:33,780 صبر کن بزار یه داستان کوچیک بگم 498 00:32:33,820 --> 00:32:35,200 به کفش هات نگاه کردی؟ 499 00:32:35,990 --> 00:32:37,740 به جای تحقیر شدن ، بشین 500 00:32:37,790 --> 00:32:39,250 یه بار دیگه بلند شو دی 501 00:32:39,290 --> 00:32:41,170 لطفا بشینید جاتون 502 00:32:43,080 --> 00:32:44,130 جی دی باماست 503 00:32:45,500 --> 00:32:48,630 مدیریت و کارکنان با جی دی کاملات مخالفن 504 00:32:48,920 --> 00:32:50,800 اما دانشجو ها براش جشن میگیرن 505 00:32:51,510 --> 00:32:52,590 نمگیرم چی میگی 506 00:32:52,890 --> 00:32:55,300 اون برای دانشجو ها خارج شد 507 00:32:55,350 --> 00:32:57,100 دانشجو ها به اون مثله یه قهرمان احترام میزارن 508 00:32:57,140 --> 00:32:59,140 دلیل کافی برای اینکه مدیریت ازش بدش بیاد 509 00:32:59,220 --> 00:33:01,810 بعدشم بعداز ساعت6 دیگه ناپدید میشه 510 00:33:34,680 --> 00:33:35,550 صبح بخیر آقا 511 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 آقا مراقب باشی 512 00:33:47,810 --> 00:33:49,190 ببخشید... ببخشید مشکلی نیست 513 00:33:51,820 --> 00:33:52,900 سلام... سلام 514 00:33:52,950 --> 00:33:54,490 کلاس شما آخره راهروهه 515 00:33:54,530 --> 00:33:55,990 اوه صبح بخیر 516 00:33:56,030 --> 00:33:58,910 با این کارا و داستان 517 00:33:58,950 --> 00:33:59,950 این رو به تنهایی از ش نپرس 518 00:33:59,990 --> 00:34:03,210 اگه بفهمه تو یه احمقی مثله مانی راتنام باهات بازی میکنه 519 00:34:03,250 --> 00:34:05,920 بیش از حد پا به پا کرد ، اون رو در دانشگاه ، اتوبوس ، همه جا تعقیب کردم 520 00:34:05,960 --> 00:34:10,170 اون هم متقابلاً جواب داد و یه روز ما با خوشحالی تو یه کافی شاپ نشسته بودیم 521 00:34:10,210 --> 00:34:11,300 پدرش اومد داخل 522 00:34:11,340 --> 00:34:13,670 آیووو،گرفتار شدی؟ صبر بده خواهر 523 00:34:13,720 --> 00:34:14,930 اسم پدرش 524 00:34:14,970 --> 00:34:16,260 آقای چندرامولی 525 00:34:16,300 --> 00:34:18,050 هردومون مثله رنگای رنگیم کمون همسایه بودیم 526 00:34:18,100 --> 00:34:20,060 من جی بودم و اون جی هفت (جی همون رنگه) 527 00:34:20,100 --> 00:34:21,270 اینجا هنده 528 00:34:21,970 --> 00:34:23,770 اینجا هم آمریکا درسته 529 00:34:23,810 --> 00:34:27,560 گیتارم رو برداشتم و عشقم که مثله انجیلی بود رو بردم 530 00:34:27,600 --> 00:34:29,690 مستقیم رفتیم بالای کوه 531 00:34:29,730 --> 00:34:32,150 تصمیم گرفتیم با شماره 1تا5 بپریم 532 00:34:32,190 --> 00:34:34,610 بدشانسی من تو یه درخت گیر کردم و از مرگ نجات پیدا کردم 533 00:34:34,650 --> 00:34:35,950 چی؟ دا 534 00:34:36,200 --> 00:34:38,160 سرش به تخته سنگی برخورد کرد و مرد 535 00:34:38,200 --> 00:34:40,330 یه کلاسیک به تمام معناست ،احمق گیر آوردی هی گوش کن 536 00:34:40,490 --> 00:34:41,950 تخیل فیلم برانگیزی داره 537 00:34:42,700 --> 00:34:44,290 خوب تو کدوم بخشه؟ 538 00:34:44,330 --> 00:34:47,250 اون تو همین کالج درس خوند و رواشناسی رو از اینجا گرفت 539 00:34:47,290 --> 00:34:49,710 حالا اون داره رشد شخصیت رو درس میده 540 00:34:49,750 --> 00:34:51,880 میتونم ازتون بخوام همتون وایسید 541 00:34:53,010 --> 00:34:55,720 گفتم... وایسید... بلند شو 542 00:34:55,760 --> 00:34:59,050 حالا میخوام ببینم مغزت با بدنت یکیه 543 00:34:59,090 --> 00:35:00,510 می شنویم 544 00:35:01,760 --> 00:35:02,850 اما گوش نمیدیم 545 00:35:02,890 --> 00:35:06,230 دانشجو ها به حرف های استاد گوش نمیگیره و استاد به حرف های دانشجو دل نمیده 546 00:35:06,270 --> 00:35:07,270 حالا 547 00:35:07,310 --> 00:35:08,520 بدویید 548 00:35:08,940 --> 00:35:10,650 بدو بدو بدو 549 00:35:10,690 --> 00:35:11,730 آب 550 00:35:12,980 --> 00:35:14,190 برق 551 00:35:16,070 --> 00:35:20,070 بچه به حرف های والدینش گوش نمیده و والدین به حرف های بچه دل نمیده 552 00:35:20,120 --> 00:35:21,280 و در نهایت 553 00:35:21,330 --> 00:35:23,540 به حرف مردم گوش نمی ده 554 00:35:23,580 --> 00:35:26,460 هرچی بهتون میگم کلمه کلمه ش رو تکرار کنین 555 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 ولی 556 00:35:27,960 --> 00:35:29,290 درست برعکس عمل کنین 557 00:35:29,330 --> 00:35:30,750 بپر 558 00:35:30,960 --> 00:35:32,630 برو سمته چپ 559 00:35:32,670 --> 00:35:34,630 پریدی راست که هی هی 560 00:35:34,670 --> 00:35:35,960 حالا ثابت وایسید 561 00:35:36,720 --> 00:35:38,010 سریعتر... سریعتر... سریعتر 562 00:35:38,050 --> 00:35:40,470 حالا چشماتون رو ببندید و مثله یخ وایسید 563 00:35:46,270 --> 00:35:47,730 کلاس پراکنده بشید 564 00:35:49,310 --> 00:35:50,690 دیرم شده برای کلاسم 565 00:35:50,730 --> 00:35:52,520 موقع ناهار همدیگه رو میبینیم باشه حتما 566 00:35:57,820 --> 00:35:59,150 بگذارید این رو تکرار کنم 567 00:35:59,200 --> 00:36:01,620 اون بهاونی بی رحم مسئول همه اینهاست 568 00:36:01,660 --> 00:36:04,950 اون مخالف های خودش رو یکی یکی نابود کرده 569 00:36:04,990 --> 00:36:06,910 میدونم ما هم به تاریخ می پیوندیم 570 00:36:06,950 --> 00:36:10,210 گورومورتی امیدوارم که شما حرف های منو فهمیده باشید 571 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 من اینو همون اول گفتم 572 00:36:13,040 --> 00:36:14,090 کی نظره منو تایید میکنه؟ 573 00:36:14,130 --> 00:36:16,710 اون با کمک جوونایی که تمام عمرشون جنایتکار بوده کار میکنه 574 00:36:16,760 --> 00:36:17,970 موش زبونتون رو خورده؟ 575 00:36:18,010 --> 00:36:20,590 به اونا بگو یووو،ما همه اینارو میدونیم 576 00:36:32,270 --> 00:36:33,270 سلام برادر 577 00:36:34,520 --> 00:36:35,820 لعنت به تو 578 00:36:36,020 --> 00:36:38,190 یعنی خیلی بزرگ هستی ها؟ 579 00:36:38,740 --> 00:36:41,530 اگه اونو بکشی یعنی میتونی پستش رو بگیری؟ 580 00:36:41,570 --> 00:36:43,320 بذار ببینم نه داداش 581 00:36:43,450 --> 00:36:45,740 چرا اینقدر از من عصبانی هستی؟ من برای شما مثل برادر هستم 582 00:36:45,780 --> 00:36:47,040 هرچه هست بیا دوباره صحبت کنیم 583 00:36:47,080 --> 00:36:48,910 اصلا نیازی به حرف زدن با تو هست؟ 584 00:36:48,950 --> 00:36:50,080 نسخه تو میپیچم 585 00:36:50,120 --> 00:36:51,170 ماشین رو آماده کن 586 00:36:51,210 --> 00:36:53,210 داداش ، اگر دعوا کنیم مشکلی حل میشه؟ 587 00:36:53,250 --> 00:36:55,630 قتل مسئله ای رو حل می کنه؟ بیا دوستانه در مورد اون بحث کنیم 588 00:36:55,670 --> 00:36:59,130 من از همون بچه های جنایتکار برای تموم کردن کارت ازشون استفاده میکنم 589 00:36:59,170 --> 00:37:00,170 میخوای وایسا و تماشا کن 590 00:37:00,220 --> 00:37:02,050 من مثله یکی از اونا بودم تو هم رشده منو دیدی 591 00:37:02,090 --> 00:37:04,010 صبر کن ، داداش از ترس من داری التماس میکنی 592 00:37:04,050 --> 00:37:05,550 فکر می کنی الان برابری با من؟ 593 00:37:05,600 --> 00:37:07,310 هرچی هست ، بیا دوباره صحبت کنیم 594 00:37:07,310 --> 00:37:09,640 من از شما بسیار جوون ترم اما به حرف هام توجه کن 595 00:37:09,730 --> 00:37:10,810 نرو ، برا 596 00:37:11,520 --> 00:37:12,640 اوه خدای من 597 00:37:12,690 --> 00:37:14,020 برادر رفته؟ 598 00:37:14,060 --> 00:37:16,060 راننده کامیون رو بگیرید 599 00:37:21,950 --> 00:37:23,070 خیلی ناراحت کنندس 600 00:37:23,110 --> 00:37:24,240 شما شاهدای عینی بودید 601 00:37:24,280 --> 00:37:25,700 من چکار کردم 602 00:37:25,740 --> 00:37:28,240 اگه بیرون میرفتم سرنوشتمون تقسیم میشد 603 00:37:28,290 --> 00:37:30,200 برای یه انسان غیره ممکنه که چنین کاری کنه 604 00:37:30,250 --> 00:37:32,000 من روزانه از همه خدا ها طلبه آمرزش میکنم 605 00:37:32,040 --> 00:37:33,960 بعدشم خدا منو نجات داد و اونو مجازات کرد 606 00:37:34,330 --> 00:37:35,710 اون روحه خوبی داشت 607 00:37:38,550 --> 00:37:40,920 برای انجام انتخابات دانشجوها در کالج ما امسال 608 00:37:41,090 --> 00:37:45,890 کمیسیون برای همه هزینه ها مجوز داده اما من به شدت باهاش مخالفم 609 00:37:45,930 --> 00:37:50,270 به خاطره همین ازتون نظر هایی میخوام 610 00:37:50,850 --> 00:37:52,770 چرا ما انتخابات میخوایم 611 00:37:52,810 --> 00:37:54,100 برای سوابق 612 00:37:54,730 --> 00:37:56,610 به نوعی احساس می کنم غیرضروریه ، آقا 613 00:37:56,650 --> 00:37:57,860 ترم جدید داره از راه میرسه 614 00:37:57,900 --> 00:37:59,980 در سناریوی فعلی چرا به انتخابات نیاز داریم؟ 615 00:38:00,030 --> 00:38:02,400 آقا ممکنه اتفاق های دیگه ای هم پیش میاد 616 00:38:02,440 --> 00:38:04,860 من فکر نمیکنم اون برای منصب مناسب باشه دقیقا 617 00:38:04,910 --> 00:38:06,660 اگه نظره منه،نه 618 00:38:06,740 --> 00:38:09,080 من هیچ مشکلی با دانشجوهای روز ندارم 619 00:38:09,240 --> 00:38:11,330 من در مورد دسته عصر کمی دلهره دارم 620 00:38:11,410 --> 00:38:12,660 ممنون رامیا 621 00:38:12,700 --> 00:38:13,750 چارولاتا ، نظر تو چیه؟ 622 00:38:13,790 --> 00:38:16,920 آقا فقط 2 هفته ست اومدم 623 00:38:17,080 --> 00:38:19,670 نمیدونم اگه نظرم رو بگم میتونه درست باشه یا نه 624 00:38:19,710 --> 00:38:21,300 زود باش مشکلی نداره 625 00:38:22,420 --> 00:38:23,510 نه قربان هی 626 00:38:23,720 --> 00:38:26,010 چرا آقا جی دی ساکته؟ درسته؟ 627 00:38:26,050 --> 00:38:28,970 اون منتظره یه امتیاز خوبه من فکر نمیکنم انتخابات ایده خوبی باشه 628 00:38:29,010 --> 00:38:32,020 آقا برای مطمئن شدن نظره جی دی رو بپرسید 629 00:38:35,390 --> 00:38:37,650 جی دی نظرت رو بگو 630 00:38:42,730 --> 00:38:44,820 جی دی نظرت چیه؟ 631 00:38:44,860 --> 00:38:47,070 دیروز چه روزی بود؟ پنج شنبه 632 00:38:47,110 --> 00:38:48,660 پنجشنبه روز تعطیل اونه ، دا 633 00:38:48,740 --> 00:38:50,740 پروفسور جی دی؟ اون ممکنه مست باشه 634 00:38:50,780 --> 00:38:53,250 بیا... بیا هی! مراقب باش 635 00:38:53,910 --> 00:38:55,040 جی دی؟ 636 00:38:56,710 --> 00:38:58,210 آقا 637 00:38:58,250 --> 00:38:59,420 آقا ، اضطراریه 638 00:38:59,460 --> 00:39:00,500 اینجا چی کار میکنی؟ 639 00:39:00,540 --> 00:39:02,500 بزار اینو بدم به خانم روزی 640 00:39:02,550 --> 00:39:04,340 شوهرش از موتور افتاده 641 00:39:04,380 --> 00:39:05,630 چه غلطی داری میکنی؟ 642 00:39:05,670 --> 00:39:06,760 من تورو اخراج میکنم 643 00:39:06,800 --> 00:39:09,390 بزارید فقط حرف بزنه چی شده عبدول؟ 644 00:39:09,430 --> 00:39:10,430 بیدار شو ، آقا 645 00:39:10,470 --> 00:39:11,970 تلفنت رو خاموش نکن 646 00:39:12,010 --> 00:39:13,100 باهاش حرف بزن 647 00:39:13,140 --> 00:39:14,680 شوهر بیچاره یه دقیقه آقا 648 00:39:14,730 --> 00:39:17,060 اونا به انتخابات اعتراض دارن از ما حمایت کن آقا 649 00:39:17,600 --> 00:39:18,690 ببخشید آقا برو بیرون 650 00:39:18,730 --> 00:39:20,110 همکار بی فایده ممنون آقا 651 00:39:21,730 --> 00:39:24,070 جی دی نظرت درباره انتخابات چیه؟ 652 00:39:24,110 --> 00:39:26,570 انتخابات ضروریه ، همین 653 00:39:27,400 --> 00:39:29,990 همون چیزی که فکر کرده بودم او یه چیزی میگه آقا 654 00:39:30,030 --> 00:39:33,830 اگه انتخابان دانشجو ها رو اعلام کنیم همه اونا به خودشون فکر هایی میکنن 655 00:39:33,870 --> 00:39:36,660 هیچ کدومشون درس نمیخونن و هیچ کدوم سره کلاسا نمیان 656 00:39:36,710 --> 00:39:40,000 درسته ، اونا از برگزاری انتخابات چی یاد میگیرن؟> 657 00:39:40,710 --> 00:39:42,500 چرا باید در دانشکده سایت رو پاس بداریم (دانشکده در زبانه اونا میشه دانشگاه ما بازم فرقی نمیکنه) 658 00:39:43,050 --> 00:39:44,300 آقای متیو 659 00:39:44,710 --> 00:39:46,420 آقا سیاست چیه؟ 660 00:39:46,720 --> 00:39:48,380 آقا من نمیخوام با تو حرف بزنم 661 00:39:48,800 --> 00:39:50,390 پس کی اینطور؟ ولی من دوست دارم حرف بزنم 662 00:39:50,430 --> 00:39:51,430 دارم میام 663 00:39:54,520 --> 00:39:55,600 آقا 664 00:39:56,350 --> 00:39:59,060 اول اینکه باید دانشجو بدونه سیاست به معنای خدمته 665 00:39:59,100 --> 00:40:02,770 در این صورته که اونا متوجه جو انتخابان میشن 666 00:40:02,810 --> 00:40:05,860 اونا امادگی برای انتخابات ایالتی و مرکزی رو پیدا میکنن 667 00:40:05,900 --> 00:40:08,700 دانشجو ها اولین رای دهنده ها هستن 668 00:40:09,110 --> 00:40:10,530 فقط در صورتی که اجازه تفکر بهشون داد 669 00:40:10,570 --> 00:40:12,530 رهبر جدید برای نسلشون ظاهر میشه 670 00:40:12,740 --> 00:40:15,410 انتخاب میکنن که چه رهبری بد و چه رهبری خوبه 671 00:40:15,490 --> 00:40:17,660 اونا نیروی اختیالرشون روبه کار میبرن 672 00:40:17,700 --> 00:40:18,790 برای کسی که 673 00:40:19,250 --> 00:40:21,880 اونا همه جا رو پوستر میزنن با رنگ دیوار ها رو خراب میکنن 674 00:40:21,920 --> 00:40:23,840 بعدش سره مالکیت دیوار هم جنگی به پا میشه 675 00:40:23,880 --> 00:40:25,920 یعنی اینا تو انتخابات عادی رخ نمی ده؟ 676 00:40:25,960 --> 00:40:26,960 بشین آقا 677 00:40:27,970 --> 00:40:30,800 یعنی اینا مسائل عادی تو انتخابان نیست؟ 678 00:40:30,840 --> 00:40:33,300 پس میتونیم انتخابات کشور رو لغو کنیم ها؟ 679 00:40:33,350 --> 00:40:36,520 ما با این فرهنگ پوستر ، آگهی ، سرگرمی بزرگ شدیم ، هنوز هم اون از سر بگیرید 680 00:40:36,720 --> 00:40:40,230 اگه دانشجو ها باید و نیابد های پوستر زدن و ... رو ببینه 681 00:40:40,270 --> 00:40:42,400 ماباید انتخابات رو براشون اجرا کنیم 682 00:40:42,440 --> 00:40:44,110 فقط تو این صورته که نمونه خوبی میگیریم 683 00:40:44,150 --> 00:40:48,440 اگر فرهنگ رشوه دادن ما با مشروبات الکلی بیریانی و دلارهای بزرگ باید تغییر کنه 684 00:40:48,490 --> 00:40:50,780 دانشجو پس باید از سیاست بیان بیرون 685 00:40:50,820 --> 00:40:51,820 باشه 686 00:40:52,110 --> 00:40:53,870 بیا فرض کنیم چیزی که تو میگی درسته 687 00:40:53,870 --> 00:40:58,790 اگه دانشجو ها به خشونت متوسل بشن یا به اموال دانشگاه آسیب بزنن کی مسئوله؟ 688 00:40:58,830 --> 00:41:00,910 آقا،چنین اتفاقی نمی افته 689 00:41:00,960 --> 00:41:03,460 اگه ثابت بشه که اشتباه میکنی دانشگاه رو ترک میکنی؟ 690 00:41:03,790 --> 00:41:05,710 استعفا می دی ، ها؟ 691 00:41:06,420 --> 00:41:07,800 می بینیم آیا این اتفاق می افته یا نه 692 00:41:07,840 --> 00:41:10,090 بعدش تو مدیر میشی 693 00:41:10,220 --> 00:41:11,680 این انتخابات رو انجام بده 694 00:41:12,090 --> 00:41:14,050 اگه مشکلی به وجود اومد 695 00:41:14,090 --> 00:41:16,390 اظهار نامه رو امضا و دانشگاه رو ترک میکنی 696 00:41:22,600 --> 00:41:25,650 انتخابات دانشجوها 25 ژوئن انجام میشه 697 00:41:29,400 --> 00:41:32,110 ندیدم که تاحالا به عنوان استاد کار کنه 698 00:41:32,240 --> 00:41:34,990 اما دیدم برای دانشجو ها کار کنه 699 00:41:44,250 --> 00:41:45,540 دست بدید 700 00:41:51,090 --> 00:41:53,050 این دیوار دموکراسیه 701 00:41:53,090 --> 00:41:54,890 قوانین و مقررات شما 702 00:41:59,100 --> 00:42:01,060 امکانات سالن ورزشی برای همه دانش آموزان رایگانه 703 00:42:01,100 --> 00:42:03,520 گوشت برای همه سرو میشه 704 00:42:03,730 --> 00:42:05,900 سخنوران خوب به رهبرانی توانا تبدیل شدن 705 00:42:05,940 --> 00:42:07,610 تو باید با جسارت بیشتری حرف بزنی ساوی 706 00:42:07,650 --> 00:42:09,980 به جای اینکه عیب رقیت رو بفهمی 707 00:42:10,030 --> 00:42:11,820 کار یکن به تو رای بدن 708 00:42:12,900 --> 00:42:15,410 تک تک پوسترها رو پاره کنید 709 00:42:15,410 --> 00:42:18,330 پوسترها و بنرها باید در مکان های اختصاص داده شده خود گیر کنن یا نصب بشن 710 00:42:18,330 --> 00:42:20,540 حتی اگه یه نزاع کوچک در بین دانشجوها باشه 711 00:42:20,580 --> 00:42:22,000 ... انتخابات لغو میشه 712 00:42:23,290 --> 00:42:26,000 به عقب میکشی و بعد آتش 713 00:42:26,040 --> 00:42:27,040 به سلامتی 714 00:42:27,080 --> 00:42:29,290 قدرت کل ما 5500 دانشجوه ، آقا 715 00:42:29,340 --> 00:42:31,590 اونارو به 10 دسته کردیم 716 00:42:31,800 --> 00:42:32,880 این ستون چیه؟ 717 00:42:32,920 --> 00:42:35,590 این گروه دین و طبقه ست 718 00:42:35,880 --> 00:42:37,300 بیا از این اجتناب کنیم 719 00:42:37,340 --> 00:42:39,720 فقط اگه حذفش کنیم 720 00:42:40,350 --> 00:42:41,930 به طرز وحشتناکی بهمون ضربه میزنن 721 00:42:44,480 --> 00:42:47,650 هی تا کی میخوای اینجوری پرسه بزنی ؟ 722 00:42:47,690 --> 00:42:49,400 چرا بی دلیل سرم داد می کشی؟ 723 00:42:49,440 --> 00:42:51,650 اگه روی پاها ثابت قدم باشی ، سرت داد می زنم؟ 724 00:42:53,610 --> 00:42:55,740 من هوشیارم اینطوره؟ 725 00:42:57,240 --> 00:42:59,070 یه تیر بزن تو تابلو 726 00:42:59,120 --> 00:43:00,830 بعدش من موافقم که تو هوشیاری 727 00:43:01,080 --> 00:43:03,080 ماچی ، هدف چشم گاو نره 728 00:43:13,550 --> 00:43:15,380 به دانشجو های هر بخش یه روپیه بده 729 00:43:15,420 --> 00:43:16,970 به سلامتی 730 00:43:17,720 --> 00:43:20,350 من تو مشاوره تجربه نسبتاً خوبی دارم 731 00:43:20,390 --> 00:43:24,220 اگه میتونی یه دلیل بیار که میتونم کمکت کنم 732 00:43:24,270 --> 00:43:27,060 اوایل... وقتی بیکار بودم 733 00:43:28,350 --> 00:43:30,730 من تو یه شرکت کاشی تو راجستان کار میکردم 734 00:43:30,770 --> 00:43:32,230 اوه اون زمان 735 00:43:32,270 --> 00:43:35,030 دختری کیف خودش رو تو قطار گم کرد 736 00:43:35,440 --> 00:43:38,030 پیداش کردم و براش فرستادم 737 00:43:38,110 --> 00:43:40,320 اون به خاطر تلاشی که کردم از من خوشش اومد 738 00:43:40,990 --> 00:43:44,830 من و اون شدیم معشوق هم و عشق بازی رو شروع کردیم 739 00:43:45,910 --> 00:43:48,580 بعدش وقتی فهمید که من تو راجستان هستم 740 00:43:48,620 --> 00:43:50,380 به خاطر من خیلی کار کرد 741 00:43:50,420 --> 00:43:54,380 گلدوزی ، ژاکت بافتنی برام درست میکرد میفرستاد 742 00:43:54,420 --> 00:43:55,840 ژاکت تو راجستان 743 00:43:58,090 --> 00:43:59,090 حقیقت دارد که؟ 744 00:44:08,600 --> 00:44:10,600 فردا اگه مشکلی داشتی میآی پیشه من 745 00:44:10,650 --> 00:44:12,560 حتی اگه نیمه شب هم باشه برات انجامش میدم 746 00:44:12,610 --> 00:44:15,690 چرا اصلا باید مشکل درست کنیم و کارمون به پلیس بکشه 747 00:44:15,730 --> 00:44:17,110 تو کافه نوشیدنی رایگانه 748 00:44:17,740 --> 00:44:19,400 دسترسی به تمرینات آبی رایگان 749 00:44:19,400 --> 00:44:22,740 شما مصاحبه های خوب برای کار پیدا میکنید تا با شغل خوب تموم کنید 750 00:44:22,780 --> 00:44:24,740 بیش از هر چیز این فکر جدی رو بیان کنین 751 00:44:24,790 --> 00:44:26,790 میخواید که توسط یه دختر اداره بشید؟ 752 00:44:26,830 --> 00:44:28,460 یا از رهبری پسر لذت ببری؟ 753 00:44:32,290 --> 00:44:35,340 هی حتی این لیوانه منم نیست 754 00:44:35,380 --> 00:44:37,970 بخش های لذت از نوشیدنی از بین رفته 755 00:44:38,010 --> 00:44:39,050 چطور جرات کردی 756 00:44:39,680 --> 00:44:41,340 جی دی لطفا 757 00:45:00,030 --> 00:45:02,280 دور سوم آرا شمارش شده 758 00:45:02,700 --> 00:45:04,740 شروع به شمارش دوره چهارم کردیم 759 00:45:08,290 --> 00:45:09,290 آقا...؟ 760 00:45:09,330 --> 00:45:10,580 دور چهارم ، آقا 761 00:45:10,620 --> 00:45:12,210 نتیجه ها لحظه ایه 762 00:45:13,080 --> 00:45:14,540 آقا می ترسم 763 00:45:19,130 --> 00:45:21,380 مگه تو ساتریج تو نقشه اماوسی هستی؟ 764 00:45:21,430 --> 00:45:22,590 دور 4 به نظر می رسه 765 00:45:22,630 --> 00:45:23,680 په 766 00:45:23,760 --> 00:45:27,760 خیلی زود نتیجه انتخابات اعلام میشه 767 00:45:31,730 --> 00:45:34,730 نتایج دوره چهارم اعلام میشه 768 00:45:35,650 --> 00:45:38,280 بهارگاو 2588 رأی 769 00:45:38,610 --> 00:45:40,940 ساویتا 2648رای 770 00:45:40,990 --> 00:45:43,280 ساویتا 60رای اختلاف برنده شد 771 00:46:00,380 --> 00:46:01,880 تبریک می گیم رئیس 772 00:46:02,510 --> 00:46:05,590 آقا اونا قبل از شروع شروع کردن به شورش 773 00:46:05,640 --> 00:46:07,050 آقا ما الان چکار کنیم؟ 774 00:46:07,100 --> 00:46:09,600 چرا هنوز از من می پرسی؟ او کاپیتان کشتی شماست 775 00:46:09,930 --> 00:46:12,100 رئیس بهمون بگو چیکار کنیم؟ 776 00:46:13,640 --> 00:46:14,650 آقا 777 00:46:14,690 --> 00:46:18,820 برای جلوگیری از همین فاجعه و درگیری باید با خوده بهارگاو حرف بزنم 778 00:46:19,480 --> 00:46:20,530 نگاه کن 779 00:46:20,730 --> 00:46:22,070 به هر حال برو صحبت کن 780 00:46:22,240 --> 00:46:23,490 اما تنها برو 781 00:46:24,660 --> 00:46:25,660 خانم 782 00:46:25,740 --> 00:46:28,990 سرت رو درنیار ،درگیر نشو،اگه نشود برگرد عقب 783 00:46:29,030 --> 00:46:30,740 کاری نکن آروم آورم کاری کن 784 00:46:30,790 --> 00:46:31,790 راهپیمایی رو به جلو انجام بده 785 00:46:34,710 --> 00:46:37,670 آقا ، دستبند خودت رو به من می دی؟ 786 00:46:37,960 --> 00:46:38,960 چرا؟ 787 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 لطفا آقا 788 00:46:40,050 --> 00:46:41,130 رفیق اهنگو پخش کن 789 00:46:41,210 --> 00:46:45,590 ببین باید مثله پرنده که مراقبه جهانه زندگی کنیم 790 00:46:45,630 --> 00:46:50,310 ما باید مثله موج ولگردی کنیم و برقصیم 791 00:46:50,350 --> 00:46:54,850 زیره یه آسمون بزرگ و زمینی بسیار گرانبها 792 00:46:54,890 --> 00:46:59,480 زیره همون آسمون بی پایان سرزمین مادری بی همتا 793 00:46:59,520 --> 00:47:03,860 بیا آهنگ وحدت که برای همه هست رو باهم بخونیم 794 00:47:03,900 --> 00:47:05,360 میخوام با تو حرف بزنم 795 00:47:05,400 --> 00:47:08,740 اگه میخواد حرفه اتش بس رو بزنه صورتش رو میارم پایین 796 00:47:12,540 --> 00:47:14,330 داداش بگو چه اتفاقی افتاده؟ 797 00:47:14,370 --> 00:47:15,620 پسرت گم شده ، داداش 798 00:47:15,960 --> 00:47:17,000 چیه؟ 799 00:47:17,040 --> 00:47:18,750 بهارگاو 800 00:47:19,080 --> 00:47:20,960 اومدم تبریک بگم 801 00:47:21,000 --> 00:47:24,880 پیروزی فقط با 60 رأی اصلاً پیروزی بزرگی نیست 802 00:47:25,590 --> 00:47:28,720 هیچ قانونی تو دانشگاه نیست که فقط یه 1 مدیر باشه درسته؟ 803 00:47:29,090 --> 00:47:31,930 تو دانشگاه نوبت روزانه رو دست بگیر ومن دانشگاه نوبت عصر رو میگیرم 804 00:47:33,020 --> 00:47:34,390 باشه خداحافظ 805 00:47:35,680 --> 00:47:36,690 تبریک می گم 806 00:47:37,270 --> 00:47:39,310 من دستم رو حتی در روز نامزدی دراز کردم 807 00:47:39,350 --> 00:47:40,730 تو نمیخواستی دست بدی 808 00:47:43,900 --> 00:47:45,570 حداقل بزار آتش بس بشه ها؟ 809 00:47:46,740 --> 00:47:48,860 من فکر نمی کنم که تنها رفتن برای اون امن باشه 810 00:47:48,910 --> 00:47:50,740 آقا برم چک کنم؟ 811 00:47:59,580 --> 00:48:00,670 بیا دست بدیم 812 00:48:01,920 --> 00:48:03,630 باشه چقدر مسخره 813 00:48:03,670 --> 00:48:05,260 اون دست داد 814 00:48:05,300 --> 00:48:07,010 با دختری که ازش برنده شده دست داد 815 00:48:07,050 --> 00:48:08,050 بزار باهاش صحبت کنم 816 00:48:08,090 --> 00:48:09,090 یه دقیقه داداش 817 00:48:09,220 --> 00:48:10,260 برادر بهارگاو 818 00:48:11,390 --> 00:48:14,310 بابا مشکلی نیست من با اون دختر حرف زدم 819 00:48:14,350 --> 00:48:16,560 اون حتی ازم خواست که رئیس نوبت روزانه دانشگاه باشم 820 00:48:16,600 --> 00:48:19,690 تو یه دفعه خواستی از یه پست التماس کنی هاا؟ 821 00:48:19,730 --> 00:48:22,560 این چیزی نیست که تو فکر میکنی من شخصا میام بهت توضیح میدم 822 00:48:25,360 --> 00:48:27,530 داداش ببرش خونه خودت ببندش 823 00:48:27,740 --> 00:48:28,780 باشه داداش 824 00:48:28,820 --> 00:48:30,610 اگه اون امتناع کرد تهدیدش کن 825 00:48:30,660 --> 00:48:33,330 اون همه چیزو خراب کرده از پسش برمیام 826 00:48:34,370 --> 00:48:36,620 من برای پدرم توضیح میدم فریبکاری نباشه 827 00:48:36,660 --> 00:48:39,540 من اجازه دارم صورتت رو هم بیارم پایین داداش 828 00:48:39,580 --> 00:48:40,830 اول برو داخل 829 00:48:41,210 --> 00:48:42,630 لطفا اون دختر رو ازار ندید 830 00:48:42,670 --> 00:48:44,500 آقا ، اون برای من بدجنس نبود 831 00:48:44,550 --> 00:48:46,260 دست دادم و گفت باشه 832 00:48:46,880 --> 00:48:47,970 همین 833 00:48:48,050 --> 00:48:49,470 جشن ها انجام می شه 834 00:48:49,760 --> 00:48:51,640 هی ،بگیرش 835 00:48:51,680 --> 00:48:52,510 اونارو بندازید 836 00:48:52,720 --> 00:48:54,720 اتاق ها کجاست؟ طبقه اول 837 00:48:54,760 --> 00:48:55,890 عجله کن 838 00:48:57,890 --> 00:48:59,520 همه مشکلات رو از بین ببرید و بزن بکوب راه بندازید 839 00:48:59,730 --> 00:49:03,980 آقا دانشجو های عصر میخوان اتاق هارو بسوزونن 840 00:49:13,620 --> 00:49:15,410 او کیه؟ استاد ، داداش 841 00:49:15,490 --> 00:49:17,240 چی ، دا؟ این انتخابات مناسبی نبود 842 00:49:17,290 --> 00:49:20,040 ما خواستار انتخاب مجدد یا شمارش مجدد هستیم - انتخابات تموم شده ، همین 843 00:49:20,080 --> 00:49:22,040 اتاق رو بسوزونید ماله کدوم بخشی؟ 844 00:49:22,080 --> 00:49:23,830 بیا اینجا هی این حرفا رو بزار کنار 845 00:49:23,880 --> 00:49:26,000 میکشمت تموم دندونات رو خرد میکنم 846 00:49:26,040 --> 00:49:27,550 سری ، ساکت اون بطری رو بده 847 00:49:27,590 --> 00:49:28,760 صبر کن آقا 848 00:49:30,670 --> 00:49:32,630 آقا ، بذارید بریم همه تون ساکت بشید 849 00:49:33,590 --> 00:49:34,760 من سعی دارم صلح کنیم 850 00:49:34,800 --> 00:49:36,510 آقا کنار برو 851 00:49:36,600 --> 00:49:39,350 بهارگاو ، نامزد رئیس دانشگاه می خواد با شما حرف بزنه ، آقا 852 00:49:39,390 --> 00:49:41,020 پدرم به من گوش نداد 853 00:49:41,060 --> 00:49:43,520 اون 50.60نفر فرستاد تا اونارو جمع کنه 854 00:49:43,730 --> 00:49:47,270 اونا با دانشجو های دانشگاه قاطی شدن مطمئن بشید سالم هستن 855 00:49:52,110 --> 00:49:54,030 دور خودتون بچرخید 856 00:49:54,070 --> 00:49:56,370 چرا همه اونا می چرخن؟ اونا چی کار می کنن؟ 857 00:49:56,410 --> 00:49:58,490 حالا چشماتون رو بگیرید و مثله یخ وایسید 858 00:49:58,540 --> 00:50:00,500 این چیه؟ به ما بگو برادر 859 00:50:00,540 --> 00:50:02,040 چسبیدن به دیوار؟ 860 00:50:02,080 --> 00:50:03,080 به جلو حرکت کنید 861 00:50:03,250 --> 00:50:04,670 اون برعکس عمل میکنن 862 00:50:04,710 --> 00:50:05,750 صبر کن ، نرو 863 00:50:10,710 --> 00:50:13,090 همه دخترا رو صحیح و سالم برسون خونه 864 00:50:13,220 --> 00:50:15,090 آقا؟ هرچی که میگم انجام بده 865 00:50:15,720 --> 00:50:17,470 هی همه اونارو از دره پشتی ببر 866 00:50:17,510 --> 00:50:19,010 برو... برو... سریع 867 00:50:19,390 --> 00:50:20,390 الان برو 868 00:50:43,370 --> 00:50:44,580 ساویتا تو برو 869 00:50:45,620 --> 00:50:47,040 هی دختر 870 00:50:47,670 --> 00:50:48,710 اونو بگیر 871 00:50:54,050 --> 00:50:55,090 ساویتا 872 00:50:58,010 --> 00:50:59,600 هی... هی 873 00:51:04,730 --> 00:51:05,770 هی 874 00:51:09,110 --> 00:51:10,360 حالت خوبه؟ 875 00:51:16,030 --> 00:51:17,410 برو داخل...سریع 876 00:51:21,240 --> 00:51:23,750 آقا همه دانشجو ها از کنترل خارج شدن 877 00:51:29,250 --> 00:51:30,460 بذار برم 878 00:51:30,500 --> 00:51:32,380 دستت رو بردار آقا...آقا 879 00:51:32,420 --> 00:51:33,670 دستت رو بکش 880 00:51:37,340 --> 00:51:39,850 چه طور جرات میکنی دست به دخترا بزنی 881 00:52:00,530 --> 00:52:01,580 استاد 882 00:52:23,720 --> 00:52:25,720 چیزه مهمی نیست فقط یه خراش کوچیکه 883 00:52:26,100 --> 00:52:29,060 جلسه فردا داخله کتابخونه برگزار میشه 884 00:52:29,100 --> 00:52:30,400 همه جاشون امنه دا؟ 885 00:52:30,440 --> 00:52:31,690 من همه گروه ها رو بررسی کردم 886 00:52:31,730 --> 00:52:32,520 اونا بهم پیام دادن 887 00:52:32,730 --> 00:52:35,980 کل شورش تو دوربین مدار بسته ثبت شه 888 00:52:36,030 --> 00:52:37,650 اون مثله یه پروفسور رفتار کرده؟ 889 00:52:37,690 --> 00:52:40,110 ببخشید خانم شما داری درمورد خسارت حرف میزنی 890 00:52:40,240 --> 00:52:42,820 روودی ها دور هم جمع شدن و 4-5 تا از دختران ما رو اذیت کردن 891 00:52:42,820 --> 00:52:44,790 استاد ها چیکار تونستن بکنن؟ 892 00:52:44,830 --> 00:52:47,000 هیچ کس نیومد که جلوی چارو رو بگیره 893 00:52:47,040 --> 00:52:49,540 حتی 1ماه هم از اومدنت به دانشگاه نگذشته 894 00:52:49,580 --> 00:52:50,580 فقط سکوت کن 895 00:52:51,380 --> 00:52:53,960 اونا دارن درمورد چه کوفتی دارن حرف میزنن 896 00:52:54,380 --> 00:52:55,420 برمیگردم 897 00:52:55,840 --> 00:52:57,050 من با جی دی حرف میزنم 898 00:52:57,090 --> 00:52:58,970 بعدش باهاتون حرف میزنم 899 00:52:59,010 --> 00:53:02,050 اگه اون میخواد برگرده من استعفا میدم 900 00:53:02,090 --> 00:53:04,510 چی این جلسه بهتون کمک میکنه؟ 901 00:53:04,560 --> 00:53:08,020 آقا من قبلا تعهد دادم که استعفا میدم 902 00:53:08,100 --> 00:53:09,480 من تازه دارم این دانشگاه رو ترک می کنم 903 00:53:09,520 --> 00:53:11,230 جی دی تو ماشین منتظر باش 904 00:53:11,270 --> 00:53:12,690 من باید باهات حرف بزنم آقا 905 00:53:12,730 --> 00:53:13,730 من گفتم ،صبر کن 906 00:53:17,230 --> 00:53:18,280 من میفهمم 907 00:53:18,440 --> 00:53:20,280 اگه اونا میفهمیدنت 908 00:53:20,900 --> 00:53:22,610 یه شکاف بزرگی درست میشد بینشون 909 00:53:24,320 --> 00:53:26,030 تصمیم تو درسته 910 00:53:26,080 --> 00:53:28,040 تو سه ماه استراحت میخواستی؟ 911 00:53:28,080 --> 00:53:29,500 من موافقم 912 00:53:30,960 --> 00:53:32,080 من کی پرسیدم؟ 913 00:53:37,710 --> 00:53:39,090 این امضای تو نیست؟ 914 00:53:41,430 --> 00:53:42,430 آقا 915 00:53:43,010 --> 00:53:44,430 کپی کردن آقا 916 00:53:44,470 --> 00:53:45,850 اوه ول کن جی دی 917 00:53:46,760 --> 00:53:49,600 برای سه ماه استراحت انتخاب نکردی؟ 918 00:53:49,640 --> 00:53:51,810 آموزش بدم؟کدوم دانشگاه؟ 919 00:53:52,940 --> 00:53:53,980 دانشگاه 920 00:53:54,400 --> 00:53:56,570 همونطور که بهش اشاره کردی 921 00:53:57,360 --> 00:53:59,320 آقا ، احمق بازی در نیار 922 00:53:59,360 --> 00:54:00,780 من اونجا چیکار کنم؟ 923 00:54:00,820 --> 00:54:02,110 من این رو امضا نکردم 924 00:54:03,990 --> 00:54:06,280 شاید بعداز ساعت6 عصر ؟ 925 00:54:10,620 --> 00:54:12,210 بعد از ساعت 6 عصر 926 00:54:12,580 --> 00:54:13,620 شانست خوبه 927 00:54:13,920 --> 00:54:14,920 دیدی 928 00:54:15,710 --> 00:54:18,550 جی دی داری کنترل خودت رو ازدست میدی 929 00:54:21,840 --> 00:54:25,590 مگه تو موافقت نکردی که اگه مشکلی تو انتخابات پیش بیاد استعفا بدی؟ 930 00:54:26,260 --> 00:54:28,100 این یعنی تو یه چیزی تو ذهنت داری 931 00:54:29,010 --> 00:54:30,640 خوب آقا ، من می رم 932 00:54:31,270 --> 00:54:33,270 عالیه..من آدمای مشتاق زیادی دارم 933 00:54:33,310 --> 00:54:34,810 این باید کار دستی اونا باشه 934 00:54:35,650 --> 00:54:37,690 اشکالی نداره ، من هم نیاز به تغییر دارم ، من می رم 935 00:54:37,730 --> 00:54:41,110 بازرس منتظره تا تصمیمی برای شغله تو بگیره 936 00:54:43,280 --> 00:54:44,360 این یعنی 937 00:54:45,530 --> 00:54:46,820 نیدیمانی داداش؟ 938 00:54:46,870 --> 00:54:48,370 تو هیچ اطلاعاتی ندادی؟ 939 00:54:48,410 --> 00:54:49,740 نه داداش 940 00:54:51,660 --> 00:54:53,870 بعد من هم درباره پلیس و وکیل تو اتحادیه حرف زدم 941 00:54:53,910 --> 00:54:56,710 پلیس چه طور فهمید؟ این منو گیج میکنه داداش 942 00:54:59,090 --> 00:55:01,260 این موسیقی دان رو میشناسی؟ 943 00:55:01,800 --> 00:55:04,050 اون آهنگ جدید فیلم رو ساخته 944 00:55:04,090 --> 00:55:05,720 گوش کنیم؟ 945 00:55:09,010 --> 00:55:10,390 گوش کن داداش" 946 00:55:10,720 --> 00:55:13,770 بهوانی تاریخی رو تعیین کرد که تو هدف بعدی اون هستی 947 00:55:13,810 --> 00:55:16,270 اون تصمیم گرفته با درنظر گرفته اون پسرا تورو سر به نیست کنه 948 00:55:16,310 --> 00:55:17,730 حالا چی میگی احمق خان؟ 949 00:55:18,440 --> 00:55:20,980 این صدای توئه یا ازش تقلید کردن؟ 950 00:55:21,020 --> 00:55:23,240 داداش به من زنگ زدی ، بهوانی؟ 951 00:55:24,950 --> 00:55:28,660 اطمینان حاصل کن که دوزه مشروبات الکلی خوب به پسرا رسیده 952 00:55:29,070 --> 00:55:31,540 این که روزانه سه وعده رو میگیرن 953 00:55:32,490 --> 00:55:34,660 مشروبات الکلی و پیش بینی باید به طور مداوم جریان داشته باشه 954 00:55:34,710 --> 00:55:36,500 باشه ، بهوانی من میبینم 955 00:55:38,330 --> 00:55:39,380 کجا بودم؟ 956 00:55:39,420 --> 00:55:41,800 تو منو زن دادی میتونی زنم رو بیوه کنی؟ 957 00:55:42,880 --> 00:55:44,210 به من بگو ، داداش صبر کن 958 00:55:44,260 --> 00:55:46,840 با شنیدن حرف های احساسیت منم احساساتی شدم 959 00:55:51,310 --> 00:55:52,760 چرا شوخی می کنی؟ 960 00:55:53,060 --> 00:55:56,640 چاقو رو تو کمرم فرو کرده بود اگه در جای اشتباه من رو سوراخ میکرد چطور؟ 961 00:55:57,060 --> 00:55:59,980 نه این فرض کن دشمن ما رو بکشه 962 00:56:00,020 --> 00:56:02,520 فرقی نمیکنه که اونا بگن بهوانی اینجوری مرده 963 00:56:02,730 --> 00:56:06,240 اگه اونا بگن اون چاقو جای اشتباهی زده بود 964 00:56:06,280 --> 00:56:07,570 این خوب به نظر میرسید؟ 965 00:56:07,610 --> 00:56:09,070 نه نه ، درسته؟ 966 00:56:09,110 --> 00:56:10,120 آوای خوبی نداره 967 00:56:10,240 --> 00:56:12,240 راحت به عقب خم شو نکن داداش 968 00:56:12,280 --> 00:56:13,870 این احترامه؟ آره داداش 969 00:56:13,910 --> 00:56:16,830 چه طوره که همه اقوام داداش از بین رفته ها؟ 970 00:56:16,870 --> 00:56:18,080 این چیه؟ 971 00:56:18,670 --> 00:56:20,290 خم شو نه داداش 972 00:56:20,460 --> 00:56:22,540 اگه تو آروزی مرگه برادرت رو برآورده نمیکنی پس چی ؟ 973 00:56:22,590 --> 00:56:24,670 به پشت خم شو... بنشین... بنشین... بنشین 974 00:56:24,710 --> 00:56:25,710 برو عقب 975 00:56:35,600 --> 00:56:36,930 دای گوپال 976 00:56:38,270 --> 00:56:39,810 هی بله ، داداش 977 00:56:40,690 --> 00:56:41,730 به من بگو داداش 978 00:56:41,770 --> 00:56:44,440 از داس بخواه که دوتا پسره10.15 ساله بیاد تسلیم بشه 979 00:56:44,480 --> 00:56:45,730 باشه داداش برو 980 00:56:45,780 --> 00:56:46,820 داداش...؟ 981 00:56:46,860 --> 00:56:49,860 به نظر میرسه استاد جدیدی اومده سره جامون 982 00:56:49,910 --> 00:56:51,530 باشه... پس؟ نمی دونم تو می دونی یا نه 983 00:56:51,740 --> 00:56:53,330 فکر کردم باید بهت خبر بدم 984 00:56:53,330 --> 00:56:55,330 استادی جدید میخواد بیاد 985 00:56:55,370 --> 00:56:58,370 همه تون جوری شدید که انگار خبره جدیده 986 00:56:58,660 --> 00:57:01,080 این جسد رو دور بندازید و به راننده کامیون بخوا بگو بیاد بزه راه 987 00:57:01,210 --> 00:57:02,380 باشه داداش 988 00:57:03,500 --> 00:57:06,590 مثل یه شیر عالی ، هیچ صدایی نکن 989 00:57:06,630 --> 00:57:09,590 مثله مار روی زمین که با آفتاب یکی شده بخیز 990 00:57:10,970 --> 00:57:12,930 آقا میتونم اونو قطع کنم 991 00:57:12,970 --> 00:57:15,220 باید کولر روشن کنم 992 00:57:15,640 --> 00:57:18,560 مثل یه توفان پیچ و تاب بخور و خم شو 993 00:57:18,600 --> 00:57:21,810 مثل موج بشکن ، زباله ها رو بشور 994 00:57:28,530 --> 00:57:33,280 آقا ، دانشجویان مقید به پروتکل خاصی از والدین و جامعه هستن 995 00:57:33,320 --> 00:57:35,330 اما پسرا فاقد نظم و انظباط هستن 996 00:57:35,370 --> 00:57:38,830 سن و فعالیتهای اونا هیچ ارتباطی با هم نداره 997 00:57:42,790 --> 00:57:45,380 حتی یه زندانی هم انسان درستی نیست 998 00:57:45,880 --> 00:57:47,050 جونورن 999 00:57:47,590 --> 00:57:48,710 شیطونن 1000 00:57:49,340 --> 00:57:50,760 کبدی 1001 00:57:50,800 --> 00:57:54,220 اونا میدونن که ما نمیتونیم براشون قانون بزاریم و یه قانون هست 1002 00:57:54,260 --> 00:57:57,260 امااونا از این قانون به عنوان مجرمان بی پروا به نفع خودشون استفاده می کنن تا قوانین رو نقض کنن 1003 00:57:58,560 --> 00:58:00,020 به همین دلیله ، من به شما می گم آقا 1004 00:58:00,060 --> 00:58:03,230 برای اصلاحشون حتی 3ماه هم کمه 1005 00:58:05,270 --> 00:58:08,110 تعجب نمیکنی میخوای بری اونجا؟ 1006 00:58:08,900 --> 00:58:09,940 آقا...؟ 1007 00:58:10,650 --> 00:58:11,700 آقا 1008 00:58:12,910 --> 00:58:14,620 قهرمان ما تو عالمه رویاست ها؟ 1009 00:58:15,490 --> 00:58:17,370 آقا نگاه کن گوشی توئه؟ 1010 00:58:17,990 --> 00:58:19,040 داداش... داداش 1011 00:58:20,000 --> 00:58:21,040 بیدار شو داداش 1012 00:58:21,870 --> 00:58:22,920 مال من نیست 1013 00:58:22,960 --> 00:58:24,040 اوه تلفن برادره 1014 00:58:24,420 --> 00:58:26,710 آقا من مشکلی ندارم که برم 1015 00:58:27,000 --> 00:58:28,710 من از عهده اونا برمیام آقا 1016 00:58:29,050 --> 00:58:31,300 پس تصمیم گرفتی بری ؟ 1017 00:58:43,480 --> 00:58:44,690 اینجا 1018 00:58:46,100 --> 00:58:47,310 داس...؟ 1019 00:58:47,980 --> 00:58:50,320 اون استاد فردا میاد 1020 00:58:50,360 --> 00:58:52,110 حتما اون از اینجا خبر داره 1021 00:58:52,240 --> 00:58:54,280 اون آماده میاد اینجا 1022 00:58:54,320 --> 00:58:55,910 اون رو دسته کم نگیرید 1023 00:58:55,990 --> 00:58:57,530 اول بزارید راحت جا گیر بشه 1024 00:58:57,570 --> 00:58:59,080 بعداز اینکه جاگیر شد 1025 00:58:59,410 --> 00:59:01,660 بیا ببینم میتونه نیم ساعت اینجا بمونه یانه 1026 00:59:12,260 --> 00:59:14,260 باید ساعت 10 اونجا باشی 1027 00:59:14,300 --> 00:59:17,340 اگه تازه اومدی میتونی با اون ماشین بیای 1028 00:59:19,350 --> 00:59:20,430 اونه؟ 1029 00:59:20,720 --> 00:59:22,100 بله خوب ، شما برو 1030 00:59:22,220 --> 00:59:23,980 من درامانم خودم میدونم چیکار کنم 1031 00:59:24,020 --> 00:59:25,020 باشه داداش 1032 00:59:27,810 --> 00:59:30,230 زندگی درده ، هوم؟ 1033 00:59:33,610 --> 00:59:34,650 سه ماه 1034 00:59:49,130 --> 00:59:51,340 اگه اون بیاد و شروع کنه به درس دادن 1035 00:59:51,380 --> 00:59:53,170 از همه بخواه به سمش چیزی پرت کنن 1036 00:59:54,760 --> 00:59:55,880 داس 1037 01:00:13,030 --> 01:00:15,860 اووووووووووووووووووووووووو اون کیه 1038 01:00:18,700 --> 01:00:20,660 اگه من چیزی هستم 1039 01:00:24,080 --> 01:00:26,620 پسر... من دوست دارم اونو به خوبی انجام بدم 1040 01:00:30,580 --> 01:00:32,920 و وقتی من تو منطقه هستم 1041 01:00:36,170 --> 01:00:38,840 هیچ کس نمیتونه منو نگه داره 1042 01:00:43,640 --> 01:00:46,430 تو میدونی اون کیه 1043 01:00:50,730 --> 01:00:54,020 داس ، به گام و ریش اون نگاه کن شبیه استادا نیست 1044 01:00:54,070 --> 01:00:55,690 کتاب یا عصا نداره 1045 01:00:55,730 --> 01:00:57,360 اون به نظر خیلی خشن و خاکی به نظر میرسه 1046 01:00:58,450 --> 01:01:00,410 ما او را تحریک خواهیم کرد و سپس ضربه خواهیم زد 1047 01:01:10,080 --> 01:01:11,460 استاد 1048 01:01:12,250 --> 01:01:14,250 به زنگ بزن...استاد 1049 01:01:15,090 --> 01:01:17,130 تو منو میشناسی...استاد 1050 01:01:18,670 --> 01:01:20,590 من استاد بلستر هستم (بلستر:میشه دیونه ،قوی و معنی های به این شکل) 1051 01:01:21,470 --> 01:01:23,050 استاد 1052 01:01:23,800 --> 01:01:25,810 به زنگ بزن...استاد 1053 01:01:26,600 --> 01:01:29,350 تو منو میشناسی...استاد 1054 01:01:30,100 --> 01:01:32,310 من استاد بلستر هستم 1055 01:01:33,940 --> 01:01:36,900 اگه پا به جای ما بذاری به منطقه ما تعمد زدی 1056 01:01:36,940 --> 01:01:39,650 من تو رو با استاد اصلی روبرو میکنم مسیرت رو تغییر بده 1057 01:01:39,700 --> 01:01:42,410 به عنوان یه جوون تو اینجا پرسه میزنیم 1058 01:01:42,450 --> 01:01:44,910 اشکمون آمادس اگه میخوایم درس بخونیم 1059 01:01:45,080 --> 01:01:47,450 تو زندگی از چاقو زندن خیلی درس یاد گرفتیم 1060 01:01:47,580 --> 01:01:50,330 توصیه تورو نمیخوایم نظرت برامون اهمیت نداره 1061 01:01:50,370 --> 01:01:52,000 آقا تو زندگی درسی نیست 1062 01:01:52,040 --> 01:01:54,380 چرا خوندن رو نگه داشتی؟ آهنگش خیلی خوب بود 1063 01:01:56,590 --> 01:01:57,800 وای 1064 01:01:57,840 --> 01:01:59,880 آهنگ... طرح 1065 01:01:59,920 --> 01:02:02,300 به نظر می رسه یه دسته از پسرای با استعداد هست 1066 01:02:02,340 --> 01:02:03,470 اصلا بد نیست 1067 01:02:04,680 --> 01:02:06,890 قصد دارید بازی کنید؟ 1068 01:02:06,930 --> 01:02:08,220 چرا؟ چه مشکلی هست؟ 1069 01:02:08,270 --> 01:02:11,690 من در دوست داشتن یا دوست نداشتن کسی دخالت نمی کنم ، رئیس 1070 01:02:11,730 --> 01:02:14,100 هرکسی که می خواد بازی کن ، بیادجلو واینجا بشینه ، مهمون من بشه 1071 01:02:14,150 --> 01:02:16,360 من به خورشید حساسیت دارم و همین جا می شینم 1072 01:02:16,940 --> 01:02:18,030 الان باید تدریس کنم؟ 1073 01:02:18,110 --> 01:02:20,400 نه... نه ما می خوایم بازی کنیم 1074 01:02:20,940 --> 01:02:21,950 خیلی خوب 1075 01:02:22,110 --> 01:02:25,370 من باید آمازون رو بگیرم ، نتفلیکس حالا نامه رو بدیم داداش؟ 1076 01:02:25,660 --> 01:02:28,040 من از دیدن کلاس ، نیمکت متنفرم 1077 01:02:28,080 --> 01:02:30,330 من همه اینها رو بیرون میندازم نه حالا ، به تو میگم 1078 01:02:30,830 --> 01:02:35,040 به این همه دیوارنویسی روی صفحه ، دیوارهای حمام اذیت نکنین 1079 01:02:35,080 --> 01:02:37,290 شما روی کار خودت تمرکز کن و من سرم تو کاره خودمه 1080 01:02:37,710 --> 01:02:38,710 معامله؟ 1081 01:02:38,750 --> 01:02:40,880 فکر میکردیم که میای امروز درس بدی ولی اینطور نشد 1082 01:02:41,090 --> 01:02:42,760 تو بی نظیری استاد 1083 01:02:42,800 --> 01:02:43,970 به نظر می رسه اون یکی از ماست 1084 01:02:44,010 --> 01:02:46,010 معلوم شد که من کاملا بیکار هستم 1085 01:02:46,050 --> 01:02:47,470 چرا وقت نشستن تلف می شه؟ 1086 01:02:47,600 --> 01:02:52,100 چرا این جا اینقدر کثیف و متعفن شده؟ 1087 01:02:52,140 --> 01:02:55,770 ما سالانه 10 جشنواره و 20 سالگرد تولد رهبران رو جشن می گیریم 1088 01:02:55,810 --> 01:02:58,440 شماها اینجارو تمیز نمیکنید و جشن بگیرید؟ 1089 01:02:58,480 --> 01:02:59,690 "جشن یعنی؟ 1090 01:03:00,230 --> 01:03:01,860 این به این معنیه که 1091 01:03:01,900 --> 01:03:02,950 منفجر شدی ، ها؟ 1092 01:03:02,950 --> 01:03:04,030 درسته 1093 01:03:04,110 --> 01:03:04,910 راک باش 1094 01:03:05,110 --> 01:03:07,660 ما هیچ تصوری از روز و تاریخ شما و ایده های شما نداریم 1095 01:03:08,200 --> 01:03:09,410 خیلی ساده 1096 01:03:09,450 --> 01:03:11,410 بعضی از شما وقتی داشتم می اومدم داخل داشتید میخوندید برای خودتون 1097 01:03:11,450 --> 01:03:13,410 اونا کی بودن؟ من آواز می خوندم 1098 01:03:13,460 --> 01:03:15,580 چیزی که شما چهار نفر فقط خوندید 1099 01:03:15,620 --> 01:03:17,750 اگر 40 نفر از شما بخوندش 1100 01:03:17,840 --> 01:03:19,210 این یه جشنه 1101 01:03:20,630 --> 01:03:23,010 با من بیا من به تو نشونش میدم 1102 01:03:31,470 --> 01:03:32,640 بزن 1103 01:03:41,110 --> 01:03:45,450 بذار ه داستان کوتی بخونم توجه کن ، به من گوش کن 1104 01:03:46,780 --> 01:03:48,450 چرا آواز خواندن به انگلیسی ، داداش؟ 1105 01:03:48,620 --> 01:03:50,410 فقط گوش کن داداش 1106 01:03:50,450 --> 01:03:55,080 بذار یه داستان کوتی بخونم توجه کن ، به من گوش کن 1107 01:03:55,160 --> 01:03:59,670 اگه می خوای ، اون رو بردار و گرنه بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم 1108 01:03:59,710 --> 01:04:06,430 زندگی بسیار کوتاهه رفیق همیشه شاد باش 1109 01:04:07,760 --> 01:04:11,430 مشکل که حلش بشه 100 هم میره 1110 01:04:11,470 --> 01:04:14,470 کمی ریز داداش 1111 01:04:16,390 --> 01:04:17,690 با هم ، مرد 1112 01:04:17,770 --> 01:04:22,480 بذار یه داستان کوتی بخونم توجه کن ، به من گوش کن 1113 01:04:22,610 --> 01:04:27,030 اگه می خوای ، اون رو بردار و گرنه بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم 1114 01:04:27,110 --> 01:04:32,700 زندگی بسیار کوتاهه نانبا همیشه شاد باش 1115 01:04:34,080 --> 01:04:38,920 مشکلات میان و میرن فکر نباش 1116 01:04:38,960 --> 01:04:42,040 آرام باش ، داداش 1117 01:04:43,380 --> 01:04:45,260 بدون تنش عزیزم 1118 01:04:59,100 --> 01:05:03,270 سرعت خودت رو برای هر کاری زیاد کن 1119 01:05:03,360 --> 01:05:08,200 اگه با سرعت پایین کاری کنی همیشه توهمی 1120 01:05:11,910 --> 01:05:17,290 "اوه! عصبانیت همیشه بدبختیه عزیزم 1121 01:05:17,330 --> 01:05:21,960 متحد به عنوان دوست،قدرتمنده،رفیق پایداره 1122 01:05:22,000 --> 01:05:26,340 متنفرها نفرت دارن اما با آرامش نادیده می گیرن 1123 01:05:26,380 --> 01:05:31,050 کاملاً منفی رو پاک کن عزیزم 1124 01:05:31,090 --> 01:05:35,310 رو کارات تمرکز کن و راحت بخواب و نگران نباش 1125 01:05:35,390 --> 01:05:39,730 مثبت گرایی تو رو بلند می کنه عزیزم 1126 01:05:40,100 --> 01:05:46,230 زندگی بسیار کوتاهه رفیق همیشه شاد باش 1127 01:05:48,150 --> 01:05:55,160 خیلی از مشکلات میان و میرن یکمی به فکره خودت باش داداش 1128 01:05:57,040 --> 01:05:58,080 دانش آموزا 1129 01:05:58,580 --> 01:06:03,040 بذار یه داستان کوتی بخونم توجه کن ، به من گوش کن 1130 01:06:03,080 --> 01:06:07,800 اگه می خوای ، اون رو بردار و گرنه بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم 1131 01:06:07,840 --> 01:06:13,840 زندگی بسیار کوتاهه رفیق همیشه شاد باش 1132 01:06:14,930 --> 01:06:19,390 مشکلات میان و میرن توفکر نباش 1133 01:06:19,430 --> 01:06:22,480 کمی استراحت کن ، داداش 1134 01:06:24,060 --> 01:06:25,730 بدون تنش عزیزم 1135 01:06:53,720 --> 01:06:58,100 کار سخت هم لازمه کار هوشمند هم اجباریه 1136 01:06:58,140 --> 01:07:02,940 انگیزه با خودت به نظرت بازتابش خوبه؟ 1137 01:07:03,020 --> 01:07:07,440 برای آموزش به فداکاری نیاز داری 1138 01:07:07,480 --> 01:07:11,610 ارزیابیت رو مورد آزمون قرار بده 1139 01:07:11,650 --> 01:07:16,240 کسی نیست که نفرت انگیزی کنه 1140 01:07:16,280 --> 01:07:20,700 حرف زدن پشت سرش خیلی هوس انگیزه 1141 01:07:20,740 --> 01:07:25,040 همیشه مودب باش و فقط تند و زننده نباش 1142 01:07:25,330 --> 01:07:29,590 تو دلیل شادی کردن کسی هستی 1143 01:07:29,960 --> 01:07:36,010 زندگی بسیار کوتاهه رفیق همیشه شاد باش 1144 01:07:38,050 --> 01:07:45,230 خیلی از مشکلات میان و میرن پاهات رو ببر بالا داداش 1145 01:07:46,810 --> 01:07:47,940 آخرین بار 1146 01:07:48,230 --> 01:07:52,780 بذار یه داستان کوتی بخونم توجه کن ، به من گوش کن 1147 01:07:52,860 --> 01:07:57,280 اگه می خوای ، اون رو بردار و گرنه بدون نیاز به تنش ، اون رو رها کن عزیزم 1148 01:07:57,410 --> 01:08:03,410 زندگی بسیار کوتاهه رفیق همیشه شاد باش 1149 01:08:04,450 --> 01:08:09,080 خیلی از مشکلات میان و میرن 1150 01:08:09,170 --> 01:08:12,710 کمی راحت نفس بکش داداش 1151 01:08:14,590 --> 01:08:16,720 این داستان کوتی من بود 1152 01:08:16,760 --> 01:08:18,890 داستان کوتاه من چه طور بود 1153 01:08:19,090 --> 01:08:21,100 این داستان لیلیپوت من بود 1154 01:08:21,350 --> 01:08:25,350 داستان کوتاه من چه طور بود؟ 1155 01:08:30,810 --> 01:08:32,070 برو برو برو 1156 01:08:37,240 --> 01:08:38,280 استاد 1157 01:08:40,240 --> 01:08:41,580 اون خوابه ، دا؟ 1158 01:08:41,990 --> 01:08:43,240 سریع ، اون رو بیدار کن 1159 01:08:43,450 --> 01:08:44,450 آقا 1160 01:08:45,250 --> 01:08:46,330 آقا 1161 01:08:47,080 --> 01:08:48,210 آقا؟ 1162 01:08:48,250 --> 01:08:50,420 نامه رو بزار تو جیبش اون خوابیده 1163 01:08:50,460 --> 01:08:51,790 فقط این کار رو بکن 1164 01:08:56,970 --> 01:08:58,010 هی 1165 01:08:58,050 --> 01:08:59,890 اون کیه منو قلقلک میده؟ 1166 01:09:00,760 --> 01:09:03,220 صدای قدم ها رو می شنوم ، ما امشب تلفنی باهاش حرف میزنیم 1167 01:09:03,260 --> 01:09:04,350 بیا بریم 1168 01:09:05,100 --> 01:09:06,730 نباید گرفتار بشیم 1169 01:09:12,230 --> 01:09:15,230 خدا را شکر ، فقط 89 روز دیگه باقی مونده 1170 01:09:15,780 --> 01:09:16,900 برو خونه 1171 01:09:20,780 --> 01:09:40,900 ترجمه اختصاصی سایت بالیوود کده 1172 01:09:43,140 --> 01:09:44,810 هی وایسا 1173 01:09:45,390 --> 01:09:47,430 من الان متوجه شدم 1174 01:09:47,470 --> 01:09:50,350 نمیدونم کی این شوخی رو میکنه آخه با دوچرخه؟ 1175 01:09:50,390 --> 01:09:51,770 میتونم با ماشینم بیارمت 1176 01:09:51,810 --> 01:09:53,440 همین خوبه میتونم مدیریتش کنم 1177 01:09:53,480 --> 01:09:57,030 امیدوارم حداقل شما تغییری ایجاد کنی 1178 01:09:57,030 --> 01:09:58,780 چرا؟ همه چیز رونه 1179 01:09:58,860 --> 01:10:00,450 پسرا سرگرم می شن 1180 01:10:01,110 --> 01:10:03,450 ما غرق در مشکلات هستیم 1181 01:10:03,620 --> 01:10:06,080 نیمی از پسرا غرقه مواد مخدرن 1182 01:10:06,580 --> 01:10:08,870 هرچی بدست میارن رو به سلاح میدن 1183 01:10:08,910 --> 01:10:11,080 هر روز پسری دست یا مچه کسی رو میشکونه 1184 01:10:11,120 --> 01:10:14,040 چرا این همه قصه رو برام تعریف میکنی؟ من پلیس هستم یا چی؟ 1185 01:10:14,080 --> 01:10:15,460 من اینجا فقط یه معلم هستم 1186 01:10:15,590 --> 01:10:17,380 آقا شما نمی فهمی 1187 01:10:17,420 --> 01:10:20,090 پلیسا مجرمان رو خنثی میکنه دادگاه اونا رو مجازات میکنه 1188 01:10:20,130 --> 01:10:21,300 برای راهنمایی این پسرا 1189 01:10:21,340 --> 01:10:23,300 درست و غلط رو باید گفت 1190 01:10:23,390 --> 01:10:25,680 ما مجهز نیستیم ، آقا اونا به استادی مثل شما احتیاج دارن 1191 01:10:25,720 --> 01:10:28,310 ابتدا بفهم این یه اصلاحیه برای بزهکاران نوجوانه 1192 01:10:28,640 --> 01:10:30,480 پسرا دارن دعوا میکنن آقا 1193 01:10:30,520 --> 01:10:32,900 من قادر به مهارشون نیستم هرکی هست بیاد 1194 01:10:33,100 --> 01:10:34,860 یوو صبر کن ، الان میام 1195 01:10:34,900 --> 01:10:37,940 اول یه بلوک ببند بعدش مطمئن شو کسی نمیاد 1196 01:10:41,400 --> 01:10:43,200 اون چرا زنگ نمی زنه دا؟ 1197 01:10:44,910 --> 01:10:45,950 چی شده داداش؟ 1198 01:10:45,990 --> 01:10:48,290 من 10.15 بار زدم ولی جواب نمیده 1199 01:10:48,330 --> 01:10:50,080 دوباره امتحان کن ، داداش 1200 01:11:21,150 --> 01:11:22,690 اون تماس مارو جواب نمیده 1201 01:11:22,690 --> 01:11:25,450 شماره خواهر چارو رو به خاطر داری؟ 1202 01:11:25,950 --> 01:11:27,280 زنگ بزن به اون 1203 01:11:27,660 --> 01:11:28,660 عجله کن 1204 01:11:30,660 --> 01:11:33,160 مانیکندان حرف میزنه ، خواهر تو منو تو خانه بزهکارا دیدی (بزهکار:خلافکار میشه) 1205 01:11:33,210 --> 01:11:34,460 یکی داره میاد 1206 01:11:34,500 --> 01:11:36,170 تلفن رو خاموش کن "سلام... سلام؟ 1207 01:11:36,210 --> 01:11:37,460 میتونی بشنوی مانی؟ 1208 01:11:37,500 --> 01:11:38,630 برو داداش 1209 01:12:18,330 --> 01:12:19,670 از بریانی لذت ببر 1210 01:12:20,750 --> 01:12:22,000 برادر...؟ 1211 01:12:22,460 --> 01:12:24,720 ما نمی خوایم چرا؟ 1212 01:12:24,760 --> 01:12:26,220 گرسنه نیستم 1213 01:12:26,630 --> 01:12:27,680 پس که اینطور؟ 1214 01:12:28,970 --> 01:12:30,470 اون ازتون خواست بخورید درسته؟ 1215 01:12:33,640 --> 01:12:35,060 مهره نیمه پخته 1216 01:12:37,020 --> 01:12:40,310 چه سختی کشیدیم ، در همین نقطه گرسنه موندیم ، عوضی 1217 01:12:42,900 --> 01:12:44,230 کمی آب برام بیار 1218 01:12:45,740 --> 01:12:47,150 داداش من می ترسم 1219 01:12:47,200 --> 01:12:49,450 خوش شانسی یه تیکه پا رو تو بریانی بدست آوردی 1220 01:12:52,280 --> 01:12:54,040 حتی می توانی کسی رو بکشی 1221 01:12:54,370 --> 01:12:55,870 اما غذا را از اون سلب نکن 1222 01:12:56,790 --> 01:12:58,000 برو ، بخور 1223 01:13:05,010 --> 01:13:06,130 آب 1224 01:13:08,130 --> 01:13:09,130 کافیه 1225 01:13:14,390 --> 01:13:17,100 اونا تلفن منو گرفتن میدونستن که تلفنه منه 1226 01:13:21,860 --> 01:13:23,150 به کی زنگ زدی؟ 1227 01:13:23,230 --> 01:13:24,610 هیچکس ، داداش 1228 01:13:26,240 --> 01:13:27,240 نمیدونم 1229 01:13:27,360 --> 01:13:28,450 حقیقت رو به من بگو 1230 01:13:29,110 --> 01:13:30,160 نمی دونم داداش 1231 01:13:30,360 --> 01:13:32,200 ما... استاد ، داداش 1232 01:13:32,370 --> 01:13:33,580 کی؟ 1233 01:13:33,660 --> 01:13:35,410 استادی که تازه اومده 1234 01:13:35,450 --> 01:13:38,000 استاد ها؟ اون یه مشروبی تمومه 1235 01:13:38,040 --> 01:13:40,210 اصلاً لازم نیست اون رو جدی بگیری 1236 01:13:42,960 --> 01:13:44,040 چرا استاد؟ 1237 01:13:44,090 --> 01:13:45,960 پدر من وقتی بچه بودم فوت کرد 1238 01:13:46,000 --> 01:13:48,760 طاقت گرسنگی نداشتم دزدی کردم 1239 01:13:48,920 --> 01:13:51,090 اونا پرونده هایی برام جمع کردن 1240 01:13:51,130 --> 01:13:53,970 و من رو به این جا فرستادن 1241 01:13:54,010 --> 01:13:55,640 فردا آزاد می شیم 1242 01:13:55,680 --> 01:13:59,480 اما اون میخواد که به خاطره یه قتل خودمون رو تسلیم کنیم 1243 01:13:59,600 --> 01:14:02,980 اگه مادرم این رو بدونه از شوک می میره ، برادر 1244 01:14:04,820 --> 01:14:08,740 اگر به جای زنگ با اون استاد به من زنگ زده بودی 1245 01:14:08,780 --> 01:14:10,450 ذاتاً که احساساتی هستم که می بینی 1246 01:14:10,450 --> 01:14:12,910 من شخص دیگه ای رو برای تسلیم تعیین می کردم 1247 01:14:13,410 --> 01:14:15,780 عدم تمایل به تسلیم شدن از نظر تو اشتباهی نیست 1248 01:14:15,830 --> 01:14:17,950 اما تو میخواستی اطلاعات مارو به بیرون درز بدی 1249 01:14:18,000 --> 01:14:19,710 این یه اشتباه فاحشی نیست؟ 1250 01:14:20,790 --> 01:14:23,040 پسرم بگو این اشتباه هست یا نه؟ 1251 01:14:23,080 --> 01:14:25,130 بله ، اشتباه بود پس من درست می گم؟ 1252 01:14:27,050 --> 01:14:28,880 خوردن بریانی کافیه 1253 01:14:28,920 --> 01:14:31,380 من اونارو میگیرم به اندازه کافی خوردید 1254 01:14:31,430 --> 01:14:32,470 اینجا ، این رو بگیر 1255 01:14:32,590 --> 01:14:34,930 مگه ما هر دو خیلی جووون نیستیم داداش؟ 1256 01:14:34,970 --> 01:14:37,850 ما رو به عنوان برادر کوچکتر خودت تصور کن و لطفاً این بار رو ما رو ببخش 1257 01:14:37,890 --> 01:14:41,020 عزیز فقط پسرای مثل تو نباید مورد بخشش قرار بگیرن 1258 01:14:41,060 --> 01:14:44,100 اونا منو بخشیدن ببین چه طور شدم 1259 01:14:44,480 --> 01:14:45,810 چه طور از پس بر بیام؟ 1260 01:14:45,860 --> 01:14:48,730 ما اینو تکرار نمیکنیم به کسی نمیگیم 1261 01:14:49,990 --> 01:14:53,160 گوش کن ، تو می تونی از هر کسی تو این دنیا بترسی 1262 01:14:53,160 --> 01:14:55,450 اما اگه مرگ دمه دره خونت رو بزنه 1263 01:14:55,740 --> 01:14:57,740 حتی اگه لرد یاما هم باشی نباید بترسی 1264 01:14:59,910 --> 01:15:01,410 من به تو 2 دقیقه فرصت می دم 1265 01:15:01,460 --> 01:15:04,920 منو بکش و بعدش برادرت و خودت رو نجات بده 1266 01:15:07,290 --> 01:15:10,170 وقتی این بچه ها گوشی تو رو دزدیدد چه می کردی؟ 1267 01:15:10,210 --> 01:15:12,050 تو نباید بالای سرشون میبودی 1268 01:15:12,090 --> 01:15:13,720 برو من تو رو ول نمی کنم 1269 01:15:13,760 --> 01:15:15,470 به من گوش کن فقط فرار کن 1270 01:15:15,590 --> 01:15:16,720 برو بیرون من نمیرم 1271 01:15:16,760 --> 01:15:19,060 تمام سفارشات منو بهم زدی به علاوه صدات 1272 01:15:19,100 --> 01:15:19,890 نمیرم 1273 01:15:20,100 --> 01:15:21,850 فقط یه دقیقه دیگه فرصت داری 1274 01:15:21,890 --> 01:15:23,020 سریع تصمیم بگیر 1275 01:15:23,060 --> 01:15:24,060 از اینجا برو 1276 01:15:24,100 --> 01:15:26,360 من تورو تنها نمیزارم 1277 01:15:35,860 --> 01:15:37,120 چی کار می کنی؟ 1278 01:15:37,570 --> 01:15:38,580 نکن ، داداش 1279 01:15:39,910 --> 01:15:41,830 این همون چیزیه که ازتو انتظار داشتم 1280 01:15:43,080 --> 01:15:44,290 اینجارو ول کن 1281 01:15:44,330 --> 01:15:46,040 من تورو ول نمیکنم 1282 01:15:55,010 --> 01:15:57,340 برادر 1283 01:15:58,430 --> 01:16:00,390 بیدار شو داداش بلند شو 1284 01:16:00,430 --> 01:16:03,020 بیدارشو داداش من پاسبانم 1285 01:16:03,060 --> 01:16:05,690 مدرسه ساعته 10 شروع میشه چرا منو بیدار میکنی 1286 01:16:05,730 --> 01:16:08,020 یه مشکلی هست بازرس میخواد تورو ببینه 1287 01:16:08,060 --> 01:16:09,900 چرا باید بازرس رو ببینم؟ 1288 01:16:09,940 --> 01:16:12,400 تو متوجه نیسی بلند شو 1289 01:16:12,440 --> 01:16:13,780 خوب باشه بلند میشم 1290 01:16:13,860 --> 01:16:15,450 مثل جغجغه منو تکون نده 1291 01:16:16,110 --> 01:16:17,360 برو میام 1292 01:16:18,870 --> 01:16:20,030 میام دنبالت 1293 01:16:21,450 --> 01:16:24,620 تو میگی شایعه ای شنیدی 1294 01:16:26,670 --> 01:16:28,630 من به وقتش بهت میگم 1295 01:16:28,710 --> 01:16:30,000 حرکت کن،سریع تر برو 1296 01:16:31,380 --> 01:16:34,630 تو نیازی به خط کش نداری 1297 01:16:57,650 --> 01:17:02,910 اگه دزدایی مثله ما درد بکشه کسی صدای مارو میشنوه یا نه؟ 1298 01:17:03,620 --> 01:17:04,910 خیلی مطمئن نیستم ، آقا 1299 01:17:04,950 --> 01:17:06,750 فکر میکنم کمتر از یک سال اینجا بودن 1300 01:17:07,750 --> 01:17:11,790 اون دو پسر بی گناه الکی از دست رفتن 1301 01:17:11,840 --> 01:17:13,300 من تو نقطه جنایت هستم ، آقا 1302 01:17:13,340 --> 01:17:16,090 برای موندن اینجا باید یا حلقه بره دوره گردنمون یاناامیدی بیاد سمتمون 1303 01:17:16,130 --> 01:17:18,180 داری به چی نگاه میکنی ها؟ 1304 01:17:18,220 --> 01:17:19,340 یوو تو کی هستی؟ 1305 01:17:19,380 --> 01:17:20,590 برو بیرون آقا...آقا 1306 01:17:20,640 --> 01:17:21,890 اون استاده کلاسه 1307 01:17:22,100 --> 01:17:25,060 اوه تو استاده کلاسی؟ اول باید ازتو بازجویی کنم 1308 01:17:25,100 --> 01:17:26,310 چی کار کردی؟ 1309 01:17:26,350 --> 01:17:27,810 این هرگز اتفاق نیوفتاده 1310 01:17:27,890 --> 01:17:29,270 به هرکدوم از پسرا ضربه زدی؟ 1311 01:17:29,310 --> 01:17:30,350 بهم بگو 1312 01:17:30,400 --> 01:17:32,150 نمیشنوی ؟ جواب بده 1313 01:17:33,650 --> 01:17:36,030 آقا این چیه؟ 1314 01:17:36,110 --> 01:17:37,860 اون اینجا نیست باید برای تحقیق ببریمش 1315 01:17:37,900 --> 01:17:39,910 اونو سواره جیب کنید 1316 01:17:39,910 --> 01:17:43,160 بگردید چیزی درباره خودکشی پیدا میکنید 1317 01:17:43,620 --> 01:17:47,750 ما میخوایم که چیزی سره پسرای ما درنیاد 1318 01:17:48,210 --> 01:17:54,170 اگه دزدایی مثله ما درد بکشه کسی صدای مارو میشنوه یا نه؟ 1319 01:17:58,380 --> 01:18:03,760 اگه فریاده ما موجب چیزی میشه اصلا برای ما عدالت هست؟ 1320 01:18:06,350 --> 01:18:08,180 ایستگاه پلیس وادساری 1321 01:18:17,610 --> 01:18:20,150 بهوانی ، می تونیم با تو بیایم؟ 1322 01:18:20,740 --> 01:18:22,950 اون از من خواسته که خودم تنها برم ، از پسش برمیام 1323 01:18:22,990 --> 01:18:25,450 درمورد ... اون استاد که تو بازداشته پلیسه چی 1324 01:18:28,080 --> 01:18:30,460 من 15 سال پیش همه چیو تموم کردم 1325 01:18:30,580 --> 01:18:32,420 دلیل من برای صبره 5 ساله بود 1326 01:18:32,460 --> 01:18:36,250 من میخواستم این سه نفر رو بکشم و رئیس اتحادیه بشم 1327 01:18:36,300 --> 01:18:39,170 دو نفر مرده این آخریه دیگه 1328 01:18:39,210 --> 01:18:40,380 اون دنبال من فرستاده 1329 01:18:40,970 --> 01:18:42,260 اون اواویت منه 1330 01:18:43,050 --> 01:18:44,720 یا این استاد مهمه؟ 1331 01:18:44,760 --> 01:18:45,930 اون فقط مهمه 1332 01:18:45,970 --> 01:18:47,890 با این استاد چی کار کنیم؟ من اونو یکاریش میکنم 1333 01:18:48,100 --> 01:18:50,140 مطمئن؟ مشکلی نیست 1334 01:18:50,180 --> 01:18:52,060 حالا برم؟ منم میرم 1335 01:18:53,100 --> 01:18:54,350 بیا بریم 1336 01:19:00,610 --> 01:19:01,950 با من بیا 1337 01:19:09,950 --> 01:19:10,950 کجا میری؟ 1338 01:19:11,000 --> 01:19:13,460 دو دقیقه آقا سریع بیا اینجا 1339 01:19:13,580 --> 01:19:15,420 شما مادر دوتا پسر هستی؟ 1340 01:19:15,460 --> 01:19:17,380 بله ، آقا اینطوره؟ 1341 01:19:17,710 --> 01:19:18,920 تموم جزئیات رو بگو 1342 01:19:18,960 --> 01:19:20,380 تا ابرو بالا رفته ، ها؟ 1343 01:19:20,420 --> 01:19:23,090 بیرون بشین باشه آقا 1344 01:19:23,880 --> 01:19:26,050 اگه کسی 10بار بهت زنگ بزنه 1345 01:19:26,090 --> 01:19:28,390 فکر نمیکنی که حتما کاره مهمی باهات داره؟ 1346 01:19:28,430 --> 01:19:30,600 نه ، چ... چارو 1347 01:19:31,180 --> 01:19:32,430 چرا اینقدر پوچ خیره شدی؟ 1348 01:19:32,480 --> 01:19:35,150 من قبل از ورود به دانشگاه یه داوطلب برای بزهکارا بودم 1349 01:19:35,980 --> 01:19:39,230 به خاطر شکایت درباره بازرسی های انجام شده 1350 01:19:39,730 --> 01:19:42,110 من با اون دوتا پسر آشنا شده بودم 1351 01:19:43,110 --> 01:19:45,700 اونا درمورد بی عدالتی تو اون جان گفتن 1352 01:19:46,110 --> 01:19:48,830 اما من نمیتونستم هیچ اقدام قانونی کنم 1353 01:19:48,870 --> 01:19:50,120 خیلی تهدیدهای ناپسندی بود 1354 01:19:50,160 --> 01:19:53,040 تنها دلیل اومدنم به چنای این بود که چنین چیزایی رو بر طرف کنم 1355 01:19:53,080 --> 01:19:56,250 من باید از نظر اقتصادی باید پایدار باشم به خاطره همین مدرس شدم 1356 01:19:57,080 --> 01:20:00,300 وقتی از دانشجوها دفاع کردی ایمان من دوباره برگشتجبران شد 1357 01:20:01,130 --> 01:20:04,050 من اطمینان داشتم که این سیستم ناقص رو می تونی بهتر تغییر بدی 1358 01:20:06,470 --> 01:20:08,430 من امضای تورو جعل کرده بودم 1359 01:20:08,470 --> 01:20:10,640 حتی من برای این شغل برات درخواست داده بودم 1360 01:20:11,060 --> 01:20:12,850 حتی بنیانگذار این امر اطلاع داره 1361 01:20:12,890 --> 01:20:14,850 حالا احساس میکنم که این اشتباه بود 1362 01:20:16,810 --> 01:20:20,650 اگه تو به اینجا نمی اومد جداقل اون دو پسر زنده بود 1363 01:20:22,400 --> 01:20:24,360 حالا هردوی اونا رفتن 1364 01:20:24,400 --> 01:20:26,110 چه طور میتونی از خودت دفاع کنی آقا؟ 1365 01:20:31,030 --> 01:20:34,830 ببین کسی به من درباره اونا هیچ چیزی بهم نگفته بود 1366 01:20:34,870 --> 01:20:37,000 کی هوشیار بودی که بفهمی؟ 1367 01:20:37,040 --> 01:20:40,420 تا متوجه شدی که کی باهات حرف میزنه؟ 1368 01:20:44,050 --> 01:20:46,180 من میدونم یه مشکل از طرفه منه 1369 01:20:46,220 --> 01:20:48,050 من قادر به درست کردنش نیستم 1370 01:20:48,890 --> 01:20:50,010 نمیتونم 1371 01:20:50,680 --> 01:20:51,890 ...گریه کردن 1372 01:20:52,470 --> 01:20:55,140 نمی تونم گریه کنم ، شب هم نمی تونم بخوابم ، به همین دلیله 1373 01:20:58,650 --> 01:20:59,810 می نوشم 1374 01:20:59,860 --> 01:21:03,030 قسم می خورم که هرگز فکر نمی کردم این قدر وحشتناک باشه 1375 01:21:03,690 --> 01:21:06,110 اوه تو هرگز نمیتونی گریه کنی درسته؟ 1376 01:21:06,700 --> 01:21:08,410 نمیتونم درک کنم بدونه گریه بهم بگو 1377 01:21:08,450 --> 01:21:09,660 چارو ، کجا میری 1378 01:21:09,740 --> 01:21:12,780 پسرهات مواد مخدر میزدن؟ من هرگز فکر نمیکردم مرده ببینمشون 1379 01:21:12,830 --> 01:21:15,580 این خانمیه که پسراش رو به دنیا آورد ولی حالا اونارو مرده میبینه 1380 01:21:15,620 --> 01:21:16,910 به اون اطمینان داده بودم 1381 01:21:17,080 --> 01:21:18,250 یه استاد میاد 1382 01:21:18,290 --> 01:21:20,290 اون پسرای تورو نجات میده 1383 01:21:21,040 --> 01:21:25,050 هردوی اونا خیلی همه دیگه رو دوست داشتن نمیتونستن ازهم جدا بشن 1384 01:21:25,960 --> 01:21:28,430 بزرگه همین هفته بهم گفت 1385 01:21:28,470 --> 01:21:32,050 بزار داداش کوچیکه درس بخونه من کار پیدا میکنم 1386 01:21:32,100 --> 01:21:33,890 گفت یه استاد میاد 1387 01:21:34,100 --> 01:21:36,730 مطمئن بود که اون ها نجات پیدا میکنن 1388 01:21:37,020 --> 01:21:38,980 اما هیچکس نیومد 1389 01:21:39,140 --> 01:21:41,980 تمام دودمانم به باد رفت 1390 01:21:42,610 --> 01:21:44,440 یاو, کجایی؟ 1391 01:21:44,480 --> 01:21:45,610 عجله کن 1392 01:21:46,490 --> 01:21:47,690 بهش گوش کنید 1393 01:21:48,030 --> 01:21:49,200 همسرتون رو بیارید 1394 01:21:49,240 --> 01:21:52,030 هی, بیا اینجا میتونید تشریف ببرید- 1395 01:21:52,200 --> 01:21:53,830 "اون برگشته به همون راه قدیمی که در پیش گرفته بود" 1396 01:21:53,870 --> 01:21:56,040 قربان اونا کی هستن؟- 1397 01:21:56,080 --> 01:21:58,370 به نظر میاد از همکارهای اون استاد باشه قربان 1398 01:21:58,410 --> 01:22:00,460 همه رو راهی کن برن و اون استاد رو بفرست توی سلولش 1399 01:22:00,580 --> 01:22:01,580 بله قربان 1400 01:22:01,630 --> 01:22:03,960 هی...بقیه رو از ایستگاه بیرون کن 1401 01:22:04,000 --> 01:22:05,000 بله قربان 1402 01:22:05,050 --> 01:22:06,630 "حالا باید چیکار کنم؟" 1403 01:22:07,340 --> 01:22:08,970 "چطور باید بدون اون ها زندگی کنم؟" 1404 01:22:09,010 --> 01:22:10,800 حتی الان هم انقدر سنگ دلی؟ 1405 01:22:10,840 --> 01:22:12,930 تا وقتی بمیری حتی یک قطره اشک هم نمیخوای بریزی؟ 1406 01:22:13,100 --> 01:22:14,390 حتی بیشتر از این مست کن 1407 01:22:14,430 --> 01:22:16,970 چرا انقدر ناله میکنی؟ دیگه خفه شو 1408 01:22:17,060 --> 01:22:18,060 گفتم خفه شو 1409 01:22:18,770 --> 01:22:21,650 باید دوباره حرفم رو تکرار کنم؟ از اینجا برید خانم 1410 01:22:21,690 --> 01:22:22,770 برید بیرون 1411 01:22:23,060 --> 01:22:24,190 با من بیا آقا 1412 01:22:24,940 --> 01:22:26,020 ...قسم میخورم 1413 01:22:26,020 --> 01:22:28,400 راه بیوفت آقا انقدر وایسادی که اینجا ریشه کردی 1414 01:22:28,440 --> 01:22:30,450 قسم میخورم انتظار نداشتم همچین اتفاقی بیوفته 1415 01:22:30,610 --> 01:22:33,450 یادت نره که تو مسئول مرگ اون دو تا بچه هم هستی 1416 01:22:33,620 --> 01:22:35,280 از طرف من از مادرشون عذرخواهی کنید 1417 01:22:35,330 --> 01:22:37,910 شما دارید از احترامی که بهتون میذارم سوءاستفاده میکنید 1418 01:22:37,950 --> 01:22:40,080 یه کاری نکن اعصابم به هم بریزیه همینجا وایسا 1419 01:22:40,750 --> 01:22:42,880 من بچه های خودم رو اینطور قربانی کردم 1420 01:22:43,080 --> 01:22:44,790 هی, بیا اینجا 1421 01:22:55,140 --> 01:22:56,260 برو داخل 1422 01:23:06,690 --> 01:23:09,280 پشه کش میخوای؟ نزن, درد داره- 1423 01:23:22,410 --> 01:23:24,120 گوش کن بهاوان 1424 01:23:24,170 --> 01:23:28,250 فقط من و تو موندیم که توی انتخابات اتحادیه رانندگان کامیون رقابت کنیم 1425 01:23:28,300 --> 01:23:30,050 من باید بدون رقابت پیروز بشم 1426 01:23:30,090 --> 01:23:31,590 به نظر میاد ممکنه بارون بباره 1427 01:23:31,630 --> 01:23:33,300 میشه اول چایی بخوریم و بعد صحبت کنیم؟ 1428 01:24:00,660 --> 01:24:03,370 "استاد, من ساباری هستم" 1429 01:24:03,410 --> 01:24:05,250 "مانیکاندان برادر بزرگ منه" 1430 01:24:05,290 --> 01:24:09,250 "اون به خاطر من از یه نانوایی دزدی کرد, چون گرسنه بودم" 1431 01:24:09,670 --> 01:24:13,130 اما اون ها پرونده ی دیگه ای رو" "به ما چسبوندن و ما رو آوردن اینجا 1432 01:24:13,800 --> 01:24:15,680 "اینجا همه چی اشتباهه استاد" 1433 01:24:16,050 --> 01:24:17,760 "اونا با بی رحمی کتکمون میزنن" 1434 01:24:17,970 --> 01:24:20,100 "یه پودری رو میریزن توی دهنمون" 1435 01:24:20,640 --> 01:24:24,270 "و بلافاصله بعدش حتی دندون هامون هم میلرزن" 1436 01:24:24,850 --> 01:24:27,190 "حتی نمیدنیم الان شبه یا روزه" 1437 01:24:27,940 --> 01:24:31,020 فقط به خاطر اینکه فکر میکنیم" "این به زودی تموم میشه, داریم تحملش میکنیم 1438 01:24:31,110 --> 01:24:32,650 "حالا که آزادیمون نزدیکه" 1439 01:24:32,690 --> 01:24:34,950 "ازمون میخوان یه قتل دیگه رو به گردن بگیریم" 1440 01:24:35,450 --> 01:24:38,370 "در غیر اینصورت اونا مادرمون رو میکشن استاد" 1441 01:24:38,370 --> 01:24:42,830 آبجی چارو بهمون قول داد که" "شما میایید و ما رو نجات میدین 1442 01:24:43,830 --> 01:24:45,330 "خواهش میکنم نجاتمون بدید استاد" 1443 01:24:46,170 --> 01:24:47,620 "بیچاره مادرمون" 1444 01:24:47,710 --> 01:24:49,250 "اون تنهاست" 1445 01:24:49,290 --> 01:24:51,000 "هر روز بدون توقف گریه میکنه" 1446 01:24:51,380 --> 01:24:53,210 "من دیگه نمیتونم گریه کنم استاد" 1447 01:24:53,880 --> 01:24:56,220 "خواهش مکینم ما رو از این جهنم نجات بده داداش" 1448 01:24:56,880 --> 01:24:58,760 "ازت التماس میکنم داداش" 1449 01:25:19,240 --> 01:25:20,240 بگو 1450 01:25:21,160 --> 01:25:22,780 بهت گفتم بهاوانی 1451 01:25:22,830 --> 01:25:24,240 میخوام بدون رقابت پیروز بشم 1452 01:25:24,290 --> 01:25:26,620 گفتم بیای اینجا تا با هم به یه توافقی برسیم 1453 01:25:26,660 --> 01:25:28,290 اما هنوز هم نمیتونم بهت اعتماد کنم 1454 01:25:29,330 --> 01:25:34,050 تو با استفاده از اون جوون های خلافکار مرتکب هر اقدام بی رحمانه ای میشی 1455 01:25:34,210 --> 01:25:39,090 آیا هر روز که پام رو از خونه میذارم بیرون باید با هر نفس ترس رو تجربه کنم؟ 1456 01:25:41,140 --> 01:25:42,180 ...به خاطر همین 1457 01:25:42,220 --> 01:25:45,100 نقشه کشیدی من رو بیاری اینجا و بکشی؟ 1458 01:25:47,600 --> 01:25:48,730 ...تو 1459 01:25:48,770 --> 01:25:50,900 به آدم میگی بیاد اینجا بعد نقشه میکشی که اون رو بکشی 1460 01:25:50,980 --> 01:25:53,610 مثل یه مهمون باهاش رفتار میکنی و بهش چای داغ میدی 1461 01:25:53,650 --> 01:25:56,740 تو تنها کسی هستی که برای کشتنم ازم اجازه گرفت 1462 01:25:56,740 --> 01:25:58,780 ...به جای این میتونستی 1463 01:25:58,860 --> 01:26:02,370 من میخواستم یه روز فرخنده رو انتخاب کنم تا کار تو رو تموم کنم 1464 01:26:02,410 --> 01:26:04,410 باید برم پیش یه روانشناس تا مغزم رو بررسی کنه 1465 01:26:06,750 --> 01:26:08,290 هی, صبر کن 1466 01:26:09,080 --> 01:26:10,790 دو دقیقه بهت وقت میدم 1467 01:26:12,210 --> 01:26:14,960 من رو بکش, خودت و آدم هات رو نجات بده 1468 01:26:37,190 --> 01:26:38,490 عجله کن 1469 01:26:40,740 --> 01:26:42,870 برای اینکه یک نفر رو بزنی به اینهمه آدم نیاز داری؟ 1470 01:26:43,450 --> 01:26:44,870 اول در رو باز کن 1471 01:27:26,870 --> 01:27:28,450 هی, اون یه استاده مراقب ضربه هایی که میزنید باشید 1472 01:27:28,580 --> 01:27:29,870 فقط 10 دقیقه وقت دارید 1473 01:27:29,910 --> 01:27:31,580 آسیب زیادی نزنید 1474 01:27:32,710 --> 01:27:33,830 برو اونطرف 1475 01:27:37,380 --> 01:27:38,670 ورالی, بیا 1476 01:27:38,710 --> 01:27:40,050 خاموشش کن و بیا 1477 01:28:04,780 --> 01:28:07,280 حتی اگه دوباره متولد شدی دعا کن چشمم به چشمت نیوفته 1478 01:28:07,370 --> 01:28:09,160 نکن بهاوانی 1479 01:28:18,840 --> 01:28:20,420 نمیدونم چه نقشه ای دارن 1480 01:28:21,000 --> 01:28:24,220 استاد, رئیسمون یه بلیط اتوبوس بهمون داده 1481 01:28:24,260 --> 01:28:26,680 "یه اتوبوس لوکس, با کولر و صندلی تخت شو" 1482 01:28:26,720 --> 01:28:29,180 امشب راه بیوفت و فردا صبح میرسی به شهرتون 1483 01:28:29,720 --> 01:28:30,890 فهمیدی؟ 1484 01:28:30,930 --> 01:28:32,980 اگه با کله شقی رد کنی 1485 01:28:33,020 --> 01:28:34,600 اون دو تا سر رو دیدی که از سقف آویزون شده بودن؟ 1486 01:28:34,640 --> 01:28:36,140 تو نفر بعدی خواهی بود 1487 01:28:37,100 --> 01:28:38,480 دارم با تو حرف میزنم 1488 01:28:38,610 --> 01:28:40,230 این یه نامه ی عاشقانه ست که گرفتی دستت؟ 1489 01:28:42,360 --> 01:28:44,440 ساباری, مانیکاندان 1490 01:28:47,110 --> 01:28:51,080 اون دو تا آشغال قبول نکردن پرونده رو به گردن بگیرن و مردن, کثافتا 1491 01:29:38,290 --> 01:29:40,830 قربان, صداشون خیلی زیاده 1492 01:29:42,210 --> 01:29:43,880 ولش کن, ما بهش رسیدگی میکنیم 1493 01:30:21,290 --> 01:30:23,040 قربان, صداشون خیلی بلنده 1494 01:30:23,710 --> 01:30:25,210 برو داخل یه نگاهی بنداز بله- 1495 01:30:45,110 --> 01:30:47,440 برید تیکه تیکه اش کنید 1496 01:30:54,120 --> 01:30:55,120 قربان 1497 01:30:55,450 --> 01:30:58,040 ممکنه اون استاد رو بکشن خواهش میکنم بیایید قربان 1498 01:31:06,420 --> 01:31:07,590 هی سوندار 1499 01:31:12,180 --> 01:31:13,760 در لعنتی رو باز کن 1500 01:31:24,230 --> 01:31:25,440 سوندار 1501 01:31:46,080 --> 01:31:47,630 بنال بهاوانی- 1502 01:31:48,920 --> 01:31:52,260 ...استاد 1503 01:31:58,220 --> 01:31:59,640 شما کی هستین؟ 1504 01:32:00,020 --> 01:32:02,350 کی پشت این ماجراست؟ هدف شما چیه؟ 1505 01:32:02,390 --> 01:32:05,310 چرا از این بچه های معصوم استفاده میکنید؟ این ها رو نمیدونم 1506 01:32:06,810 --> 01:32:08,150 اما بالاخره میفهمم 1507 01:32:09,110 --> 01:32:12,030 و اینکه پشت این بچه ها مخفی شدی و تا گردن توی جنایت فرو رفتی 1508 01:32:12,110 --> 01:32:14,030 حساب همه تون رو میرسم 1509 01:32:15,410 --> 01:32:18,370 همه جا رو زیر و رو میکنم و میام روبروت وایمیستم 1510 01:32:19,080 --> 01:32:20,370 ...من 1511 01:32:24,080 --> 01:32:28,090 کاری میکنم تقاص مرگ اون دو تا بچه ی معصوم رو بدی 1512 01:32:29,960 --> 01:32:31,090 استاد 1513 01:32:32,010 --> 01:32:34,720 چیزی که میخوام بگم چیز جدیدی برای تو نیست 1514 01:32:36,090 --> 01:32:38,260 اما به هر حال میگم و تو باید گوش کنی 1515 01:32:41,350 --> 01:32:42,350 منتظر هستم 1516 01:32:47,600 --> 01:32:48,610 صبر کن, دارم میگم که 1517 01:32:48,650 --> 01:32:49,980 باهات رو در رو خواهم شد 1518 01:32:50,020 --> 01:32:51,280 "اون با قدرت پیروزه" 1519 01:32:51,280 --> 01:32:52,730 اون کیه؟" "تالاپاتی- 1520 01:33:10,000 --> 01:33:11,920 "خیلی میترسم" 1521 01:33:11,960 --> 01:33:14,340 "اون دوباره برگشته, کسی نیست نجاتم بده؟" 1522 01:33:14,380 --> 01:33:15,970 "آیایو" 1523 01:33:16,010 --> 01:33:18,640 "بدون دلیل دعوا شروع نکن" 1524 01:33:18,680 --> 01:33:21,680 اگه الکی الکی روزمون رو سیاه کنی" "یه سنگ میاد و جمجمه ات رو میشکافه" 1525 01:33:21,810 --> 01:33:24,350 استاد, خیلی وقته به زل زدین به طناب 1526 01:33:24,390 --> 01:33:25,640 میخوایید ازش تاب بخورید؟ 1527 01:33:25,680 --> 01:33:27,440 اون آهنگ معروفه چی بود؟ 1528 01:33:27,440 --> 01:33:29,310 بذار یه داستان "کوتی" برات بگم 1529 01:33:29,350 --> 01:33:30,900 هی چی چی, کوتاه نه 1530 01:33:30,940 --> 01:33:32,230 داستان غمناک 1531 01:33:32,320 --> 01:33:34,400 "بذار یه داستان غمناک برات بگم" 1532 01:33:34,440 --> 01:33:37,110 "لب هات رو ببند و به هچی فکر نکن" 1533 01:33:37,150 --> 01:33:39,110 "آروم باش استاد" 1534 01:33:41,280 --> 01:33:43,290 "یه نفس عمیق بکش استاد" 1535 01:33:43,330 --> 01:33:44,830 هی استاد 1536 01:33:45,160 --> 01:33:47,080 "یه نفس عمیق بکش استاد" 1537 01:33:54,550 --> 01:33:57,590 تمام جوون ها صبح و شب فقط نئشه میکنن 1538 01:33:58,090 --> 01:34:00,840 وقتی نئشه شدن, دیگه کنترلشون دست خودشون نیست 1539 01:34:00,890 --> 01:34:03,260 همه شون چندین پرونده مجرمانه علیه شون وجود داره 1540 01:34:03,310 --> 01:34:04,890 هر دو پسری که مردن هم اینکاره بودن 1541 01:34:04,930 --> 01:34:06,890 حتما وقتی مردن که کاملا مست بودن 1542 01:34:06,930 --> 01:34:09,440 اونا نه به حرف پدر و مادرشون گوش میکنن و نه به قانون 1543 01:34:09,480 --> 01:34:11,480 اونا بچه های احمقی هستن که فکر میکنن حرف خودشون قانونه 1544 01:34:11,560 --> 01:34:14,110 اینجا بچه های 10-12 ساله هستن که انواع و اقسام بیماری ها رو دارن 1545 01:34:14,150 --> 01:34:15,280 همیشه هم مست و نئشه ان 1546 01:34:15,320 --> 01:34:18,280 کی بهت گفته که اونا آدم های به درد نخوری بودن؟ 1547 01:34:18,320 --> 01:34:20,110 هر دوشون طلای 24 عیار بودن 1548 01:34:20,160 --> 01:34:22,070 هر دوی اون پسرهایی که مردن 1549 01:34:22,280 --> 01:34:24,830 شبی که مردن, با یه دختری که من میشناسمش تماس گرفتن 1550 01:34:24,870 --> 01:34:26,040 منظورت چارو هستش؟ 1551 01:34:26,580 --> 01:34:28,080 بله, چارو 1552 01:34:28,120 --> 01:34:31,330 من چارو رو میشناسم و میدونم کی اون دو نفر رو کشته 1553 01:34:31,380 --> 01:34:33,130 ما تمام تلاشمون رو کردیم 1554 01:34:33,170 --> 01:34:36,340 اما نمیتونیم مانع عرضه ی مشروب بشیم 1555 01:34:36,380 --> 01:34:39,260 چطور ممکنه مواد مخدر, بدون اینکه شما بدونید وارد بازار بشه؟ 1556 01:34:40,300 --> 01:34:43,300 آقا, اون ها راه های زیادی برای عرضه دارن 1557 01:34:43,350 --> 01:34:45,100 بدون حمایت بازرس 1558 01:34:45,180 --> 01:34:47,060 هیچ چیزی نمیتونه وارد بشه آقا 1559 01:34:47,100 --> 01:34:50,350 طبق کتاب قانون ما, نباید خشونتی علیه پسرهای زیر 18 سال انجام بشه 1560 01:34:50,390 --> 01:34:52,900 اونا با سوءاستفاده از این قانون هر کاری میخوان میکنن 1561 01:34:52,940 --> 01:34:54,860 اونا از ترس دیگران استفاده میکنن 1562 01:34:54,900 --> 01:34:56,650 این ها آشغال هایی هستن که حکومت میکنن 1563 01:34:57,610 --> 01:35:00,530 بیچاره ها تا آخر عمرشون توی تار بهاوان گیر افتادن 1564 01:35:01,490 --> 01:35:02,570 بهاوانی کیه؟ 1565 01:35:03,160 --> 01:35:04,160 هیولا 1566 01:35:04,200 --> 01:35:07,040 بهاوان...بهاوانی؟ بهاوانی میشناسی؟- 1567 01:35:11,370 --> 01:35:14,210 آقا, همینطور سوال نپرس 1568 01:35:14,250 --> 01:35:16,630 کار دیگه ای نداری؟ برو سر کارت 1569 01:35:16,800 --> 01:35:18,010 میبینمتون آقا 1570 01:35:18,050 --> 01:35:19,210 بریم 1571 01:35:47,910 --> 01:35:50,200 معلم هایی که قبلا برای تربیت این بچه ها به اینجا اومدن 1572 01:35:50,250 --> 01:35:53,290 به فکر خانواده هاشون بودن و سریعا عقب نشینی کردن 1573 01:35:54,540 --> 01:35:56,340 اما داستان من کاملا متفاوته 1574 01:35:56,960 --> 01:35:58,670 من هیچکسی رو ندارم قربان 1575 01:36:00,090 --> 01:36:03,840 روزی که اون دو تا پسر رو در حالی که جلوی من آویزون بودن دیدم 1576 01:36:05,300 --> 01:36:06,930 چشماشون که بیرون زده بود 1577 01:36:07,550 --> 01:36:08,970 زبونشون بیرون بود 1578 01:36:10,220 --> 01:36:11,480 همون روز مردم قربان 1579 01:36:14,940 --> 01:36:16,100 اگه میتونید کمکم کنید 1580 01:36:16,310 --> 01:36:18,820 من اینجا رو تغییر میدم و نظم و قانون رو به اینجا میارم 1581 01:36:20,150 --> 01:36:22,950 هر مشکلی هم که باشه برام مهم نیست حتی زندگیم رو هم میدم 1582 01:36:22,990 --> 01:36:24,110 "زندگی من" 1583 01:36:24,280 --> 01:36:25,410 من هیچ مشکلی ندارم قربان 1584 01:36:25,450 --> 01:36:29,080 اگه اینجا قوانین رو به اجرا دربیاری حتی اگه به صورت قانونی زمین وآسمون رو به حرکت دربیاری 1585 01:36:29,200 --> 01:36:30,620 من 100 درصد ازت حمایت میکنم 1586 01:36:30,660 --> 01:36:34,120 "الان زمانی ـه که دیگه انتظار زیادی ازت ندارم" 1587 01:36:35,170 --> 01:36:41,090 "دیگه این وضعیت کافیه" 1588 01:36:41,300 --> 01:36:46,340 "امروز سختی هام به آسونی تبدیل میشن" 1589 01:36:47,340 --> 01:36:50,640 دیگه شب و روز مست کردن کافیه" "این کار رو فراموش کن 1590 01:36:50,680 --> 01:36:53,850 انقدر با خودت کلنجار نرو" "این زندگی گیج کننده رو برای همیشه فراموش کن 1591 01:36:53,890 --> 01:36:56,940 "دیگه مشروب کافیه, همین الان بذارش کنار" 1592 01:36:56,980 --> 01:37:00,190 بطری ها رو بشکن, تو حتما" "باید به خاطر خودت همه شون رو خورد کنی 1593 01:37:00,230 --> 01:37:04,320 "دیگه مستی بسه, بذارش کنار" 1594 01:37:04,860 --> 01:37:06,240 من رو ببخش مادر 1595 01:37:06,360 --> 01:37:09,410 "این اعتیاد رو ترک کن" 1596 01:37:09,450 --> 01:37:12,790 این عادت رو کنار بذار, و زندگی رو از نو شروع کن" "همین الان بطری ها رو خورد کن 1597 01:37:12,830 --> 01:37:15,500 "دیگه کافیه, ترکش کن" 1598 01:37:15,540 --> 01:37:18,630 "یالا, تو باید ترکش کنی" 1599 01:37:18,670 --> 01:37:21,800 "دیگه نباید برده ی خواسته های خودت باشی, ترکش کن" 1600 01:37:21,840 --> 01:37:26,050 "بطری رو خورد کن و این عادت رو به فراموشی بسپار" 1601 01:37:49,410 --> 01:37:50,950 درباره ی من اشتباه میکنی بهاوانی 1602 01:37:50,990 --> 01:37:52,530 از وقتی گورومورتی مرده 1603 01:37:52,580 --> 01:37:54,790 همه میترسن که برای اون پست رقابت کنن 1604 01:37:55,370 --> 01:37:57,040 من با عضو شورای منطقه صحبت کردم 1605 01:37:57,080 --> 01:37:58,290 تا 10 روز دیگه 1606 01:37:58,330 --> 01:38:00,500 پیروزی شما اعلام میشه 1607 01:38:00,540 --> 01:38:01,540 بیا اینجا 1608 01:38:02,170 --> 01:38:04,340 داداش, این دختره همونیه که چوب لای چرخمون میذاشت 1609 01:38:04,380 --> 01:38:07,050 مثل اینکه همین پرونده رو به راه انداخته همین الان بچه ها عکسش رو فرستادن 1610 01:38:07,090 --> 01:38:08,550 باید باهاش چیکار کنیم؟ 1611 01:38:08,590 --> 01:38:10,390 نمیتونی از پس یه دختر بر بیای؟ 1612 01:38:10,970 --> 01:38:13,640 میخوای یه عابد بیاریم تا یه روز مبارک رو برات انتخاب کنه؟...برو ببینم 1613 01:38:14,640 --> 01:38:17,480 بهاوانی, حتی اگه کس دیگه ای جایگاه رهبر اتحادیه رو به دست بیاره 1614 01:38:17,480 --> 01:38:20,980 باز هم هر چیزی که تو بگی به عنوان قانون شناخته خواهد شد, پس چرا انقدر نگران جایگاه هستی؟ 1615 01:38:21,060 --> 01:38:23,610 ترسی که بعد از قتل کسی به جون آدم میوفته, سریع از بین میره 1616 01:38:23,650 --> 01:38:26,940 اما ترسی که از پست و قدرت به جون آدم میوفته, تا ابد باهاشه...درسته؟ 1617 01:38:27,780 --> 01:38:29,660 از این به بعد من وارد سیاست میشم 1618 01:38:29,990 --> 01:38:32,490 نمیدونم برای اینکه این رویا به حقیقت بپیونده, چند نفر باید جونشون رو از دست بدن 1619 01:38:32,530 --> 01:38:34,620 نمیفهمم بهاوانی 1620 01:38:34,660 --> 01:38:36,500 آدم هامون جرم رو به گردن میگیرن 1621 01:38:45,840 --> 01:38:48,380 "اونا بهم میگن استاد, کاری میکنم سریعتر همه چی تغییر کنه" 1622 01:39:22,000 --> 01:39:23,170 هی استاد 1623 01:39:23,210 --> 01:39:25,540 یه پا دوماد شدی برا خودت درسته- 1624 01:39:25,590 --> 01:39:27,050 اون متفاوت به نظر میاد, درسته؟ 1625 01:39:27,090 --> 01:39:29,090 استاد اومده تدریس کنه 1626 01:39:29,130 --> 01:39:30,550 فکر میکنید ازدواج کرده باشه؟ 1627 01:39:30,590 --> 01:39:32,090 اگه ازدواج کرده بود 1628 01:39:32,130 --> 01:39:33,550 و اگه زنش جذاب باشه 1629 01:39:33,590 --> 01:39:34,850 عالی میشه, نه؟ 1630 01:39:36,050 --> 01:39:37,680 همگی یه صف تشکیل بدین 1631 01:39:38,680 --> 01:39:40,230 قدکوتاه ها جلو 1632 01:39:40,310 --> 01:39:42,310 قدبلندها عقب, یالا سریع 1633 01:39:42,350 --> 01:39:45,810 اگه اینطور تیپ بزنید و بیایید کلاس فکر کردید ازتون میترسیم؟ 1634 01:39:45,810 --> 01:39:49,030 برید سرکارتون بابا حداقل ادای آدم های ترسیده رو دربیارید بابا- 1635 01:39:49,110 --> 01:39:50,240 بیچاره استاد 1636 01:39:50,280 --> 01:39:52,200 بذارید تکرار کنم 1637 01:39:52,280 --> 01:39:53,530 طبق قدتون صف بکشید 1638 01:39:53,570 --> 01:39:57,660 استاد, بیا به جای قد با توجه به وزن صف تشکیل بده 1639 01:39:57,780 --> 01:39:59,370 این یارو مثل بوفالوئه 1640 01:39:59,410 --> 01:40:01,460 جیب بری هم میکنه خیلی عوضیه 1641 01:40:01,500 --> 01:40:04,250 اما این جوجوی ما, انقدر جرات داشت که آدم بکشه 1642 01:40:04,290 --> 01:40:06,290 پس یه جورایی سنگینی این بیشتره 1643 01:40:06,340 --> 01:40:08,210 اسمت چیه؟ 1644 01:40:08,250 --> 01:40:10,210 شنیدی چی گفتم؟ اسمت چیه؟ 1645 01:40:10,260 --> 01:40:12,010 استاد, تو نمیتونی حتی بهمون دست بزنی 1646 01:40:12,050 --> 01:40:13,300 این رو که میدونی؟ 1647 01:40:13,340 --> 01:40:16,600 آقا, شما نمیتونید به بچه ها دست بزنید 1648 01:40:16,640 --> 01:40:17,640 قانون این رو میگه 1649 01:40:18,470 --> 01:40:21,180 الکی کتکشون نزن و خودت رو گیر قانون ننداز 1650 01:40:22,180 --> 01:40:25,560 استاد مثل یه لباس رسمی حسابی شیک و پیک کرده 1651 01:40:25,600 --> 01:40:27,110 "حمله ی استاد شروع میشه" 1652 01:40:27,150 --> 01:40:29,270 "یک دو سه, الان وقت ماست رفیق" 1653 01:40:29,320 --> 01:40:30,940 "بیا داداش, خوش اومدی" 1654 01:40:35,200 --> 01:40:37,240 فقط اگه کتکشون بزنم, اونوقت کار اشتباهی کردم دیگه؟ 1655 01:40:37,280 --> 01:40:38,280 بله 1656 01:40:41,580 --> 01:40:44,790 "استاد مشهورمون حساب همه ی گنگسترها رو میرسه" 1657 01:40:44,830 --> 01:40:48,340 اون چوبش بلندتر از هر انسانی فریاد میزنه" "و همه رو سر جاشون میشونه 1658 01:40:48,420 --> 01:40:51,510 "اگه اومدی که جرمی مرتکب بشی, استاد حالت رو جا میاره" 1659 01:40:51,550 --> 01:40:53,090 "حمله ی استاد" 1660 01:40:53,130 --> 01:40:55,260 "خودت رو توی دردسر ننداز" 1661 01:40:55,300 --> 01:40:56,800 چرا ما رو میزنید؟ 1662 01:40:56,840 --> 01:40:58,640 فکر کردی چون استادی میتونی ما رو بزنی و قسر در بری؟ 1663 01:40:58,680 --> 01:41:00,060 ما هم از مسئول های اینجا هستیم 1664 01:41:00,100 --> 01:41:02,520 بهت گفتیم که بچه ها رو نزنی پس چرا داری ما رو میزنی؟ 1665 01:41:02,980 --> 01:41:05,230 "حواست رو خوب جمع کن" 1666 01:41:05,310 --> 01:41:07,400 "خودت رو قاطی این بازی ها نکن" 1667 01:41:07,440 --> 01:41:10,230 "حمله ی استاد...خیلی درد داره" 1668 01:41:10,570 --> 01:41:12,440 درد میکنه آقا خواهش میکنم نزنید 1669 01:41:12,480 --> 01:41:15,240 قربان, من دارم میرم به ساباریمالا یه نذر 48 روزه داره *معبد* 1670 01:41:15,280 --> 01:41:18,820 چرا؟ اون موقع که داشتی مواد مخدر رواج میدادی, دین و مذهبت کجا رفته بود؟ 1671 01:41:18,870 --> 01:41:22,410 "اون اومده به حساب همه رسیدگی کنه" 1672 01:41:22,450 --> 01:41:23,700 "این استاد کیه؟...رئیسه" 1673 01:41:23,790 --> 01:41:25,330 "اون طلای 24 عیاره...اون پادشاه وفاداریه" 1674 01:41:25,370 --> 01:41:26,870 "برید کنار, مراقب خودتون باشید" 1675 01:41:26,920 --> 01:41:28,460 "در رو محکم ببندید" 1676 01:41:44,600 --> 01:41:45,850 اسم؟ بهارات- 1677 01:41:45,890 --> 01:41:47,140 سیبی کارومپوسامی- 1678 01:41:47,190 --> 01:41:48,190 دهانوس اودایا- 1679 01:41:48,230 --> 01:41:49,230 ونکاتش استفان- 1680 01:41:49,310 --> 01:41:50,230 مداد 1681 01:41:50,310 --> 01:41:52,690 بازرسی, همه یه طرف صف بکشید 1682 01:41:52,770 --> 01:41:55,440 "اون قانون رو به دست خودش میگیره" 1683 01:41:55,490 --> 01:41:57,400 "حمله ی استاد حسابی هوشمندانه ست" 1684 01:41:57,450 --> 01:41:59,780 بچه های عزیز, وقتی اون با آرامش" "بهتون دستور میده,: اطاعت کنید 1685 01:41:59,820 --> 01:42:02,240 "اگه به هر نحوی سر باز بزنید, با چماقش میاد سراغتون" 1686 01:42:02,280 --> 01:42:04,370 "اون بهتون هشدار داده, دیگه حواستون باشه" 1687 01:42:04,410 --> 01:42:06,290 "اگه اشتباهت رو قبول کنی, میذاره بری" 1688 01:42:06,330 --> 01:42:07,330 پسر خوب 1689 01:42:07,370 --> 01:42:09,460 صدای چی بود رفیق؟" "دماغت حسابی داره خونریزی میکنه 1690 01:42:09,500 --> 01:42:11,790 "هرجایی هم که مخفی شی, چشم های استاد پیدات میکنه" 1691 01:42:11,840 --> 01:42:14,170 به نصیحت استادت گوش کن" "هم خردمند میشی و هم سلامت 1692 01:42:14,210 --> 01:42:16,510 "اگه دوباره بخوای زرنگ بازی دربیاری دیگه کارت تمومه" 1693 01:42:35,780 --> 01:42:37,900 "اینطور زل نزن, حواست باشه دوباره گیر نیوفتی" 1694 01:42:37,950 --> 01:42:40,660 "اون از هیچکی نمیگذره" 1695 01:42:41,280 --> 01:42:43,280 "چشمت رو روی جرم و جنایت نبند" 1696 01:42:43,330 --> 01:42:45,490 تیروکورال بهت میگه که" "نترس و فرار نکن 1697 01:42:45,830 --> 01:42:47,910 "قول میدم این حرف ها برای همه تون خوبه" 1698 01:42:47,960 --> 01:42:50,000 هیچ تبعیضی وجود نداره" "طبقه ی اجتماعی, نژاد یا مذهب 1699 01:42:50,040 --> 01:42:51,540 "کشور ما نور چشمی ماست" 1700 01:42:51,580 --> 01:42:55,670 تا الان صبور بودیم" "اما انتقاممون رو میگیریم...جنگ جهانی 3 1701 01:42:55,800 --> 01:42:58,300 "تمام قاره ها به لرزه در خواهند آمد" 1702 01:42:58,340 --> 01:42:59,930 "ورود اون قدرت و جایگاهش رو فریاد میکشه" 1703 01:42:59,970 --> 01:43:01,010 اون کیه؟" "تالاپاتی- 1704 01:43:01,050 --> 01:43:02,800 "اون طلای 24 عیاره" 1705 01:43:02,850 --> 01:43:04,600 "برو کنار رفیق...الان حسابی پریشونه" 1706 01:43:07,720 --> 01:43:09,940 استاد, اسم من ساباری هست* *مانیکاندان برادر منه 1707 01:43:09,980 --> 01:43:11,810 *برادرم از یه نانوایی دزدی کرد, فقط به این دلیل که من گرسنه بودم* 1708 01:43:11,850 --> 01:43:13,230 *اما اون ها پرونده ی دیگه ای رو بهمون نسبت دادن" 1709 01:43:13,310 --> 01:43:15,400 بهاوانی, اون استاد دیگه خیلی از حد خودش فراتر رفته 1710 01:43:15,440 --> 01:43:16,820 تمام مسئول های مدرسه رو کتک زده 1711 01:43:16,860 --> 01:43:19,990 همه جا رو گشته و تمام موادمخدرها و مشروب ها و گوشی های موبایل رو آتیش زده 1712 01:43:20,320 --> 01:43:21,860 الان باید باهاش چیکار کنیم؟ 1713 01:43:26,290 --> 01:43:28,370 چطور یه استاد تونسته انقدر شجاع بشه؟ 1714 01:43:32,330 --> 01:43:34,920 برو ببین کی داره ازش حمایت میکنه 1715 01:43:43,300 --> 01:43:44,430 بریم سر کار 1716 01:43:54,310 --> 01:43:56,480 "همینطور زل نزن...سعی کن دوباره گیر نیوفتی" 1717 01:43:56,570 --> 01:43:59,280 اگه حتی یک بار هم دستت رو روش بلند کنی" "حسابی پشیمون میشی 1718 01:44:00,190 --> 01:44:02,860 "اون چشمش رو روی هیچ خلافی نمی بنده" 1719 01:44:02,910 --> 01:44:04,240 فرشته های عزیز من 1720 01:44:04,530 --> 01:44:05,620 میشه لطفا یه کمکی هم به ما بکنید؟ 1721 01:44:05,660 --> 01:44:07,620 "هیچ تبعیضی توی کشور ما نباید باشه" 1722 01:44:07,660 --> 01:44:08,830 عشق, ها؟ 1723 01:44:08,870 --> 01:44:10,160 "کشور ما نور چشمی ماست" 1724 01:44:10,290 --> 01:44:14,670 تا حالا حسابی صبوری کردیم" "اما دیگه انتقام میگیریم 1725 01:44:14,710 --> 01:44:17,090 "تمام قاره ها خواهند لرزید" 1726 01:44:17,290 --> 01:44:18,590 "استاد قدرت نمایی خواهد کرد" 1727 01:44:18,630 --> 01:44:19,630 دستت رو بردار 1728 01:44:19,670 --> 01:44:21,380 "اون طلای 24 عیاره" 1729 01:44:21,420 --> 01:44:23,010 "برو کنار رفیق, اون الان حسابی رو دور افتاده" 1730 01:44:25,550 --> 01:44:27,680 استاد, اینجا قصر در رفتی 1731 01:44:27,800 --> 01:44:29,390 تو میتونی سر من رو بتراشی 1732 01:44:29,430 --> 01:44:31,980 حواست به رهبرم اوندیال باشه اگه میتونی با اون در بیوفت 1733 01:44:32,060 --> 01:44:33,190 اوندیال, گوش کن 1734 01:44:33,230 --> 01:44:35,400 نرو اونجا, برو به بلوک خودت خفه شو بابا- 1735 01:44:35,440 --> 01:44:36,650 سلام رئیس صبح بخیر داداش- 1736 01:44:36,810 --> 01:44:38,820 کی جرات کرده به موهای ما دست بزنه؟ 1737 01:44:38,980 --> 01:44:41,240 قانونی برای بلندی یا کوتاهی مو هست؟ 1738 01:44:41,280 --> 01:44:43,570 استاد, تو قوانین رو میدونی یا نه؟ 1739 01:44:43,610 --> 01:44:45,950 اومدی شکوفه زدی به کله ی همه 1740 01:44:47,200 --> 01:44:48,370 استاد 1741 01:44:48,410 --> 01:44:50,120 ولم کن استاد 1742 01:44:53,120 --> 01:44:55,250 تو نمیدونی داری با کی در میوفتی 1743 01:44:55,290 --> 01:44:56,920 از این کارت پشیمون میشی 1744 01:44:56,960 --> 01:44:58,840 "استاد یورش میبره" 1745 01:44:58,960 --> 01:45:01,090 "همینطور واینستا, اگه جونت رو دوست داری فرار کن" 1746 01:45:01,300 --> 01:45:03,130 "وقتی با صدای آروم دستوری بهت داد" 1747 01:45:03,170 --> 01:45:04,340 ترسیدم بابا 1748 01:45:04,880 --> 01:45:06,050 هی دینا آقا- 1749 01:45:06,090 --> 01:45:07,340 همه رو از ته بزن 1750 01:45:07,390 --> 01:45:08,470 "استاد یورش میبره" 1751 01:45:08,510 --> 01:45:11,010 "سعی کن پا به فرار نذاری" 1752 01:45:11,060 --> 01:45:13,430 "باهاش در نیوفت, حواست باشه" 1753 01:45:13,480 --> 01:45:14,940 "استاد یورش میبره" 1754 01:45:14,980 --> 01:45:16,140 "استاد یورش میبره" 1755 01:45:16,140 --> 01:45:18,610 "یک, دو, سه...الان نوبت ماست" 1756 01:45:18,610 --> 01:45:21,070 "داداش, حمله ی استاد شروع شده" 1757 01:45:23,150 --> 01:45:25,110 هفته ی بعد برمیگردیم سر خونه ی اول 1758 01:45:25,400 --> 01:45:27,610 بعدا میتونی بیای و تمیزش کنی 1759 01:45:27,660 --> 01:45:28,910 خداحافظ عزیزم 1760 01:45:28,950 --> 01:45:31,620 تا حالا ندیدم یه جوون همچین لکه ی نیکوتینی داشته باشه 1761 01:45:31,660 --> 01:45:33,830 جوون ها وقتی دهنشون رو باز میکنن انگار در مغازه ی سیگار فروشی باز شده 1762 01:45:33,870 --> 01:45:37,120 بگذریم, پوسیدگی دندون اون 6 نفری که معرفی کرده بودین رو بررسی کردم 1763 01:45:37,170 --> 01:45:39,790 چقدر طول میکشه؟ یکی دو روز دیگه بهتون خبر میدم- 1764 01:45:39,840 --> 01:45:41,090 ممنون مادهی 1765 01:45:42,500 --> 01:45:44,840 اون نصف سیبیل و سر من رو تراشید 1766 01:45:44,880 --> 01:45:46,300 خیلی بهم بی احترامی کرد 1767 01:45:46,340 --> 01:45:48,090 حس میکنم برهنه ام کردن 1768 01:45:48,180 --> 01:45:49,470 ...انقدر عصبانی ام 1769 01:45:49,510 --> 01:45:51,180 انقدر عصبانی ام که میخوام همین الان برم با چاقو بیوفتم به جونش 1770 01:45:51,220 --> 01:45:53,600 وقتی دست آدم کثیف بشه دشمن ها میان و میرن 1771 01:45:53,640 --> 01:45:56,940 اگه به خاطر هر دشمنی بخواییم از کوره در بریم و دیوونه بازی در بیاریم, کارمون تمومه 1772 01:45:57,440 --> 01:45:58,900 با صبوری پیش برو 1773 01:45:58,940 --> 01:46:00,610 حسابی خسته اش کن 1774 01:46:00,650 --> 01:46:02,070 نذار چشم هاش رو روی هم بذاره 1775 01:46:02,320 --> 01:46:04,110 از لحاظ ذهنی شکنجه اش بده باشه- 1776 01:46:04,280 --> 01:46:05,780 هی حسابش رو میرسم- 1777 01:46:39,560 --> 01:46:41,150 هی, بیایید بیرون 1778 01:46:41,190 --> 01:46:43,610 هی گوش کنید هی, هی 1779 01:46:43,650 --> 01:46:45,150 گوش کنید 1780 01:46:45,190 --> 01:46:46,280 صبر کنید 1781 01:46:46,320 --> 01:46:48,030 چی شده؟ من نمیدونم آقا- 1782 01:46:48,070 --> 01:46:49,860 اونا همینطور شروع کردن به دعوا و همدیگه رو کتک میزنن 1783 01:46:49,910 --> 01:46:51,780 در پشتی بلوک "ای" بازه حالا چیکار کنیم؟ 1784 01:46:51,820 --> 01:46:53,200 برو دنبال کلید بگرد 1785 01:46:53,660 --> 01:46:54,830 عجله کن 1786 01:46:54,870 --> 01:46:55,830 سریع باش 1787 01:46:55,870 --> 01:46:57,660 نذار کسی بره بیرون توی کلاس زندونیشون کن 1788 01:46:57,790 --> 01:46:59,670 خیلی خب داداش چراغ رو بده من- 1789 01:46:59,790 --> 01:47:00,960 حالا حسابی کتک میخوری 1790 01:47:12,390 --> 01:47:13,430 گمشو 1791 01:47:41,460 --> 01:47:42,460 هی داداش 1792 01:47:42,500 --> 01:47:45,000 ها, بگو؟ امیدوارم هیچکدوم از بچه ها گم نشده باشن- 1793 01:47:45,040 --> 01:47:47,500 داداش, تعدادشون درسته...63 1794 01:47:47,550 --> 01:47:49,420 هیچکدومشون گم نشدن 1795 01:47:50,090 --> 01:47:52,180 مطمئنا اون ها از بیرون اومدن 1796 01:48:21,830 --> 01:48:23,170 آیو, داره میسوزه 1797 01:48:25,380 --> 01:48:26,420 آیو 1798 01:48:29,800 --> 01:48:31,300 درد میکنه, نکنید 1799 01:48:34,890 --> 01:48:36,970 آیایو بالا 1800 01:48:37,390 --> 01:48:38,890 چی شده؟ 1801 01:48:40,140 --> 01:48:41,640 تو صورت من رو بهم ریختی 1802 01:48:41,680 --> 01:48:43,060 برو گندکاریت رو جمع کن 1803 01:48:43,140 --> 01:48:44,650 این تازه شروعشه استاد 1804 01:48:46,480 --> 01:48:49,110 حداقل بزنشون استاد 1805 01:49:23,850 --> 01:49:27,400 هی استاد, هر ثانیه ای که اینجا باشی وضعت همینه 1806 01:49:27,400 --> 01:49:30,110 فکر نکن که دیگه تمومه حالا خیلی مونده 1807 01:49:30,320 --> 01:49:32,230 ما امشب از اینجا فرار میکنیم 1808 01:49:32,280 --> 01:49:34,240 اگه میتونی سعی کن جلومون رو بگیری 1809 01:49:47,370 --> 01:49:49,170 من سوار دوچرخه ام بودم و داشتم از کنار میرفتم 1810 01:49:49,210 --> 01:49:52,380 نمیدونم ندونسته بهم زد یا از قصد بود 1811 01:49:52,420 --> 01:49:53,840 فقط خدا میدونه 1812 01:49:54,010 --> 01:49:55,630 اما اون میخواد تو رو آشفته کنه 1813 01:49:55,670 --> 01:49:58,970 فقط در این صورته که تو عصبی میشی و میوفتی به جون بچه ها 1814 01:49:59,010 --> 01:50:01,680 اون ها هم از این مسئله استفاده میکنن و تو رو از اینجا بیرون میکنن 1815 01:50:01,890 --> 01:50:03,350 با عجله کاری نکن 1816 01:50:05,230 --> 01:50:07,440 فقط پاش ترک خورده دستش سالمه, درسته؟ 1817 01:50:30,290 --> 01:50:31,290 معذرت میخوام 1818 01:50:31,460 --> 01:50:33,460 نتونستم هیچ کمکی بکنم 1819 01:50:33,500 --> 01:50:34,920 اشکال نداره 1820 01:50:34,960 --> 01:50:36,220 دیگه چیکار میتونی بکنی؟ 1821 01:50:36,550 --> 01:50:39,590 ترس من اینه که اون پسرهای بزرگ میخوان توی کبدی حساب ما رو برسن 1822 01:50:39,640 --> 01:50:42,680 و انگار ما هم مجبوریم جلوی اون بوفالوها بازی کنیم 1823 01:50:42,720 --> 01:50:44,350 ...اگه ببازیم 1824 01:50:44,390 --> 01:50:46,310 تا آخر ماه "التی" میشیم 1825 01:50:46,350 --> 01:50:47,520 التی یعنی چی؟ 1826 01:50:47,600 --> 01:50:49,520 یعنی خدمتکار 1827 01:50:49,560 --> 01:50:52,400 باید همه اش گوش به فرمانشون باشیم و همه ی کارهای کثیفشون رو انجام بدیم, مثل یه برده 1828 01:50:52,440 --> 01:50:53,980 من که به هر حال میبازم 1829 01:50:54,020 --> 01:50:56,940 من قبول میکنم که خدمتکارشون بشم اما اونا اصرار میکنن که بازی کنم 1830 01:50:56,990 --> 01:50:58,950 شوکه شدین, نه؟ 1831 01:50:58,950 --> 01:51:00,990 اونا میخوان از ورزش کبدی به عنوان بهانه استفاده کنن 1832 01:51:01,030 --> 01:51:02,950 تا من رو کتک بزنن استاد 1833 01:51:03,330 --> 01:51:04,580 هی اوندیال 1834 01:51:05,330 --> 01:51:06,370 بیا دیگه 1835 01:51:08,370 --> 01:51:09,500 اینجا رو ببین 1836 01:51:09,540 --> 01:51:10,540 به من نگاه کن 1837 01:51:10,580 --> 01:51:11,830 با توأم 1838 01:51:11,880 --> 01:51:14,290 میای یا خودم بیام بیارمت؟ 1839 01:51:14,340 --> 01:51:16,260 یه چیزی بیشتر از مشت و لگد ترس داره 1840 01:51:16,710 --> 01:51:18,590 و اون هم خوده ترس ـه 1841 01:51:19,340 --> 01:51:20,430 با جرأت برو توی زمین 1842 01:51:21,340 --> 01:51:23,180 برو ببین چیکار میکنه 1843 01:51:23,220 --> 01:51:25,100 داس, داره میاد 1844 01:51:50,330 --> 01:51:51,330 بگو ببینم مادهی 1845 01:51:51,370 --> 01:51:53,380 تو ما رو به استاد فروختی, درسته؟ 1846 01:51:53,420 --> 01:51:55,170 حالا بیا جلو هی- 1847 01:51:55,210 --> 01:51:56,630 من خیلی خوب میدونم 1848 01:51:56,670 --> 01:51:59,050 اگه بالا بازی کنه, ما حتما برنده میشیم 1849 01:51:59,090 --> 01:52:01,380 به خاطر همین هم ترسیدین و دستش رو شکستین, درسته؟ 1850 01:52:01,510 --> 01:52:03,260 اگه اون اینجا میبود ما رو شکست میداد؟ 1851 01:52:03,300 --> 01:52:05,640 البته, اونوقت خیلی بد میباختین 1852 01:52:06,010 --> 01:52:08,890 هر کسی رو میخوای بگو بیاد باهات بازی کنه 1853 01:52:08,930 --> 01:52:11,390 من میتونم این کار رو بکنم اما شما نمیتونید روی حرفتون بمونید 1854 01:52:11,440 --> 01:52:14,350 صدا بزن...امروز تا همه ی دندون هات رو نشکنیم برنمیگردیم 1855 01:52:17,150 --> 01:52:19,400 استاد 1856 01:52:20,900 --> 01:52:22,700 "اینجا مبارز ی بین اراده هاست" 1857 01:52:24,450 --> 01:52:26,330 "آماده ای شکست بخوری؟" 1858 01:52:31,620 --> 01:52:34,710 "کبدی, کبدی, کبدی, کبدی" 1859 01:52:34,830 --> 01:52:38,710 "کبدی, کبدی, کبدی, کبدی" 1860 01:52:46,350 --> 01:52:48,180 بگو مادهی؟ من نتایج رو بررسی کردم- 1861 01:52:48,220 --> 01:52:51,020 مطمئنم هر 6 تای اون ها بالای 20 سال هستن 1862 01:52:54,270 --> 01:52:56,020 "کبدی, کبدی, کبدی" کبدی" 1863 01:52:56,060 --> 01:52:59,690 "یالا همگی حسابی آماده باشید" 1864 01:52:59,730 --> 01:53:02,690 "حالا دیگه یه پای همه تون لب گوره" 1865 01:53:02,860 --> 01:53:04,150 چی میگی؟ 1866 01:53:04,530 --> 01:53:06,530 هیچکدومشون زیر 18 سال نیستن؟ 1867 01:53:06,620 --> 01:53:09,200 صد در صد مطمئنم از اون 6 نفر هیچکدوم زیر 18 سال نیست 1868 01:53:15,580 --> 01:53:17,670 "حالا همه آماده باشن" 1869 01:53:22,710 --> 01:53:24,380 "حسابشون رو برس" 1870 01:53:26,010 --> 01:53:29,010 استاد, تو حتی اسم این بازی رو هم میدونی؟ 1871 01:53:29,050 --> 01:53:31,100 این کریکت یا فوتبال نیست 1872 01:53:31,140 --> 01:53:33,730 باید نفست رو حبس کنی و "تند تند بگی "کبدی 1873 01:53:35,190 --> 01:53:36,690 قوانین ما فرق داره 1874 01:53:36,730 --> 01:53:38,360 نمیتونی فقط لمس کنی و در بری 1875 01:53:38,650 --> 01:53:40,690 باید حریفت رو از خط بندازی بیرون 1876 01:53:40,730 --> 01:53:42,440 چیه؟ هنوز هم میخوای بازی کنی؟ 1877 01:53:45,030 --> 01:53:46,150 یالا 1878 01:53:59,880 --> 01:54:01,710 "کبدی, کبدی, کبدی" 1879 01:54:10,010 --> 01:54:12,350 "کبدی, کبدی, کبدی" 1880 01:54:13,350 --> 01:54:15,270 اگه از خط بری بیرون کارت تمومه 1881 01:54:15,310 --> 01:54:17,310 "یالا آماده باشید" 1882 01:54:18,400 --> 01:54:20,310 "حواستون رو جمع کنید" 1883 01:54:20,520 --> 01:54:21,980 میخوای روی ما فن بزنی؟ 1884 01:54:22,360 --> 01:54:24,230 "آماده ی شکست باشید" 1885 01:54:25,740 --> 01:54:27,530 "شکستتون قطعی ـه" 1886 01:54:29,360 --> 01:54:30,530 آره 1887 01:54:31,030 --> 01:54:32,120 عجب چکی خورد 1888 01:54:35,120 --> 01:54:36,620 بگیریدش 1889 01:54:57,180 --> 01:54:58,600 حقشه 1890 01:55:02,690 --> 01:55:05,030 عالی بود استاد ...یالا- 1891 01:55:05,230 --> 01:55:06,490 اون واقعا داره میزنتمون 1892 01:55:06,490 --> 01:55:08,360 حالا اگه جرات دارید شروع کنید 1893 01:55:08,700 --> 01:55:10,700 یالا, یالا 1894 01:55:10,860 --> 01:55:13,200 کبدی, کبدی, کبدی 1895 01:55:14,660 --> 01:55:16,250 کبدی, کبدی, کبدی 1896 01:55:17,330 --> 01:55:18,620 بلندش کن 1897 01:55:19,620 --> 01:55:22,330 جرات کردی روی ما دست بلند کنی؟ حالا وایسا و ببین 1898 01:55:23,460 --> 01:55:25,130 بیا, بیا 1899 01:55:29,050 --> 01:55:31,300 چطور جرأت میکنی دست یه بچه رو بشکنی؟ 1900 01:55:31,590 --> 01:55:33,850 این هم در عوض همون 1901 01:55:54,490 --> 01:55:55,910 کبدی, کبدی, کبدی 1902 01:56:00,210 --> 01:56:02,920 "اومده که حسابتون رو برسه" 1903 01:56:02,960 --> 01:56:06,300 "حالا صورت همه تون به خاک مالیده میشه" 1904 01:56:06,340 --> 01:56:09,920 "حالا وقتشه که شکست رو قبول کنید" 1905 01:56:09,970 --> 01:56:13,340 "آره, وقت شکسته" 1906 01:56:54,550 --> 01:56:58,100 "حالا همگی آماده باشید" 1907 01:56:58,140 --> 01:57:01,310 "اینجا مبارزه ی اراده هاست, آماده باشید که توی تابوتتون بخوابید" 1908 01:57:02,730 --> 01:57:05,230 کبدی, کبدی, کبدی 1909 01:57:06,940 --> 01:57:08,650 مراقب خط باش 1910 01:57:10,480 --> 01:57:14,150 اگه یک بار دیگه دستتون به این بچه ها بخوره 1911 01:57:15,700 --> 01:57:18,330 "کبدی, کبدی, کبدی" 1912 01:57:18,370 --> 01:57:22,870 "کبدی, کبدی, کبدی" 1913 01:57:23,960 --> 01:57:25,500 استاد 1914 01:57:25,920 --> 01:57:27,170 استاد 1915 01:57:27,460 --> 01:57:29,460 چیه؟ میتونم یه چیزی بگم؟- 1916 01:57:29,500 --> 01:57:31,880 دوربین داره همه چی رو ضبط میکنه؟ ادامه بده, مهم نیست- 1917 01:57:31,920 --> 01:57:33,170 بهتون میگم استاد 1918 01:57:33,220 --> 01:57:35,220 وقتی به دنیا اومدم مادرم فوت کرد 1919 01:57:35,840 --> 01:57:37,970 همسایه مون من رو بزرگ کرد 1920 01:57:38,550 --> 01:57:41,310 پدرم از اون زن خواست تا باهاش بخوابه 1921 01:57:41,520 --> 01:57:42,890 به خاطر همین 1922 01:57:42,980 --> 01:57:45,100 من هم با سنگ زدم توی سرش 1923 01:57:45,140 --> 01:57:47,690 بلافاصله بعد از اون پلیس من رو زندانی کرد 1924 01:57:48,360 --> 01:57:50,860 اون موقع بود که با داس توی یک جا گیر افتادم 1925 01:57:50,900 --> 01:57:54,110 از اون موقع به بعد باید به حرف های داس گوش میکردم 1926 01:57:56,030 --> 01:57:57,280 داس میاد تو 1927 01:57:57,360 --> 01:57:59,450 بررسی میکنه ببینه که به مواد مخدر معتاده 1928 01:58:00,120 --> 01:58:03,040 پودر, دود, مشروب کاری میکنه مصرفت بیشتر بشه 1929 01:58:04,450 --> 01:58:06,170 کدوم یکی از شما 1930 01:58:07,460 --> 01:58:09,130 بهاوانی رو دیده؟ 1931 01:58:09,170 --> 01:58:10,420 بهاوانی؟ 1932 01:58:10,630 --> 01:58:12,500 این اسم رو کجا شنیدم؟ 1933 01:58:12,550 --> 01:58:14,260 به نظر آشنا میاد 1934 01:58:14,300 --> 01:58:15,300 استاد 1935 01:58:15,670 --> 01:58:18,640 ما این اسم رو شنیدیم اما هیچکدوممون اون رو ندیدیم 1936 01:58:18,680 --> 01:58:21,050 برادر داس قدرت مطلق اینجاست 1937 01:58:21,140 --> 01:58:22,890 ما باید بدون سوال ازش پیروی کنیم 1938 01:58:22,930 --> 01:58:25,560 اگه ازمون بخواد خودمون رو تسلیم کنیم باید با چشم بسته این کار رو انجام بدیم 1939 01:58:25,600 --> 01:58:26,940 درغیر اینصورت اعدام میشیم 1940 01:58:26,980 --> 01:58:28,520 اخیرا دو تا پسر رو اعدام کردن 1941 01:58:28,560 --> 01:58:30,110 مگه شما خبر ندارین استاد؟ 1942 01:58:31,610 --> 01:58:33,940 آیا میخوایید برید خونه و با خانواده هاتون زندگی کنید؟ 1943 01:58:34,230 --> 01:58:35,860 یا میخوایید تسلیم شید؟ 1944 01:58:35,900 --> 01:58:37,910 بریم خونه استاد بریم خونه- 1945 01:58:39,160 --> 01:58:40,990 شما 10 روزه به اینجا اومدین 1946 01:58:41,030 --> 01:58:43,240 و ما تا الان مواد مصرف نکردیم 1947 01:58:43,290 --> 01:58:45,290 الان ما ارزش خودمون رو میدونیم 1948 01:58:46,290 --> 01:58:48,540 استاد, هر طور شده از اینجا نجاتمون بدین 1949 01:58:48,620 --> 01:58:52,290 اگه هر کاری که من میگم رو انجام بدین میتونین برین خونه و با خانواده هاتون زندگی کنید 1950 01:58:52,340 --> 01:58:53,380 این کار رو میکنید؟ 1951 01:58:53,420 --> 01:58:55,630 بله استاد بله- 1952 01:58:55,670 --> 01:59:00,390 تمام این چیزهایی که به من گفتید رو در دادگاه هم میگید؟ 1953 01:59:00,430 --> 01:59:02,390 البته استاد 1954 01:59:02,430 --> 01:59:05,220 همه ی کارها رو انجام میدم تا به صورت مشروط بتونیم ببریمشون بیرون 1955 01:59:05,310 --> 01:59:06,310 ممنون قربان 1956 01:59:06,350 --> 01:59:08,480 اجازه بدین این مدرک ویدیویی تا اون موقع پیش چارو بمونه 1957 01:59:08,560 --> 01:59:10,520 هر موقع خواستین, به دادگاه تحویل داده میشه 1958 01:59:10,560 --> 01:59:14,020 استاد, یه ویدیو گرفتی و با زیرکی کاری کردی ما اعتراف کنیم 1959 01:59:14,070 --> 01:59:15,980 شما داستان خودتون رو به ما نگفتین 1960 01:59:15,980 --> 01:59:17,280 بفرمایید, گوش میکنیم 1961 01:59:17,360 --> 01:59:18,450 ازش بپرسید دیگه 1962 01:59:18,450 --> 01:59:19,660 مگه موش زبونتون رو خورده؟ 1963 01:59:19,660 --> 01:59:21,620 بگید استاد بگید- 1964 01:59:21,660 --> 01:59:23,240 لطفا داستان خودتون رو بهمون بگید استاد 1965 01:59:23,280 --> 01:59:25,080 خواهش میکنم بگید استاد 1966 01:59:25,120 --> 01:59:27,870 دنبال دردسر نگردید به من اعتماد کنید 1967 01:59:27,910 --> 01:59:29,750 صبر کن, اونا خیلی مشتاقن که بشنون 1968 01:59:29,830 --> 01:59:31,120 من خوشحال میشم براشون تعریف کنم بذار لذت ببرن 1969 01:59:31,330 --> 01:59:33,250 من اون موقع توی دانشگاه بودم 1970 01:59:33,290 --> 01:59:35,050 فکر کنم سال آخر بود 1971 01:59:35,090 --> 01:59:38,220 یه استاد جدید به دانشگاه ما اومد 1972 01:59:38,340 --> 01:59:40,130 اسمش مالار بود 1973 01:59:40,720 --> 01:59:42,930 باورنکردنی بود یک در میلیون...عشق 1974 01:59:48,180 --> 01:59:50,140 ناگهان دختری که دوستش داشتم 1975 01:59:50,690 --> 01:59:52,150 تصادف کرد 1976 01:59:52,190 --> 01:59:53,650 گذشته اش رو فراموش کرد 1977 01:59:53,690 --> 01:59:56,020 حتی نمیدونست من کی ام 1978 01:59:56,360 --> 01:59:58,360 حتی عشق بزرگ من رو هم فراموش کرده بود 1979 01:59:58,740 --> 02:00:03,160 سرنوشت کاری کرد تا من به عروسیش برم و با دست های خودم براش گل ببرم 1980 02:00:04,580 --> 02:00:05,870 ...بعد از اون 1981 02:00:06,870 --> 02:00:09,710 هی, چرا گریه میکنید؟ 1982 02:00:09,960 --> 02:00:12,120 حالا اون دختره کاملا گذشته ی ما رو فراموش کرده 1983 02:00:12,210 --> 02:00:14,540 استاد, اون معلم آبجی چارو نیست؟ 1984 02:00:14,590 --> 02:00:17,300 هی, ایشون الان به عنوان همکار من کار میکنن 1985 02:00:17,340 --> 02:00:19,300 این داستان مال زمان دانشگاه من بود 1986 02:00:19,340 --> 02:00:21,470 مالار...استاد مالار 1987 02:00:21,510 --> 02:00:23,510 تو فیلم های مالایالام نگاه نمیکنی؟ 1988 02:00:23,550 --> 02:00:25,510 اگه زبونشون رو نفهمم 1989 02:00:25,550 --> 02:00:26,640 نگاه نمیکنم خیلی خب- 1990 02:00:26,680 --> 02:00:28,470 دیگه داره دیر میشه همگی برید بخوابید 1991 02:00:28,520 --> 02:00:30,680 فردا صبح کلاس داریم 1992 02:00:30,730 --> 02:00:32,310 خیلی خب استاد خداحافظ 1993 02:00:32,350 --> 02:00:36,190 تا کی میخوای وقتی کسی درباره ی گذشته ات ازت سوال کرد, داستان یه فیلم رو براش تعریف کنی؟ 1994 02:00:36,230 --> 02:00:39,150 هم خودت رو فریب میدی هم دیگران رو؟ 1995 02:00:39,190 --> 02:00:40,610 کدوم داستان فیلمه؟ 1996 02:00:41,030 --> 02:00:42,150 فیلم بازی نکن 1997 02:00:42,200 --> 02:00:44,160 چیزی که تعریف کردی داستان فیلم "پرمام" از سینمای مالایالام ـه 1998 02:00:44,160 --> 02:00:46,990 کپی گرها, اونا داستان من رو دزدیدن و اکرانش هم کردن؟ 1999 02:00:47,120 --> 02:00:49,660 به این میگن دزدی ادبی, نه؟ 2000 02:00:50,700 --> 02:00:53,330 خیلی خب, چی رو میخوای بدونی؟ 2001 02:00:53,370 --> 02:00:54,370 میشنوم 2002 02:00:54,420 --> 02:00:56,290 چرا شروع به مشروب خوردن کردی؟ 2003 02:00:57,670 --> 02:00:59,510 هر آدم مشروب خوری یه داستانی داره 2004 02:00:59,550 --> 02:01:00,840 چرا الان باید در این باره صحبت کنیم؟ 2005 02:01:01,090 --> 02:01:02,380 اگه دلیلم رو بهت بگم 2006 02:01:02,420 --> 02:01:05,890 خیلی از اون ها دنباله رو من میشن 2007 02:01:07,300 --> 02:01:09,180 واقعا این کار لازمه؟ درسته اصلا؟ 2008 02:01:09,220 --> 02:01:10,470 خیلی خب باشه 2009 02:01:11,230 --> 02:01:13,520 الان بهت نمیگم که چرا این کار رو شروع کردم 2010 02:01:13,980 --> 02:01:16,560 اگه دوست داشته باشی بهت میگم که چرا ترک کردم, باشه؟ 2011 02:01:28,620 --> 02:01:33,910 وقتی چشم هاش رو میبینیم" "آیا عشق در ما شکوفه نمیزنه؟ 2012 02:01:33,960 --> 02:01:39,420 "آیا وقتی به او نزدیک میشیم, حافظه مون رو از دست نمیدیم؟" 2013 02:01:40,960 --> 02:01:44,340 همیشه توی قلبش زندگی میکنم" "اون استایلش, اون راه رفتنش دیوونه کننده ست 2014 02:01:44,380 --> 02:01:49,970 "تمام روز رویای چهره ی زیباش رو میبینم" 2015 02:01:51,520 --> 02:01:54,350 اون آقای خوشتیپ هاست" "اون استاد ماست, همتا نداره 2016 02:01:54,390 --> 02:01:57,690 "لبخندش حرف نداره" 2017 02:01:57,730 --> 02:02:01,940 "گیراییش از حد معمول خیلی بیشتره" 2018 02:02:02,530 --> 02:02:05,240 قلبش به نرمی گل هاست" "و شادابی نشانه ی اونه 2019 02:02:05,280 --> 02:02:07,950 "دلم به حال دخترها میسوزه" 2020 02:02:07,990 --> 02:02:10,660 "لبخندش مثل یه صاعقه ست" 2021 02:02:10,700 --> 02:02:13,290 "این استاد دل از همه برده" 2022 02:02:13,330 --> 02:02:18,540 اگه آتیش عشقش به قلب آدم بیوفته" "حتی قلبی که از کار افتاده هم دوباره به کار میوفته 2023 02:02:18,580 --> 02:02:22,000 "اون مجرده...حالا وقتشه که بهش نزدیک شی" 2024 02:02:22,050 --> 02:02:27,090 "آیا وقتی چشم های زیباش رو میبینیم, نباید عاشقش بشیم؟ 2025 02:02:27,130 --> 02:02:31,930 "وقتی بهش نزدیک میشیم, نباید قلبمون از جاش کنده شه؟" 2026 02:02:31,970 --> 02:02:34,020 جی-دی یتیمه 2027 02:02:34,350 --> 02:02:36,270 مثل یه درخت وحشی بزرگ شده 2028 02:02:36,310 --> 02:02:37,900 بعد از رفتن به دانشگاه 2029 02:02:37,940 --> 02:02:39,230 با یه استاد آشنا میشه 2030 02:02:39,270 --> 02:02:42,190 دوستی با اون, برای همیشه زندگی جی-دی رو تغییر داد 2031 02:02:42,230 --> 02:02:43,360 وی-سی سلوام 2032 02:02:43,860 --> 02:02:45,900 اما متاسفانه اون مشکل جسمی داشت 2033 02:02:45,940 --> 02:02:47,950 توی یه بیمارستان بستری شد تا درمان بشه 2034 02:02:47,990 --> 02:02:49,700 این واقعا جی-دی رو به هم ریخت 2035 02:02:49,870 --> 02:02:51,990 دیگه بعد از اون نمیتونست بخوابه 2036 02:02:52,030 --> 02:02:55,370 بعدش رو آورد به اون الکل لعنتی 2037 02:02:55,410 --> 02:02:59,040 "دوست دارم همیشه توی قلبش زندگی کنم" 2038 02:02:59,080 --> 02:03:04,670 "همیشه رویای چهره ی زیباش رو میبینم" 2039 02:03:06,220 --> 02:03:08,430 "اون استاد دوست داشتنی ماست" 2040 02:03:08,470 --> 02:03:12,260 "لبخندش لنگه نداره" 2041 02:03:12,300 --> 02:03:15,930 "گیراییش بی حد و مرزه" 2042 02:03:17,350 --> 02:03:19,940 نگاه هاش خیلی دوست داشتنیه" "و خیلی گرم و صمیمی صحبت میکنه 2043 02:03:19,980 --> 02:03:22,520 "هر کسی که میبینتش, هوش از سرش میپره" 2044 02:03:22,560 --> 02:03:25,480 "شخصیتش مثل آهنربا آدم رو به خودش جذب میکنه" 2045 02:03:25,530 --> 02:03:27,690 "استاد ما همیشه عالیه" 2046 02:03:27,900 --> 02:03:33,280 "هیچکس توان رقابت با قدرت اون رو نداره" 2047 02:03:33,330 --> 02:03:36,540 "کدوم دختره که نخواد مال اون باشه؟" 2048 02:03:36,580 --> 02:03:40,370 "چشم هاش رو که میبینیم, دیوونه اش میشیم" 2049 02:03:40,420 --> 02:03:41,920 چیه؟ 2050 02:03:42,420 --> 02:03:43,920 لطفا برو کنار 2051 02:03:50,880 --> 02:03:52,050 هی 2052 02:04:00,350 --> 02:04:01,520 بیایید 2053 02:04:11,410 --> 02:04:12,530 بله چارو؟ 2054 02:04:12,610 --> 02:04:13,910 آقا, نمیدونم چرا 2055 02:04:13,950 --> 02:04:15,830 دو سه نفر دارن تعقیبم میکنن 2056 02:04:15,870 --> 02:04:18,370 چارو, کجایی تو؟ کدوم منطقه؟ 2057 02:04:18,410 --> 02:04:20,460 تریپلیکین, معبد موروگان 2058 02:04:20,500 --> 02:04:22,330 جاده ی روبروی معبد 2059 02:04:28,760 --> 02:04:29,970 چارو؟ 2060 02:04:30,630 --> 02:04:31,970 چارو؟ 2061 02:04:35,260 --> 02:04:36,260 بیایید 2062 02:04:50,190 --> 02:04:53,450 وقتی داشتم به خونه ی دادستان میرفتم اونا افتادن دنبالم 2063 02:04:53,490 --> 02:04:56,120 نمیدونم چیکار کنم یا کجا برم 2064 02:04:56,200 --> 02:04:57,530 چارو, نترس 2065 02:04:57,580 --> 02:04:58,870 الان چند نفر رو میفرستم 2066 02:04:58,910 --> 02:05:01,830 برو توی مغازه ای چیزی 2067 02:05:01,870 --> 02:05:03,620 برو داخل یه مغازه تا جات امن باشه 2068 02:05:04,540 --> 02:05:06,710 "ممنون از تماست, پاراندهامان" 2069 02:05:08,170 --> 02:05:10,340 اومدم توی یه مغازه آقا گوشیت رو بذار روی اسپیکر- 2070 02:05:10,510 --> 02:05:12,130 چیزی لازم دارید؟ 2071 02:05:12,170 --> 02:05:14,550 داداش, لطفا یک دقیقه به حرف من گوش کن 2072 02:05:15,720 --> 02:05:17,680 بذار این دختر چند دقیقه ای توی مغازه ات مخفی بشه 2073 02:05:17,720 --> 02:05:19,140 من الان آدم هام رو میفرستم, خواهش میکنم 2074 02:05:19,180 --> 02:05:22,140 کسب و کارم به فنا میره بابا من رو قاطی این چیزها نکنید 2075 02:05:22,180 --> 02:05:23,940 مگه تو غیرت نداری جوون؟ 2076 02:05:24,020 --> 02:05:25,310 با شجاعت حرف بزن 2077 02:05:25,400 --> 02:05:27,690 داداش, من هواش رو دارم 2078 02:05:27,730 --> 02:05:29,440 نگران نباش ممنون داداش- 2079 02:05:29,480 --> 02:05:30,900 بیا اینجا عزیزم 2080 02:05:47,330 --> 02:05:49,380 یه دختر نیومده اینجا؟ نه- 2081 02:05:49,420 --> 02:05:53,630 "دلبر عزیز من, با اون کلاهت دل من رو بردی" 2082 02:05:54,340 --> 02:05:58,600 "کاری کردی که قلبم میخواست از جاش کنده بشه" 2083 02:05:59,720 --> 02:06:04,310 "بهم بگو کی قراره زنگ ازدواجمون به صدا در بیاد؟ 2084 02:06:07,730 --> 02:06:10,110 ...استاد اونا دارن سر به سرم هیسسسس- 2085 02:06:16,450 --> 02:06:18,370 بهت گفتم که هیچکس نیومده اینجا 2086 02:06:19,950 --> 02:06:21,620 داداش, داری کجا میری؟ 2087 02:06:21,700 --> 02:06:22,700 گوش کن 2088 02:06:22,740 --> 02:06:24,160 اون بهت گفت که هیچکسی اینجا نیست 2089 02:06:24,330 --> 02:06:25,870 خفه شو پیری 2090 02:06:34,840 --> 02:06:36,340 خودت بدش من 2091 02:06:36,430 --> 02:06:38,550 وگرنه فقط با 2 تا مشت صورتت رو خورد میکنم 2092 02:06:38,590 --> 02:06:40,550 ...اگه خودم ازت بگیرمش 2093 02:06:40,600 --> 02:06:42,100 هی, هی صبر کن استاد- 2094 02:06:42,180 --> 02:06:43,680 این صورتش آشناست 2095 02:06:44,310 --> 02:06:45,310 آبجی 2096 02:06:46,390 --> 02:06:49,150 تلفنت رو بچرخون سمت اون 2097 02:06:51,570 --> 02:06:52,650 هی, اوندیال 2098 02:06:52,690 --> 02:06:54,740 هی باتن, رفیق شفیق من 2099 02:06:55,360 --> 02:06:56,450 اوندیال 2100 02:06:56,530 --> 02:06:58,240 تو توی این تماس ویدیویی چیکار میکنی؟ 2101 02:06:58,280 --> 02:07:00,620 هی, دختری که دنبالش کردین خواهر منه 2102 02:07:00,660 --> 02:07:02,280 خواهرت؟ آره- 2103 02:07:02,910 --> 02:07:04,370 من نمیدونستم 2104 02:07:04,410 --> 02:07:07,160 بهم گفته بودن که کارش رو تموم کنم به خاطر همین داشتم دنبالش میکردم 2105 02:07:07,330 --> 02:07:09,290 اما بگو ببینم, چرا داشتی دنبالش میکردی؟ 2106 02:07:10,710 --> 02:07:12,630 چیه؟ اون دوربین داره- 2107 02:07:13,670 --> 02:07:15,130 فکر کنم اون یه دوربین داره 2108 02:07:15,170 --> 02:07:17,380 بهش بگو دوربین رو بده بهمون و ما میریم 2109 02:07:17,590 --> 02:07:19,720 آبجی, هر چی میخواد رو بهش بده 2110 02:07:19,840 --> 02:07:21,350 یه جور دیگه با این مسئله رو در رو میشیم 2111 02:07:21,390 --> 02:07:22,600 باشه؟ 2112 02:07:23,010 --> 02:07:24,310 فقط بده بهش آبجی 2113 02:07:33,230 --> 02:07:34,440 هی باتن 2114 02:07:34,900 --> 02:07:36,990 بهت گفتم که اون خواهر منه اما نشنیدم معذرت خواهی کنی 2115 02:07:36,990 --> 02:07:38,610 ازش معذرت خواهی کن ببخشید آبجی- 2116 02:07:38,700 --> 02:07:40,280 هی, شما هم همینطور 2117 02:07:40,410 --> 02:07:41,620 ببخشید آبجی 2118 02:07:42,370 --> 02:07:43,660 خوشحالم که انقدر از من میترسید 2119 02:07:43,700 --> 02:07:46,160 استاد, تموم شد خواهر صحیح و سالمه 2120 02:07:46,200 --> 02:07:47,960 تو باهاش صحبت کن من هم همینجام 2121 02:07:49,000 --> 02:07:51,420 چارو, سریعا اونجا رو ترک کن 2122 02:07:51,630 --> 02:07:54,670 "به ما اعتماد کن, با اینکه سنی نداریم اما از پس کارمون بر میایم" 2123 02:07:54,710 --> 02:07:58,630 میتونیم یه اسلحه رو توی زندان بدزدیم" "میتونیم تعقیبت کنیم 2124 02:07:58,670 --> 02:08:02,850 "تو آدامست رو بجو, و هر کسی رو که خواستی انتخاب کن" 2125 02:08:03,220 --> 02:08:05,220 هی, شماها کی هستین؟ 2126 02:08:05,640 --> 02:08:07,430 دارید چیکار میکنید؟ 2127 02:08:07,560 --> 02:08:08,680 ببین 2128 02:08:09,730 --> 02:08:11,270 این خالکوبی چیه؟ 2129 02:08:11,310 --> 02:08:12,400 این برند؟ 2130 02:08:12,440 --> 02:08:14,020 وقتی پسرها رو به اینجا میفرستن 2131 02:08:14,060 --> 02:08:16,980 داداش داس, بچه زرنگ ها رو جمع میکنه و بهشون آموزش میده 2132 02:08:17,030 --> 02:08:20,360 وقتی که آزاد میشیم اون روی دستمون حرف "پا" رو به زبون تامیل خالکوبی میکنه 2133 02:08:20,490 --> 02:08:23,620 وقتی توی غذاخوری این خالکوبی رو نشون بدیم میتونیم تا هر چقدر که بخواییم غذا بخوریم 2134 02:08:23,660 --> 02:08:26,160 اگه سنت بالا باشی کلی مشروب و سیگار هم گیرت میاد 2135 02:08:26,290 --> 02:08:28,160 میتونی از فروشگاه لباسشون کلی لباس رایگان هم بگیری 2136 02:08:28,330 --> 02:08:31,040 حتی برات مشروب هم میارن 2137 02:08:32,210 --> 02:08:33,250 اما مشکل اینه که 2138 02:08:34,170 --> 02:08:37,590 هر از چندگاهی مجبورمون میکنن یه جرم رو گردن بگیریم 2139 02:08:37,630 --> 02:08:39,920 حالا که من نمیخوام به اون روزها برگردم به مشکل برخوردم 2140 02:08:44,680 --> 02:08:47,720 ما این اسم رو شنیدیم اما هیچکدوممون ندیدیمش 2141 02:08:47,850 --> 02:08:50,140 داداش داس همه کاره ی اینجاست 2142 02:08:50,180 --> 02:08:51,690 باید بدون سوال ازش پیروی کنیم 2143 02:08:51,730 --> 02:08:53,980 مگه فیلم جدیده؟ "هیچکس نمیتونه باهاش مخالفت کنه"- 2144 02:08:54,020 --> 02:08:56,320 "اگه ازمون بخواد که خودمون رو تسلیم کنیم" "باید با چشم بسته قبول کنیم 2145 02:08:56,360 --> 02:08:57,940 چطور گمش کردین؟ 2146 02:08:58,110 --> 02:09:00,530 نمیدونم بهاوانی, افراد حرفه ای رو فرستاده بودم دنبالش 2147 02:09:00,610 --> 02:09:02,200 ...نمیدونم چطور گند زدن خفه شو- 2148 02:09:05,530 --> 02:09:07,200 با این چیکار کنیم داداش؟ 2149 02:09:07,330 --> 02:09:11,290 یه کارتی توش هست که همه چی رو روی اون ذخیره میکنه 2150 02:09:11,330 --> 02:09:14,540 اون کارت رو بشکن و دوربین رو بذار اتاق من 2151 02:09:15,080 --> 02:09:16,080 باشه 2152 02:09:16,130 --> 02:09:17,840 کی قراره نتایج رو اعلام کنن؟ 2153 02:09:17,880 --> 02:09:19,670 شنیدم دوشنبه یا سه شنبه 2154 02:09:19,710 --> 02:09:21,420 تو که بدون رقابت پیروزی 2155 02:09:21,470 --> 02:09:23,090 چرا استرس داری؟ 2156 02:09:23,680 --> 02:09:25,890 باید لذت ببرم؟ آره, پس چی؟- 2157 02:09:28,640 --> 02:09:29,850 بشین اینجا 2158 02:09:32,600 --> 02:09:34,190 میدونی شترمرغ چیه؟ 2159 02:09:34,940 --> 02:09:37,190 پرنده ای که گردن درازی داره؟ آره- 2160 02:09:37,230 --> 02:09:39,230 تخمش رو دیدی؟ انقدره 2161 02:09:39,360 --> 02:09:41,360 انقدر بزرگه آره- 2162 02:09:42,360 --> 02:09:45,160 اما فقط اون شترمرغ درد اون تخم رو درک میکنه 2163 02:09:46,410 --> 02:09:48,530 میخوای با اینکه توضیح دادم, باز هم اینجا بشینی؟ 2164 02:09:48,580 --> 02:09:50,040 نه بهاوا 2165 02:09:50,080 --> 02:09:51,620 گمشو نه بهاوا- 2166 02:09:52,910 --> 02:09:55,250 بهاوانی, بچه ها میخوان مشروب بخورن 2167 02:09:55,290 --> 02:09:56,670 شما که اصلا مشروب نمیخوری 2168 02:09:56,710 --> 02:09:57,920 ...حداقل برای اونا 2169 02:09:59,340 --> 02:10:01,130 بخورید تا قبرتون کنده شه 2170 02:10:01,510 --> 02:10:03,550 برید ممنون بهاوانی- 2171 02:10:04,170 --> 02:10:05,970 شب بخیر بهاوا شب بخیر- 2172 02:10:10,470 --> 02:10:12,350 مجبورم کردی اینجا رو بهت نشون بدم 2173 02:10:12,640 --> 02:10:14,730 من داشتم از اینجا دوری میکردم 2174 02:10:14,890 --> 02:10:16,310 بیا برگریدیم استاد 2175 02:10:17,230 --> 02:10:19,230 صبر کن, یه دلیل خوب دارم 2176 02:10:19,270 --> 02:10:20,270 به زودی میریم 2177 02:10:20,320 --> 02:10:22,860 آها, پس نیومدی اینجا غذا بخوری 2178 02:10:22,900 --> 02:10:26,700 پس مرغ من چی شد؟ نارایانا, به مشتری برس- 2179 02:10:27,360 --> 02:10:30,280 فکر میکردم برای یه شام رمانتیک میخوای دعوت کنی 2180 02:10:30,330 --> 02:10:32,290 دفعه ی قبلی که اومدم اینجا برق رفته بود 2181 02:10:32,330 --> 02:10:33,700 اونا هم شمع روشن کرده بودن 2182 02:10:36,040 --> 02:10:37,330 خیلی خب, آروم باش 2183 02:10:38,670 --> 02:10:40,340 به اینجا نگاه نکن 2184 02:10:40,710 --> 02:10:42,960 شنیدم غذاشون خیلی خوبه 2185 02:10:43,960 --> 02:10:45,340 برای غذا ژتون بگیرید 2186 02:10:46,340 --> 02:10:47,630 شما هم همینطور خانم 2187 02:10:48,340 --> 02:10:50,050 فکر میکردم قراره خصوصی صحبت کنیم 2188 02:10:50,100 --> 02:10:53,720 چشم هات رو ببند و دست راستت رو بده به من 2189 02:10:54,310 --> 02:10:56,310 چرا؟ بده من, بهت میگم- 2190 02:11:00,270 --> 02:11:02,980 تا وقتی که گفتم چشمت رو باز نکن 2191 02:11:05,490 --> 02:11:06,450 حالا باز کن 2192 02:11:09,700 --> 02:11:12,450 این چیه؟ 2193 02:11:12,490 --> 02:11:13,990 این رو اونجا نشون بده 2194 02:11:14,580 --> 02:11:16,290 و ازشون غذا بخواه 2195 02:11:18,080 --> 02:11:19,460 ...چرا باید 2196 02:11:19,500 --> 02:11:21,420 دلیل خوبی داره برو نشون بده 2197 02:11:55,700 --> 02:11:57,120 این دیگه کیه؟ 2198 02:12:15,970 --> 02:12:18,310 ما تفاوت یا تبعیضی قائل نمیشیم 2199 02:12:19,230 --> 02:12:21,650 هر کسی که حرف "پا" روی دستش خالکوبی شده باشه 2200 02:12:21,690 --> 02:12:24,020 هر چیزی که بخواد بهش میدیم 2201 02:12:26,650 --> 02:12:29,030 آدم های بهاوانی به بقیه ی چیزها رسیدگی میکنن 2202 02:12:40,410 --> 02:12:41,920 این برای چی بود؟ 2203 02:12:41,960 --> 02:12:43,880 هنوز یه سری کارها مونده که باید انجام بدم 2204 02:13:05,360 --> 02:13:10,530 بذار طبل ها به صدا در بیان" "بذار مهمونی حسابی حذاب باشه 2205 02:13:10,610 --> 02:13:15,660 بذار ارتش ما حسابی سروصدا کنه" "و از سروصدای اون ها زلزله به پا بشه 2206 02:13:15,700 --> 02:13:20,370 "هیچکس مثل من نمیتونه طبل ها رو به صدا در بیاره" 2207 02:13:20,410 --> 02:13:24,290 "حتی مرده ها هم با صدای طبل من به رقص در میان" 2208 02:13:24,330 --> 02:13:25,500 "بکوب" 2209 02:13:25,540 --> 02:13:30,130 "تا وقتی خورشید دوباره طلوع کنه" "بذار زمین به لرزش در بیاد" 2210 02:13:30,340 --> 02:13:35,220 "تا وقتی بازی تموم نشده ادامه بده" 2211 02:13:35,430 --> 02:13:39,260 حتی اگه خدای مرگ, یاما هم" "با چشم هاش به ما نگاه کنه, خواهد مرد 2212 02:13:39,310 --> 02:13:40,350 "هی پسر" 2213 02:13:40,390 --> 02:13:44,390 "زود باشید, اون توسط نیم خدای ما تسخیر شده" 2214 02:13:45,100 --> 02:13:49,980 "همه جا رو خوب نگاه کن" 2215 02:13:50,030 --> 02:13:54,150 هیچ اسلحه ی بزرگ دیگه ای وجود نداره" "که بخوای با استفاده از اون شورش کنی 2216 02:13:54,150 --> 02:13:55,160 "بهاوانی" 2217 02:14:08,960 --> 02:14:12,050 اون یارو استاده همه اش توی ذهنم ـه 2218 02:14:12,260 --> 02:14:14,720 بگو فردا کارش رو تموم کنن 2219 02:14:15,220 --> 02:14:18,300 چرا تا فردا صبر کنیم؟ میتونیم همین الان کارش رو تموم کنیم 2220 02:14:21,350 --> 02:14:23,930 دهنت رو ببند فقط کاری که بهت میگم رو انجام بده 2221 02:14:26,560 --> 02:14:30,730 "بذار اون با مشت هاش حرفش رو بزنه" 2222 02:14:31,110 --> 02:14:35,530 "خودت خواهی فهمید که اینجا چه خبره" 2223 02:14:39,910 --> 02:14:40,910 هی 2224 02:14:40,990 --> 02:14:45,960 "بذار اون با مشت هاش حرفش رو بزنه" 2225 02:14:46,000 --> 02:14:50,380 "خودت خواهی فهمید که اینجا چه خبره" 2226 02:14:50,460 --> 02:14:54,920 "بدون شک اومده که کارت رو تموم کنه" 2227 02:14:55,050 --> 02:14:59,510 "از سقف آویزونت میکنه و زنده زنده پوستت رو میکنه" 2228 02:14:59,550 --> 02:15:00,680 "استاد" 2229 02:15:10,730 --> 02:15:15,280 "بذار طبل ها به صدا دربیان و جشن ادامه داشته باشه" 2230 02:15:15,530 --> 02:15:20,120 بذار ارتش ما حسابی پایکوبی کنن" "که از پایکوبیشون تمام دنیا بلرزه 2231 02:15:20,620 --> 02:15:25,540 "هیچکس مثل من نمیتونه طبل ها رو به صدا در بیاره" 2232 02:15:25,580 --> 02:15:29,170 "کاری میکنم حتی مرده ها هم بیان و برقصن" 2233 02:15:29,210 --> 02:15:30,540 "آره" 2234 02:15:30,580 --> 02:15:35,960 "تا طلوع آفتاب حسابی بترکونید" 2235 02:15:36,260 --> 02:15:37,930 بهم دینکی داو بده 2236 02:15:37,970 --> 02:15:39,380 من مواد مخدر ندارم 2237 02:15:40,430 --> 02:15:44,220 "حتی خدای مرگ یاما هم خواهد مرد" 2238 02:15:44,350 --> 02:15:45,140 "آره پسر" 2239 02:15:45,350 --> 02:15:49,850 "اون توسط نیمه خدای ما تسخیر شده" 2240 02:16:15,920 --> 02:16:18,470 "آقای موفق, اینجا در کنار ماست" 2241 02:16:18,550 --> 02:16:20,970 "بهشون عرض ادب میکنیم" 2242 02:16:21,090 --> 02:16:25,140 تمام ویدیوها رو به پلیس تحویل بدین 2243 02:16:25,220 --> 02:16:28,980 من بچه ها رو مستقیم میارم دادگاه 2244 02:16:29,100 --> 02:16:30,140 باشه 2245 02:16:31,600 --> 02:16:32,690 استاد 2246 02:16:33,310 --> 02:16:35,150 این ماشین داداش بهاوانی ـه 2247 02:16:35,270 --> 02:16:37,780 شنیدم خیلی میاد اینجا 2248 02:16:39,490 --> 02:16:40,530 بیا بریم اونجا 2249 02:16:40,610 --> 02:16:43,120 شوخی میکنی استاد؟ 2250 02:16:43,200 --> 02:16:45,580 من نمیام, اگه میخوای خودت برو 2251 02:16:50,540 --> 02:16:53,210 "یه شب به یاد موندنی" 2252 02:16:54,290 --> 02:16:56,960 "تمام روز رو به این فکر بودم" 2253 02:16:57,590 --> 02:17:03,590 "این دنیایی با لذت های بی کران ـه که میخواستیم" 2254 02:17:05,600 --> 02:17:12,230 یه شب به یاد موندنی" "تمام روز رو به این فکر بودم 2255 02:17:12,520 --> 02:17:18,530 "این دنیایی با لذت های بی کران ـه که میخواستیم" 2256 02:17:20,150 --> 02:17:23,610 "تمام شب رو جشن گرفته بودیم" 2257 02:17:27,120 --> 02:17:30,580 "این دنیای ماست, چه خوب و چه بد" 2258 02:17:30,700 --> 02:17:32,870 تکون بخوری تیکه تیکه ات میکنم 2259 02:17:32,960 --> 02:17:34,290 راه بیوفت 2260 02:17:41,840 --> 02:17:44,300 "قبل از تولد چی وجود داشته؟" 2261 02:17:44,340 --> 02:17:45,390 در بزن 2262 02:17:45,430 --> 02:17:47,850 "حتی تو هم نمیتونی کاری بکنی" 2263 02:17:49,260 --> 02:17:50,810 کد مخفی رو بزن 2264 02:17:50,850 --> 02:17:55,440 بعد از مرگ چه اتفاقی میوفته؟" "حتی من هم این رو نمیدونم 2265 02:17:57,190 --> 02:17:59,610 اگه کسی بخواد اسلحه دربیاره 2266 02:18:00,360 --> 02:18:01,740 میکشمش 2267 02:18:02,240 --> 02:18:03,450 زانو بزن 2268 02:18:04,360 --> 02:18:06,240 زانو بزن آهنگ رو قطع کن- 2269 02:18:07,280 --> 02:18:08,950 قطعش کن 2270 02:18:11,790 --> 02:18:13,370 اینجا بهاوانی کیه؟ 2271 02:18:14,500 --> 02:18:15,540 ها؟ 2272 02:18:16,330 --> 02:18:18,290 کدوم یکی از شماها بهاوانی ـه؟ 2273 02:18:34,600 --> 02:18:36,560 بهاوانی دیگه چه اسمیه؟ 2274 02:18:36,770 --> 02:18:39,480 وقتی میخواستن براش اسم بذارن روی شکم خوابیده بود؟ 2275 02:18:44,110 --> 02:18:45,240 شابا 2276 02:18:46,200 --> 02:18:47,950 بذارید یه بار دیگه تکرار کنم 2277 02:18:48,780 --> 02:18:52,080 اگه هر کدوم از شما کار احمقانه ای بکنه 2278 02:18:52,740 --> 02:18:55,460 یه امضا میذارم روی گلوی دوستتون, باشه؟ 2279 02:18:55,750 --> 02:18:57,670 دوباره امتحان کنید 2280 02:18:57,960 --> 02:18:59,420 پس یعنی 2281 02:18:59,790 --> 02:19:02,590 شما بهاوانی رو خیلی خوب میشناسید 2282 02:19:04,420 --> 02:19:07,340 میری این رو کلمه به کلمه براش تکرار کنی؟ آره- 2283 02:19:08,550 --> 02:19:10,100 بهاوانی, بهاوانی 2284 02:19:10,970 --> 02:19:12,680 بهاوانی, بهاوانی 2285 02:19:14,600 --> 02:19:17,440 یه مردی که میدونست اینجا مخفیگاه توئه مستقیم اومد دخل 2286 02:19:18,600 --> 02:19:19,770 تکرار کن 2287 02:19:20,230 --> 02:19:21,940 نه, شما بگید من پیام رو میرسونم 2288 02:19:21,980 --> 02:19:24,610 نه, تو ترسیدی 2289 02:19:25,690 --> 02:19:28,240 گوش کنید, به همه تون میگم 2290 02:19:28,280 --> 02:19:31,160 اون روزی که شما اون دو تا پسر رو کشتید و آویزونشون کردید 2291 02:19:31,200 --> 02:19:33,120 من هم از احساس گناه مردم 2292 02:19:33,700 --> 02:19:35,830 دیگه هیچ اهمیتی برای خودم قائل نیستم 2293 02:19:36,830 --> 02:19:39,920 خالکوبی زدن روی بدن اون بچه ها و سوءاستفاده ازشون 2294 02:19:39,960 --> 02:19:41,290 من تمومش میکنم 2295 02:19:41,630 --> 02:19:45,170 از این به بعد هر کسی بخواد کاری با بچه ها بکنه 2296 02:19:45,210 --> 02:19:47,880 باید اول من رو بکشه و بعد کارش رو انجام بده اما این کار یه مشکلی داره 2297 02:19:48,720 --> 02:19:52,470 قبل از اینکه شما بتونید من رو بکشید حداقل 10 نفرتون رو کشتم 2298 02:19:53,930 --> 02:19:57,180 حالا میخواد بهاوانی باشه یا بانوماتی 2299 02:19:58,770 --> 02:20:00,600 میری این ها رو کلمه به کلمه بهش بگی؟ 2300 02:20:01,480 --> 02:20:02,770 یالا, بلند شو 2301 02:20:08,200 --> 02:20:09,400 در رو ببند 2302 02:20:26,630 --> 02:20:28,380 کی بطری رو پرت کرد؟ 2303 02:20:30,840 --> 02:20:31,890 بیا اینجا 2304 02:20:31,930 --> 02:20:33,390 نه بهاوانی 2305 02:20:33,430 --> 02:20:35,430 میخواستم بزنم به اون 2306 02:20:35,470 --> 02:20:38,140 گقتم اینطور اون رو میزنم و تو میتونی فرار کنی 2307 02:20:38,180 --> 02:20:39,390 ...اما نشد و 2308 02:20:39,600 --> 02:20:41,650 هی یارو, در رو باز کن 2309 02:20:41,690 --> 02:20:42,860 در رو باز کن 2310 02:20:42,900 --> 02:20:45,400 باز کن ببینم این بچه رو ببین- 2311 02:20:45,440 --> 02:20:47,360 حرومزاده, در رو باز کن 2312 02:20:47,400 --> 02:20:49,780 کجا رفتی؟ در رو باز کن, میکشمت 2313 02:20:49,860 --> 02:20:50,900 هی, باز کن 2314 02:20:50,900 --> 02:20:53,120 چطور میتونی وقتی من اینجام دست روی بهاوانی بلند کنی؟ 2315 02:20:53,120 --> 02:20:54,160 کوتاموتو بیا ببینم- 2316 02:20:54,240 --> 02:20:56,160 هی, کوتاموتو درباره ی ما چی فکر کردی؟- 2317 02:20:56,200 --> 02:20:57,910 داداش صدات میکنه 2318 02:20:57,950 --> 02:20:58,950 بیا اینجا 2319 02:21:00,750 --> 02:21:03,540 چیکار میکنی؟ اون در رو روی ما قفل کرده- 2320 02:21:03,580 --> 02:21:05,670 یک ساعت چاقو رو روی گردن من نگه داشته بود 2321 02:21:05,710 --> 02:21:07,170 اون موقع داشتی چه غلطی میکردی؟ 2322 02:21:07,210 --> 02:21:09,380 بهاوانی, اون چجاقو نبود 2323 02:21:09,590 --> 02:21:11,970 خودکار بود تو این رو میدونستی؟- 2324 02:21:12,090 --> 02:21:14,930 حالا که رفته, با این داد زدنت چطور باید در رو باز کنه؟ 2325 02:21:14,970 --> 02:21:16,510 میخوای براش نامه بنویسیم؟ 2326 02:21:16,560 --> 02:21:18,140 "آقا, لطفا در رو باز کنید" 2327 02:21:21,520 --> 02:21:22,980 نزن بهاوانی 2328 02:21:30,110 --> 02:21:31,240 کی اینجا میتونه خوب نقاشی بکشه؟ 2329 02:21:31,280 --> 02:21:32,910 استاد, اون بهترین هنرمند ماست 2330 02:21:32,910 --> 02:21:36,410 این همون کسیه که روی تمام دیوارهای دستشویی نقاشی میکشه 2331 02:21:38,370 --> 02:21:39,370 سلام استاد 2332 02:21:39,410 --> 02:21:40,950 شنیدم اومدی به مخفیگاه من 2333 02:21:41,080 --> 02:21:44,370 یه نفر رو با خودکار تهدید کردی و یه پیام مهم برای بهاوانی گذاشتی؟ 2334 02:21:44,420 --> 02:21:45,790 من بهاوانی هستم 2335 02:21:45,880 --> 02:21:46,920 سلام 2336 02:21:46,960 --> 02:21:51,590 اگه تمام دارایی های من رو نابود کنی نساجی, هتل, مشروب فروشی 2337 02:21:52,170 --> 02:21:55,550 میخواد چیکار کنه؟ اون خودش یه مجرمه 2338 02:21:55,590 --> 02:21:57,760 فکر میکنی من هیچوقت پیش پلیس نمیرم, درسته؟ 2339 02:21:57,800 --> 02:21:59,680 کاملا درست فکر کردی 2340 02:21:59,850 --> 02:22:01,730 اما اینکه فکر کردی میتونی من رو خر کنی, کاملا اشتباهه 2341 02:22:01,770 --> 02:22:02,980 درباره ی تو تحقیق کردم 2342 02:22:03,100 --> 02:22:05,690 شنیدم یه گروه طرفدار پر و پا قرص داری 2343 02:22:05,730 --> 02:22:08,520 کار کدومشون رو میتونم تموم کنم؟ این سوال رو از آدم هام پرسیدم 2344 02:22:08,570 --> 02:22:11,900 اونا گفتن که نباید تبعیض قائل بشم و همه شون رو بکشم, اینطور حسابی خوش میگذره 2345 02:22:11,990 --> 02:22:14,780 یه کاری میگم انجام بده یه خودکار و کاغذ بردار 2346 02:22:14,860 --> 02:22:18,830 بجه هایی که بیشتر دوستشون داری بر اساس حروف الفبا نام ببر 2347 02:22:18,870 --> 02:22:20,120 هی بهاوانی 2348 02:22:20,160 --> 02:22:23,080 بچه های کوچیک و دخترها رو فراموش نکن فکر نکن که از اون ها میگذرم 2349 02:22:23,120 --> 02:22:25,210 حتما اسامی اون ها رو هم بنویس 2350 02:22:25,250 --> 02:22:27,540 بنویس و همه شون رو صدا کن 2351 02:22:27,580 --> 02:22:29,590 و بعدش...استاد 2352 02:22:31,420 --> 02:22:32,670 گوشی رو بده من 2353 02:22:32,710 --> 02:22:33,880 ...الو 2354 02:22:34,130 --> 02:22:36,180 چرا قطع کرد؟ حتما ترسیده- 2355 02:22:36,220 --> 02:22:37,430 فکر کنم حسابی احساساتی شده 2356 02:22:38,430 --> 02:22:41,390 چرا آدم های احساساتی انقدر به هم میریزن؟ 2357 02:22:46,730 --> 02:22:49,570 بردار...بردار...بردار 2358 02:22:54,110 --> 02:22:55,400 بردار 2359 02:22:55,450 --> 02:22:56,660 سلام داداش کجایی؟- 2360 02:22:56,660 --> 02:22:57,910 تازه دارم از سر کار میام 2361 02:22:57,950 --> 02:22:59,700 حالت خوبه؟ آره, چی شده؟- 2362 02:22:59,740 --> 02:23:01,580 گوش کن, از اونجا نیا بیرون 2363 02:23:01,620 --> 02:23:03,410 ...مشکل چیه؟ 2364 02:23:04,160 --> 02:23:05,620 یالا, بردار, بردار, بردار 2365 02:23:06,290 --> 02:23:07,540 آقا کجایی؟- 2366 02:23:07,580 --> 02:23:09,080 ...خفه حالتون خوبه؟- 2367 02:23:09,130 --> 02:23:10,750 بله آقا, چی شده؟ گوش کن- 2368 02:23:10,840 --> 02:23:13,590 برو ببین حال دانش آموزهای گروهتون خوبه باشه- 2369 02:23:13,630 --> 02:23:15,130 الو مادهی, سرینات کجاست؟ 2370 02:23:15,170 --> 02:23:16,180 اینجاست 2371 02:23:16,220 --> 02:23:17,970 چیه؟ توی خونه بمون, نرو بیرون- 2372 02:23:18,010 --> 02:23:19,090 همه چی خوبه؟ آره- 2373 02:23:19,140 --> 02:23:20,220 جی-دی زنگ زده بود 2374 02:23:20,260 --> 02:23:21,640 خیلی به هم ریخته بود 2375 02:23:21,680 --> 02:23:23,520 بهمون گفت که پامون رو نذاریم بیرون 2376 02:23:23,560 --> 02:23:26,440 بچه ها به هیچ عنوان بیرون نرید 2377 02:23:26,480 --> 02:23:30,190 اگه هم الان بیرونید سریعا به یه مغازه یا خونه یا جای امن برید 2378 02:23:30,230 --> 02:23:32,650 آقای جی-دی زنگ زده بود فکر کنم مشکل بزرگی پیش اومده 2379 02:23:32,690 --> 02:23:33,980 اگه جات امنه 2380 02:23:34,110 --> 02:23:36,110 لطفا برای همه ی هم گروهی هات پیام بفرست 2381 02:23:36,150 --> 02:23:37,240 بزن کنار 2382 02:23:40,620 --> 02:23:42,910 آقا, تقریبا همه ی اعضای گروه پیام دادن و جاشون امنه 2383 02:23:42,950 --> 02:23:45,750 فقط نتونستیم با بهاوگاو و ساویتا ارتباط برقرار کنیم آقا 2384 02:23:45,790 --> 02:23:47,410 خیلی نرو سمت راست 2385 02:23:47,870 --> 02:23:49,330 مراقب باش 2386 02:23:52,750 --> 02:23:53,840 الو؟ 2387 02:23:53,880 --> 02:23:54,920 ...آره من خوبم 2388 02:23:57,720 --> 02:23:58,880 واناتی, کجایی؟ 2389 02:23:58,930 --> 02:24:00,550 توی یه پاساژم, چرا؟ 2390 02:24:00,590 --> 02:24:02,390 پریم پیش توئه؟ آره- 2391 02:24:02,430 --> 02:24:04,390 رفته کیف من رو از توی ماشین بیاره 2392 02:24:06,270 --> 02:24:07,270 واناتی, چی شده؟ 2393 02:24:07,310 --> 02:24:08,690 چی شده واناتی؟ 2394 02:24:08,770 --> 02:24:10,310 واناتی, با من حرف بزن چی شده؟ 2395 02:24:12,360 --> 02:24:13,570 واناتی 2396 02:24:14,110 --> 02:24:16,240 تو کجایی؟ سینما, چرا آقا؟- 2397 02:24:16,280 --> 02:24:17,650 حالت خوبه؟ چی شده؟- 2398 02:24:17,690 --> 02:24:18,900 قربان 2399 02:24:18,950 --> 02:24:20,110 سریدای 2400 02:24:21,200 --> 02:24:22,240 سری 2401 02:24:23,530 --> 02:24:24,540 هی 2402 02:24:25,580 --> 02:24:26,910 هی, برو بیرون 2403 02:24:26,950 --> 02:24:28,790 چی شده؟ ساویتا, برو- 2404 02:24:28,830 --> 02:24:30,250 بهارگاو 2405 02:24:30,290 --> 02:24:32,500 بهارگاو 2406 02:24:32,580 --> 02:24:33,790 بهارگاو 2407 02:24:34,170 --> 02:24:35,340 قربان 2408 02:24:37,630 --> 02:24:38,970 قربان 2409 02:24:41,260 --> 02:24:43,220 بهارگاو مرده 2410 02:25:12,460 --> 02:25:14,590 "استاد همه چی تموم کنار ماست" 2411 02:25:14,630 --> 02:25:15,920 "عرض ادب میکنیم خدمتشون" 2412 02:25:16,590 --> 02:25:17,880 استاد 2413 02:25:18,260 --> 02:25:19,880 چند تاشون رفتن؟ 2414 02:25:19,920 --> 02:25:21,300 طبق خبری که به من رسیده 2415 02:25:21,340 --> 02:25:22,930 دو نفر تموم کردن دو نفر هم آسیب دیدن 2416 02:25:23,970 --> 02:25:27,260 اگه هنوز هم انقدر کله شقی که بخوای با اون گروه باشی 2417 02:25:27,310 --> 02:25:28,970 هر روز 4 نفر رو از دست خواهی داد 2418 02:25:29,100 --> 02:25:31,980 تا امروز نشده کسی رو که توی کار من دخالت کنه رو ببخشم 2419 02:25:32,100 --> 02:25:34,270 این اولین باره, و من تو رو میبخشم 2420 02:25:34,560 --> 02:25:37,900 فقط از کارت استعفا بده و این شهر رو ترک کن 2421 02:25:38,610 --> 02:25:41,450 وگرنه اونی که امروز فرار کرد فردا خواهد مرد, و همین قضیه تکرار میشه 2422 02:25:41,490 --> 02:25:43,160 همینطور تکرار میشه و تکرار میشه 2423 02:25:43,200 --> 02:25:45,620 حساب همه شون رو میرسم ممنون, و خداحافظ 2424 02:25:45,660 --> 02:25:47,370 هی, هی استاد, استاد 2425 02:25:47,410 --> 02:25:49,580 دلیل اصلی که بهت زنگ زدم اینه 2426 02:25:49,620 --> 02:25:51,790 وقتی به دنیا اومدم روی شکمم نخوابیده بودم 2427 02:25:52,120 --> 02:25:53,710 روی پشتم خوابیده بودم مثل روز روشن آشکار بود 2428 02:25:53,750 --> 02:25:55,330 هی, هی, هی ها؟- 2429 02:25:55,380 --> 02:25:56,380 هی ها؟- 2430 02:25:58,090 --> 02:26:00,550 تیکه تیکه ات میکنم 2431 02:26:01,130 --> 02:26:02,590 ممنون, خداحافظ 2432 02:26:07,180 --> 02:26:09,890 فقط برای امروز مراقبشون باش 2433 02:26:09,930 --> 02:26:10,930 من زود برمیگردم 2434 02:26:10,970 --> 02:26:12,270 نگران نباش, برو 2435 02:26:12,390 --> 02:26:14,310 من ازشون مراقبت میکنم 2436 02:26:18,110 --> 02:26:20,730 نه, ولم کن, ولم کن خفه شو, برو توی کامیون- 2437 02:26:20,780 --> 02:26:22,530 داداش ولم کن میزنمت- 2438 02:26:22,610 --> 02:26:23,860 داری ما رو کجا میبری؟ 2439 02:26:23,900 --> 02:26:26,160 من نمیاد داداش داس- 2440 02:26:26,910 --> 02:26:28,200 هی, بیا اینجا 2441 02:26:28,240 --> 02:26:29,740 داس, این نمیاد 2442 02:26:29,790 --> 02:26:31,750 بلندش کن نه داداش, نه- 2443 02:26:31,790 --> 02:26:33,370 نه, نه لعنتی, خوب گوش کن- 2444 02:26:33,410 --> 02:26:35,120 نجاتم بدین 2445 02:26:35,170 --> 02:26:36,420 این کار رو نکن داس 2446 02:26:36,460 --> 02:26:38,090 نجاتمون بدین 2447 02:26:38,130 --> 02:26:40,130 این کار رو نکن بذار من برم داداش- 2448 02:26:40,590 --> 02:26:41,670 تکون بخورید 2449 02:26:41,710 --> 02:26:45,550 هی داس, بچه ها رو کجا میبری؟ 2450 02:26:52,980 --> 02:26:55,560 "عرض ادب میکنیم خدمتشون" 2451 02:26:56,310 --> 02:26:58,650 الو آقا, من تولوکانام هستم آقا 2452 02:26:58,690 --> 02:27:01,280 داس و آدم هاش ما رو زندانی کردن 2453 02:27:01,400 --> 02:27:03,280 بچه ها رو با خودشون بردن 2454 02:27:03,360 --> 02:27:04,780 با کامیون بردنشون آقا 2455 02:27:04,860 --> 02:27:07,530 ما نمیدونیم چیکار کنیم لطفا زود بیایید آقا 2456 02:27:24,380 --> 02:27:25,550 گوش کن واناتی 2457 02:27:38,600 --> 02:27:41,230 این برای ما آخر دنیا نیست 2458 02:27:42,110 --> 02:27:44,440 تو برای این بچه ها خیلی کارها کردی, دیگه بسه 2459 02:27:44,480 --> 02:27:48,160 من با مسئولین بالارتبه تماس گرفتم گفتن که به زودی میان اینجا 2460 02:27:48,160 --> 02:27:51,160 اون داشت با خوشحالی برگ پان میجوید" "من هم با مشت زدم توی صورتش 2461 02:27:51,240 --> 02:27:54,370 "باید میدیدی چه خونی ازش میرفت" 2462 02:27:56,620 --> 02:27:59,500 "فقط اسم آماران رو بیار تا کارت تموم شه" 2463 02:27:59,540 --> 02:28:01,380 من هیچ اهمیتی به بازتاب این کار نمیدم 2464 02:28:01,420 --> 02:28:03,960 من همه چی رو گردن میگیرم برو یه کتک حسابی بهشون بزن 2465 02:28:04,590 --> 02:28:05,590 بگیر 2466 02:28:05,630 --> 02:28:08,260 "هر کسی میتونه این آهنگ رو زمزمه کنه" 2467 02:28:08,300 --> 02:28:11,430 "آماران حرف نداره" 2468 02:28:11,470 --> 02:28:14,430 اون داشت با خوشحالی برگ پان میجوید" "من هم با مشت زدم توی صورتش 2469 02:28:14,470 --> 02:28:17,180 "باید میدیدی چه خونی ازش میرفت" 2470 02:28:17,230 --> 02:28:18,230 استاد 2471 02:28:18,480 --> 02:28:19,560 دوباره برگشتی؟ 2472 02:28:22,980 --> 02:28:24,360 میخوای ما رو بزنی؟ 2473 02:28:24,400 --> 02:28:25,480 بزن 2474 02:28:32,660 --> 02:28:33,910 بیا اینجا 2475 02:28:34,950 --> 02:28:37,330 فکر میکنی به چیز بزرگی دست پیدا کردی؟ 2476 02:28:38,830 --> 02:28:40,290 هر چقدر میخوایید داد بزنید 2477 02:28:44,130 --> 02:28:45,210 بهارگاو 2478 02:28:46,460 --> 02:28:47,920 اون مرده 2479 02:28:52,970 --> 02:28:56,310 بهارگاو بیشتر از همه ی شما توی دانشگاه مشکل درست کرد 2480 02:28:56,600 --> 02:28:57,770 الان دیگه مرده 2481 02:28:58,140 --> 02:29:03,440 اگه یه آدم بد خودش رو اصلاح میکنه ...و درست وقتی که میخواد یه زندگی خوب رو شروع کنه, میمیره 2482 02:29:03,480 --> 02:29:05,480 میدونی که این نهایت ظلمه 2483 02:29:05,770 --> 02:29:08,650 ایمانی که مردم اطرافش به تغییر دارن از بین میره 2484 02:29:08,690 --> 02:29:10,200 خدای من 2485 02:29:10,240 --> 02:29:12,160 استاد داره نصیحتمون میکنه 2486 02:29:12,160 --> 02:29:13,240 ولشون کن داداش 2487 02:29:13,370 --> 02:29:15,490 چرا باهاشون خوب رفتار میکنی؟ 2488 02:29:15,580 --> 02:29:17,330 این احمق ها حتی اگه بمیرن هم تغییر نمیکنن 2489 02:29:17,370 --> 02:29:19,330 هی, کی تغییر میکنه؟ 2490 02:29:19,870 --> 02:29:22,330 کی شده که با احترام باهاش رفتار کنی؟ 2491 02:29:22,370 --> 02:29:24,790 یا بهش این فرصت رو دادی یا فضا یا این فرصت رو بهش دادی که بخواد تغییر کنه؟ 2492 02:29:25,540 --> 02:29:28,510 اوندیال, اوداچا کادالای باتل مانی, سودا سکار هر اسمی که بخوای 2493 02:29:28,550 --> 02:29:31,300 چطور قراره این ها خانواده هاشون رو به یاد داشته باشن یا با عشق و درست کاری رفتار کنن؟ 2494 02:29:32,470 --> 02:29:34,430 جامعه و خانواده اون ها رو طرد میکنن 2495 02:29:34,510 --> 02:29:36,680 اگه همه طردش کنن چطور میخواد درست بشه؟ 2496 02:29:39,520 --> 02:29:40,730 بیا اینجا 2497 02:29:40,890 --> 02:29:41,980 چیه؟ 2498 02:29:42,900 --> 02:29:46,110 اولین جرمی که اکثر افراد اینجا مرتکب میشن مربوط به احساسات ـه 2499 02:29:46,770 --> 02:29:48,780 علاقه, خیانت, عصبانیت یا جریان آدرنالین 2500 02:29:48,780 --> 02:29:50,110 هر کدوم با یک دلیل 2501 02:29:51,200 --> 02:29:52,530 اما بعد از بار اول 2502 02:29:52,610 --> 02:29:56,740 میدونی چی باعث میشه این همه جرم مرتکب بشی؟ 2503 02:29:57,330 --> 02:29:58,580 نئشه گی 2504 02:30:01,460 --> 02:30:03,250 شرط میبندم همینه 2505 02:30:03,460 --> 02:30:06,670 بعد از اولین جرمتون هر جرم دیگه ای که مرتکب شدین به خاطر این بوده که مغزتون کار نمیکرده 2506 02:30:06,710 --> 02:30:08,920 مگه خودت مشروب نمیخوری؟ ها؟ 2507 02:30:08,960 --> 02:30:10,340 بله آقا 2508 02:30:10,420 --> 02:30:11,550 ذهنت رو باز کن 2509 02:30:11,840 --> 02:30:13,880 فقط یه آدم الکلی میتونه در این باره صحبت کنه که چطور الکل خانوده اش رو نابود کرد 2510 02:30:14,680 --> 02:30:16,350 فقط به خاطر اعتیادم 2511 02:30:17,350 --> 02:30:19,600 دو تا بچه زندگیشون رو به خاطرش از دست دادن 2512 02:30:20,220 --> 02:30:21,270 من دیگه مشروب رو ترک کردم 2513 02:30:21,310 --> 02:30:23,980 انقدر احساساتی نشو بابا استاد 2514 02:30:24,100 --> 02:30:25,560 مگه من توی خونه مشروب میگیرم؟ 2515 02:30:25,600 --> 02:30:27,270 و به جای فروشنده, خریدار رو مقصر میدونم 2516 02:30:27,310 --> 02:30:30,860 من هم دقیقا همین رو دارم میگم این مستی, یه بازی سیاسی ـه 2517 02:30:31,740 --> 02:30:34,240 شما هنوز 18 سالتون نشده نباید از این فیلم های بد نگاه کنید 2518 02:30:34,280 --> 02:30:36,370 یه نگهبان بیرون وایمیسته تا بیرونتون کنه, درسته؟ 2519 02:30:36,620 --> 02:30:38,870 چرا هیچ نگهبانی بیرون از مغازه ی مشروب فروشی نیست؟ 2520 02:30:38,910 --> 02:30:42,540 چطور یه بچه ی 10-15 ساله بطری مشروب و سیگار به دستش میگیره؟ 2521 02:30:43,910 --> 02:30:45,370 سیاست 2522 02:30:46,960 --> 02:30:49,590 بهاوانی داره این نوع سیاست ها رو اعمال میکنه 2523 02:30:50,210 --> 02:30:52,460 وقتی قانون علیه بیگاری کشیدن از بچه هاست 2524 02:30:52,550 --> 02:30:55,970 اون بچه ها رو مجبور به انجام کارهای غیرقانونی میکنه 2525 02:30:59,720 --> 02:31:00,930 این چیه؟ 2526 02:31:01,560 --> 02:31:02,770 این چیه؟ 2527 02:31:02,850 --> 02:31:05,600 مثل اینه که بهتون رشوه داده تا براش رای بدین و اینطور دستتون رو خالکوبی کنید 2528 02:31:05,640 --> 02:31:08,610 اون بهتون چیزهای رایگان میده و اینطور روی بدنتون علامت میذاره 2529 02:31:09,610 --> 02:31:13,530 با غذای رایگان و لباس همه تون رو اغوا کرده 2530 02:31:16,280 --> 02:31:17,870 خدای من 2531 02:31:19,370 --> 02:31:20,660 دیگه بسه 2532 02:31:21,240 --> 02:31:25,540 شما اون بچه هایی که فکر میکردن آینده ی خوبی در انتظارشون هست رو سوار کامیون کردین 2533 02:31:26,710 --> 02:31:29,630 نمیدونید قراره اعدام بشن یا با ماشین از روشون رد شن 2534 02:31:30,670 --> 02:31:31,710 ...اما 2535 02:31:32,590 --> 02:31:34,090 من نجاتشون میدم 2536 02:31:34,590 --> 02:31:36,340 همه شون رو 2537 02:31:42,850 --> 02:31:44,220 اون چی گفت؟ 2538 02:31:44,680 --> 02:31:46,850 که همه ی کسایی که از من خوششون میاد رو میکشه؟ 2539 02:31:47,390 --> 02:31:48,560 هی 2540 02:31:51,440 --> 02:31:54,530 اون بیرون میلیون ها آدم هستن که من رو دوست دارن 2541 02:31:57,110 --> 02:31:58,860 بهش بگید زورش رو بزنه 2542 02:32:02,370 --> 02:32:08,210 داداش, بهاوانی همه ی مدارک و پول ها رو سوار کامیون هاش کرده 2543 02:32:08,250 --> 02:32:10,790 میخواد امشب از مرز خارج بشه 2544 02:32:11,210 --> 02:32:13,000 بچه ها توی یکی از کامیون ها هستن 2545 02:32:24,180 --> 02:32:25,350 بهاوانی 2546 02:32:25,430 --> 02:32:27,310 همه ی 40 کامیون از مرز رد شدن 2547 02:32:27,350 --> 02:32:28,810 دیگه تمومه 2548 02:32:29,770 --> 02:32:31,100 اون بچه ها؟ 2549 02:32:31,150 --> 02:32:33,360 داس داره اونا رو با کامیون میاره 2550 02:34:00,570 --> 02:34:01,740 برو 2551 02:34:38,320 --> 02:34:39,570 کارش رو تموم کن 2552 02:34:42,610 --> 02:34:44,030 واناتی, واناتی 2553 02:34:47,030 --> 02:34:48,410 از روش رد شو 2554 02:34:49,120 --> 02:34:50,370 واناتی 2555 02:34:57,750 --> 02:34:59,290 واناتی, چرخ رو بگیر 2556 02:36:12,240 --> 02:36:13,950 بیا, بیا 2557 02:36:49,780 --> 02:36:51,410 بزن بهش و کارش رو تموم کن 2558 02:37:10,470 --> 02:37:11,590 بیا, بیا, بیا, بیا 2559 02:37:12,470 --> 02:37:13,720 خب, خب 2560 02:37:15,220 --> 02:37:18,060 اگه اون 15 تا بچه کارشون تموم شه به سمت کی میخوان انگشت اتهام دراز کنن؟ 2561 02:37:18,100 --> 02:37:19,140 البته, داس 2562 02:37:19,230 --> 02:37:21,140 اونا هیچوقت تو رو ندیدن بهاوانی 2563 02:37:21,190 --> 02:37:23,110 اگه داس بخواد ما رو لو بده چی؟ 2564 02:37:29,280 --> 02:37:30,820 اسمت بهاوانی 2565 02:37:31,070 --> 02:37:32,660 پس, داس رو بکش 2566 02:37:57,220 --> 02:37:58,270 برو 2567 02:37:58,310 --> 02:37:59,390 برو 2568 02:38:00,730 --> 02:38:03,020 میخوای اون من رو بکشه؟ 2569 02:38:03,060 --> 02:38:04,400 الان یاد حرف هات افتادم که 2570 02:38:05,150 --> 02:38:07,270 "من زندگیم رو برات میدم" 2571 02:38:08,070 --> 02:38:09,230 الان بده 2572 02:38:12,110 --> 02:38:14,410 من تو رو برادر بزرگتر خودم میدونستم 2573 02:38:14,450 --> 02:38:17,030 تو رو برادر خودم میدونستم 2574 02:38:17,080 --> 02:38:19,370 منم تو رو برادر کوچیک خودم میدونستم 2575 02:38:19,830 --> 02:38:21,120 میخوای چیکار کنم؟ 2576 02:38:21,160 --> 02:38:22,460 بچه ها کجان؟ 2577 02:38:23,420 --> 02:38:24,920 اونا کجان؟ 2578 02:38:25,880 --> 02:38:28,630 هی, برو کامیون رو چک کن 2579 02:38:30,550 --> 02:38:32,420 برو, تکون بخور 2580 02:38:47,230 --> 02:38:48,270 ...لعنتی 2581 02:38:50,070 --> 02:38:51,570 بذار ببینیم کی برنده میشه من یا تو؟ 2582 02:38:51,610 --> 02:38:52,860 داس, گوش کن 2583 02:38:53,070 --> 02:38:54,990 گوش کن گفتم گوش کن 2584 02:38:56,320 --> 02:38:57,450 ببین چی میگم 2585 02:38:58,030 --> 02:39:01,620 چیزی که بچه ها گفتن فقط تو رو مقصر میدونن 2586 02:39:02,080 --> 02:39:04,410 اونا حتی اسم بهاوانی رو هم نمیدونن 2587 02:39:04,960 --> 02:39:06,210 بهاوانی هم این رو میدونه 2588 02:39:06,330 --> 02:39:07,750 خوب به این فکر کن 2589 02:39:07,840 --> 02:39:09,590 اون همه ی بچه ها رو میکشه؟ 2590 02:39:09,630 --> 02:39:12,670 یا فقط کسی رو میکشه که اون ها متهمش میکنن؟ یعنی تو؟ 2591 02:39:12,710 --> 02:39:15,380 تو باید بمیری ...فقط با یک ضربه- 2592 02:39:17,550 --> 02:39:18,970 من نمیخوام این کار رو بکنم 2593 02:39:19,430 --> 02:39:21,850 بیا جون اون بچه ها رو نجات بدیم 2594 02:39:22,560 --> 02:39:24,270 این حرف منه 2595 02:39:24,310 --> 02:39:25,390 بهاوانی باهوشه 2596 02:39:25,440 --> 02:39:28,020 اون بچه ها رو نمیکشه هدفش تویی 2597 02:39:29,230 --> 02:39:31,070 یک بار به من گوش بده فقط این یک بار 2598 02:39:31,440 --> 02:39:34,780 ازش بپرس که میتونی بچه ها رو براش ببری؟ اون قبول نخواهد کرد 2599 02:39:35,110 --> 02:39:36,410 همینطور دوباره ازش بخواه 2600 02:39:36,450 --> 02:39:38,660 اون موقع است که بهاوانی رو میشناسی 2601 02:39:39,240 --> 02:39:40,830 ...اگه این اتفاق نیوفته 2602 02:39:43,080 --> 02:39:44,830 اونوقت میتونی من رو بکشی 2603 02:41:39,070 --> 02:41:40,860 "استاد" 2604 02:41:41,200 --> 02:41:43,240 "اونا استاد صدام میکنن" 2605 02:41:44,030 --> 02:41:46,030 "شما من رو میشناسید...استاد" 2606 02:41:47,410 --> 02:41:49,200 "من استاد نابودگر هستم" 2607 02:41:49,250 --> 02:41:50,620 "اوه آره" 2608 02:41:50,660 --> 02:41:51,920 "استاد" 2609 02:41:52,620 --> 02:41:54,250 "اونا استاد صدام میکنن" 2610 02:41:56,800 --> 02:41:57,920 خوش اومدی استاد 2611 02:42:00,050 --> 02:42:02,380 این اولین باره که همدیگه رو میبینیم, درسته؟ 2612 02:42:06,640 --> 02:42:08,890 خیلی احساساتی شدی, نه؟ 2613 02:42:09,890 --> 02:42:11,100 استاد عزیز 2614 02:42:13,730 --> 02:42:15,730 بهاوانی فقط یه اسم نیست 2615 02:42:16,730 --> 02:42:18,610 یک پادشاهیه که من برای خودم ساختم 2616 02:42:19,150 --> 02:42:22,030 با درس شبانه ات نمیتونی رکورد جهانی بزنی 2617 02:42:22,990 --> 02:42:26,030 اگه اون داشت مروارید دانشش رو با شما به اشتراک میذاشت پس گل و لای وسط گوش هاش چی؟ 2618 02:42:28,620 --> 02:42:30,410 تو اون بچه رو بغل کرده بودی؟ 2619 02:42:31,160 --> 02:42:32,920 فکر کردی اون ها بچه ان؟ 2620 02:42:34,170 --> 02:42:36,000 اونا قاتل های خطرناکی هستن 2621 02:42:38,300 --> 02:42:40,300 همین الانش هم وقت زیادی بهت دادم 2622 02:42:40,340 --> 02:42:42,010 اما باز هم 2 دقیقه بهت وقت میدم 2623 02:42:42,630 --> 02:42:44,970 ...اگه بتونی 2624 02:42:46,890 --> 02:42:48,850 استاد, چرا وسط حرف میزنی تو دهنم؟ 2625 02:42:49,060 --> 02:42:50,560 خودت خواستی دیگه؟ 2626 02:42:51,270 --> 02:42:52,430 بیا 2627 02:42:52,600 --> 02:42:54,810 این همه ی زورته؟ 2628 02:44:09,220 --> 02:44:10,390 استاد 2629 02:45:29,050 --> 02:45:30,380 کار تموم شد 2630 02:45:32,800 --> 02:45:35,010 خدایا, این گناهکار رو ببخش 2631 02:45:40,060 --> 02:45:41,350 نه 2632 02:45:43,860 --> 02:45:47,230 هی, من دارم اینجا به خاطر شما میجنگم 2633 02:45:48,030 --> 02:45:50,820 تا دیگه هرگز چاقو به دستتون نگیرید 2634 02:45:51,450 --> 02:45:52,570 شما 2635 02:45:52,820 --> 02:45:55,080 شما نباید به راه های قبلیتون برگردید 2636 02:45:55,120 --> 02:45:56,620 من دارم به خاطر شما میجنگم 2637 02:45:56,660 --> 02:45:58,000 هیچکدومتون 2638 02:45:58,660 --> 02:46:00,710 هیچکدمتون نباید دستتون رو بالا ببرید 2639 02:46:02,170 --> 02:46:03,380 برید عقب 2640 02:46:05,340 --> 02:46:06,420 برید عقب 2641 02:46:10,300 --> 02:46:15,220 هی استاد, به پناهگاه من بیا" "وگرنه خودم به زور میارمت 2642 02:46:18,430 --> 02:46:20,980 "میدونی که اینجا گنده ی همه منم" 2643 02:46:21,560 --> 02:46:23,060 چطور بود؟ 2644 02:46:23,310 --> 02:46:25,690 حتی وقتی که داری میمیری هم داری درس میدی 2645 02:46:25,730 --> 02:46:27,230 این آخرین درسته استاد؟ 2646 02:46:28,230 --> 02:46:29,440 بیا 2647 02:47:07,150 --> 02:47:09,360 اینطور دوست داری؟ 2648 02:47:18,660 --> 02:47:20,160 بیا ببینم چقدر زور داری 2649 02:48:11,340 --> 02:48:13,010 هی, هی استاد- 2650 02:48:13,170 --> 02:48:15,920 بچه ها رو ببر توی کامیون باشه استاد- 2651 02:48:15,970 --> 02:48:16,970 هی داس 2652 02:48:45,450 --> 02:48:47,410 بهاوانی بهاوانی 2653 02:48:52,840 --> 02:48:56,170 "بیا عزیزم, میخواییم با هم "باجی" برقصیم" 2654 02:48:56,220 --> 02:48:59,380 "تیکه تیکه ات میکنم و باهات یه غذای خوشمزه درست میکنم" 2655 02:49:02,140 --> 02:49:05,430 "تیکه تیکه ات میکنم و باهات یه غذای خوشمزه درست میکنم" 2656 02:49:28,080 --> 02:49:29,580 استاد, صبر کن, صبر کن 2657 02:49:32,420 --> 02:49:33,710 بشین 2658 02:49:38,670 --> 02:49:40,010 استاد 2659 02:49:41,130 --> 02:49:43,640 با کشتن کسی مشکلی حل نمیشه 2660 02:49:43,680 --> 02:49:45,970 وقتی 17 سالم بود از یه نفر درخواست کردم 2661 02:49:46,430 --> 02:49:48,640 الان از تو هم همین درخواست رو دارم 2662 02:49:49,060 --> 02:49:51,060 بذار زندگی کنم 2663 02:49:51,850 --> 02:49:53,440 برات هر کاری میکنم 2664 02:49:54,020 --> 02:49:55,360 به اون بچه ها آسیب نمیزنم 2665 02:49:55,820 --> 02:49:58,280 تو کسی هستی که از اون بچه ها مجرم ساخته 2666 02:50:00,360 --> 02:50:01,360 ...یک 2667 02:50:02,610 --> 02:50:04,700 فقط یک سال 2668 02:50:04,780 --> 02:50:08,700 وارد این مدرسه شدی و ببین چقدر پیشرفت کردی 2669 02:50:08,750 --> 02:50:12,620 اگه دستگیر بشی و بیوفتی زندان ببین با این شهر چه میکنی 2670 02:50:18,260 --> 02:50:19,880 من وارد سیاست میشم 2671 02:50:20,970 --> 02:50:22,300 یه حزب راه میندازم 2672 02:50:23,050 --> 02:50:24,850 به من ملحق میشی؟ 2673 02:50:25,600 --> 02:50:26,890 استاد 2674 02:50:28,100 --> 02:50:29,140 چیه؟ 2675 02:50:29,430 --> 02:50:31,100 هیسسسس 2676 02:50:57,710 --> 02:50:59,710 تمام شد 2677 02:51:04,430 --> 02:51:09,010 بذارید یه داستان براتون بخونم" "حواستون اینجا باشه, به من گوش کنید 2678 02:51:10,770 --> 02:51:15,230 "اگه میخوای برش دار" "در غیراینصورت هیچ نیازی به معذب بودن نیست عزیزم 2679 02:51:16,860 --> 02:51:19,860 "زندگی خیلی کوتاهه" 2680 02:51:20,070 --> 02:51:21,940 استاد کیه؟- 2681 02:51:24,030 --> 02:51:25,570 بچه ها توی کامیون هستن استاد 2682 02:51:27,160 --> 02:51:29,030 بیا اینجا, بشین 2683 02:51:30,410 --> 02:51:31,450 بشین 2684 02:51:36,710 --> 02:51:38,960 میخوایید من به جای شما خودم رو تسلیم کنم؟ 2685 02:51:41,050 --> 02:51:43,340 هنوز نفهمیدی؟ 2686 02:51:43,760 --> 02:51:46,720 هر آدمی باید سزای عمل خودش رو ببینه 2687 02:51:47,970 --> 02:51:49,010 دیوانه 2688 02:51:49,050 --> 02:51:51,060 احساس میکنم باید براتون کاری انجام بدم 2689 02:51:51,100 --> 02:51:54,020 اگه خانواده ای دارید بهم بگید تا وقتی برگردید ازشون مراقبت میکنم 2690 02:51:55,890 --> 02:51:59,900 از بچه ها شنیدم که انگار شما دختری رو دوست داشتید 2691 02:51:59,940 --> 02:52:02,400 یه دختر از یه خانواده ی پولدار که با کس دیگه ای نامزد کرده 2692 02:52:03,110 --> 02:52:04,900 برم باهاش صحبت کنم؟ 2693 02:52:06,740 --> 02:52:08,820 شاید بتونم داستان محشرم رو بهت بگم 2694 02:52:08,870 --> 02:52:11,030 گوش کن پسر جون 2695 02:52:11,450 --> 02:52:13,250 اون موقع اسم من جی-دی نبود 2696 02:52:13,750 --> 02:52:15,080 جک دنیلز 2697 02:52:15,410 --> 02:52:17,880 مردم من رو جَک صدا میکردن 2698 02:52:18,170 --> 02:52:19,670 خوب نقاشی میکشیدم 2699 02:52:19,710 --> 02:52:21,210 خوب پاسور بازی میکردم 2700 02:52:21,800 --> 02:52:26,010 توی یه بازی انقدر خوش شانس بودیم که من و دوستم دو تا بلیط برنده شدیم 2701 02:52:26,800 --> 02:52:30,050 میدیدی که همه میدویدن تا سوار یه قطار یا اتوبوس بشن 2702 02:52:30,600 --> 02:52:33,770 اما فرض کن...ما رفتیم و سوار یه کشتی بزرگ شدیم 2703 02:52:34,430 --> 02:52:35,930 ها؟ 2704 02:52:36,350 --> 02:52:38,730 برای اولین بار اونجا دیدمش 2705 02:52:39,400 --> 02:52:41,190 اسمش رُز بود 2706 02:52:43,110 --> 02:52:44,820 گفتین اسمش چی بود؟ 2707 02:52:45,820 --> 02:52:46,900 رُز 2708 02:52:47,070 --> 02:52:48,910 رُز...جک 2709 02:52:48,950 --> 02:52:50,450 داستان عاشقانه ی من رو گوش کن 2710 02:52:50,570 --> 02:52:52,910 بعد از اینکه دیوانه وار عاشقش شدم فهمیدم که 2711 02:52:52,950 --> 02:52:54,410 اون قبلا نامزد کرده 2712 02:52:55,910 --> 02:52:58,750 بعدش وقتی داشتیم به آرومی توی اقیانوس پیش میرفتیم 2713 02:52:58,830 --> 02:53:01,000 کشتی به یه کوه یخ برخورد کرد؟ 2714 02:53:02,170 --> 02:53:03,380 تو از کجا میدونی؟ 2715 02:53:03,420 --> 02:53:04,880 من بیرون منتظر میمونم استاد 2716 02:53:05,050 --> 02:53:08,010 حداقل داستانم رو کامل گوش کن لازم نیست استاد- 2717 02:53:10,340 --> 02:53:14,010 بعد از اثبات اینکه عناصر ضداجتماعی" "از بچه ها برای کارهای مجرمانه ی خود استفاده میکردن 2718 02:53:14,060 --> 02:53:15,850 "اون هم با مدرک کافی" 2719 02:53:15,890 --> 02:53:18,190 "این مدرسه برای همیشه تعطیل شد" 2720 02:53:18,230 --> 02:53:22,610 از بچه 63 نفری که اونجا بودن" "اون هایی که بیشتر از 18 سال داشتن به زندان فرستاده شدن 2721 02:53:22,650 --> 02:53:26,740 "و اون هایی که زیر 18 سال داشتن به مدرسه های دیگه ای فرستاده شدن" 2722 02:53:26,990 --> 02:53:28,240 اینجا رو انگشت بزن 2723 02:53:30,660 --> 02:53:31,990 برو داخل 2724 02:53:38,330 --> 02:53:40,580 جرمت چیه؟ 2725 02:53:41,120 --> 02:53:44,250 این جوجوی خوشگل حتما معشوقه ی کسی بوده 2726 02:53:44,290 --> 02:53:46,630 صورتش رو نگاه کنید انگار یه کاغذه که از 4 طرف تا خورده 2727 02:53:46,670 --> 02:53:49,840 جوون های ناگرکویل در پرونده ی بهاوانی 2728 02:53:50,050 --> 02:53:52,260 شنیدم 7 تا بودن الان 6 تاشون اینجان 2729 02:53:52,340 --> 02:53:55,180 بچه خوشگل اینجاست اون خوش اندامه نیست 2730 02:53:55,220 --> 02:53:56,390 استادت کجاست؟ 2731 02:53:56,430 --> 02:53:58,730 حتما فرستادنش به زندان ولور 2732 02:54:04,270 --> 02:54:05,940 این که بهتره 2733 02:54:05,980 --> 02:54:08,570 ما هم 10 روز دیگه میریم اونجا همونجا کارش رو تموم میکنیم 2734 02:54:08,650 --> 02:54:11,150 استادت رو توی ولور میبینیم 2735 02:54:13,910 --> 02:54:15,280 فقط 10 روز دیگه منتقل میشید؟ 2736 02:54:15,330 --> 02:54:17,410 تا اون موقع اینجایید؟ چرا؟- 2737 02:54:17,450 --> 02:54:19,080 خوب اون سیگار رو بکش توی ریه هات 2738 02:54:19,160 --> 02:54:21,170 این آخرین سیگاریه که میکشی 2739 02:54:21,870 --> 02:54:23,210 چه دیالوگ خفنی 2740 02:54:23,250 --> 02:54:25,210 تو میخوای درباره ی زندان به من آموزش بدی؟ 2741 02:54:25,670 --> 02:54:27,420 شاید شما زندانی های بدی باشید 2742 02:54:27,550 --> 02:54:29,090 اما حدس بزن الان کی داره میاد؟ 2743 02:54:29,130 --> 02:54:30,260 استاد 2744 02:54:30,340 --> 02:54:31,380 "استاد داره میاد" 2745 02:54:31,430 --> 02:54:32,550 "برید کنار" 2746 02:54:37,220 --> 02:54:38,390 "ایمن و محافظت شده" 2747 02:55:05,170 --> 02:55:08,800 لحظه ای که فرمانده ی ما وارد میشه" "انگار بمب اتمی منفجر میشه 2748 02:55:22,640 --> 02:55:23,770 "استاد داره میاد" 2749 02:55:23,810 --> 02:55:25,150 "برید کنار" 2750 02:55:35,740 --> 02:55:38,700 "اگه از روی قصد مشکل به درست کنی" 2751 02:55:38,780 --> 02:55:41,580 "دخلت اومده" 2752 02:55:41,910 --> 02:55:44,410 "اگه دستت به ما بخوره" 2753 02:55:44,580 --> 02:55:47,250 "دیگه دستی برات نخواهد موند" 2754 02:55:52,130 --> 02:55:53,220 هی 2755 02:55:57,640 --> 02:55:59,100 "حالا همه با هم داد بزنید" 2756 02:56:20,120 --> 02:56:22,660 تیکه تیکه شون کنید" "جوری بترسونیدشون که دمشون رو بذارن روی کولشون و برن 2757 02:56:46,350 --> 02:56:47,940 "هی" 2758 02:57:19,890 --> 02:57:22,850 تیکه تیکه شون کنید" "جوری بترسونیدشون که دمشون رو بذارن روی کولشون و برن 2759 02:57:31,900 --> 02:57:33,110 "استاد داره میاد" 2760 02:57:33,150 --> 02:57:34,150 "راه رو باز کنید" 2761 02:57:36,150 --> 02:57:50,150 این فیلم توسط سایت بالیوود کده ترجمه شده و به شما تقدیم شد مترجمین : اسفندیار ، مهدی ز