1 00:00:05,966 --> 00:00:07,467 M. Suero ? 2 00:00:22,399 --> 00:00:25,318 Victor "Victory" Suero. 3 00:00:25,318 --> 00:00:26,820 Miles Sellars. 4 00:00:26,820 --> 00:00:29,739 Bienvenue chez Tiro Fund. C'est un plaisir. 5 00:00:29,739 --> 00:00:30,949 Je suis un admirateur. 6 00:00:30,949 --> 00:00:32,325 Fan de combat ? 7 00:00:32,325 --> 00:00:35,412 Oui, mais fan de vous en particulier. 8 00:00:35,412 --> 00:00:36,329 Prenez place. 9 00:00:37,038 --> 00:00:39,874 Ah bon ? Vous vous spécialisez dans les combattants à petit palmarès ? 10 00:00:39,874 --> 00:00:41,418 Oh, voyons, 11 00:00:41,418 --> 00:00:43,920 nous savons tous les deux qu'il y a de nombreuses raisons 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,756 de vous admirer en dehors de votre palmarès. 13 00:00:46,756 --> 00:00:49,259 Votre résistance, par exemple. 14 00:00:50,343 --> 00:00:54,890 Quand j'avais environ 14 ans, 15 00:00:55,807 --> 00:00:59,185 mon père nous a fait venir ici depuis l'Autriche, 16 00:01:00,604 --> 00:01:02,439 en quête du rêve américain. 17 00:01:02,439 --> 00:01:05,650 Et New York le lui a donné. 18 00:01:07,694 --> 00:01:10,822 Il était docker à Red Hook. 19 00:01:11,406 --> 00:01:14,117 Ça l'a endurci et par conséquent, 20 00:01:14,117 --> 00:01:15,994 lui nous a endurcis. 21 00:01:15,994 --> 00:01:18,997 Moi, mes sœurs, mes frères... 22 00:01:19,581 --> 00:01:20,999 Quand on grandit à New York, 23 00:01:20,999 --> 00:01:23,668 on s'imprègne du caractère de la ville. 24 00:01:23,668 --> 00:01:26,296 Krachs boursiers, 25 00:01:27,172 --> 00:01:29,090 attentats terroristes, 26 00:01:29,090 --> 00:01:31,176 émeutes... 27 00:01:31,176 --> 00:01:32,636 Oui. 28 00:01:32,636 --> 00:01:35,055 New York est une ville qui survit. 29 00:01:37,807 --> 00:01:39,267 C'est comme ça que j'ai su 30 00:01:39,851 --> 00:01:41,519 que je pourrais vous aider. 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,188 Je me suis renseigné à votre sujet. 32 00:01:43,188 --> 00:01:45,649 Vous êtes un survivant aussi, n'est-ce pas, Victor ? 33 00:01:45,649 --> 00:01:48,735 Vous avez survécu à un incendie qui a tué vos deux parents. 34 00:01:49,319 --> 00:01:51,863 Vous avez survécu aux passages de foyer en foyer, 35 00:01:51,863 --> 00:01:53,865 tout en protégeant votre sœur. 36 00:01:53,865 --> 00:01:56,243 Vous avez survécu à d'innombrables combats, 37 00:01:56,243 --> 00:01:58,119 malgré votre handicap. 38 00:02:03,166 --> 00:02:04,125 Qu'est-ce qui se passe ? 39 00:02:04,793 --> 00:02:06,419 Je suppose que vous vous entraînez beaucoup 40 00:02:06,419 --> 00:02:08,004 et que vous avez peut-être besoin 41 00:02:08,004 --> 00:02:10,090 d'une nouvelle paire de chaussures de course. 42 00:02:11,550 --> 00:02:13,426 Vous ne faites pas vraiment des prêts, c'est ça ? 43 00:02:14,427 --> 00:02:16,846 Non, en effet. 44 00:02:17,472 --> 00:02:20,684 Mais laissez-moi vous parler de mon métier. 45 00:02:25,480 --> 00:02:29,109 La chasse dure 24 heures, du lever du soleil au lever suivant. 46 00:02:29,109 --> 00:02:32,070 50 000 $ pour la première heure, 100 000 $ pour la deuxième. 47 00:02:32,070 --> 00:02:34,948 Les dépôts augmentent de 50 000 $ à chaque heure, 48 00:02:34,948 --> 00:02:38,368 jusqu'à la 20e heure qui rapporte un million. 49 00:02:38,368 --> 00:02:39,828 Ils augmentent ensuite 50 00:02:39,828 --> 00:02:42,914 d'un million à chaque heure, 51 00:02:42,914 --> 00:02:45,166 pour un total de 24,5 millions. 52 00:02:45,166 --> 00:02:48,461 Le jeu se déroule à New York et à Long Island. 53 00:02:48,461 --> 00:02:50,130 Si vous quittez les limites, 54 00:02:50,130 --> 00:02:52,966 c'est une infraction et le jeu ne s'arrête plus. 55 00:02:52,966 --> 00:02:55,844 Si vous en parlez, c'est une infraction. Si vous appelez la police 56 00:02:55,844 --> 00:02:58,305 ou si vous vous faites arrêter, c'est une infraction. 57 00:02:58,305 --> 00:03:02,058 Chaque heure, votre position est révélée aux chasseurs pendant 15 secondes. 58 00:03:02,058 --> 00:03:04,477 Gardez ce téléphone sur vous en permanence, 59 00:03:04,477 --> 00:03:06,146 sinon c'est une infraction. 60 00:03:06,146 --> 00:03:07,522 Pas d'armes à feu. 61 00:03:07,522 --> 00:03:09,733 Les chasseurs doivent s'approcher de très près. 62 00:03:09,733 --> 00:03:13,445 Toute personne que vous croisez sera peut-être la dernière que vous verrez. 63 00:03:13,445 --> 00:03:15,572 Le sport dans sa forme la plus pure. 64 00:03:15,572 --> 00:03:17,365 Une chasse à mort. 65 00:03:21,244 --> 00:03:22,329 42 000 dollars. 66 00:03:22,329 --> 00:03:24,581 Un acompte. Ça prouve que je peux vous rembourser. 67 00:03:24,581 --> 00:03:28,418 Non, ça prouve que tu peux rembourser moins de dix pour cent 68 00:03:28,418 --> 00:03:30,962 - de ce que tu me dois. - Je peux obtenir le reste. 69 00:03:31,379 --> 00:03:34,633 On va régler ça mais il me faut me donner plus de temps. 70 00:03:36,343 --> 00:03:38,553 La seule chose que je vais te donner, 71 00:03:39,846 --> 00:03:42,599 c'est ta petite monnaie. 72 00:03:44,017 --> 00:03:46,394 Tu as contacté les usuriers dont je t'ai parlé ? 73 00:03:47,229 --> 00:03:48,230 Vous les avez rencontrés ? 74 00:03:48,855 --> 00:03:50,899 Non, jamais. 75 00:03:50,899 --> 00:03:54,486 Car je n'ai pas fait l'erreur d'avoir des dettes que je ne peux pas rembourser. 76 00:03:55,403 --> 00:03:56,571 Alors... 77 00:03:59,115 --> 00:04:00,742 obtiens un prêt. 78 00:04:00,742 --> 00:04:03,703 Braque une banque. Je n'en ai rien à foutre. 79 00:04:03,703 --> 00:04:06,623 Mais si tu reviens ici sans la somme totale, 80 00:04:06,623 --> 00:04:08,583 tu ne repartiras pas vivant. 81 00:04:09,334 --> 00:04:10,961 Mais je te promets 82 00:04:11,628 --> 00:04:12,963 que je mettrai ta sœur 83 00:04:12,963 --> 00:04:15,382 dans le même baril que toi, 84 00:04:15,382 --> 00:04:17,300 pour que vous soyez ensemble. 85 00:04:20,262 --> 00:04:21,555 Allez, barre-toi. 86 00:04:22,055 --> 00:04:23,557 Va me chercher mon argent. 87 00:04:31,898 --> 00:04:32,816 Salut. 88 00:04:33,316 --> 00:04:34,150 Salut. 89 00:04:38,196 --> 00:04:39,155 L'épicerie t'a reprise ? 90 00:04:39,739 --> 00:04:41,199 Oui, ils m'adorent. 91 00:04:46,913 --> 00:04:48,498 Je dois te montrer quelque chose. 92 00:05:14,566 --> 00:05:15,692 Je me suis renseigné. 93 00:05:17,277 --> 00:05:21,156 Il y a 12 phares désaffectés à vendre, aux États-Unis. 94 00:05:21,990 --> 00:05:23,199 Ils sont très chers. 95 00:05:25,869 --> 00:05:27,996 - Je ne pourrai pas t'en offrir un. - Bouh. 96 00:05:28,955 --> 00:05:31,750 Alors, voilà le prix de rattrapage. 97 00:05:34,878 --> 00:05:36,254 J'adore. 98 00:05:42,427 --> 00:05:43,303 Tu as peur. 99 00:05:43,970 --> 00:05:45,138 Comment tu le sais ? 100 00:05:45,138 --> 00:05:47,933 Chaque fois que tu as peur, tu fais un truc du genre. 101 00:05:49,684 --> 00:05:52,020 Quand tu pensais que le juge refuserait l'adoption, 102 00:05:52,020 --> 00:05:53,647 tu m'as emmenée à un concert. 103 00:05:53,647 --> 00:05:56,900 Et pour mon appendicite, tu m'as construit une maison de poupées. 104 00:05:56,900 --> 00:05:59,945 - Avec des boîtes de chaussures. - Elle était géniale. 105 00:06:01,905 --> 00:06:04,366 Et maintenant, un phare artisanal. 106 00:06:06,826 --> 00:06:07,994 Qu'est-ce qui se passe ? 107 00:06:10,538 --> 00:06:11,957 Tu es sacrément intelligente. 108 00:06:15,919 --> 00:06:17,170 Euh... 109 00:06:18,880 --> 00:06:20,090 J'ai peur que ça tourne mal. 110 00:06:20,090 --> 00:06:22,300 Les combats truqués, ça arrive très souvent. 111 00:06:25,470 --> 00:06:27,389 Tu ferais quoi, s'il m'arrivait quelque chose ? 112 00:06:29,057 --> 00:06:31,810 Qu'est-ce que je ne ferais pas ? 113 00:06:31,810 --> 00:06:34,020 Pas de couvre-feu, pas d'appels pour me surveiller, 114 00:06:34,020 --> 00:06:36,022 pas de GPS sur mon téléphone. 115 00:06:36,022 --> 00:06:37,774 - La liberté. - Je suis sérieux. 116 00:06:39,859 --> 00:06:41,319 Tu ferais quoi ? 117 00:06:42,404 --> 00:06:43,238 Pour de vrai ? 118 00:06:47,367 --> 00:06:51,329 Ce n'est pas "qu'est-ce que je ferais" mais "qu'est-ce que je pourrais faire". 119 00:06:52,706 --> 00:06:53,873 Rien. 120 00:06:54,666 --> 00:06:55,750 Tu es toute ma vie. 121 00:06:55,750 --> 00:06:59,254 Tu m'as sauvée des flammes et de ces malfrats. 122 00:07:04,968 --> 00:07:06,511 Merci pour tout ça. 123 00:07:08,805 --> 00:07:10,307 Te quiero. 124 00:07:16,605 --> 00:07:18,857 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 125 00:08:25,465 --> 00:08:26,716 Te quiero. 126 00:08:51,283 --> 00:08:54,244 Vous portez les chaussures que je vous ai offertes. 127 00:08:55,161 --> 00:08:56,955 J'espère que vous n'avez rien pris de plus. 128 00:08:56,955 --> 00:08:58,665 Pas d'argent, pas de papiers. 129 00:08:58,665 --> 00:09:01,334 - Voilà mon téléphone. - Merci. 130 00:09:03,003 --> 00:09:04,045 Désolé. 131 00:09:05,547 --> 00:09:07,215 Je dois m'en assurer. 132 00:09:09,301 --> 00:09:11,553 Pas de respiration nerveuse. 133 00:09:12,387 --> 00:09:14,264 Pas de rythme cardiaque rapide. 134 00:09:16,266 --> 00:09:17,517 Vous avez accepté mon offre 135 00:09:17,517 --> 00:09:19,519 en à peine quelques heures. 136 00:09:19,519 --> 00:09:21,354 En général, les gens prennent un jour ou deux 137 00:09:21,354 --> 00:09:23,732 avant d'accepter un engagement de vie ou de mort. 138 00:09:24,316 --> 00:09:26,026 Mais vous n'avez pas peur. 139 00:09:26,610 --> 00:09:28,778 Je suis terrifié, comme avant chaque combat. 140 00:09:31,031 --> 00:09:32,324 Mais je refuse que ça m'affecte. 141 00:09:33,366 --> 00:09:35,410 Parce que vous êtes un vrai battant. 142 00:09:35,994 --> 00:09:37,996 C'est pour ça que j'étais ravi que vous m'appeliez. 143 00:09:37,996 --> 00:09:40,665 En tant que chef de cet orchestre, 144 00:09:40,665 --> 00:09:44,252 je ne suis bien sûr pas autorisé à parier sur le résultat. 145 00:09:44,252 --> 00:09:47,172 Mais si je pouvais, je miserais tout sur vous. 146 00:09:47,172 --> 00:09:48,548 Des gens parient sur ça ? 147 00:09:48,548 --> 00:09:52,886 Des participants triés sur le volet parient sur le temps que vous tiendrez, 148 00:09:52,886 --> 00:09:55,805 le chasseur qui vous tuera, le lieu du meurtre, 149 00:09:55,805 --> 00:09:58,934 l'éventualité que vous tuiez un chasseur et si oui, lequel. 150 00:09:58,934 --> 00:10:02,270 On a des investisseurs qui soutiennent et entraînent vos poursuivants, 151 00:10:02,270 --> 00:10:03,939 comme un pays avec son équipe olympique. 152 00:10:03,939 --> 00:10:06,775 Certains chasseurs sont si riches 153 00:10:06,775 --> 00:10:10,528 que ce jeu est la dernière chose dans la vie 154 00:10:10,528 --> 00:10:12,572 qui leur fasse ressentir quelque chose. 155 00:10:13,156 --> 00:10:14,699 - Vous êtes malade. - Non. 156 00:10:14,699 --> 00:10:17,244 Je gère juste un jeu. 157 00:10:17,827 --> 00:10:19,246 Un jeu qui commence 158 00:10:19,246 --> 00:10:23,458 à 5h53, soit dans moins d'une minute. 159 00:10:23,458 --> 00:10:27,796 Les chasseurs sont tous à moins de 100 mètres du stade. 160 00:10:28,421 --> 00:10:29,756 N'oubliez pas ceci. 161 00:10:30,840 --> 00:10:32,300 Vous partez avec une minute d'avance. 162 00:10:32,300 --> 00:10:36,221 Avant, c'était trois mais le conseil trouvait que c'était trop. 163 00:10:37,847 --> 00:10:40,600 Parfois, c'est l'outsider qui gagne. 164 00:10:40,600 --> 00:10:42,018 Ne l'oubliez pas. 165 00:10:49,234 --> 00:10:51,152 Bienvenue dans la cour des grands.