1
00:00:05,966 --> 00:00:07,467
M. Suero ?
2
00:00:22,399 --> 00:00:25,318
Victor "Victory" Suero.
3
00:00:25,318 --> 00:00:26,820
Miles Sellars.
4
00:00:26,820 --> 00:00:29,739
Bienvenue chez Tiro Fund.
C'est un plaisir.
5
00:00:29,739 --> 00:00:30,949
Je suis un admirateur.
6
00:00:30,949 --> 00:00:32,325
Fan de combat ?
7
00:00:32,325 --> 00:00:35,412
Oui, mais fan de vous en particulier.
8
00:00:35,412 --> 00:00:36,329
Prenez place.
9
00:00:37,038 --> 00:00:39,874
Ah bon ? Vous vous spécialisez
dans les combattants à petit palmarès ?
10
00:00:39,874 --> 00:00:41,418
Oh, voyons,
11
00:00:41,418 --> 00:00:43,920
nous savons tous les deux
qu'il y a de nombreuses raisons
12
00:00:43,920 --> 00:00:46,756
de vous admirer
en dehors de votre palmarès.
13
00:00:46,756 --> 00:00:49,259
Votre résistance, par exemple.
14
00:00:50,343 --> 00:00:54,890
Quand j'avais environ 14 ans,
15
00:00:55,807 --> 00:00:59,185
mon père nous a fait venir ici
depuis l'Autriche,
16
00:01:00,604 --> 00:01:02,439
en quête du rêve américain.
17
00:01:02,439 --> 00:01:05,650
Et New York le lui a donné.
18
00:01:07,694 --> 00:01:10,822
Il était docker à Red Hook.
19
00:01:11,406 --> 00:01:14,117
Ça l'a endurci et par conséquent,
20
00:01:14,117 --> 00:01:15,994
lui nous a endurcis.
21
00:01:15,994 --> 00:01:18,997
Moi, mes sœurs, mes frères...
22
00:01:19,581 --> 00:01:20,999
Quand on grandit à New York,
23
00:01:20,999 --> 00:01:23,668
on s'imprègne du caractère de la ville.
24
00:01:23,668 --> 00:01:26,296
Krachs boursiers,
25
00:01:27,172 --> 00:01:29,090
attentats terroristes,
26
00:01:29,090 --> 00:01:31,176
émeutes...
27
00:01:31,176 --> 00:01:32,636
Oui.
28
00:01:32,636 --> 00:01:35,055
New York est une ville qui survit.
29
00:01:37,807 --> 00:01:39,267
C'est comme ça que j'ai su
30
00:01:39,851 --> 00:01:41,519
que je pourrais vous aider.
31
00:01:41,519 --> 00:01:43,188
Je me suis renseigné à votre sujet.
32
00:01:43,188 --> 00:01:45,649
Vous êtes un survivant aussi,
n'est-ce pas, Victor ?
33
00:01:45,649 --> 00:01:48,735
Vous avez survécu à un incendie
qui a tué vos deux parents.
34
00:01:49,319 --> 00:01:51,863
Vous avez survécu aux passages
de foyer en foyer,
35
00:01:51,863 --> 00:01:53,865
tout en protégeant votre sœur.
36
00:01:53,865 --> 00:01:56,243
Vous avez survécu
à d'innombrables combats,
37
00:01:56,243 --> 00:01:58,119
malgré votre handicap.
38
00:02:03,166 --> 00:02:04,125
Qu'est-ce qui se passe ?
39
00:02:04,793 --> 00:02:06,419
Je suppose
que vous vous entraînez beaucoup
40
00:02:06,419 --> 00:02:08,004
et que vous avez peut-être besoin
41
00:02:08,004 --> 00:02:10,090
d'une nouvelle paire
de chaussures de course.
42
00:02:11,550 --> 00:02:13,426
Vous ne faites pas vraiment des prêts,
c'est ça ?
43
00:02:14,427 --> 00:02:16,846
Non, en effet.
44
00:02:17,472 --> 00:02:20,684
Mais laissez-moi vous parler
de mon métier.
45
00:02:25,480 --> 00:02:29,109
La chasse dure 24 heures,
du lever du soleil au lever suivant.
46
00:02:29,109 --> 00:02:32,070
50 000 $ pour la première heure,
100 000 $ pour la deuxième.
47
00:02:32,070 --> 00:02:34,948
Les dépôts augmentent de 50 000 $
à chaque heure,
48
00:02:34,948 --> 00:02:38,368
jusqu'à la 20e heure
qui rapporte un million.
49
00:02:38,368 --> 00:02:39,828
Ils augmentent ensuite
50
00:02:39,828 --> 00:02:42,914
d'un million à chaque heure,
51
00:02:42,914 --> 00:02:45,166
pour un total de 24,5 millions.
52
00:02:45,166 --> 00:02:48,461
Le jeu se déroule à New York
et à Long Island.
53
00:02:48,461 --> 00:02:50,130
Si vous quittez les limites,
54
00:02:50,130 --> 00:02:52,966
c'est une infraction
et le jeu ne s'arrête plus.
55
00:02:52,966 --> 00:02:55,844
Si vous en parlez, c'est une infraction.
Si vous appelez la police
56
00:02:55,844 --> 00:02:58,305
ou si vous vous faites arrêter,
c'est une infraction.
57
00:02:58,305 --> 00:03:02,058
Chaque heure, votre position est révélée
aux chasseurs pendant 15 secondes.
58
00:03:02,058 --> 00:03:04,477
Gardez ce téléphone sur vous
en permanence,
59
00:03:04,477 --> 00:03:06,146
sinon c'est une infraction.
60
00:03:06,146 --> 00:03:07,522
Pas d'armes à feu.
61
00:03:07,522 --> 00:03:09,733
Les chasseurs doivent s'approcher
de très près.
62
00:03:09,733 --> 00:03:13,445
Toute personne que vous croisez sera
peut-être la dernière que vous verrez.
63
00:03:13,445 --> 00:03:15,572
Le sport dans sa forme la plus pure.
64
00:03:15,572 --> 00:03:17,365
Une chasse à mort.
65
00:03:21,244 --> 00:03:22,329
42 000 dollars.
66
00:03:22,329 --> 00:03:24,581
Un acompte. Ça prouve
que je peux vous rembourser.
67
00:03:24,581 --> 00:03:28,418
Non, ça prouve que tu peux rembourser
moins de dix pour cent
68
00:03:28,418 --> 00:03:30,962
- de ce que tu me dois.
- Je peux obtenir le reste.
69
00:03:31,379 --> 00:03:34,633
On va régler ça
mais il me faut me donner plus de temps.
70
00:03:36,343 --> 00:03:38,553
La seule chose que je vais te donner,
71
00:03:39,846 --> 00:03:42,599
c'est ta petite monnaie.
72
00:03:44,017 --> 00:03:46,394
Tu as contacté les usuriers
dont je t'ai parlé ?
73
00:03:47,229 --> 00:03:48,230
Vous les avez rencontrés ?
74
00:03:48,855 --> 00:03:50,899
Non, jamais.
75
00:03:50,899 --> 00:03:54,486
Car je n'ai pas fait l'erreur d'avoir
des dettes que je ne peux pas rembourser.
76
00:03:55,403 --> 00:03:56,571
Alors...
77
00:03:59,115 --> 00:04:00,742
obtiens un prêt.
78
00:04:00,742 --> 00:04:03,703
Braque une banque.
Je n'en ai rien à foutre.
79
00:04:03,703 --> 00:04:06,623
Mais si tu reviens ici
sans la somme totale,
80
00:04:06,623 --> 00:04:08,583
tu ne repartiras pas vivant.
81
00:04:09,334 --> 00:04:10,961
Mais je te promets
82
00:04:11,628 --> 00:04:12,963
que je mettrai ta sœur
83
00:04:12,963 --> 00:04:15,382
dans le même baril que toi,
84
00:04:15,382 --> 00:04:17,300
pour que vous soyez ensemble.
85
00:04:20,262 --> 00:04:21,555
Allez, barre-toi.
86
00:04:22,055 --> 00:04:23,557
Va me chercher mon argent.
87
00:04:31,898 --> 00:04:32,816
Salut.
88
00:04:33,316 --> 00:04:34,150
Salut.
89
00:04:38,196 --> 00:04:39,155
L'épicerie t'a reprise ?
90
00:04:39,739 --> 00:04:41,199
Oui, ils m'adorent.
91
00:04:46,913 --> 00:04:48,498
Je dois te montrer quelque chose.
92
00:05:14,566 --> 00:05:15,692
Je me suis renseigné.
93
00:05:17,277 --> 00:05:21,156
Il y a 12 phares désaffectés à vendre,
aux États-Unis.
94
00:05:21,990 --> 00:05:23,199
Ils sont très chers.
95
00:05:25,869 --> 00:05:27,996
- Je ne pourrai pas t'en offrir un.
- Bouh.
96
00:05:28,955 --> 00:05:31,750
Alors, voilà le prix de rattrapage.
97
00:05:34,878 --> 00:05:36,254
J'adore.
98
00:05:42,427 --> 00:05:43,303
Tu as peur.
99
00:05:43,970 --> 00:05:45,138
Comment tu le sais ?
100
00:05:45,138 --> 00:05:47,933
Chaque fois que tu as peur,
tu fais un truc du genre.
101
00:05:49,684 --> 00:05:52,020
Quand tu pensais
que le juge refuserait l'adoption,
102
00:05:52,020 --> 00:05:53,647
tu m'as emmenée à un concert.
103
00:05:53,647 --> 00:05:56,900
Et pour mon appendicite,
tu m'as construit une maison de poupées.
104
00:05:56,900 --> 00:05:59,945
- Avec des boîtes de chaussures.
- Elle était géniale.
105
00:06:01,905 --> 00:06:04,366
Et maintenant, un phare artisanal.
106
00:06:06,826 --> 00:06:07,994
Qu'est-ce qui se passe ?
107
00:06:10,538 --> 00:06:11,957
Tu es sacrément intelligente.
108
00:06:15,919 --> 00:06:17,170
Euh...
109
00:06:18,880 --> 00:06:20,090
J'ai peur que ça tourne mal.
110
00:06:20,090 --> 00:06:22,300
Les combats truqués,
ça arrive très souvent.
111
00:06:25,470 --> 00:06:27,389
Tu ferais quoi,
s'il m'arrivait quelque chose ?
112
00:06:29,057 --> 00:06:31,810
Qu'est-ce que je ne ferais pas ?
113
00:06:31,810 --> 00:06:34,020
Pas de couvre-feu,
pas d'appels pour me surveiller,
114
00:06:34,020 --> 00:06:36,022
pas de GPS sur mon téléphone.
115
00:06:36,022 --> 00:06:37,774
- La liberté.
- Je suis sérieux.
116
00:06:39,859 --> 00:06:41,319
Tu ferais quoi ?
117
00:06:42,404 --> 00:06:43,238
Pour de vrai ?
118
00:06:47,367 --> 00:06:51,329
Ce n'est pas "qu'est-ce que je ferais"
mais "qu'est-ce que je pourrais faire".
119
00:06:52,706 --> 00:06:53,873
Rien.
120
00:06:54,666 --> 00:06:55,750
Tu es toute ma vie.
121
00:06:55,750 --> 00:06:59,254
Tu m'as sauvée des flammes
et de ces malfrats.
122
00:07:04,968 --> 00:07:06,511
Merci pour tout ça.
123
00:07:08,805 --> 00:07:10,307
Te quiero.
124
00:07:16,605 --> 00:07:18,857
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
125
00:08:25,465 --> 00:08:26,716
Te quiero.
126
00:08:51,283 --> 00:08:54,244
Vous portez les chaussures
que je vous ai offertes.
127
00:08:55,161 --> 00:08:56,955
J'espère que vous n'avez rien pris
de plus.
128
00:08:56,955 --> 00:08:58,665
Pas d'argent, pas de papiers.
129
00:08:58,665 --> 00:09:01,334
- Voilà mon téléphone.
- Merci.
130
00:09:03,003 --> 00:09:04,045
Désolé.
131
00:09:05,547 --> 00:09:07,215
Je dois m'en assurer.
132
00:09:09,301 --> 00:09:11,553
Pas de respiration nerveuse.
133
00:09:12,387 --> 00:09:14,264
Pas de rythme cardiaque rapide.
134
00:09:16,266 --> 00:09:17,517
Vous avez accepté mon offre
135
00:09:17,517 --> 00:09:19,519
en à peine quelques heures.
136
00:09:19,519 --> 00:09:21,354
En général, les gens prennent
un jour ou deux
137
00:09:21,354 --> 00:09:23,732
avant d'accepter un engagement
de vie ou de mort.
138
00:09:24,316 --> 00:09:26,026
Mais vous n'avez pas peur.
139
00:09:26,610 --> 00:09:28,778
Je suis terrifié,
comme avant chaque combat.
140
00:09:31,031 --> 00:09:32,324
Mais je refuse que ça m'affecte.
141
00:09:33,366 --> 00:09:35,410
Parce que vous êtes un vrai battant.
142
00:09:35,994 --> 00:09:37,996
C'est pour ça que j'étais ravi
que vous m'appeliez.
143
00:09:37,996 --> 00:09:40,665
En tant que chef de cet orchestre,
144
00:09:40,665 --> 00:09:44,252
je ne suis bien sûr pas autorisé
à parier sur le résultat.
145
00:09:44,252 --> 00:09:47,172
Mais si je pouvais,
je miserais tout sur vous.
146
00:09:47,172 --> 00:09:48,548
Des gens parient sur ça ?
147
00:09:48,548 --> 00:09:52,886
Des participants triés sur le volet
parient sur le temps que vous tiendrez,
148
00:09:52,886 --> 00:09:55,805
le chasseur qui vous tuera,
le lieu du meurtre,
149
00:09:55,805 --> 00:09:58,934
l'éventualité que vous tuiez
un chasseur et si oui, lequel.
150
00:09:58,934 --> 00:10:02,270
On a des investisseurs qui soutiennent
et entraînent vos poursuivants,
151
00:10:02,270 --> 00:10:03,939
comme un pays avec son équipe olympique.
152
00:10:03,939 --> 00:10:06,775
Certains chasseurs sont si riches
153
00:10:06,775 --> 00:10:10,528
que ce jeu est la dernière chose
dans la vie
154
00:10:10,528 --> 00:10:12,572
qui leur fasse ressentir quelque chose.
155
00:10:13,156 --> 00:10:14,699
- Vous êtes malade.
- Non.
156
00:10:14,699 --> 00:10:17,244
Je gère juste un jeu.
157
00:10:17,827 --> 00:10:19,246
Un jeu qui commence
158
00:10:19,246 --> 00:10:23,458
à 5h53, soit dans moins d'une minute.
159
00:10:23,458 --> 00:10:27,796
Les chasseurs sont tous
à moins de 100 mètres du stade.
160
00:10:28,421 --> 00:10:29,756
N'oubliez pas ceci.
161
00:10:30,840 --> 00:10:32,300
Vous partez avec une minute d'avance.
162
00:10:32,300 --> 00:10:36,221
Avant, c'était trois
mais le conseil trouvait que c'était trop.
163
00:10:37,847 --> 00:10:40,600
Parfois, c'est l'outsider qui gagne.
164
00:10:40,600 --> 00:10:42,018
Ne l'oubliez pas.
165
00:10:49,234 --> 00:10:51,152
Bienvenue dans la cour des grands.