1
00:00:26,403 --> 00:00:28,196
Les chasseurs ont pu se rapprocher ?
2
00:00:28,196 --> 00:00:29,906
Jamais à moins de 200 mètres.
3
00:00:29,906 --> 00:00:33,785
{\an8}Mais ils ne le savaient pas.
Il fait nuit noire, à Montauk.
4
00:00:33,785 --> 00:00:36,162
{\an8}Une petite ville côtière
sans éclairage public.
5
00:00:36,162 --> 00:00:37,998
{\an8}Chaque heure, on révèle sa localisation
6
00:00:37,998 --> 00:00:40,417
et les chasseurs cherchent à tâtons
dans l'obscurité.
7
00:00:40,417 --> 00:00:42,419
Il a passé les dernières heures
à se cacher
8
00:00:42,419 --> 00:00:44,170
dans les bois autour de Camp Hero.
9
00:00:44,170 --> 00:00:45,630
Camp Hero ? C'est quoi ?
10
00:00:45,630 --> 00:00:47,841
C'est une base militaire désaffectée.
11
00:00:47,841 --> 00:00:49,885
Ah, il se remet à bouger.
12
00:00:50,468 --> 00:00:52,262
Il se dirige vers l'océan.
13
00:00:52,262 --> 00:00:54,389
À moins d'une heure de la fin,
14
00:00:54,389 --> 00:00:56,808
il se dit probablement qu'il doit bouger
15
00:00:56,808 --> 00:00:59,227
avant que le soleil n'éclaire les bois.
16
00:01:00,645 --> 00:01:01,813
On est arrivés, monsieur.
17
00:01:02,606 --> 00:01:04,357
Je m'occupe de la portière, merci.
18
00:01:06,234 --> 00:01:09,070
Je dois dire que
cette partie n'a pas été facile
19
00:01:09,070 --> 00:01:10,572
mais on a réussi, non ?
20
00:01:10,572 --> 00:01:11,865
Oui, monsieur.
21
00:01:11,865 --> 00:01:14,326
Je vais voir la tête de la présidente
22
00:01:14,326 --> 00:01:17,662
quand elle se rendra compte
qu'elle s'est inquiétée pour rien.
23
00:01:18,079 --> 00:01:21,082
La prochaine fois,
elle s'impliquera peut-être un peu moins.
24
00:01:21,082 --> 00:01:23,543
Je dois y aller. Tenez-moi au courant.
25
00:01:26,213 --> 00:01:27,505
Bonsoir, Corrine.
26
00:01:27,505 --> 00:01:28,965
Bonsoir, M. Sellars.
27
00:01:28,965 --> 00:01:32,969
Encore une partie réussie
sur le point de se terminer.
28
00:01:33,595 --> 00:01:35,347
L'équipe et vous avez fait
du très bon boulot.
29
00:01:35,347 --> 00:01:37,182
Vous allez voir la présidente ?
30
00:01:37,182 --> 00:01:39,893
Oui. Je n'ai jamais vu
une fin de partie avec elle,
31
00:01:39,893 --> 00:01:43,647
alors j'ai pensé que ce serait bien
qu'on vive ça ensemble.
32
00:01:43,647 --> 00:01:46,316
Elle n'est pas dans son bureau
mais en salle de conseil.
33
00:02:29,025 --> 00:02:30,151
Hé !
34
00:02:31,361 --> 00:02:34,030
Ohé. Oui, toi.
35
00:02:35,282 --> 00:02:36,241
Viens là.
36
00:02:43,873 --> 00:02:46,626
Qu'est-ce que tu fais tout seul dehors ?
37
00:02:49,004 --> 00:02:50,171
Je me balade.
38
00:02:54,467 --> 00:02:55,594
Je peux en avoir une ?
39
00:02:57,470 --> 00:02:58,680
Oui, pas de souci.
40
00:03:03,685 --> 00:03:07,439
Rapproche-toi.
Je te vois à peine, beau gosse.
41
00:03:09,524 --> 00:03:10,817
Tu es une coquine.
42
00:03:10,817 --> 00:03:12,485
Oui, une coquine qui se sent seule.
43
00:03:14,154 --> 00:03:15,155
Waouh.
44
00:03:15,906 --> 00:03:17,407
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
45
00:03:18,033 --> 00:03:20,577
Je suis allé surfer après avoir trop bu.
46
00:03:22,245 --> 00:03:23,622
Je me suis pris une vague.
47
00:03:24,623 --> 00:03:27,542
Tu as bu un Long Island Iced Tea de trop ?
48
00:03:27,542 --> 00:03:28,752
Un truc dans le genre.
49
00:03:28,752 --> 00:03:32,214
On a bu toute la soirée,
alors je comprends.
50
00:03:33,173 --> 00:03:35,508
Voici ma nouvelle voisine...
51
00:03:36,801 --> 00:03:39,179
Waouh. Lainie.
52
00:03:39,179 --> 00:03:40,096
Lainie.
53
00:03:40,096 --> 00:03:43,308
On fait la fête depuis des heures.
54
00:03:44,059 --> 00:03:46,686
Elle, c'est Lainie. Moi, c'est Dina.
55
00:03:46,686 --> 00:03:48,980
Elle tient mieux l'alcool que moi.
56
00:03:48,980 --> 00:03:51,149
Tout le monde tient mieux l'alcool
que toi.
57
00:03:54,569 --> 00:03:56,071
Hé, attends.
58
00:03:56,071 --> 00:03:58,907
Je t'apporte de la pommade
et des pansements pour ton visage.
59
00:03:58,907 --> 00:04:00,909
O.K. ? Je reviens tout de suite.
60
00:04:03,203 --> 00:04:04,829
Pourquoi tu ne dis rien ?
61
00:04:04,829 --> 00:04:07,207
Tu ne veux pas te joindre à nous ?
62
00:04:07,958 --> 00:04:10,919
Non, c'est bon. Merci.
63
00:04:11,545 --> 00:04:13,588
Tu prends mon eau et tu te tires ?
64
00:04:15,715 --> 00:04:16,925
Bonne nuit.
65
00:04:17,926 --> 00:04:20,428
Hé, où tu vas ?
66
00:04:21,263 --> 00:04:22,722
Allez, je ne mords pas.
67
00:05:04,055 --> 00:05:05,056
Maman.
68
00:05:06,766 --> 00:05:07,642
Papa.
69
00:05:11,897 --> 00:05:13,565
Encore 28 minutes.
70
00:05:17,235 --> 00:05:19,654
Veillez sur moi pendant encore 28 minutes.
71
00:05:22,407 --> 00:05:24,075
Jusqu'au lever du soleil.
72
00:05:25,619 --> 00:05:26,745
S'il vous plaît.
73
00:05:28,038 --> 00:05:30,290
Ça a dû être un sacré choc à la tête.
74
00:05:31,541 --> 00:05:35,170
Tu fais quoi, tu parles à la lune ?
75
00:05:36,671 --> 00:05:37,672
Tu es l'une d'entre eux ?
76
00:05:38,423 --> 00:05:39,257
Quoi ?
77
00:05:41,593 --> 00:05:43,220
J'y suis presque.
78
00:05:45,472 --> 00:05:46,932
Laisse-moi tranquille.
79
00:05:47,974 --> 00:05:51,269
Je pensais qu'on pourrait fricoter un peu
mais laisse tomber.
80
00:05:51,269 --> 00:05:52,896
Putain de camé.
81
00:05:59,152 --> 00:06:00,195
Merde.
82
00:06:00,195 --> 00:06:02,530
Je ne pensais pas qu'elle se lèverait.
83
00:06:03,323 --> 00:06:05,242
C'était censé se planter dans ta poitrine.
84
00:06:05,825 --> 00:06:07,452
Difficile d'être précise, dans le noir.
85
00:06:10,914 --> 00:06:12,916
Neurotoxine organophosphorée.
86
00:06:13,500 --> 00:06:15,168
Incroyablement efficace.
87
00:06:15,168 --> 00:06:18,129
J'ai dû écouter cette conne causer
toute la soirée
88
00:06:18,129 --> 00:06:21,132
rien que pour utiliser son télescope
et observer le rivage.
89
00:06:21,633 --> 00:06:26,179
J'ai failli me pisser dessus,
quand je t'ai vu arriver vers nous.
90
00:06:27,597 --> 00:06:31,768
Si tu t'enfuis, je vais devoir te planter.
91
00:06:34,646 --> 00:06:35,939
Comme tu veux.
92
00:07:02,132 --> 00:07:05,635
Voilà un petit jeu que j'adore.
93
00:07:06,136 --> 00:07:08,471
Ça s'appelle "Juste le bout".
94
00:07:41,796 --> 00:07:43,340
Oui, ça marche.
95
00:07:44,216 --> 00:07:45,800
Comment ça s'est passé, avec les pontes ?
96
00:07:45,800 --> 00:07:46,843
Green.
97
00:07:51,014 --> 00:07:53,558
Je dois vous poser une question
et je veux la vérité.
98
00:07:53,558 --> 00:07:54,643
O.K.
99
00:07:54,643 --> 00:07:57,437
Tina a appelé ici, durant la partie ?
100
00:07:57,437 --> 00:08:00,607
Elle a demandé à voir quelque chose ?
Nos données logistiques ?
101
00:08:00,607 --> 00:08:02,734
Tina, du département recrutement ?
102
00:08:02,734 --> 00:08:04,444
Non, ce serait contraire aux règles.
103
00:08:04,444 --> 00:08:06,655
Et la présidente ?
Ou un membre du conseil ?
104
00:08:06,655 --> 00:08:08,156
Euh, non.
105
00:08:08,156 --> 00:08:11,034
Quelqu'un d'autre a contacté
le centre de contrôle
106
00:08:11,034 --> 00:08:13,119
au sujet de cette partie ?
107
00:08:13,119 --> 00:08:16,873
Des questions au sujet des ajustements
que j'ai faits en cours de route
108
00:08:16,873 --> 00:08:18,541
ou de l'arrestation de Victor ?
109
00:08:18,541 --> 00:08:20,085
Je surveille juste les écrans.
110
00:08:20,085 --> 00:08:22,087
Je n'ai jamais parlé
à qui que ce soit du conseil.
111
00:08:22,796 --> 00:08:25,090
Vous avez bien de la chance.
112
00:08:47,195 --> 00:08:48,947
Encore 14 minutes.
113
00:08:50,156 --> 00:08:51,241
Victor ?
114
00:08:52,158 --> 00:08:55,412
Victor.
115
00:08:56,413 --> 00:08:57,497
Josie.
116
00:08:58,957 --> 00:09:00,333
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
117
00:09:00,333 --> 00:09:01,626
Comment tu m'as trouvé ?
118
00:09:01,626 --> 00:09:03,545
J'ai entendu l'annonce du train.
119
00:09:03,962 --> 00:09:06,172
Tu es allé dans un phare
pour te sentir en sécurité.
120
00:09:06,172 --> 00:09:07,883
Tu ne dois pas rester là.
121
00:09:07,883 --> 00:09:09,134
- Quoi ?
- Tu dois partir.
122
00:09:09,134 --> 00:09:11,303
Je m'en vais et tu viens avec moi.
123
00:09:11,303 --> 00:09:12,762
- On y va.
- Non, je ne peux pas.
124
00:09:12,762 --> 00:09:14,389
Tu dois partir mais je ne peux pas.
125
00:09:14,389 --> 00:09:17,309
Tu ne peux pas rester là.
S'il te plaît, va-t'en.
126
00:09:17,309 --> 00:09:18,768
Tu saignes.
127
00:09:20,145 --> 00:09:21,187
Je suis en train de mourir.
128
00:09:21,855 --> 00:09:23,815
Pas sans mon aide.
129
00:09:23,815 --> 00:09:25,567
Juste à temps, en plus.
130
00:09:26,276 --> 00:09:27,861
Putain, tu es qui, toi ?
131
00:09:28,820 --> 00:09:29,988
Ah, salut.
132
00:09:30,405 --> 00:09:32,115
Je suis le mec qui va tuer ton frère.