1 00:00:26,403 --> 00:00:28,196 Les chasseurs ont pu se rapprocher ? 2 00:00:28,196 --> 00:00:29,906 Jamais à moins de 200 mètres. 3 00:00:29,906 --> 00:00:33,785 {\an8}Mais ils ne le savaient pas. Il fait nuit noire, à Montauk. 4 00:00:33,785 --> 00:00:36,162 {\an8}Une petite ville côtière sans éclairage public. 5 00:00:36,162 --> 00:00:37,998 {\an8}Chaque heure, on révèle sa localisation 6 00:00:37,998 --> 00:00:40,417 et les chasseurs cherchent à tâtons dans l'obscurité. 7 00:00:40,417 --> 00:00:42,419 Il a passé les dernières heures à se cacher 8 00:00:42,419 --> 00:00:44,170 dans les bois autour de Camp Hero. 9 00:00:44,170 --> 00:00:45,630 Camp Hero ? C'est quoi ? 10 00:00:45,630 --> 00:00:47,841 C'est une base militaire désaffectée. 11 00:00:47,841 --> 00:00:49,885 Ah, il se remet à bouger. 12 00:00:50,468 --> 00:00:52,262 Il se dirige vers l'océan. 13 00:00:52,262 --> 00:00:54,389 À moins d'une heure de la fin, 14 00:00:54,389 --> 00:00:56,808 il se dit probablement qu'il doit bouger 15 00:00:56,808 --> 00:00:59,227 avant que le soleil n'éclaire les bois. 16 00:01:00,645 --> 00:01:01,813 On est arrivés, monsieur. 17 00:01:02,606 --> 00:01:04,357 Je m'occupe de la portière, merci. 18 00:01:06,234 --> 00:01:09,070 Je dois dire que cette partie n'a pas été facile 19 00:01:09,070 --> 00:01:10,572 mais on a réussi, non ? 20 00:01:10,572 --> 00:01:11,865 Oui, monsieur. 21 00:01:11,865 --> 00:01:14,326 Je vais voir la tête de la présidente 22 00:01:14,326 --> 00:01:17,662 quand elle se rendra compte qu'elle s'est inquiétée pour rien. 23 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 La prochaine fois, elle s'impliquera peut-être un peu moins. 24 00:01:21,082 --> 00:01:23,543 Je dois y aller. Tenez-moi au courant. 25 00:01:26,213 --> 00:01:27,505 Bonsoir, Corrine. 26 00:01:27,505 --> 00:01:28,965 Bonsoir, M. Sellars. 27 00:01:28,965 --> 00:01:32,969 Encore une partie réussie sur le point de se terminer. 28 00:01:33,595 --> 00:01:35,347 L'équipe et vous avez fait du très bon boulot. 29 00:01:35,347 --> 00:01:37,182 Vous allez voir la présidente ? 30 00:01:37,182 --> 00:01:39,893 Oui. Je n'ai jamais vu une fin de partie avec elle, 31 00:01:39,893 --> 00:01:43,647 alors j'ai pensé que ce serait bien qu'on vive ça ensemble. 32 00:01:43,647 --> 00:01:46,316 Elle n'est pas dans son bureau mais en salle de conseil. 33 00:02:29,025 --> 00:02:30,151 Hé ! 34 00:02:31,361 --> 00:02:34,030 Ohé. Oui, toi. 35 00:02:35,282 --> 00:02:36,241 Viens là. 36 00:02:43,873 --> 00:02:46,626 Qu'est-ce que tu fais tout seul dehors ? 37 00:02:49,004 --> 00:02:50,171 Je me balade. 38 00:02:54,467 --> 00:02:55,594 Je peux en avoir une ? 39 00:02:57,470 --> 00:02:58,680 Oui, pas de souci. 40 00:03:03,685 --> 00:03:07,439 Rapproche-toi. Je te vois à peine, beau gosse. 41 00:03:09,524 --> 00:03:10,817 Tu es une coquine. 42 00:03:10,817 --> 00:03:12,485 Oui, une coquine qui se sent seule. 43 00:03:14,154 --> 00:03:15,155 Waouh. 44 00:03:15,906 --> 00:03:17,407 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 45 00:03:18,033 --> 00:03:20,577 Je suis allé surfer après avoir trop bu. 46 00:03:22,245 --> 00:03:23,622 Je me suis pris une vague. 47 00:03:24,623 --> 00:03:27,542 Tu as bu un Long Island Iced Tea de trop ? 48 00:03:27,542 --> 00:03:28,752 Un truc dans le genre. 49 00:03:28,752 --> 00:03:32,214 On a bu toute la soirée, alors je comprends. 50 00:03:33,173 --> 00:03:35,508 Voici ma nouvelle voisine... 51 00:03:36,801 --> 00:03:39,179 Waouh. Lainie. 52 00:03:39,179 --> 00:03:40,096 Lainie. 53 00:03:40,096 --> 00:03:43,308 On fait la fête depuis des heures. 54 00:03:44,059 --> 00:03:46,686 Elle, c'est Lainie. Moi, c'est Dina. 55 00:03:46,686 --> 00:03:48,980 Elle tient mieux l'alcool que moi. 56 00:03:48,980 --> 00:03:51,149 Tout le monde tient mieux l'alcool que toi. 57 00:03:54,569 --> 00:03:56,071 Hé, attends. 58 00:03:56,071 --> 00:03:58,907 Je t'apporte de la pommade et des pansements pour ton visage. 59 00:03:58,907 --> 00:04:00,909 O.K. ? Je reviens tout de suite. 60 00:04:03,203 --> 00:04:04,829 Pourquoi tu ne dis rien ? 61 00:04:04,829 --> 00:04:07,207 Tu ne veux pas te joindre à nous ? 62 00:04:07,958 --> 00:04:10,919 Non, c'est bon. Merci. 63 00:04:11,545 --> 00:04:13,588 Tu prends mon eau et tu te tires ? 64 00:04:15,715 --> 00:04:16,925 Bonne nuit. 65 00:04:17,926 --> 00:04:20,428 Hé, où tu vas ? 66 00:04:21,263 --> 00:04:22,722 Allez, je ne mords pas. 67 00:05:04,055 --> 00:05:05,056 Maman. 68 00:05:06,766 --> 00:05:07,642 Papa. 69 00:05:11,897 --> 00:05:13,565 Encore 28 minutes. 70 00:05:17,235 --> 00:05:19,654 Veillez sur moi pendant encore 28 minutes. 71 00:05:22,407 --> 00:05:24,075 Jusqu'au lever du soleil. 72 00:05:25,619 --> 00:05:26,745 S'il vous plaît. 73 00:05:28,038 --> 00:05:30,290 Ça a dû être un sacré choc à la tête. 74 00:05:31,541 --> 00:05:35,170 Tu fais quoi, tu parles à la lune ? 75 00:05:36,671 --> 00:05:37,672 Tu es l'une d'entre eux ? 76 00:05:38,423 --> 00:05:39,257 Quoi ? 77 00:05:41,593 --> 00:05:43,220 J'y suis presque. 78 00:05:45,472 --> 00:05:46,932 Laisse-moi tranquille. 79 00:05:47,974 --> 00:05:51,269 Je pensais qu'on pourrait fricoter un peu mais laisse tomber. 80 00:05:51,269 --> 00:05:52,896 Putain de camé. 81 00:05:59,152 --> 00:06:00,195 Merde. 82 00:06:00,195 --> 00:06:02,530 Je ne pensais pas qu'elle se lèverait. 83 00:06:03,323 --> 00:06:05,242 C'était censé se planter dans ta poitrine. 84 00:06:05,825 --> 00:06:07,452 Difficile d'être précise, dans le noir. 85 00:06:10,914 --> 00:06:12,916 Neurotoxine organophosphorée. 86 00:06:13,500 --> 00:06:15,168 Incroyablement efficace. 87 00:06:15,168 --> 00:06:18,129 J'ai dû écouter cette conne causer toute la soirée 88 00:06:18,129 --> 00:06:21,132 rien que pour utiliser son télescope et observer le rivage. 89 00:06:21,633 --> 00:06:26,179 J'ai failli me pisser dessus, quand je t'ai vu arriver vers nous. 90 00:06:27,597 --> 00:06:31,768 Si tu t'enfuis, je vais devoir te planter. 91 00:06:34,646 --> 00:06:35,939 Comme tu veux. 92 00:07:02,132 --> 00:07:05,635 Voilà un petit jeu que j'adore. 93 00:07:06,136 --> 00:07:08,471 Ça s'appelle "Juste le bout". 94 00:07:41,796 --> 00:07:43,340 Oui, ça marche. 95 00:07:44,216 --> 00:07:45,800 Comment ça s'est passé, avec les pontes ? 96 00:07:45,800 --> 00:07:46,843 Green. 97 00:07:51,014 --> 00:07:53,558 Je dois vous poser une question et je veux la vérité. 98 00:07:53,558 --> 00:07:54,643 O.K. 99 00:07:54,643 --> 00:07:57,437 Tina a appelé ici, durant la partie ? 100 00:07:57,437 --> 00:08:00,607 Elle a demandé à voir quelque chose ? Nos données logistiques ? 101 00:08:00,607 --> 00:08:02,734 Tina, du département recrutement ? 102 00:08:02,734 --> 00:08:04,444 Non, ce serait contraire aux règles. 103 00:08:04,444 --> 00:08:06,655 Et la présidente ? Ou un membre du conseil ? 104 00:08:06,655 --> 00:08:08,156 Euh, non. 105 00:08:08,156 --> 00:08:11,034 Quelqu'un d'autre a contacté le centre de contrôle 106 00:08:11,034 --> 00:08:13,119 au sujet de cette partie ? 107 00:08:13,119 --> 00:08:16,873 Des questions au sujet des ajustements que j'ai faits en cours de route 108 00:08:16,873 --> 00:08:18,541 ou de l'arrestation de Victor ? 109 00:08:18,541 --> 00:08:20,085 Je surveille juste les écrans. 110 00:08:20,085 --> 00:08:22,087 Je n'ai jamais parlé à qui que ce soit du conseil. 111 00:08:22,796 --> 00:08:25,090 Vous avez bien de la chance. 112 00:08:47,195 --> 00:08:48,947 Encore 14 minutes. 113 00:08:50,156 --> 00:08:51,241 Victor ? 114 00:08:52,158 --> 00:08:55,412 Victor. 115 00:08:56,413 --> 00:08:57,497 Josie. 116 00:08:58,957 --> 00:09:00,333 Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? 117 00:09:00,333 --> 00:09:01,626 Comment tu m'as trouvé ? 118 00:09:01,626 --> 00:09:03,545 J'ai entendu l'annonce du train. 119 00:09:03,962 --> 00:09:06,172 Tu es allé dans un phare pour te sentir en sécurité. 120 00:09:06,172 --> 00:09:07,883 Tu ne dois pas rester là. 121 00:09:07,883 --> 00:09:09,134 - Quoi ? - Tu dois partir. 122 00:09:09,134 --> 00:09:11,303 Je m'en vais et tu viens avec moi. 123 00:09:11,303 --> 00:09:12,762 - On y va. - Non, je ne peux pas. 124 00:09:12,762 --> 00:09:14,389 Tu dois partir mais je ne peux pas. 125 00:09:14,389 --> 00:09:17,309 Tu ne peux pas rester là. S'il te plaît, va-t'en. 126 00:09:17,309 --> 00:09:18,768 Tu saignes. 127 00:09:20,145 --> 00:09:21,187 Je suis en train de mourir. 128 00:09:21,855 --> 00:09:23,815 Pas sans mon aide. 129 00:09:23,815 --> 00:09:25,567 Juste à temps, en plus. 130 00:09:26,276 --> 00:09:27,861 Putain, tu es qui, toi ? 131 00:09:28,820 --> 00:09:29,988 Ah, salut. 132 00:09:30,405 --> 00:09:32,115 Je suis le mec qui va tuer ton frère.