1 00:00:00,083 --> 00:00:01,423 Por aquí. 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,683 Se encuentra ahí dentro. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,179 Gracias. 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,558 - ¿Qué pasó? - Hola. Estoy bien. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,640 - Estoy bien. - Llamó la policía. Me asusté. 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,016 ¿Señor y señora Tynes? 7 00:00:20,103 --> 00:00:23,443 Él es el Dr. Carlton Levy y yo soy la Dra. Rajiv Singhal. 8 00:00:23,524 --> 00:00:27,074 Entonces, ¿qué rayos sucede? 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,950 En un momento estoy en el colectivo, luego despierto aquí. 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,281 Señor Tynes, ¿ha tenido dolores de cabeza recientemente? 11 00:00:37,329 --> 00:00:39,079 Sí. 12 00:00:39,164 --> 00:00:40,674 Sí, bastante fuertes. 13 00:00:40,749 --> 00:00:43,379 Aquí tengo su tomografía. 14 00:00:45,671 --> 00:00:49,421 Esta masa es un glioblastoma... 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,297 ...un tumor agresivo. 16 00:00:52,386 --> 00:00:55,966 Es maligno, y por la ubicación... 17 00:00:56,974 --> 00:00:58,394 ...es inoperable. 18 00:00:59,476 --> 00:01:01,136 Tiene que haber un error. 19 00:01:01,228 --> 00:01:03,478 Corre como 10 km a diario. 20 00:01:03,564 --> 00:01:07,324 Señora Tynes, tenemos la suerte de que nos visite el Dr. Levy. 21 00:01:07,401 --> 00:01:09,401 Es uno de los mejores cirujanos oncológicos 22 00:01:09,486 --> 00:01:11,276 de Sloan Kettering. 23 00:01:11,363 --> 00:01:14,373 Ambos coincidimos en el diagnóstico. 24 00:01:14,449 --> 00:01:17,449 Ojalá estuviéramos equivocados, pero, por desgracia... 25 00:01:18,453 --> 00:01:19,833 ...no lo estamos. 26 00:01:27,462 --> 00:01:28,882 No me importa lo que digan. 27 00:01:29,965 --> 00:01:31,965 Veremos a todos los especialistas, 28 00:01:32,050 --> 00:01:34,760 iremos a la Clínica Mayo, al Cedars... 29 00:01:34,845 --> 00:01:36,965 ¿Con qué dinero, Val? No tengo seguro médico. 30 00:01:37,055 --> 00:01:39,975 - Sí que tienes. - No. Sólo tú y el bebé. 31 00:01:40,058 --> 00:01:42,348 Yo me quité de la póliza hace meses. 32 00:01:42,436 --> 00:01:44,096 ¿Por qué harías algo así? 33 00:01:46,231 --> 00:01:47,981 Porque no tenemos dinero, Val. 34 00:01:54,573 --> 00:01:56,663 Estoy bien, estoy bien. 35 00:01:57,659 --> 00:02:00,199 Escucha, amigo, yo... 36 00:02:00,287 --> 00:02:03,167 Lamento mucho que estés pasando por esto. 37 00:02:03,248 --> 00:02:04,748 Ten. 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,302 Hay una empresa que siempre deja estas tarjetas aquí. 39 00:02:08,378 --> 00:02:11,048 Dicen que ayudan a los enfermos en apuros. 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,131 Quizá puedan ayudarte. 41 00:02:15,135 --> 00:02:17,715 ¿Semanas? ¿Semanas? 42 00:02:18,722 --> 00:02:21,732 Val y yo no hemos tenido suficiente tiempo juntos. 43 00:02:24,728 --> 00:02:26,518 Estoy enojado. 44 00:02:27,523 --> 00:02:29,533 Me enoja que vaya a morir. 45 00:02:30,526 --> 00:02:33,106 Me enoja que mi hijo no me conozca. 46 00:02:34,905 --> 00:02:36,485 Me enoja que el maldito tumor 47 00:02:36,573 --> 00:02:39,083 me separe de mi familia. 48 00:02:43,038 --> 00:02:45,578 Hay opciones, tú sabes, 49 00:02:45,666 --> 00:02:47,246 cosas holísticas. 50 00:02:47,334 --> 00:02:49,634 El otro día un tipo en la tele decía 51 00:02:49,711 --> 00:02:52,841 que si bebes aloe, altera el pH de tu cuerpo 52 00:02:52,923 --> 00:02:54,803 y mata el cáncer, o... 53 00:02:54,883 --> 00:02:56,643 hay carpas donde sudas las toxinas, 54 00:02:56,718 --> 00:02:59,718 o, no sé, hay cristales curativos. 55 00:02:59,805 --> 00:03:01,385 También Reiki o acupuntura. 56 00:03:01,473 --> 00:03:04,483 Sólo creo que... hay que probar otras cosas. 57 00:03:04,560 --> 00:03:08,110 No nos resignemos a esto. Hay otras opciones. 58 00:03:08,188 --> 00:03:11,188 EN EL PRESENTE 59 00:03:17,614 --> 00:03:20,284 En mi experiencia, lo mejor es que hable yo un poco 60 00:03:20,367 --> 00:03:22,657 y que me escuches con la mente abierta. 61 00:03:22,744 --> 00:03:25,084 ¿Puedes darme ese gusto, Dodge? 62 00:03:28,166 --> 00:03:30,496 Entonces... así es como te cazarán. 63 00:03:33,505 --> 00:03:35,505 Es una cacería de 24 horas. 64 00:03:35,591 --> 00:03:37,341 Por cada hora que sobrevivas, 65 00:03:37,426 --> 00:03:40,006 se transferirá más dinero a tu cuenta bancaria, 66 00:03:40,095 --> 00:03:42,255 y eso continuará hasta que termine el juego. 67 00:03:42,347 --> 00:03:45,347 Si sobrevives todo el día, te vas con una fortuna. 68 00:03:45,434 --> 00:03:47,144 Si no... 69 00:03:48,228 --> 00:03:51,228 ...sólo mueres unas semanas antes de lo que te quedaba, 70 00:03:51,315 --> 00:03:54,315 pero dejas a tu familia en buena posición de por vida. 71 00:03:54,401 --> 00:03:56,901 No puedo creer que estemos teniendo esta conversación. 72 00:03:56,987 --> 00:04:00,277 Después de que llamaste a mi oficina, te investigué. 73 00:04:00,365 --> 00:04:03,445 Exitoso chico local enloquece a la ciudad. 74 00:04:03,535 --> 00:04:06,655 Estrella de Michigan en la pista, un sólido ciudadano. 75 00:04:06,747 --> 00:04:10,077 Dodge, si pudiera curarte con la varita mágica, 76 00:04:10,167 --> 00:04:12,167 créeme que lo haría. 77 00:04:12,252 --> 00:04:17,052 Pero esa varita no existe y, si lo hiciera, no podrías pagarla. 78 00:04:18,133 --> 00:04:21,013 ¿Así es como encuentras participantes? 79 00:04:21,094 --> 00:04:24,144 ¿Engañas a los hospitales y les dices que puedes ayudar a los pacientes? 80 00:04:24,223 --> 00:04:27,563 Sí que puedo ayudarte, y eso me encanta. 81 00:04:27,643 --> 00:04:31,653 Tal vez te sorprenda, pero no crecí con esta vocación. 82 00:04:31,730 --> 00:04:34,650 Yo quería ser portero de los Red Wings. 83 00:04:37,069 --> 00:04:39,989 Mira, normalmente lidio con niñatos con fondos fiduciarios 84 00:04:40,072 --> 00:04:44,122 que se malgastaron su herencia, o apostadores degenerados. 85 00:04:44,201 --> 00:04:48,251 En este momento tengo un cliente que gasta seis cifras en cocaína. 86 00:04:49,248 --> 00:04:50,668 Dodge... 87 00:04:50,749 --> 00:04:54,549 eres la primera persona terminal que hallamos 88 00:04:54,628 --> 00:04:57,378 que está realmente en condiciones de ser corredor. 89 00:04:58,465 --> 00:05:02,465 Sólo eres un buen hombre que tuvo mala suerte. 90 00:05:03,554 --> 00:05:06,394 Si soy un buen hombre, entonces, ¿qué serías tú? 91 00:05:07,474 --> 00:05:09,314 Tu única esperanza. 92 00:05:12,563 --> 00:05:16,443 Si quieres considerar esto, hay reglas. 93 00:05:16,525 --> 00:05:20,065 La más importante es que una vez que te comprometes, ya está. 94 00:05:20,153 --> 00:05:22,163 No hay pausas ni vuelta atrás. 95 00:05:22,239 --> 00:05:23,819 Mis clientes quieren asegurarse 96 00:05:23,907 --> 00:05:25,907 de que sepas en qué te estás metiendo. 97 00:05:25,993 --> 00:05:27,703 Quieren una cacería justa. 98 00:05:27,786 --> 00:05:29,706 ¡Qué caballeros! 99 00:05:29,788 --> 00:05:31,668 No supongas que son hombres. 100 00:05:31,748 --> 00:05:34,498 Los cazadores pueden ser hombres, mujeres, blancos, negros, 101 00:05:34,585 --> 00:05:36,955 el carnicero, el panadero, el fabricante de velas, 102 00:05:37,045 --> 00:05:40,665 cualquiera que te cruces podría ser la última persona que verás. 103 00:05:40,757 --> 00:05:42,547 La siguiente regla: 104 00:05:42,634 --> 00:05:45,894 la cacería sólo se desarrolla en Detroit. 105 00:05:45,971 --> 00:05:48,971 Si sales de los límites de la ciudad, es una violación, 106 00:05:49,057 --> 00:05:52,517 en cuyo caso la cacería nunca termina. Continúa hasta que te maten. 107 00:05:52,603 --> 00:05:56,063 Ir a la policía o hacer que te arresten también viola las reglas. 108 00:05:56,148 --> 00:05:59,148 Lo mismo si le cuentas a alguien lo que sucede. 109 00:05:59,234 --> 00:06:02,954 Serán sólo tú y los cinco cazadores que participarán en esta ocasión. 110 00:06:03,030 --> 00:06:06,780 Sin identificación, ni dinero, ni ayuda. Estás tú solo. 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,907 ¿Y en cuanto al dinero? 112 00:06:09,912 --> 00:06:12,082 Qué bien, estás intrigado. 113 00:06:13,165 --> 00:06:16,125 Después de la primera hora, se transferirán 50 000 dólares a tu banco 114 00:06:16,210 --> 00:06:19,000 desde una cuenta oculta offshore. 115 00:06:19,087 --> 00:06:21,257 La siguiente hora 100 000 dólares. 116 00:06:21,340 --> 00:06:23,340 Los depósitos incrementan 117 00:06:23,425 --> 00:06:26,135 en 50 mil dólares cada hora hasta la hora 20, 118 00:06:26,220 --> 00:06:28,220 en la cual cobras un millón de dólares. 119 00:06:28,305 --> 00:06:31,555 Luego cada hora incrementa en un millón más, 120 00:06:31,642 --> 00:06:35,312 lo que culmina con la última hora, que se paga cinco millones. 121 00:06:35,395 --> 00:06:38,895 - Eso da un total... - De 24.5 millones de dólares. 122 00:06:38,982 --> 00:06:41,282 Sí, por eso eres ideal para este juego. 123 00:06:41,360 --> 00:06:45,030 Listo, atlético, conoces el terreno mejor que los cazadores. 124 00:06:46,114 --> 00:06:48,164 Puedes lograrlo. 125 00:06:49,159 --> 00:06:52,289 Algunas cosas más que debes saber: nada de armas. 126 00:06:52,371 --> 00:06:55,081 Los cazadores deberán acercarse bien. 127 00:06:55,165 --> 00:06:56,745 Serán muy creativos para lograr eso. 128 00:06:58,627 --> 00:07:01,797 Debes portar esto en todo momento. 129 00:07:01,880 --> 00:07:04,010 Sólo puede llamarme a mí. 130 00:07:04,091 --> 00:07:05,841 Cada hora que sobrevivas, 131 00:07:05,926 --> 00:07:09,426 o sea después de cada depósito, sonará dos veces 132 00:07:09,513 --> 00:07:14,393 y revelará tu ubicación exacta durante 15 segundos. 133 00:07:14,476 --> 00:07:16,686 Después de eso, vuelves a estar en las tinieblas. 134 00:07:16,770 --> 00:07:19,230 No creas que puedes dejarlo en el colectivo y largarte. 135 00:07:19,314 --> 00:07:21,784 Si hallamos el teléfono y no estás tú, rompiste las reglas. 136 00:07:21,859 --> 00:07:23,739 Te convertirás en un jugador permanente. 137 00:07:26,989 --> 00:07:30,779 Alcanza para que sepas que no bromeo, pero no solucionará tus problemas. 138 00:07:33,453 --> 00:07:35,333 Como gustes. 139 00:07:35,455 --> 00:07:38,075 Pero si cambias de parecer... 140 00:07:40,377 --> 00:07:42,377 ...aquí tienes mi número personal. 141 00:07:49,469 --> 00:07:51,969 Espero verte pronto. 142 00:07:58,937 --> 00:08:00,477 Te veré antes en el infierno. 143 00:08:00,564 --> 00:08:01,944 No. 144 00:08:02,024 --> 00:08:05,654 Cuando mueras, tú irás al cielo, Dodge.