1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
سی نما تقدیم میکند
30nama.com
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
AmirH_Na زیرنویس از
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,976
جالبه
5
00:00:23,023 --> 00:00:24,149
آقای سلارز
6
00:00:24,233 --> 00:00:25,651
کانل سر جاش حضور داره؟
7
00:00:25,734 --> 00:00:28,153
خب، کانل هیچوقت از شکار خیلی دور نیست
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,364
ولی توسط تو یا هیچ شکارچیای دیده نمیشه
9
00:00:30,447 --> 00:00:31,698
مگه اینکه بخواد دیده بشه
10
00:00:31,782 --> 00:00:33,325
گمونم این سوالو پرسیدی چون
11
00:00:33,408 --> 00:00:34,993
فکر میکنی که از تاینز علامتی داری؟
12
00:00:35,077 --> 00:00:36,437
"باید گفت "نشانهای داری
13
00:00:36,438 --> 00:00:37,521
"آقای سلارز، نه "علامتی داری
14
00:00:37,604 --> 00:00:39,148
و، نه، من نمیتونم ازش نشانهای داشته باشم
15
00:00:39,231 --> 00:00:40,998
چون اسم برآمدگیِ فلزیِ
بر روی لوله تفنگ نشانه است
16
00:00:40,999 --> 00:00:42,709
که شلیککننده کمک میکنه تا نشانه بگیره
17
00:00:42,793 --> 00:00:45,045
و ما هم اجازهی استفاده از تفنگ
برای کشتن شکارهامون رو نداریم
18
00:00:45,128 --> 00:00:46,964
عوضی پرافاده
19
00:00:47,047 --> 00:00:50,217
...میبینم که تو در گوشهیِ
20
00:00:50,300 --> 00:00:53,637
لافایت و کرایسلر" حضور داری"
"درست بیرونِ "گریکتاون
21
00:00:53,720 --> 00:00:56,431
و من چند ساعت اخیر رو
صرف پیدا کردن داج کردم
22
00:00:56,515 --> 00:00:58,115
اون هر ساعت
به مرکز شهر نزدیکتر میشه
23
00:00:58,141 --> 00:01:00,018
ولی اون هردفعه سرعتش کمتر میشه
24
00:01:00,102 --> 00:01:01,937
اون ورشکاره... قاعدتا به این زودیا تو بازی
25
00:01:02,020 --> 00:01:03,689
اینقدر خسته نمیشه
26
00:01:03,772 --> 00:01:05,357
من نتیجه گرفتم که صدمه دیده
27
00:01:05,440 --> 00:01:08,110
خب، من نه میتونم تاییدش کنم، نه تکذیب
28
00:01:08,193 --> 00:01:10,445
.من که خواستار اینکار نبودم
من هیچوقت سعی نمیکنم که
29
00:01:10,529 --> 00:01:11,989
اطلاعات غیرمجاز کسب کنم
30
00:01:12,072 --> 00:01:13,907
من همیشه طبق قوانین بازی میکنم
31
00:01:13,991 --> 00:01:15,784
عذر میخوام. منظور من
32
00:01:15,868 --> 00:01:17,119
چیز غیر از اینی نبود
33
00:01:17,202 --> 00:01:18,370
با این حال
34
00:01:18,453 --> 00:01:19,913
به خاطر ادب زنگ زدم
35
00:01:19,997 --> 00:01:21,874
شاید بهتر باشه که کاملا آماده بشید
36
00:01:21,957 --> 00:01:24,001
ساعت به زودی ۴:۴۶ میشه
37
00:01:24,084 --> 00:01:26,378
باور دارم که جیپیاس
داج رو در نزدیکی نشون میده
38
00:01:26,461 --> 00:01:28,672
و اون برای بار دوم از دستم فرار نمیکنه
39
00:01:33,343 --> 00:01:36,847
خب، اون یه جورایی نزدیکه
40
00:01:36,930 --> 00:01:40,267
داج، الان وقت مناسبی برای
تماشای بازی نیست
41
00:01:46,982 --> 00:01:48,982
کلاتربک" در وسط حضور داره"
42
00:01:48,983 --> 00:01:50,819
و "برنی" باید به فکر وایسادن باشه
43
00:01:50,903 --> 00:01:52,446
اون هم ضربه میخوره
44
00:01:52,529 --> 00:01:55,032
بیرون محوطه، پاک به "برتوزی" برمیگرده
45
00:01:55,115 --> 00:01:57,409
.پاک رو به اون طرف میفرستدش
..."دیلن لارکین"
46
00:01:57,492 --> 00:01:59,372
اون پاک رو دریافت میکنه -
چند چنده؟ -
47
00:01:59,453 --> 00:02:01,814
سه دو به نفع "آیلندرز". ما حمله نمیکنیم
48
00:02:01,897 --> 00:02:02,915
چقدر وقت مونده؟
49
00:02:02,998 --> 00:02:05,209
چند دقیقه
50
00:02:05,292 --> 00:02:06,585
نزدیکه
51
00:02:08,253 --> 00:02:09,755
هیچی
52
00:02:09,838 --> 00:02:13,217
مشکلی داره که یکم همین جا وایسم
و گوش بدم؟
53
00:02:13,300 --> 00:02:15,802
آره. حرکت کن
54
00:02:15,886 --> 00:02:18,222
شماها همیشه سعی دارید
از من دزدی کنید
55
00:02:18,305 --> 00:02:19,848
شماها؟
56
00:02:19,932 --> 00:02:21,350
من بیخانمان نیستم
57
00:02:21,433 --> 00:02:23,185
حادثهای برام رخ داده. داستانش طولانیه
58
00:02:23,268 --> 00:02:24,948
بیخیال، مرد. من فقط میخوام بازی رو بشنوم
59
00:02:25,020 --> 00:02:27,231
هرجور راحتی
60
00:02:27,314 --> 00:02:28,983
ممنون
61
00:02:29,066 --> 00:02:31,192
تو که احیانا چیزی برای نوشیدن نداری، درسته؟
62
00:02:31,193 --> 00:02:32,194
من دارم از تشنگی میمیرم
63
00:02:32,277 --> 00:02:33,278
من فقط کالا میفروشم
64
00:02:33,362 --> 00:02:34,613
میخوای یه همچین چیزی بخری؟
65
00:02:34,696 --> 00:02:36,615
من پول ندارم
66
00:02:36,698 --> 00:02:39,243
خوشحال باش که برای
گوش دادن ازت پول نمیگیرم
67
00:02:39,326 --> 00:02:41,328
!"زود باش، "دیترویت
68
00:02:43,080 --> 00:02:45,374
پلیسا گفتن که منتظر تماس بمون
ولی هیچکس زنگ نمیزنه
69
00:02:45,457 --> 00:02:46,750
هوا دیگه داره تاریک میشه
70
00:02:46,834 --> 00:02:48,669
اگه اون یه جایی توی یه گودال باشه چی؟
71
00:02:48,752 --> 00:02:50,192
من با تمام آدمایی که میشناسیم تماس گرفتم
72
00:02:50,193 --> 00:02:51,213
هیچکس خبری ازش نداره
73
00:02:51,296 --> 00:02:52,464
هنوز داره پول واریز میشه؟
74
00:02:52,548 --> 00:02:54,591
آره، بیشتر از دو میلیون و دویست هزار دلار شده
75
00:02:54,675 --> 00:02:56,468
یا مسیح. از کجا؟
76
00:02:56,552 --> 00:02:58,303
.نمیدونم
اون یه میلیون آدم پولدار میشناخت
77
00:02:58,387 --> 00:03:00,430
که به همچین پولی دسترسی داشتن
78
00:03:00,514 --> 00:03:02,391
من میرم یادداشتهاش رو بررسی کنم
79
00:03:02,474 --> 00:03:03,994
...باشه، منم یه دور دیگه
80
00:03:04,017 --> 00:03:05,509
توی محله میزنم
چون به خاطرِ همینجا نشستن
81
00:03:05,510 --> 00:03:06,603
دارم دیوونه میشم
82
00:03:06,687 --> 00:03:08,730
میخوای جنیس بیاد اونجا؟
83
00:03:08,814 --> 00:03:10,899
نه
84
00:03:10,983 --> 00:03:12,693
میخوام تنها باشم
85
00:03:12,776 --> 00:03:13,819
باشه
86
00:03:13,902 --> 00:03:15,279
همه چیز درست میشه
87
00:03:15,362 --> 00:03:17,406
فقط اگه چیزی پیدا کردی
بهم زنگ بزن
88
00:03:20,242 --> 00:03:22,828
!"یه سیوِ دیگه از "گریس
دیترویت یکی عقبه
89
00:03:22,911 --> 00:03:24,746
دروازهاش خالیه و یه بازیکن بیشتر دارن
90
00:03:24,830 --> 00:03:26,790
لارکین" پاک رو به تیرک میزنه"
91
00:03:26,874 --> 00:03:28,194
!گل رو با اختلاف سانتیمتری از دست میدن -
ایول -
92
00:03:28,195 --> 00:03:29,905
اهل نیویورکی؟
93
00:03:29,918 --> 00:03:31,920
نه. نه، اهل همین جام
94
00:03:35,424 --> 00:03:37,624
.سی ثانیه باقیمونده
نیویورک" نمیتونه پاک رو از
95
00:03:37,625 --> 00:03:39,678
زمین خودش خارج کنه -
بعدا میبینمت، مرد -
96
00:03:39,761 --> 00:03:41,722
...برتوزی" پاک رو به سمت"
97
00:03:41,805 --> 00:03:43,515
!دستکشهای دروازهبان شوت میزنه -
!زود باشید -
98
00:03:43,599 --> 00:03:45,601
!پاک رو بفرست داخل دروازهی لعنتی
99
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
حالا دیگه باید هرکاری برای گل زدن بکنن
100
00:03:49,980 --> 00:03:51,982
زمان هیجان انگیزیه، ولی با این وجود
101
00:03:52,065 --> 00:03:54,943
به دروازه نزدیک نمیشن
102
00:03:55,027 --> 00:03:57,779
در همچین لحظاتیه که
آدم واقعا اضطراب رو حس میکنه
103
00:03:57,863 --> 00:03:59,698
چون آدم میدونه که وقتش داره تموم میشه
104
00:04:25,682 --> 00:04:28,185
!لارکین" به "کرونوال" پاس میده... ضربهی شدید"
105
00:04:28,268 --> 00:04:30,729
توسط "هیکی" بلوکه میشه
!توسط "بویچاک" دفاع میشه
106
00:04:30,812 --> 00:04:32,606
درست در لحظهای که بوق بصدا درمیاد
107
00:04:32,689 --> 00:04:34,983
!شوت میزنه
108
00:04:35,067 --> 00:04:38,320
دیترویت در یک شرایطِ
!ناراحتکنندهیِ سه به دو شکست خورد
109
00:04:44,785 --> 00:04:46,245
اینم از این
110
00:04:55,462 --> 00:04:58,006
...هزار و نه، هزار و هشت
111
00:05:00,551 --> 00:05:01,885
...هفت
112
00:05:01,969 --> 00:05:03,720
...شش
113
00:05:03,804 --> 00:05:05,347
...هزار و پنج
114
00:05:05,430 --> 00:05:07,182
...هزار و چهار
115
00:05:07,266 --> 00:05:09,059
...هزار و سه
116
00:05:09,142 --> 00:05:11,687
هزار و دو
هزار و یک
117
00:05:45,512 --> 00:05:46,722
!داج
118
00:05:46,805 --> 00:05:49,391
داج، میدونم اینجایی، رفیق
119
00:05:55,063 --> 00:05:57,858
تو دیگه نمیتونی فرار کنی، پس دیگه پنهان میشی
120
00:05:57,941 --> 00:05:59,818
اونم در دیدرس
121
00:05:59,902 --> 00:06:02,237
ای پسر باهوش باهوش
122
00:06:03,363 --> 00:06:05,282
!داج
123
00:06:05,365 --> 00:06:07,534
!اوه، داج تاینز
124
00:06:36,355 --> 00:06:38,774
!تو
125
00:06:38,857 --> 00:06:40,692
پیراهنت رو در بیار
126
00:06:40,776 --> 00:06:43,153
!درش بیاره، دزد! درش بیار
127
00:06:43,237 --> 00:06:44,530
فقط آروم باش
128
00:06:44,613 --> 00:06:46,281
!درش بیار
129
00:06:57,501 --> 00:07:00,170
میشه عجله کنی؟ -
نه، چون تو هیچوقت -
130
00:07:00,254 --> 00:07:02,334
لباسای کثیف رو از صندوق عقب بیرون نمیاری -
...بیا بذاریمشون -
131
00:07:02,335 --> 00:07:04,295
روی صندلیهای ماشین
و بعدا میذاریمشون اونجا
132
00:07:37,165 --> 00:07:39,293
امشب شب سردی قراره باشه، داج
133
00:07:41,962 --> 00:07:44,673
بله، کانل؟
134
00:07:44,756 --> 00:07:46,508
آره، من سرعت رو روی مانیتور دیدم
135
00:07:46,592 --> 00:07:49,052
فرض کردم که سوار اتوبوس شده
136
00:07:49,136 --> 00:07:51,513
سوار ماشین؟
137
00:07:55,309 --> 00:07:58,478
داج، تو نمیدونی داری چیکار میکنی
138
00:08:02,000 --> 00:08:08,500
AmirH_Na زیرنویس از
139
00:08:08,530 --> 00:08:10,741
خیلیخب، مایکی "بینگو" رو یکسره میشنوه
140
00:08:10,824 --> 00:08:12,910
دیوی آبمیوهاش رو داره
141
00:08:12,993 --> 00:08:16,079
و به زودی به "بیرمنگام" برمیگردیم
142
00:08:16,163 --> 00:08:18,207
بازی تنها در دیترویت برگزار میشه
143
00:08:18,290 --> 00:08:20,501
اگه از محدودهی شهر خارج بشی
144
00:08:20,584 --> 00:08:23,754
این تخلف محسوب میشه
و در اون صورت، بازی هیچوقت تموم نمیشه
145
00:08:23,837 --> 00:08:25,714
لعنتی
146
00:08:25,750 --> 00:08:32,000
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com