1 00:00:00,834 --> 00:00:02,769 Was anyone else there? 2 00:00:02,769 --> 00:00:04,537 -No. -Don't come over anymore. 3 00:00:04,537 --> 00:00:06,973 [Woman] Previously on The Oval. 4 00:00:06,973 --> 00:00:08,441 -He got away. -What? 5 00:00:08,441 --> 00:00:10,343 The little -- drugged and stab me. 6 00:00:10,343 --> 00:00:13,480 Yeah, you two killed some poor cancer kid. 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,849 You know if they find me they're gonna kill me. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,917 -Who's gonna kill you? -My parents. 9 00:00:17,917 --> 00:00:21,688 I'd like to verify this evidence from several sources. 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,056 I see. 11 00:00:23,056 --> 00:00:24,891 And I'd like your help with it. 12 00:00:24,891 --> 00:00:27,060 -I know you want me. -Ma'am. 13 00:00:36,105 --> 00:00:37,907 No, don't leave. 14 00:00:37,907 --> 00:00:38,941 Put the tea down. 15 00:00:41,244 --> 00:00:42,812 Yes ma'am. 16 00:01:00,430 --> 00:01:02,498 Okay, you can leave now. 17 00:01:04,400 --> 00:01:05,802 Yes ma'am. 18 00:01:07,303 --> 00:01:08,771 Thank you. 19 00:01:11,441 --> 00:01:13,409 It's my pleasure. 20 00:01:28,725 --> 00:01:30,226 No, no, no, no, no, no. 21 00:01:30,226 --> 00:01:31,627 No way, not you. 22 00:01:39,402 --> 00:01:41,604 -Victoria. -What? 23 00:01:44,941 --> 00:01:47,143 You set this up. 24 00:01:47,143 --> 00:01:48,678 What? 25 00:01:48,678 --> 00:01:50,379 Why was she bringing you tea? 26 00:01:51,981 --> 00:01:54,650 Did you see me call her? 27 00:01:54,650 --> 00:01:57,019 You gave her a time to come in. 28 00:01:57,019 --> 00:01:59,789 No, no I, I, I didn't. 29 00:01:59,789 --> 00:02:00,957 First Lady. 30 00:02:00,957 --> 00:02:05,795 Oh, here we go with the formalities. 31 00:02:05,795 --> 00:02:08,698 I am getting off your detail. 32 00:02:10,366 --> 00:02:11,968 No, you're not. 33 00:02:11,968 --> 00:02:13,469 Yes, I am. 34 00:02:15,338 --> 00:02:18,641 Okay, what, what do I have to do? 35 00:02:18,641 --> 00:02:20,910 Nothing, it's done. 36 00:02:22,745 --> 00:02:26,048 But I only trust you, Sam. 37 00:02:26,048 --> 00:02:28,584 Well, I'll make sure that you have someone great. 38 00:02:28,584 --> 00:02:30,219 No, I want you. 39 00:02:30,219 --> 00:02:32,021 I'm sorry, ma'am. 40 00:02:32,021 --> 00:02:34,924 You can't stand to be this close to me, can you? 41 00:02:37,460 --> 00:02:41,030 I'm gonna go, ma'am. 42 00:02:41,030 --> 00:02:42,965 I didn't dismiss you. 43 00:02:45,501 --> 00:02:48,571 Yes ma'am. 44 00:02:48,571 --> 00:02:51,240 Do you know who I am? 45 00:02:51,240 --> 00:02:54,277 Yes ma'am, I do. 46 00:02:54,277 --> 00:02:56,212 Who do you think I am? 47 00:03:00,082 --> 00:03:03,186 You are the First Lady. 48 00:03:03,186 --> 00:03:08,024 Yes, I am the First Lady. 49 00:03:08,024 --> 00:03:11,828 But more than that, I'm my father's daughter. 50 00:03:15,865 --> 00:03:18,100 Yes ma'am. 51 00:03:18,100 --> 00:03:21,437 And I can be cutthroat. 52 00:03:21,437 --> 00:03:24,040 I'm sure you can be. 53 00:03:24,040 --> 00:03:26,108 So, don't push me. 54 00:03:26,108 --> 00:03:29,111 I'm not pushing you, I'm just telling you 55 00:03:29,111 --> 00:03:30,780 that I'm off your detail. 56 00:03:33,249 --> 00:03:38,254 Honey, Victoria always gets what Victoria wants. 57 00:03:39,622 --> 00:03:41,924 I'm sure you do. 58 00:03:41,924 --> 00:03:47,230 And if Victoria wants you on, 59 00:03:50,132 --> 00:03:51,734 you will be on. 60 00:03:54,136 --> 00:03:58,074 Well, then I'll have to transfer out of the White House. 61 00:04:01,077 --> 00:04:03,613 You would do that? 62 00:04:03,613 --> 00:04:05,147 If I have to, ma'am. 63 00:04:07,817 --> 00:04:09,685 Okay. 64 00:04:09,685 --> 00:04:13,322 That woman means that much to you? 65 00:04:13,322 --> 00:04:15,258 Yes she does. 66 00:04:15,258 --> 00:04:19,862 Mm, well, she didn't mean shit 67 00:04:19,862 --> 00:04:23,199 when you had me bent over that desk. 68 00:04:29,805 --> 00:04:32,675 I'm gonna go now, ma'am. 69 00:04:32,675 --> 00:04:34,677 Yeah, you do that. 70 00:04:42,084 --> 00:04:44,253 I'm not drinking none of this shit. 71 00:04:47,566 --> 00:04:50,302 [Man] Ladies and Gentlemen, the President and First Lady. 72 00:04:50,302 --> 00:04:53,171 ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 73 00:04:55,941 --> 00:04:59,277 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 74 00:05:01,713 --> 00:05:06,985 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 75 00:05:06,985 --> 00:05:10,922 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 76 00:05:14,417 --> 00:05:18,121 [sighs] What a day. 77 00:05:18,121 --> 00:05:20,290 Yeah, tell me about it. 78 00:05:20,290 --> 00:05:21,524 Did he call you? 79 00:05:21,524 --> 00:05:22,859 Who Kareem? No. 80 00:05:22,859 --> 00:05:25,829 -Yeah. -And neither did Barry. 81 00:05:25,829 --> 00:05:28,565 Where do you think he is by the way? 82 00:05:28,565 --> 00:05:30,433 I don't know. 83 00:05:30,433 --> 00:05:33,236 Not that cult, right? 84 00:05:33,236 --> 00:05:34,304 I hope not. 85 00:05:34,304 --> 00:05:36,473 He's stupid as hell if he went there. 86 00:05:36,473 --> 00:05:37,908 I'm not going back there. 87 00:05:37,908 --> 00:05:40,944 Neither am I, ever again. Okay? 88 00:05:40,944 --> 00:05:43,246 And I've been calling him. 89 00:05:43,246 --> 00:05:46,016 -Hi. -Hey, how can I help you? 90 00:05:46,016 --> 00:05:48,818 Uh, I have some prescriptions to pick up. 91 00:05:48,818 --> 00:05:50,787 Okay, what's the name under? 92 00:05:50,787 --> 00:05:53,223 Tyrone. Tyrone Luckett. 93 00:05:53,223 --> 00:05:55,525 -Okay, I'll go get that for you. -Thank you. 94 00:05:55,525 --> 00:05:56,993 Alright. 95 00:05:59,462 --> 00:06:02,365 Don't I know you? 96 00:06:02,365 --> 00:06:03,867 No. 97 00:06:03,867 --> 00:06:06,136 No, I, I think we've met before. 98 00:06:06,136 --> 00:06:09,272 I don't, I don't think so. 99 00:06:09,272 --> 00:06:13,677 You were at that, um, that super market in Virginia. 100 00:06:13,677 --> 00:06:15,478 Yeah, I was. 101 00:06:15,478 --> 00:06:17,213 We've met, I'm Manny. 102 00:06:17,213 --> 00:06:19,382 Oh, um, let me see your hair. 103 00:06:22,085 --> 00:06:24,554 Oh, you cut your hair. That's what it is. 104 00:06:24,554 --> 00:06:25,956 [laughing] 105 00:06:25,956 --> 00:06:27,390 Looks good. Oh, thank you. 106 00:06:27,390 --> 00:06:29,626 -How are you? -I'm good, I'm good. 107 00:06:29,626 --> 00:06:31,528 -How are you? -Good, good. 108 00:06:31,528 --> 00:06:33,697 So, uh, you work here now? 109 00:06:33,697 --> 00:06:35,131 I do. 110 00:06:36,633 --> 00:06:38,768 -Here you go. -Thank you. 111 00:06:38,768 --> 00:06:40,570 That'll be $89.95. 112 00:06:44,607 --> 00:06:47,944 I should have some change. 113 00:06:47,944 --> 00:06:49,679 Here you go. Thank you. 114 00:06:49,679 --> 00:06:51,848 Alright, have a good day. Thank you, you too. 115 00:06:51,848 --> 00:06:54,184 Alright. 116 00:06:54,184 --> 00:06:56,886 Hey, can I, can I talk to you? 117 00:06:56,886 --> 00:06:59,489 Me? 118 00:06:59,489 --> 00:07:01,057 Sure. 119 00:07:01,057 --> 00:07:02,759 In private. 120 00:07:02,759 --> 00:07:05,795 Um. 121 00:07:05,795 --> 00:07:07,330 [Manny] What? 122 00:07:07,330 --> 00:07:09,299 You know, she's like a sister to me 123 00:07:09,299 --> 00:07:11,668 and I'll just tell her everything anyway, so. 124 00:07:11,668 --> 00:07:13,503 Right. 125 00:07:13,503 --> 00:07:16,339 Um, didn't you want to have sex with me? 126 00:07:18,608 --> 00:07:20,243 I'm sorry? 127 00:07:20,243 --> 00:07:23,380 You were eye screwing me at the super market. 128 00:07:23,380 --> 00:07:27,817 Um, I don't remember that but um. 129 00:07:27,817 --> 00:07:30,086 Well, I think you were. 130 00:07:30,086 --> 00:07:32,689 We can help you, you know. 131 00:07:32,689 --> 00:07:34,758 You can help me? 132 00:07:34,758 --> 00:07:37,027 Yeah, the Raku can free you. 133 00:07:37,027 --> 00:07:40,597 There is no male or female with the Raku. 134 00:07:40,597 --> 00:07:44,934 Okay, well, um, I'm good being male for now, but. 135 00:07:44,934 --> 00:07:50,073 I see, well, if you ever wanna join. 136 00:07:50,073 --> 00:07:53,009 Okay, thanks. 137 00:07:53,009 --> 00:07:55,812 I think you will one day. 138 00:07:55,812 --> 00:07:58,148 Thank you. 139 00:07:58,148 --> 00:08:01,651 We could, um, we could use a member like you. 140 00:08:01,651 --> 00:08:03,386 Why? 141 00:08:03,386 --> 00:08:05,722 Well, you work at the pharmacy. 142 00:08:05,722 --> 00:08:08,191 You can give us what we need. 143 00:08:08,191 --> 00:08:10,994 I'll uh, I'll think about it. 144 00:08:10,994 --> 00:08:13,630 Yeah, you do that. 145 00:08:13,630 --> 00:08:15,565 Okay. 146 00:08:15,565 --> 00:08:16,866 Bless you my sister. 147 00:08:16,866 --> 00:08:19,069 Thanks. 148 00:08:19,069 --> 00:08:20,603 Brother. 149 00:08:22,772 --> 00:08:24,674 Brother. 150 00:08:27,010 --> 00:08:29,012 [laughs] 151 00:08:31,147 --> 00:08:33,750 -Why did I do that? -I don't know. What was that? 152 00:08:33,750 --> 00:08:35,785 I don't know. 153 00:08:35,785 --> 00:08:39,155 That was weird as --. 154 00:08:39,155 --> 00:08:40,790 We were just talking about them. 155 00:08:40,790 --> 00:08:43,193 I know. 156 00:08:43,193 --> 00:08:44,761 That's strange. 157 00:08:44,761 --> 00:08:46,362 Yeah. 158 00:08:51,935 --> 00:08:53,536 Hey. 159 00:08:57,507 --> 00:09:00,443 Samuel. 160 00:09:00,443 --> 00:09:01,878 Can we talk? 161 00:09:01,878 --> 00:09:05,215 Sure. 162 00:09:05,215 --> 00:09:07,183 It's not what that looked like. 163 00:09:07,183 --> 00:09:09,752 What do you mean? 164 00:09:09,752 --> 00:09:12,155 She set that up. 165 00:09:12,155 --> 00:09:14,357 She always sets things up. 166 00:09:16,526 --> 00:09:18,828 I know. 167 00:09:18,828 --> 00:09:22,432 Are you just now seeing that she sets things up? 168 00:09:25,335 --> 00:09:27,437 No. 169 00:09:27,437 --> 00:09:30,006 Because your job trained you to look for that kind of shit, 170 00:09:30,006 --> 00:09:32,675 -right? -[Sam] Yes it does. 171 00:09:32,675 --> 00:09:34,210 So, you knew it. 172 00:09:36,713 --> 00:09:39,048 Yes. 173 00:09:39,048 --> 00:09:41,551 And she wanted me to walk in on you. 174 00:09:41,551 --> 00:09:45,188 Yes, so you could get upset, you know, and... 175 00:09:45,188 --> 00:09:47,757 [Priscilla] And what? 176 00:09:47,757 --> 00:09:50,994 Be mad at me. 177 00:09:50,994 --> 00:09:53,696 So, that you could go back to her? 178 00:09:53,696 --> 00:09:55,999 No, no, that is over. 179 00:09:55,999 --> 00:09:58,601 I swear, I will never do that again. 180 00:10:00,970 --> 00:10:02,672 Okay. 181 00:10:05,808 --> 00:10:07,777 Thank you. 182 00:10:07,777 --> 00:10:09,279 For what? 183 00:10:11,948 --> 00:10:14,984 Being so calm about this. 184 00:10:14,984 --> 00:10:17,620 I am being calm. 185 00:10:17,620 --> 00:10:20,356 Maybe I should get shot more often, hmm? 186 00:10:20,356 --> 00:10:23,126 You think this is funny? 187 00:10:23,126 --> 00:10:26,729 No, bad timing. 188 00:10:26,729 --> 00:10:31,568 This calm is not about sympathy, Sam. 189 00:10:31,568 --> 00:10:33,503 Okay, good. 190 00:10:33,503 --> 00:10:34,904 Good. 191 00:10:38,241 --> 00:10:40,276 Can I ask what it is about? 192 00:10:43,880 --> 00:10:47,450 A beautiful, sexy man 193 00:10:47,450 --> 00:10:51,187 sat in this kitchen with for hours 194 00:10:51,187 --> 00:10:53,856 and he let me know that I was still hot stuff. 195 00:10:57,093 --> 00:10:59,195 -What? -Yeah. 196 00:10:59,195 --> 00:11:02,699 And I may even go out with him. 197 00:11:02,699 --> 00:11:04,067 Stop that. 198 00:11:04,067 --> 00:11:06,035 Hell, I may even -- him. 199 00:11:06,035 --> 00:11:08,037 Don't do this. 200 00:11:08,037 --> 00:11:09,639 Why not? 201 00:11:09,639 --> 00:11:11,040 It's not helping. 202 00:11:11,040 --> 00:11:13,109 Oh, it's not helping you. 203 00:11:13,109 --> 00:11:16,246 But he sure as hell will be helping me. 204 00:11:16,246 --> 00:11:19,315 You're gonna make this worse. You really are. 205 00:11:19,315 --> 00:11:21,217 So, I'm making this worse? 206 00:11:21,217 --> 00:11:23,286 How? You started it. 207 00:11:23,286 --> 00:11:24,954 Look, Priscilla, I'm sorry. 208 00:11:26,589 --> 00:11:28,291 I know. 209 00:11:28,291 --> 00:11:29,659 I know you are. 210 00:11:29,659 --> 00:11:32,629 I know. 211 00:11:31,060 --> 00:11:32,629 I know. 212 00:11:32,629 --> 00:11:35,932 But I also know that you're tired. 213 00:11:35,932 --> 00:11:37,300 Baby. 214 00:11:37,300 --> 00:11:39,168 And that's you're gonna do better. 215 00:11:39,168 --> 00:11:40,536 I am, I am. 216 00:11:40,536 --> 00:11:44,607 Yeah, she's not gonna let you. 217 00:11:44,607 --> 00:11:49,078 -I'm off her detail. -She did not let you off. 218 00:11:49,078 --> 00:11:50,880 I will get off. 219 00:11:50,880 --> 00:11:52,315 Yeah, okay. 220 00:11:52,315 --> 00:11:54,417 I will. 221 00:11:54,417 --> 00:11:59,956 Sam, if that bitch is harassing you, 222 00:11:59,956 --> 00:12:02,659 I don't understand why you won't just report it. 223 00:12:02,659 --> 00:12:04,227 Mmm. 224 00:12:04,227 --> 00:12:06,062 What? 225 00:12:06,062 --> 00:12:07,530 Report her. 226 00:12:07,530 --> 00:12:10,833 Come on, and look a, a weak ass agent? 227 00:12:10,833 --> 00:12:14,704 Okay, so that's what this is about. 228 00:12:14,704 --> 00:12:18,074 Now, finally, that's some truth. 229 00:12:18,074 --> 00:12:19,542 I can handle her. 230 00:12:19,542 --> 00:12:21,944 Just like you did in the Yellow Room over the table? 231 00:12:21,944 --> 00:12:23,446 Baby. 232 00:12:23,446 --> 00:12:27,317 That's the kind of handling you talking about? 233 00:12:27,317 --> 00:12:28,951 Baby. 234 00:12:28,951 --> 00:12:31,254 I'm done talking. 235 00:12:31,254 --> 00:12:32,722 -Priscilla. -I'm done talking. 236 00:12:32,722 --> 00:12:34,090 Priscilla. 237 00:12:34,090 --> 00:12:40,163 Shit, [laughs] well, since we're in this open marriage, 238 00:12:40,163 --> 00:12:43,866 I guess I'm gonna get me a man. 239 00:12:43,866 --> 00:12:46,269 Priscilla. 240 00:12:46,269 --> 00:12:49,472 Bye, Sam. 241 00:13:10,360 --> 00:13:13,429 This is good. 242 00:13:13,429 --> 00:13:14,831 Told you it would be, right? 243 00:13:14,831 --> 00:13:15,999 Mm-hmm. 244 00:13:18,368 --> 00:13:19,736 Thanks. 245 00:13:19,736 --> 00:13:21,437 No problem, eat up, eat up. 246 00:13:21,437 --> 00:13:23,706 You must be starving. 247 00:13:23,706 --> 00:13:25,542 I am. 248 00:13:25,542 --> 00:13:27,310 Let me see your face. 249 00:13:27,310 --> 00:13:28,778 It's okay, let me see. 250 00:13:28,778 --> 00:13:31,047 You in any pain? 251 00:13:31,047 --> 00:13:33,483 It's crazy, right? 252 00:13:33,483 --> 00:13:37,320 Yeah, I am, this is very painful. 253 00:13:37,320 --> 00:13:40,023 Okay. 254 00:13:40,023 --> 00:13:42,025 But I'm on some meds. 255 00:13:42,025 --> 00:13:44,627 They helping? 256 00:13:44,627 --> 00:13:46,896 Yeah, they hooked it up, I'm high as shit. 257 00:13:46,896 --> 00:13:48,031 Hmm. 258 00:13:52,001 --> 00:13:54,571 Yeah, so what's the plan here, Jason, hmm? 259 00:13:57,373 --> 00:13:59,375 What do you mean? 260 00:13:59,375 --> 00:14:01,077 Well, that's exactly what I mean. 261 00:14:01,077 --> 00:14:05,081 What, what's the plan? 262 00:14:05,081 --> 00:14:06,816 Plan? 263 00:14:06,816 --> 00:14:08,518 Yeah. 264 00:14:08,518 --> 00:14:10,153 I don't have a plan. 265 00:14:10,153 --> 00:14:11,988 Oh, come on. 266 00:14:11,988 --> 00:14:14,123 You gotta have a plan, no? 267 00:14:14,123 --> 00:14:15,625 Why? 268 00:14:15,625 --> 00:14:18,428 [laughs] Well, where you gonna go? 269 00:14:21,598 --> 00:14:24,167 I think I'm gonna stay here with you for awhile. 270 00:14:24,167 --> 00:14:26,636 Okay, come on, man. You know you can't stay here. 271 00:14:26,636 --> 00:14:28,938 What makes you think you can? 272 00:14:28,938 --> 00:14:30,573 You're my friend, right? 273 00:14:32,342 --> 00:14:34,844 I am, that's right, I am your friend. 274 00:14:34,844 --> 00:14:36,813 But you're waving a gun at me. 275 00:14:36,813 --> 00:14:38,781 So, you know, what's your plan? 276 00:14:38,781 --> 00:14:41,784 You gonna wave that thing around me all night and day? 277 00:14:41,784 --> 00:14:44,454 No, I mean, not all night and day. 278 00:14:44,454 --> 00:14:47,023 [Allan] Okay. 279 00:14:47,023 --> 00:14:50,560 Again, what's the plan. 280 00:14:50,560 --> 00:14:53,696 Look, you're stressing me out with this question, okay? 281 00:14:53,696 --> 00:14:56,265 Hey, eat up, man. I'm not. 282 00:14:56,265 --> 00:14:57,867 -I'm getting stressed. -No stress. 283 00:14:57,867 --> 00:14:59,936 -Do you want me to be stressed? -No, no. 284 00:14:59,936 --> 00:15:02,438 'Cause you're making me stressed right now, alright? 285 00:15:02,438 --> 00:15:04,440 I don't want to be stressed. 286 00:15:04,440 --> 00:15:06,442 -Do you want me to be stressed? -Calm down. 287 00:15:06,442 --> 00:15:08,411 [laughs] Calm down. It's all good, man. 288 00:15:08,411 --> 00:15:10,446 Come on, eat up. 289 00:15:10,446 --> 00:15:12,081 Beer's good too, right? 290 00:15:14,150 --> 00:15:16,786 We're chillin', hanging out. 291 00:15:16,786 --> 00:15:18,187 Breathe. 292 00:15:22,492 --> 00:15:24,394 I don't know what I'm gonna do, man. 293 00:15:24,394 --> 00:15:25,928 Hey. 294 00:15:25,928 --> 00:15:30,066 You know, I don't know what I'm gonna do, okay? 295 00:15:30,066 --> 00:15:32,201 What am I, what am I supposed to do? 296 00:15:32,201 --> 00:15:33,870 Okay, okay, it's okay, look. 297 00:15:33,870 --> 00:15:35,838 If they find me, they're gonna kill me. 298 00:15:35,838 --> 00:15:38,441 So, I'm just trying to figure out what to do. 299 00:15:38,441 --> 00:15:40,410 Who is trying to kill you, buddy? 300 00:15:40,410 --> 00:15:43,079 -My parents, man. -Come on. 301 00:15:43,079 --> 00:15:45,481 You know that sounds ridiculous, right? 302 00:15:45,481 --> 00:15:48,551 I know but, I don't... 303 00:15:51,054 --> 00:15:53,690 Look. 304 00:15:53,690 --> 00:15:56,592 I need some money or something, right? 305 00:15:56,592 --> 00:15:58,561 -You don't have any on you? -No. 306 00:15:58,561 --> 00:16:00,163 Well, that's a problem. 307 00:16:00,163 --> 00:16:02,365 Yeah, you gotta, you gotta help me figure out with something. 308 00:16:02,365 --> 00:16:03,800 You got some cash? 309 00:16:03,800 --> 00:16:05,668 Okay, calm, easy with the gun, okay? 310 00:16:05,668 --> 00:16:07,737 Listen, let me, let me call a friend. 311 00:16:07,737 --> 00:16:10,306 Alright, can I get my phone and make one phone call? 312 00:16:10,306 --> 00:16:13,609 Who are you trying to call? 313 00:16:13,609 --> 00:16:16,245 I just wanna call Priscilla. 314 00:16:16,245 --> 00:16:18,848 -Priscilla? -Yeah. 315 00:16:18,848 --> 00:16:21,751 You know Priscilla hates me. 316 00:16:21,751 --> 00:16:24,287 Look, I got jammed up a couple of times, recently, alright? 317 00:16:24,287 --> 00:16:27,757 And she, she bailed me out, man. She came through. 318 00:16:27,757 --> 00:16:30,493 Allan, this is not phone a friend time, man. 319 00:16:30,493 --> 00:16:32,061 -You can't call Priscilla. -Okay. 320 00:16:32,061 --> 00:16:34,130 -You can't call her. -Hey, hey, okay. 321 00:16:34,130 --> 00:16:37,033 Alright, it's all good. I'm, I'm just trying to help. 322 00:16:37,033 --> 00:16:39,135 Bad idea. We're not calling anybody. 323 00:16:39,135 --> 00:16:41,104 Eat your sandwich, man. We're good. 324 00:16:41,104 --> 00:16:43,506 I don't wanna talk about anything serious anymore, okay? 325 00:16:43,506 --> 00:16:44,974 I'm just trying to... 326 00:16:44,974 --> 00:16:47,076 Look, stop waving that thing around like that. 327 00:16:47,076 --> 00:16:48,311 Alright? 328 00:16:48,311 --> 00:16:51,013 And look, that's fine. We don't have to talk now. 329 00:16:51,013 --> 00:16:53,282 But we're gonna have to at some point. 330 00:16:53,282 --> 00:16:55,551 Allan, I said no. 331 00:16:58,187 --> 00:17:00,590 [imitates gunfire] 332 00:17:00,590 --> 00:17:02,492 Easy, man. 333 00:17:02,492 --> 00:17:04,093 That's not -- funny. 334 00:17:13,669 --> 00:17:16,706 Dude, you're a slob. You think I'm a mess? 335 00:17:16,706 --> 00:17:19,075 -Sorry, I'm a little nervous. -Mmm. 336 00:17:19,075 --> 00:17:20,543 You know? 337 00:17:30,319 --> 00:17:34,390 [sighs] You get it all settled? 338 00:17:34,390 --> 00:17:36,058 Yeah. 339 00:17:36,058 --> 00:17:37,693 Good. 340 00:17:39,162 --> 00:17:41,130 You need a break? 341 00:17:41,130 --> 00:17:43,599 Yeah, I gotta pee. 342 00:17:43,599 --> 00:17:46,035 Alright, go ahead. I'll take it. 343 00:17:46,035 --> 00:17:47,837 Alright, thanks. 344 00:17:52,275 --> 00:17:54,010 [door slams] 345 00:18:00,416 --> 00:18:03,019 Well, hello. 346 00:18:03,019 --> 00:18:04,487 Hey. 347 00:18:04,487 --> 00:18:07,089 I'm glad you're still here. 348 00:18:07,089 --> 00:18:08,658 Yeah. 349 00:18:08,658 --> 00:18:12,061 So, what time do you get off work? 350 00:18:12,061 --> 00:18:14,297 Soon. 351 00:18:14,297 --> 00:18:16,032 Good. 352 00:18:16,032 --> 00:18:18,134 You wanna take me to dinner tonight? 353 00:18:20,036 --> 00:18:24,207 -You sure about that? -Yes. 354 00:18:24,207 --> 00:18:26,542 What does Sam have to say about that? 355 00:18:26,542 --> 00:18:28,110 -- him. 356 00:18:28,110 --> 00:18:31,581 Meet me at Billingham Restaurant. 357 00:18:31,581 --> 00:18:33,216 Okay. 358 00:18:33,216 --> 00:18:35,084 Yeah? 359 00:18:35,084 --> 00:18:36,485 Alright. 360 00:18:36,485 --> 00:18:38,154 I'll see you soon. 361 00:18:38,154 --> 00:18:39,655 Yes ma'am. 362 00:18:39,655 --> 00:18:42,592 Now, what did I tell you about that ma'am? 363 00:18:42,592 --> 00:18:44,193 Priscilla. 364 00:18:44,193 --> 00:18:46,229 That's better. 365 00:18:46,229 --> 00:18:48,064 Priscilla. 366 00:18:51,434 --> 00:18:53,102 [clears throat] 367 00:18:59,609 --> 00:19:01,811 What was that about? 368 00:19:01,811 --> 00:19:04,981 She was just saying goodnight. 369 00:19:04,981 --> 00:19:06,349 Bobby? 370 00:19:06,349 --> 00:19:07,850 That's all it was. 371 00:19:10,486 --> 00:19:13,089 I know you're lying. 372 00:19:13,089 --> 00:19:16,058 No, I'm not. 373 00:19:16,058 --> 00:19:18,060 Yeah. 374 00:19:18,060 --> 00:19:22,932 Look, my wife and I are having some problems. 375 00:19:24,567 --> 00:19:26,102 Not my business, Sam. 376 00:19:26,102 --> 00:19:29,438 I know it's not. 377 00:19:29,438 --> 00:19:32,174 But I would appreciate it, 378 00:19:32,174 --> 00:19:35,278 if you would make sure you didn't add to it, hmm? 379 00:19:35,278 --> 00:19:38,214 And how could I do that? 380 00:19:38,214 --> 00:19:39,916 Just don't. 381 00:19:39,916 --> 00:19:42,618 I didn't do anything. 382 00:19:42,618 --> 00:19:45,388 I know you, Bobby. 383 00:19:45,388 --> 00:19:48,291 Bobby, baby. 384 00:19:48,291 --> 00:19:50,693 You have a reputation. 385 00:19:50,693 --> 00:19:54,297 Of what, Sam? 386 00:19:54,297 --> 00:19:57,433 Of being a damn whore. 387 00:19:57,433 --> 00:20:00,002 No, Sam, you got me confused. 388 00:20:00,002 --> 00:20:02,939 Dirty -- Bobby, [laughs] oh no, 389 00:20:02,939 --> 00:20:06,375 I know exactly who I'm talking to. 390 00:20:06,375 --> 00:20:08,010 Okay. 391 00:20:08,010 --> 00:20:10,112 So, don't do it, I'm telling you. 392 00:20:10,112 --> 00:20:12,148 I heard you the first two times. 393 00:20:12,148 --> 00:20:13,582 Okay, good. 394 00:20:13,582 --> 00:20:15,318 Good. 395 00:20:21,891 --> 00:20:23,459 [no audible dialogue] 396 00:20:23,459 --> 00:20:24,961 [sighs] 397 00:20:31,467 --> 00:20:33,169 That was quick. 398 00:20:33,169 --> 00:20:36,505 Yeah, you know how we have to do. 399 00:20:36,505 --> 00:20:38,007 Yeah. 400 00:20:38,007 --> 00:20:39,742 Dribbled a little bit though. 401 00:20:41,344 --> 00:20:44,380 -What? -Nothing. 402 00:20:44,380 --> 00:20:46,048 What's going on there? 403 00:20:47,750 --> 00:20:49,685 I don't know. 404 00:20:49,685 --> 00:20:51,320 Huh. 405 00:20:51,320 --> 00:20:53,723 You know, he doesn't look too happy with you. 406 00:20:53,723 --> 00:20:55,758 No, he doesn't, does he? 407 00:20:55,758 --> 00:20:58,761 [sarcastic laugh] 408 00:20:58,761 --> 00:21:01,230 So, you wanna tell me? 409 00:21:01,230 --> 00:21:03,366 Nothing to tell. 410 00:21:03,366 --> 00:21:07,203 Oh, I think there is. 411 00:21:07,203 --> 00:21:08,938 Look, the Second Lady doesn't... 412 00:21:08,938 --> 00:21:10,573 You're jumbling subjects. 413 00:21:10,573 --> 00:21:12,341 I'm talking about Sam, right now. 414 00:21:12,341 --> 00:21:14,210 Just listen. 415 00:21:14,210 --> 00:21:17,880 The Second Lady doesn't believe any of this bullshit. 416 00:21:17,880 --> 00:21:19,715 -No? -No. 417 00:21:19,715 --> 00:21:24,120 She wants me to help her find out if what we saw is legit. 418 00:21:24,120 --> 00:21:29,091 -How can you do that? -Right. But she says she can. 419 00:21:29,091 --> 00:21:30,893 She better be careful. 420 00:21:30,893 --> 00:21:32,495 I know. 421 00:21:32,495 --> 00:21:35,197 She goes that high up, all kinds of alarms will go off. 422 00:21:35,197 --> 00:21:38,467 I know, but she's determined. 423 00:21:38,467 --> 00:21:40,336 Well, it might not be smart. 424 00:21:40,336 --> 00:21:42,004 I know that. 425 00:21:46,075 --> 00:21:49,245 Have you heard from Sharon? 426 00:21:49,245 --> 00:21:51,447 No. 427 00:21:51,447 --> 00:21:53,816 Do you think she's gonna help us with the President? 428 00:21:53,816 --> 00:21:57,219 No, she's not. 429 00:21:57,219 --> 00:21:59,722 Damn it. 430 00:21:59,722 --> 00:22:02,158 Maybe I had her wrong. 431 00:22:02,158 --> 00:22:03,793 How so? 432 00:22:03,793 --> 00:22:06,896 [sighs] Thought she'd go for the drama, 433 00:22:06,896 --> 00:22:09,465 being a former stripper and all. 434 00:22:09,465 --> 00:22:10,966 No. 435 00:22:10,966 --> 00:22:14,336 A bet you would lose every time. 436 00:22:14,336 --> 00:22:17,306 Yeah, I guess so. 437 00:22:17,306 --> 00:22:19,375 But I'm still holding out hope, 438 00:22:19,375 --> 00:22:22,778 for when he comes on to her again. 439 00:22:22,778 --> 00:22:24,847 We'll see. 440 00:22:24,847 --> 00:22:28,417 Yeah, we will. 441 00:22:28,417 --> 00:22:30,052 We'll see. 442 00:22:32,788 --> 00:22:34,323 [door slams] 443 00:22:36,592 --> 00:22:38,694 Long day. 444 00:22:38,694 --> 00:22:40,229 Let's get me home. 445 00:22:40,229 --> 00:22:41,497 Yes sir. 446 00:22:50,815 --> 00:22:52,851 [panting] 447 00:23:08,299 --> 00:23:10,268 -Tony. -[Antonio] What up, cuz? 448 00:23:10,268 --> 00:23:13,204 -Hey man, I need you. -[Antonio] What is it? 449 00:23:13,204 --> 00:23:15,473 Just come to the house, I'll tell you, alright? 450 00:23:15,473 --> 00:23:18,243 [Antonio] I mean, well, I was in the middle of getting you know. 451 00:23:18,243 --> 00:23:21,012 I don't give a shit what you in the middle of man. 452 00:23:21,012 --> 00:23:23,414 -I need you here. -[Antonio] A'ight cuz. you okay? 453 00:23:23,414 --> 00:23:26,417 No man, I'm not okay. I need you to help me handle something. 454 00:23:26,417 --> 00:23:28,019 [Antonio] Alright, well, you need me to call Solo? 455 00:23:28,019 --> 00:23:29,420 Or do I need to go pick up, you know. 456 00:23:29,420 --> 00:23:32,357 By yourself. By yourself, alright? 457 00:23:32,357 --> 00:23:34,659 [Antonio] Alright, I'm on the way. 458 00:23:34,659 --> 00:23:36,194 How long? 459 00:23:36,194 --> 00:23:37,829 [Antonio] Give me about thirty. 460 00:23:37,829 --> 00:23:40,765 Man, uh, uh, hurry up, alright? 461 00:23:40,765 --> 00:23:43,334 [Antonio] Man, look Reem, you know you're cousin got you. 462 00:23:43,334 --> 00:23:45,637 -Alright. -[Antonio] I'm on the way. 463 00:23:45,637 --> 00:23:47,038 Alright, bet. 464 00:23:53,945 --> 00:23:57,215 You need anything, sir? 465 00:23:57,215 --> 00:23:59,551 Why are you over my shoulder? 466 00:23:59,551 --> 00:24:01,052 I'm sorry, sir. 467 00:24:01,052 --> 00:24:02,654 I don't need anything. 468 00:24:02,654 --> 00:24:04,055 Yes sir. 469 00:24:04,055 --> 00:24:06,457 Hell, take a break. 470 00:24:06,457 --> 00:24:07,859 Yes sir. 471 00:24:07,859 --> 00:24:09,494 Shit. 472 00:24:18,636 --> 00:24:21,105 [phone vibrating] 473 00:24:21,105 --> 00:24:23,374 -Yeah. -[Sam] Hey, where are you? 474 00:24:23,374 --> 00:24:26,744 I'm back in the nest, running some trackers. 475 00:24:26,744 --> 00:24:29,547 Okay. 476 00:24:29,547 --> 00:24:33,718 I see your car go through a toll at 11:43. 477 00:24:33,718 --> 00:24:35,320 Okay. 478 00:24:35,320 --> 00:24:37,655 [Sam] Next time we see him is at Market Street. 479 00:24:37,655 --> 00:24:39,023 Okay. 480 00:24:39,023 --> 00:24:40,858 And then there's Bridgeton Vine. 481 00:24:40,858 --> 00:24:42,660 Got it. 482 00:24:42,660 --> 00:24:44,829 [Sam] I'm gonna run a check on all the addresses in that area 483 00:24:44,829 --> 00:24:46,831 that he may know. 484 00:24:46,831 --> 00:24:48,266 Thanks, that's really helpful. 485 00:24:48,266 --> 00:24:50,535 -You have to find this kid. -[David] I will. 486 00:24:50,535 --> 00:24:51,769 We need him. 487 00:24:51,769 --> 00:24:54,372 I know, hopefully, I don't beat his ass too bad. 488 00:24:54,372 --> 00:24:56,841 Not a whole lot, just enough to make you feel good. 489 00:24:56,841 --> 00:24:58,276 Don't worry. 490 00:24:58,276 --> 00:25:00,445 This little -- on my shit list. 491 00:25:00,445 --> 00:25:01,846 [Sam] Okay. 492 00:25:01,846 --> 00:25:03,081 I'll keep you posted. 493 00:25:03,081 --> 00:25:04,716 [Sam] Wait, wait, hold on. 494 00:25:04,716 --> 00:25:06,484 Yeah. 495 00:25:06,484 --> 00:25:08,987 I may need you to break somebody's face for me. 496 00:25:08,987 --> 00:25:10,488 [David] Anytime. 497 00:25:10,488 --> 00:25:13,057 I'll call you if he shows up at this restaurant. 498 00:25:13,057 --> 00:25:15,627 -Hey, who is it? -[Sam] I'll let you know. 499 00:25:15,627 --> 00:25:17,729 -I'm with you. -Okay. 500 00:25:17,729 --> 00:25:20,164 Hey, you get his legs, I'll get all the parts you can't reach. 501 00:25:20,164 --> 00:25:23,101 -You think this is funny? -No, sorry. 502 00:25:23,101 --> 00:25:25,203 Just find the -- kid. 503 00:25:25,203 --> 00:25:26,738 I'm on it, sorry. 504 00:25:34,112 --> 00:25:35,680 Hi, I'm Dr. Kran. 505 00:25:37,749 --> 00:25:39,717 Hi, I'm Debra. 506 00:25:39,717 --> 00:25:41,285 Hi, Debra. 507 00:25:41,285 --> 00:25:43,087 Hi. 508 00:25:43,087 --> 00:25:45,490 So, uh, my nurse said that you wouldn't tell her 509 00:25:45,490 --> 00:25:46,891 what's going on. 510 00:25:46,891 --> 00:25:48,726 Well, I wanted to talk to you. 511 00:25:57,001 --> 00:25:59,737 What happened here? 512 00:25:59,737 --> 00:26:03,474 I, um, I cut myself. 513 00:26:05,977 --> 00:26:07,478 How'd you do that? 514 00:26:12,083 --> 00:26:14,052 I throw knives for an act. 515 00:26:16,587 --> 00:26:18,022 You throw knives? 516 00:26:18,022 --> 00:26:20,124 Yes. 517 00:26:22,960 --> 00:26:25,763 How do you do it? 518 00:26:25,763 --> 00:26:29,934 Well, I lay on my back 519 00:26:29,934 --> 00:26:32,270 and I throw them up 520 00:26:32,270 --> 00:26:34,706 and they land all around me. 521 00:26:39,811 --> 00:26:42,113 That sounds dangerous. 522 00:26:42,113 --> 00:26:44,849 It is. 523 00:26:44,849 --> 00:26:47,218 And yet, you still do it? 524 00:26:47,218 --> 00:26:50,521 Yeah, well, I'm in the circus. 525 00:26:52,023 --> 00:26:54,258 I see. 526 00:26:54,258 --> 00:26:57,428 So, um, can you stop the bleeding? 527 00:27:00,164 --> 00:27:03,835 Yes I can, but we'll need some X-rays. 528 00:27:03,835 --> 00:27:05,837 Okay. 529 00:27:05,837 --> 00:27:07,105 Let me go order them. 530 00:27:07,105 --> 00:27:08,639 Thank you. 531 00:27:10,241 --> 00:27:11,876 Are you in pain? 532 00:27:14,112 --> 00:27:18,216 Uh, no, I um, I just, I just wanna make sure 533 00:27:18,216 --> 00:27:20,718 that there's no internal bleeding, that's all. 534 00:27:24,355 --> 00:27:27,258 -Okay, I'll be right back. -Okay. 535 00:27:33,898 --> 00:27:35,900 That's good, that's good. 536 00:27:35,900 --> 00:27:38,069 -Thank you. -Yes sir. 537 00:27:38,069 --> 00:27:40,404 -See you guys tomorrow. -Yes sir. 538 00:27:44,809 --> 00:27:46,511 'Bout time. 539 00:27:49,547 --> 00:27:53,084 Whoa, whoa, what are you in such a hurry for? 540 00:27:53,084 --> 00:27:54,519 Got a hot date. 541 00:27:54,519 --> 00:27:55,820 Bobby. 542 00:27:55,820 --> 00:27:59,857 [sighs] Look, it's not with Lilly, alright? 543 00:27:59,857 --> 00:28:01,259 Are you sure? 544 00:28:01,259 --> 00:28:02,860 I'm very sure. 545 00:28:02,860 --> 00:28:04,262 She made her choice. 546 00:28:04,262 --> 00:28:05,897 Yeah, she did. 547 00:28:05,897 --> 00:28:07,632 So, I'm moving on. 548 00:28:07,632 --> 00:28:09,000 Okay, good. 549 00:28:09,000 --> 00:28:10,501 Great. 550 00:28:10,501 --> 00:28:12,537 Great, so who's the hot date with, then? 551 00:28:12,537 --> 00:28:15,673 [sighs] If you must know. 552 00:28:15,673 --> 00:28:18,276 I must. 553 00:28:18,276 --> 00:28:20,311 Sam's wife. 554 00:28:20,311 --> 00:28:23,114 [laughing] 555 00:28:23,114 --> 00:28:25,383 -What? -Yeah. 556 00:28:25,383 --> 00:28:27,151 -Bobby. -I'm doing it, Max. 557 00:28:27,151 --> 00:28:29,053 No, are you kidding me? 558 00:28:29,053 --> 00:28:30,688 Don't you have a hot date yourself? 559 00:28:30,688 --> 00:28:32,590 You can not go out with Priscilla. 560 00:28:32,590 --> 00:28:35,293 -Why? She came on to me. -I don't give a shit. 561 00:28:35,293 --> 00:28:36,794 They're having problems. 562 00:28:36,794 --> 00:28:39,797 -And how do you know that? -It's a small place. 563 00:28:39,797 --> 00:28:41,933 I don't care. I'm going. 564 00:28:41,933 --> 00:28:43,367 Hey, hey, hey, listen to me. 565 00:28:43,367 --> 00:28:45,036 Alright, you don't wanna do this. 566 00:28:45,036 --> 00:28:46,537 You're just mad at Lilly. 567 00:28:46,537 --> 00:28:49,373 I'm not mad at Lilly. I'm horny and I wanna --. 568 00:28:49,373 --> 00:28:52,243 Well, don't. Keep it in your -- pants. 569 00:28:52,243 --> 00:28:53,811 It's cool, man. 570 00:28:53,811 --> 00:28:55,379 No, it's not cool. 571 00:28:57,481 --> 00:28:59,617 Aren't you going to go box? 572 00:28:59,617 --> 00:29:02,186 Seriously, you shouldn't do this. 573 00:29:02,186 --> 00:29:03,821 Go beat his ass. 574 00:29:03,821 --> 00:29:06,357 I thought you were coming with me. Aren't you excited? 575 00:29:06,357 --> 00:29:08,359 -Later, Max. -Come on, man. 576 00:29:08,359 --> 00:29:10,461 I need my water boy. What if I get thirsty? 577 00:29:10,461 --> 00:29:12,363 You gonna leave me hanging? 578 00:29:12,363 --> 00:29:15,566 Look, it depends on if I get lucky tonight, alright? 579 00:29:15,566 --> 00:29:17,902 There ain't nothing about that that's lucky. 580 00:29:22,306 --> 00:29:25,009 I'm out. 581 00:29:25,009 --> 00:29:28,212 Bobby? Bobby? 582 00:29:28,212 --> 00:29:29,881 Wow, okay. 583 00:29:33,001 --> 00:29:35,036 [Simone] Hello. 584 00:29:37,705 --> 00:29:38,873 Hi. 585 00:29:38,873 --> 00:29:40,942 Did you have a good day? 586 00:29:40,942 --> 00:29:42,677 [sighs] Long. 587 00:29:42,677 --> 00:29:44,245 Hmm. 588 00:29:44,245 --> 00:29:47,849 Well, I'm gonna make that better for you. 589 00:29:47,849 --> 00:29:50,518 I love that. 590 00:29:50,518 --> 00:29:55,423 Why don't you come and get into the tub with me? 591 00:29:55,423 --> 00:29:58,426 Mmm, that sounds amazing. 592 00:29:58,426 --> 00:30:01,129 Mm-hmm, I knew it would. 593 00:30:01,129 --> 00:30:04,866 But, I need to talk to you. 594 00:30:04,866 --> 00:30:07,502 Okay. 595 00:30:07,502 --> 00:30:09,871 Did you call Tom in Langley? 596 00:30:09,871 --> 00:30:11,739 Yes. 597 00:30:11,739 --> 00:30:13,307 Why? 598 00:30:13,307 --> 00:30:15,376 Because I wanted to talk to him. 599 00:30:17,412 --> 00:30:19,280 I really wish you hadn't done that. 600 00:30:19,280 --> 00:30:22,216 Why? 601 00:30:22,216 --> 00:30:25,119 You don't believe me, do you? 602 00:30:25,119 --> 00:30:27,689 No, baby, I do believe you. 603 00:30:27,689 --> 00:30:30,124 Simone, we will get to the White House, okay? 604 00:30:30,124 --> 00:30:32,694 But not like this. It's over. 605 00:30:34,896 --> 00:30:36,798 Is it? 606 00:30:36,798 --> 00:30:39,367 Yes, it is. 607 00:30:39,367 --> 00:30:43,271 Well, I just don't think that it is. 608 00:30:43,271 --> 00:30:44,806 And why don't you? 609 00:30:44,806 --> 00:30:49,177 Because it all just seems too... 610 00:30:49,177 --> 00:30:51,779 Too convenient? 611 00:30:51,779 --> 00:30:53,081 Yes. 612 00:30:53,081 --> 00:30:55,416 Yeah, Simone, we already talked about this okay? 613 00:30:55,416 --> 00:30:56,884 It's over. 614 00:30:56,884 --> 00:31:00,188 Just stop, 'cause you're going down a rabbit hole. 615 00:31:00,188 --> 00:31:01,589 No, I'm not. 616 00:31:01,589 --> 00:31:03,224 You are, yes, you are. 617 00:31:03,224 --> 00:31:05,293 Okay, this is over. Let this go. 618 00:31:05,293 --> 00:31:07,028 We have many more battles to fight. 619 00:31:07,028 --> 00:31:08,329 Look, I know, but. 620 00:31:08,329 --> 00:31:11,032 No buts, Simone. 621 00:31:11,032 --> 00:31:13,901 Don't use that tone with me. 622 00:31:13,901 --> 00:31:16,604 Okay, okay, sorry. 623 00:31:16,604 --> 00:31:18,706 I was just trying to help. 624 00:31:18,706 --> 00:31:20,808 I know you were but you need to understand 625 00:31:20,808 --> 00:31:24,412 how that makes me look weak, you calling my contacts like that. 626 00:31:24,412 --> 00:31:26,781 Okay, I understand. 627 00:31:26,781 --> 00:31:29,650 Please, don't talk to him, okay? 628 00:31:29,650 --> 00:31:32,320 I won't, I promise. 629 00:31:32,320 --> 00:31:34,822 Okay, thank you. 630 00:31:36,524 --> 00:31:38,192 I'm sorry. 631 00:31:38,192 --> 00:31:39,494 No, it's fine. 632 00:31:39,494 --> 00:31:41,229 I'm gonna go have a shower. 633 00:31:41,229 --> 00:31:43,564 Wait, no bath with me? 634 00:31:43,564 --> 00:31:47,468 Simone, it's been a really long day, okay? I'm sorry. 635 00:31:47,468 --> 00:31:49,537 It's fine. 636 00:31:59,847 --> 00:32:01,249 Hi. 637 00:32:01,249 --> 00:32:03,017 [Victoria] Hi. 638 00:32:03,017 --> 00:32:06,621 Uh, God, I needed to hear your voice. 639 00:32:06,621 --> 00:32:09,023 Well, I'm here. 640 00:32:09,023 --> 00:32:12,493 I really wanted to spend some time with you today. 641 00:32:12,493 --> 00:32:16,197 Yeah, well, when it's not so crazy. 642 00:32:16,197 --> 00:32:17,565 Yeah. 643 00:32:17,565 --> 00:32:20,301 [Victoria] Did you ask her? 644 00:32:20,301 --> 00:32:22,136 [sighs] Yeah, she called him. 645 00:32:24,305 --> 00:32:26,274 Did she talk to them? 646 00:32:26,274 --> 00:32:27,942 [Eli] No, I stopped it. 647 00:32:30,478 --> 00:32:33,915 No, I don't, I don't trust her. 648 00:32:33,915 --> 00:32:37,185 I made it clear that she's not to talk to him. 649 00:32:37,185 --> 00:32:40,922 [Victoria] No, I may need to persuade her. 650 00:32:40,922 --> 00:32:43,191 Victoria, I don't think that's necessary. 651 00:32:43,191 --> 00:32:45,860 Alright, she doesn't know about any of this. 652 00:32:45,860 --> 00:32:47,028 I know. 653 00:32:48,729 --> 00:32:51,132 This is the hardest damn part about all this, 654 00:32:51,132 --> 00:32:53,201 not being able to have you. 655 00:32:53,201 --> 00:32:55,703 I know. 656 00:32:55,703 --> 00:32:58,039 [Eli] And you're just right down the street. 657 00:32:58,039 --> 00:33:00,107 Hey, it's all fine. 658 00:33:04,178 --> 00:33:06,881 What are you doing? 659 00:33:06,881 --> 00:33:12,386 I'm lying here thinking of you about to touch myself. 660 00:33:12,386 --> 00:33:16,624 Ah, and where's that asshole, Hunter? 661 00:33:16,624 --> 00:33:19,861 [Victoria] Perhaps in the Oval. 662 00:33:19,861 --> 00:33:23,030 Good, I wanna see you touching yourself. 663 00:33:27,134 --> 00:33:29,136 Answer your video call. 664 00:33:31,505 --> 00:33:33,207 Alright. 665 00:33:37,612 --> 00:33:40,481 -Hi. -[Eli] Hey. 666 00:33:40,481 --> 00:33:41,916 Show me. 667 00:33:41,916 --> 00:33:43,718 [Victoria] You touch yourself too. 668 00:33:43,718 --> 00:33:46,220 You know I like to leave a little mystery. 669 00:33:46,220 --> 00:33:47,822 But I'm touching myself. 670 00:33:47,822 --> 00:33:51,926 [laughs] I'm already there. 671 00:33:51,926 --> 00:33:54,962 [laughs] 672 00:33:58,224 --> 00:33:59,926 [knock at door] 673 00:33:59,926 --> 00:34:01,361 Who is it? 674 00:34:01,361 --> 00:34:02,929 [Antonio] Antonio. 675 00:34:06,733 --> 00:34:08,801 -You by yourself? -[Antonio] Yeah. 676 00:34:19,412 --> 00:34:22,682 What the hell going on, cuz? 677 00:34:22,682 --> 00:34:25,451 Tone, I need to know that I can trust you with this. 678 00:34:25,451 --> 00:34:27,620 I got you. What's up? 679 00:34:29,255 --> 00:34:32,525 Somebody tryin' to set me up for murder. 680 00:34:32,525 --> 00:34:34,060 What? 681 00:34:34,060 --> 00:34:35,461 Yeah man. 682 00:34:35,461 --> 00:34:37,330 Who? 683 00:34:37,330 --> 00:34:40,833 I, uh, Sharon's boyfriend, uh. 684 00:34:40,833 --> 00:34:42,802 He's trying to set you up? 685 00:34:42,802 --> 00:34:46,406 No, somebody killed him and they put him in my bedroom. 686 00:34:46,406 --> 00:34:49,175 Yo, what is you, [laughing] What? 687 00:34:49,175 --> 00:34:50,643 I ain't playing, Tone. 688 00:34:50,643 --> 00:34:51,978 You been smoking, huh, cuz? 689 00:34:51,978 --> 00:34:54,881 No, man, I came home and he was dead. 690 00:34:54,881 --> 00:34:56,649 He was dead in my bedroom. 691 00:34:58,885 --> 00:35:00,453 What? 692 00:35:00,453 --> 00:35:02,188 Yeah man. 693 00:35:02,188 --> 00:35:03,856 When? 694 00:35:05,925 --> 00:35:11,898 Uh, uh, he, uh, he's still in there. 695 00:35:11,898 --> 00:35:13,933 Bro, you brought me to a crime scene? 696 00:35:13,933 --> 00:35:15,234 -I didn't know what else to do. -I'm hot. 697 00:35:15,234 --> 00:35:16,970 -[Kareem] I know man. -What if somebody 698 00:35:16,970 --> 00:35:19,639 -followed me here, cuz? -Somebody followed you? 699 00:35:19,639 --> 00:35:23,042 Shit, I don't know. Shit. 700 00:35:23,042 --> 00:35:25,211 Damn man. 701 00:35:25,211 --> 00:35:26,779 -Reem. -Yeah. 702 00:35:26,779 --> 00:35:29,215 -How did he get in here? -I don't know, 703 00:35:29,215 --> 00:35:30,783 that's what I'm telling you. I came home and somebody's 704 00:35:30,783 --> 00:35:35,188 -trying to set me up. -Shit. 705 00:35:35,188 --> 00:35:37,857 Hey Tone, man. 706 00:35:37,857 --> 00:35:39,993 -We gotta get rid of the body. -No, Kareem. 707 00:35:39,993 --> 00:35:42,228 Hey no, no, that's why I called you, bro. 708 00:35:42,228 --> 00:35:44,664 We gotta, we gotta get it out of here. 709 00:35:44,664 --> 00:35:46,366 --, man. 710 00:35:53,072 --> 00:35:54,674 --. 711 00:35:57,610 --> 00:36:00,613 Reem, that's a heavy mother -- in there. 712 00:36:00,613 --> 00:36:02,181 [Kareem] I know man. 713 00:36:02,181 --> 00:36:03,549 I know. 714 00:36:03,549 --> 00:36:05,752 Shit. 715 00:36:05,752 --> 00:36:08,421 Hey, but if we don't, you heard me? 716 00:36:08,421 --> 00:36:13,726 If we don't get him out of here, everything we built is done. 717 00:36:13,726 --> 00:36:15,895 -You heard me? -But you didn't do it. 718 00:36:15,895 --> 00:36:18,264 -I know I didn't. -So, why don't you go 719 00:36:18,264 --> 00:36:20,266 to the police and you tell them that? 720 00:36:20,266 --> 00:36:22,268 My thugged out ass cousin, who running drugs 721 00:36:22,268 --> 00:36:24,404 through my pharmacy telling me to call the cops? 722 00:36:24,404 --> 00:36:26,139 -- man, come on. 723 00:36:28,007 --> 00:36:30,410 Hey Tone, I held a lot of shit down for you. 724 00:36:30,410 --> 00:36:32,845 -Nah, don't do that, Kareem. -I'm just saying. 725 00:36:32,845 --> 00:36:34,947 Well, then just don't say what you know. 726 00:36:34,947 --> 00:36:37,650 -Man, I ain't no snitch. -You better not be. 727 00:36:37,650 --> 00:36:39,552 --, just -- help me. 728 00:36:39,552 --> 00:36:41,154 -- man. 729 00:36:42,922 --> 00:36:44,424 -Aight. -Aight? 730 00:36:44,424 --> 00:36:45,825 -Aight. -Aight. 731 00:36:49,195 --> 00:36:51,264 --, I'm gonna bring you what you need. 732 00:36:51,264 --> 00:36:53,733 And you gotta cut that big bastard up. 733 00:36:55,501 --> 00:36:56,869 I gotta what? 734 00:36:56,869 --> 00:36:58,738 You gotta put him in the bathtub 735 00:36:58,738 --> 00:37:02,675 and cut that big mother -- up. 736 00:37:02,675 --> 00:37:04,377 Tone, I can't do that. 737 00:37:04,377 --> 00:37:05,912 I ain't doing it. 738 00:37:05,912 --> 00:37:08,047 I can't, I can't do that, Tone. 739 00:37:08,047 --> 00:37:10,049 Reem, we gotta cut him up small enough 740 00:37:10,049 --> 00:37:12,018 so he can fit in suitcases, two suitcases. 741 00:37:12,018 --> 00:37:13,886 [gasps] Uh-uh, what you talking about? 742 00:37:13,886 --> 00:37:16,656 Man, you know me. You know I can't do that. 743 00:37:16,656 --> 00:37:18,925 -Aight. -You gotta know somebody else. 744 00:37:18,925 --> 00:37:20,960 You want to risk the chance of somebody else 745 00:37:20,960 --> 00:37:22,361 knowing about this shit? 746 00:37:25,064 --> 00:37:26,999 Somebody already brought his ass in here man. 747 00:37:26,999 --> 00:37:28,735 So, somebody else already knows. 748 00:37:28,735 --> 00:37:32,972 Aight, Reem, what you wanna do? 749 00:37:36,042 --> 00:37:39,312 I don't know, man. I don't know, man. 750 00:37:39,312 --> 00:37:40,747 Shit. 751 00:37:44,984 --> 00:37:48,554 Hello? Excuse me. 752 00:37:48,554 --> 00:37:50,056 Yes? 753 00:37:53,493 --> 00:37:55,228 What's taking so long? 754 00:37:57,363 --> 00:38:02,802 Well, um, we just got your X-rays back. 755 00:38:02,802 --> 00:38:06,072 And? 756 00:38:06,072 --> 00:38:08,307 There's something I don't understand. 757 00:38:08,307 --> 00:38:11,377 What? 758 00:38:11,377 --> 00:38:14,580 It's not a knife wound. 759 00:38:14,580 --> 00:38:20,286 Okay, well, um, can you just tell me if everything's okay? 760 00:38:20,286 --> 00:38:23,289 Yeah, the good news is that there's no damaged vessels, 761 00:38:23,289 --> 00:38:27,326 just some mildly damaged muscle tissue, but... 762 00:38:27,326 --> 00:38:29,128 Okay, okay good. 763 00:38:29,128 --> 00:38:31,964 Good. 764 00:38:31,964 --> 00:38:35,168 There is some bad news. 765 00:38:35,168 --> 00:38:36,836 What? 766 00:38:39,705 --> 00:38:41,541 I'll leave you two alone. 767 00:38:45,578 --> 00:38:48,848 Hi, I'm Officer Heller. 768 00:38:48,848 --> 00:38:51,784 [sighs] 769 00:38:51,784 --> 00:38:54,220 I'm not doing this. 770 00:38:54,220 --> 00:38:55,788 Doing what? 771 00:38:55,788 --> 00:38:57,523 Nothing. 772 00:38:57,523 --> 00:39:00,393 You Mrs. Debra Harley? 773 00:39:00,393 --> 00:39:02,829 I'm not doing this. 774 00:39:02,829 --> 00:39:04,797 Okay, you are. 775 00:39:04,797 --> 00:39:06,499 So, you wanna tell me what happened? 776 00:39:11,037 --> 00:39:16,108 [sighs] Why do I need to talk to you? 777 00:39:16,108 --> 00:39:19,612 Well, the doctors called us, so. 778 00:39:19,612 --> 00:39:21,414 I'm fine. 779 00:39:23,282 --> 00:39:25,251 Okay, ma'am, I have a few questions 780 00:39:25,251 --> 00:39:27,253 and you can be on your way, okay? 781 00:39:27,253 --> 00:39:29,989 No, I don't want to answer your questions. 782 00:39:29,989 --> 00:39:31,824 Ma'am, it's for your own good. 783 00:39:31,824 --> 00:39:34,460 [Lilly] No. 784 00:39:34,460 --> 00:39:37,763 Okay, I'm gonna have to detain you. 785 00:39:37,763 --> 00:39:39,332 You can't detain me. 786 00:39:39,332 --> 00:39:40,766 Yes we can. 787 00:39:40,766 --> 00:39:42,535 For what? 788 00:39:44,770 --> 00:39:46,606 Ma'am, just answer a few questions 789 00:39:46,606 --> 00:39:48,441 and you can be on your way. 790 00:39:48,441 --> 00:39:53,212 [sighs] What is it? 791 00:39:53,212 --> 00:39:57,016 Alright, how did you get hurt? 792 00:39:57,016 --> 00:39:59,352 I told them. 793 00:39:59,352 --> 00:40:05,057 I'm a knife thrower in the circus. 794 00:40:05,057 --> 00:40:06,959 Yeah, the doctors ain't buying it. 795 00:40:06,959 --> 00:40:08,527 Me neither. 796 00:40:10,363 --> 00:40:12,832 Well, it's true. 797 00:40:12,832 --> 00:40:15,468 Okay, do you have any info online? 798 00:40:15,468 --> 00:40:16,969 What? 799 00:40:16,969 --> 00:40:19,605 [Officer Heller] Any videos I can see? 800 00:40:19,605 --> 00:40:23,242 No, I'm not online. 801 00:40:23,242 --> 00:40:26,178 I'm in a traveling circus. 802 00:40:29,515 --> 00:40:32,952 Ma'am, is your husband hurting you? 803 00:40:36,489 --> 00:40:38,357 No, he's not. 804 00:40:38,357 --> 00:40:41,527 Okay, is it a boyfriend or a pimp? 805 00:40:41,527 --> 00:40:42,929 A pimp? 806 00:40:42,929 --> 00:40:45,331 [laughs] 807 00:40:45,331 --> 00:40:48,167 Do I look like a prostitute to you? 808 00:40:48,167 --> 00:40:51,370 We have to ask. 809 00:40:51,370 --> 00:40:56,709 No, I'm not being hurt and I'm not in danger. 810 00:40:58,511 --> 00:41:01,847 Are you sure? 811 00:41:01,847 --> 00:41:04,517 Yes, now, I'm leaving. 812 00:41:04,517 --> 00:41:07,553 You, you can't. 813 00:41:07,553 --> 00:41:10,156 Look, you can't keep me here, alright? 814 00:41:10,156 --> 00:41:13,993 Because this was an accident, okay? 815 00:41:13,993 --> 00:41:16,696 Okay, we can keep you for a gunshot wound. 816 00:41:19,365 --> 00:41:21,133 Shit. 817 00:41:21,133 --> 00:41:23,269 Now, you wanna tell us what really happened? 818 00:41:26,873 --> 00:41:28,742 [Sharon] I just a call from Barry. 819 00:41:28,742 --> 00:41:30,277 -What'd he say? -Nothing, 820 00:41:30,277 --> 00:41:32,179 -but it was from his number. -What? 821 00:41:32,179 --> 00:41:34,447 -You can't keep me here. -Yes we can. 822 00:41:34,447 --> 00:41:36,783 -How? -Because of the gunshot wound. 823 00:41:36,783 --> 00:41:38,685 Don't you want to sleep with me? 824 00:41:38,685 --> 00:41:40,153 Yeah. 825 00:41:40,153 --> 00:41:42,022 Let's have the drinks and appetizers 826 00:41:42,022 --> 00:41:44,124 -and go back to my house. -Okay. 827 00:41:44,124 --> 00:41:45,559 Put that gun away, man. 828 00:41:45,559 --> 00:41:47,627 I could kill you right now, you idiot. 829 00:41:47,627 --> 00:41:49,196 Don't call me sick. 830 00:41:49,196 --> 00:41:50,897 What would you do with some corny ass man 831 00:41:50,897 --> 00:41:52,566 like the Vice President? 832 00:41:52,566 --> 00:41:55,202 -Why would you say that? -Why, did I hit a nerve? 833 00:41:56,072 --> 00:41:59,909 [music] 834 00:42:26,263 --> 00:42:27,231 [music] 835 00:42:28,332 --> 00:42:30,167 [music]