1 00:00:00,767 --> 00:00:01,801 You snitched, you little bitch! 2 00:00:01,801 --> 00:00:03,203 -I'm not no... -No, shut up! 3 00:00:03,203 --> 00:00:05,171 [Kyle] Previously on The Oval... 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,206 We're on the same team. 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,374 So why don't you fill us in? 6 00:00:07,374 --> 00:00:09,209 Yeah, because I don't think we are. 7 00:00:09,209 --> 00:00:10,810 All right, we're looking for the kid too. 8 00:00:10,810 --> 00:00:12,212 What the hell? 9 00:00:13,546 --> 00:00:14,714 Check your email. 10 00:00:15,915 --> 00:00:17,183 This son of a bitch. 11 00:00:17,183 --> 00:00:19,018 I can't believe they all betrayed me. 12 00:00:19,018 --> 00:00:20,320 I'm gonna bring Donald up here. 13 00:00:20,320 --> 00:00:22,722 I'll fire his ass, then we'll take over. 14 00:00:22,722 --> 00:00:23,923 Yes, we will. 15 00:00:23,923 --> 00:00:25,325 What do you think is taking Sam so long? 16 00:00:25,325 --> 00:00:27,127 Well, didn't you say that he was helping you? 17 00:00:27,127 --> 00:00:29,162 [shrieks, screams] 18 00:00:30,764 --> 00:00:31,698 [screams] 19 00:00:31,698 --> 00:00:32,599 [gags] 20 00:00:33,099 --> 00:00:34,200 Oh, shit! 21 00:00:34,200 --> 00:00:36,669 Hey, hey, I'm sorry, I'm sorry. 22 00:00:37,036 --> 00:00:38,671 Get her up, get her up, get her up. 23 00:00:38,671 --> 00:00:40,039 Sam! 24 00:00:40,039 --> 00:00:42,275 What the hell? 25 00:00:45,812 --> 00:00:47,614 Thank you. Dismissed, dismissed. 26 00:00:48,114 --> 00:00:50,517 Thank you. Thank you. Jason... 27 00:00:50,817 --> 00:00:52,652 What the hell is going on? 28 00:00:52,652 --> 00:00:54,087 Nancy. It's okay. 29 00:00:54,354 --> 00:00:56,055 I'm sorry. I'm sorry. 30 00:00:56,055 --> 00:00:57,857 [Nancy] Oh, my God. 31 00:00:58,324 --> 00:01:00,994 Jason. I'm sorry. 32 00:01:01,294 --> 00:01:02,662 -[indistinct]. -[Sam] I'm sorry. 33 00:01:02,996 --> 00:01:05,131 It's okay. It's okay, okay? 34 00:01:05,832 --> 00:01:07,567 Nancy, are you okay? 35 00:01:08,067 --> 00:01:09,335 I'm fine. 36 00:01:09,936 --> 00:01:10,937 Are you sure? 37 00:01:10,937 --> 00:01:12,539 Yeah, how did you do that? 38 00:01:14,474 --> 00:01:16,376 I knew something was wrong. 39 00:01:17,010 --> 00:01:18,511 Thank God. 40 00:01:18,912 --> 00:01:19,913 You sure you're okay? 41 00:01:19,913 --> 00:01:21,548 Yeah, I'm fine, I'm fine. 42 00:01:21,548 --> 00:01:22,582 Okay. 43 00:01:23,550 --> 00:01:24,617 Okay. 44 00:01:25,452 --> 00:01:26,453 Uh. 45 00:01:29,122 --> 00:01:30,790 Did, uh... Did Priscilla see him? 46 00:01:31,224 --> 00:01:32,492 No. 47 00:01:32,992 --> 00:01:34,060 Okay. 48 00:01:34,360 --> 00:01:36,329 -Nancy... -What? 49 00:01:37,997 --> 00:01:39,866 You can't tell a soul about this, okay? 50 00:01:39,866 --> 00:01:41,234 I know. 51 00:01:41,234 --> 00:01:43,203 Okay, are you sure you understand? 52 00:01:43,670 --> 00:01:44,637 I do. 53 00:01:44,637 --> 00:01:45,772 Not even Richard. 54 00:01:45,772 --> 00:01:48,341 I know. And he's not talking to me anyway. 55 00:01:48,908 --> 00:01:49,943 Okay. 56 00:01:50,210 --> 00:01:51,678 I won't. All right? 57 00:01:51,678 --> 00:01:53,813 I've been married to him for a long time. 58 00:01:53,813 --> 00:01:54,914 Okay. 59 00:01:54,914 --> 00:01:56,349 And I know how to keep a secret. 60 00:01:56,716 --> 00:01:57,784 I know. 61 00:01:58,751 --> 00:02:00,320 I don't like this. 62 00:02:00,820 --> 00:02:02,055 I know. 63 00:02:02,055 --> 00:02:03,723 Sam, the things that he's been saying. 64 00:02:03,723 --> 00:02:05,558 No, I'm just saying I'm worried about him. 65 00:02:05,558 --> 00:02:06,793 I know. Hey. 66 00:02:08,828 --> 00:02:11,264 -Okay? -Okay. I got it. 67 00:02:12,165 --> 00:02:13,766 Okay, can you give us a minute? 68 00:02:14,501 --> 00:02:15,768 Okay. 69 00:02:16,302 --> 00:02:17,704 Thank you. 70 00:02:18,338 --> 00:02:20,306 [clearing throat] 71 00:02:20,306 --> 00:02:23,510 Young man, I'm really sorry that this happened to you. 72 00:02:24,043 --> 00:02:25,111 It's okay. 73 00:02:25,111 --> 00:02:26,713 And I really hope that everything... 74 00:02:26,713 --> 00:02:27,914 Nancy. Nancy. 75 00:02:29,649 --> 00:02:30,650 Okay. 76 00:02:30,984 --> 00:02:32,252 Thank you. 77 00:02:37,357 --> 00:02:38,691 We need to talk. 78 00:02:39,592 --> 00:02:40,660 I know. 79 00:02:42,754 --> 00:02:45,356 [Man] Ladies and gentlemen, the president and first lady. 80 00:02:45,356 --> 00:02:49,494 ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 81 00:02:49,494 --> 00:02:53,731 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 82 00:02:53,731 --> 00:02:57,702 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 83 00:02:57,702 --> 00:03:01,773 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 84 00:03:05,027 --> 00:03:06,428 Are you sure you're okay? 85 00:03:07,296 --> 00:03:08,931 Sam, can I trust you? 86 00:03:10,632 --> 00:03:11,700 You know that. 87 00:03:14,369 --> 00:03:15,938 I'm not going back to that cabin. 88 00:03:17,840 --> 00:03:19,308 I know you're not. 89 00:03:19,875 --> 00:03:20,909 It's gone. 90 00:03:22,945 --> 00:03:24,480 They burned it down? 91 00:03:25,280 --> 00:03:26,415 Yeah. 92 00:03:27,916 --> 00:03:31,653 Hey, what happened to your friend, David? 93 00:03:33,288 --> 00:03:34,890 I don't know. I haven't heard from him. 94 00:03:37,659 --> 00:03:39,495 Was hoping you could tell me. 95 00:03:40,362 --> 00:03:43,298 Well, we went off on a motorbike 96 00:03:43,298 --> 00:03:45,934 and, I mean, he had a vest on, 97 00:03:45,934 --> 00:03:49,972 but I'm worried they shot him in the back. 98 00:03:51,907 --> 00:03:53,509 -He had a vest on? -Yeah. 99 00:03:55,611 --> 00:03:57,079 Then they may have him. 100 00:03:57,412 --> 00:03:58,547 You think so? 101 00:03:58,547 --> 00:03:59,581 Yeah. 102 00:03:59,581 --> 00:04:01,416 And they may be torturing him. 103 00:04:02,284 --> 00:04:03,452 Wow. 104 00:04:05,187 --> 00:04:06,889 Did you get a look at any of them? 105 00:04:08,524 --> 00:04:09,691 No. 106 00:04:09,691 --> 00:04:11,260 I didn't. 107 00:04:12,594 --> 00:04:13,795 Okay. 108 00:04:13,795 --> 00:04:17,799 Now that I think about it, um, I think I did. 109 00:04:18,167 --> 00:04:19,234 -You did? -Yeah. 110 00:04:19,501 --> 00:04:21,069 Yeah, Kyle was there. 111 00:04:21,403 --> 00:04:22,638 Was he? 112 00:04:22,638 --> 00:04:24,940 Yeah, and there was another Asian. 113 00:04:25,974 --> 00:04:27,176 I don't remember his name, 114 00:04:27,176 --> 00:04:29,578 but I saw him, recognized him. 115 00:04:30,145 --> 00:04:31,647 Okay, okay. 116 00:04:32,481 --> 00:04:34,316 So what are we gonna do now? 117 00:04:34,316 --> 00:04:36,585 [sighing heavily] 118 00:04:36,585 --> 00:04:38,153 We gotta get you out of here. 119 00:04:38,687 --> 00:04:40,088 Yeah, okay, but where am I gonna go? 120 00:04:40,088 --> 00:04:41,557 I don't know. 121 00:04:42,191 --> 00:04:43,859 -Well... -[Sam] You can't stay here. 122 00:04:43,859 --> 00:04:45,460 Yeah, I know that. 123 00:04:46,595 --> 00:04:48,363 The neighborhood is too active right now. 124 00:04:48,363 --> 00:04:49,665 Yeah, but Sam, where else am I gonna go? 125 00:04:49,665 --> 00:04:51,166 Hey, listen, I can get you in disguise 126 00:04:51,166 --> 00:04:52,467 so I can get you to the car. 127 00:04:53,101 --> 00:04:55,404 Okay, but where am I gonna go? 128 00:04:55,404 --> 00:04:56,872 I'll figure it out. 129 00:04:56,872 --> 00:04:57,973 Sam. 130 00:04:58,440 --> 00:04:59,775 You trust me, right? 131 00:05:01,376 --> 00:05:02,544 Yeah. 132 00:05:03,145 --> 00:05:04,680 -Okay. -I trust you. 133 00:05:04,947 --> 00:05:05,948 Good. 134 00:05:07,349 --> 00:05:10,385 Hey, I called my dad. 135 00:05:10,819 --> 00:05:12,054 And? 136 00:05:12,054 --> 00:05:13,989 I stole a burner phone out of a grocery store. 137 00:05:14,590 --> 00:05:16,892 Okay. They can't track that. 138 00:05:17,159 --> 00:05:19,628 Yeah. He wants to help me. 139 00:05:21,029 --> 00:05:22,431 I don't know. 140 00:05:22,431 --> 00:05:26,001 No, I'm telling you, he said that my mom did it. 141 00:05:26,335 --> 00:05:27,636 And you believe him? 142 00:05:28,437 --> 00:05:30,539 -Yeah. No, I do. -[Sam] Jason. No. 143 00:05:30,539 --> 00:05:32,474 Jason, they tried to kill you. 144 00:05:32,474 --> 00:05:34,376 No, that was my mom. 145 00:05:34,376 --> 00:05:35,644 -[Sam] No... -My dad wouldn't do that. 146 00:05:35,644 --> 00:05:37,346 -Jason, dude... -I'm telling you... 147 00:05:37,346 --> 00:05:39,848 No, Jason, you're not totally sure about this. 148 00:05:39,848 --> 00:05:42,618 Listen, the reason that you called me 149 00:05:42,618 --> 00:05:44,519 is because you're not sure. 150 00:05:45,153 --> 00:05:46,421 [sighs] 151 00:05:46,421 --> 00:05:48,690 Okay. Okay. 152 00:05:48,690 --> 00:05:51,526 All right, let me see what I have upstairs 153 00:05:51,526 --> 00:05:52,995 so I can get you out of here. 154 00:05:53,695 --> 00:05:54,696 Okay? 155 00:05:54,696 --> 00:05:55,664 Okay. 156 00:05:59,368 --> 00:06:03,705 [music] 157 00:06:12,314 --> 00:06:13,715 I'm sorry. 158 00:06:18,253 --> 00:06:19,521 I knew it. 159 00:06:20,889 --> 00:06:22,391 I really am sorry. 160 00:06:25,093 --> 00:06:26,662 So how did you get this? 161 00:06:27,863 --> 00:06:28,930 I didn't. 162 00:06:30,632 --> 00:06:31,867 Don't lie to me, Bobby. 163 00:06:31,867 --> 00:06:32,868 I didn't. 164 00:06:33,502 --> 00:06:35,904 So then how did you know that I had an email? 165 00:06:37,472 --> 00:06:38,707 I heard it. 166 00:06:39,841 --> 00:06:42,511 Okay. All right. So then you just not gonna tell me. 167 00:06:42,978 --> 00:06:43,979 Hmm? 168 00:06:44,346 --> 00:06:45,380 I'm sorry. 169 00:06:45,380 --> 00:06:47,149 Is he with her, Bobby!? 170 00:06:48,250 --> 00:06:49,618 I'm sorry. 171 00:06:51,353 --> 00:06:52,654 Oh. 172 00:06:53,922 --> 00:06:55,190 Okay. 173 00:06:55,190 --> 00:06:57,726 So he is with her. He's -- trying to play me. 174 00:06:57,726 --> 00:06:59,061 Ma'am. 175 00:06:59,061 --> 00:07:01,229 Me, you, all of us. 176 00:07:01,229 --> 00:07:02,197 Ma'am. 177 00:07:02,664 --> 00:07:04,132 But you know what? 178 00:07:04,966 --> 00:07:08,136 You know what the worst thing about all of this is? 179 00:07:08,136 --> 00:07:09,538 What's that, ma'am? 180 00:07:10,238 --> 00:07:11,873 Just call me Simone. 181 00:07:12,607 --> 00:07:14,609 -I don't... -Simone. 182 00:07:16,044 --> 00:07:17,479 Why's that, Simone? 183 00:07:20,349 --> 00:07:22,718 Is that he sat up there 184 00:07:23,452 --> 00:07:26,521 and tried to make me think that I was crazy. 185 00:07:28,190 --> 00:07:29,558 I'm sorry. 186 00:07:31,293 --> 00:07:32,627 Why do men do that? 187 00:07:32,627 --> 00:07:34,529 Why do they do that? 'Cause we know, we know 188 00:07:34,529 --> 00:07:35,697 when you're lying. 189 00:07:36,331 --> 00:07:37,599 I'm sorry. 190 00:07:37,599 --> 00:07:39,201 [Simone] No, you're not. 191 00:07:40,535 --> 00:07:43,705 You liars are always so basic and sloppy. 192 00:07:46,408 --> 00:07:47,976 Well, I'm not like him, ma'am. 193 00:07:51,847 --> 00:07:52,881 Mm. 194 00:07:53,515 --> 00:07:54,983 Oh, you all are the same. 195 00:07:55,250 --> 00:07:57,018 I'm sure you done it too. 196 00:07:57,319 --> 00:07:58,787 No, I haven't. 197 00:07:59,588 --> 00:08:01,623 Cut the shit. 198 00:08:02,958 --> 00:08:03,925 Look at you. 199 00:08:04,693 --> 00:08:06,261 I'm telling you the truth, ma'am. 200 00:08:08,363 --> 00:08:10,732 So you've never lied to a woman? 201 00:08:11,433 --> 00:08:12,634 Not about cheating. 202 00:08:13,535 --> 00:08:14,669 Really? 203 00:08:15,971 --> 00:08:18,373 If I have to cheat, then I don't wanna be with her. 204 00:08:18,707 --> 00:08:20,575 She will know that first. 205 00:08:24,579 --> 00:08:26,815 Well, that's not that son of a bitch. 206 00:08:28,049 --> 00:08:29,184 I'm sorry. 207 00:08:30,552 --> 00:08:34,189 [music] 208 00:08:44,866 --> 00:08:46,001 Come on. 209 00:08:47,836 --> 00:08:49,204 Where are we going, ma'am? 210 00:08:50,639 --> 00:08:52,874 We're gonna go upstairs 211 00:08:53,809 --> 00:08:55,844 'cause I want you. 212 00:08:56,478 --> 00:08:58,246 -Ma'am... -And I want you. 213 00:08:58,246 --> 00:08:59,214 Ma'am. 214 00:09:00,515 --> 00:09:02,317 This is what we're gonna do, okay? 215 00:09:03,885 --> 00:09:06,087 We're gonna take his suits 216 00:09:06,788 --> 00:09:09,124 and we're gonna put them all over the bed. 217 00:09:09,991 --> 00:09:13,562 And we're gonna have sex all over his... 218 00:09:13,562 --> 00:09:15,664 I'm, I'm not doing that, ma'am. 219 00:09:17,432 --> 00:09:19,167 Are you turning me down, Bobby? 220 00:09:19,167 --> 00:09:20,602 We're not doing that. 221 00:09:22,971 --> 00:09:26,408 Mm, it sounds like you're turning me down. 222 00:09:26,408 --> 00:09:27,709 No, ma'am. 223 00:09:29,110 --> 00:09:30,545 So do this. 224 00:09:30,545 --> 00:09:32,447 I'm gonna go upstairs 225 00:09:33,315 --> 00:09:36,084 and I want you to bring a drink on your way up. 226 00:09:36,551 --> 00:09:37,752 Ma'am... 227 00:09:39,554 --> 00:09:41,256 Don't forget that drink. 228 00:09:41,490 --> 00:09:42,958 Ma'am. 229 00:09:45,393 --> 00:09:46,795 Ma'am, please. 230 00:09:48,129 --> 00:09:51,032 [music] 231 00:09:51,032 --> 00:09:52,267 [sighs] 232 00:09:54,561 --> 00:09:59,199 [music] 233 00:09:59,199 --> 00:10:00,200 What are you doing? 234 00:10:00,500 --> 00:10:01,468 Sir. 235 00:10:01,868 --> 00:10:03,503 What are you doing? 236 00:10:03,503 --> 00:10:04,905 Sweeping the office. 237 00:10:05,138 --> 00:10:06,139 No, you're not. 238 00:10:06,673 --> 00:10:08,375 Yes, I am. 239 00:10:08,375 --> 00:10:10,010 What did I just say? 240 00:10:12,045 --> 00:10:14,147 -Max... -Don't give me that "Max" shit. 241 00:10:14,147 --> 00:10:15,448 We do this. 242 00:10:15,448 --> 00:10:16,883 Who is "we"? 243 00:10:17,684 --> 00:10:19,119 Me and Bobby. 244 00:10:20,086 --> 00:10:22,389 No, you don't. The president is pulling in. 245 00:10:22,856 --> 00:10:25,492 I don't give a shit. What did I say? 246 00:10:25,492 --> 00:10:27,260 Max, I told you... 247 00:10:27,260 --> 00:10:28,695 Who told you to do this? 248 00:10:28,695 --> 00:10:30,597 This has to be done. The president's pulling in. 249 00:10:30,597 --> 00:10:31,798 Well, I got it now. 250 00:10:31,798 --> 00:10:33,466 -No, you don't. -I said I got it. 251 00:10:33,466 --> 00:10:37,537 Max. I told you, this has to be done. 252 00:10:37,537 --> 00:10:38,905 Agent. 253 00:10:39,940 --> 00:10:43,109 Okay, look. You do that side and I'll do this side. 254 00:10:43,109 --> 00:10:45,312 If you don't get the hell out of here... 255 00:10:46,613 --> 00:10:47,814 What? 256 00:10:47,814 --> 00:10:48,915 I'm gonna shove your little scanner 257 00:10:48,915 --> 00:10:50,417 up your ass, that's what. 258 00:10:51,551 --> 00:10:53,019 Who do you think you are? 259 00:10:54,120 --> 00:10:55,689 I'm the baddest bitch in town. 260 00:10:55,689 --> 00:10:57,190 Now get the -- out of here. 261 00:10:57,190 --> 00:11:00,861 I tell you, you and that Bobby... 262 00:11:00,861 --> 00:11:03,496 Oh, do you have a problem with the Dynamic Duo? 263 00:11:03,496 --> 00:11:04,631 You know what? Your head 264 00:11:04,631 --> 00:11:06,066 is so far up the Chief of Staff's ass, 265 00:11:06,066 --> 00:11:07,701 you think you can do whatever you want, don't you? 266 00:11:07,701 --> 00:11:09,469 I think you'd better be quiet. 267 00:11:09,469 --> 00:11:10,971 Or what? What are you gonna do? 268 00:11:10,971 --> 00:11:12,806 If he walks in and this shit isn't... 269 00:11:12,806 --> 00:11:14,040 -Yeah? -Sir. 270 00:11:14,774 --> 00:11:17,043 We're so sorry, sir. We were conducting a sweep. 271 00:11:18,578 --> 00:11:19,579 Go on and do that. 272 00:11:20,180 --> 00:11:22,782 I'm sorry, sir, but we need you to wait outside. 273 00:11:23,617 --> 00:11:25,685 -What? -It's protocol. 274 00:11:27,220 --> 00:11:28,321 Is it, Max? 275 00:11:28,588 --> 00:11:30,023 Well, technically, it is, sir, 276 00:11:30,023 --> 00:11:31,925 but it's usually done before you get here. 277 00:11:32,592 --> 00:11:33,793 Bobby and I do it. 278 00:11:34,895 --> 00:11:36,329 Then what's he doing here? 279 00:11:36,329 --> 00:11:38,798 That's a great question, sir. We're not sure. 280 00:11:40,133 --> 00:11:41,167 Well? 281 00:11:42,602 --> 00:11:44,271 He was in here when I got here. 282 00:11:48,375 --> 00:11:49,476 Is that unusual? 283 00:11:50,277 --> 00:11:52,178 Yes, it is. Quite. 284 00:11:53,079 --> 00:11:55,949 Mm, well, this should be interesting. 285 00:11:55,949 --> 00:11:57,317 Yes, it should. 286 00:11:58,952 --> 00:12:00,420 Continue the sweep. 287 00:12:01,621 --> 00:12:02,923 Yes, sir. 288 00:12:04,491 --> 00:12:05,558 What? 289 00:12:05,558 --> 00:12:07,193 You will have to leave, sir. 290 00:12:07,761 --> 00:12:10,830 Uh. No. No, I think I'll stay. 291 00:12:12,098 --> 00:12:13,300 Yes, sir. 292 00:12:14,367 --> 00:12:15,435 Go on. 293 00:12:16,169 --> 00:12:17,237 Yes, sir. 294 00:12:18,605 --> 00:12:21,875 [music] 295 00:12:21,875 --> 00:12:25,478 [detector crackling] 296 00:12:41,962 --> 00:12:43,263 What was that? 297 00:12:43,730 --> 00:12:44,831 What? 298 00:12:44,831 --> 00:12:47,067 -You heard it, right? -No. 299 00:12:47,567 --> 00:12:48,735 Go back that way. 300 00:12:48,735 --> 00:12:49,803 I didn't hear anything. 301 00:12:49,803 --> 00:12:51,137 Go back. 302 00:12:51,604 --> 00:12:56,343 [low frequency beeping] 303 00:12:57,077 --> 00:12:58,511 [high frequency beeping] 304 00:13:02,082 --> 00:13:03,450 What the hell is that? 305 00:13:04,784 --> 00:13:06,519 Is this a camera? 306 00:13:06,753 --> 00:13:08,154 And a bug? 307 00:13:08,722 --> 00:13:10,023 What the... 308 00:13:10,490 --> 00:13:11,524 It is. 309 00:13:13,760 --> 00:13:15,395 How the hell did that get in here? 310 00:13:15,795 --> 00:13:17,364 Well, I have a guess. 311 00:13:18,665 --> 00:13:19,899 What are you saying? 312 00:13:19,899 --> 00:13:22,402 Well, isn't it obvious? You put it here. 313 00:13:23,670 --> 00:13:24,771 That is a lie. 314 00:13:24,771 --> 00:13:26,072 Sir? 315 00:13:26,740 --> 00:13:28,308 Okay, then how did it get in here? 316 00:13:28,908 --> 00:13:30,844 Sir, no one was here to deal with this, 317 00:13:30,844 --> 00:13:32,212 so I took it upon myself. 318 00:13:32,212 --> 00:13:33,313 To plant it? 319 00:13:34,214 --> 00:13:36,216 -No, sir. -Yes, you did. 320 00:13:36,716 --> 00:13:37,984 That's why Bobby and I check it. 321 00:13:38,418 --> 00:13:40,220 He swept it last and it wasn't here, 322 00:13:40,220 --> 00:13:43,023 then I come in here this morning, he's here, 323 00:13:43,256 --> 00:13:44,657 and now it's magically there. 324 00:13:45,291 --> 00:13:47,394 -Sir... -No, you're lying. 325 00:13:50,663 --> 00:13:52,899 All right, get out. I'll deal with you in a minute. 326 00:13:54,167 --> 00:13:55,368 Yes, sir. 327 00:13:56,269 --> 00:13:57,337 Go on. 328 00:14:04,844 --> 00:14:06,079 Damn. 329 00:14:06,079 --> 00:14:07,547 You can't trust him, sir. 330 00:14:07,547 --> 00:14:09,049 No, I can't. 331 00:14:11,217 --> 00:14:12,285 Shit. 332 00:14:13,620 --> 00:14:14,954 Can you tell me what's on this? 333 00:14:15,422 --> 00:14:16,423 No, sir. 334 00:14:17,791 --> 00:14:19,125 Do you know how to find out? 335 00:14:19,626 --> 00:14:21,161 Yes, I can get with my sources. 336 00:14:22,529 --> 00:14:23,897 Okay, do that. 337 00:14:23,897 --> 00:14:25,298 Yes, sir. 338 00:14:25,298 --> 00:14:26,566 I need to know what's on there, immediately. 339 00:14:26,566 --> 00:14:27,600 Absolutely. 340 00:14:28,435 --> 00:14:29,869 Where was it pointed? 341 00:14:30,537 --> 00:14:31,571 To the desk. 342 00:14:35,108 --> 00:14:38,278 Well, if he just put it there, then... 343 00:14:38,645 --> 00:14:39,913 Then we caught him in time. 344 00:14:40,780 --> 00:14:41,948 Exactly. 345 00:14:42,449 --> 00:14:43,416 Yes, sir. 346 00:14:43,883 --> 00:14:45,118 Okay, thank you. 347 00:14:45,118 --> 00:14:46,286 [Max] Yes, sir. 348 00:14:47,153 --> 00:14:48,988 I don't know what I'd do without you and Bobby. 349 00:14:50,123 --> 00:14:51,958 We're here for you, sir. 350 00:14:51,958 --> 00:14:53,000 Thank you. 351 00:14:53,000 --> 00:14:53,293 Thank you. 352 00:14:53,293 --> 00:14:55,662 You can trust us like we trust you. 353 00:14:58,765 --> 00:15:00,233 That makes me feel a lot better. 354 00:15:00,767 --> 00:15:01,901 I'm glad. 355 00:15:03,570 --> 00:15:04,604 Okay, thank you. 356 00:15:04,604 --> 00:15:05,605 Yes, sir. 357 00:15:06,206 --> 00:15:07,974 It is all clear here, yes? 358 00:15:08,475 --> 00:15:09,642 Yes, sir. 359 00:15:09,642 --> 00:15:10,877 Okay. 360 00:15:10,877 --> 00:15:12,278 -Thank you. -Yes, sir. 361 00:15:16,382 --> 00:15:19,619 Okay, thank you. So he hasn't used them at all. 362 00:15:21,020 --> 00:15:25,058 Okay. All right. Thank you. 363 00:15:25,058 --> 00:15:26,426 [frustrated sigh] 364 00:15:29,529 --> 00:15:31,097 -Nancy. -Yeah. 365 00:15:32,332 --> 00:15:33,399 You okay? 366 00:15:34,067 --> 00:15:35,535 Yeah, I'm fine. 367 00:15:35,535 --> 00:15:38,304 I was just, just calling the credit card companies 368 00:15:38,304 --> 00:15:40,473 to see if--you know, if he's used them. 369 00:15:40,807 --> 00:15:42,008 Has he? 370 00:15:42,008 --> 00:15:43,543 No, he hasn't. 371 00:15:44,511 --> 00:15:45,545 I see. 372 00:15:48,481 --> 00:15:50,383 You see? What? 373 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 He called Richard this morning. 374 00:15:53,920 --> 00:15:55,555 -He did? -Yeah. 375 00:15:56,422 --> 00:15:57,657 Oh, well, good! 376 00:15:57,657 --> 00:15:59,192 He didn't say anything. 377 00:15:59,759 --> 00:16:01,027 What? 378 00:16:01,027 --> 00:16:03,696 Yeah. We just got a call from his phone. 379 00:16:04,531 --> 00:16:07,033 Okay, why would he call him and not say anything? 380 00:16:08,635 --> 00:16:09,969 I don't know. 381 00:16:11,204 --> 00:16:13,139 Oh god, I don't like this. 382 00:16:14,107 --> 00:16:16,543 It's okay. I put a trace out on it. 383 00:16:17,277 --> 00:16:20,146 Oh, you have? Well, when, when will you know? 384 00:16:20,547 --> 00:16:22,715 As I know something, I'll, I'll update Richard. 385 00:16:22,715 --> 00:16:25,251 Okay, well, tell me too 'cause you know he won't. 386 00:16:25,718 --> 00:16:27,086 Okay. I will. 387 00:16:27,086 --> 00:16:30,056 All right. Oh, Sam. I'm, I'm just going crazy. 388 00:16:30,056 --> 00:16:31,658 Hey, it's okay. 389 00:16:31,658 --> 00:16:33,059 No, it's not. 390 00:16:35,962 --> 00:16:37,564 I'll keep you updated. 391 00:16:37,897 --> 00:16:39,699 I have to get him out of here. 392 00:16:39,699 --> 00:16:41,100 -Okay. -Okay? 393 00:16:41,100 --> 00:16:43,002 And I won't say a word. 394 00:16:43,369 --> 00:16:45,205 Please don't say a word. 395 00:16:45,205 --> 00:16:46,506 Not to a soul. 396 00:16:47,507 --> 00:16:48,608 Okay. 397 00:16:49,075 --> 00:16:50,243 Call me. 398 00:16:50,743 --> 00:16:51,744 I will. 399 00:16:52,879 --> 00:16:55,982 [music] 400 00:16:55,982 --> 00:16:57,250 [footsteps] 401 00:16:59,119 --> 00:17:04,057 [music] 402 00:17:04,057 --> 00:17:05,358 [sighs] 403 00:17:06,726 --> 00:17:08,328 Good morning. 404 00:17:08,328 --> 00:17:09,462 Hello. 405 00:17:10,096 --> 00:17:13,233 So what is that all about? 406 00:17:14,100 --> 00:17:15,735 I have no idea. 407 00:17:16,536 --> 00:17:18,405 Damn, you can't even get near the man. 408 00:17:18,405 --> 00:17:19,406 I know. 409 00:17:20,440 --> 00:17:21,941 Did something else happen last night? 410 00:17:22,308 --> 00:17:24,611 Something is always happening. 411 00:17:24,911 --> 00:17:27,213 Yeah. I see. 412 00:17:30,216 --> 00:17:32,152 Did you see the first lady? 413 00:17:32,819 --> 00:17:34,154 No. 414 00:17:34,621 --> 00:17:35,622 I didn't either. 415 00:17:36,022 --> 00:17:37,257 But housekeeping told me 416 00:17:37,257 --> 00:17:39,526 that she slept in the Lincoln bedroom. 417 00:17:41,995 --> 00:17:42,996 Really? 418 00:17:42,996 --> 00:17:43,963 Mm-hmm. 419 00:17:44,464 --> 00:17:47,734 Sounds like trouble in paradise to me. 420 00:17:48,201 --> 00:17:50,670 -Oh, Priscilla... -[laughs] 421 00:17:50,670 --> 00:17:54,007 What? You know they are both snakes. 422 00:17:54,007 --> 00:17:56,276 Okay, can you not? 423 00:17:57,477 --> 00:17:58,611 Okay. 424 00:17:59,145 --> 00:18:00,246 All right. 425 00:18:01,381 --> 00:18:03,283 -Thank you. -[Priscilla] Mm-hmm. 426 00:18:04,050 --> 00:18:05,518 Why you don't like talking about them? 427 00:18:05,518 --> 00:18:08,588 Priscilla, I just don't like it. 428 00:18:09,055 --> 00:18:10,290 Okay. 429 00:18:11,691 --> 00:18:13,226 -Thank you. -Mm-hmm. 430 00:18:15,829 --> 00:18:17,397 You're in a mood. 431 00:18:18,031 --> 00:18:19,499 Uh... Priscilla. 432 00:18:19,999 --> 00:18:21,267 Okay. 433 00:18:21,968 --> 00:18:23,036 I'm just saying I know you... 434 00:18:23,036 --> 00:18:24,370 Look, can you... 435 00:18:24,971 --> 00:18:26,639 Just stop it. 436 00:18:27,640 --> 00:18:28,641 Okay. 437 00:18:29,175 --> 00:18:30,677 Thank you. 438 00:18:30,677 --> 00:18:32,212 [telephone ringing] 439 00:18:32,212 --> 00:18:33,179 I'll get it. 440 00:18:33,179 --> 00:18:34,981 Priscilla. 441 00:18:34,981 --> 00:18:37,183 He's probably gonna ask for me. 442 00:18:37,851 --> 00:18:39,285 I got it. 443 00:18:40,954 --> 00:18:42,288 Yes? 444 00:18:43,823 --> 00:18:45,825 Yes, sir. Right away. 445 00:18:51,030 --> 00:18:52,799 -Was that him? -Mm-hmm. 446 00:18:53,199 --> 00:18:54,601 He wants tea. 447 00:18:56,336 --> 00:18:57,370 I'll bring it. 448 00:18:57,370 --> 00:18:59,572 No. He asked me to do it. 449 00:19:00,106 --> 00:19:01,274 Priscilla. 450 00:19:01,774 --> 00:19:03,476 I'm going to bring it. 451 00:19:04,711 --> 00:19:06,913 Well, then I'll wait outside the door. 452 00:19:06,913 --> 00:19:08,248 You won't be able to. 453 00:19:08,882 --> 00:19:11,317 He has a new Secret Service team, remember? 454 00:19:11,885 --> 00:19:13,586 Yeah. That's right. 455 00:19:14,020 --> 00:19:15,722 And have you seen them? 456 00:19:15,722 --> 00:19:17,056 Yeah. Yeah, I have. 457 00:19:17,457 --> 00:19:19,192 So what you think about all of that? 458 00:19:20,693 --> 00:19:21,761 I don't know. 459 00:19:22,962 --> 00:19:24,731 Yeah, I don't know either. 460 00:19:26,199 --> 00:19:27,934 But I'm gonna find out. 461 00:19:27,934 --> 00:19:29,536 Oh, god, Priscilla. 462 00:19:29,536 --> 00:19:31,704 No, you know I'm gonna get to the bottom of this. 463 00:19:32,338 --> 00:19:34,140 You know, if you keep playing with fire... 464 00:19:34,140 --> 00:19:35,308 Oh, Richard. 465 00:19:35,308 --> 00:19:37,176 I am fire. 466 00:19:38,177 --> 00:19:39,946 Now, if you'll excuse me. 467 00:19:41,281 --> 00:19:43,550 Would you get the door for me, please? 468 00:19:44,083 --> 00:19:45,318 Okay. 469 00:19:47,787 --> 00:19:50,189 When your hands get burned, don't call me. 470 00:19:50,189 --> 00:19:51,624 Thank you. 471 00:19:54,127 --> 00:19:55,228 [Richard] Shit. 472 00:19:55,228 --> 00:20:00,166 [music] 473 00:20:00,166 --> 00:20:01,334 Ma'am. 474 00:20:01,334 --> 00:20:02,802 [Priscilla] He asked for tea. 475 00:20:03,069 --> 00:20:04,370 One moment. 476 00:20:07,140 --> 00:20:08,241 [knocking on door] 477 00:20:09,576 --> 00:20:11,344 You ordered some tea, sir? 478 00:20:11,945 --> 00:20:19,852 [music] 479 00:20:19,852 --> 00:20:22,422 I'll have to test it, if you don't mind. 480 00:20:22,422 --> 00:20:23,990 I'm sorry? I... 481 00:20:24,257 --> 00:20:25,592 Yes. 482 00:20:25,592 --> 00:20:27,093 Okay. 483 00:20:27,093 --> 00:20:29,228 I'm just checking, ma'am. 484 00:20:29,228 --> 00:20:30,697 What is that? 485 00:20:31,798 --> 00:20:35,935 Just making sure that everything's kosher. 486 00:20:37,837 --> 00:20:38,972 Understood. 487 00:20:39,472 --> 00:20:41,174 You can't be too careful these days. 488 00:20:41,174 --> 00:20:42,508 Careful of what? 489 00:20:43,142 --> 00:20:45,244 People trying to harm him, ma'am. 490 00:20:45,845 --> 00:20:47,180 I see. 491 00:20:47,180 --> 00:20:48,214 Yeah. 492 00:20:48,815 --> 00:20:51,851 I haven't seen you around here before, Agent... 493 00:20:52,218 --> 00:20:53,920 Agent Issac, ma'am. 494 00:20:54,687 --> 00:20:55,788 Issac. 495 00:20:55,788 --> 00:20:56,856 I'm team leader. 496 00:20:58,057 --> 00:20:59,258 Understood. 497 00:21:00,526 --> 00:21:01,794 You're good to go. 498 00:21:01,794 --> 00:21:02,929 Thank you. 499 00:21:02,929 --> 00:21:04,097 Thank you. 500 00:21:04,097 --> 00:21:11,904 [music] 501 00:21:11,904 --> 00:21:13,339 Well, good morning, sir. 502 00:21:13,339 --> 00:21:14,941 [Hunter] Good morning, Priscilla. 503 00:21:14,941 --> 00:21:16,075 How are you? 504 00:21:16,075 --> 00:21:17,977 I am just fine. How are you? 505 00:21:18,911 --> 00:21:20,213 I'm lovely, thank you. 506 00:21:20,446 --> 00:21:21,914 That's good to hear. 507 00:21:22,281 --> 00:21:24,784 -I brought you your tea. -Is it poisoned? 508 00:21:25,885 --> 00:21:27,286 Oh, no, sir, it's not. 509 00:21:27,687 --> 00:21:29,055 How do you know for sure? 510 00:21:30,323 --> 00:21:32,392 Your man at the front door checked it. 511 00:21:33,993 --> 00:21:35,061 Did he really? 512 00:21:35,061 --> 00:21:36,229 Yes. 513 00:21:36,229 --> 00:21:37,430 That's great. 514 00:21:41,000 --> 00:21:43,536 [Priscilla] You are a bit paranoid these days. 515 00:21:45,538 --> 00:21:47,573 With reason, Priscilla. 516 00:21:50,810 --> 00:21:51,911 Yes, sir. 517 00:21:53,146 --> 00:21:54,347 Here you go. 518 00:21:55,048 --> 00:21:56,149 Thank you. 519 00:21:56,149 --> 00:21:57,617 You're very welcome. 520 00:21:58,017 --> 00:21:59,552 Wait, wait, wait. 521 00:22:00,720 --> 00:22:01,854 Don't leave. 522 00:22:02,288 --> 00:22:03,423 Sir? 523 00:22:04,924 --> 00:22:06,025 Have a seat. 524 00:22:07,226 --> 00:22:08,728 I'd rather stand. 525 00:22:10,363 --> 00:22:12,732 The president asked you to have a seat. 526 00:22:14,267 --> 00:22:15,268 Okay. 527 00:22:15,268 --> 00:22:17,437 No, no, no, not on the chair. 528 00:22:17,437 --> 00:22:18,938 Just right on the bed. 529 00:22:20,039 --> 00:22:21,674 Here, sir? 530 00:22:21,674 --> 00:22:22,842 Yeah. 531 00:22:22,842 --> 00:22:31,284 [music] 532 00:22:31,284 --> 00:22:32,752 [Priscilla] Yes, sir. 533 00:22:35,188 --> 00:22:36,522 Come a little closer. 534 00:22:38,191 --> 00:22:39,859 Closer, sir? 535 00:22:40,193 --> 00:22:41,427 Closer. 536 00:22:42,428 --> 00:22:52,772 [music] 537 00:22:52,772 --> 00:22:55,808 Is this close enough for you, sir? 538 00:22:56,442 --> 00:22:59,145 Yes. Yes, it is. 539 00:23:02,424 --> 00:23:03,925 What can I do for you? 540 00:23:04,926 --> 00:23:06,027 How about a --? 541 00:23:07,462 --> 00:23:09,898 No, sir. That's not happening. 542 00:23:09,898 --> 00:23:10,966 It's not? 543 00:23:10,966 --> 00:23:12,167 [Priscilla] No. 544 00:23:12,167 --> 00:23:13,034 Why not? 545 00:23:13,435 --> 00:23:15,103 Because I'm not that kind of woman. 546 00:23:16,004 --> 00:23:16,938 You don't give --? 547 00:23:17,939 --> 00:23:18,974 If I want to. 548 00:23:19,708 --> 00:23:21,343 Well, I like to get what I want. 549 00:23:21,343 --> 00:23:22,777 I'm sure you do. 550 00:23:23,111 --> 00:23:24,246 I want a --. 551 00:23:24,613 --> 00:23:25,914 Not from me. 552 00:23:26,915 --> 00:23:28,049 No? 553 00:23:29,317 --> 00:23:30,619 No. 554 00:23:30,919 --> 00:23:31,887 Hm. 555 00:23:32,988 --> 00:23:34,756 Are we done here, sir? 556 00:23:36,691 --> 00:23:38,793 You don't like me, do you? 557 00:23:40,862 --> 00:23:42,364 Sir, I'm just here to serve you. 558 00:23:42,364 --> 00:23:44,533 Don't give me that bullshit. 559 00:23:45,800 --> 00:23:46,868 Okay. 560 00:23:48,470 --> 00:23:50,639 I just have a job to do. 561 00:23:53,208 --> 00:23:54,476 Mm-hmm. 562 00:23:58,480 --> 00:24:00,148 It didn't shock you. 563 00:24:01,082 --> 00:24:02,017 What? 564 00:24:02,250 --> 00:24:03,718 When I said --. 565 00:24:05,086 --> 00:24:07,289 No, sir. Not at all. 566 00:24:07,656 --> 00:24:09,124 Hm. Why not? 567 00:24:10,559 --> 00:24:12,227 Because I'm a black woman. 568 00:24:12,994 --> 00:24:16,531 I've heard it all and dealt with it all. 569 00:24:17,465 --> 00:24:21,069 And men like you are all the same. 570 00:24:22,370 --> 00:24:24,606 You do things to get a rise out of us. 571 00:24:25,140 --> 00:24:28,210 You want us to get hysterical or come unglued. 572 00:24:29,010 --> 00:24:30,645 But I think 573 00:24:31,446 --> 00:24:33,148 that turns you on. 574 00:24:34,816 --> 00:24:36,651 But I'm not that kind of woman. 575 00:24:37,485 --> 00:24:40,222 I'm very clear on who I am. 576 00:24:43,625 --> 00:24:45,060 I can see that. 577 00:24:45,994 --> 00:24:47,062 I am. 578 00:24:48,463 --> 00:24:51,166 Now, will that be all, sir? 579 00:24:52,200 --> 00:24:53,201 No. 580 00:24:55,437 --> 00:24:56,838 Can I give you --? 581 00:24:58,340 --> 00:25:00,542 No, sir, you cannot. 582 00:25:00,542 --> 00:25:01,843 Okay. 583 00:25:03,845 --> 00:25:07,849 So, let's, uh, let's switch gears here for a minute. 584 00:25:08,450 --> 00:25:09,884 Okay. 585 00:25:11,019 --> 00:25:13,154 I need to talk to you about my wife. 586 00:25:15,457 --> 00:25:16,925 Your wife, sir? 587 00:25:17,826 --> 00:25:20,695 Yes, she has been detained. 588 00:25:23,164 --> 00:25:24,299 For what? 589 00:25:26,501 --> 00:25:28,003 For trying to kill me. 590 00:25:30,105 --> 00:25:31,072 What? 591 00:25:31,373 --> 00:25:32,374 Yeah. 592 00:25:32,907 --> 00:25:36,278 She and the vice president tried to kill me. 593 00:25:37,312 --> 00:25:40,649 And now I need your help. 594 00:25:44,753 --> 00:25:46,688 Help you do what? 595 00:25:47,522 --> 00:25:51,026 Put that bitch away. 596 00:25:54,496 --> 00:25:55,864 I see. 597 00:25:55,864 --> 00:25:57,165 [Hunter] I know you don't like her. 598 00:25:57,165 --> 00:25:58,366 No, sir, I do not. 599 00:25:58,633 --> 00:25:59,934 So help me. 600 00:26:02,537 --> 00:26:04,072 What did she do? 601 00:26:08,143 --> 00:26:12,147 She and the vice president gave me drugs 602 00:26:12,147 --> 00:26:13,715 laced with fentanyl. 603 00:26:15,650 --> 00:26:20,155 And I'm all alone. 604 00:26:21,723 --> 00:26:24,693 I need allies. 605 00:26:27,128 --> 00:26:28,496 I'm listening. 606 00:26:28,897 --> 00:26:31,166 I can't get him out of office 607 00:26:31,166 --> 00:26:35,704 until I can prove to Congress and the world 608 00:26:35,970 --> 00:26:38,106 that I am 100% better. 609 00:26:39,341 --> 00:26:40,642 Okay. 610 00:26:41,443 --> 00:26:42,977 And once that happens, 611 00:26:43,745 --> 00:26:45,547 I am going public with it 612 00:26:45,914 --> 00:26:49,818 and I am gonna bring them both down. 613 00:26:53,088 --> 00:26:54,189 I see. 614 00:26:54,622 --> 00:26:55,924 What do you see? 615 00:26:58,126 --> 00:27:01,129 What is it that you need from me exactly? 616 00:27:02,397 --> 00:27:07,736 I just need for you to tell me everything you know 617 00:27:08,503 --> 00:27:10,138 and everything you saw. 618 00:27:10,605 --> 00:27:12,273 I'll make it worth it. 619 00:27:13,541 --> 00:27:15,276 I don't need it to be worth it. 620 00:27:15,710 --> 00:27:18,913 I just need to know what all you need of me. 621 00:27:19,347 --> 00:27:22,684 All I need from you is for you to tell me 622 00:27:22,684 --> 00:27:25,754 what you saw and what you know. 623 00:27:26,087 --> 00:27:27,355 That's it. 624 00:27:28,957 --> 00:27:32,827 Well, what I know is that your son Jason killed Jean. 625 00:27:33,595 --> 00:27:35,063 And he told me personally 626 00:27:35,063 --> 00:27:37,399 that both of you covered it up. 627 00:27:38,066 --> 00:27:38,833 She did. 628 00:27:39,534 --> 00:27:41,803 Sir, I thought we were cutting the bullshit here. 629 00:27:41,803 --> 00:27:43,338 We are cutting the bullshit. 630 00:27:44,839 --> 00:27:46,841 That was all her. 631 00:27:47,475 --> 00:27:48,743 Here's the thing. 632 00:27:49,978 --> 00:27:53,248 She tried to kill him in the hospital. 633 00:27:54,749 --> 00:27:56,951 But she killed the wrong boy. 634 00:27:57,786 --> 00:27:59,421 He is alive. 635 00:27:59,788 --> 00:28:01,000 He just called me. 636 00:28:01,000 --> 00:28:01,556 He just called me. 637 00:28:02,056 --> 00:28:05,360 And he is out there, running for his life. 638 00:28:07,228 --> 00:28:08,329 I see. 639 00:28:08,663 --> 00:28:10,865 I'm not telling you anything else 640 00:28:12,467 --> 00:28:14,335 until I know you're with me. 641 00:28:15,069 --> 00:28:16,237 Okay. 642 00:28:16,938 --> 00:28:18,773 Well, I, I don't know what to tell you. 643 00:28:19,073 --> 00:28:20,809 Tell me you'll help me. 644 00:28:21,910 --> 00:28:25,713 Tell me you will help me bring that bitch to her knees. 645 00:28:28,716 --> 00:28:31,252 Her father is incredibly powerful. 646 00:28:33,421 --> 00:28:36,291 He will bury me 647 00:28:36,724 --> 00:28:38,259 to protect her. 648 00:28:39,594 --> 00:28:41,229 I need your help, Priscilla. 649 00:28:43,565 --> 00:28:46,067 This is a big ask, sir. 650 00:28:47,802 --> 00:28:49,103 I know. 651 00:28:49,103 --> 00:28:50,972 I'll need some time to think about this. 652 00:28:51,973 --> 00:28:53,875 -Okay. -[Priscilla] All right? 653 00:28:54,342 --> 00:28:55,443 Yeah. 654 00:28:55,443 --> 00:28:57,178 You enjoy your tea, sir. 655 00:28:57,479 --> 00:28:58,480 Take care. 656 00:29:00,748 --> 00:29:02,016 Yes, sir. 657 00:29:09,123 --> 00:29:11,493 That girl has an ass on her. 658 00:29:12,327 --> 00:29:13,828 This is bullshit. 659 00:29:14,662 --> 00:29:16,264 Yeah, that we can agree on. 660 00:29:18,433 --> 00:29:20,134 Kareem, right? 661 00:29:21,569 --> 00:29:23,137 Why do you care? 662 00:29:24,239 --> 00:29:25,440 You're cute. 663 00:29:26,708 --> 00:29:28,076 You're crazy. 664 00:29:28,376 --> 00:29:29,944 Some say. 665 00:29:30,979 --> 00:29:33,781 Too bad it's gonna mess up your face. 666 00:29:34,916 --> 00:29:36,985 Is there a reason you're doing this? 667 00:29:37,585 --> 00:29:38,820 Doing what? 668 00:29:38,820 --> 00:29:40,388 Just being a miserable person out here, 669 00:29:40,388 --> 00:29:41,856 being terrible to us. 670 00:29:42,690 --> 00:29:44,826 No. No, there's not. 671 00:29:45,660 --> 00:29:47,996 Okay, good. Can you stop? 672 00:29:48,863 --> 00:29:50,431 I'm just giving you the facts. 673 00:29:50,431 --> 00:29:52,133 I don't need facts. 674 00:29:52,133 --> 00:29:55,470 Oh, that's right... 'cause you're in Amurrica! 675 00:29:58,339 --> 00:29:59,340 Sure. 676 00:30:01,309 --> 00:30:04,078 Well, you don't know how this man works. 677 00:30:04,712 --> 00:30:07,315 No, I think I'm starting to get a sense of it, lady. 678 00:30:08,116 --> 00:30:09,851 -Oh, yeah? -[Kareem] Uh-huh. 679 00:30:11,152 --> 00:30:12,420 Yeah. 680 00:30:13,521 --> 00:30:15,323 Yeah! [laughs] 681 00:30:16,791 --> 00:30:20,228 Your husband used to mess with his girl. 682 00:30:22,330 --> 00:30:23,464 Really? 683 00:30:23,464 --> 00:30:24,599 Yeah. 684 00:30:24,999 --> 00:30:27,435 Stop, just stop. Don't. Stop. 685 00:30:27,835 --> 00:30:30,872 You are a bitch-ass drug dealer, aren't you? 686 00:30:31,673 --> 00:30:33,141 You tell every damn thing. 687 00:30:33,141 --> 00:30:34,309 Hey. 688 00:30:34,309 --> 00:30:36,177 Do whatever I gotta do to get out of here. 689 00:30:36,177 --> 00:30:38,413 What... I told you it's not gonna work with her. 690 00:30:38,746 --> 00:30:40,214 Yeah, you better listen to him. 691 00:30:40,982 --> 00:30:42,717 There has to be something that I can do. 692 00:30:42,717 --> 00:30:44,552 Yeah, something like what, huh? 693 00:30:44,986 --> 00:30:46,321 I don't know. 694 00:30:47,221 --> 00:30:49,691 But I do know a lot of other things. 695 00:30:49,691 --> 00:30:50,858 [Kareem] Don't. 696 00:30:51,459 --> 00:30:52,493 Tell me. 697 00:30:53,194 --> 00:30:54,963 Don't. That's what got you here in the first place, man. 698 00:30:54,963 --> 00:30:56,397 That's why we sitting here. Don't do it. 699 00:30:56,397 --> 00:30:59,100 No. Let him speak. 700 00:31:01,803 --> 00:31:03,137 Shut the -- up. 701 00:31:03,504 --> 00:31:04,806 Shut the -- up. 702 00:31:04,806 --> 00:31:06,407 [Victoria] Oh... 703 00:31:06,407 --> 00:31:10,578 Look at you getting all... bossy! 704 00:31:11,879 --> 00:31:13,314 You must be the brains. 705 00:31:14,382 --> 00:31:15,583 No. 706 00:31:16,351 --> 00:31:18,486 [Victoria] Yeah, I think you are. 707 00:31:19,520 --> 00:31:20,688 Nope. 708 00:31:20,922 --> 00:31:21,956 Antonio. 709 00:31:21,956 --> 00:31:23,257 Yeah, you are. 710 00:31:23,992 --> 00:31:26,561 So I'll have them take you out first. 711 00:31:28,096 --> 00:31:30,732 Says the lady standing in a cell 712 00:31:30,732 --> 00:31:33,167 in a robe and slippers. 713 00:31:33,468 --> 00:31:35,937 Okay. Okay. 714 00:31:36,371 --> 00:31:38,139 I'm not talking to you anymore. 715 00:31:38,906 --> 00:31:40,341 No, you're not. 716 00:31:41,976 --> 00:31:43,111 But he is. 717 00:31:43,111 --> 00:31:44,912 No, no, he's not. 718 00:31:46,214 --> 00:31:47,548 You sure about that? 719 00:31:47,548 --> 00:31:49,017 No, he's not, Tone. 720 00:31:50,251 --> 00:31:51,953 I think he wants to talk to me. 721 00:31:51,953 --> 00:31:53,921 Don't do it. Don't do it. 722 00:31:53,921 --> 00:31:55,056 Come on. 723 00:31:55,056 --> 00:31:56,224 She's a snake, bro, don't do it. 724 00:31:56,224 --> 00:31:58,226 [Victoria] Talk to Miss Victoria. 725 00:31:59,594 --> 00:32:00,628 Don't. 726 00:32:00,628 --> 00:32:01,863 I can get you a pardon. 727 00:32:01,863 --> 00:32:03,398 Go get yourself a pardon, then. 728 00:32:04,399 --> 00:32:05,500 Okay. 729 00:32:06,401 --> 00:32:08,603 You're gonna wish you talked to me when you get out of here. 730 00:32:08,603 --> 00:32:09,837 Oh, yeah, okay. 731 00:32:09,837 --> 00:32:11,939 Why? Why is that? 732 00:32:12,240 --> 00:32:15,076 Because my father runs all this shit. 733 00:32:16,911 --> 00:32:18,146 Your father? 734 00:32:18,780 --> 00:32:20,081 Yeah. 735 00:32:20,948 --> 00:32:22,684 When he doesn't hear from me, 736 00:32:22,950 --> 00:32:25,253 all hell is gonna break loose. 737 00:32:26,788 --> 00:32:31,626 [laughs] 738 00:32:31,626 --> 00:32:33,127 You're... Okay. 739 00:32:33,127 --> 00:32:34,395 You gonna have to believe a bitch. 740 00:32:34,395 --> 00:32:36,631 -[Kareem] Yeah, okay. -I'll show you. 741 00:32:36,631 --> 00:32:37,865 Yeah, okay. 742 00:32:37,865 --> 00:32:39,200 [laughs] 743 00:32:39,200 --> 00:32:41,502 Sit there and laugh. Laugh it off. 744 00:32:42,370 --> 00:32:44,238 -You'll see. -[chuckles] 745 00:32:46,641 --> 00:32:53,882 [music] 746 00:32:53,882 --> 00:32:55,083 Hey. 747 00:32:55,350 --> 00:32:56,418 Hey. 748 00:32:56,952 --> 00:32:58,153 [Allan] All good? 749 00:32:58,753 --> 00:32:59,921 Yeah. 750 00:32:59,921 --> 00:33:02,157 -Are you sure? -[Dale] What? 751 00:33:02,457 --> 00:33:03,525 Nothing. 752 00:33:03,825 --> 00:33:06,428 No. No, what's going on? 753 00:33:06,795 --> 00:33:08,263 [Allan] What do you mean, Dale? 754 00:33:08,964 --> 00:33:11,700 I mean, should I leave? What's happening? 755 00:33:11,700 --> 00:33:13,301 Will you calm down? 756 00:33:14,202 --> 00:33:15,470 [Dale] Why are you calling me? 757 00:33:15,470 --> 00:33:17,772 Look, I'm calling to make sure you're okay, man. 758 00:33:17,772 --> 00:33:19,140 I wanna make sure you're safe. 759 00:33:19,374 --> 00:33:20,976 And why would you do that? 760 00:33:21,576 --> 00:33:24,145 No, no, no, you know something's going on, right? 761 00:33:24,613 --> 00:33:27,048 Look, all right, I'm hanging up the phone, okay? 762 00:33:27,048 --> 00:33:28,917 No. No, seriously, Allan, just tell me. 763 00:33:29,384 --> 00:33:31,052 Look, I'm hanging up now, okay, Dale? 764 00:33:31,052 --> 00:33:33,021 No, no, no. No, no, tell me first. 765 00:33:33,021 --> 00:33:34,422 Goodbye. 766 00:33:35,957 --> 00:33:37,092 Shit. 767 00:33:38,426 --> 00:33:39,794 [sighs] 768 00:33:43,698 --> 00:33:45,267 -Hi. -Sir. 769 00:33:46,568 --> 00:33:47,736 How are you? 770 00:33:47,736 --> 00:33:48,737 Fine, sir. 771 00:33:49,571 --> 00:33:52,207 Okay, look, the president just requested me, 772 00:33:52,207 --> 00:33:54,075 so I need you to put this away. 773 00:33:58,079 --> 00:33:59,414 Yes, sir. 774 00:34:01,549 --> 00:34:02,784 Got it. 775 00:34:04,052 --> 00:34:05,387 Kyle. 776 00:34:07,322 --> 00:34:09,090 Wait here with Allan. 777 00:34:09,457 --> 00:34:10,492 Yes, sir. 778 00:34:11,192 --> 00:34:12,627 [Donald] Thank you. 779 00:34:13,028 --> 00:34:14,296 [Kyle] You got it, sir. 780 00:34:17,465 --> 00:34:19,401 [sighs] 781 00:34:19,401 --> 00:34:23,905 [music] 782 00:34:23,905 --> 00:34:25,273 Hi. 783 00:34:27,375 --> 00:34:28,410 Hi. 784 00:34:29,544 --> 00:34:31,012 How are you? 785 00:34:31,012 --> 00:34:32,547 I'm fine, Kyle. 786 00:34:42,190 --> 00:34:45,293 So what's the deal? 787 00:34:46,861 --> 00:34:48,596 What's the deal with what, Kyle? 788 00:34:49,798 --> 00:34:51,232 You know what I mean. 789 00:34:51,232 --> 00:34:54,402 No, I have no clue, sir. 790 00:34:54,936 --> 00:34:56,271 With you and Dale. 791 00:34:58,306 --> 00:35:00,075 Come on, man. We've been through this. 792 00:35:00,075 --> 00:35:01,276 I told you, nothing. 793 00:35:01,576 --> 00:35:04,179 Yet he's staying at your home. 794 00:35:04,612 --> 00:35:05,814 Sir? 795 00:35:06,448 --> 00:35:09,617 I, well, I dropped him off there. 796 00:35:10,051 --> 00:35:10,985 Okay, good. 797 00:35:11,486 --> 00:35:14,189 And you are just thrilled about that. 798 00:35:14,189 --> 00:35:15,623 I told you, Kyle. 799 00:35:16,124 --> 00:35:17,525 There's nothing going on with Dale and I. 800 00:35:17,525 --> 00:35:19,394 He's helping me pay the rent. 801 00:35:19,394 --> 00:35:20,995 You know, since Ellie is gone. 802 00:35:20,995 --> 00:35:23,164 No, that is such bullshit. 803 00:35:24,032 --> 00:35:25,667 It's not bullshit, sir. 804 00:35:26,434 --> 00:35:29,204 I know what you get paid here, Allan. 805 00:35:29,671 --> 00:35:31,639 Then you also know I have student loans. 806 00:35:33,408 --> 00:35:35,744 Yeah, so? Yeah, I do. 807 00:35:35,744 --> 00:35:37,178 So I need help. 808 00:35:39,514 --> 00:35:40,382 Mm-mm. 809 00:35:41,916 --> 00:35:45,887 No. Hm-hmm. No, I think you two are up to something. 810 00:35:48,056 --> 00:35:49,624 You know what? You would think that. 811 00:35:50,792 --> 00:35:53,027 Why would you think that I would think that? 812 00:35:53,328 --> 00:35:55,130 Oh, come on, Mr. Secret Service? 813 00:35:55,497 --> 00:35:57,198 It's the nature of your job. 814 00:35:58,233 --> 00:35:59,701 You think? 815 00:35:59,701 --> 00:36:00,769 I know. 816 00:36:01,136 --> 00:36:02,537 But I'll tell you again. 817 00:36:02,537 --> 00:36:05,907 There's nothing going on with Dale and I. Okay? 818 00:36:06,174 --> 00:36:08,209 I'm straight. He knows that. 819 00:36:10,478 --> 00:36:11,646 I see. 820 00:36:12,213 --> 00:36:15,383 Yeah, so can I get you anything? 821 00:36:17,252 --> 00:36:20,655 [sighing] No, I guess not. No, you can't. 822 00:36:21,289 --> 00:36:23,425 Great. You have a good day, Kyle. 823 00:36:23,425 --> 00:36:24,826 Yeah, you do the same. 824 00:36:25,827 --> 00:36:32,634 [music] 825 00:36:32,634 --> 00:36:35,804 You know that he loves you, right? 826 00:36:37,839 --> 00:36:39,541 Still here, huh? Okay. 827 00:36:39,541 --> 00:36:40,975 What are we talking about now? 828 00:36:42,510 --> 00:36:46,815 All the danger, Allan. It's like a drug to him. 829 00:36:48,616 --> 00:36:50,518 -Okay. -[Kyle] Mm-hmm. 830 00:36:51,186 --> 00:36:53,855 It's what happens when people live in hostile environments. 831 00:36:53,855 --> 00:36:56,491 They, they don't know how to let go. 832 00:36:56,491 --> 00:36:59,994 They need the drama. And he loves it. 833 00:37:02,263 --> 00:37:04,098 All right, well, hey, good, good for Dale. 834 00:37:04,098 --> 00:37:05,900 No, good for me. 835 00:37:06,301 --> 00:37:08,536 Man, he, he really likes me. 836 00:37:10,939 --> 00:37:12,707 Okay, is that it, sir? 837 00:37:15,343 --> 00:37:18,213 Mm, you should've seen 838 00:37:18,213 --> 00:37:19,948 the things that we did last night. 839 00:37:21,649 --> 00:37:22,584 Yes, sir. 840 00:37:22,984 --> 00:37:25,553 You would've enjoyed it. 841 00:37:26,120 --> 00:37:27,288 -Mm... -[chuckles] 842 00:37:27,288 --> 00:37:30,124 Yeah, you know, I, I don't think so. 843 00:37:30,124 --> 00:37:31,226 [Kyle] No? 844 00:37:31,226 --> 00:37:32,527 No offense. 845 00:37:34,095 --> 00:37:35,763 Hey, Kyle, I have a call. 846 00:37:39,801 --> 00:37:42,403 But I don't, I don't, I don't hear any phone ringing. 847 00:37:43,705 --> 00:37:44,839 To make. 848 00:37:46,407 --> 00:37:48,943 [chuckles] 849 00:37:48,943 --> 00:37:50,078 Okay. 850 00:37:50,345 --> 00:37:52,780 All right. Go on. 851 00:37:54,282 --> 00:37:55,783 You have a great day, sir. 852 00:37:56,951 --> 00:38:02,390 [music] 853 00:38:09,631 --> 00:38:10,798 Shit. 854 00:38:12,800 --> 00:38:17,872 [music] 855 00:38:17,872 --> 00:38:19,741 Bobby, you owe me. 856 00:38:19,741 --> 00:38:21,009 What happened? 857 00:38:21,009 --> 00:38:22,911 -[Max] The bug. -What? 858 00:38:22,911 --> 00:38:26,748 Yeah, uh, Agent Kane was in there when I got here. 859 00:38:27,282 --> 00:38:28,816 -What? -[Max] Yeah. 860 00:38:29,284 --> 00:38:31,352 [Max] But, uh, I laid it all on him. 861 00:38:32,186 --> 00:38:34,389 [sighs] I see. 862 00:38:34,923 --> 00:38:36,224 Good work. 863 00:38:36,224 --> 00:38:38,793 Yeah, uh, little problem. 864 00:38:38,793 --> 00:38:39,827 [Bobby] What? 865 00:38:40,395 --> 00:38:41,796 If it wasn't there last night, 866 00:38:41,796 --> 00:38:43,831 how does it have them banging on it? 867 00:38:45,266 --> 00:38:46,467 What do you mean? 868 00:38:47,168 --> 00:38:49,938 The camera that was recording the vice president, 869 00:38:49,938 --> 00:38:51,639 if it was put in there this morning, 870 00:38:51,639 --> 00:38:54,742 how does it have the footage from last night on it? 871 00:38:57,879 --> 00:38:58,846 Okay. 872 00:38:59,414 --> 00:39:00,548 So you see? 873 00:39:00,548 --> 00:39:01,616 [Bobby] Yeah. 874 00:39:01,616 --> 00:39:03,785 All right. Don't show Simone. 875 00:39:04,052 --> 00:39:05,320 Too late. 876 00:39:05,320 --> 00:39:07,488 -[Max] Bobby, damn it! -What? Shit! 877 00:39:08,289 --> 00:39:09,557 What did she say? 878 00:39:10,091 --> 00:39:11,159 Nothing. 879 00:39:11,526 --> 00:39:12,860 She was pissed the hell off. 880 00:39:13,962 --> 00:39:15,096 Yeah, I bet. 881 00:39:15,797 --> 00:39:17,932 [Bobby] And she asked me to come to her bedroom. 882 00:39:18,766 --> 00:39:20,635 -Bobby. -[Bobby] I'm not gonna do it. 883 00:39:20,635 --> 00:39:22,737 -If you do do that... -Then what? 884 00:39:22,737 --> 00:39:24,439 [Max] You're gonna make all this worse. 885 00:39:24,439 --> 00:39:26,140 I got this, Max. 886 00:39:26,140 --> 00:39:28,009 Exactly! That is the problem! 887 00:39:28,009 --> 00:39:29,611 What? I'm gonna handle it. 888 00:39:29,611 --> 00:39:31,713 No, no, no, I know what you taking care of it means. 889 00:39:31,713 --> 00:39:33,348 Don't do anything. I'm gonna come relieve you. 890 00:39:33,348 --> 00:39:34,716 Don't you need to be at the White House? 891 00:39:34,716 --> 00:39:36,851 And you need to not do what I know you gonna do. 892 00:39:37,619 --> 00:39:39,153 -I gotta go. -Bobby. 893 00:39:39,153 --> 00:39:40,588 [Bobby] I'll talk to you later. I gotta go. 894 00:39:40,588 --> 00:39:42,023 Don't you do it! 895 00:39:42,023 --> 00:39:47,395 [music] 896 00:39:47,395 --> 00:39:48,796 He's gonna do it. 897 00:39:49,364 --> 00:39:51,065 He's gonna -- do it. 898 00:39:51,633 --> 00:39:53,067 I'm not gonna do it. 899 00:39:54,836 --> 00:39:55,970 Bobby, don't. 900 00:39:55,970 --> 00:39:58,106 [sighs] 901 00:39:58,106 --> 00:39:59,574 Don't do it, Bobby. 902 00:40:01,109 --> 00:40:02,977 [knocking on door] Ma'am? 903 00:40:04,078 --> 00:40:05,113 Come in. 904 00:40:06,280 --> 00:40:07,982 We really should be going, ma'am. 905 00:40:07,982 --> 00:40:09,484 Come in, Bobby. 906 00:40:09,484 --> 00:40:20,128 [music] 907 00:40:20,128 --> 00:40:21,462 Ma'am. 908 00:40:23,031 --> 00:40:24,599 Look at me, Bobby. 909 00:40:28,536 --> 00:40:30,805 Look at me. 910 00:40:34,108 --> 00:40:35,243 Ma'am. 911 00:40:35,243 --> 00:40:37,011 Look at me, Bobby. 912 00:40:38,813 --> 00:40:40,782 And then you can walk away. 913 00:40:44,285 --> 00:40:56,230 [music] 914 00:41:13,581 --> 00:41:16,084 [grunting] 915 00:41:16,084 --> 00:41:18,086 Ow, ow, ow, ow, ow... 916 00:41:18,086 --> 00:41:20,455 Sorry... okay? 917 00:41:20,455 --> 00:41:23,091 [grunting] 918 00:41:26,052 --> 00:41:27,887 -I can admit, I was, I was... -Horny. As always. 919 00:41:27,887 --> 00:41:28,788 I was weak. 920 00:41:28,788 --> 00:41:30,757 [Woman] Next on The Oval... 921 00:41:30,757 --> 00:41:32,359 You -- around with women 922 00:41:32,359 --> 00:41:33,993 who have husbands who can kill you. 923 00:41:33,993 --> 00:41:35,762 I'm not gonna let you through that door. 924 00:41:35,762 --> 00:41:36,996 I'm the chief of staff. 925 00:41:36,996 --> 00:41:38,598 I definitely don't answer to you. 926 00:41:38,598 --> 00:41:40,333 I think I'm gonna sleep with him. 927 00:41:40,333 --> 00:41:41,368 Priscilla. 928 00:41:41,368 --> 00:41:42,535 If you can sleep with his wife, 929 00:41:42,535 --> 00:41:44,037 then certainly I can sleep with him. 930 00:41:44,037 --> 00:41:45,004 And who is this? 931 00:41:45,004 --> 00:41:46,573 -I don't know. -He was your pimp. 932 00:41:46,573 --> 00:41:48,141 This is why you're hiding. 933 00:41:48,141 --> 00:41:50,043 I'm going to tell him where you are. 934 00:41:50,043 --> 00:41:51,644 What if we help you get out of here? 935 00:41:51,644 --> 00:41:52,946 By doing what? 936 00:41:52,946 --> 00:41:54,147 I think we can figure something out. 937 00:41:55,348 --> 00:41:59,686 [music] 938 00:42:25,278 --> 00:42:26,579 [music] 939 00:42:27,213 --> 00:42:28,848 [music]