1
00:00:00,767 --> 00:00:01,801
You snitched, you little bitch!
2
00:00:01,801 --> 00:00:03,203
-I'm not no...
-No, shut up!
3
00:00:03,203 --> 00:00:05,171
[Kyle]
Previously on The Oval...
4
00:00:05,171 --> 00:00:06,206
We're on the same team.
5
00:00:06,206 --> 00:00:07,374
So why don't you fill us in?
6
00:00:07,374 --> 00:00:09,209
Yeah, because I don't think
we are.
7
00:00:09,209 --> 00:00:10,810
All right, we're looking
for the kid too.
8
00:00:10,810 --> 00:00:12,212
What the hell?
9
00:00:13,546 --> 00:00:14,714
Check your email.
10
00:00:15,915 --> 00:00:17,183
This son of a bitch.
11
00:00:17,183 --> 00:00:19,018
I can't believe
they all betrayed me.
12
00:00:19,018 --> 00:00:20,320
I'm gonna bring Donald up here.
13
00:00:20,320 --> 00:00:22,722
I'll fire his ass,
then we'll take over.
14
00:00:22,722 --> 00:00:23,923
Yes, we will.
15
00:00:23,923 --> 00:00:25,325
What do you think
is taking Sam so long?
16
00:00:25,325 --> 00:00:27,127
Well, didn't you say
that he was helping you?
17
00:00:27,127 --> 00:00:29,162
[shrieks, screams]
18
00:00:30,764 --> 00:00:31,698
[screams]
19
00:00:31,698 --> 00:00:32,599
[gags]
20
00:00:33,099 --> 00:00:34,200
Oh, shit!
21
00:00:34,200 --> 00:00:36,669
Hey, hey, I'm sorry, I'm sorry.
22
00:00:37,036 --> 00:00:38,671
Get her up, get her up,
get her up.
23
00:00:38,671 --> 00:00:40,039
Sam!
24
00:00:40,039 --> 00:00:42,275
What the hell?
25
00:00:45,812 --> 00:00:47,614
Thank you. Dismissed, dismissed.
26
00:00:48,114 --> 00:00:50,517
Thank you. Thank you.
Jason...
27
00:00:50,817 --> 00:00:52,652
What the hell is going on?
28
00:00:52,652 --> 00:00:54,087
Nancy. It's okay.
29
00:00:54,354 --> 00:00:56,055
I'm sorry. I'm sorry.
30
00:00:56,055 --> 00:00:57,857
[Nancy] Oh, my God.
31
00:00:58,324 --> 00:01:00,994
Jason. I'm sorry.
32
00:01:01,294 --> 00:01:02,662
-[indistinct].
-[Sam] I'm sorry.
33
00:01:02,996 --> 00:01:05,131
It's okay. It's okay, okay?
34
00:01:05,832 --> 00:01:07,567
Nancy, are you okay?
35
00:01:08,067 --> 00:01:09,335
I'm fine.
36
00:01:09,936 --> 00:01:10,937
Are you sure?
37
00:01:10,937 --> 00:01:12,539
Yeah, how did you do that?
38
00:01:14,474 --> 00:01:16,376
I knew something was wrong.
39
00:01:17,010 --> 00:01:18,511
Thank God.
40
00:01:18,912 --> 00:01:19,913
You sure you're okay?
41
00:01:19,913 --> 00:01:21,548
Yeah, I'm fine, I'm fine.
42
00:01:21,548 --> 00:01:22,582
Okay.
43
00:01:23,550 --> 00:01:24,617
Okay.
44
00:01:25,452 --> 00:01:26,453
Uh.
45
00:01:29,122 --> 00:01:30,790
Did, uh...
Did Priscilla see him?
46
00:01:31,224 --> 00:01:32,492
No.
47
00:01:32,992 --> 00:01:34,060
Okay.
48
00:01:34,360 --> 00:01:36,329
-Nancy...
-What?
49
00:01:37,997 --> 00:01:39,866
You can't tell a soul
about this, okay?
50
00:01:39,866 --> 00:01:41,234
I know.
51
00:01:41,234 --> 00:01:43,203
Okay, are you sure
you understand?
52
00:01:43,670 --> 00:01:44,637
I do.
53
00:01:44,637 --> 00:01:45,772
Not even Richard.
54
00:01:45,772 --> 00:01:48,341
I know. And he's not talking
to me anyway.
55
00:01:48,908 --> 00:01:49,943
Okay.
56
00:01:50,210 --> 00:01:51,678
I won't. All right?
57
00:01:51,678 --> 00:01:53,813
I've been married
to him for a long time.
58
00:01:53,813 --> 00:01:54,914
Okay.
59
00:01:54,914 --> 00:01:56,349
And I know how
to keep a secret.
60
00:01:56,716 --> 00:01:57,784
I know.
61
00:01:58,751 --> 00:02:00,320
I don't like this.
62
00:02:00,820 --> 00:02:02,055
I know.
63
00:02:02,055 --> 00:02:03,723
Sam, the things
that he's been saying.
64
00:02:03,723 --> 00:02:05,558
No, I'm just saying
I'm worried about him.
65
00:02:05,558 --> 00:02:06,793
I know. Hey.
66
00:02:08,828 --> 00:02:11,264
-Okay?
-Okay. I got it.
67
00:02:12,165 --> 00:02:13,766
Okay, can you give us a minute?
68
00:02:14,501 --> 00:02:15,768
Okay.
69
00:02:16,302 --> 00:02:17,704
Thank you.
70
00:02:18,338 --> 00:02:20,306
[clearing throat]
71
00:02:20,306 --> 00:02:23,510
Young man, I'm really sorry
that this happened to you.
72
00:02:24,043 --> 00:02:25,111
It's okay.
73
00:02:25,111 --> 00:02:26,713
And I really hope
that everything...
74
00:02:26,713 --> 00:02:27,914
Nancy. Nancy.
75
00:02:29,649 --> 00:02:30,650
Okay.
76
00:02:30,984 --> 00:02:32,252
Thank you.
77
00:02:37,357 --> 00:02:38,691
We need to talk.
78
00:02:39,592 --> 00:02:40,660
I know.
79
00:02:42,754 --> 00:02:45,356
[Man] Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
80
00:02:45,356 --> 00:02:49,494
♪ It feels like
I'm running out of time ♪
81
00:02:49,494 --> 00:02:53,731
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
82
00:02:53,731 --> 00:02:57,702
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
83
00:02:57,702 --> 00:03:01,773
♪ I just hope that
you make it when I do ♪
84
00:03:05,027 --> 00:03:06,428
Are you sure you're okay?
85
00:03:07,296 --> 00:03:08,931
Sam, can I trust you?
86
00:03:10,632 --> 00:03:11,700
You know that.
87
00:03:14,369 --> 00:03:15,938
I'm not going back
to that cabin.
88
00:03:17,840 --> 00:03:19,308
I know you're not.
89
00:03:19,875 --> 00:03:20,909
It's gone.
90
00:03:22,945 --> 00:03:24,480
They burned it down?
91
00:03:25,280 --> 00:03:26,415
Yeah.
92
00:03:27,916 --> 00:03:31,653
Hey, what happened
to your friend, David?
93
00:03:33,288 --> 00:03:34,890
I don't know.
I haven't heard from him.
94
00:03:37,659 --> 00:03:39,495
Was hoping you could tell me.
95
00:03:40,362 --> 00:03:43,298
Well, we went off on a motorbike
96
00:03:43,298 --> 00:03:45,934
and, I mean, he had a vest on,
97
00:03:45,934 --> 00:03:49,972
but I'm worried
they shot him in the back.
98
00:03:51,907 --> 00:03:53,509
-He had a vest on?
-Yeah.
99
00:03:55,611 --> 00:03:57,079
Then they may have him.
100
00:03:57,412 --> 00:03:58,547
You think so?
101
00:03:58,547 --> 00:03:59,581
Yeah.
102
00:03:59,581 --> 00:04:01,416
And they may be torturing him.
103
00:04:02,284 --> 00:04:03,452
Wow.
104
00:04:05,187 --> 00:04:06,889
Did you get a look
at any of them?
105
00:04:08,524 --> 00:04:09,691
No.
106
00:04:09,691 --> 00:04:11,260
I didn't.
107
00:04:12,594 --> 00:04:13,795
Okay.
108
00:04:13,795 --> 00:04:17,799
Now that I think about it,
um, I think I did.
109
00:04:18,167 --> 00:04:19,234
-You did?
-Yeah.
110
00:04:19,501 --> 00:04:21,069
Yeah, Kyle was there.
111
00:04:21,403 --> 00:04:22,638
Was he?
112
00:04:22,638 --> 00:04:24,940
Yeah, and there was
another Asian.
113
00:04:25,974 --> 00:04:27,176
I don't remember his name,
114
00:04:27,176 --> 00:04:29,578
but I saw him, recognized him.
115
00:04:30,145 --> 00:04:31,647
Okay, okay.
116
00:04:32,481 --> 00:04:34,316
So what are we gonna do now?
117
00:04:34,316 --> 00:04:36,585
[sighing heavily]
118
00:04:36,585 --> 00:04:38,153
We gotta get you out of here.
119
00:04:38,687 --> 00:04:40,088
Yeah, okay, but where
am I gonna go?
120
00:04:40,088 --> 00:04:41,557
I don't know.
121
00:04:42,191 --> 00:04:43,859
-Well...
-[Sam] You can't stay here.
122
00:04:43,859 --> 00:04:45,460
Yeah, I know that.
123
00:04:46,595 --> 00:04:48,363
The neighborhood
is too active right now.
124
00:04:48,363 --> 00:04:49,665
Yeah, but Sam, where else
am I gonna go?
125
00:04:49,665 --> 00:04:51,166
Hey, listen,
I can get you in disguise
126
00:04:51,166 --> 00:04:52,467
so I can get you to the car.
127
00:04:53,101 --> 00:04:55,404
Okay, but where am I gonna go?
128
00:04:55,404 --> 00:04:56,872
I'll figure it out.
129
00:04:56,872 --> 00:04:57,973
Sam.
130
00:04:58,440 --> 00:04:59,775
You trust me, right?
131
00:05:01,376 --> 00:05:02,544
Yeah.
132
00:05:03,145 --> 00:05:04,680
-Okay.
-I trust you.
133
00:05:04,947 --> 00:05:05,948
Good.
134
00:05:07,349 --> 00:05:10,385
Hey, I called my dad.
135
00:05:10,819 --> 00:05:12,054
And?
136
00:05:12,054 --> 00:05:13,989
I stole a burner phone
out of a grocery store.
137
00:05:14,590 --> 00:05:16,892
Okay. They can't track that.
138
00:05:17,159 --> 00:05:19,628
Yeah. He wants to help me.
139
00:05:21,029 --> 00:05:22,431
I don't know.
140
00:05:22,431 --> 00:05:26,001
No, I'm telling you,
he said that my mom did it.
141
00:05:26,335 --> 00:05:27,636
And you believe him?
142
00:05:28,437 --> 00:05:30,539
-Yeah. No, I do.
-[Sam] Jason. No.
143
00:05:30,539 --> 00:05:32,474
Jason, they tried to kill you.
144
00:05:32,474 --> 00:05:34,376
No, that was my mom.
145
00:05:34,376 --> 00:05:35,644
-[Sam] No...
-My dad wouldn't do that.
146
00:05:35,644 --> 00:05:37,346
-Jason, dude...
-I'm telling you...
147
00:05:37,346 --> 00:05:39,848
No, Jason, you're not
totally sure about this.
148
00:05:39,848 --> 00:05:42,618
Listen, the reason
that you called me
149
00:05:42,618 --> 00:05:44,519
is because you're not sure.
150
00:05:45,153 --> 00:05:46,421
[sighs]
151
00:05:46,421 --> 00:05:48,690
Okay. Okay.
152
00:05:48,690 --> 00:05:51,526
All right, let me see
what I have upstairs
153
00:05:51,526 --> 00:05:52,995
so I can get you out of here.
154
00:05:53,695 --> 00:05:54,696
Okay?
155
00:05:54,696 --> 00:05:55,664
Okay.
156
00:05:59,368 --> 00:06:03,705
[music]
157
00:06:12,314 --> 00:06:13,715
I'm sorry.
158
00:06:18,253 --> 00:06:19,521
I knew it.
159
00:06:20,889 --> 00:06:22,391
I really am sorry.
160
00:06:25,093 --> 00:06:26,662
So how did you get this?
161
00:06:27,863 --> 00:06:28,930
I didn't.
162
00:06:30,632 --> 00:06:31,867
Don't lie to me, Bobby.
163
00:06:31,867 --> 00:06:32,868
I didn't.
164
00:06:33,502 --> 00:06:35,904
So then how did you know
that I had an email?
165
00:06:37,472 --> 00:06:38,707
I heard it.
166
00:06:39,841 --> 00:06:42,511
Okay. All right. So then
you just not gonna tell me.
167
00:06:42,978 --> 00:06:43,979
Hmm?
168
00:06:44,346 --> 00:06:45,380
I'm sorry.
169
00:06:45,380 --> 00:06:47,149
Is he with her, Bobby!?
170
00:06:48,250 --> 00:06:49,618
I'm sorry.
171
00:06:51,353 --> 00:06:52,654
Oh.
172
00:06:53,922 --> 00:06:55,190
Okay.
173
00:06:55,190 --> 00:06:57,726
So he is with her.
He's -- trying to play me.
174
00:06:57,726 --> 00:06:59,061
Ma'am.
175
00:06:59,061 --> 00:07:01,229
Me, you, all of us.
176
00:07:01,229 --> 00:07:02,197
Ma'am.
177
00:07:02,664 --> 00:07:04,132
But you know what?
178
00:07:04,966 --> 00:07:08,136
You know what the worst thing
about all of this is?
179
00:07:08,136 --> 00:07:09,538
What's that, ma'am?
180
00:07:10,238 --> 00:07:11,873
Just call me Simone.
181
00:07:12,607 --> 00:07:14,609
-I don't...
-Simone.
182
00:07:16,044 --> 00:07:17,479
Why's that, Simone?
183
00:07:20,349 --> 00:07:22,718
Is that he sat up there
184
00:07:23,452 --> 00:07:26,521
and tried to make me think
that I was crazy.
185
00:07:28,190 --> 00:07:29,558
I'm sorry.
186
00:07:31,293 --> 00:07:32,627
Why do men do that?
187
00:07:32,627 --> 00:07:34,529
Why do they do that?
'Cause we know, we know
188
00:07:34,529 --> 00:07:35,697
when you're lying.
189
00:07:36,331 --> 00:07:37,599
I'm sorry.
190
00:07:37,599 --> 00:07:39,201
[Simone] No, you're not.
191
00:07:40,535 --> 00:07:43,705
You liars are always
so basic and sloppy.
192
00:07:46,408 --> 00:07:47,976
Well, I'm not like him, ma'am.
193
00:07:51,847 --> 00:07:52,881
Mm.
194
00:07:53,515 --> 00:07:54,983
Oh, you all are the same.
195
00:07:55,250 --> 00:07:57,018
I'm sure you done it too.
196
00:07:57,319 --> 00:07:58,787
No, I haven't.
197
00:07:59,588 --> 00:08:01,623
Cut the shit.
198
00:08:02,958 --> 00:08:03,925
Look at you.
199
00:08:04,693 --> 00:08:06,261
I'm telling you
the truth, ma'am.
200
00:08:08,363 --> 00:08:10,732
So you've never lied to a woman?
201
00:08:11,433 --> 00:08:12,634
Not about cheating.
202
00:08:13,535 --> 00:08:14,669
Really?
203
00:08:15,971 --> 00:08:18,373
If I have to cheat,
then I don't wanna be with her.
204
00:08:18,707 --> 00:08:20,575
She will know that first.
205
00:08:24,579 --> 00:08:26,815
Well, that's not
that son of a bitch.
206
00:08:28,049 --> 00:08:29,184
I'm sorry.
207
00:08:30,552 --> 00:08:34,189
[music]
208
00:08:44,866 --> 00:08:46,001
Come on.
209
00:08:47,836 --> 00:08:49,204
Where are we going, ma'am?
210
00:08:50,639 --> 00:08:52,874
We're gonna go upstairs
211
00:08:53,809 --> 00:08:55,844
'cause I want you.
212
00:08:56,478 --> 00:08:58,246
-Ma'am...
-And I want you.
213
00:08:58,246 --> 00:08:59,214
Ma'am.
214
00:09:00,515 --> 00:09:02,317
This is what
we're gonna do, okay?
215
00:09:03,885 --> 00:09:06,087
We're gonna take his suits
216
00:09:06,788 --> 00:09:09,124
and we're gonna put them
all over the bed.
217
00:09:09,991 --> 00:09:13,562
And we're gonna have sex
all over his...
218
00:09:13,562 --> 00:09:15,664
I'm, I'm not doing that, ma'am.
219
00:09:17,432 --> 00:09:19,167
Are you turning me down, Bobby?
220
00:09:19,167 --> 00:09:20,602
We're not doing that.
221
00:09:22,971 --> 00:09:26,408
Mm, it sounds like
you're turning me down.
222
00:09:26,408 --> 00:09:27,709
No, ma'am.
223
00:09:29,110 --> 00:09:30,545
So do this.
224
00:09:30,545 --> 00:09:32,447
I'm gonna go upstairs
225
00:09:33,315 --> 00:09:36,084
and I want you to bring a drink
on your way up.
226
00:09:36,551 --> 00:09:37,752
Ma'am...
227
00:09:39,554 --> 00:09:41,256
Don't forget that drink.
228
00:09:41,490 --> 00:09:42,958
Ma'am.
229
00:09:45,393 --> 00:09:46,795
Ma'am, please.
230
00:09:48,129 --> 00:09:51,032
[music]
231
00:09:51,032 --> 00:09:52,267
[sighs]
232
00:09:54,561 --> 00:09:59,199
[music]
233
00:09:59,199 --> 00:10:00,200
What are you doing?
234
00:10:00,500 --> 00:10:01,468
Sir.
235
00:10:01,868 --> 00:10:03,503
What are you doing?
236
00:10:03,503 --> 00:10:04,905
Sweeping the office.
237
00:10:05,138 --> 00:10:06,139
No, you're not.
238
00:10:06,673 --> 00:10:08,375
Yes, I am.
239
00:10:08,375 --> 00:10:10,010
What did I just say?
240
00:10:12,045 --> 00:10:14,147
-Max...
-Don't give me that "Max" shit.
241
00:10:14,147 --> 00:10:15,448
We do this.
242
00:10:15,448 --> 00:10:16,883
Who is "we"?
243
00:10:17,684 --> 00:10:19,119
Me and Bobby.
244
00:10:20,086 --> 00:10:22,389
No, you don't.
The president is pulling in.
245
00:10:22,856 --> 00:10:25,492
I don't give a shit.
What did I say?
246
00:10:25,492 --> 00:10:27,260
Max, I told you...
247
00:10:27,260 --> 00:10:28,695
Who told you to do this?
248
00:10:28,695 --> 00:10:30,597
This has to be done.
The president's pulling in.
249
00:10:30,597 --> 00:10:31,798
Well, I got it now.
250
00:10:31,798 --> 00:10:33,466
-No, you don't.
-I said I got it.
251
00:10:33,466 --> 00:10:37,537
Max. I told you,
this has to be done.
252
00:10:37,537 --> 00:10:38,905
Agent.
253
00:10:39,940 --> 00:10:43,109
Okay, look. You do that side
and I'll do this side.
254
00:10:43,109 --> 00:10:45,312
If you don't get
the hell out of here...
255
00:10:46,613 --> 00:10:47,814
What?
256
00:10:47,814 --> 00:10:48,915
I'm gonna shove
your little scanner
257
00:10:48,915 --> 00:10:50,417
up your ass, that's what.
258
00:10:51,551 --> 00:10:53,019
Who do you think you are?
259
00:10:54,120 --> 00:10:55,689
I'm the baddest bitch in town.
260
00:10:55,689 --> 00:10:57,190
Now get the -- out of here.
261
00:10:57,190 --> 00:11:00,861
I tell you,
you and that Bobby...
262
00:11:00,861 --> 00:11:03,496
Oh, do you have a problem
with the Dynamic Duo?
263
00:11:03,496 --> 00:11:04,631
You know what? Your head
264
00:11:04,631 --> 00:11:06,066
is so far up
the Chief of Staff's ass,
265
00:11:06,066 --> 00:11:07,701
you think you can do
whatever you want, don't you?
266
00:11:07,701 --> 00:11:09,469
I think you'd better be quiet.
267
00:11:09,469 --> 00:11:10,971
Or what? What are you gonna do?
268
00:11:10,971 --> 00:11:12,806
If he walks in
and this shit isn't...
269
00:11:12,806 --> 00:11:14,040
-Yeah?
-Sir.
270
00:11:14,774 --> 00:11:17,043
We're so sorry, sir.
We were conducting a sweep.
271
00:11:18,578 --> 00:11:19,579
Go on and do that.
272
00:11:20,180 --> 00:11:22,782
I'm sorry, sir, but we
need you to wait outside.
273
00:11:23,617 --> 00:11:25,685
-What?
-It's protocol.
274
00:11:27,220 --> 00:11:28,321
Is it, Max?
275
00:11:28,588 --> 00:11:30,023
Well, technically, it is, sir,
276
00:11:30,023 --> 00:11:31,925
but it's usually done
before you get here.
277
00:11:32,592 --> 00:11:33,793
Bobby and I do it.
278
00:11:34,895 --> 00:11:36,329
Then what's he doing here?
279
00:11:36,329 --> 00:11:38,798
That's a great question, sir.
We're not sure.
280
00:11:40,133 --> 00:11:41,167
Well?
281
00:11:42,602 --> 00:11:44,271
He was in here when I got here.
282
00:11:48,375 --> 00:11:49,476
Is that unusual?
283
00:11:50,277 --> 00:11:52,178
Yes, it is. Quite.
284
00:11:53,079 --> 00:11:55,949
Mm, well,
this should be interesting.
285
00:11:55,949 --> 00:11:57,317
Yes, it should.
286
00:11:58,952 --> 00:12:00,420
Continue the sweep.
287
00:12:01,621 --> 00:12:02,923
Yes, sir.
288
00:12:04,491 --> 00:12:05,558
What?
289
00:12:05,558 --> 00:12:07,193
You will have to leave, sir.
290
00:12:07,761 --> 00:12:10,830
Uh. No. No, I think I'll stay.
291
00:12:12,098 --> 00:12:13,300
Yes, sir.
292
00:12:14,367 --> 00:12:15,435
Go on.
293
00:12:16,169 --> 00:12:17,237
Yes, sir.
294
00:12:18,605 --> 00:12:21,875
[music]
295
00:12:21,875 --> 00:12:25,478
[detector crackling]
296
00:12:41,962 --> 00:12:43,263
What was that?
297
00:12:43,730 --> 00:12:44,831
What?
298
00:12:44,831 --> 00:12:47,067
-You heard it, right?
-No.
299
00:12:47,567 --> 00:12:48,735
Go back that way.
300
00:12:48,735 --> 00:12:49,803
I didn't hear anything.
301
00:12:49,803 --> 00:12:51,137
Go back.
302
00:12:51,604 --> 00:12:56,343
[low frequency beeping]
303
00:12:57,077 --> 00:12:58,511
[high frequency beeping]
304
00:13:02,082 --> 00:13:03,450
What the hell is that?
305
00:13:04,784 --> 00:13:06,519
Is this a camera?
306
00:13:06,753 --> 00:13:08,154
And a bug?
307
00:13:08,722 --> 00:13:10,023
What the...
308
00:13:10,490 --> 00:13:11,524
It is.
309
00:13:13,760 --> 00:13:15,395
How the hell
did that get in here?
310
00:13:15,795 --> 00:13:17,364
Well, I have a guess.
311
00:13:18,665 --> 00:13:19,899
What are you saying?
312
00:13:19,899 --> 00:13:22,402
Well, isn't it obvious?
You put it here.
313
00:13:23,670 --> 00:13:24,771
That is a lie.
314
00:13:24,771 --> 00:13:26,072
Sir?
315
00:13:26,740 --> 00:13:28,308
Okay, then how
did it get in here?
316
00:13:28,908 --> 00:13:30,844
Sir, no one was here
to deal with this,
317
00:13:30,844 --> 00:13:32,212
so I took it upon myself.
318
00:13:32,212 --> 00:13:33,313
To plant it?
319
00:13:34,214 --> 00:13:36,216
-No, sir.
-Yes, you did.
320
00:13:36,716 --> 00:13:37,984
That's why
Bobby and I check it.
321
00:13:38,418 --> 00:13:40,220
He swept it last
and it wasn't here,
322
00:13:40,220 --> 00:13:43,023
then I come in here
this morning, he's here,
323
00:13:43,256 --> 00:13:44,657
and now it's magically there.
324
00:13:45,291 --> 00:13:47,394
-Sir...
-No, you're lying.
325
00:13:50,663 --> 00:13:52,899
All right, get out.
I'll deal with you in a minute.
326
00:13:54,167 --> 00:13:55,368
Yes, sir.
327
00:13:56,269 --> 00:13:57,337
Go on.
328
00:14:04,844 --> 00:14:06,079
Damn.
329
00:14:06,079 --> 00:14:07,547
You can't trust him, sir.
330
00:14:07,547 --> 00:14:09,049
No, I can't.
331
00:14:11,217 --> 00:14:12,285
Shit.
332
00:14:13,620 --> 00:14:14,954
Can you tell me what's on this?
333
00:14:15,422 --> 00:14:16,423
No, sir.
334
00:14:17,791 --> 00:14:19,125
Do you know how to find out?
335
00:14:19,626 --> 00:14:21,161
Yes, I can get with my sources.
336
00:14:22,529 --> 00:14:23,897
Okay, do that.
337
00:14:23,897 --> 00:14:25,298
Yes, sir.
338
00:14:25,298 --> 00:14:26,566
I need to know
what's on there, immediately.
339
00:14:26,566 --> 00:14:27,600
Absolutely.
340
00:14:28,435 --> 00:14:29,869
Where was it pointed?
341
00:14:30,537 --> 00:14:31,571
To the desk.
342
00:14:35,108 --> 00:14:38,278
Well, if he just put it there,
then...
343
00:14:38,645 --> 00:14:39,913
Then we caught him in time.
344
00:14:40,780 --> 00:14:41,948
Exactly.
345
00:14:42,449 --> 00:14:43,416
Yes, sir.
346
00:14:43,883 --> 00:14:45,118
Okay, thank you.
347
00:14:45,118 --> 00:14:46,286
[Max] Yes, sir.
348
00:14:47,153 --> 00:14:48,988
I don't know what I'd do
without you and Bobby.
349
00:14:50,123 --> 00:14:51,958
We're here for you, sir.
350
00:14:51,958 --> 00:14:53,000
Thank you.
351
00:14:53,000 --> 00:14:53,293
Thank you.
352
00:14:53,293 --> 00:14:55,662
You can trust us
like we trust you.
353
00:14:58,765 --> 00:15:00,233
That makes me feel a lot better.
354
00:15:00,767 --> 00:15:01,901
I'm glad.
355
00:15:03,570 --> 00:15:04,604
Okay, thank you.
356
00:15:04,604 --> 00:15:05,605
Yes, sir.
357
00:15:06,206 --> 00:15:07,974
It is all clear here, yes?
358
00:15:08,475 --> 00:15:09,642
Yes, sir.
359
00:15:09,642 --> 00:15:10,877
Okay.
360
00:15:10,877 --> 00:15:12,278
-Thank you.
-Yes, sir.
361
00:15:16,382 --> 00:15:19,619
Okay, thank you.
So he hasn't used them at all.
362
00:15:21,020 --> 00:15:25,058
Okay. All right. Thank you.
363
00:15:25,058 --> 00:15:26,426
[frustrated sigh]
364
00:15:29,529 --> 00:15:31,097
-Nancy.
-Yeah.
365
00:15:32,332 --> 00:15:33,399
You okay?
366
00:15:34,067 --> 00:15:35,535
Yeah, I'm fine.
367
00:15:35,535 --> 00:15:38,304
I was just, just calling
the credit card companies
368
00:15:38,304 --> 00:15:40,473
to see if--you know,
if he's used them.
369
00:15:40,807 --> 00:15:42,008
Has he?
370
00:15:42,008 --> 00:15:43,543
No, he hasn't.
371
00:15:44,511 --> 00:15:45,545
I see.
372
00:15:48,481 --> 00:15:50,383
You see? What?
373
00:15:51,284 --> 00:15:53,286
He called Richard this morning.
374
00:15:53,920 --> 00:15:55,555
-He did?
-Yeah.
375
00:15:56,422 --> 00:15:57,657
Oh, well, good!
376
00:15:57,657 --> 00:15:59,192
He didn't say anything.
377
00:15:59,759 --> 00:16:01,027
What?
378
00:16:01,027 --> 00:16:03,696
Yeah. We just got a call
from his phone.
379
00:16:04,531 --> 00:16:07,033
Okay, why would he call him
and not say anything?
380
00:16:08,635 --> 00:16:09,969
I don't know.
381
00:16:11,204 --> 00:16:13,139
Oh god, I don't like this.
382
00:16:14,107 --> 00:16:16,543
It's okay. I put
a trace out on it.
383
00:16:17,277 --> 00:16:20,146
Oh, you have?
Well, when, when will you know?
384
00:16:20,547 --> 00:16:22,715
As I know something,
I'll, I'll update Richard.
385
00:16:22,715 --> 00:16:25,251
Okay, well, tell me too
'cause you know he won't.
386
00:16:25,718 --> 00:16:27,086
Okay. I will.
387
00:16:27,086 --> 00:16:30,056
All right. Oh, Sam.
I'm, I'm just going crazy.
388
00:16:30,056 --> 00:16:31,658
Hey, it's okay.
389
00:16:31,658 --> 00:16:33,059
No, it's not.
390
00:16:35,962 --> 00:16:37,564
I'll keep you updated.
391
00:16:37,897 --> 00:16:39,699
I have to get him out of here.
392
00:16:39,699 --> 00:16:41,100
-Okay.
-Okay?
393
00:16:41,100 --> 00:16:43,002
And I won't say a word.
394
00:16:43,369 --> 00:16:45,205
Please don't say a word.
395
00:16:45,205 --> 00:16:46,506
Not to a soul.
396
00:16:47,507 --> 00:16:48,608
Okay.
397
00:16:49,075 --> 00:16:50,243
Call me.
398
00:16:50,743 --> 00:16:51,744
I will.
399
00:16:52,879 --> 00:16:55,982
[music]
400
00:16:55,982 --> 00:16:57,250
[footsteps]
401
00:16:59,119 --> 00:17:04,057
[music]
402
00:17:04,057 --> 00:17:05,358
[sighs]
403
00:17:06,726 --> 00:17:08,328
Good morning.
404
00:17:08,328 --> 00:17:09,462
Hello.
405
00:17:10,096 --> 00:17:13,233
So what is that all about?
406
00:17:14,100 --> 00:17:15,735
I have no idea.
407
00:17:16,536 --> 00:17:18,405
Damn, you can't
even get near the man.
408
00:17:18,405 --> 00:17:19,406
I know.
409
00:17:20,440 --> 00:17:21,941
Did something else
happen last night?
410
00:17:22,308 --> 00:17:24,611
Something is always happening.
411
00:17:24,911 --> 00:17:27,213
Yeah. I see.
412
00:17:30,216 --> 00:17:32,152
Did you see the first lady?
413
00:17:32,819 --> 00:17:34,154
No.
414
00:17:34,621 --> 00:17:35,622
I didn't either.
415
00:17:36,022 --> 00:17:37,257
But housekeeping told me
416
00:17:37,257 --> 00:17:39,526
that she slept
in the Lincoln bedroom.
417
00:17:41,995 --> 00:17:42,996
Really?
418
00:17:42,996 --> 00:17:43,963
Mm-hmm.
419
00:17:44,464 --> 00:17:47,734
Sounds like trouble
in paradise to me.
420
00:17:48,201 --> 00:17:50,670
-Oh, Priscilla...
-[laughs]
421
00:17:50,670 --> 00:17:54,007
What? You know
they are both snakes.
422
00:17:54,007 --> 00:17:56,276
Okay, can you not?
423
00:17:57,477 --> 00:17:58,611
Okay.
424
00:17:59,145 --> 00:18:00,246
All right.
425
00:18:01,381 --> 00:18:03,283
-Thank you.
-[Priscilla] Mm-hmm.
426
00:18:04,050 --> 00:18:05,518
Why you don't like
talking about them?
427
00:18:05,518 --> 00:18:08,588
Priscilla, I just don't like it.
428
00:18:09,055 --> 00:18:10,290
Okay.
429
00:18:11,691 --> 00:18:13,226
-Thank you.
-Mm-hmm.
430
00:18:15,829 --> 00:18:17,397
You're in a mood.
431
00:18:18,031 --> 00:18:19,499
Uh... Priscilla.
432
00:18:19,999 --> 00:18:21,267
Okay.
433
00:18:21,968 --> 00:18:23,036
I'm just saying I know you...
434
00:18:23,036 --> 00:18:24,370
Look, can you...
435
00:18:24,971 --> 00:18:26,639
Just stop it.
436
00:18:27,640 --> 00:18:28,641
Okay.
437
00:18:29,175 --> 00:18:30,677
Thank you.
438
00:18:30,677 --> 00:18:32,212
[telephone ringing]
439
00:18:32,212 --> 00:18:33,179
I'll get it.
440
00:18:33,179 --> 00:18:34,981
Priscilla.
441
00:18:34,981 --> 00:18:37,183
He's probably gonna ask for me.
442
00:18:37,851 --> 00:18:39,285
I got it.
443
00:18:40,954 --> 00:18:42,288
Yes?
444
00:18:43,823 --> 00:18:45,825
Yes, sir. Right away.
445
00:18:51,030 --> 00:18:52,799
-Was that him?
-Mm-hmm.
446
00:18:53,199 --> 00:18:54,601
He wants tea.
447
00:18:56,336 --> 00:18:57,370
I'll bring it.
448
00:18:57,370 --> 00:18:59,572
No. He asked me to do it.
449
00:19:00,106 --> 00:19:01,274
Priscilla.
450
00:19:01,774 --> 00:19:03,476
I'm going to bring it.
451
00:19:04,711 --> 00:19:06,913
Well, then I'll wait
outside the door.
452
00:19:06,913 --> 00:19:08,248
You won't be able to.
453
00:19:08,882 --> 00:19:11,317
He has a new
Secret Service team, remember?
454
00:19:11,885 --> 00:19:13,586
Yeah. That's right.
455
00:19:14,020 --> 00:19:15,722
And have you seen them?
456
00:19:15,722 --> 00:19:17,056
Yeah. Yeah, I have.
457
00:19:17,457 --> 00:19:19,192
So what you think
about all of that?
458
00:19:20,693 --> 00:19:21,761
I don't know.
459
00:19:22,962 --> 00:19:24,731
Yeah, I don't know either.
460
00:19:26,199 --> 00:19:27,934
But I'm gonna find out.
461
00:19:27,934 --> 00:19:29,536
Oh, god, Priscilla.
462
00:19:29,536 --> 00:19:31,704
No, you know I'm gonna get
to the bottom of this.
463
00:19:32,338 --> 00:19:34,140
You know, if you
keep playing with fire...
464
00:19:34,140 --> 00:19:35,308
Oh, Richard.
465
00:19:35,308 --> 00:19:37,176
I am fire.
466
00:19:38,177 --> 00:19:39,946
Now, if you'll excuse me.
467
00:19:41,281 --> 00:19:43,550
Would you get
the door for me, please?
468
00:19:44,083 --> 00:19:45,318
Okay.
469
00:19:47,787 --> 00:19:50,189
When your hands get burned,
don't call me.
470
00:19:50,189 --> 00:19:51,624
Thank you.
471
00:19:54,127 --> 00:19:55,228
[Richard] Shit.
472
00:19:55,228 --> 00:20:00,166
[music]
473
00:20:00,166 --> 00:20:01,334
Ma'am.
474
00:20:01,334 --> 00:20:02,802
[Priscilla] He asked for tea.
475
00:20:03,069 --> 00:20:04,370
One moment.
476
00:20:07,140 --> 00:20:08,241
[knocking on door]
477
00:20:09,576 --> 00:20:11,344
You ordered some tea, sir?
478
00:20:11,945 --> 00:20:19,852
[music]
479
00:20:19,852 --> 00:20:22,422
I'll have to test it,
if you don't mind.
480
00:20:22,422 --> 00:20:23,990
I'm sorry? I...
481
00:20:24,257 --> 00:20:25,592
Yes.
482
00:20:25,592 --> 00:20:27,093
Okay.
483
00:20:27,093 --> 00:20:29,228
I'm just checking, ma'am.
484
00:20:29,228 --> 00:20:30,697
What is that?
485
00:20:31,798 --> 00:20:35,935
Just making sure
that everything's kosher.
486
00:20:37,837 --> 00:20:38,972
Understood.
487
00:20:39,472 --> 00:20:41,174
You can't be too careful
these days.
488
00:20:41,174 --> 00:20:42,508
Careful of what?
489
00:20:43,142 --> 00:20:45,244
People trying to harm him,
ma'am.
490
00:20:45,845 --> 00:20:47,180
I see.
491
00:20:47,180 --> 00:20:48,214
Yeah.
492
00:20:48,815 --> 00:20:51,851
I haven't seen you
around here before, Agent...
493
00:20:52,218 --> 00:20:53,920
Agent Issac, ma'am.
494
00:20:54,687 --> 00:20:55,788
Issac.
495
00:20:55,788 --> 00:20:56,856
I'm team leader.
496
00:20:58,057 --> 00:20:59,258
Understood.
497
00:21:00,526 --> 00:21:01,794
You're good to go.
498
00:21:01,794 --> 00:21:02,929
Thank you.
499
00:21:02,929 --> 00:21:04,097
Thank you.
500
00:21:04,097 --> 00:21:11,904
[music]
501
00:21:11,904 --> 00:21:13,339
Well, good morning, sir.
502
00:21:13,339 --> 00:21:14,941
[Hunter] Good morning,
Priscilla.
503
00:21:14,941 --> 00:21:16,075
How are you?
504
00:21:16,075 --> 00:21:17,977
I am just fine.
How are you?
505
00:21:18,911 --> 00:21:20,213
I'm lovely, thank you.
506
00:21:20,446 --> 00:21:21,914
That's good to hear.
507
00:21:22,281 --> 00:21:24,784
-I brought you your tea.
-Is it poisoned?
508
00:21:25,885 --> 00:21:27,286
Oh, no, sir, it's not.
509
00:21:27,687 --> 00:21:29,055
How do you know for sure?
510
00:21:30,323 --> 00:21:32,392
Your man at the front door
checked it.
511
00:21:33,993 --> 00:21:35,061
Did he really?
512
00:21:35,061 --> 00:21:36,229
Yes.
513
00:21:36,229 --> 00:21:37,430
That's great.
514
00:21:41,000 --> 00:21:43,536
[Priscilla] You are a bit
paranoid these days.
515
00:21:45,538 --> 00:21:47,573
With reason, Priscilla.
516
00:21:50,810 --> 00:21:51,911
Yes, sir.
517
00:21:53,146 --> 00:21:54,347
Here you go.
518
00:21:55,048 --> 00:21:56,149
Thank you.
519
00:21:56,149 --> 00:21:57,617
You're very welcome.
520
00:21:58,017 --> 00:21:59,552
Wait, wait, wait.
521
00:22:00,720 --> 00:22:01,854
Don't leave.
522
00:22:02,288 --> 00:22:03,423
Sir?
523
00:22:04,924 --> 00:22:06,025
Have a seat.
524
00:22:07,226 --> 00:22:08,728
I'd rather stand.
525
00:22:10,363 --> 00:22:12,732
The president asked you
to have a seat.
526
00:22:14,267 --> 00:22:15,268
Okay.
527
00:22:15,268 --> 00:22:17,437
No, no, no, not on the chair.
528
00:22:17,437 --> 00:22:18,938
Just right on the bed.
529
00:22:20,039 --> 00:22:21,674
Here, sir?
530
00:22:21,674 --> 00:22:22,842
Yeah.
531
00:22:22,842 --> 00:22:31,284
[music]
532
00:22:31,284 --> 00:22:32,752
[Priscilla] Yes, sir.
533
00:22:35,188 --> 00:22:36,522
Come a little closer.
534
00:22:38,191 --> 00:22:39,859
Closer, sir?
535
00:22:40,193 --> 00:22:41,427
Closer.
536
00:22:42,428 --> 00:22:52,772
[music]
537
00:22:52,772 --> 00:22:55,808
Is this close enough
for you, sir?
538
00:22:56,442 --> 00:22:59,145
Yes. Yes, it is.
539
00:23:02,424 --> 00:23:03,925
What can I do for you?
540
00:23:04,926 --> 00:23:06,027
How about a --?
541
00:23:07,462 --> 00:23:09,898
No, sir. That's not happening.
542
00:23:09,898 --> 00:23:10,966
It's not?
543
00:23:10,966 --> 00:23:12,167
[Priscilla] No.
544
00:23:12,167 --> 00:23:13,034
Why not?
545
00:23:13,435 --> 00:23:15,103
Because I'm not that kind
of woman.
546
00:23:16,004 --> 00:23:16,938
You don't give --?
547
00:23:17,939 --> 00:23:18,974
If I want to.
548
00:23:19,708 --> 00:23:21,343
Well, I like to get what I want.
549
00:23:21,343 --> 00:23:22,777
I'm sure you do.
550
00:23:23,111 --> 00:23:24,246
I want a --.
551
00:23:24,613 --> 00:23:25,914
Not from me.
552
00:23:26,915 --> 00:23:28,049
No?
553
00:23:29,317 --> 00:23:30,619
No.
554
00:23:30,919 --> 00:23:31,887
Hm.
555
00:23:32,988 --> 00:23:34,756
Are we done here, sir?
556
00:23:36,691 --> 00:23:38,793
You don't like me, do you?
557
00:23:40,862 --> 00:23:42,364
Sir, I'm just here to serve you.
558
00:23:42,364 --> 00:23:44,533
Don't give me that bullshit.
559
00:23:45,800 --> 00:23:46,868
Okay.
560
00:23:48,470 --> 00:23:50,639
I just have a job to do.
561
00:23:53,208 --> 00:23:54,476
Mm-hmm.
562
00:23:58,480 --> 00:24:00,148
It didn't shock you.
563
00:24:01,082 --> 00:24:02,017
What?
564
00:24:02,250 --> 00:24:03,718
When I said --.
565
00:24:05,086 --> 00:24:07,289
No, sir. Not at all.
566
00:24:07,656 --> 00:24:09,124
Hm. Why not?
567
00:24:10,559 --> 00:24:12,227
Because I'm a black woman.
568
00:24:12,994 --> 00:24:16,531
I've heard it all
and dealt with it all.
569
00:24:17,465 --> 00:24:21,069
And men like you
are all the same.
570
00:24:22,370 --> 00:24:24,606
You do things
to get a rise out of us.
571
00:24:25,140 --> 00:24:28,210
You want us to get hysterical
or come unglued.
572
00:24:29,010 --> 00:24:30,645
But I think
573
00:24:31,446 --> 00:24:33,148
that turns you on.
574
00:24:34,816 --> 00:24:36,651
But I'm not that kind of woman.
575
00:24:37,485 --> 00:24:40,222
I'm very clear on who I am.
576
00:24:43,625 --> 00:24:45,060
I can see that.
577
00:24:45,994 --> 00:24:47,062
I am.
578
00:24:48,463 --> 00:24:51,166
Now, will that be all, sir?
579
00:24:52,200 --> 00:24:53,201
No.
580
00:24:55,437 --> 00:24:56,838
Can I give you --?
581
00:24:58,340 --> 00:25:00,542
No, sir, you cannot.
582
00:25:00,542 --> 00:25:01,843
Okay.
583
00:25:03,845 --> 00:25:07,849
So, let's, uh, let's switch
gears here for a minute.
584
00:25:08,450 --> 00:25:09,884
Okay.
585
00:25:11,019 --> 00:25:13,154
I need to talk to you
about my wife.
586
00:25:15,457 --> 00:25:16,925
Your wife, sir?
587
00:25:17,826 --> 00:25:20,695
Yes, she has been detained.
588
00:25:23,164 --> 00:25:24,299
For what?
589
00:25:26,501 --> 00:25:28,003
For trying to kill me.
590
00:25:30,105 --> 00:25:31,072
What?
591
00:25:31,373 --> 00:25:32,374
Yeah.
592
00:25:32,907 --> 00:25:36,278
She and the vice president
tried to kill me.
593
00:25:37,312 --> 00:25:40,649
And now I need your help.
594
00:25:44,753 --> 00:25:46,688
Help you do what?
595
00:25:47,522 --> 00:25:51,026
Put that bitch away.
596
00:25:54,496 --> 00:25:55,864
I see.
597
00:25:55,864 --> 00:25:57,165
[Hunter] I know
you don't like her.
598
00:25:57,165 --> 00:25:58,366
No, sir, I do not.
599
00:25:58,633 --> 00:25:59,934
So help me.
600
00:26:02,537 --> 00:26:04,072
What did she do?
601
00:26:08,143 --> 00:26:12,147
She and the vice president
gave me drugs
602
00:26:12,147 --> 00:26:13,715
laced with fentanyl.
603
00:26:15,650 --> 00:26:20,155
And I'm all alone.
604
00:26:21,723 --> 00:26:24,693
I need allies.
605
00:26:27,128 --> 00:26:28,496
I'm listening.
606
00:26:28,897 --> 00:26:31,166
I can't get him out of office
607
00:26:31,166 --> 00:26:35,704
until I can prove
to Congress and the world
608
00:26:35,970 --> 00:26:38,106
that I am 100% better.
609
00:26:39,341 --> 00:26:40,642
Okay.
610
00:26:41,443 --> 00:26:42,977
And once that happens,
611
00:26:43,745 --> 00:26:45,547
I am going public with it
612
00:26:45,914 --> 00:26:49,818
and I am gonna bring them
both down.
613
00:26:53,088 --> 00:26:54,189
I see.
614
00:26:54,622 --> 00:26:55,924
What do you see?
615
00:26:58,126 --> 00:27:01,129
What is it
that you need from me exactly?
616
00:27:02,397 --> 00:27:07,736
I just need for you to tell me
everything you know
617
00:27:08,503 --> 00:27:10,138
and everything you saw.
618
00:27:10,605 --> 00:27:12,273
I'll make it worth it.
619
00:27:13,541 --> 00:27:15,276
I don't need it to be worth it.
620
00:27:15,710 --> 00:27:18,913
I just need to know
what all you need of me.
621
00:27:19,347 --> 00:27:22,684
All I need from you
is for you to tell me
622
00:27:22,684 --> 00:27:25,754
what you saw and what you know.
623
00:27:26,087 --> 00:27:27,355
That's it.
624
00:27:28,957 --> 00:27:32,827
Well, what I know is that
your son Jason killed Jean.
625
00:27:33,595 --> 00:27:35,063
And he told me personally
626
00:27:35,063 --> 00:27:37,399
that both of you covered it up.
627
00:27:38,066 --> 00:27:38,833
She did.
628
00:27:39,534 --> 00:27:41,803
Sir, I thought we were
cutting the bullshit here.
629
00:27:41,803 --> 00:27:43,338
We are cutting the bullshit.
630
00:27:44,839 --> 00:27:46,841
That was all her.
631
00:27:47,475 --> 00:27:48,743
Here's the thing.
632
00:27:49,978 --> 00:27:53,248
She tried to kill him
in the hospital.
633
00:27:54,749 --> 00:27:56,951
But she killed the wrong boy.
634
00:27:57,786 --> 00:27:59,421
He is alive.
635
00:27:59,788 --> 00:28:01,000
He just called me.
636
00:28:01,000 --> 00:28:01,556
He just called me.
637
00:28:02,056 --> 00:28:05,360
And he is out there,
running for his life.
638
00:28:07,228 --> 00:28:08,329
I see.
639
00:28:08,663 --> 00:28:10,865
I'm not telling you
anything else
640
00:28:12,467 --> 00:28:14,335
until I know you're with me.
641
00:28:15,069 --> 00:28:16,237
Okay.
642
00:28:16,938 --> 00:28:18,773
Well, I, I don't know
what to tell you.
643
00:28:19,073 --> 00:28:20,809
Tell me you'll help me.
644
00:28:21,910 --> 00:28:25,713
Tell me you will help me
bring that bitch to her knees.
645
00:28:28,716 --> 00:28:31,252
Her father
is incredibly powerful.
646
00:28:33,421 --> 00:28:36,291
He will bury me
647
00:28:36,724 --> 00:28:38,259
to protect her.
648
00:28:39,594 --> 00:28:41,229
I need your help, Priscilla.
649
00:28:43,565 --> 00:28:46,067
This is a big ask, sir.
650
00:28:47,802 --> 00:28:49,103
I know.
651
00:28:49,103 --> 00:28:50,972
I'll need some time
to think about this.
652
00:28:51,973 --> 00:28:53,875
-Okay.
-[Priscilla] All right?
653
00:28:54,342 --> 00:28:55,443
Yeah.
654
00:28:55,443 --> 00:28:57,178
You enjoy your tea, sir.
655
00:28:57,479 --> 00:28:58,480
Take care.
656
00:29:00,748 --> 00:29:02,016
Yes, sir.
657
00:29:09,123 --> 00:29:11,493
That girl has an ass on her.
658
00:29:12,327 --> 00:29:13,828
This is bullshit.
659
00:29:14,662 --> 00:29:16,264
Yeah, that we can agree on.
660
00:29:18,433 --> 00:29:20,134
Kareem, right?
661
00:29:21,569 --> 00:29:23,137
Why do you care?
662
00:29:24,239 --> 00:29:25,440
You're cute.
663
00:29:26,708 --> 00:29:28,076
You're crazy.
664
00:29:28,376 --> 00:29:29,944
Some say.
665
00:29:30,979 --> 00:29:33,781
Too bad it's gonna mess up
your face.
666
00:29:34,916 --> 00:29:36,985
Is there a reason
you're doing this?
667
00:29:37,585 --> 00:29:38,820
Doing what?
668
00:29:38,820 --> 00:29:40,388
Just being a miserable person
out here,
669
00:29:40,388 --> 00:29:41,856
being terrible to us.
670
00:29:42,690 --> 00:29:44,826
No. No, there's not.
671
00:29:45,660 --> 00:29:47,996
Okay, good. Can you stop?
672
00:29:48,863 --> 00:29:50,431
I'm just giving you the facts.
673
00:29:50,431 --> 00:29:52,133
I don't need facts.
674
00:29:52,133 --> 00:29:55,470
Oh, that's right...
'cause you're in Amurrica!
675
00:29:58,339 --> 00:29:59,340
Sure.
676
00:30:01,309 --> 00:30:04,078
Well, you don't know
how this man works.
677
00:30:04,712 --> 00:30:07,315
No, I think I'm starting
to get a sense of it, lady.
678
00:30:08,116 --> 00:30:09,851
-Oh, yeah?
-[Kareem] Uh-huh.
679
00:30:11,152 --> 00:30:12,420
Yeah.
680
00:30:13,521 --> 00:30:15,323
Yeah! [laughs]
681
00:30:16,791 --> 00:30:20,228
Your husband used to mess
with his girl.
682
00:30:22,330 --> 00:30:23,464
Really?
683
00:30:23,464 --> 00:30:24,599
Yeah.
684
00:30:24,999 --> 00:30:27,435
Stop, just stop. Don't. Stop.
685
00:30:27,835 --> 00:30:30,872
You are a bitch-ass
drug dealer, aren't you?
686
00:30:31,673 --> 00:30:33,141
You tell every damn thing.
687
00:30:33,141 --> 00:30:34,309
Hey.
688
00:30:34,309 --> 00:30:36,177
Do whatever I gotta do
to get out of here.
689
00:30:36,177 --> 00:30:38,413
What... I told you
it's not gonna work with her.
690
00:30:38,746 --> 00:30:40,214
Yeah, you better listen to him.
691
00:30:40,982 --> 00:30:42,717
There has to be something
that I can do.
692
00:30:42,717 --> 00:30:44,552
Yeah, something like what, huh?
693
00:30:44,986 --> 00:30:46,321
I don't know.
694
00:30:47,221 --> 00:30:49,691
But I do know
a lot of other things.
695
00:30:49,691 --> 00:30:50,858
[Kareem] Don't.
696
00:30:51,459 --> 00:30:52,493
Tell me.
697
00:30:53,194 --> 00:30:54,963
Don't. That's what got you here
in the first place, man.
698
00:30:54,963 --> 00:30:56,397
That's why we sitting here.
Don't do it.
699
00:30:56,397 --> 00:30:59,100
No. Let him speak.
700
00:31:01,803 --> 00:31:03,137
Shut the -- up.
701
00:31:03,504 --> 00:31:04,806
Shut the -- up.
702
00:31:04,806 --> 00:31:06,407
[Victoria] Oh...
703
00:31:06,407 --> 00:31:10,578
Look at you getting all...
bossy!
704
00:31:11,879 --> 00:31:13,314
You must be the brains.
705
00:31:14,382 --> 00:31:15,583
No.
706
00:31:16,351 --> 00:31:18,486
[Victoria] Yeah, I think
you are.
707
00:31:19,520 --> 00:31:20,688
Nope.
708
00:31:20,922 --> 00:31:21,956
Antonio.
709
00:31:21,956 --> 00:31:23,257
Yeah, you are.
710
00:31:23,992 --> 00:31:26,561
So I'll have them
take you out first.
711
00:31:28,096 --> 00:31:30,732
Says the lady
standing in a cell
712
00:31:30,732 --> 00:31:33,167
in a robe and slippers.
713
00:31:33,468 --> 00:31:35,937
Okay. Okay.
714
00:31:36,371 --> 00:31:38,139
I'm not talking to you anymore.
715
00:31:38,906 --> 00:31:40,341
No, you're not.
716
00:31:41,976 --> 00:31:43,111
But he is.
717
00:31:43,111 --> 00:31:44,912
No, no, he's not.
718
00:31:46,214 --> 00:31:47,548
You sure about that?
719
00:31:47,548 --> 00:31:49,017
No, he's not, Tone.
720
00:31:50,251 --> 00:31:51,953
I think he wants to talk to me.
721
00:31:51,953 --> 00:31:53,921
Don't do it. Don't do it.
722
00:31:53,921 --> 00:31:55,056
Come on.
723
00:31:55,056 --> 00:31:56,224
She's a snake, bro, don't do it.
724
00:31:56,224 --> 00:31:58,226
[Victoria] Talk
to Miss Victoria.
725
00:31:59,594 --> 00:32:00,628
Don't.
726
00:32:00,628 --> 00:32:01,863
I can get you a pardon.
727
00:32:01,863 --> 00:32:03,398
Go get yourself a pardon, then.
728
00:32:04,399 --> 00:32:05,500
Okay.
729
00:32:06,401 --> 00:32:08,603
You're gonna wish you talked
to me when you get out of here.
730
00:32:08,603 --> 00:32:09,837
Oh, yeah, okay.
731
00:32:09,837 --> 00:32:11,939
Why? Why is that?
732
00:32:12,240 --> 00:32:15,076
Because my father runs
all this shit.
733
00:32:16,911 --> 00:32:18,146
Your father?
734
00:32:18,780 --> 00:32:20,081
Yeah.
735
00:32:20,948 --> 00:32:22,684
When he doesn't hear from me,
736
00:32:22,950 --> 00:32:25,253
all hell is gonna break loose.
737
00:32:26,788 --> 00:32:31,626
[laughs]
738
00:32:31,626 --> 00:32:33,127
You're... Okay.
739
00:32:33,127 --> 00:32:34,395
You gonna have to believe
a bitch.
740
00:32:34,395 --> 00:32:36,631
-[Kareem] Yeah, okay.
-I'll show you.
741
00:32:36,631 --> 00:32:37,865
Yeah, okay.
742
00:32:37,865 --> 00:32:39,200
[laughs]
743
00:32:39,200 --> 00:32:41,502
Sit there and laugh.
Laugh it off.
744
00:32:42,370 --> 00:32:44,238
-You'll see.
-[chuckles]
745
00:32:46,641 --> 00:32:53,882
[music]
746
00:32:53,882 --> 00:32:55,083
Hey.
747
00:32:55,350 --> 00:32:56,418
Hey.
748
00:32:56,952 --> 00:32:58,153
[Allan] All good?
749
00:32:58,753 --> 00:32:59,921
Yeah.
750
00:32:59,921 --> 00:33:02,157
-Are you sure?
-[Dale] What?
751
00:33:02,457 --> 00:33:03,525
Nothing.
752
00:33:03,825 --> 00:33:06,428
No. No, what's going on?
753
00:33:06,795 --> 00:33:08,263
[Allan] What do you mean, Dale?
754
00:33:08,964 --> 00:33:11,700
I mean, should I leave?
What's happening?
755
00:33:11,700 --> 00:33:13,301
Will you calm down?
756
00:33:14,202 --> 00:33:15,470
[Dale] Why are you calling me?
757
00:33:15,470 --> 00:33:17,772
Look, I'm calling
to make sure you're okay, man.
758
00:33:17,772 --> 00:33:19,140
I wanna make sure you're safe.
759
00:33:19,374 --> 00:33:20,976
And why would you do that?
760
00:33:21,576 --> 00:33:24,145
No, no, no, you know
something's going on, right?
761
00:33:24,613 --> 00:33:27,048
Look, all right,
I'm hanging up the phone, okay?
762
00:33:27,048 --> 00:33:28,917
No. No, seriously, Allan,
just tell me.
763
00:33:29,384 --> 00:33:31,052
Look, I'm hanging up now,
okay, Dale?
764
00:33:31,052 --> 00:33:33,021
No, no, no.
No, no, tell me first.
765
00:33:33,021 --> 00:33:34,422
Goodbye.
766
00:33:35,957 --> 00:33:37,092
Shit.
767
00:33:38,426 --> 00:33:39,794
[sighs]
768
00:33:43,698 --> 00:33:45,267
-Hi.
-Sir.
769
00:33:46,568 --> 00:33:47,736
How are you?
770
00:33:47,736 --> 00:33:48,737
Fine, sir.
771
00:33:49,571 --> 00:33:52,207
Okay, look, the president
just requested me,
772
00:33:52,207 --> 00:33:54,075
so I need you to put this away.
773
00:33:58,079 --> 00:33:59,414
Yes, sir.
774
00:34:01,549 --> 00:34:02,784
Got it.
775
00:34:04,052 --> 00:34:05,387
Kyle.
776
00:34:07,322 --> 00:34:09,090
Wait here with Allan.
777
00:34:09,457 --> 00:34:10,492
Yes, sir.
778
00:34:11,192 --> 00:34:12,627
[Donald] Thank you.
779
00:34:13,028 --> 00:34:14,296
[Kyle] You got it, sir.
780
00:34:17,465 --> 00:34:19,401
[sighs]
781
00:34:19,401 --> 00:34:23,905
[music]
782
00:34:23,905 --> 00:34:25,273
Hi.
783
00:34:27,375 --> 00:34:28,410
Hi.
784
00:34:29,544 --> 00:34:31,012
How are you?
785
00:34:31,012 --> 00:34:32,547
I'm fine, Kyle.
786
00:34:42,190 --> 00:34:45,293
So what's the deal?
787
00:34:46,861 --> 00:34:48,596
What's the deal with what, Kyle?
788
00:34:49,798 --> 00:34:51,232
You know what I mean.
789
00:34:51,232 --> 00:34:54,402
No, I have no clue, sir.
790
00:34:54,936 --> 00:34:56,271
With you and Dale.
791
00:34:58,306 --> 00:35:00,075
Come on, man.
We've been through this.
792
00:35:00,075 --> 00:35:01,276
I told you, nothing.
793
00:35:01,576 --> 00:35:04,179
Yet he's staying at your home.
794
00:35:04,612 --> 00:35:05,814
Sir?
795
00:35:06,448 --> 00:35:09,617
I, well, I dropped him
off there.
796
00:35:10,051 --> 00:35:10,985
Okay, good.
797
00:35:11,486 --> 00:35:14,189
And you are just thrilled
about that.
798
00:35:14,189 --> 00:35:15,623
I told you, Kyle.
799
00:35:16,124 --> 00:35:17,525
There's nothing going on
with Dale and I.
800
00:35:17,525 --> 00:35:19,394
He's helping me pay the rent.
801
00:35:19,394 --> 00:35:20,995
You know, since Ellie is gone.
802
00:35:20,995 --> 00:35:23,164
No, that is such bullshit.
803
00:35:24,032 --> 00:35:25,667
It's not bullshit, sir.
804
00:35:26,434 --> 00:35:29,204
I know what you get paid here,
Allan.
805
00:35:29,671 --> 00:35:31,639
Then you also know
I have student loans.
806
00:35:33,408 --> 00:35:35,744
Yeah, so? Yeah, I do.
807
00:35:35,744 --> 00:35:37,178
So I need help.
808
00:35:39,514 --> 00:35:40,382
Mm-mm.
809
00:35:41,916 --> 00:35:45,887
No. Hm-hmm. No, I think
you two are up to something.
810
00:35:48,056 --> 00:35:49,624
You know what?
You would think that.
811
00:35:50,792 --> 00:35:53,027
Why would you think
that I would think that?
812
00:35:53,328 --> 00:35:55,130
Oh, come on, Mr. Secret Service?
813
00:35:55,497 --> 00:35:57,198
It's the nature of your job.
814
00:35:58,233 --> 00:35:59,701
You think?
815
00:35:59,701 --> 00:36:00,769
I know.
816
00:36:01,136 --> 00:36:02,537
But I'll tell you again.
817
00:36:02,537 --> 00:36:05,907
There's nothing going on
with Dale and I. Okay?
818
00:36:06,174 --> 00:36:08,209
I'm straight. He knows that.
819
00:36:10,478 --> 00:36:11,646
I see.
820
00:36:12,213 --> 00:36:15,383
Yeah, so can I get you anything?
821
00:36:17,252 --> 00:36:20,655
[sighing] No, I guess not.
No, you can't.
822
00:36:21,289 --> 00:36:23,425
Great. You have
a good day, Kyle.
823
00:36:23,425 --> 00:36:24,826
Yeah, you do the same.
824
00:36:25,827 --> 00:36:32,634
[music]
825
00:36:32,634 --> 00:36:35,804
You know
that he loves you, right?
826
00:36:37,839 --> 00:36:39,541
Still here, huh? Okay.
827
00:36:39,541 --> 00:36:40,975
What are we talking about now?
828
00:36:42,510 --> 00:36:46,815
All the danger, Allan.
It's like a drug to him.
829
00:36:48,616 --> 00:36:50,518
-Okay.
-[Kyle] Mm-hmm.
830
00:36:51,186 --> 00:36:53,855
It's what happens when people
live in hostile environments.
831
00:36:53,855 --> 00:36:56,491
They, they don't know
how to let go.
832
00:36:56,491 --> 00:36:59,994
They need the drama.
And he loves it.
833
00:37:02,263 --> 00:37:04,098
All right, well, hey,
good, good for Dale.
834
00:37:04,098 --> 00:37:05,900
No, good for me.
835
00:37:06,301 --> 00:37:08,536
Man, he, he really likes me.
836
00:37:10,939 --> 00:37:12,707
Okay, is that it, sir?
837
00:37:15,343 --> 00:37:18,213
Mm, you should've seen
838
00:37:18,213 --> 00:37:19,948
the things that we did
last night.
839
00:37:21,649 --> 00:37:22,584
Yes, sir.
840
00:37:22,984 --> 00:37:25,553
You would've enjoyed it.
841
00:37:26,120 --> 00:37:27,288
-Mm...
-[chuckles]
842
00:37:27,288 --> 00:37:30,124
Yeah, you know,
I, I don't think so.
843
00:37:30,124 --> 00:37:31,226
[Kyle] No?
844
00:37:31,226 --> 00:37:32,527
No offense.
845
00:37:34,095 --> 00:37:35,763
Hey, Kyle, I have a call.
846
00:37:39,801 --> 00:37:42,403
But I don't, I don't,
I don't hear any phone ringing.
847
00:37:43,705 --> 00:37:44,839
To make.
848
00:37:46,407 --> 00:37:48,943
[chuckles]
849
00:37:48,943 --> 00:37:50,078
Okay.
850
00:37:50,345 --> 00:37:52,780
All right. Go on.
851
00:37:54,282 --> 00:37:55,783
You have a great day, sir.
852
00:37:56,951 --> 00:38:02,390
[music]
853
00:38:09,631 --> 00:38:10,798
Shit.
854
00:38:12,800 --> 00:38:17,872
[music]
855
00:38:17,872 --> 00:38:19,741
Bobby, you owe me.
856
00:38:19,741 --> 00:38:21,009
What happened?
857
00:38:21,009 --> 00:38:22,911
-[Max] The bug.
-What?
858
00:38:22,911 --> 00:38:26,748
Yeah, uh, Agent Kane
was in there when I got here.
859
00:38:27,282 --> 00:38:28,816
-What?
-[Max] Yeah.
860
00:38:29,284 --> 00:38:31,352
[Max] But, uh,
I laid it all on him.
861
00:38:32,186 --> 00:38:34,389
[sighs] I see.
862
00:38:34,923 --> 00:38:36,224
Good work.
863
00:38:36,224 --> 00:38:38,793
Yeah, uh, little problem.
864
00:38:38,793 --> 00:38:39,827
[Bobby] What?
865
00:38:40,395 --> 00:38:41,796
If it wasn't there last night,
866
00:38:41,796 --> 00:38:43,831
how does it have them
banging on it?
867
00:38:45,266 --> 00:38:46,467
What do you mean?
868
00:38:47,168 --> 00:38:49,938
The camera that was recording
the vice president,
869
00:38:49,938 --> 00:38:51,639
if it was put in there
this morning,
870
00:38:51,639 --> 00:38:54,742
how does it have the footage
from last night on it?
871
00:38:57,879 --> 00:38:58,846
Okay.
872
00:38:59,414 --> 00:39:00,548
So you see?
873
00:39:00,548 --> 00:39:01,616
[Bobby] Yeah.
874
00:39:01,616 --> 00:39:03,785
All right.
Don't show Simone.
875
00:39:04,052 --> 00:39:05,320
Too late.
876
00:39:05,320 --> 00:39:07,488
-[Max] Bobby, damn it!
-What? Shit!
877
00:39:08,289 --> 00:39:09,557
What did she say?
878
00:39:10,091 --> 00:39:11,159
Nothing.
879
00:39:11,526 --> 00:39:12,860
She was pissed the hell off.
880
00:39:13,962 --> 00:39:15,096
Yeah, I bet.
881
00:39:15,797 --> 00:39:17,932
[Bobby] And she asked me
to come to her bedroom.
882
00:39:18,766 --> 00:39:20,635
-Bobby.
-[Bobby] I'm not gonna do it.
883
00:39:20,635 --> 00:39:22,737
-If you do do that...
-Then what?
884
00:39:22,737 --> 00:39:24,439
[Max] You're gonna
make all this worse.
885
00:39:24,439 --> 00:39:26,140
I got this, Max.
886
00:39:26,140 --> 00:39:28,009
Exactly!
That is the problem!
887
00:39:28,009 --> 00:39:29,611
What? I'm gonna handle it.
888
00:39:29,611 --> 00:39:31,713
No, no, no, I know what
you taking care of it means.
889
00:39:31,713 --> 00:39:33,348
Don't do anything.
I'm gonna come relieve you.
890
00:39:33,348 --> 00:39:34,716
Don't you need to be
at the White House?
891
00:39:34,716 --> 00:39:36,851
And you need to not do
what I know you gonna do.
892
00:39:37,619 --> 00:39:39,153
-I gotta go.
-Bobby.
893
00:39:39,153 --> 00:39:40,588
[Bobby] I'll talk to you later.
I gotta go.
894
00:39:40,588 --> 00:39:42,023
Don't you do it!
895
00:39:42,023 --> 00:39:47,395
[music]
896
00:39:47,395 --> 00:39:48,796
He's gonna do it.
897
00:39:49,364 --> 00:39:51,065
He's gonna -- do it.
898
00:39:51,633 --> 00:39:53,067
I'm not gonna do it.
899
00:39:54,836 --> 00:39:55,970
Bobby, don't.
900
00:39:55,970 --> 00:39:58,106
[sighs]
901
00:39:58,106 --> 00:39:59,574
Don't do it, Bobby.
902
00:40:01,109 --> 00:40:02,977
[knocking on door]
Ma'am?
903
00:40:04,078 --> 00:40:05,113
Come in.
904
00:40:06,280 --> 00:40:07,982
We really should be going,
ma'am.
905
00:40:07,982 --> 00:40:09,484
Come in, Bobby.
906
00:40:09,484 --> 00:40:20,128
[music]
907
00:40:20,128 --> 00:40:21,462
Ma'am.
908
00:40:23,031 --> 00:40:24,599
Look at me, Bobby.
909
00:40:28,536 --> 00:40:30,805
Look at me.
910
00:40:34,108 --> 00:40:35,243
Ma'am.
911
00:40:35,243 --> 00:40:37,011
Look at me, Bobby.
912
00:40:38,813 --> 00:40:40,782
And then you can walk away.
913
00:40:44,285 --> 00:40:56,230
[music]
914
00:41:13,581 --> 00:41:16,084
[grunting]
915
00:41:16,084 --> 00:41:18,086
Ow, ow, ow, ow, ow...
916
00:41:18,086 --> 00:41:20,455
Sorry... okay?
917
00:41:20,455 --> 00:41:23,091
[grunting]
918
00:41:26,052 --> 00:41:27,887
-I can admit, I was, I was...
-Horny. As always.
919
00:41:27,887 --> 00:41:28,788
I was weak.
920
00:41:28,788 --> 00:41:30,757
[Woman] Next on The Oval...
921
00:41:30,757 --> 00:41:32,359
You -- around with women
922
00:41:32,359 --> 00:41:33,993
who have husbands
who can kill you.
923
00:41:33,993 --> 00:41:35,762
I'm not gonna let you
through that door.
924
00:41:35,762 --> 00:41:36,996
I'm the chief of staff.
925
00:41:36,996 --> 00:41:38,598
I definitely don't answer
to you.
926
00:41:38,598 --> 00:41:40,333
I think I'm gonna sleep
with him.
927
00:41:40,333 --> 00:41:41,368
Priscilla.
928
00:41:41,368 --> 00:41:42,535
If you can sleep with his wife,
929
00:41:42,535 --> 00:41:44,037
then certainly I can sleep
with him.
930
00:41:44,037 --> 00:41:45,004
And who is this?
931
00:41:45,004 --> 00:41:46,573
-I don't know.
-He was your pimp.
932
00:41:46,573 --> 00:41:48,141
This is why you're hiding.
933
00:41:48,141 --> 00:41:50,043
I'm going to tell him
where you are.
934
00:41:50,043 --> 00:41:51,644
What if we
help you get out of here?
935
00:41:51,644 --> 00:41:52,946
By doing what?
936
00:41:52,946 --> 00:41:54,147
I think we can
figure something out.
937
00:41:55,348 --> 00:41:59,686
[music]
938
00:42:25,278 --> 00:42:26,579
[music]
939
00:42:27,213 --> 00:42:28,848
[music]