1 00:00:00,900 --> 00:00:02,469 [Woman] Previously on The Oval... 2 00:00:02,469 --> 00:00:05,004 -No, it can't be! -This is him. 3 00:00:05,004 --> 00:00:06,339 No, Richard! 4 00:00:06,339 --> 00:00:09,109 I'm gonna be up and around in no time. 5 00:00:09,109 --> 00:00:10,877 I will not go down alone. 6 00:00:10,877 --> 00:00:13,213 You let me find out that you're messing around, Kyle. 7 00:00:13,213 --> 00:00:14,681 [Kyle] You know that I would never do that. 8 00:00:14,681 --> 00:00:19,185 How can we be this powerful and not find one boy? 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,087 What is so cloak and dagger? 10 00:00:21,087 --> 00:00:23,323 -Come on out. -What the hell? 11 00:00:23,323 --> 00:00:25,658 I need some protection. 12 00:00:27,827 --> 00:00:29,496 What are you doing in here? 13 00:00:31,364 --> 00:00:37,303 [music] 14 00:00:38,271 --> 00:00:41,007 I asked you a question. 15 00:00:41,007 --> 00:00:42,742 What? 16 00:00:42,742 --> 00:00:44,210 What are you doing in here? 17 00:00:44,210 --> 00:00:46,379 I'm the Secret Service. 18 00:00:46,379 --> 00:00:48,782 And what is the Secret Service doing 19 00:00:48,782 --> 00:00:51,284 going through the bathroom? 20 00:00:51,284 --> 00:00:53,119 You need to get out of here. 21 00:00:53,119 --> 00:00:54,888 You need to tell me what you were doing. 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,089 Who the hell do you think you are? 23 00:00:56,089 --> 00:00:59,359 Someone you don't want to mess with. 24 00:00:59,359 --> 00:01:03,363 -You need to leave! -I'm not going anywhere. 25 00:01:03,363 --> 00:01:05,465 Well, I will leave. 26 00:01:05,465 --> 00:01:09,436 What's in your hand? Hmm? 27 00:01:10,670 --> 00:01:13,206 -I said I'm going. -Give it to me! 28 00:01:13,206 --> 00:01:15,442 I will put you down! 29 00:01:15,442 --> 00:01:19,045 Oh, you don't think I can defend myself, is that what it is? 30 00:01:19,045 --> 00:01:24,217 [sighs] Priscilla, I need to leave. 31 00:01:24,217 --> 00:01:26,219 What is that? 32 00:01:26,219 --> 00:01:28,488 You better be out of here by the time he comes back. 33 00:01:28,488 --> 00:01:30,190 When he gets here I'll be sure to let him know 34 00:01:30,190 --> 00:01:32,625 that you were in here, too. 35 00:01:33,693 --> 00:01:37,297 You're not understanding. This is for his own good. 36 00:01:37,297 --> 00:01:40,633 Well, what is it? 37 00:01:41,634 --> 00:01:43,436 -You don't get to know that. -Kyle. 38 00:01:43,436 --> 00:01:46,840 You are a cook. You don't get to know these things. 39 00:01:46,840 --> 00:01:49,676 The man is already frightened for his life. 40 00:01:49,676 --> 00:01:53,112 Don't you think he would want to know whatever this is? 41 00:01:53,112 --> 00:01:56,182 [sighs] 42 00:01:56,182 --> 00:02:00,086 I can make your life a living hell. 43 00:02:00,086 --> 00:02:04,157 You don't scare me. 44 00:02:04,157 --> 00:02:06,526 Don't make me shoot you. 45 00:02:06,526 --> 00:02:09,429 What you're gonna do is tell me what the hell you were doing! 46 00:02:09,429 --> 00:02:11,197 Shut up, he's coming. 47 00:02:11,197 --> 00:02:12,465 Good! We can go greet him together. 48 00:02:12,465 --> 00:02:14,801 -Just get out of my way. -No. Move me! 49 00:02:14,801 --> 00:02:17,437 Stop! 50 00:02:18,171 --> 00:02:19,939 See what you made me do? 51 00:02:19,939 --> 00:02:22,275 Let me go! 52 00:02:23,109 --> 00:02:24,777 Let me go! 53 00:02:24,777 --> 00:02:26,980 Shit! 54 00:02:26,980 --> 00:02:32,919 [music] 55 00:02:42,605 --> 00:02:44,073 [Man] Ladies and gentlemen, 56 00:02:44,073 --> 00:02:45,674 the president and the first lady. 57 00:02:45,674 --> 00:02:50,212 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 58 00:02:50,212 --> 00:02:54,316 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 59 00:02:54,316 --> 00:02:58,287 ♪ Not really sure where we're heading to ♪ 60 00:02:58,287 --> 00:03:02,791 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 61 00:03:04,777 --> 00:03:06,646 [music] 62 00:03:06,646 --> 00:03:08,047 Are you ready? 63 00:03:08,047 --> 00:03:09,916 I think so. 64 00:03:09,916 --> 00:03:14,854 All right, well, look. Let's take this off. 65 00:03:14,854 --> 00:03:18,892 [sighs] Okay. 66 00:03:18,892 --> 00:03:20,760 I got some questions. 67 00:03:20,760 --> 00:03:23,930 Hey, look, you can ask him all the questions on camera, okay? 68 00:03:23,930 --> 00:03:27,166 -What about your part? -Me? What do you mean? 69 00:03:27,166 --> 00:03:30,403 -I need your part. -No, no, no. No. 70 00:03:30,403 --> 00:03:33,873 I can't be a part of the story. 71 00:03:33,873 --> 00:03:37,043 -So why is he here? -Listen, I'm gonna roll 72 00:03:37,043 --> 00:03:38,978 -on this, okay? -Okay. 73 00:03:38,978 --> 00:03:40,980 You just ask him the questions. 74 00:03:40,980 --> 00:03:42,382 Okay. 75 00:03:42,382 --> 00:03:44,150 -Are you ready? -Yes. 76 00:03:44,150 --> 00:03:49,689 But you made me leave my phone. 77 00:03:49,689 --> 00:03:52,458 I have two cameras set up already, and lights. 78 00:03:52,458 --> 00:03:55,194 -Oh, you thought of everything. -Yes. 79 00:03:55,194 --> 00:03:56,963 Okay. 80 00:03:56,963 --> 00:03:59,599 Just ask him the questions. 81 00:04:01,568 --> 00:04:03,870 -Are you sure about her? -[Sam] Jason... 82 00:04:03,870 --> 00:04:07,640 I mean, she just doesn't seem... confident. 83 00:04:07,640 --> 00:04:10,276 She is. 84 00:04:12,245 --> 00:04:16,382 I'm fine. Where do we start? 85 00:04:16,382 --> 00:04:18,351 Where would you like to start? 86 00:04:18,351 --> 00:04:22,755 With how you got here to begin with. 87 00:04:22,755 --> 00:04:27,126 I'm here because my mother, Victoria Franklin, 88 00:04:27,126 --> 00:04:29,495 tried to kill me. 89 00:04:31,631 --> 00:04:37,270 [music] 90 00:04:41,140 --> 00:04:43,209 I need to talk to you. 91 00:04:43,209 --> 00:04:45,812 Good. I need to talk to you, too. 92 00:04:45,812 --> 00:04:47,914 -Where are you coming from? -Just getting this tray. 93 00:04:47,914 --> 00:04:49,148 Okay. 94 00:04:49,148 --> 00:04:52,485 -I spoke to my wife. -Okay. Great. 95 00:04:52,485 --> 00:04:55,355 And I've got her right where I want her. 96 00:04:55,355 --> 00:04:58,224 Good. 97 00:04:58,224 --> 00:05:01,427 -But I need you. -Yes, sir. 98 00:05:01,427 --> 00:05:04,464 Are you still with me? 99 00:05:04,464 --> 00:05:08,835 I have decided and yes, I am. 100 00:05:08,835 --> 00:05:10,903 Fantastic. 101 00:05:10,903 --> 00:05:13,539 We've got a location on where my son is. 102 00:05:13,539 --> 00:05:15,308 -Good. -Yeah. 103 00:05:15,308 --> 00:05:19,145 All you gotta do is wait for him to get here. 104 00:05:19,145 --> 00:05:20,647 We're all set. 105 00:05:20,647 --> 00:05:23,883 -Okay. Great. -Great. 106 00:05:23,883 --> 00:05:28,154 But sir, is Kyle allowed in your room? 107 00:05:28,154 --> 00:05:31,257 -Kyle? -Yes. 108 00:05:31,257 --> 00:05:35,395 Uh, no. He sure as hell is not. 109 00:05:35,395 --> 00:05:39,065 'Cause I saw him in there. 110 00:05:39,065 --> 00:05:40,867 What was he doing? 111 00:05:40,867 --> 00:05:45,538 He was going through all of the vanity drawers. 112 00:05:45,538 --> 00:05:48,374 -What was he looking for? -I don't know. 113 00:05:48,374 --> 00:05:50,610 -He wouldn't tell me. -He wouldn't tell you? 114 00:05:50,610 --> 00:05:54,047 -Mm-mm. -Huh. 115 00:05:54,047 --> 00:05:59,385 -I'm sorry, sir. -No, no. It's not your fault. 116 00:05:59,385 --> 00:06:03,956 -[sighs] Agent Issac. -Sir? 117 00:06:03,956 --> 00:06:06,025 Drag Kyle's ass up here. 118 00:06:06,025 --> 00:06:08,661 Copy that. 119 00:06:10,129 --> 00:06:13,766 You, uh, going home? 120 00:06:13,766 --> 00:06:16,335 Yes. 121 00:06:16,335 --> 00:06:18,971 Can I convince you to stay? 122 00:06:18,971 --> 00:06:22,642 And for what reason? 123 00:06:22,642 --> 00:06:25,211 Some company would be nice. 124 00:06:25,211 --> 00:06:27,714 It would, but not tonight. 125 00:06:27,714 --> 00:06:29,582 You sure? 126 00:06:29,582 --> 00:06:32,985 You have a great night, Mr. President. 127 00:06:32,985 --> 00:06:35,755 I will. Thank you. 128 00:06:35,755 --> 00:06:40,059 I'm starting to rethink you a bit. 129 00:06:41,461 --> 00:06:44,230 Well, I like the sound of that. 130 00:06:44,230 --> 00:06:50,169 [music] 131 00:06:51,370 --> 00:06:54,774 -Did you hear that? -What's that, sir? 132 00:06:56,375 --> 00:07:01,547 [music] 133 00:07:01,547 --> 00:07:05,518 Is your father a part of this? 134 00:07:05,518 --> 00:07:06,886 He is a part. 135 00:07:06,886 --> 00:07:09,722 Do you think your mother orchestrated all of this? 136 00:07:09,722 --> 00:07:11,324 I do. 137 00:07:11,324 --> 00:07:13,826 I think it was her. 138 00:07:14,861 --> 00:07:16,963 Okay, we got it? 139 00:07:16,963 --> 00:07:18,264 Yes. 140 00:07:18,264 --> 00:07:20,700 [Jason] Okay. 141 00:07:20,700 --> 00:07:23,069 So, when are you gonna release this to the public? 142 00:07:23,069 --> 00:07:26,839 Well, I will have to share this with my boss. 143 00:07:26,839 --> 00:07:29,408 -You can't do that. -Why not? 144 00:07:29,408 --> 00:07:31,377 Because then my parents will get it 145 00:07:31,377 --> 00:07:33,112 and then they'll shut it down. 146 00:07:33,112 --> 00:07:34,614 They won't. 147 00:07:34,614 --> 00:07:36,616 Did you not hear what I just said? 148 00:07:36,616 --> 00:07:38,785 -[Lena] Are you sure? -Sam? 149 00:07:38,785 --> 00:07:40,419 They really are out of control. 150 00:07:40,419 --> 00:07:41,687 You better believe it. 151 00:07:41,687 --> 00:07:43,456 I could lose my job. 152 00:07:43,456 --> 00:07:45,191 You're the only one that has this. 153 00:07:45,191 --> 00:07:47,360 -But I-- -What? 154 00:07:47,360 --> 00:07:51,030 -I serve-- -I don't like this. 155 00:07:51,030 --> 00:07:52,398 -I-- -No. 156 00:07:52,398 --> 00:07:54,100 Sam, we need to keep that footage. 157 00:07:54,100 --> 00:07:56,202 -I got this. -No, she is not qualified. 158 00:07:56,202 --> 00:07:57,336 -I got this. -Sam. 159 00:07:57,336 --> 00:07:59,305 We have to trust someone. 160 00:07:59,305 --> 00:08:01,474 I don't like this. No. 161 00:08:01,474 --> 00:08:03,000 I'm living down here in a dungeon. 162 00:08:03,000 --> 00:08:03,643 I'm living down here in a dungeon. 163 00:08:03,643 --> 00:08:05,178 I have to keep you safe, Jason. 164 00:08:05,178 --> 00:08:06,979 Oh, and you think she's about to keep me safe? 165 00:08:06,979 --> 00:08:10,583 -I do. Yes. -No, I don't believe it. 166 00:08:10,583 --> 00:08:13,786 Have I let you down yet? 167 00:08:13,786 --> 00:08:15,221 No. 168 00:08:15,221 --> 00:08:17,890 -You have to trust me, okay? -[Jason] Okay. 169 00:08:17,890 --> 00:08:20,726 -I hear you. -[Sam] Okay. 170 00:08:20,726 --> 00:08:24,230 You just stay here. I have to take her back. 171 00:08:24,230 --> 00:08:25,531 Okay. 172 00:08:25,531 --> 00:08:26,866 Then I'll be back to check on you, okay? 173 00:08:26,866 --> 00:08:28,968 -[Jason] Okay. -You have everything you need. 174 00:08:28,968 --> 00:08:30,970 What I need is to get the hell out of here. 175 00:08:30,970 --> 00:08:33,272 Soon, okay? 176 00:08:33,272 --> 00:08:35,908 -Okay. -[Sam] I promise. 177 00:08:35,908 --> 00:08:40,546 [music] 178 00:08:40,546 --> 00:08:42,148 I hate to have to do this again. 179 00:08:42,148 --> 00:08:46,485 Jason, I am sorry. 180 00:08:46,485 --> 00:08:48,955 Yeah. Okay. 181 00:08:48,955 --> 00:08:51,390 Come here. 182 00:08:51,390 --> 00:08:53,926 [sighs] 183 00:08:54,227 --> 00:08:56,629 I'm sorry. 184 00:08:58,240 --> 00:09:03,078 [music] 185 00:09:03,078 --> 00:09:04,613 Alonzo. 186 00:09:04,613 --> 00:09:05,814 Yes, sir. 187 00:09:05,814 --> 00:09:09,718 Hey, what's going on? 188 00:09:09,718 --> 00:09:13,522 I don't know. Nothing much. 189 00:09:13,522 --> 00:09:17,025 Hey, where is, um... the first lady? 190 00:09:17,025 --> 00:09:18,994 I don't know. 191 00:09:18,994 --> 00:09:22,264 That's your job to know that, right? 192 00:09:22,264 --> 00:09:25,333 Her staff said she's in with the president. 193 00:09:25,333 --> 00:09:28,170 Well, then that's where she is. 194 00:09:28,170 --> 00:09:31,039 Hey, why are you being so short with me? 195 00:09:31,039 --> 00:09:34,443 -I didn't think I was. -Really? 196 00:09:34,443 --> 00:09:38,814 You kind of are. So what do you know? 197 00:09:38,814 --> 00:09:42,951 I don't know anything. 198 00:09:42,951 --> 00:09:46,588 I think you do, so why don't you just tell me something? 199 00:09:46,588 --> 00:09:48,790 Okay. 200 00:09:48,790 --> 00:09:51,827 They're really, really mad at me. 201 00:09:51,827 --> 00:09:54,062 -Okay, they're mad at you. -[Alonzo] Yeah. 202 00:09:54,062 --> 00:09:55,130 For what? 203 00:09:55,130 --> 00:09:57,065 -I don't wanna talk about that. -Alonzo. 204 00:09:57,065 --> 00:10:00,335 I don't want to talk about that. 205 00:10:00,335 --> 00:10:02,504 Okay, so you're just gonna be out here all by yourself, 206 00:10:02,504 --> 00:10:04,806 pissy on your own little island? That's what you're gonna do? 207 00:10:04,806 --> 00:10:07,909 Well, if that's the case, then so be it. 208 00:10:07,909 --> 00:10:11,746 Alonzo, you can talk to me. 209 00:10:11,746 --> 00:10:13,181 I was you. 210 00:10:13,181 --> 00:10:17,385 I don't know who to trust here anymore, okay? 211 00:10:17,385 --> 00:10:22,724 You do know what me, Sam, and Bobby are, right? 212 00:10:22,724 --> 00:10:25,760 I don't know anything. 213 00:10:25,760 --> 00:10:28,230 I'm telling you right now. 214 00:10:28,230 --> 00:10:32,434 Look, I don't wanna talk about this right now, okay? 215 00:10:32,434 --> 00:10:34,236 I'm trying to help you, and you're being a little bitch 216 00:10:34,236 --> 00:10:36,438 right now, so if you don't tell me what the hell is going on-- 217 00:10:36,438 --> 00:10:37,772 -Okay, you know what? -What? 218 00:10:37,772 --> 00:10:39,140 -I have to go. -No. Alonzo. 219 00:10:39,140 --> 00:10:42,577 I said, I have to go. Excuse me. 220 00:10:42,577 --> 00:10:44,412 Wow. 221 00:10:46,181 --> 00:10:47,215 [door slams] 222 00:10:47,215 --> 00:10:49,284 Wow. 223 00:10:49,284 --> 00:10:55,223 [music] 224 00:11:03,231 --> 00:11:05,200 I got the pills. 225 00:11:05,200 --> 00:11:07,936 Okay, good. 226 00:11:07,936 --> 00:11:11,406 -But Priscilla saw me. -What? 227 00:11:11,406 --> 00:11:14,476 -Yes. -Okay. 228 00:11:14,476 --> 00:11:18,713 And I am getting a call now that he wants to see me. 229 00:11:18,713 --> 00:11:23,251 -Then go see him. -What am I gonna tell him? 230 00:11:23,251 --> 00:11:27,656 -Are you stupid? -No, ma'am, I'm not. 231 00:11:27,656 --> 00:11:30,158 Aren't you in this with me? 232 00:11:30,158 --> 00:11:33,261 -Yes, ma'am. -You don't seem sure. 233 00:11:33,261 --> 00:11:35,096 I am, ma'am. 234 00:11:35,096 --> 00:11:38,667 You don't know how to make up a lie or an excuse? 235 00:11:38,667 --> 00:11:40,902 What did you tell your boyfriends, honey? 236 00:11:40,902 --> 00:11:42,604 Ma'am, please. 237 00:11:42,604 --> 00:11:45,440 Tell him I sent you to get my Valium. 238 00:11:45,440 --> 00:11:47,742 You think he's gonna buy that? 239 00:11:47,742 --> 00:11:52,080 He's stupid. He'll believe anything. 240 00:11:52,080 --> 00:11:53,515 You sure? 241 00:11:53,515 --> 00:11:57,419 Just... Go. Go see him. 242 00:11:57,419 --> 00:12:00,121 Okay. Yes, ma'am. 243 00:12:00,121 --> 00:12:02,190 I have to think of every damn thing. 244 00:12:02,190 --> 00:12:05,594 -Yeah, I'm sorry, ma'am. -Just go. Now. 245 00:12:05,594 --> 00:12:08,597 Yes, ma'am. 246 00:12:08,597 --> 00:12:09,998 [Victoria] Oh, and girl? 247 00:12:13,435 --> 00:12:14,769 Ma'am? 248 00:12:14,769 --> 00:12:17,472 Please stop wearing that damn perfume. 249 00:12:17,472 --> 00:12:20,008 You give me a headache with that cheap shit. 250 00:12:20,008 --> 00:12:23,011 Get you some cologne, man. 251 00:12:23,011 --> 00:12:26,681 Wait, are you done, ma'am or-- 252 00:12:27,015 --> 00:12:31,052 Wait a minute. Is that--is that, that shit from my bathroom? 253 00:12:31,052 --> 00:12:33,755 You put on my perfume? 254 00:12:33,755 --> 00:12:36,725 Ma'am, of course not. You said it was cheap. 255 00:12:36,725 --> 00:12:40,228 Hunter gave me that shit for Christmas. 256 00:12:40,228 --> 00:12:42,364 Get out of here. 257 00:12:53,141 --> 00:12:57,646 [music] 258 00:12:57,646 --> 00:13:00,348 I've been looking for you. 259 00:13:00,348 --> 00:13:03,885 -I was in with the first lady. -Why? 260 00:13:06,321 --> 00:13:07,956 Well... 261 00:13:07,956 --> 00:13:11,860 And she's not the first lady. 262 00:13:11,860 --> 00:13:14,829 Yes. Of course. 263 00:13:14,829 --> 00:13:17,232 Is your radio working? 264 00:13:17,232 --> 00:13:19,801 I had to give it up to go in, but... 265 00:13:19,801 --> 00:13:21,436 You know that. 266 00:13:21,436 --> 00:13:25,840 But you do know the president's been looking for you, though. 267 00:13:25,840 --> 00:13:28,410 Eli? 268 00:13:28,410 --> 00:13:31,446 He's not the president. 269 00:13:31,446 --> 00:13:35,083 -Hunter? -Anyone else? 270 00:13:35,083 --> 00:13:38,186 No. No, you're right. 271 00:13:38,186 --> 00:13:42,090 Okay. Well, come on up. 272 00:13:42,090 --> 00:13:45,927 -Lead the way. -Yes, sir. 273 00:13:48,363 --> 00:13:54,302 [music] 274 00:13:55,937 --> 00:13:57,000 Can I ask you something? 275 00:13:57,000 --> 00:13:59,107 Can I ask you something? 276 00:13:59,107 --> 00:14:02,077 Sure, what's going on? 277 00:14:02,077 --> 00:14:05,113 You really think I should go do that? 278 00:14:05,113 --> 00:14:09,417 There's obviously a lot more to you than I know, all right? 279 00:14:09,417 --> 00:14:11,786 Well, you're wrong. 280 00:14:11,786 --> 00:14:15,757 But I understand, actually. You know? 281 00:14:15,757 --> 00:14:18,526 Small town kid, little country boy. 282 00:14:18,526 --> 00:14:20,762 You're not used to this. You're not used to this chaos. 283 00:14:20,762 --> 00:14:23,364 You're not used to this craziness. 284 00:14:23,364 --> 00:14:26,468 -I don't wanna be killed. -Yeah, you say that, right? 285 00:14:26,468 --> 00:14:28,136 You say that, but then you go and you run off 286 00:14:28,136 --> 00:14:29,370 and hang with killers. 287 00:14:29,370 --> 00:14:33,108 You don't know how bad this guy is, okay? 288 00:14:33,108 --> 00:14:35,744 Worse than the guy that shot you, man? Huh? 289 00:14:35,744 --> 00:14:37,445 You don't understand. 290 00:14:37,445 --> 00:14:41,616 Um, I told the police a lot of information about him and-and 291 00:14:41,616 --> 00:14:43,284 I guess he paid them off or something because he didn't 292 00:14:43,284 --> 00:14:46,254 even spend one day in jail. 293 00:14:46,254 --> 00:14:51,259 By now you must know how this corruption thing goes, right? 294 00:14:51,259 --> 00:14:52,627 Yeah. 295 00:14:52,627 --> 00:14:57,866 I'm aware, so I--I just shut up. And got a job. 296 00:14:57,866 --> 00:15:01,936 Hey, real resume builder. 297 00:15:04,539 --> 00:15:06,474 I don't know what to do. 298 00:15:06,474 --> 00:15:09,177 It sounds to me like you do know, you know? 299 00:15:09,177 --> 00:15:13,815 -And what is that? -Go! Go hang out with Kyle, man! 300 00:15:13,815 --> 00:15:17,051 I'm telling you, I don't want to hang out with Kyle, okay? 301 00:15:17,051 --> 00:15:19,387 Do you know how hectic this is? 302 00:15:19,387 --> 00:15:21,823 Yeah, yeah. I'm kind of aware. Yeah. 303 00:15:21,823 --> 00:15:24,325 No. I don't think you understand. Okay? 304 00:15:24,325 --> 00:15:26,661 I'm the one who goes to work every day and looks these people 305 00:15:26,661 --> 00:15:28,429 right in the eye! 306 00:15:28,429 --> 00:15:29,964 And I wanna kill each and every one of them! 307 00:15:29,964 --> 00:15:31,466 Do you hear me? 308 00:15:31,466 --> 00:15:33,968 Yeah, so wow, it sounds like you like danger too, huh? 309 00:15:33,968 --> 00:15:35,737 -No, no. No. -No? 310 00:15:35,737 --> 00:15:38,973 You're wrong. See, I'm just trying to stay alive. 311 00:15:38,973 --> 00:15:41,843 So am I! 312 00:15:42,277 --> 00:15:45,814 You know what? Look... I thought about running. 313 00:15:45,814 --> 00:15:50,385 I did, but I know if I ran, they'll think I'm talking. 314 00:15:50,385 --> 00:15:52,921 So I just put my smile on, right, 315 00:15:52,921 --> 00:15:55,456 and I just get through this shit. 316 00:15:55,456 --> 00:15:57,292 Yeah, so you're just gonna, I guess, come home every night 317 00:15:57,292 --> 00:16:00,395 -and get drunk? -Every night. 318 00:16:00,395 --> 00:16:03,231 Yeah, it seems like that's helping. 319 00:16:03,231 --> 00:16:07,969 Yeah, coming from the guy, uh, sold his body. 320 00:16:09,771 --> 00:16:13,608 -I didn't have a choice. -We all have a choice, Dale! 321 00:16:15,276 --> 00:16:18,580 You know, I'm, uh, I'm glad your life has been so easy-- 322 00:16:18,580 --> 00:16:20,782 No, no! Don't you -- say that to me now! 323 00:16:20,782 --> 00:16:22,817 All right? Because you know damn well my life has not been 324 00:16:22,817 --> 00:16:25,553 some cakewalk! Okay? 325 00:16:25,553 --> 00:16:29,157 -It seems like it. -You know what? 326 00:16:29,157 --> 00:16:31,092 I'm not doing this with you, man. 327 00:16:31,092 --> 00:16:32,760 I'm not doing this with you anymore, all right? 328 00:16:32,760 --> 00:16:34,929 Okay. 329 00:16:34,929 --> 00:16:37,732 I'm really sorry to bother you. 330 00:16:38,032 --> 00:16:40,902 You wanna go? Go, okay? 331 00:16:40,902 --> 00:16:42,337 You wanna stay? Be my guest. 332 00:16:42,337 --> 00:16:43,905 But I'll tell you one thing, I'm not gonna come home 333 00:16:43,905 --> 00:16:48,009 every single day and be stressed out in my damn house! 334 00:16:48,009 --> 00:16:50,678 Okay? 335 00:16:51,045 --> 00:16:54,749 Okay. So, uh, I guess, I'm gonna go. 336 00:16:54,749 --> 00:16:59,220 Go! Just go! Enjoy! 337 00:17:00,688 --> 00:17:06,060 [music] 338 00:17:14,269 --> 00:17:17,238 -Have fun. -Bye. 339 00:17:19,440 --> 00:17:21,542 -- guy. 340 00:17:21,542 --> 00:17:23,945 I don't like dealing with this shit anyway, man. 341 00:17:23,945 --> 00:17:28,082 [music] 342 00:17:28,082 --> 00:17:30,985 Yeah. Maybe I'd deal with a woman. 343 00:17:30,985 --> 00:17:32,720 I'm not dealing with this -- guy. 344 00:17:34,973 --> 00:17:36,307 [music] 345 00:17:36,307 --> 00:17:37,475 [knocking on door] 346 00:17:37,475 --> 00:17:39,444 Come in. 347 00:17:39,444 --> 00:17:42,680 -We found him, sir. -[Hunter] Hmm. 348 00:17:45,183 --> 00:17:47,919 You wanted to see me? 349 00:17:47,919 --> 00:17:50,154 I'm gonna ask you this one time. 350 00:17:50,154 --> 00:17:53,057 [Kyle] Yes, sir. 351 00:17:53,057 --> 00:17:55,159 Whose side are you on? 352 00:17:55,159 --> 00:17:57,295 Your side, sir. 353 00:17:57,295 --> 00:17:59,831 You sure about that? 354 00:17:59,831 --> 00:18:01,733 Yes, sir. Of course I am. 355 00:18:01,733 --> 00:18:03,668 Okay. 356 00:18:03,668 --> 00:18:07,005 Then tell me... 357 00:18:07,005 --> 00:18:10,174 What were you doing in my bathroom 358 00:18:10,174 --> 00:18:13,344 going through my wife's medicine cabinet? 359 00:18:13,344 --> 00:18:16,247 She asked me to get something for her, sir. 360 00:18:16,247 --> 00:18:20,485 -What's that? -Valium. 361 00:18:20,485 --> 00:18:24,789 -Valium? -[Kyle] Yes, sir. 362 00:18:26,457 --> 00:18:30,295 Kyle, she's in an infirmary. 363 00:18:30,295 --> 00:18:35,934 You don't think they have -- Valium in an infirmary? 364 00:18:36,935 --> 00:18:41,706 I understand, but she asked me to do it and I went to get it. 365 00:18:41,706 --> 00:18:43,675 Why are you lying to me? 366 00:18:43,675 --> 00:18:46,244 I'm not lying. I'm being honest, sir. 367 00:18:48,246 --> 00:18:50,515 Where is it? 368 00:18:50,515 --> 00:18:54,085 I just brought it to her, sir. 369 00:18:54,085 --> 00:18:56,921 -When? -[Kyle] Just now. 370 00:18:56,921 --> 00:18:59,857 That's where I saw Agent Issac. 371 00:18:59,857 --> 00:19:01,392 Isn't that convenient? 372 00:19:01,392 --> 00:19:04,362 Sir, I'm being honest. 373 00:19:04,362 --> 00:19:06,598 I don't believe you. 374 00:19:06,598 --> 00:19:09,968 You're full of shit. And you know what? 375 00:19:09,968 --> 00:19:12,170 I'm gonna figure it out. 376 00:19:12,170 --> 00:19:14,472 I'm gonna get to the bottom of it. 377 00:19:14,472 --> 00:19:18,509 [sighs] Sir, if you will notice, 378 00:19:18,509 --> 00:19:23,214 you never had an issue with me until you brought on Alonzo. 379 00:19:23,214 --> 00:19:26,918 Sir, I have always had your back. 380 00:19:26,918 --> 00:19:29,821 But you admit we have an issue. 381 00:19:30,888 --> 00:19:33,758 Get the -- out of here. 382 00:19:35,159 --> 00:19:37,428 Yes, sir. 383 00:19:41,265 --> 00:19:43,267 [door shuts] 384 00:19:43,267 --> 00:19:46,571 I don't believe him. 385 00:19:46,571 --> 00:19:49,941 Well, I did see him coming out of the infirmary. 386 00:19:49,941 --> 00:19:52,377 Still, I don't want anyone in there with her. 387 00:19:52,377 --> 00:19:57,348 -Yeah, I don't blame you. -Wait, if her father calls, 388 00:19:57,348 --> 00:19:59,784 then we'll know who the mole is. 389 00:19:59,784 --> 00:20:02,353 Agent Kyle, sir? 390 00:20:02,353 --> 00:20:04,589 He wasn't the only one in there. 391 00:20:04,589 --> 00:20:06,391 He and the chief of staff. 392 00:20:06,391 --> 00:20:10,495 -Former chief of staff. -Indeed. 393 00:20:10,495 --> 00:20:14,866 -[sighs] It's one of them. -I'm sorry, sir. 394 00:20:14,866 --> 00:20:16,401 Okay. 395 00:20:16,401 --> 00:20:19,637 Would you like me to help you get back into bed, sir? 396 00:20:19,637 --> 00:20:22,106 No, I'm tired of that -- bed. 397 00:20:22,106 --> 00:20:23,508 I want to just sit here for a while. 398 00:20:23,508 --> 00:20:26,344 -Yes, sir. -Thank you, Agent. 399 00:20:26,344 --> 00:20:28,479 Anytime, sir. 400 00:20:33,785 --> 00:20:35,386 [door shuts] 401 00:20:37,055 --> 00:20:39,257 Max. 402 00:20:44,896 --> 00:20:46,664 Yes, sir. 403 00:20:46,664 --> 00:20:50,201 -Is my wife gone? -Yes, sir. 404 00:20:50,201 --> 00:20:52,837 Okay. Good. 405 00:20:52,837 --> 00:20:55,006 -Did you find the first lady? -[Max] No, sir. 406 00:20:55,006 --> 00:20:57,442 I was told by her staff that she's taking care of 407 00:20:57,442 --> 00:21:02,213 -her husband. -Huh. I see. 408 00:21:02,213 --> 00:21:04,816 Is there something you want me to do? 409 00:21:04,816 --> 00:21:06,884 No. 410 00:21:06,884 --> 00:21:08,820 [Max] Yes, sir. 411 00:21:08,820 --> 00:21:12,490 Well, actually, there is something. 412 00:21:12,690 --> 00:21:15,626 -Yes? -Can you, um... 413 00:21:15,626 --> 00:21:18,129 Can you just find out if that's actually the case? 414 00:21:18,129 --> 00:21:19,697 Yes, sir. I can. 415 00:21:19,697 --> 00:21:22,100 Because I've been calling her all day. 416 00:21:22,100 --> 00:21:24,535 Yes, sir. 417 00:21:24,535 --> 00:21:26,370 Can you go up to the residence and see what's going on 418 00:21:26,370 --> 00:21:28,706 -up there? -Yes, sir. I'm on it. 419 00:21:28,706 --> 00:21:32,043 -Okay. Thank you. -Yes, sir. 420 00:21:32,043 --> 00:21:37,148 [music] 421 00:21:37,148 --> 00:21:39,417 What the hell is going on? 422 00:21:46,157 --> 00:21:47,825 -Hey. -Hey. 423 00:21:47,825 --> 00:21:50,394 -[Max] Where are you? -Just dropped off Simone. 424 00:21:50,394 --> 00:21:53,164 Are you staying there with Simone? 425 00:21:53,164 --> 00:21:56,000 No. She's in her room. 426 00:21:56,000 --> 00:21:58,603 All right. Well, you might want to come back over here. 427 00:21:58,603 --> 00:22:00,738 [Bobby] What's going on? 428 00:22:00,738 --> 00:22:03,875 He's asking about the first lady a lot. 429 00:22:03,875 --> 00:22:05,376 And? 430 00:22:05,376 --> 00:22:08,079 [Max] And her staff isn't telling me shit. 431 00:22:08,079 --> 00:22:09,614 And do you know where she is? 432 00:22:09,614 --> 00:22:13,518 No. That's the problem. 433 00:22:13,518 --> 00:22:16,621 -Okay. -So you're coming back? 434 00:22:16,621 --> 00:22:18,489 -[Bobby] Yeah. -All right. 435 00:22:18,489 --> 00:22:20,491 He asked me to go to the residence to find her. 436 00:22:20,491 --> 00:22:22,560 -I'm on my way. -All right. Hurry up. 437 00:22:26,864 --> 00:22:29,100 -Bobby. -Yes? 438 00:22:29,100 --> 00:22:32,937 -Were you leaving? -Yes, ma'am. 439 00:22:32,937 --> 00:22:34,000 Well, won't they tell you when Eli is on the way? 440 00:22:34,000 --> 00:22:35,606 Well, won't they tell you when Eli is on the way? 441 00:22:35,606 --> 00:22:38,075 Yes, ma'am, they will. 442 00:22:38,075 --> 00:22:40,878 Can you stay a while? 443 00:22:40,878 --> 00:22:42,246 Ma'am... 444 00:22:42,246 --> 00:22:47,251 I just need somebody to talk to. 445 00:22:47,251 --> 00:22:49,020 Okay. 446 00:22:49,020 --> 00:22:51,622 Come. Sit. 447 00:22:56,427 --> 00:22:58,830 [sighs] 448 00:23:00,932 --> 00:23:03,401 I can't believe him. 449 00:23:03,401 --> 00:23:07,772 -What'd he say? -Nothing. 450 00:23:07,772 --> 00:23:11,042 He just sat up there and he lied to my face. 451 00:23:11,042 --> 00:23:13,110 I'm sorry. 452 00:23:13,110 --> 00:23:16,480 -How can he do that? -What? 453 00:23:16,480 --> 00:23:21,018 How can he sit up there and lie and lie and lie? 454 00:23:21,018 --> 00:23:24,055 Well, I know a few women that are pretty good at it as well. 455 00:23:24,055 --> 00:23:29,594 -Are you referring to me? -Not at all, ma'am. 456 00:23:29,594 --> 00:23:31,829 Well, good, because I didn't have a choice. 457 00:23:31,829 --> 00:23:35,166 I had to put on a good face. 458 00:23:35,166 --> 00:23:39,036 And that you did. 459 00:23:40,104 --> 00:23:45,776 -You weren't jealous, were you? -No, I wasn't. 460 00:23:45,776 --> 00:23:49,113 Good. Because you don't have a right to be. 461 00:23:49,113 --> 00:23:50,948 I know that. 462 00:23:50,948 --> 00:23:53,150 And I wasn't. 463 00:23:53,150 --> 00:23:58,322 [sighs] Look, I'm sorry, okay? I'm just snapping on you 464 00:23:58,322 --> 00:24:01,492 -left and right. -It's okay. 465 00:24:01,492 --> 00:24:04,195 I understand the pressure you're under. 466 00:24:04,195 --> 00:24:07,965 -Do you? -Yeah. 467 00:24:07,965 --> 00:24:13,070 Okay. All right. Well, then, explain it to me. 468 00:24:13,070 --> 00:24:17,108 Okay. 469 00:24:17,108 --> 00:24:23,080 Well, I know you love him. And he did this to you. 470 00:24:23,080 --> 00:24:24,682 Yeah. 471 00:24:24,682 --> 00:24:29,687 And he lied and he cheated. And it was all so terrible. 472 00:24:29,687 --> 00:24:34,692 -So you get it? -What do you know? 473 00:24:35,593 --> 00:24:41,065 Well, why don't we go upstairs? 474 00:24:42,199 --> 00:24:44,669 No, ma'am, we can't do that. 475 00:24:44,669 --> 00:24:46,537 Why? You're gonna know when he's on the way. 476 00:24:46,537 --> 00:24:50,041 I would have to leave my radio on to know that. 477 00:24:50,041 --> 00:24:54,078 -Well, leave it on. -Then I'd be distracted. 478 00:24:54,078 --> 00:25:00,184 No. No, I would make sure that you're not distracted. 479 00:25:00,184 --> 00:25:03,521 Not tonight, ma'am. 480 00:25:03,521 --> 00:25:07,558 -So you're rejecting me? -Tonight, I am. 481 00:25:07,558 --> 00:25:11,228 Well, I don't like to be rejected. 482 00:25:11,228 --> 00:25:13,431 Well, what happened to the woman that said she loved her husband 483 00:25:13,431 --> 00:25:17,234 and didn't care about my black ass? 484 00:25:18,202 --> 00:25:20,304 Well, he changed the rules. 485 00:25:20,304 --> 00:25:23,007 Or maybe you lied when you said it. 486 00:25:24,775 --> 00:25:28,212 Or maybe I'm starting to see you differently. 487 00:25:28,212 --> 00:25:31,248 And I wanted you in my bed. 488 00:25:31,248 --> 00:25:33,417 And we slept together. 489 00:25:33,417 --> 00:25:36,954 And it was all that I wanted and more. 490 00:25:36,954 --> 00:25:40,257 Well, let that hold you for a while. 491 00:25:40,257 --> 00:25:45,496 And you're sure that I can't change your mind? 492 00:25:45,496 --> 00:25:47,932 Not even a little bit? 493 00:25:47,932 --> 00:25:51,202 Yes, ma'am. 494 00:25:52,570 --> 00:25:56,874 Fine. But I don't like to be rejected. 495 00:25:56,874 --> 00:26:00,077 -Okay? -It's not a rejection. 496 00:26:00,077 --> 00:26:01,679 It's just a wait. 497 00:26:01,679 --> 00:26:06,150 Hmm, I see. 498 00:26:06,150 --> 00:26:09,286 Now if you don't mind, I'm needed at the White House. 499 00:26:09,286 --> 00:26:12,156 So go. 500 00:26:13,024 --> 00:26:14,992 Goodnight. 501 00:26:16,394 --> 00:26:18,829 Goodnight, Bobby. 502 00:26:28,672 --> 00:26:30,875 [door shuts] 503 00:26:33,077 --> 00:26:37,915 [music] 504 00:26:41,419 --> 00:26:43,154 Hi. 505 00:26:43,154 --> 00:26:44,789 So? 506 00:26:44,789 --> 00:26:48,559 -He bought it. -Are you sure? 507 00:26:48,559 --> 00:26:52,096 Yes, even though I didn't think he would. 508 00:26:52,096 --> 00:26:56,167 He's so stupid. He'll believe anything. 509 00:26:56,167 --> 00:26:59,003 Yeah. 510 00:26:59,003 --> 00:27:01,706 You know why he believed you? 511 00:27:01,706 --> 00:27:03,107 Why is that? 512 00:27:03,107 --> 00:27:05,643 [Victoria] Because you have feminine energy. 513 00:27:05,643 --> 00:27:08,980 He'll believe anything coming from a girl. 514 00:27:08,980 --> 00:27:11,949 Are we done, ma'am, with this charade? 515 00:27:11,949 --> 00:27:13,484 I need you to give me your phone. 516 00:27:13,484 --> 00:27:15,987 Well, I can't do that. 517 00:27:15,987 --> 00:27:18,389 Why not? 518 00:27:18,389 --> 00:27:23,461 In order for me to come in here, they took it. 519 00:27:23,461 --> 00:27:25,897 Are you kidding? 520 00:27:25,897 --> 00:27:28,933 -No, I'm not. -Damn it. 521 00:27:28,933 --> 00:27:30,768 I need to talk to Donald. 522 00:27:30,768 --> 00:27:35,740 Mm-hmm. Well, my radio doesn't work either. 523 00:27:35,740 --> 00:27:38,242 Anyways, Donald's busy. 524 00:27:38,242 --> 00:27:40,244 I need you to tell him to come see me. 525 00:27:40,244 --> 00:27:41,746 For what? 526 00:27:41,746 --> 00:27:44,415 He needs to call my father. Let him know right away. 527 00:27:44,415 --> 00:27:47,552 Yes, ma'am. For what? 528 00:27:47,552 --> 00:27:50,288 Look, do you have-- do you have keys? 529 00:27:50,288 --> 00:27:52,623 Keys? 530 00:27:52,623 --> 00:27:55,393 To the handcuffs. 531 00:27:55,393 --> 00:27:58,563 No. Unfortunately, I don't have keys for those, ma'am. 532 00:27:58,563 --> 00:28:00,164 Shit! 533 00:28:00,164 --> 00:28:03,634 Yeah, honestly, I'm surprised they let me in here at all. 534 00:28:03,634 --> 00:28:05,703 Yeah, I am too. 535 00:28:08,506 --> 00:28:10,975 Unless... 536 00:28:11,209 --> 00:28:13,511 Unless? 537 00:28:13,511 --> 00:28:15,813 Shit! 538 00:28:15,813 --> 00:28:20,051 [Kyle] What? What is it? 539 00:28:20,051 --> 00:28:24,021 -He's listening. -Come on. 540 00:28:24,021 --> 00:28:27,992 -No. You really think so? -Yes. 541 00:28:27,992 --> 00:28:31,863 -Yeah. -You know, I don't think so. 542 00:28:31,863 --> 00:28:35,266 -How can you be so sure? -Well, because this room 543 00:28:35,266 --> 00:28:38,803 is secure because of the nature of what it is. 544 00:28:38,803 --> 00:28:42,073 No, I know him. 545 00:28:42,073 --> 00:28:45,743 Okay. Well, now you're really starting to sound like him. 546 00:28:45,743 --> 00:28:48,179 -Are you with him? -We went over this. 547 00:28:48,179 --> 00:28:50,081 No, ma'am. 548 00:28:50,081 --> 00:28:53,551 Get your ass out and tell Donald to call my father. 549 00:28:53,551 --> 00:28:55,686 Yes, ma'am. 550 00:28:55,686 --> 00:28:57,421 Now! Go! 551 00:28:57,421 --> 00:28:59,257 Yes, ma'am. 552 00:29:04,695 --> 00:29:06,230 [door shuts] Shit! 553 00:29:08,065 --> 00:29:13,838 [music] 554 00:29:16,440 --> 00:29:19,577 Hey, Richard. 555 00:29:19,577 --> 00:29:22,313 Hey. 556 00:29:22,313 --> 00:29:25,316 [music] 557 00:29:25,316 --> 00:29:29,153 How are you? 558 00:29:29,153 --> 00:29:30,588 Well... 559 00:29:30,588 --> 00:29:34,358 I know. That's a dumb question. 560 00:29:34,358 --> 00:29:36,761 Yeah, but you asked it. 561 00:29:36,761 --> 00:29:39,263 I'm sorry. 562 00:29:40,598 --> 00:29:42,934 It's okay. Um... 563 00:29:46,003 --> 00:29:48,673 Nancy's upstairs. 564 00:29:48,673 --> 00:29:52,343 Richard, are you okay? 565 00:29:52,343 --> 00:29:54,712 No. 566 00:29:54,712 --> 00:29:59,283 No, Priscilla, I'm--I'm not. [sighs] 567 00:29:59,283 --> 00:30:04,355 But are we sure? Are we sure that it was him this time? 568 00:30:04,355 --> 00:30:07,124 It was him. 569 00:30:09,860 --> 00:30:13,731 I'm so sorry. 570 00:30:13,731 --> 00:30:16,167 It's okay. 571 00:30:19,537 --> 00:30:22,073 What happened, Richard? 572 00:30:22,073 --> 00:30:24,775 Oh, God, Priscilla, we don't know. 573 00:30:24,775 --> 00:30:26,444 [Priscilla] Okay. 574 00:30:26,444 --> 00:30:29,547 I just don't understand this. I just-- 575 00:30:29,547 --> 00:30:31,882 Neither do I. 576 00:30:33,217 --> 00:30:37,388 But I promise you, I'm gonna get to the bottom of it. 577 00:30:37,388 --> 00:30:39,924 I know you will. 578 00:30:39,924 --> 00:30:44,629 You, uh... You should go up and check on Nancy. 579 00:30:44,629 --> 00:30:48,065 What about you? 580 00:30:48,065 --> 00:30:50,067 Don't worry about me. 581 00:30:50,067 --> 00:30:54,772 She needs somebody, though. She--yeah. 582 00:30:55,239 --> 00:30:58,743 Well, have you checked on her? 583 00:30:58,743 --> 00:31:01,312 I can't. 584 00:31:03,314 --> 00:31:05,216 I understand. 585 00:31:05,216 --> 00:31:08,252 -So will you? -[Priscilla] Yeah, I will. 586 00:31:09,086 --> 00:31:12,390 -Thank you. -I'm sorry. 587 00:31:12,390 --> 00:31:13,891 It's okay. 588 00:31:13,891 --> 00:31:20,031 [music] 589 00:31:20,931 --> 00:31:23,067 [knocking on door] 590 00:31:26,470 --> 00:31:28,472 Nancy. 591 00:31:29,740 --> 00:31:31,542 Yeah? 592 00:31:36,714 --> 00:31:39,984 How are you? Hey. 593 00:31:41,886 --> 00:31:44,221 Did you hear? 594 00:31:46,724 --> 00:31:50,127 Why did they kill my son? 595 00:31:50,428 --> 00:31:54,465 I'm so sorry. 596 00:31:54,965 --> 00:31:58,335 It's bad enough I lost Pickey. 597 00:31:58,335 --> 00:32:00,004 I know. 598 00:32:00,004 --> 00:32:03,574 [Nancy] My God... 599 00:32:04,709 --> 00:32:06,677 Now Barry? 600 00:32:10,614 --> 00:32:13,050 I just feel so empty. 601 00:32:13,951 --> 00:32:16,253 I know. 602 00:32:20,057 --> 00:32:22,626 I have nothing left. 603 00:32:22,626 --> 00:32:24,195 Nancy... 604 00:32:24,195 --> 00:32:29,834 No, I've got nothing left. 605 00:32:29,834 --> 00:32:32,603 You are going to make it through this. 606 00:32:33,871 --> 00:32:38,342 I can't imagine burying both of my sons. 607 00:32:38,342 --> 00:32:41,345 I'm sorry. 608 00:32:45,082 --> 00:32:48,419 And they left him in that room. 609 00:32:48,419 --> 00:32:52,089 And I know he was calling for me. 610 00:32:52,089 --> 00:32:53,290 I know he was. 611 00:32:53,290 --> 00:32:54,458 Okay, don't do this to yourself. 612 00:32:54,458 --> 00:32:57,628 I can hear him! He's just calling for me! 613 00:32:57,628 --> 00:33:00,397 Please, stop. 614 00:33:01,732 --> 00:33:05,002 Priscilla, you don't know! You don't have children! 615 00:33:05,002 --> 00:33:08,305 You just don't know! 616 00:33:10,674 --> 00:33:12,943 I'm sorry. You're right. 617 00:33:12,943 --> 00:33:15,546 I don't know. 618 00:33:15,546 --> 00:33:20,918 [music] 619 00:33:20,918 --> 00:33:23,888 -I don't know what to do. -I know. 620 00:33:23,888 --> 00:33:27,324 I don't know what to say. 621 00:33:27,324 --> 00:33:29,360 And I know you don't know either. 622 00:33:29,360 --> 00:33:32,363 No, I don't. I'm sorry. 623 00:33:37,568 --> 00:33:40,638 Lord, Barry! 624 00:33:44,141 --> 00:33:48,512 I just wanna be here for you as much as I can. 625 00:33:48,512 --> 00:33:53,617 [music] 626 00:33:53,617 --> 00:33:58,322 -It's over. -What? 627 00:33:58,322 --> 00:34:00,324 My life. 628 00:34:00,324 --> 00:34:02,927 -Nancy. -It's over! 629 00:34:02,927 --> 00:34:05,930 Why would you say that? 630 00:34:05,930 --> 00:34:09,600 Both of my sons are gone. 631 00:34:09,600 --> 00:34:11,902 Richard hates me. 632 00:34:11,902 --> 00:34:14,705 My life is over! 633 00:34:14,705 --> 00:34:18,108 No. Don't say that. Many people love you. 634 00:34:18,108 --> 00:34:22,613 But the ones I love are dead and gone! 635 00:34:25,449 --> 00:34:27,351 Nancy, don't. Don't do that. 636 00:34:27,351 --> 00:34:29,453 Why? 637 00:34:30,187 --> 00:34:31,755 Let's pray. Please, can we just pray? 638 00:34:31,755 --> 00:34:33,524 No. 639 00:34:33,524 --> 00:34:35,726 My life is over! Look, I don't wanna-- 640 00:34:35,726 --> 00:34:40,464 No, I don't want to pray! I don't want to pray! 641 00:34:41,198 --> 00:34:42,600 Nancy, come on. 642 00:34:42,600 --> 00:34:44,802 Uh-uh, God isn't listening to me because if He were, 643 00:34:44,802 --> 00:34:48,472 my sons would be alive! 644 00:34:48,939 --> 00:34:50,875 Well, if you don't wanna pray, then I can just pray for you. 645 00:34:50,875 --> 00:34:52,710 [Nancy] Then you do whatever it is to make you feel better. 646 00:34:52,710 --> 00:34:57,147 'Cause nothing can make me feel better! 647 00:35:00,918 --> 00:35:02,887 I understand. 648 00:35:02,887 --> 00:35:06,857 I'm telling you, Priscilla. 649 00:35:07,858 --> 00:35:11,528 I did something so wrong 650 00:35:11,528 --> 00:35:13,831 that I'm being punished for it! 651 00:35:13,831 --> 00:35:15,766 After all these years! 652 00:35:15,766 --> 00:35:19,904 And I tried to make it right and do right by my family! 653 00:35:19,904 --> 00:35:23,807 -I tried! -You did. You did. 654 00:35:23,807 --> 00:35:25,743 -You did. -Oh, God! 655 00:35:25,743 --> 00:35:30,347 -Oh, Lord, I gotta call Sharon. -No, no. I'll call her. 656 00:35:30,347 --> 00:35:32,383 [Nancy] Oh my God, she's gonna die! 657 00:35:32,383 --> 00:35:35,486 I know. I'll call her. 658 00:35:35,486 --> 00:35:37,554 [Nancy] I gotta call her. Now where's my phone? 659 00:35:37,554 --> 00:35:40,891 -I can do it. -Oh, I don't know what to do! 660 00:35:40,891 --> 00:35:42,660 Oh, God, I don't know what to do! 661 00:35:42,660 --> 00:35:45,796 Sometimes I just wanna run away! Sometimes I wanna cry! 662 00:35:45,796 --> 00:35:49,767 Sometimes I wanna scream! I just don't know what to do! 663 00:35:49,767 --> 00:35:52,903 [screaming] I don't know! 664 00:35:52,903 --> 00:35:56,106 [crying] 665 00:35:56,106 --> 00:35:58,242 Just--just do all of it. 666 00:35:58,242 --> 00:36:03,280 I just feel so gutted! 667 00:36:03,681 --> 00:36:06,150 I'm sorry. 668 00:36:09,320 --> 00:36:10,721 Can I get you anything? 669 00:36:10,721 --> 00:36:13,023 Let me get you some tea or something. 670 00:36:13,023 --> 00:36:17,494 Priscilla, what the hell is tea gonna do right now? 671 00:36:17,494 --> 00:36:20,898 Well, it could make you feel a little bit better. 672 00:36:21,131 --> 00:36:23,200 Oh, God, I just... 673 00:36:23,200 --> 00:36:25,369 Oh, God, I feel so... Oh, God! 674 00:36:25,369 --> 00:36:27,037 [Priscilla] I'm gonna get it. 675 00:36:27,037 --> 00:36:28,806 I'm gonna go and get it. 676 00:36:28,806 --> 00:36:30,808 Oh. 677 00:36:38,983 --> 00:36:40,718 Barry! 678 00:36:45,155 --> 00:36:48,592 Oh, Barry. 679 00:36:52,005 --> 00:36:54,274 [sighs] 680 00:36:55,375 --> 00:36:58,044 This is probably as close as I can get. 681 00:36:58,044 --> 00:37:00,780 Okay. 682 00:37:00,780 --> 00:37:02,549 We can take the blindfold off now. 683 00:37:02,549 --> 00:37:05,351 Okay. 684 00:37:05,919 --> 00:37:07,320 You okay? 685 00:37:07,320 --> 00:37:11,491 -Honestly? -Yeah. 686 00:37:11,491 --> 00:37:15,061 I'm a little shook by his story. 687 00:37:15,061 --> 00:37:16,262 I know. 688 00:37:16,262 --> 00:37:20,166 And it is so far out there... 689 00:37:20,166 --> 00:37:23,369 Will anybody believe any of this? 690 00:37:23,369 --> 00:37:26,739 Yeah, they will. 691 00:37:26,739 --> 00:37:29,576 Well, what if they get to him first? 692 00:37:29,576 --> 00:37:33,713 -How are they gonna find him? -I don't know, Sam. 693 00:37:33,713 --> 00:37:35,014 What? 694 00:37:35,014 --> 00:37:38,451 These people, what if they are as bad as he said? 695 00:37:38,451 --> 00:37:42,055 [sighs] They are. 696 00:37:42,055 --> 00:37:43,389 Well, then we're all in danger. 697 00:37:43,389 --> 00:37:45,658 That's why I need you to be super careful. 698 00:37:45,658 --> 00:37:46,693 I am. 699 00:37:46,693 --> 00:37:50,029 -You can't tell your bosses. -I won't. 700 00:37:50,029 --> 00:37:52,098 Okay. 701 00:37:52,098 --> 00:37:57,203 I'm just worried about what it's gonna look like on my resume. 702 00:37:57,203 --> 00:37:58,938 Hey. 703 00:37:58,938 --> 00:38:01,774 I know you're nervous, okay? 704 00:38:01,774 --> 00:38:05,144 But I chose you, Lena, because I know you can do this. 705 00:38:05,144 --> 00:38:09,248 [sighs] Okay. 706 00:38:09,248 --> 00:38:11,618 -Thanks. -Sure. 707 00:38:12,852 --> 00:38:16,823 Okay, you better go. 708 00:38:16,823 --> 00:38:18,157 Okay. 709 00:38:18,157 --> 00:38:20,860 Hey, don't be nervous. 710 00:38:20,860 --> 00:38:22,795 Easy for you to say. 711 00:38:24,063 --> 00:38:27,967 -Hey, and remember, you can't-- -Sam, I get it. 712 00:38:27,967 --> 00:38:29,769 Okay. 713 00:38:37,844 --> 00:38:39,746 [door shuts] 714 00:38:41,814 --> 00:38:46,586 Hey, you are not gonna believe this. 715 00:38:46,586 --> 00:38:51,024 I need to come and talk to you. I'm on my way. 716 00:38:51,024 --> 00:38:56,963 [music] 717 00:39:05,171 --> 00:39:06,205 Hey. 718 00:39:06,205 --> 00:39:08,708 Yeah, I got it. 719 00:39:08,708 --> 00:39:10,743 [Donald] You got it out of the bathroom? 720 00:39:10,743 --> 00:39:12,045 Yeah. 721 00:39:12,045 --> 00:39:13,880 It was that easy? 722 00:39:13,880 --> 00:39:18,017 -[Kyle] Priscilla saw me. -Shit. 723 00:39:18,017 --> 00:39:19,419 What did she say? 724 00:39:19,419 --> 00:39:21,587 She was trying to figure out what was going on, 725 00:39:21,587 --> 00:39:25,258 -but I took care of it. -That's my boy. 726 00:39:25,258 --> 00:39:29,495 Yeah, but, uh, the first lady wanted to see me and now the 727 00:39:29,495 --> 00:39:32,465 president's asking what I was doing in there. 728 00:39:32,465 --> 00:39:33,966 And what did you tell him? 729 00:39:33,966 --> 00:39:35,868 [Kyle] I told him I took her Valium. 730 00:39:35,868 --> 00:39:39,405 -Did he buy it? -He was pissed, but I think so. 731 00:39:39,405 --> 00:39:40,940 Of course he did. 732 00:39:40,940 --> 00:39:45,311 Yeah, and, uh, now she wants you to call her father. 733 00:39:45,311 --> 00:39:49,282 -I'm not gonna do that. -[Kyle] Why not? 734 00:39:49,282 --> 00:39:52,985 Well, I've been thinking, you know, this may actually 735 00:39:52,985 --> 00:39:56,789 -play out in our favor. -Okay. How so? 736 00:39:56,789 --> 00:40:00,359 Well, he's so paranoid and easy to control. 737 00:40:00,359 --> 00:40:01,894 We've been doing it this long, right? 738 00:40:01,894 --> 00:40:03,563 Yeah, that's true. 739 00:40:03,563 --> 00:40:07,500 So I'm not gonna call him. 740 00:40:07,500 --> 00:40:09,435 Wait, you're gonna leave her chained up? 741 00:40:09,435 --> 00:40:10,536 [Donald] That's the plan. 742 00:40:10,536 --> 00:40:12,839 [chuckles] I like it. 743 00:40:12,839 --> 00:40:14,674 Chains, I knew you liked that. 744 00:40:14,674 --> 00:40:16,676 Yeah, the longer that bitch is chained up, 745 00:40:16,676 --> 00:40:18,511 the better I will feel. 746 00:40:18,511 --> 00:40:21,614 -The safer we all are. -[Kyle] Yes, sir. 747 00:40:21,614 --> 00:40:24,183 But how long do you think this is gonna last? 748 00:40:24,183 --> 00:40:26,052 [Donald] I don't know. 749 00:40:26,052 --> 00:40:30,890 Okay. Well, I'm gonna head home. Is there anything you need? 750 00:40:30,890 --> 00:40:35,294 -No, I'm good. -Okay. Goodnight. 751 00:40:35,294 --> 00:40:38,998 Yeah. Goodnight, Kyle. 752 00:40:45,104 --> 00:40:48,875 You think I don't know what you've been up to, Kyle? 753 00:40:48,875 --> 00:40:51,878 I keep having to show you who I am. 754 00:40:55,081 --> 00:40:56,149 [knocking on door] 755 00:40:56,149 --> 00:40:58,050 Come in. 756 00:40:58,618 --> 00:41:01,020 I have Lena here for you, sir. 757 00:41:03,122 --> 00:41:04,757 Send her in. 758 00:41:05,258 --> 00:41:06,993 Ma'am. 759 00:41:11,764 --> 00:41:13,332 Hi. 760 00:41:13,332 --> 00:41:14,367 Hello. 761 00:41:14,367 --> 00:41:17,737 -Can I sit? -Please. 762 00:41:21,407 --> 00:41:23,042 [sighs] 763 00:41:26,321 --> 00:41:27,622 It was my mother, when I was in the hospital, tried to kill me. 764 00:41:27,622 --> 00:41:29,725 Next on The Oval... 765 00:41:29,725 --> 00:41:33,228 You bring Sam to me right now. Drag his ass back in here. 766 00:41:33,228 --> 00:41:34,396 Understood. 767 00:41:34,396 --> 00:41:36,198 I'm the president. 768 00:41:36,198 --> 00:41:37,599 He's the president. 769 00:41:37,599 --> 00:41:39,234 Donald was over here and he and Kyle were saying 770 00:41:39,234 --> 00:41:40,602 some crazy shit. 771 00:41:40,602 --> 00:41:43,038 -Like what? -I can't tell you on this phone. 772 00:41:43,038 --> 00:41:45,073 -Something's not right. -I think so, too, sir. 773 00:41:45,073 --> 00:41:47,342 -Oh, shit. -It's the White House. 774 00:41:47,342 --> 00:41:48,844 They're calling us all in. 775 00:41:48,844 --> 00:41:51,113 Well, sir, it turns out there were traces of something 776 00:41:51,113 --> 00:41:54,616 -in your food. -Victoria, you bitch. 777 00:41:55,350 --> 00:41:59,221 [music] 778 00:42:25,080 --> 00:42:26,214 [music] 779 00:42:27,182 --> 00:42:29,050 [music]