1
00:00:00,734 --> 00:00:02,135
I will put you down!
2
00:00:02,135 --> 00:00:03,470
[Priscilla] Is Kyle
allowed in your room?
3
00:00:03,470 --> 00:00:05,972
-He sure as hell is not.
-'Cause I saw him in there.
4
00:00:05,972 --> 00:00:07,874
[Lilly] Previously
on The Oval...
5
00:00:07,874 --> 00:00:10,210
Is your father...
a part of this?
6
00:00:10,210 --> 00:00:11,378
He is a part.
7
00:00:11,378 --> 00:00:12,812
What were you
doing going through
8
00:00:12,812 --> 00:00:14,581
my wife's medicine cabinet?
9
00:00:14,581 --> 00:00:15,782
Valium.
10
00:00:15,782 --> 00:00:17,350
-I don't believe him.
-Yeah, I don't blame you.
11
00:00:17,350 --> 00:00:19,819
If her father calls,
then we'll know who the mole is.
12
00:00:19,819 --> 00:00:21,087
He and the chief of staff.
13
00:00:21,087 --> 00:00:25,425
Both of my sons are gone.
My life is over!
14
00:00:25,425 --> 00:00:26,993
I need to come and talk to you.
15
00:00:26,993 --> 00:00:28,194
Send her in.
16
00:00:30,964 --> 00:00:41,608
[music]
17
00:00:43,743 --> 00:00:45,545
How are you?
18
00:00:45,545 --> 00:00:46,679
I'm okay.
19
00:00:46,679 --> 00:00:48,114
Good.
20
00:00:48,114 --> 00:00:49,549
I missed you.
21
00:00:49,549 --> 00:00:51,184
I missed you too.
22
00:00:52,919 --> 00:00:55,955
I was so worried about you.
23
00:00:55,955 --> 00:00:57,690
I'm gonna be okay.
24
00:00:57,690 --> 00:00:59,192
What is going on?
25
00:00:59,192 --> 00:01:01,861
-Why is the vice president--
-Hey, hey, hey.
26
00:01:01,861 --> 00:01:05,165
-What?
-This is not what we do.
27
00:01:05,165 --> 00:01:07,000
You're right.
28
00:01:07,000 --> 00:01:09,969
We don't ask
each other questions
29
00:01:09,969 --> 00:01:12,272
about what's going on.
30
00:01:12,272 --> 00:01:15,675
We don't talk unless I call you.
31
00:01:15,675 --> 00:01:17,644
-Right?
-I know.
32
00:01:17,644 --> 00:01:19,145
So...
33
00:01:19,145 --> 00:01:20,680
I'm sorry.
34
00:01:20,680 --> 00:01:22,248
It's okay.
35
00:01:22,248 --> 00:01:25,919
But why are you here?
36
00:01:25,919 --> 00:01:28,788
Well, this is important.
37
00:01:28,788 --> 00:01:29,856
Tell me.
38
00:01:31,891 --> 00:01:33,560
I saw your son.
39
00:01:35,562 --> 00:01:36,930
What?
40
00:01:36,930 --> 00:01:38,798
Yes.
41
00:01:38,798 --> 00:01:40,133
Where?
42
00:01:40,133 --> 00:01:43,736
Sam took me to him.
43
00:01:43,736 --> 00:01:45,605
What...
44
00:01:45,605 --> 00:01:48,208
-What?
-Yes.
45
00:01:48,208 --> 00:01:51,044
Wha-wha-what did he say?
46
00:01:51,044 --> 00:01:54,380
Sam wanted me to do an interview
47
00:01:54,380 --> 00:01:56,616
and tell the world
what Jason said.
48
00:01:56,616 --> 00:01:58,551
Which was what?
49
00:01:58,551 --> 00:02:00,854
I recorded it.
50
00:02:00,854 --> 00:02:02,722
Do you have it here with you?
51
00:02:02,722 --> 00:02:04,791
It's not here.
52
00:02:04,791 --> 00:02:06,593
Why not?
53
00:02:06,593 --> 00:02:09,162
I can get my laptop
and show you.
54
00:02:09,162 --> 00:02:11,965
-It's outside?
-Yes, he kept my bag.
55
00:02:11,965 --> 00:02:13,900
Okay, okay. Agent Issac!
56
00:02:15,168 --> 00:02:18,204
-Yes, sir?
-Please bring her bag.
57
00:02:18,204 --> 00:02:20,507
Copy that.
58
00:02:20,507 --> 00:02:28,581
[music]
59
00:02:41,427 --> 00:02:45,331
I'm here because my mother,
Victoria Franklin,
60
00:02:45,331 --> 00:02:48,568
when I was in the hospital,
she tried to kill me.
61
00:02:48,568 --> 00:02:51,037
Who was in the hospital bed?
62
00:02:51,037 --> 00:02:52,438
I don't know.
63
00:02:52,438 --> 00:02:56,175
Is your father a part of this?
64
00:02:56,175 --> 00:02:58,545
He is a part.
65
00:02:58,545 --> 00:03:01,581
Do you think your mother
orchestrated all of this?
66
00:03:01,581 --> 00:03:02,982
I do.
67
00:03:02,982 --> 00:03:04,183
Turn it off.
68
00:03:05,285 --> 00:03:07,186
Are you okay?
69
00:03:07,186 --> 00:03:08,955
Issac?
70
00:03:08,955 --> 00:03:10,256
Sir.
71
00:03:10,256 --> 00:03:12,959
Find Sam and bring
him to me right now.
72
00:03:12,959 --> 00:03:14,327
[Issac] Absolutely, sir.
73
00:03:14,327 --> 00:03:15,728
Drag him here if you have to.
74
00:03:17,564 --> 00:03:18,665
[Man] Ladies and gentlemen,
75
00:03:18,665 --> 00:03:20,434
the president
and the first lady.
76
00:03:20,434 --> 00:03:24,571
♪ Feels like
I'm running out of time ♪
77
00:03:24,571 --> 00:03:28,942
♪ Gotta get yours,
I gotta get mine ♪
78
00:03:28,942 --> 00:03:32,813
♪ Not really sure
where we're heading to ♪
79
00:03:32,813 --> 00:03:36,717
♪ I just hope that
you make it when I do ♪
80
00:03:39,604 --> 00:03:41,205
Hey, wait.
81
00:03:41,205 --> 00:03:42,206
What?
82
00:03:42,206 --> 00:03:43,608
You can't give me up.
83
00:03:43,608 --> 00:03:46,577
If this kid talks, it is over.
84
00:03:46,577 --> 00:03:49,580
We can edit out the part
where he talks about you.
85
00:03:49,580 --> 00:03:50,515
What?
86
00:03:50,515 --> 00:03:53,251
We can make it all about her.
87
00:03:53,251 --> 00:03:56,254
-Lena--
-No, really.
88
00:03:56,254 --> 00:03:58,956
Yeah, but what
happens when he talks?
89
00:03:58,956 --> 00:04:02,326
If we can find him,
we can keep him from talking.
90
00:04:02,326 --> 00:04:04,095
Oh, I'm gonna find him.
91
00:04:04,095 --> 00:04:08,032
We can swing this your way.
92
00:04:08,032 --> 00:04:12,036
But you can't let
anyone see this.
93
00:04:12,036 --> 00:04:13,137
I didn't plan to.
94
00:04:13,137 --> 00:04:15,306
That's why I brought it to you.
95
00:04:15,306 --> 00:04:17,909
There's no other copy, right?
96
00:04:17,909 --> 00:04:19,810
No.
97
00:04:19,810 --> 00:04:21,979
Lena, this is a deadly
game we're playing.
98
00:04:26,417 --> 00:04:29,921
I would never show it
to anyone but you.
99
00:04:29,921 --> 00:04:31,622
[Hunter] Okay.
100
00:04:31,622 --> 00:04:34,525
[Lena] I wanna make
sure you're okay.
101
00:04:34,525 --> 00:04:36,794
I'm fine, I'm fine.
102
00:04:36,794 --> 00:04:39,163
Good.
103
00:04:39,163 --> 00:04:40,998
If she...
104
00:04:40,998 --> 00:04:42,033
Spit it out.
105
00:04:42,033 --> 00:04:45,336
If she is out of the picture,
106
00:04:45,336 --> 00:04:47,038
then you and I can be together.
107
00:04:49,373 --> 00:04:51,275
[sighs]
108
00:04:51,275 --> 00:04:52,877
Yeah, of course.
109
00:04:52,877 --> 00:04:54,078
I just, um...
110
00:04:54,078 --> 00:04:55,446
[Lena] No.
111
00:04:55,446 --> 00:04:58,849
You said if she wasn't
around you'd be with me.
112
00:04:58,849 --> 00:05:00,384
I know that, yeah.
113
00:05:00,384 --> 00:05:02,954
Well, here's our chance.
114
00:05:02,954 --> 00:05:04,689
Yeah, I mean...
115
00:05:04,689 --> 00:05:05,590
[chuckles]
116
00:05:05,590 --> 00:05:07,058
Look at me right now.
117
00:05:07,058 --> 00:05:08,726
-I see you.
-[Hunter] Yeah.
118
00:05:09,827 --> 00:05:11,762
Lena, I, I gotta
get through this.
119
00:05:11,762 --> 00:05:14,131
I gotta clean up
this mess right now.
120
00:05:14,131 --> 00:05:15,366
You're fine.
121
00:05:15,366 --> 00:05:19,203
I'm not, but I
will be, I promise you.
122
00:05:19,203 --> 00:05:21,005
You have to go now.
123
00:05:23,841 --> 00:05:25,910
Okay.
124
00:05:25,910 --> 00:05:29,046
But, um, you leave
that video with me, okay?
125
00:05:29,046 --> 00:05:31,449
-Okay.
-[Hunter] All right.
126
00:05:31,449 --> 00:05:33,751
You swear this is the only copy?
127
00:05:33,751 --> 00:05:35,152
Yes.
128
00:05:35,152 --> 00:05:36,654
[Hunter] Okay.
129
00:05:36,654 --> 00:05:41,258
And do not tell a soul
about this, do you understand?
130
00:05:41,258 --> 00:05:42,927
Yes.
131
00:05:42,927 --> 00:05:44,328
Let's be clear.
132
00:05:44,895 --> 00:05:45,863
I love you.
133
00:05:47,031 --> 00:05:48,566
I love you too.
134
00:05:54,372 --> 00:05:55,940
Good job.
135
00:05:57,341 --> 00:06:03,214
[music]
136
00:06:03,214 --> 00:06:06,117
Agent Issac?
137
00:06:07,652 --> 00:06:08,486
Sir?
138
00:06:08,486 --> 00:06:09,520
Please have the other agents
139
00:06:09,520 --> 00:06:11,288
make sure she gets home safe.
140
00:06:11,288 --> 00:06:13,157
Absolutely, sir.
141
00:06:13,157 --> 00:06:14,959
Ma'am?
142
00:06:15,960 --> 00:06:16,961
Thank you.
143
00:06:16,961 --> 00:06:18,496
That son of a bitch.
144
00:06:18,496 --> 00:06:21,499
You bring Sam to me right now.
145
00:06:21,499 --> 00:06:23,934
Sir, he's left for the day.
146
00:06:23,934 --> 00:06:24,969
Then you go find him
147
00:06:24,969 --> 00:06:26,671
and you take all
the firepower you need
148
00:06:26,671 --> 00:06:29,807
to drag his ass back in here.
149
00:06:29,807 --> 00:06:31,008
Understood.
150
00:06:35,279 --> 00:06:38,049
-Look at you.
-What?
151
00:06:38,049 --> 00:06:39,250
You're slipping.
152
00:06:39,250 --> 00:06:40,651
Whatever, mama bear.
153
00:06:40,651 --> 00:06:42,453
I wish I didn't have to be.
154
00:06:44,655 --> 00:06:47,425
I just dropped her off.
155
00:06:47,425 --> 00:06:49,060
So that's what we're
calling it now?
156
00:06:49,060 --> 00:06:50,494
Great.
157
00:06:50,494 --> 00:06:52,063
So you don't believe me?
158
00:06:52,063 --> 00:06:53,497
Hell no.
159
00:06:53,497 --> 00:06:54,999
So you are jealous?
160
00:06:54,999 --> 00:06:57,168
[scoffs] So jealous!
161
00:06:57,168 --> 00:06:58,703
I want you all to myself,
Bobby!
162
00:06:58,703 --> 00:07:01,806
I didn't do anything.
163
00:07:01,806 --> 00:07:02,907
This time.
164
00:07:02,907 --> 00:07:05,276
Nothing happened!
165
00:07:05,276 --> 00:07:06,844
You are so full of shit.
166
00:07:06,844 --> 00:07:09,380
I'm telling you the truth, Max.
167
00:07:09,380 --> 00:07:10,981
[Max] Okay.
168
00:07:10,981 --> 00:07:12,883
Why are we even talking about
this shit in the first place?
169
00:07:12,883 --> 00:07:15,619
Because I do know
what to look out for.
170
00:07:15,619 --> 00:07:18,789
No, you're being an asshole
just like you always are.
171
00:07:18,789 --> 00:07:19,623
Okay.
172
00:07:19,623 --> 00:07:20,858
You started it.
173
00:07:20,858 --> 00:07:22,560
Where's the first lady, Max?
174
00:07:22,560 --> 00:07:23,694
Oh, dick move.
175
00:07:23,694 --> 00:07:26,230
-Where is she?
-I don't know,
176
00:07:26,230 --> 00:07:28,232
and he's really starting
to ask a lot of questions.
177
00:07:28,232 --> 00:07:30,735
What the hell do you expect?
178
00:07:30,735 --> 00:07:32,570
I expect you to keep
your dick in your pants
179
00:07:32,570 --> 00:07:34,238
-and help me find her.
-Oh gosh.
180
00:07:34,238 --> 00:07:35,673
Whatever, man.
181
00:07:38,109 --> 00:07:39,176
[knocking on door]
182
00:07:39,176 --> 00:07:40,511
[Eli] Come in.
183
00:07:42,379 --> 00:07:51,589
[music]
184
00:07:51,589 --> 00:07:53,357
Hello, sir.
185
00:07:53,357 --> 00:07:54,625
Hello.
186
00:07:54,625 --> 00:07:56,193
Did you get my wife home?
187
00:07:56,193 --> 00:07:57,895
Yes, sir.
188
00:07:57,895 --> 00:07:58,863
Okay.
189
00:07:58,863 --> 00:08:00,197
Do you know if she went to bed?
190
00:08:00,197 --> 00:08:01,465
Yes, sir.
191
00:08:01,465 --> 00:08:04,268
Okay, good.
192
00:08:04,268 --> 00:08:06,103
Did you find the first lady?
193
00:08:07,371 --> 00:08:09,607
No, sir.
194
00:08:09,607 --> 00:08:12,443
Where is she?
195
00:08:12,443 --> 00:08:16,647
I...don't know, sir.
196
00:08:16,647 --> 00:08:19,283
Did you go up to the residence?
197
00:08:19,283 --> 00:08:21,452
Yes, well, um, the president--
198
00:08:21,452 --> 00:08:25,589
Uh, I'm the president.
199
00:08:25,589 --> 00:08:28,392
He's the president.
200
00:08:28,392 --> 00:08:33,097
Yes, well, he has a new detail
and we can't get close.
201
00:08:35,199 --> 00:08:38,000
Huh.
202
00:08:38,000 --> 00:08:38,235
Huh.
203
00:08:39,470 --> 00:08:41,505
Something's not right.
204
00:08:41,505 --> 00:08:43,374
I think so too, sir.
205
00:08:43,374 --> 00:08:44,542
Okay.
206
00:08:44,542 --> 00:08:47,077
So what do you want to do?
207
00:08:47,077 --> 00:08:48,579
Let's go up there.
208
00:08:48,579 --> 00:08:50,114
Yes, sir.
209
00:08:50,114 --> 00:08:50,981
Come on.
210
00:08:50,981 --> 00:08:52,283
[Both] Yes, sir.
211
00:08:52,283 --> 00:08:53,250
Let's go!
212
00:08:53,250 --> 00:08:54,418
[Max] Yes, sir!
213
00:08:54,418 --> 00:08:57,855
[music]
214
00:09:01,092 --> 00:09:02,227
[music]
215
00:09:02,227 --> 00:09:04,162
[keys jangling]
216
00:09:11,269 --> 00:09:14,305
I knew you would be here.
217
00:09:14,305 --> 00:09:16,241
Did I have a choice?
218
00:09:16,241 --> 00:09:18,476
Of course you had a choice.
219
00:09:18,476 --> 00:09:19,477
That's funny.
220
00:09:19,477 --> 00:09:21,679
Didn't seem like I had a choice.
221
00:09:21,679 --> 00:09:24,048
Well, you do.
222
00:09:24,048 --> 00:09:28,553
Yeah, yeah, I do, so, so
you can go, like, call him?
223
00:09:28,553 --> 00:09:30,355
You drinking?
224
00:09:30,355 --> 00:09:31,656
Did you hear me?
225
00:09:31,656 --> 00:09:32,857
Yeah, I did.
226
00:09:32,857 --> 00:09:35,927
"So you can, like,
go call him?"
227
00:09:35,927 --> 00:09:37,629
Yeah.
228
00:09:37,629 --> 00:09:40,198
You would, right?
229
00:09:41,132 --> 00:09:42,600
I would?
230
00:09:43,401 --> 00:09:44,702
Yes?
231
00:09:47,539 --> 00:09:49,140
[sighs]
232
00:09:49,140 --> 00:09:51,109
You know...
233
00:09:51,109 --> 00:09:53,578
you can at least look at the
bright side of things, right?
234
00:09:53,578 --> 00:09:54,946
Glass half full.
235
00:09:54,946 --> 00:10:00,885
So, if I am made to
fall in love with you,
236
00:10:00,885 --> 00:10:02,987
you would never
have to worry about
237
00:10:02,987 --> 00:10:08,293
anybody bothering you
ever again your entire life.
238
00:10:08,293 --> 00:10:10,028
-Oh, really?
-Yeah.
239
00:10:10,028 --> 00:10:12,463
Did you forget about
your crazy-ass lover?
240
00:10:12,463 --> 00:10:14,465
Oh, he's fine.
241
00:10:14,465 --> 00:10:16,901
[chuckles] No, he's not.
242
00:10:18,236 --> 00:10:20,204
It's no big deal.
243
00:10:20,838 --> 00:10:22,607
It's no big dea--
244
00:10:22,607 --> 00:10:24,609
Him shooting me is no big deal?
245
00:10:24,609 --> 00:10:28,179
Yeah, well,
he didn't want you dead.
246
00:10:28,179 --> 00:10:31,382
-He said it was a warning.
-[Kyle] Mm-hmm.
247
00:10:31,382 --> 00:10:32,884
Exactly. [snorts]
248
00:10:34,218 --> 00:10:35,219
Do you want some blow?
249
00:10:35,219 --> 00:10:36,854
You got a little right--
250
00:10:36,854 --> 00:10:39,657
Can you get it for me?
251
00:10:40,558 --> 00:10:42,794
You know I don't
do that anymore.
252
00:10:42,794 --> 00:10:43,928
Are you sure? Come on.
253
00:10:43,928 --> 00:10:46,030
Yeah, I said no. Okay?
254
00:10:49,200 --> 00:10:50,768
[Kyle sighs]
255
00:10:52,904 --> 00:10:55,607
You are gonna love me so
much when I'm done with you.
256
00:10:55,607 --> 00:10:59,344
[music]
257
00:10:59,344 --> 00:11:00,845
I'm sure.
258
00:11:02,213 --> 00:11:03,881
[sighs]
259
00:11:03,881 --> 00:11:06,217
[knocking on door]
260
00:11:06,217 --> 00:11:08,152
Shit!
261
00:11:08,853 --> 00:11:11,022
Bedroom now, go.
262
00:11:11,656 --> 00:11:13,358
Hey, Dale!
263
00:11:15,393 --> 00:11:16,761
[sighs]
264
00:11:18,363 --> 00:11:19,998
What is it?
265
00:11:19,998 --> 00:11:22,233
[Donald] Open the door, Kyle.
266
00:11:22,233 --> 00:11:24,035
Mm-hmm!
267
00:11:24,035 --> 00:11:30,375
[music]
268
00:11:37,015 --> 00:11:38,583
Yeah?
269
00:11:38,583 --> 00:11:42,520
[music]
270
00:11:42,520 --> 00:11:43,821
One for you.
271
00:11:46,391 --> 00:11:48,426
[sighs]
272
00:11:53,331 --> 00:11:55,433
What are you doing, Kyle?
273
00:11:57,602 --> 00:11:59,570
Relaxing.
274
00:11:59,570 --> 00:12:01,673
No, thank you.
275
00:12:01,673 --> 00:12:08,880
[music]
276
00:12:10,381 --> 00:12:11,749
[sighs]
277
00:12:13,117 --> 00:12:16,020
[music]
278
00:12:16,020 --> 00:12:17,955
You sure about that?
279
00:12:20,324 --> 00:12:22,160
Uh...yeah?
280
00:12:27,432 --> 00:12:29,167
'Cause I heard voices.
281
00:12:31,569 --> 00:12:33,204
Donald?
282
00:12:33,204 --> 00:12:38,609
[music]
283
00:12:38,609 --> 00:12:40,778
Where is he?
284
00:12:40,778 --> 00:12:42,580
Hm?
285
00:12:42,580 --> 00:12:44,015
There's nobody here.
286
00:12:45,917 --> 00:12:48,886
Okay, so the agent
that I have outside
287
00:12:48,886 --> 00:12:52,657
that saw him coming in
here, he's lying, huh?
288
00:12:52,657 --> 00:12:54,092
What moron do you have, huh?
289
00:12:54,092 --> 00:12:58,529
What moron do you have outside?
290
00:12:58,529 --> 00:13:00,164
Don't worry about that.
291
00:13:03,134 --> 00:13:07,371
All right, well, then,
why don't you go take a lap,
292
00:13:07,371 --> 00:13:09,407
look around the place,
go see for yourself,
293
00:13:09,407 --> 00:13:11,175
and then you can come
back and you can tell me
294
00:13:11,175 --> 00:13:12,810
what the hell you're doing here.
295
00:13:12,810 --> 00:13:14,612
I'm here for what's mine.
296
00:13:14,612 --> 00:13:16,914
[scoffs] Yeah, okay.
297
00:13:16,914 --> 00:13:18,883
[Donald] Yeah.
298
00:13:21,085 --> 00:13:22,587
So?
299
00:13:22,587 --> 00:13:27,859
[music]
300
00:13:27,859 --> 00:13:29,861
What is it?
301
00:13:29,861 --> 00:13:30,795
What, huh?
302
00:13:30,795 --> 00:13:32,830
I mean, come on, I'm tired.
303
00:13:35,900 --> 00:13:37,535
I need to talk to you, Kyle.
304
00:13:39,170 --> 00:13:43,007
Okay, well, we couldn't
do that by phone?
305
00:13:43,007 --> 00:13:46,244
No, no, this is important.
306
00:13:46,244 --> 00:13:50,248
Okay, well, then, what is it?
307
00:13:52,450 --> 00:13:54,819
Kyle, are you sure
you're by yourself?
308
00:13:54,819 --> 00:13:56,387
What are you even saying?
309
00:13:56,387 --> 00:13:59,590
I just told you
that I'm here alone.
310
00:13:59,590 --> 00:14:00,000
[music]
311
00:14:00,000 --> 00:14:07,365
[music]
312
00:14:12,703 --> 00:14:15,139
So the agent
outside, he's, he's--
313
00:14:15,139 --> 00:14:17,241
There's no agent
outside, Donald.
314
00:14:19,143 --> 00:14:20,077
Hm.
315
00:14:21,145 --> 00:14:22,980
Hm.
316
00:14:23,848 --> 00:14:25,283
How do you know that?
317
00:14:25,283 --> 00:14:26,751
You know that
I would know, okay?
318
00:14:26,751 --> 00:14:30,021
So can you just stop it and
please tell me what you want?
319
00:14:31,689 --> 00:14:33,124
What is it?
320
00:14:34,959 --> 00:14:37,361
I think it's time for
all of this to die.
321
00:14:40,464 --> 00:14:41,465
What does that mean?
322
00:14:41,465 --> 00:14:43,801
Think about it, Kyle.
It's just...
323
00:14:43,801 --> 00:14:45,636
It's too much.
He's a liability.
324
00:14:45,636 --> 00:14:49,040
She's definitely a liability.
325
00:14:49,040 --> 00:14:51,042
What are you saying?
326
00:14:54,445 --> 00:14:57,548
I'm saying we got
enough to bury them.
327
00:14:59,984 --> 00:15:01,619
Let's just do it.
328
00:15:03,821 --> 00:15:05,256
You think?
329
00:15:05,256 --> 00:15:07,725
Listen, I can get in close
with the vice president,
330
00:15:07,725 --> 00:15:09,060
kiss some ass if I have to,
331
00:15:09,060 --> 00:15:11,062
and get in good with him, okay?
332
00:15:11,062 --> 00:15:13,030
We continue as we were,
333
00:15:13,030 --> 00:15:18,002
the president and the
first lady, poof, gone.
334
00:15:18,002 --> 00:15:20,271
How are you gonna do that?
335
00:15:20,271 --> 00:15:22,206
[Donald] I'm glad you asked.
She's been keeping him sick
336
00:15:22,206 --> 00:15:24,842
with those drugs
that you have, right?
337
00:15:24,842 --> 00:15:27,778
He's falling out
of the spotlight.
338
00:15:27,778 --> 00:15:30,848
If we're lucky, he'll just die.
339
00:15:30,848 --> 00:15:32,083
Donald...
340
00:15:32,083 --> 00:15:36,120
Look, she's the
one that kills him.
341
00:15:36,120 --> 00:15:37,922
She goes to jail.
342
00:15:37,922 --> 00:15:40,057
We say that she's insane.
343
00:15:40,057 --> 00:15:41,626
Easy buy, right?
Considering the fact
344
00:15:41,626 --> 00:15:44,695
that she is kind of insane.
345
00:15:44,695 --> 00:15:47,465
-No, she's gonna talk.
-Mm-hmm.
346
00:15:47,465 --> 00:15:53,804
[music]
347
00:15:53,804 --> 00:15:55,172
Until she can't.
348
00:15:56,173 --> 00:15:58,009
What does that mean?
349
00:15:59,710 --> 00:16:01,212
She's in the infirmary.
350
00:16:04,048 --> 00:16:06,083
What exactly are you saying?
351
00:16:06,083 --> 00:16:09,453
I'm saying that...
352
00:16:09,453 --> 00:16:13,891
if she has brain
damage from the fall...
353
00:16:13,891 --> 00:16:15,393
bitch can't talk.
354
00:16:17,395 --> 00:16:18,663
Hm?
355
00:16:20,097 --> 00:16:23,034
And, uh...
356
00:16:23,034 --> 00:16:26,737
I assume you expect
me to do all that?
357
00:16:26,737 --> 00:16:28,272
Well...
358
00:16:31,709 --> 00:16:33,811
Well, this will come
burning down to the ground
359
00:16:33,811 --> 00:16:35,379
if you don't, Kyle.
360
00:16:37,081 --> 00:16:39,083
[sighs]
361
00:16:39,083 --> 00:16:40,851
And you're sure about this?
362
00:16:40,851 --> 00:16:41,953
Hell yeah.
363
00:16:41,953 --> 00:16:43,354
Listen...
364
00:16:43,354 --> 00:16:46,457
Tomorrow, we get in close,
365
00:16:46,457 --> 00:16:49,460
and we make this shit happen.
366
00:16:50,928 --> 00:16:52,430
Okay.
367
00:16:52,997 --> 00:16:55,599
But, uh, tonight...
368
00:16:55,599 --> 00:16:56,968
Yeah?
369
00:16:56,968 --> 00:16:59,136
-I'm tired.
-No.
370
00:16:59,136 --> 00:17:00,871
[chuckles] Donald...
371
00:17:00,871 --> 00:17:02,740
No, you're not.
Come here.
372
00:17:02,740 --> 00:17:09,380
[music]
373
00:17:23,094 --> 00:17:24,495
[grunts]
374
00:17:27,498 --> 00:17:29,400
[laughs]
375
00:17:30,534 --> 00:17:34,438
[music]
376
00:17:34,438 --> 00:17:35,406
[grunting]
377
00:17:37,532 --> 00:17:38,300
[Hunter] Tell me.
378
00:17:38,300 --> 00:17:40,102
We've located him.
379
00:17:40,102 --> 00:17:41,670
He's at Richard
the butler's house.
380
00:17:43,772 --> 00:17:45,340
Bring his ass in here.
381
00:17:45,340 --> 00:17:47,209
We have the car en route, sir.
382
00:17:47,209 --> 00:17:49,111
Who the hell
does he think he is?
383
00:17:51,747 --> 00:17:53,215
What?
384
00:17:53,215 --> 00:17:56,785
Vice president is outside, sir.
385
00:17:56,785 --> 00:17:59,521
[chuckles]
386
00:17:59,521 --> 00:18:01,089
Okay.
387
00:18:01,089 --> 00:18:02,290
Let him in.
388
00:18:03,025 --> 00:18:04,126
Let him in.
389
00:18:04,126 --> 00:18:05,360
You stay close.
390
00:18:05,360 --> 00:18:07,462
I wasn't leaving, sir.
391
00:18:07,462 --> 00:18:10,499
You keep that taser ready.
392
00:18:10,499 --> 00:18:12,434
Always.
393
00:18:12,434 --> 00:18:14,069
[music]
394
00:18:14,069 --> 00:18:15,971
[door shuts]
395
00:18:15,971 --> 00:18:20,008
[music]
396
00:18:20,008 --> 00:18:22,411
-Sir?
-Hey.
397
00:18:22,411 --> 00:18:24,112
Just came by to check on ya.
398
00:18:24,112 --> 00:18:26,448
Oh, thanks so much.
399
00:18:26,448 --> 00:18:28,950
Yeah, wanted to see
how you were doing.
400
00:18:28,950 --> 00:18:30,819
Doing great.
401
00:18:30,819 --> 00:18:32,421
Might run a marathon.
402
00:18:32,421 --> 00:18:34,956
Yeah, that sounds promising.
403
00:18:34,956 --> 00:18:36,158
Good to see you.
404
00:18:36,158 --> 00:18:37,993
It's good to see you as well.
405
00:18:37,993 --> 00:18:39,061
You look good.
406
00:18:39,061 --> 00:18:40,829
Yeah, thank you, thank you.
407
00:18:40,829 --> 00:18:43,632
Sure can't wait to
get you back down there.
408
00:18:43,632 --> 00:18:47,436
Being president
is a lot of work.
409
00:18:47,436 --> 00:18:49,905
-You don't say.
-[Eli] Yeah.
410
00:18:49,905 --> 00:18:52,007
We really need you.
411
00:18:52,007 --> 00:18:55,477
Wow, that's very
generous of you.
412
00:18:55,477 --> 00:18:58,113
And the first lady's taking
good care of you, I trust?
413
00:18:58,113 --> 00:18:59,715
She is.
414
00:18:59,715 --> 00:19:02,617
All right, good, good.
415
00:19:02,617 --> 00:19:03,719
Where is she?
416
00:19:04,853 --> 00:19:07,522
-What?
-First lady.
417
00:19:07,522 --> 00:19:10,325
Where is she?
I don't see her around.
418
00:19:10,325 --> 00:19:14,229
Oh, she's under arrest.
419
00:19:14,229 --> 00:19:15,230
I'm sorry?
420
00:19:15,230 --> 00:19:18,633
Just like you will be very soon.
421
00:19:18,633 --> 00:19:19,634
What?
422
00:19:19,634 --> 00:19:21,636
For the attempted assassination
423
00:19:21,636 --> 00:19:24,172
of the president of
the United States.
424
00:19:24,172 --> 00:19:26,775
Sir...
425
00:19:26,775 --> 00:19:30,946
You are so outmatched.
426
00:19:30,946 --> 00:19:31,947
Sir...
427
00:19:31,947 --> 00:19:33,515
[Hunter] You know what?
428
00:19:33,515 --> 00:19:35,383
If you're gonna talk to me,
429
00:19:35,383 --> 00:19:38,687
at least talk to me
like a -- man.
430
00:19:39,755 --> 00:19:41,356
[sighs]
431
00:19:42,824 --> 00:19:45,794
Where is Victoria?
432
00:19:47,396 --> 00:19:48,930
I don't know.
433
00:19:51,166 --> 00:19:54,536
Good luck finding her.
434
00:19:55,937 --> 00:19:57,572
You just gonna stand there?
435
00:19:57,572 --> 00:19:58,774
Yes, sir.
436
00:19:58,774 --> 00:20:01,042
Yes, he is.
437
00:20:01,042 --> 00:20:03,545
[chuckles]
Shit.
438
00:20:04,246 --> 00:20:05,680
Tase him!
439
00:20:05,680 --> 00:20:06,581
Better yet,
440
00:20:06,581 --> 00:20:08,750
shoot this -- in the head!
441
00:20:09,718 --> 00:20:12,053
-It's my cell phone.
-Better be.
442
00:20:12,053 --> 00:20:14,656
Relax. Just my phone.
443
00:20:14,656 --> 00:20:22,864
[music]
444
00:20:22,864 --> 00:20:24,132
Good evening, sir.
445
00:20:24,132 --> 00:20:25,267
Sorry to disturb you
at this late hour.
446
00:20:25,267 --> 00:20:26,401
I--
447
00:20:28,236 --> 00:20:29,471
I see.
448
00:20:31,807 --> 00:20:32,941
Yes.
449
00:20:33,675 --> 00:20:34,876
Yes.
450
00:20:36,378 --> 00:20:38,313
He'd like to speak with you.
451
00:20:39,681 --> 00:20:41,750
Who?
452
00:20:41,750 --> 00:20:42,951
Take the phone.
453
00:20:43,952 --> 00:20:45,554
I'm not taking shit.
454
00:20:45,554 --> 00:20:47,289
Well, I could put it on speaker,
455
00:20:47,289 --> 00:20:49,991
but then this man
would have to die.
456
00:20:49,991 --> 00:20:51,927
You really want that?
457
00:20:51,927 --> 00:20:53,195
Take it.
458
00:20:53,195 --> 00:20:58,200
[music]
459
00:20:58,200 --> 00:20:59,401
[clears throat]
460
00:21:00,969 --> 00:21:03,171
Hello?
461
00:21:03,171 --> 00:21:04,439
No.
462
00:21:05,540 --> 00:21:08,376
You listen to me...
463
00:21:08,376 --> 00:21:11,012
you two-bit gangster.
464
00:21:11,012 --> 00:21:13,215
You're -- finished.
465
00:21:13,215 --> 00:21:17,152
I don't care if
you are her father.
466
00:21:17,152 --> 00:21:21,556
You, your cunt of a daughter,
467
00:21:21,556 --> 00:21:23,658
and this piece of
shit meat puppet
468
00:21:23,658 --> 00:21:25,994
you stood in front of me,
469
00:21:25,994 --> 00:21:30,165
are going -- down.
470
00:21:30,165 --> 00:21:31,900
Go -- yourself.
471
00:21:35,170 --> 00:21:37,072
[chuckles]
472
00:21:37,072 --> 00:21:39,474
You've really done me
a favor with that one.
473
00:21:39,474 --> 00:21:41,476
Get the -- outta here.
474
00:21:41,476 --> 00:21:43,278
You pissed off her father.
475
00:21:43,278 --> 00:21:45,680
I'm the president of
the United States.
476
00:21:45,680 --> 00:21:49,351
Ah, see, that's
where you're wrong.
477
00:21:49,351 --> 00:21:51,386
I'm the president.
478
00:21:51,386 --> 00:21:53,622
And it's all by his doing.
479
00:21:53,622 --> 00:21:57,225
He was tired of your ass.
480
00:21:57,225 --> 00:21:59,394
Well, I'm tired of him.
481
00:21:59,394 --> 00:22:03,198
And I'm gonna show you
both what real power is.
482
00:22:03,198 --> 00:22:04,599
Go to hell.
483
00:22:04,599 --> 00:22:06,334
I'm quite confident that
you'll be seeing the devil
484
00:22:06,334 --> 00:22:08,336
long before I will.
485
00:22:08,336 --> 00:22:10,272
Door's that way, Skippy.
486
00:22:10,272 --> 00:22:12,107
Beat it.
487
00:22:12,107 --> 00:22:13,475
Hunter.
488
00:22:14,743 --> 00:22:19,314
[music]
489
00:22:19,314 --> 00:22:21,016
[door shuts]
490
00:22:22,450 --> 00:22:27,389
I need you to assemble
all the manpower you have.
491
00:22:30,025 --> 00:22:31,526
Yes, sir.
492
00:22:31,526 --> 00:22:32,994
We're going to war.
493
00:22:32,994 --> 00:22:36,000
[music]
494
00:22:36,000 --> 00:22:41,770
[music]
495
00:22:42,871 --> 00:22:49,678
[music]
496
00:22:49,678 --> 00:22:51,146
-Boys.
-Yes, sir.
497
00:22:51,146 --> 00:22:52,747
I want every inch of
this place on lockdown.
498
00:22:52,747 --> 00:22:54,549
-Yes, sir.
-Search every corner for her.
499
00:22:54,549 --> 00:22:56,217
-Yes, sir.
-Start with the bunker.
500
00:22:56,217 --> 00:22:57,519
-[Max] On it.
-I want her found.
501
00:22:57,519 --> 00:22:59,554
Yes, sir, we will.
502
00:22:59,554 --> 00:23:00,989
I need every member of
the senior staff here,
503
00:23:00,989 --> 00:23:02,824
especially the ones that
have been here for years.
504
00:23:02,824 --> 00:23:05,593
-Yes, sir.
-All right, go.
505
00:23:09,297 --> 00:23:11,633
-Is he serious?
-I guess so.
506
00:23:11,633 --> 00:23:14,703
-He cares that much?
-This is some bullshit.
507
00:23:14,703 --> 00:23:16,404
And he gonna have
more agents to report.
508
00:23:16,404 --> 00:23:18,373
Yeah.
509
00:23:18,373 --> 00:23:19,541
I'll take this part.
510
00:23:19,541 --> 00:23:20,976
All right, I got the bunkers.
511
00:23:22,277 --> 00:23:26,514
[music]
512
00:23:26,514 --> 00:23:28,049
Here you go.
513
00:23:37,058 --> 00:23:38,193
-I'm good.
-Okay.
514
00:23:41,963 --> 00:23:43,498
Oh Lord...
515
00:23:46,401 --> 00:23:49,571
I guess I better start
planning a funeral.
516
00:23:49,571 --> 00:23:51,106
I can help you do that.
517
00:23:53,842 --> 00:23:55,377
Thank you.
518
00:23:55,377 --> 00:23:57,178
Of course.
519
00:23:58,980 --> 00:24:02,817
I can't believe that I have
to have another funeral.
520
00:24:02,817 --> 00:24:04,119
I know.
521
00:24:06,054 --> 00:24:10,392
I have really, really
messed this up.
522
00:24:10,392 --> 00:24:12,694
No, Nancy, please don't do this.
523
00:24:15,030 --> 00:24:16,798
All right, I know.
524
00:24:16,798 --> 00:24:19,134
I know.
525
00:24:19,134 --> 00:24:20,402
[sniffles]
526
00:24:20,402 --> 00:24:22,003
I'm sorry.
527
00:24:22,003 --> 00:24:23,471
It's okay.
528
00:24:23,471 --> 00:24:27,442
No, it's not okay.
529
00:24:27,442 --> 00:24:29,177
Okay, you're right.
530
00:24:29,177 --> 00:24:31,379
It's not.
531
00:24:31,379 --> 00:24:33,615
I can't find my grandbaby.
532
00:24:33,615 --> 00:24:34,783
[Priscilla] I know.
533
00:24:34,783 --> 00:24:36,317
I mean, that's how
all this started.
534
00:24:36,317 --> 00:24:38,686
[Priscilla] I know.
535
00:24:38,686 --> 00:24:40,221
Oh, he loved her.
536
00:24:40,221 --> 00:24:42,590
He loved her with all his heart.
537
00:24:42,590 --> 00:24:43,992
Yes, he did.
538
00:24:43,992 --> 00:24:48,196
And he was a great father,
just like his daddy.
539
00:24:48,196 --> 00:24:49,531
Yeah.
540
00:24:49,531 --> 00:24:51,066
Both are great fathers.
541
00:24:51,066 --> 00:24:52,967
[Nancy chuckles]
542
00:24:52,967 --> 00:24:54,502
He doted on her.
543
00:24:55,737 --> 00:24:57,739
He doted on that baby
and he took care of her
544
00:24:57,739 --> 00:25:00,341
even when Ruth went crazy.
545
00:25:00,341 --> 00:25:01,509
Yeah, yeah, he did.
546
00:25:01,509 --> 00:25:02,911
[Nancy] Oh God...
547
00:25:03,945 --> 00:25:04,946
[sighs]
548
00:25:04,946 --> 00:25:07,916
I'm talking about
him in past tense.
549
00:25:07,916 --> 00:25:08,983
I know.
550
00:25:08,983 --> 00:25:10,618
I'm sorry.
551
00:25:13,221 --> 00:25:14,923
Did you call Sharon?
552
00:25:14,923 --> 00:25:16,958
Yeah, she's not answering.
553
00:25:16,958 --> 00:25:19,894
-[Nancy] She's not?
-No.
554
00:25:19,894 --> 00:25:22,430
Hm.
555
00:25:22,430 --> 00:25:23,731
Maybe she didn't
recognize your phone.
556
00:25:23,731 --> 00:25:25,533
Why don't you call
her from my phone?
557
00:25:25,533 --> 00:25:27,001
[Priscilla] Okay, yeah.
558
00:25:27,001 --> 00:25:28,703
-Where is it?
-[Priscilla] That's right here.
559
00:25:28,703 --> 00:25:30,138
-Oh, yeah, here.
-Oh, here.
560
00:25:30,138 --> 00:25:31,372
Open it.
561
00:25:31,372 --> 00:25:33,475
-It's just under "Sharon".
-Okay.
562
00:25:33,475 --> 00:25:40,815
[music]
563
00:25:40,815 --> 00:25:43,051
It's going straight
to voicemail.
564
00:25:43,051 --> 00:25:44,319
Hm.
565
00:25:45,653 --> 00:25:47,388
I wonder where she is.
566
00:25:47,388 --> 00:25:49,657
[Priscilla] I don't know.
567
00:25:51,326 --> 00:25:52,694
I hope she's all right.
568
00:25:52,694 --> 00:25:54,129
I'm sure she's fine.
569
00:25:54,129 --> 00:25:55,263
Don't...
570
00:25:55,263 --> 00:25:56,598
Don't even go there.
571
00:25:58,399 --> 00:25:59,367
Okay.
572
00:25:59,367 --> 00:26:00,802
Oh, you know what?
573
00:26:00,802 --> 00:26:03,304
Um, I have that boy's,
um--what's that young man?
574
00:26:03,304 --> 00:26:05,106
Dale's number in my phone.
575
00:26:05,106 --> 00:26:06,441
Yeah, call him.
576
00:26:06,441 --> 00:26:09,544
-Dale?
-Yeah, call him.
577
00:26:09,544 --> 00:26:11,579
He's in here.
It's under "Dale".
578
00:26:11,579 --> 00:26:13,248
It's under "Dale", okay.
579
00:26:15,183 --> 00:26:16,718
Okay.
580
00:26:18,945 --> 00:26:21,314
[Kyle] Ahhhhhhhh, Donald!
581
00:26:21,314 --> 00:26:25,018
Yeah, shake that bed, Donald!
582
00:26:25,018 --> 00:26:26,052
[laughs]
583
00:26:26,052 --> 00:26:27,454
Oh, oh!
584
00:26:27,454 --> 00:26:28,722
[laughs]
585
00:26:28,722 --> 00:26:30,056
Woo-hoo...
586
00:26:30,056 --> 00:26:30,890
[phone ringing]
587
00:26:30,890 --> 00:26:33,727
Ah...
588
00:26:33,727 --> 00:26:35,996
-Who's that?
-Huh?
589
00:26:35,996 --> 00:26:37,897
[Kyle laughs]
It's just a boner!
590
00:26:37,897 --> 00:26:39,466
I mean, it's my burner.
591
00:26:39,466 --> 00:26:40,934
Come on. Keep going.
592
00:26:40,934 --> 00:26:42,235
Now I know
something's not right.
593
00:26:42,235 --> 00:26:43,303
Donald...
594
00:26:43,303 --> 00:26:44,738
[phone ringing]
595
00:26:45,605 --> 00:26:47,374
Are you lying?
596
00:26:47,374 --> 00:26:49,342
Huh?
597
00:26:49,342 --> 00:26:50,543
Hey, hey, I just--
598
00:26:50,543 --> 00:26:51,778
I must've forgotten
to turn it off.
599
00:26:51,778 --> 00:26:53,313
Okay, then where is it?
Where is it?
600
00:26:53,313 --> 00:26:54,614
Hey, you know what?
601
00:26:54,614 --> 00:26:55,782
Fine. Go, look for it.
602
00:26:55,782 --> 00:26:58,885
Shit, can you just relax?
603
00:26:58,885 --> 00:27:00,754
Why is it--
Why is it still ringing, huh?
604
00:27:00,754 --> 00:27:02,088
I don't know.
605
00:27:02,088 --> 00:27:03,757
I must've forgotten
to turn it off, okay?
606
00:27:03,757 --> 00:27:06,126
Go look for it, then.
607
00:27:07,360 --> 00:27:09,629
You know what?
Fine, fine.
608
00:27:09,629 --> 00:27:10,730
Get over here.
609
00:27:10,730 --> 00:27:13,099
Uh, okay.
610
00:27:13,099 --> 00:27:14,234
Get off of me.
611
00:27:14,234 --> 00:27:15,935
Wait, where--
612
00:27:19,372 --> 00:27:21,274
[Kyle grunts]
613
00:27:21,274 --> 00:27:23,143
There!
614
00:27:23,143 --> 00:27:25,645
Okay.
615
00:27:30,383 --> 00:27:31,651
Okay, you happy?
616
00:27:31,651 --> 00:27:32,952
What the hell is this, Kyle?
617
00:27:32,952 --> 00:27:33,853
Huh?
618
00:27:33,853 --> 00:27:36,322
It's all my burner phones.
619
00:27:36,322 --> 00:27:37,624
I see that.
620
00:27:37,624 --> 00:27:38,958
Why, why do you have
all of these phones?
621
00:27:38,958 --> 00:27:40,727
I don't know,
'cause, look, they--
622
00:27:40,727 --> 00:27:44,964
they're either can't be
scrubbed, they're stolen.
623
00:27:44,964 --> 00:27:47,834
God, seriously, man,
will you just relax?
624
00:27:47,834 --> 00:27:49,769
-Huh?
-Yeah.
625
00:27:50,804 --> 00:27:52,272
[crickets chirping]
626
00:27:52,272 --> 00:27:53,907
[music]
627
00:27:53,907 --> 00:27:56,042
-No answer?
-No answer.
628
00:27:58,111 --> 00:27:59,612
Hm.
629
00:27:59,612 --> 00:28:00,947
Well, look, it's
getting late, so--
630
00:28:00,947 --> 00:28:02,415
and I know you have
to go to work tomorrow.
631
00:28:02,415 --> 00:28:04,084
No, no, no, no,
I wanna stay here with you.
632
00:28:04,084 --> 00:28:07,554
No, no, I want you to go
home and get some rest.
633
00:28:07,554 --> 00:28:10,023
-Are you sure?
-Yes, yes. Yeah.
634
00:28:10,023 --> 00:28:11,291
I'm okay.
635
00:28:11,291 --> 00:28:12,859
'Cause I don't wanna
leave you like this.
636
00:28:12,859 --> 00:28:15,862
I know, but I'm fine.
637
00:28:15,862 --> 00:28:17,230
-Okay.
-Okay?
638
00:28:17,230 --> 00:28:18,531
All right.
639
00:28:18,531 --> 00:28:20,500
Well, do you want...
640
00:28:20,500 --> 00:28:21,701
want me to get
you something else
641
00:28:21,701 --> 00:28:23,002
maybe to eat or just anything?
642
00:28:23,002 --> 00:28:26,272
No, no, I'm fine.
Go, go on. Go on.
643
00:28:26,272 --> 00:28:28,074
Okay, well, I'll be
back in the morning.
644
00:28:28,074 --> 00:28:30,910
Priscilla, you don't
have to do that.
645
00:28:30,910 --> 00:28:33,413
I know that, but I want to.
646
00:28:33,413 --> 00:28:35,715
I love you.
647
00:28:35,715 --> 00:28:36,850
I love you too.
648
00:28:36,850 --> 00:28:37,951
[Priscilla] Okay.
649
00:28:39,919 --> 00:28:41,554
All right, I'll
see you tomorrow.
650
00:28:41,554 --> 00:28:43,289
All right, get some rest.
651
00:28:43,289 --> 00:28:44,824
Will do.
652
00:28:44,824 --> 00:28:49,362
[music]
653
00:28:51,364 --> 00:28:52,499
Hey.
654
00:28:54,501 --> 00:28:55,502
Hey, man.
655
00:28:56,770 --> 00:28:58,838
How you holdin' up?
656
00:28:58,838 --> 00:29:03,576
[sighs] Sam, I don't think
I'm holdin' up at all.
657
00:29:03,576 --> 00:29:05,578
Yeah.
658
00:29:05,578 --> 00:29:08,848
You found out anything else?
659
00:29:08,848 --> 00:29:11,484
We have every resource
working on it.
660
00:29:11,484 --> 00:29:12,752
Okay, good.
661
00:29:12,752 --> 00:29:14,053
Hey, Richard?
662
00:29:14,053 --> 00:29:16,122
I want you to know
how much I love you, man.
663
00:29:17,490 --> 00:29:20,293
And that I'm here for you.
664
00:29:21,494 --> 00:29:22,896
I know that.
665
00:29:22,896 --> 00:29:24,898
And this hurts me too.
666
00:29:24,898 --> 00:29:26,499
[sighs] Yeah, man.
667
00:29:26,499 --> 00:29:30,203
I, I know.
668
00:29:30,203 --> 00:29:31,504
I get it.
669
00:29:31,504 --> 00:29:32,839
You're his father.
670
00:29:32,839 --> 00:29:35,942
Oh, yeah,
but Sam, there was...
671
00:29:37,377 --> 00:29:42,282
Oh God, there's nothing
that hurts like this pain.
672
00:29:42,282 --> 00:29:44,083
I'm sure.
673
00:29:44,951 --> 00:29:47,020
I just wanna hurt somebody.
674
00:29:47,020 --> 00:29:48,321
[Sam] I know you do.
675
00:29:50,390 --> 00:29:51,958
I mean, damn.
676
00:29:52,592 --> 00:29:54,093
I know, man.
677
00:29:55,862 --> 00:29:57,797
I know.
678
00:29:57,797 --> 00:30:02,635
[music]
679
00:30:02,635 --> 00:30:03,570
Hi.
680
00:30:06,206 --> 00:30:07,507
Hi.
681
00:30:10,210 --> 00:30:11,578
Richard?
682
00:30:13,213 --> 00:30:15,381
Um...
683
00:30:15,381 --> 00:30:18,084
Is she all right?
684
00:30:18,084 --> 00:30:19,919
As good as can be expected.
685
00:30:22,288 --> 00:30:23,623
Okay.
686
00:30:23,623 --> 00:30:27,193
She told me to go home,
but I'm more than happy to stay.
687
00:30:27,193 --> 00:30:30,196
No, this, this,
this is okay, it's fine.
688
00:30:30,196 --> 00:30:32,198
[Priscilla]
You think she'll be fine?
689
00:30:32,198 --> 00:30:34,133
She's, she's not
gonna try anything.
690
00:30:34,133 --> 00:30:38,638
She was on that stuff
that the cult gave us.
691
00:30:38,638 --> 00:30:40,440
-Okay.
-[Richard] Thank you.
692
00:30:42,475 --> 00:30:44,711
Well, I'm gonna come
back in the morning.
693
00:30:44,711 --> 00:30:45,912
-[Sam] Yeah.
-All right.
694
00:30:45,912 --> 00:30:48,715
But you call me
if you need anything.
695
00:30:48,715 --> 00:30:49,983
I know I can.
696
00:30:49,983 --> 00:30:52,218
Yeah, you can.
697
00:30:52,218 --> 00:30:53,419
Thanks.
698
00:30:54,053 --> 00:30:56,890
Hey, um, I'll walk
you to your car?
699
00:30:56,890 --> 00:30:58,825
No, no, no, I'm fine.
700
00:30:58,825 --> 00:31:00,026
Sam?
701
00:31:01,561 --> 00:31:03,730
Walk her to her car.
702
00:31:03,730 --> 00:31:05,265
I said I'm fine.
703
00:31:05,265 --> 00:31:06,699
Even now?
704
00:31:06,699 --> 00:31:08,368
Even now...
705
00:31:08,368 --> 00:31:10,737
I'm not trying to make
this a thing, Richard.
706
00:31:10,737 --> 00:31:13,039
I said I'm fine, so I'm fine.
707
00:31:13,039 --> 00:31:14,307
Just let it go.
708
00:31:14,307 --> 00:31:16,075
Thank you.
709
00:31:16,075 --> 00:31:17,911
Right now I can't
deal with this shit...
710
00:31:17,911 --> 00:31:18,000
[Priscilla] I know.
711
00:31:18,000 --> 00:31:20,380
[Priscilla] I know.
712
00:31:20,380 --> 00:31:22,482
[phones vibrating]
713
00:31:24,317 --> 00:31:26,653
Oh, shit!
714
00:31:26,653 --> 00:31:27,787
It's the White House.
715
00:31:27,787 --> 00:31:28,821
[Priscilla] Yeah.
716
00:31:28,821 --> 00:31:31,324
They're calling us all in.
717
00:31:31,324 --> 00:31:32,759
Man, I can't.
718
00:31:32,759 --> 00:31:34,193
I know you can't.
719
00:31:34,193 --> 00:31:36,529
I'll cover for you.
720
00:31:36,529 --> 00:31:38,031
-Thank you.
-Yeah.
721
00:31:38,031 --> 00:31:40,066
What is this about?
722
00:31:40,066 --> 00:31:42,368
[Richard] Probably
some bullshit for sure.
723
00:31:42,368 --> 00:31:45,371
Yeah, but they're calling
in all of the senior staff.
724
00:31:45,371 --> 00:31:47,774
[sighs] You guys, um,
you go ahead and go in.
725
00:31:47,774 --> 00:31:49,175
I'll come in if I have to.
726
00:31:49,175 --> 00:31:51,177
You don't have to come, Richard.
727
00:31:51,177 --> 00:31:53,046
I will, if I have to.
728
00:31:53,046 --> 00:31:54,147
Richard, just--
729
00:31:54,147 --> 00:31:56,783
Look, just go in.
730
00:31:56,783 --> 00:32:00,053
Just, just let me know.
731
00:32:00,053 --> 00:32:01,688
-Okay.
-All right.
732
00:32:01,688 --> 00:32:06,592
[music]
733
00:32:06,592 --> 00:32:09,128
[sighs] Shit...
734
00:32:09,896 --> 00:32:14,167
[music]
735
00:32:16,369 --> 00:32:17,203
[phone chimes]
736
00:32:17,203 --> 00:32:19,172
-Damn!
-What is it?
737
00:32:20,640 --> 00:32:22,575
Damn, it's the White House.
738
00:32:26,546 --> 00:32:28,982
Looks like they want
us all to come in.
739
00:32:28,982 --> 00:32:31,651
[sighs] Who does?
740
00:32:31,651 --> 00:32:34,887
I think it's Eli.
741
00:32:34,887 --> 00:32:37,824
[sighs] All right.
742
00:32:37,824 --> 00:32:39,058
Shit.
743
00:32:39,058 --> 00:32:42,028
Guess we gotta get
up and head there.
744
00:32:43,529 --> 00:32:44,931
Hmm.
745
00:32:44,931 --> 00:32:50,069
[music]
746
00:32:50,069 --> 00:32:51,671
Come here, come here...
747
00:32:55,174 --> 00:32:57,043
All right, go ahead.
I'll, uh...
748
00:32:57,043 --> 00:33:00,680
-I'll catch up with you.
-Oh no, no, no, no, no.
749
00:33:00,680 --> 00:33:02,315
You drivin'.
750
00:33:04,083 --> 00:33:05,852
I like a good stick shift.
751
00:33:05,852 --> 00:33:07,687
Yeah?
752
00:33:08,688 --> 00:33:10,723
Tell him, "No way."
753
00:33:14,102 --> 00:33:19,541
[music]
754
00:33:19,541 --> 00:33:24,246
[phone vibrating]
755
00:33:25,447 --> 00:33:26,481
Shit.
756
00:33:28,984 --> 00:33:29,951
Yeah?
757
00:33:29,951 --> 00:33:31,086
Hey.
758
00:33:31,086 --> 00:33:32,954
[Allan] What?
759
00:33:32,954 --> 00:33:36,124
I just heard some
really bad stuff.
760
00:33:36,124 --> 00:33:37,692
What, Dale?
761
00:33:37,692 --> 00:33:40,695
So Donald was over here,
and he and Kyle were saying
762
00:33:40,695 --> 00:33:42,431
some crazy shit.
763
00:33:42,431 --> 00:33:43,799
Like what?
764
00:33:43,799 --> 00:33:46,001
I can't tell you on this phone.
765
00:33:46,001 --> 00:33:48,670
Dale, where are you?
766
00:33:48,670 --> 00:33:50,672
I'm still at Kyle's house.
767
00:33:50,672 --> 00:33:52,607
I was under the bed.
768
00:33:52,607 --> 00:33:54,276
Under the bed?
769
00:33:54,276 --> 00:33:56,344
[Dale] Yeah, Donald came over
and they were having sex.
770
00:33:56,344 --> 00:33:59,047
Okay, all right,
this is insane.
771
00:33:59,047 --> 00:34:00,949
Yeah, uh, but anyway,
772
00:34:00,949 --> 00:34:03,652
they were saying some,
some things...
773
00:34:03,652 --> 00:34:06,455
[sighs] Yeah.
774
00:34:06,455 --> 00:34:09,291
I wonder if this is why they're
calling me into the White House.
775
00:34:09,291 --> 00:34:11,126
Yeah, I don't know.
776
00:34:11,126 --> 00:34:13,161
[Allan] Shit, this is insane.
777
00:34:13,161 --> 00:34:15,096
Yeah, it is.
778
00:34:15,096 --> 00:34:17,232
Um...
779
00:34:17,232 --> 00:34:19,100
Can I come back to your place?
780
00:34:20,135 --> 00:34:21,603
Why, Dale?
781
00:34:21,603 --> 00:34:24,606
[Dale] Um, because...
I don't wanna be here.
782
00:34:24,606 --> 00:34:27,642
You don't like it?
I think you do like it.
783
00:34:27,642 --> 00:34:29,945
The danger?
Don't you love that?
784
00:34:29,945 --> 00:34:31,179
Allan...
785
00:34:31,179 --> 00:34:33,615
[Allan] Fine.
786
00:34:33,615 --> 00:34:34,950
Thank you.
787
00:34:34,950 --> 00:34:38,553
Look, I had enough of all this.
788
00:34:40,689 --> 00:34:42,924
Yeah, I'm, uh...
789
00:34:42,924 --> 00:34:44,626
I'm sorry.
790
00:34:44,626 --> 00:34:46,695
Me too.
791
00:34:46,695 --> 00:34:47,929
All right, I gotta go.
792
00:34:47,929 --> 00:34:49,064
[Dale] Okay.
793
00:34:49,064 --> 00:34:51,099
Bye.
794
00:34:53,201 --> 00:34:57,839
[music]
795
00:35:01,543 --> 00:35:02,844
[door shuts]
796
00:35:04,546 --> 00:35:05,614
Who are you?
797
00:35:06,982 --> 00:35:08,950
Who are you ?
798
00:35:08,950 --> 00:35:10,385
Me?
799
00:35:11,486 --> 00:35:14,189
I'm the guy with the keys.
800
00:35:15,423 --> 00:35:16,725
So who the -- are you?
801
00:35:18,927 --> 00:35:21,396
Yo, look, I'm,
um, I'm Antonio.
802
00:35:21,396 --> 00:35:23,565
And this here's my,
my ugly cousin Kareem.
803
00:35:23,565 --> 00:35:25,033
Shut up, Tone.
804
00:35:25,033 --> 00:35:27,035
Okay.
805
00:35:27,035 --> 00:35:30,205
Antonio and Ugly Cousin Kareem,
806
00:35:30,205 --> 00:35:32,007
what are you guys doing in here?
807
00:35:32,007 --> 00:35:33,508
Look, man, um, I don't know,
808
00:35:33,508 --> 00:35:36,077
but the president's just
holding us down here.
809
00:35:36,077 --> 00:35:37,212
Why?
810
00:35:37,212 --> 00:35:38,780
We ain't even do anything!
811
00:35:38,780 --> 00:35:40,282
Don't talk to him, man.
812
00:35:40,282 --> 00:35:42,217
No, I'm gonna talk to him.
813
00:35:42,217 --> 00:35:43,552
Yeah, you better start talking,
814
00:35:43,552 --> 00:35:46,388
especially if you want a
chance to get out of here.
815
00:35:46,388 --> 00:35:48,123
-I could go--
-He can't do shit.
816
00:35:48,123 --> 00:35:49,457
Look at him!
He's a janitor or something.
817
00:35:49,457 --> 00:35:51,526
-Kareem!
-[laughing] A janitor...
818
00:35:51,526 --> 00:35:53,295
[Kareem] Just like
Barry's daddy.
819
00:35:53,295 --> 00:35:56,698
Ah, wow, he really is
your ugly cousin, isn't he?
820
00:35:56,698 --> 00:36:01,636
Look, you guys being down
here isn't my problem, okay?
821
00:36:01,636 --> 00:36:03,271
But I work for the
vice president,
822
00:36:03,271 --> 00:36:05,473
who's currently
the acting president.
823
00:36:05,473 --> 00:36:08,610
So if Hunter has you down here,
824
00:36:08,610 --> 00:36:11,012
I'm your only shot to get out.
825
00:36:11,012 --> 00:36:12,814
He does.
826
00:36:12,814 --> 00:36:13,882
Why?
827
00:36:15,550 --> 00:36:17,085
Stop.
828
00:36:17,085 --> 00:36:18,720
He was getting drugs from us.
829
00:36:20,388 --> 00:36:23,792
And...his wife had it laced in.
830
00:36:23,792 --> 00:36:25,961
He thinks that she's
trying to kill him,
831
00:36:25,961 --> 00:36:28,697
and now he's trying to kill us.
832
00:36:28,697 --> 00:36:30,699
He thinks who was
trying to kill him?
833
00:36:30,699 --> 00:36:32,200
His wife!
834
00:36:32,200 --> 00:36:33,335
And, and, and...
835
00:36:34,336 --> 00:36:35,971
We didn't do anything to her.
836
00:36:35,971 --> 00:36:37,339
Uh, Tone!
837
00:36:37,339 --> 00:36:38,940
Whoa, whoa, whoa, what was that?
838
00:36:38,940 --> 00:36:41,076
She just--she just--
she just hit her head!
839
00:36:41,076 --> 00:36:49,017
[music]
840
00:36:49,784 --> 00:36:51,386
-Wait, hey, hey--
-Where you goin'?
841
00:36:51,386 --> 00:36:52,787
Yo, where you goin!?
[door shuts]
842
00:36:55,056 --> 00:36:56,558
Come on in.
843
00:36:58,994 --> 00:37:00,996
Sir, we've located him.
844
00:37:00,996 --> 00:37:02,297
Yeah?
845
00:37:02,297 --> 00:37:03,965
Just need your
authorization to go in.
846
00:37:03,965 --> 00:37:05,433
-My son?
-Yes, sir.
847
00:37:05,433 --> 00:37:07,235
-Where is he?
-Sam, he turned off
848
00:37:07,235 --> 00:37:09,337
his radio, his tracker,
and his cell phone
849
00:37:09,337 --> 00:37:10,872
and took an older vehicle.
850
00:37:10,872 --> 00:37:11,973
How did you track him?
851
00:37:11,973 --> 00:37:13,475
Satellite, sir.
852
00:37:13,475 --> 00:37:15,110
Uh-huh, good old
school technology.
853
00:37:15,110 --> 00:37:16,544
[Issac] Yeah.
854
00:37:16,544 --> 00:37:17,746
Okay.
855
00:37:17,746 --> 00:37:19,681
And he's on his way in,
and he's none the wiser.
856
00:37:19,681 --> 00:37:20,882
Great.
857
00:37:20,882 --> 00:37:23,351
[Issac] There was
one more thing, sir.
858
00:37:23,351 --> 00:37:24,853
What's that?
859
00:37:24,853 --> 00:37:29,124
I asked my doctor to do
several blood tests for you.
860
00:37:29,124 --> 00:37:30,825
They wouldn't do that normally?
861
00:37:30,825 --> 00:37:33,428
Well, sir, it turns out that
there were traces of something
862
00:37:33,428 --> 00:37:36,331
-in your food.
-What?
863
00:37:36,331 --> 00:37:38,967
[Issac] We're checking
in on it, sir.
864
00:37:39,834 --> 00:37:41,503
Wha-what was it?
865
00:37:41,503 --> 00:37:43,405
We don't know yet, sir.
866
00:37:43,405 --> 00:37:46,241
What the hell?
867
00:37:46,241 --> 00:37:48,710
So Priscilla was
trying to poison me?
868
00:37:48,710 --> 00:37:49,711
No, sir.
869
00:37:49,711 --> 00:37:51,012
The food came out
the kitchen clean.
870
00:37:51,012 --> 00:37:53,548
We tested it there and
we tested your leftovers.
871
00:37:55,784 --> 00:37:57,585
So what happened?
872
00:37:57,585 --> 00:38:02,223
Only time it was
possible was when your...
873
00:38:02,223 --> 00:38:04,559
-Victoria.
-[Issac] Yeah.
874
00:38:06,161 --> 00:38:09,097
She's really trying to kill me.
875
00:38:09,097 --> 00:38:10,899
I'm sorry, sir.
876
00:38:12,267 --> 00:38:13,000
It's okay.
877
00:38:13,000 --> 00:38:13,768
It's okay.
878
00:38:14,869 --> 00:38:16,604
It's terrible, sir.
879
00:38:17,272 --> 00:38:19,474
Okay, I've got it.
880
00:38:19,474 --> 00:38:22,377
We'll let you know
when we have your son.
881
00:38:22,377 --> 00:38:24,479
Please, please do.
882
00:38:24,479 --> 00:38:25,814
Thank you, sir.
883
00:38:28,049 --> 00:38:29,918
[door shuts]
884
00:38:31,453 --> 00:38:33,521
Victoria, you bitch.
885
00:38:36,825 --> 00:38:38,526
-Bobby.
-Yeah.
886
00:38:38,526 --> 00:38:39,527
[Max] Check the infirmary.
887
00:38:39,527 --> 00:38:41,096
I'm here now.
888
00:38:41,096 --> 00:38:42,263
All right, I'm on my way.
889
00:38:42,263 --> 00:38:43,298
All right.
890
00:38:43,298 --> 00:38:53,007
[music]
891
00:38:56,311 --> 00:38:57,946
Bobby.
892
00:38:59,347 --> 00:39:01,049
Ma'am.
893
00:39:01,049 --> 00:39:02,917
Can you uncuff me?
894
00:39:02,917 --> 00:39:05,620
Yes, ma'am.
Um, why are you in here?
895
00:39:07,222 --> 00:39:09,357
My husband is losing his mind.
896
00:39:09,357 --> 00:39:11,025
Please.
897
00:39:11,025 --> 00:39:12,927
Yes, ma'am.
898
00:39:12,927 --> 00:39:20,568
[music]
899
00:39:20,568 --> 00:39:22,637
-Thank you.
-Yes, ma'am.
900
00:39:24,906 --> 00:39:27,108
Help me up?
901
00:39:30,178 --> 00:39:31,880
Thank you.
902
00:39:31,880 --> 00:39:37,085
[music]
903
00:39:37,085 --> 00:39:38,620
You have a phone?
904
00:39:41,823 --> 00:39:43,424
Thank you.
905
00:39:43,424 --> 00:39:45,960
You okay?
906
00:39:45,960 --> 00:39:47,829
Yeah, yeah.
907
00:39:47,829 --> 00:39:52,934
[music]
908
00:39:52,934 --> 00:39:54,169
Father?
909
00:39:55,370 --> 00:39:56,704
Yes.
910
00:39:57,238 --> 00:39:59,107
Yes...
911
00:39:59,107 --> 00:40:01,276
What the hell...
912
00:40:01,276 --> 00:40:04,212
She was cuffed to the bed.
913
00:40:04,212 --> 00:40:05,847
What's goin' on?
914
00:40:05,847 --> 00:40:09,017
Things were about
to get really bad.
915
00:40:09,017 --> 00:40:10,985
Yeah, I can see that.
916
00:40:10,985 --> 00:40:13,855
Okay, I understand.
917
00:40:16,491 --> 00:40:18,660
Okay.
918
00:40:18,660 --> 00:40:20,762
I need you two to take
me to the Lincoln Bedroom
919
00:40:20,762 --> 00:40:24,098
so I can change and go
back down to the bunker.
920
00:40:24,098 --> 00:40:25,867
Yes, ma'am.
921
00:40:25,867 --> 00:40:29,337
[music]
922
00:40:29,337 --> 00:40:31,272
You two may wanna leave.
923
00:40:31,272 --> 00:40:34,008
Why is that, ma'am?
924
00:40:34,008 --> 00:40:37,378
'Cause all hell's about to break
loose in this White House.
925
00:40:37,378 --> 00:40:39,447
Well, it's our job
to protect you.
926
00:40:41,015 --> 00:40:43,351
Suit yourself.
927
00:40:43,351 --> 00:40:46,287
I hope your vests are on tight.
928
00:40:46,287 --> 00:40:48,456
My father is pissed.
929
00:40:51,492 --> 00:40:52,861
Forgot your vest again?
930
00:40:54,529 --> 00:40:56,531
We'll stop at the armory.
Let's go.
931
00:40:56,531 --> 00:40:58,166
[sighs]
932
00:40:59,500 --> 00:41:09,210
[music]
933
00:41:13,915 --> 00:41:15,216
No, no, no!
934
00:41:15,216 --> 00:41:16,317
No, don't!
935
00:41:16,317 --> 00:41:18,319
No! No! No!
936
00:41:18,319 --> 00:41:20,088
You're not taking me!
937
00:41:20,088 --> 00:41:21,890
You're not taking me!
938
00:41:21,890 --> 00:41:23,024
No!
939
00:41:26,512 --> 00:41:28,213
-Yeah.
-So who made the call?
940
00:41:28,213 --> 00:41:29,448
Your husband.
941
00:41:29,448 --> 00:41:30,983
[Victoria]
Next on The Oval...
942
00:41:30,983 --> 00:41:33,619
They called me into work.
I gotta go.
943
00:41:33,619 --> 00:41:34,920
What's going on?
944
00:41:34,920 --> 00:41:37,056
Secret Service agents
are being replaced.
945
00:41:37,056 --> 00:41:39,091
-On whose orders?
-The president.
946
00:41:39,091 --> 00:41:39,892
Which one?
947
00:41:39,892 --> 00:41:41,226
Did you find anything out?
948
00:41:41,226 --> 00:41:43,329
My father is furious.
949
00:41:43,329 --> 00:41:45,764
Apparently the asshole
won't work things out with him.
950
00:41:45,764 --> 00:41:47,132
What was that supposed to mean?
951
00:41:47,132 --> 00:41:48,500
He will destroy him.
952
00:41:48,500 --> 00:41:49,968
We should go up there.
953
00:41:53,505 --> 00:41:54,540
What the hell is this?
954
00:41:55,307 --> 00:41:58,811
[music]
955
00:42:24,903 --> 00:42:26,038
[music]
956
00:42:26,872 --> 00:42:28,741
[music]