1 00:00:00,734 --> 00:00:02,135 I will put you down! 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,470 [Priscilla] Is Kyle allowed in your room? 3 00:00:03,470 --> 00:00:05,972 -He sure as hell is not. -'Cause I saw him in there. 4 00:00:05,972 --> 00:00:07,874 [Lilly] Previously on The Oval... 5 00:00:07,874 --> 00:00:10,210 Is your father... a part of this? 6 00:00:10,210 --> 00:00:11,378 He is a part. 7 00:00:11,378 --> 00:00:12,812 What were you doing going through 8 00:00:12,812 --> 00:00:14,581 my wife's medicine cabinet? 9 00:00:14,581 --> 00:00:15,782 Valium. 10 00:00:15,782 --> 00:00:17,350 -I don't believe him. -Yeah, I don't blame you. 11 00:00:17,350 --> 00:00:19,819 If her father calls, then we'll know who the mole is. 12 00:00:19,819 --> 00:00:21,087 He and the chief of staff. 13 00:00:21,087 --> 00:00:25,425 Both of my sons are gone. My life is over! 14 00:00:25,425 --> 00:00:26,993 I need to come and talk to you. 15 00:00:26,993 --> 00:00:28,194 Send her in. 16 00:00:30,964 --> 00:00:41,608 [music] 17 00:00:43,743 --> 00:00:45,545 How are you? 18 00:00:45,545 --> 00:00:46,679 I'm okay. 19 00:00:46,679 --> 00:00:48,114 Good. 20 00:00:48,114 --> 00:00:49,549 I missed you. 21 00:00:49,549 --> 00:00:51,184 I missed you too. 22 00:00:52,919 --> 00:00:55,955 I was so worried about you. 23 00:00:55,955 --> 00:00:57,690 I'm gonna be okay. 24 00:00:57,690 --> 00:00:59,192 What is going on? 25 00:00:59,192 --> 00:01:01,861 -Why is the vice president-- -Hey, hey, hey. 26 00:01:01,861 --> 00:01:05,165 -What? -This is not what we do. 27 00:01:05,165 --> 00:01:07,000 You're right. 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,969 We don't ask each other questions 29 00:01:09,969 --> 00:01:12,272 about what's going on. 30 00:01:12,272 --> 00:01:15,675 We don't talk unless I call you. 31 00:01:15,675 --> 00:01:17,644 -Right? -I know. 32 00:01:17,644 --> 00:01:19,145 So... 33 00:01:19,145 --> 00:01:20,680 I'm sorry. 34 00:01:20,680 --> 00:01:22,248 It's okay. 35 00:01:22,248 --> 00:01:25,919 But why are you here? 36 00:01:25,919 --> 00:01:28,788 Well, this is important. 37 00:01:28,788 --> 00:01:29,856 Tell me. 38 00:01:31,891 --> 00:01:33,560 I saw your son. 39 00:01:35,562 --> 00:01:36,930 What? 40 00:01:36,930 --> 00:01:38,798 Yes. 41 00:01:38,798 --> 00:01:40,133 Where? 42 00:01:40,133 --> 00:01:43,736 Sam took me to him. 43 00:01:43,736 --> 00:01:45,605 What... 44 00:01:45,605 --> 00:01:48,208 -What? -Yes. 45 00:01:48,208 --> 00:01:51,044 Wha-wha-what did he say? 46 00:01:51,044 --> 00:01:54,380 Sam wanted me to do an interview 47 00:01:54,380 --> 00:01:56,616 and tell the world what Jason said. 48 00:01:56,616 --> 00:01:58,551 Which was what? 49 00:01:58,551 --> 00:02:00,854 I recorded it. 50 00:02:00,854 --> 00:02:02,722 Do you have it here with you? 51 00:02:02,722 --> 00:02:04,791 It's not here. 52 00:02:04,791 --> 00:02:06,593 Why not? 53 00:02:06,593 --> 00:02:09,162 I can get my laptop and show you. 54 00:02:09,162 --> 00:02:11,965 -It's outside? -Yes, he kept my bag. 55 00:02:11,965 --> 00:02:13,900 Okay, okay. Agent Issac! 56 00:02:15,168 --> 00:02:18,204 -Yes, sir? -Please bring her bag. 57 00:02:18,204 --> 00:02:20,507 Copy that. 58 00:02:20,507 --> 00:02:28,581 [music] 59 00:02:41,427 --> 00:02:45,331 I'm here because my mother, Victoria Franklin, 60 00:02:45,331 --> 00:02:48,568 when I was in the hospital, she tried to kill me. 61 00:02:48,568 --> 00:02:51,037 Who was in the hospital bed? 62 00:02:51,037 --> 00:02:52,438 I don't know. 63 00:02:52,438 --> 00:02:56,175 Is your father a part of this? 64 00:02:56,175 --> 00:02:58,545 He is a part. 65 00:02:58,545 --> 00:03:01,581 Do you think your mother orchestrated all of this? 66 00:03:01,581 --> 00:03:02,982 I do. 67 00:03:02,982 --> 00:03:04,183 Turn it off. 68 00:03:05,285 --> 00:03:07,186 Are you okay? 69 00:03:07,186 --> 00:03:08,955 Issac? 70 00:03:08,955 --> 00:03:10,256 Sir. 71 00:03:10,256 --> 00:03:12,959 Find Sam and bring him to me right now. 72 00:03:12,959 --> 00:03:14,327 [Issac] Absolutely, sir. 73 00:03:14,327 --> 00:03:15,728 Drag him here if you have to. 74 00:03:17,564 --> 00:03:18,665 [Man] Ladies and gentlemen, 75 00:03:18,665 --> 00:03:20,434 the president and the first lady. 76 00:03:20,434 --> 00:03:24,571 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 77 00:03:24,571 --> 00:03:28,942 ♪ Gotta get yours, I gotta get mine ♪ 78 00:03:28,942 --> 00:03:32,813 ♪ Not really sure where we're heading to ♪ 79 00:03:32,813 --> 00:03:36,717 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 80 00:03:39,604 --> 00:03:41,205 Hey, wait. 81 00:03:41,205 --> 00:03:42,206 What? 82 00:03:42,206 --> 00:03:43,608 You can't give me up. 83 00:03:43,608 --> 00:03:46,577 If this kid talks, it is over. 84 00:03:46,577 --> 00:03:49,580 We can edit out the part where he talks about you. 85 00:03:49,580 --> 00:03:50,515 What? 86 00:03:50,515 --> 00:03:53,251 We can make it all about her. 87 00:03:53,251 --> 00:03:56,254 -Lena-- -No, really. 88 00:03:56,254 --> 00:03:58,956 Yeah, but what happens when he talks? 89 00:03:58,956 --> 00:04:02,326 If we can find him, we can keep him from talking. 90 00:04:02,326 --> 00:04:04,095 Oh, I'm gonna find him. 91 00:04:04,095 --> 00:04:08,032 We can swing this your way. 92 00:04:08,032 --> 00:04:12,036 But you can't let anyone see this. 93 00:04:12,036 --> 00:04:13,137 I didn't plan to. 94 00:04:13,137 --> 00:04:15,306 That's why I brought it to you. 95 00:04:15,306 --> 00:04:17,909 There's no other copy, right? 96 00:04:17,909 --> 00:04:19,810 No. 97 00:04:19,810 --> 00:04:21,979 Lena, this is a deadly game we're playing. 98 00:04:26,417 --> 00:04:29,921 I would never show it to anyone but you. 99 00:04:29,921 --> 00:04:31,622 [Hunter] Okay. 100 00:04:31,622 --> 00:04:34,525 [Lena] I wanna make sure you're okay. 101 00:04:34,525 --> 00:04:36,794 I'm fine, I'm fine. 102 00:04:36,794 --> 00:04:39,163 Good. 103 00:04:39,163 --> 00:04:40,998 If she... 104 00:04:40,998 --> 00:04:42,033 Spit it out. 105 00:04:42,033 --> 00:04:45,336 If she is out of the picture, 106 00:04:45,336 --> 00:04:47,038 then you and I can be together. 107 00:04:49,373 --> 00:04:51,275 [sighs] 108 00:04:51,275 --> 00:04:52,877 Yeah, of course. 109 00:04:52,877 --> 00:04:54,078 I just, um... 110 00:04:54,078 --> 00:04:55,446 [Lena] No. 111 00:04:55,446 --> 00:04:58,849 You said if she wasn't around you'd be with me. 112 00:04:58,849 --> 00:05:00,384 I know that, yeah. 113 00:05:00,384 --> 00:05:02,954 Well, here's our chance. 114 00:05:02,954 --> 00:05:04,689 Yeah, I mean... 115 00:05:04,689 --> 00:05:05,590 [chuckles] 116 00:05:05,590 --> 00:05:07,058 Look at me right now. 117 00:05:07,058 --> 00:05:08,726 -I see you. -[Hunter] Yeah. 118 00:05:09,827 --> 00:05:11,762 Lena, I, I gotta get through this. 119 00:05:11,762 --> 00:05:14,131 I gotta clean up this mess right now. 120 00:05:14,131 --> 00:05:15,366 You're fine. 121 00:05:15,366 --> 00:05:19,203 I'm not, but I will be, I promise you. 122 00:05:19,203 --> 00:05:21,005 You have to go now. 123 00:05:23,841 --> 00:05:25,910 Okay. 124 00:05:25,910 --> 00:05:29,046 But, um, you leave that video with me, okay? 125 00:05:29,046 --> 00:05:31,449 -Okay. -[Hunter] All right. 126 00:05:31,449 --> 00:05:33,751 You swear this is the only copy? 127 00:05:33,751 --> 00:05:35,152 Yes. 128 00:05:35,152 --> 00:05:36,654 [Hunter] Okay. 129 00:05:36,654 --> 00:05:41,258 And do not tell a soul about this, do you understand? 130 00:05:41,258 --> 00:05:42,927 Yes. 131 00:05:42,927 --> 00:05:44,328 Let's be clear. 132 00:05:44,895 --> 00:05:45,863 I love you. 133 00:05:47,031 --> 00:05:48,566 I love you too. 134 00:05:54,372 --> 00:05:55,940 Good job. 135 00:05:57,341 --> 00:06:03,214 [music] 136 00:06:03,214 --> 00:06:06,117 Agent Issac? 137 00:06:07,652 --> 00:06:08,486 Sir? 138 00:06:08,486 --> 00:06:09,520 Please have the other agents 139 00:06:09,520 --> 00:06:11,288 make sure she gets home safe. 140 00:06:11,288 --> 00:06:13,157 Absolutely, sir. 141 00:06:13,157 --> 00:06:14,959 Ma'am? 142 00:06:15,960 --> 00:06:16,961 Thank you. 143 00:06:16,961 --> 00:06:18,496 That son of a bitch. 144 00:06:18,496 --> 00:06:21,499 You bring Sam to me right now. 145 00:06:21,499 --> 00:06:23,934 Sir, he's left for the day. 146 00:06:23,934 --> 00:06:24,969 Then you go find him 147 00:06:24,969 --> 00:06:26,671 and you take all the firepower you need 148 00:06:26,671 --> 00:06:29,807 to drag his ass back in here. 149 00:06:29,807 --> 00:06:31,008 Understood. 150 00:06:35,279 --> 00:06:38,049 -Look at you. -What? 151 00:06:38,049 --> 00:06:39,250 You're slipping. 152 00:06:39,250 --> 00:06:40,651 Whatever, mama bear. 153 00:06:40,651 --> 00:06:42,453 I wish I didn't have to be. 154 00:06:44,655 --> 00:06:47,425 I just dropped her off. 155 00:06:47,425 --> 00:06:49,060 So that's what we're calling it now? 156 00:06:49,060 --> 00:06:50,494 Great. 157 00:06:50,494 --> 00:06:52,063 So you don't believe me? 158 00:06:52,063 --> 00:06:53,497 Hell no. 159 00:06:53,497 --> 00:06:54,999 So you are jealous? 160 00:06:54,999 --> 00:06:57,168 [scoffs] So jealous! 161 00:06:57,168 --> 00:06:58,703 I want you all to myself, Bobby! 162 00:06:58,703 --> 00:07:01,806 I didn't do anything. 163 00:07:01,806 --> 00:07:02,907 This time. 164 00:07:02,907 --> 00:07:05,276 Nothing happened! 165 00:07:05,276 --> 00:07:06,844 You are so full of shit. 166 00:07:06,844 --> 00:07:09,380 I'm telling you the truth, Max. 167 00:07:09,380 --> 00:07:10,981 [Max] Okay. 168 00:07:10,981 --> 00:07:12,883 Why are we even talking about this shit in the first place? 169 00:07:12,883 --> 00:07:15,619 Because I do know what to look out for. 170 00:07:15,619 --> 00:07:18,789 No, you're being an asshole just like you always are. 171 00:07:18,789 --> 00:07:19,623 Okay. 172 00:07:19,623 --> 00:07:20,858 You started it. 173 00:07:20,858 --> 00:07:22,560 Where's the first lady, Max? 174 00:07:22,560 --> 00:07:23,694 Oh, dick move. 175 00:07:23,694 --> 00:07:26,230 -Where is she? -I don't know, 176 00:07:26,230 --> 00:07:28,232 and he's really starting to ask a lot of questions. 177 00:07:28,232 --> 00:07:30,735 What the hell do you expect? 178 00:07:30,735 --> 00:07:32,570 I expect you to keep your dick in your pants 179 00:07:32,570 --> 00:07:34,238 -and help me find her. -Oh gosh. 180 00:07:34,238 --> 00:07:35,673 Whatever, man. 181 00:07:38,109 --> 00:07:39,176 [knocking on door] 182 00:07:39,176 --> 00:07:40,511 [Eli] Come in. 183 00:07:42,379 --> 00:07:51,589 [music] 184 00:07:51,589 --> 00:07:53,357 Hello, sir. 185 00:07:53,357 --> 00:07:54,625 Hello. 186 00:07:54,625 --> 00:07:56,193 Did you get my wife home? 187 00:07:56,193 --> 00:07:57,895 Yes, sir. 188 00:07:57,895 --> 00:07:58,863 Okay. 189 00:07:58,863 --> 00:08:00,197 Do you know if she went to bed? 190 00:08:00,197 --> 00:08:01,465 Yes, sir. 191 00:08:01,465 --> 00:08:04,268 Okay, good. 192 00:08:04,268 --> 00:08:06,103 Did you find the first lady? 193 00:08:07,371 --> 00:08:09,607 No, sir. 194 00:08:09,607 --> 00:08:12,443 Where is she? 195 00:08:12,443 --> 00:08:16,647 I...don't know, sir. 196 00:08:16,647 --> 00:08:19,283 Did you go up to the residence? 197 00:08:19,283 --> 00:08:21,452 Yes, well, um, the president-- 198 00:08:21,452 --> 00:08:25,589 Uh, I'm the president. 199 00:08:25,589 --> 00:08:28,392 He's the president. 200 00:08:28,392 --> 00:08:33,097 Yes, well, he has a new detail and we can't get close. 201 00:08:35,199 --> 00:08:38,000 Huh. 202 00:08:38,000 --> 00:08:38,235 Huh. 203 00:08:39,470 --> 00:08:41,505 Something's not right. 204 00:08:41,505 --> 00:08:43,374 I think so too, sir. 205 00:08:43,374 --> 00:08:44,542 Okay. 206 00:08:44,542 --> 00:08:47,077 So what do you want to do? 207 00:08:47,077 --> 00:08:48,579 Let's go up there. 208 00:08:48,579 --> 00:08:50,114 Yes, sir. 209 00:08:50,114 --> 00:08:50,981 Come on. 210 00:08:50,981 --> 00:08:52,283 [Both] Yes, sir. 211 00:08:52,283 --> 00:08:53,250 Let's go! 212 00:08:53,250 --> 00:08:54,418 [Max] Yes, sir! 213 00:08:54,418 --> 00:08:57,855 [music] 214 00:09:01,092 --> 00:09:02,227 [music] 215 00:09:02,227 --> 00:09:04,162 [keys jangling] 216 00:09:11,269 --> 00:09:14,305 I knew you would be here. 217 00:09:14,305 --> 00:09:16,241 Did I have a choice? 218 00:09:16,241 --> 00:09:18,476 Of course you had a choice. 219 00:09:18,476 --> 00:09:19,477 That's funny. 220 00:09:19,477 --> 00:09:21,679 Didn't seem like I had a choice. 221 00:09:21,679 --> 00:09:24,048 Well, you do. 222 00:09:24,048 --> 00:09:28,553 Yeah, yeah, I do, so, so you can go, like, call him? 223 00:09:28,553 --> 00:09:30,355 You drinking? 224 00:09:30,355 --> 00:09:31,656 Did you hear me? 225 00:09:31,656 --> 00:09:32,857 Yeah, I did. 226 00:09:32,857 --> 00:09:35,927 "So you can, like, go call him?" 227 00:09:35,927 --> 00:09:37,629 Yeah. 228 00:09:37,629 --> 00:09:40,198 You would, right? 229 00:09:41,132 --> 00:09:42,600 I would? 230 00:09:43,401 --> 00:09:44,702 Yes? 231 00:09:47,539 --> 00:09:49,140 [sighs] 232 00:09:49,140 --> 00:09:51,109 You know... 233 00:09:51,109 --> 00:09:53,578 you can at least look at the bright side of things, right? 234 00:09:53,578 --> 00:09:54,946 Glass half full. 235 00:09:54,946 --> 00:10:00,885 So, if I am made to fall in love with you, 236 00:10:00,885 --> 00:10:02,987 you would never have to worry about 237 00:10:02,987 --> 00:10:08,293 anybody bothering you ever again your entire life. 238 00:10:08,293 --> 00:10:10,028 -Oh, really? -Yeah. 239 00:10:10,028 --> 00:10:12,463 Did you forget about your crazy-ass lover? 240 00:10:12,463 --> 00:10:14,465 Oh, he's fine. 241 00:10:14,465 --> 00:10:16,901 [chuckles] No, he's not. 242 00:10:18,236 --> 00:10:20,204 It's no big deal. 243 00:10:20,838 --> 00:10:22,607 It's no big dea-- 244 00:10:22,607 --> 00:10:24,609 Him shooting me is no big deal? 245 00:10:24,609 --> 00:10:28,179 Yeah, well, he didn't want you dead. 246 00:10:28,179 --> 00:10:31,382 -He said it was a warning. -[Kyle] Mm-hmm. 247 00:10:31,382 --> 00:10:32,884 Exactly. [snorts] 248 00:10:34,218 --> 00:10:35,219 Do you want some blow? 249 00:10:35,219 --> 00:10:36,854 You got a little right-- 250 00:10:36,854 --> 00:10:39,657 Can you get it for me? 251 00:10:40,558 --> 00:10:42,794 You know I don't do that anymore. 252 00:10:42,794 --> 00:10:43,928 Are you sure? Come on. 253 00:10:43,928 --> 00:10:46,030 Yeah, I said no. Okay? 254 00:10:49,200 --> 00:10:50,768 [Kyle sighs] 255 00:10:52,904 --> 00:10:55,607 You are gonna love me so much when I'm done with you. 256 00:10:55,607 --> 00:10:59,344 [music] 257 00:10:59,344 --> 00:11:00,845 I'm sure. 258 00:11:02,213 --> 00:11:03,881 [sighs] 259 00:11:03,881 --> 00:11:06,217 [knocking on door] 260 00:11:06,217 --> 00:11:08,152 Shit! 261 00:11:08,853 --> 00:11:11,022 Bedroom now, go. 262 00:11:11,656 --> 00:11:13,358 Hey, Dale! 263 00:11:15,393 --> 00:11:16,761 [sighs] 264 00:11:18,363 --> 00:11:19,998 What is it? 265 00:11:19,998 --> 00:11:22,233 [Donald] Open the door, Kyle. 266 00:11:22,233 --> 00:11:24,035 Mm-hmm! 267 00:11:24,035 --> 00:11:30,375 [music] 268 00:11:37,015 --> 00:11:38,583 Yeah? 269 00:11:38,583 --> 00:11:42,520 [music] 270 00:11:42,520 --> 00:11:43,821 One for you. 271 00:11:46,391 --> 00:11:48,426 [sighs] 272 00:11:53,331 --> 00:11:55,433 What are you doing, Kyle? 273 00:11:57,602 --> 00:11:59,570 Relaxing. 274 00:11:59,570 --> 00:12:01,673 No, thank you. 275 00:12:01,673 --> 00:12:08,880 [music] 276 00:12:10,381 --> 00:12:11,749 [sighs] 277 00:12:13,117 --> 00:12:16,020 [music] 278 00:12:16,020 --> 00:12:17,955 You sure about that? 279 00:12:20,324 --> 00:12:22,160 Uh...yeah? 280 00:12:27,432 --> 00:12:29,167 'Cause I heard voices. 281 00:12:31,569 --> 00:12:33,204 Donald? 282 00:12:33,204 --> 00:12:38,609 [music] 283 00:12:38,609 --> 00:12:40,778 Where is he? 284 00:12:40,778 --> 00:12:42,580 Hm? 285 00:12:42,580 --> 00:12:44,015 There's nobody here. 286 00:12:45,917 --> 00:12:48,886 Okay, so the agent that I have outside 287 00:12:48,886 --> 00:12:52,657 that saw him coming in here, he's lying, huh? 288 00:12:52,657 --> 00:12:54,092 What moron do you have, huh? 289 00:12:54,092 --> 00:12:58,529 What moron do you have outside? 290 00:12:58,529 --> 00:13:00,164 Don't worry about that. 291 00:13:03,134 --> 00:13:07,371 All right, well, then, why don't you go take a lap, 292 00:13:07,371 --> 00:13:09,407 look around the place, go see for yourself, 293 00:13:09,407 --> 00:13:11,175 and then you can come back and you can tell me 294 00:13:11,175 --> 00:13:12,810 what the hell you're doing here. 295 00:13:12,810 --> 00:13:14,612 I'm here for what's mine. 296 00:13:14,612 --> 00:13:16,914 [scoffs] Yeah, okay. 297 00:13:16,914 --> 00:13:18,883 [Donald] Yeah. 298 00:13:21,085 --> 00:13:22,587 So? 299 00:13:22,587 --> 00:13:27,859 [music] 300 00:13:27,859 --> 00:13:29,861 What is it? 301 00:13:29,861 --> 00:13:30,795 What, huh? 302 00:13:30,795 --> 00:13:32,830 I mean, come on, I'm tired. 303 00:13:35,900 --> 00:13:37,535 I need to talk to you, Kyle. 304 00:13:39,170 --> 00:13:43,007 Okay, well, we couldn't do that by phone? 305 00:13:43,007 --> 00:13:46,244 No, no, this is important. 306 00:13:46,244 --> 00:13:50,248 Okay, well, then, what is it? 307 00:13:52,450 --> 00:13:54,819 Kyle, are you sure you're by yourself? 308 00:13:54,819 --> 00:13:56,387 What are you even saying? 309 00:13:56,387 --> 00:13:59,590 I just told you that I'm here alone. 310 00:13:59,590 --> 00:14:00,000 [music] 311 00:14:00,000 --> 00:14:07,365 [music] 312 00:14:12,703 --> 00:14:15,139 So the agent outside, he's, he's-- 313 00:14:15,139 --> 00:14:17,241 There's no agent outside, Donald. 314 00:14:19,143 --> 00:14:20,077 Hm. 315 00:14:21,145 --> 00:14:22,980 Hm. 316 00:14:23,848 --> 00:14:25,283 How do you know that? 317 00:14:25,283 --> 00:14:26,751 You know that I would know, okay? 318 00:14:26,751 --> 00:14:30,021 So can you just stop it and please tell me what you want? 319 00:14:31,689 --> 00:14:33,124 What is it? 320 00:14:34,959 --> 00:14:37,361 I think it's time for all of this to die. 321 00:14:40,464 --> 00:14:41,465 What does that mean? 322 00:14:41,465 --> 00:14:43,801 Think about it, Kyle. It's just... 323 00:14:43,801 --> 00:14:45,636 It's too much. He's a liability. 324 00:14:45,636 --> 00:14:49,040 She's definitely a liability. 325 00:14:49,040 --> 00:14:51,042 What are you saying? 326 00:14:54,445 --> 00:14:57,548 I'm saying we got enough to bury them. 327 00:14:59,984 --> 00:15:01,619 Let's just do it. 328 00:15:03,821 --> 00:15:05,256 You think? 329 00:15:05,256 --> 00:15:07,725 Listen, I can get in close with the vice president, 330 00:15:07,725 --> 00:15:09,060 kiss some ass if I have to, 331 00:15:09,060 --> 00:15:11,062 and get in good with him, okay? 332 00:15:11,062 --> 00:15:13,030 We continue as we were, 333 00:15:13,030 --> 00:15:18,002 the president and the first lady, poof, gone. 334 00:15:18,002 --> 00:15:20,271 How are you gonna do that? 335 00:15:20,271 --> 00:15:22,206 [Donald] I'm glad you asked. She's been keeping him sick 336 00:15:22,206 --> 00:15:24,842 with those drugs that you have, right? 337 00:15:24,842 --> 00:15:27,778 He's falling out of the spotlight. 338 00:15:27,778 --> 00:15:30,848 If we're lucky, he'll just die. 339 00:15:30,848 --> 00:15:32,083 Donald... 340 00:15:32,083 --> 00:15:36,120 Look, she's the one that kills him. 341 00:15:36,120 --> 00:15:37,922 She goes to jail. 342 00:15:37,922 --> 00:15:40,057 We say that she's insane. 343 00:15:40,057 --> 00:15:41,626 Easy buy, right? Considering the fact 344 00:15:41,626 --> 00:15:44,695 that she is kind of insane. 345 00:15:44,695 --> 00:15:47,465 -No, she's gonna talk. -Mm-hmm. 346 00:15:47,465 --> 00:15:53,804 [music] 347 00:15:53,804 --> 00:15:55,172 Until she can't. 348 00:15:56,173 --> 00:15:58,009 What does that mean? 349 00:15:59,710 --> 00:16:01,212 She's in the infirmary. 350 00:16:04,048 --> 00:16:06,083 What exactly are you saying? 351 00:16:06,083 --> 00:16:09,453 I'm saying that... 352 00:16:09,453 --> 00:16:13,891 if she has brain damage from the fall... 353 00:16:13,891 --> 00:16:15,393 bitch can't talk. 354 00:16:17,395 --> 00:16:18,663 Hm? 355 00:16:20,097 --> 00:16:23,034 And, uh... 356 00:16:23,034 --> 00:16:26,737 I assume you expect me to do all that? 357 00:16:26,737 --> 00:16:28,272 Well... 358 00:16:31,709 --> 00:16:33,811 Well, this will come burning down to the ground 359 00:16:33,811 --> 00:16:35,379 if you don't, Kyle. 360 00:16:37,081 --> 00:16:39,083 [sighs] 361 00:16:39,083 --> 00:16:40,851 And you're sure about this? 362 00:16:40,851 --> 00:16:41,953 Hell yeah. 363 00:16:41,953 --> 00:16:43,354 Listen... 364 00:16:43,354 --> 00:16:46,457 Tomorrow, we get in close, 365 00:16:46,457 --> 00:16:49,460 and we make this shit happen. 366 00:16:50,928 --> 00:16:52,430 Okay. 367 00:16:52,997 --> 00:16:55,599 But, uh, tonight... 368 00:16:55,599 --> 00:16:56,968 Yeah? 369 00:16:56,968 --> 00:16:59,136 -I'm tired. -No. 370 00:16:59,136 --> 00:17:00,871 [chuckles] Donald... 371 00:17:00,871 --> 00:17:02,740 No, you're not. Come here. 372 00:17:02,740 --> 00:17:09,380 [music] 373 00:17:23,094 --> 00:17:24,495 [grunts] 374 00:17:27,498 --> 00:17:29,400 [laughs] 375 00:17:30,534 --> 00:17:34,438 [music] 376 00:17:34,438 --> 00:17:35,406 [grunting] 377 00:17:37,532 --> 00:17:38,300 [Hunter] Tell me. 378 00:17:38,300 --> 00:17:40,102 We've located him. 379 00:17:40,102 --> 00:17:41,670 He's at Richard the butler's house. 380 00:17:43,772 --> 00:17:45,340 Bring his ass in here. 381 00:17:45,340 --> 00:17:47,209 We have the car en route, sir. 382 00:17:47,209 --> 00:17:49,111 Who the hell does he think he is? 383 00:17:51,747 --> 00:17:53,215 What? 384 00:17:53,215 --> 00:17:56,785 Vice president is outside, sir. 385 00:17:56,785 --> 00:17:59,521 [chuckles] 386 00:17:59,521 --> 00:18:01,089 Okay. 387 00:18:01,089 --> 00:18:02,290 Let him in. 388 00:18:03,025 --> 00:18:04,126 Let him in. 389 00:18:04,126 --> 00:18:05,360 You stay close. 390 00:18:05,360 --> 00:18:07,462 I wasn't leaving, sir. 391 00:18:07,462 --> 00:18:10,499 You keep that taser ready. 392 00:18:10,499 --> 00:18:12,434 Always. 393 00:18:12,434 --> 00:18:14,069 [music] 394 00:18:14,069 --> 00:18:15,971 [door shuts] 395 00:18:15,971 --> 00:18:20,008 [music] 396 00:18:20,008 --> 00:18:22,411 -Sir? -Hey. 397 00:18:22,411 --> 00:18:24,112 Just came by to check on ya. 398 00:18:24,112 --> 00:18:26,448 Oh, thanks so much. 399 00:18:26,448 --> 00:18:28,950 Yeah, wanted to see how you were doing. 400 00:18:28,950 --> 00:18:30,819 Doing great. 401 00:18:30,819 --> 00:18:32,421 Might run a marathon. 402 00:18:32,421 --> 00:18:34,956 Yeah, that sounds promising. 403 00:18:34,956 --> 00:18:36,158 Good to see you. 404 00:18:36,158 --> 00:18:37,993 It's good to see you as well. 405 00:18:37,993 --> 00:18:39,061 You look good. 406 00:18:39,061 --> 00:18:40,829 Yeah, thank you, thank you. 407 00:18:40,829 --> 00:18:43,632 Sure can't wait to get you back down there. 408 00:18:43,632 --> 00:18:47,436 Being president is a lot of work. 409 00:18:47,436 --> 00:18:49,905 -You don't say. -[Eli] Yeah. 410 00:18:49,905 --> 00:18:52,007 We really need you. 411 00:18:52,007 --> 00:18:55,477 Wow, that's very generous of you. 412 00:18:55,477 --> 00:18:58,113 And the first lady's taking good care of you, I trust? 413 00:18:58,113 --> 00:18:59,715 She is. 414 00:18:59,715 --> 00:19:02,617 All right, good, good. 415 00:19:02,617 --> 00:19:03,719 Where is she? 416 00:19:04,853 --> 00:19:07,522 -What? -First lady. 417 00:19:07,522 --> 00:19:10,325 Where is she? I don't see her around. 418 00:19:10,325 --> 00:19:14,229 Oh, she's under arrest. 419 00:19:14,229 --> 00:19:15,230 I'm sorry? 420 00:19:15,230 --> 00:19:18,633 Just like you will be very soon. 421 00:19:18,633 --> 00:19:19,634 What? 422 00:19:19,634 --> 00:19:21,636 For the attempted assassination 423 00:19:21,636 --> 00:19:24,172 of the president of the United States. 424 00:19:24,172 --> 00:19:26,775 Sir... 425 00:19:26,775 --> 00:19:30,946 You are so outmatched. 426 00:19:30,946 --> 00:19:31,947 Sir... 427 00:19:31,947 --> 00:19:33,515 [Hunter] You know what? 428 00:19:33,515 --> 00:19:35,383 If you're gonna talk to me, 429 00:19:35,383 --> 00:19:38,687 at least talk to me like a -- man. 430 00:19:39,755 --> 00:19:41,356 [sighs] 431 00:19:42,824 --> 00:19:45,794 Where is Victoria? 432 00:19:47,396 --> 00:19:48,930 I don't know. 433 00:19:51,166 --> 00:19:54,536 Good luck finding her. 434 00:19:55,937 --> 00:19:57,572 You just gonna stand there? 435 00:19:57,572 --> 00:19:58,774 Yes, sir. 436 00:19:58,774 --> 00:20:01,042 Yes, he is. 437 00:20:01,042 --> 00:20:03,545 [chuckles] Shit. 438 00:20:04,246 --> 00:20:05,680 Tase him! 439 00:20:05,680 --> 00:20:06,581 Better yet, 440 00:20:06,581 --> 00:20:08,750 shoot this -- in the head! 441 00:20:09,718 --> 00:20:12,053 -It's my cell phone. -Better be. 442 00:20:12,053 --> 00:20:14,656 Relax. Just my phone. 443 00:20:14,656 --> 00:20:22,864 [music] 444 00:20:22,864 --> 00:20:24,132 Good evening, sir. 445 00:20:24,132 --> 00:20:25,267 Sorry to disturb you at this late hour. 446 00:20:25,267 --> 00:20:26,401 I-- 447 00:20:28,236 --> 00:20:29,471 I see. 448 00:20:31,807 --> 00:20:32,941 Yes. 449 00:20:33,675 --> 00:20:34,876 Yes. 450 00:20:36,378 --> 00:20:38,313 He'd like to speak with you. 451 00:20:39,681 --> 00:20:41,750 Who? 452 00:20:41,750 --> 00:20:42,951 Take the phone. 453 00:20:43,952 --> 00:20:45,554 I'm not taking shit. 454 00:20:45,554 --> 00:20:47,289 Well, I could put it on speaker, 455 00:20:47,289 --> 00:20:49,991 but then this man would have to die. 456 00:20:49,991 --> 00:20:51,927 You really want that? 457 00:20:51,927 --> 00:20:53,195 Take it. 458 00:20:53,195 --> 00:20:58,200 [music] 459 00:20:58,200 --> 00:20:59,401 [clears throat] 460 00:21:00,969 --> 00:21:03,171 Hello? 461 00:21:03,171 --> 00:21:04,439 No. 462 00:21:05,540 --> 00:21:08,376 You listen to me... 463 00:21:08,376 --> 00:21:11,012 you two-bit gangster. 464 00:21:11,012 --> 00:21:13,215 You're -- finished. 465 00:21:13,215 --> 00:21:17,152 I don't care if you are her father. 466 00:21:17,152 --> 00:21:21,556 You, your cunt of a daughter, 467 00:21:21,556 --> 00:21:23,658 and this piece of shit meat puppet 468 00:21:23,658 --> 00:21:25,994 you stood in front of me, 469 00:21:25,994 --> 00:21:30,165 are going -- down. 470 00:21:30,165 --> 00:21:31,900 Go -- yourself. 471 00:21:35,170 --> 00:21:37,072 [chuckles] 472 00:21:37,072 --> 00:21:39,474 You've really done me a favor with that one. 473 00:21:39,474 --> 00:21:41,476 Get the -- outta here. 474 00:21:41,476 --> 00:21:43,278 You pissed off her father. 475 00:21:43,278 --> 00:21:45,680 I'm the president of the United States. 476 00:21:45,680 --> 00:21:49,351 Ah, see, that's where you're wrong. 477 00:21:49,351 --> 00:21:51,386 I'm the president. 478 00:21:51,386 --> 00:21:53,622 And it's all by his doing. 479 00:21:53,622 --> 00:21:57,225 He was tired of your ass. 480 00:21:57,225 --> 00:21:59,394 Well, I'm tired of him. 481 00:21:59,394 --> 00:22:03,198 And I'm gonna show you both what real power is. 482 00:22:03,198 --> 00:22:04,599 Go to hell. 483 00:22:04,599 --> 00:22:06,334 I'm quite confident that you'll be seeing the devil 484 00:22:06,334 --> 00:22:08,336 long before I will. 485 00:22:08,336 --> 00:22:10,272 Door's that way, Skippy. 486 00:22:10,272 --> 00:22:12,107 Beat it. 487 00:22:12,107 --> 00:22:13,475 Hunter. 488 00:22:14,743 --> 00:22:19,314 [music] 489 00:22:19,314 --> 00:22:21,016 [door shuts] 490 00:22:22,450 --> 00:22:27,389 I need you to assemble all the manpower you have. 491 00:22:30,025 --> 00:22:31,526 Yes, sir. 492 00:22:31,526 --> 00:22:32,994 We're going to war. 493 00:22:32,994 --> 00:22:36,000 [music] 494 00:22:36,000 --> 00:22:41,770 [music] 495 00:22:42,871 --> 00:22:49,678 [music] 496 00:22:49,678 --> 00:22:51,146 -Boys. -Yes, sir. 497 00:22:51,146 --> 00:22:52,747 I want every inch of this place on lockdown. 498 00:22:52,747 --> 00:22:54,549 -Yes, sir. -Search every corner for her. 499 00:22:54,549 --> 00:22:56,217 -Yes, sir. -Start with the bunker. 500 00:22:56,217 --> 00:22:57,519 -[Max] On it. -I want her found. 501 00:22:57,519 --> 00:22:59,554 Yes, sir, we will. 502 00:22:59,554 --> 00:23:00,989 I need every member of the senior staff here, 503 00:23:00,989 --> 00:23:02,824 especially the ones that have been here for years. 504 00:23:02,824 --> 00:23:05,593 -Yes, sir. -All right, go. 505 00:23:09,297 --> 00:23:11,633 -Is he serious? -I guess so. 506 00:23:11,633 --> 00:23:14,703 -He cares that much? -This is some bullshit. 507 00:23:14,703 --> 00:23:16,404 And he gonna have more agents to report. 508 00:23:16,404 --> 00:23:18,373 Yeah. 509 00:23:18,373 --> 00:23:19,541 I'll take this part. 510 00:23:19,541 --> 00:23:20,976 All right, I got the bunkers. 511 00:23:22,277 --> 00:23:26,514 [music] 512 00:23:26,514 --> 00:23:28,049 Here you go. 513 00:23:37,058 --> 00:23:38,193 -I'm good. -Okay. 514 00:23:41,963 --> 00:23:43,498 Oh Lord... 515 00:23:46,401 --> 00:23:49,571 I guess I better start planning a funeral. 516 00:23:49,571 --> 00:23:51,106 I can help you do that. 517 00:23:53,842 --> 00:23:55,377 Thank you. 518 00:23:55,377 --> 00:23:57,178 Of course. 519 00:23:58,980 --> 00:24:02,817 I can't believe that I have to have another funeral. 520 00:24:02,817 --> 00:24:04,119 I know. 521 00:24:06,054 --> 00:24:10,392 I have really, really messed this up. 522 00:24:10,392 --> 00:24:12,694 No, Nancy, please don't do this. 523 00:24:15,030 --> 00:24:16,798 All right, I know. 524 00:24:16,798 --> 00:24:19,134 I know. 525 00:24:19,134 --> 00:24:20,402 [sniffles] 526 00:24:20,402 --> 00:24:22,003 I'm sorry. 527 00:24:22,003 --> 00:24:23,471 It's okay. 528 00:24:23,471 --> 00:24:27,442 No, it's not okay. 529 00:24:27,442 --> 00:24:29,177 Okay, you're right. 530 00:24:29,177 --> 00:24:31,379 It's not. 531 00:24:31,379 --> 00:24:33,615 I can't find my grandbaby. 532 00:24:33,615 --> 00:24:34,783 [Priscilla] I know. 533 00:24:34,783 --> 00:24:36,317 I mean, that's how all this started. 534 00:24:36,317 --> 00:24:38,686 [Priscilla] I know. 535 00:24:38,686 --> 00:24:40,221 Oh, he loved her. 536 00:24:40,221 --> 00:24:42,590 He loved her with all his heart. 537 00:24:42,590 --> 00:24:43,992 Yes, he did. 538 00:24:43,992 --> 00:24:48,196 And he was a great father, just like his daddy. 539 00:24:48,196 --> 00:24:49,531 Yeah. 540 00:24:49,531 --> 00:24:51,066 Both are great fathers. 541 00:24:51,066 --> 00:24:52,967 [Nancy chuckles] 542 00:24:52,967 --> 00:24:54,502 He doted on her. 543 00:24:55,737 --> 00:24:57,739 He doted on that baby and he took care of her 544 00:24:57,739 --> 00:25:00,341 even when Ruth went crazy. 545 00:25:00,341 --> 00:25:01,509 Yeah, yeah, he did. 546 00:25:01,509 --> 00:25:02,911 [Nancy] Oh God... 547 00:25:03,945 --> 00:25:04,946 [sighs] 548 00:25:04,946 --> 00:25:07,916 I'm talking about him in past tense. 549 00:25:07,916 --> 00:25:08,983 I know. 550 00:25:08,983 --> 00:25:10,618 I'm sorry. 551 00:25:13,221 --> 00:25:14,923 Did you call Sharon? 552 00:25:14,923 --> 00:25:16,958 Yeah, she's not answering. 553 00:25:16,958 --> 00:25:19,894 -[Nancy] She's not? -No. 554 00:25:19,894 --> 00:25:22,430 Hm. 555 00:25:22,430 --> 00:25:23,731 Maybe she didn't recognize your phone. 556 00:25:23,731 --> 00:25:25,533 Why don't you call her from my phone? 557 00:25:25,533 --> 00:25:27,001 [Priscilla] Okay, yeah. 558 00:25:27,001 --> 00:25:28,703 -Where is it? -[Priscilla] That's right here. 559 00:25:28,703 --> 00:25:30,138 -Oh, yeah, here. -Oh, here. 560 00:25:30,138 --> 00:25:31,372 Open it. 561 00:25:31,372 --> 00:25:33,475 -It's just under "Sharon". -Okay. 562 00:25:33,475 --> 00:25:40,815 [music] 563 00:25:40,815 --> 00:25:43,051 It's going straight to voicemail. 564 00:25:43,051 --> 00:25:44,319 Hm. 565 00:25:45,653 --> 00:25:47,388 I wonder where she is. 566 00:25:47,388 --> 00:25:49,657 [Priscilla] I don't know. 567 00:25:51,326 --> 00:25:52,694 I hope she's all right. 568 00:25:52,694 --> 00:25:54,129 I'm sure she's fine. 569 00:25:54,129 --> 00:25:55,263 Don't... 570 00:25:55,263 --> 00:25:56,598 Don't even go there. 571 00:25:58,399 --> 00:25:59,367 Okay. 572 00:25:59,367 --> 00:26:00,802 Oh, you know what? 573 00:26:00,802 --> 00:26:03,304 Um, I have that boy's, um--what's that young man? 574 00:26:03,304 --> 00:26:05,106 Dale's number in my phone. 575 00:26:05,106 --> 00:26:06,441 Yeah, call him. 576 00:26:06,441 --> 00:26:09,544 -Dale? -Yeah, call him. 577 00:26:09,544 --> 00:26:11,579 He's in here. It's under "Dale". 578 00:26:11,579 --> 00:26:13,248 It's under "Dale", okay. 579 00:26:15,183 --> 00:26:16,718 Okay. 580 00:26:18,945 --> 00:26:21,314 [Kyle] Ahhhhhhhh, Donald! 581 00:26:21,314 --> 00:26:25,018 Yeah, shake that bed, Donald! 582 00:26:25,018 --> 00:26:26,052 [laughs] 583 00:26:26,052 --> 00:26:27,454 Oh, oh! 584 00:26:27,454 --> 00:26:28,722 [laughs] 585 00:26:28,722 --> 00:26:30,056 Woo-hoo... 586 00:26:30,056 --> 00:26:30,890 [phone ringing] 587 00:26:30,890 --> 00:26:33,727 Ah... 588 00:26:33,727 --> 00:26:35,996 -Who's that? -Huh? 589 00:26:35,996 --> 00:26:37,897 [Kyle laughs] It's just a boner! 590 00:26:37,897 --> 00:26:39,466 I mean, it's my burner. 591 00:26:39,466 --> 00:26:40,934 Come on. Keep going. 592 00:26:40,934 --> 00:26:42,235 Now I know something's not right. 593 00:26:42,235 --> 00:26:43,303 Donald... 594 00:26:43,303 --> 00:26:44,738 [phone ringing] 595 00:26:45,605 --> 00:26:47,374 Are you lying? 596 00:26:47,374 --> 00:26:49,342 Huh? 597 00:26:49,342 --> 00:26:50,543 Hey, hey, I just-- 598 00:26:50,543 --> 00:26:51,778 I must've forgotten to turn it off. 599 00:26:51,778 --> 00:26:53,313 Okay, then where is it? Where is it? 600 00:26:53,313 --> 00:26:54,614 Hey, you know what? 601 00:26:54,614 --> 00:26:55,782 Fine. Go, look for it. 602 00:26:55,782 --> 00:26:58,885 Shit, can you just relax? 603 00:26:58,885 --> 00:27:00,754 Why is it-- Why is it still ringing, huh? 604 00:27:00,754 --> 00:27:02,088 I don't know. 605 00:27:02,088 --> 00:27:03,757 I must've forgotten to turn it off, okay? 606 00:27:03,757 --> 00:27:06,126 Go look for it, then. 607 00:27:07,360 --> 00:27:09,629 You know what? Fine, fine. 608 00:27:09,629 --> 00:27:10,730 Get over here. 609 00:27:10,730 --> 00:27:13,099 Uh, okay. 610 00:27:13,099 --> 00:27:14,234 Get off of me. 611 00:27:14,234 --> 00:27:15,935 Wait, where-- 612 00:27:19,372 --> 00:27:21,274 [Kyle grunts] 613 00:27:21,274 --> 00:27:23,143 There! 614 00:27:23,143 --> 00:27:25,645 Okay. 615 00:27:30,383 --> 00:27:31,651 Okay, you happy? 616 00:27:31,651 --> 00:27:32,952 What the hell is this, Kyle? 617 00:27:32,952 --> 00:27:33,853 Huh? 618 00:27:33,853 --> 00:27:36,322 It's all my burner phones. 619 00:27:36,322 --> 00:27:37,624 I see that. 620 00:27:37,624 --> 00:27:38,958 Why, why do you have all of these phones? 621 00:27:38,958 --> 00:27:40,727 I don't know, 'cause, look, they-- 622 00:27:40,727 --> 00:27:44,964 they're either can't be scrubbed, they're stolen. 623 00:27:44,964 --> 00:27:47,834 God, seriously, man, will you just relax? 624 00:27:47,834 --> 00:27:49,769 -Huh? -Yeah. 625 00:27:50,804 --> 00:27:52,272 [crickets chirping] 626 00:27:52,272 --> 00:27:53,907 [music] 627 00:27:53,907 --> 00:27:56,042 -No answer? -No answer. 628 00:27:58,111 --> 00:27:59,612 Hm. 629 00:27:59,612 --> 00:28:00,947 Well, look, it's getting late, so-- 630 00:28:00,947 --> 00:28:02,415 and I know you have to go to work tomorrow. 631 00:28:02,415 --> 00:28:04,084 No, no, no, no, I wanna stay here with you. 632 00:28:04,084 --> 00:28:07,554 No, no, I want you to go home and get some rest. 633 00:28:07,554 --> 00:28:10,023 -Are you sure? -Yes, yes. Yeah. 634 00:28:10,023 --> 00:28:11,291 I'm okay. 635 00:28:11,291 --> 00:28:12,859 'Cause I don't wanna leave you like this. 636 00:28:12,859 --> 00:28:15,862 I know, but I'm fine. 637 00:28:15,862 --> 00:28:17,230 -Okay. -Okay? 638 00:28:17,230 --> 00:28:18,531 All right. 639 00:28:18,531 --> 00:28:20,500 Well, do you want... 640 00:28:20,500 --> 00:28:21,701 want me to get you something else 641 00:28:21,701 --> 00:28:23,002 maybe to eat or just anything? 642 00:28:23,002 --> 00:28:26,272 No, no, I'm fine. Go, go on. Go on. 643 00:28:26,272 --> 00:28:28,074 Okay, well, I'll be back in the morning. 644 00:28:28,074 --> 00:28:30,910 Priscilla, you don't have to do that. 645 00:28:30,910 --> 00:28:33,413 I know that, but I want to. 646 00:28:33,413 --> 00:28:35,715 I love you. 647 00:28:35,715 --> 00:28:36,850 I love you too. 648 00:28:36,850 --> 00:28:37,951 [Priscilla] Okay. 649 00:28:39,919 --> 00:28:41,554 All right, I'll see you tomorrow. 650 00:28:41,554 --> 00:28:43,289 All right, get some rest. 651 00:28:43,289 --> 00:28:44,824 Will do. 652 00:28:44,824 --> 00:28:49,362 [music] 653 00:28:51,364 --> 00:28:52,499 Hey. 654 00:28:54,501 --> 00:28:55,502 Hey, man. 655 00:28:56,770 --> 00:28:58,838 How you holdin' up? 656 00:28:58,838 --> 00:29:03,576 [sighs] Sam, I don't think I'm holdin' up at all. 657 00:29:03,576 --> 00:29:05,578 Yeah. 658 00:29:05,578 --> 00:29:08,848 You found out anything else? 659 00:29:08,848 --> 00:29:11,484 We have every resource working on it. 660 00:29:11,484 --> 00:29:12,752 Okay, good. 661 00:29:12,752 --> 00:29:14,053 Hey, Richard? 662 00:29:14,053 --> 00:29:16,122 I want you to know how much I love you, man. 663 00:29:17,490 --> 00:29:20,293 And that I'm here for you. 664 00:29:21,494 --> 00:29:22,896 I know that. 665 00:29:22,896 --> 00:29:24,898 And this hurts me too. 666 00:29:24,898 --> 00:29:26,499 [sighs] Yeah, man. 667 00:29:26,499 --> 00:29:30,203 I, I know. 668 00:29:30,203 --> 00:29:31,504 I get it. 669 00:29:31,504 --> 00:29:32,839 You're his father. 670 00:29:32,839 --> 00:29:35,942 Oh, yeah, but Sam, there was... 671 00:29:37,377 --> 00:29:42,282 Oh God, there's nothing that hurts like this pain. 672 00:29:42,282 --> 00:29:44,083 I'm sure. 673 00:29:44,951 --> 00:29:47,020 I just wanna hurt somebody. 674 00:29:47,020 --> 00:29:48,321 [Sam] I know you do. 675 00:29:50,390 --> 00:29:51,958 I mean, damn. 676 00:29:52,592 --> 00:29:54,093 I know, man. 677 00:29:55,862 --> 00:29:57,797 I know. 678 00:29:57,797 --> 00:30:02,635 [music] 679 00:30:02,635 --> 00:30:03,570 Hi. 680 00:30:06,206 --> 00:30:07,507 Hi. 681 00:30:10,210 --> 00:30:11,578 Richard? 682 00:30:13,213 --> 00:30:15,381 Um... 683 00:30:15,381 --> 00:30:18,084 Is she all right? 684 00:30:18,084 --> 00:30:19,919 As good as can be expected. 685 00:30:22,288 --> 00:30:23,623 Okay. 686 00:30:23,623 --> 00:30:27,193 She told me to go home, but I'm more than happy to stay. 687 00:30:27,193 --> 00:30:30,196 No, this, this, this is okay, it's fine. 688 00:30:30,196 --> 00:30:32,198 [Priscilla] You think she'll be fine? 689 00:30:32,198 --> 00:30:34,133 She's, she's not gonna try anything. 690 00:30:34,133 --> 00:30:38,638 She was on that stuff that the cult gave us. 691 00:30:38,638 --> 00:30:40,440 -Okay. -[Richard] Thank you. 692 00:30:42,475 --> 00:30:44,711 Well, I'm gonna come back in the morning. 693 00:30:44,711 --> 00:30:45,912 -[Sam] Yeah. -All right. 694 00:30:45,912 --> 00:30:48,715 But you call me if you need anything. 695 00:30:48,715 --> 00:30:49,983 I know I can. 696 00:30:49,983 --> 00:30:52,218 Yeah, you can. 697 00:30:52,218 --> 00:30:53,419 Thanks. 698 00:30:54,053 --> 00:30:56,890 Hey, um, I'll walk you to your car? 699 00:30:56,890 --> 00:30:58,825 No, no, no, I'm fine. 700 00:30:58,825 --> 00:31:00,026 Sam? 701 00:31:01,561 --> 00:31:03,730 Walk her to her car. 702 00:31:03,730 --> 00:31:05,265 I said I'm fine. 703 00:31:05,265 --> 00:31:06,699 Even now? 704 00:31:06,699 --> 00:31:08,368 Even now... 705 00:31:08,368 --> 00:31:10,737 I'm not trying to make this a thing, Richard. 706 00:31:10,737 --> 00:31:13,039 I said I'm fine, so I'm fine. 707 00:31:13,039 --> 00:31:14,307 Just let it go. 708 00:31:14,307 --> 00:31:16,075 Thank you. 709 00:31:16,075 --> 00:31:17,911 Right now I can't deal with this shit... 710 00:31:17,911 --> 00:31:18,000 [Priscilla] I know. 711 00:31:18,000 --> 00:31:20,380 [Priscilla] I know. 712 00:31:20,380 --> 00:31:22,482 [phones vibrating] 713 00:31:24,317 --> 00:31:26,653 Oh, shit! 714 00:31:26,653 --> 00:31:27,787 It's the White House. 715 00:31:27,787 --> 00:31:28,821 [Priscilla] Yeah. 716 00:31:28,821 --> 00:31:31,324 They're calling us all in. 717 00:31:31,324 --> 00:31:32,759 Man, I can't. 718 00:31:32,759 --> 00:31:34,193 I know you can't. 719 00:31:34,193 --> 00:31:36,529 I'll cover for you. 720 00:31:36,529 --> 00:31:38,031 -Thank you. -Yeah. 721 00:31:38,031 --> 00:31:40,066 What is this about? 722 00:31:40,066 --> 00:31:42,368 [Richard] Probably some bullshit for sure. 723 00:31:42,368 --> 00:31:45,371 Yeah, but they're calling in all of the senior staff. 724 00:31:45,371 --> 00:31:47,774 [sighs] You guys, um, you go ahead and go in. 725 00:31:47,774 --> 00:31:49,175 I'll come in if I have to. 726 00:31:49,175 --> 00:31:51,177 You don't have to come, Richard. 727 00:31:51,177 --> 00:31:53,046 I will, if I have to. 728 00:31:53,046 --> 00:31:54,147 Richard, just-- 729 00:31:54,147 --> 00:31:56,783 Look, just go in. 730 00:31:56,783 --> 00:32:00,053 Just, just let me know. 731 00:32:00,053 --> 00:32:01,688 -Okay. -All right. 732 00:32:01,688 --> 00:32:06,592 [music] 733 00:32:06,592 --> 00:32:09,128 [sighs] Shit... 734 00:32:09,896 --> 00:32:14,167 [music] 735 00:32:16,369 --> 00:32:17,203 [phone chimes] 736 00:32:17,203 --> 00:32:19,172 -Damn! -What is it? 737 00:32:20,640 --> 00:32:22,575 Damn, it's the White House. 738 00:32:26,546 --> 00:32:28,982 Looks like they want us all to come in. 739 00:32:28,982 --> 00:32:31,651 [sighs] Who does? 740 00:32:31,651 --> 00:32:34,887 I think it's Eli. 741 00:32:34,887 --> 00:32:37,824 [sighs] All right. 742 00:32:37,824 --> 00:32:39,058 Shit. 743 00:32:39,058 --> 00:32:42,028 Guess we gotta get up and head there. 744 00:32:43,529 --> 00:32:44,931 Hmm. 745 00:32:44,931 --> 00:32:50,069 [music] 746 00:32:50,069 --> 00:32:51,671 Come here, come here... 747 00:32:55,174 --> 00:32:57,043 All right, go ahead. I'll, uh... 748 00:32:57,043 --> 00:33:00,680 -I'll catch up with you. -Oh no, no, no, no, no. 749 00:33:00,680 --> 00:33:02,315 You drivin'. 750 00:33:04,083 --> 00:33:05,852 I like a good stick shift. 751 00:33:05,852 --> 00:33:07,687 Yeah? 752 00:33:08,688 --> 00:33:10,723 Tell him, "No way." 753 00:33:14,102 --> 00:33:19,541 [music] 754 00:33:19,541 --> 00:33:24,246 [phone vibrating] 755 00:33:25,447 --> 00:33:26,481 Shit. 756 00:33:28,984 --> 00:33:29,951 Yeah? 757 00:33:29,951 --> 00:33:31,086 Hey. 758 00:33:31,086 --> 00:33:32,954 [Allan] What? 759 00:33:32,954 --> 00:33:36,124 I just heard some really bad stuff. 760 00:33:36,124 --> 00:33:37,692 What, Dale? 761 00:33:37,692 --> 00:33:40,695 So Donald was over here, and he and Kyle were saying 762 00:33:40,695 --> 00:33:42,431 some crazy shit. 763 00:33:42,431 --> 00:33:43,799 Like what? 764 00:33:43,799 --> 00:33:46,001 I can't tell you on this phone. 765 00:33:46,001 --> 00:33:48,670 Dale, where are you? 766 00:33:48,670 --> 00:33:50,672 I'm still at Kyle's house. 767 00:33:50,672 --> 00:33:52,607 I was under the bed. 768 00:33:52,607 --> 00:33:54,276 Under the bed? 769 00:33:54,276 --> 00:33:56,344 [Dale] Yeah, Donald came over and they were having sex. 770 00:33:56,344 --> 00:33:59,047 Okay, all right, this is insane. 771 00:33:59,047 --> 00:34:00,949 Yeah, uh, but anyway, 772 00:34:00,949 --> 00:34:03,652 they were saying some, some things... 773 00:34:03,652 --> 00:34:06,455 [sighs] Yeah. 774 00:34:06,455 --> 00:34:09,291 I wonder if this is why they're calling me into the White House. 775 00:34:09,291 --> 00:34:11,126 Yeah, I don't know. 776 00:34:11,126 --> 00:34:13,161 [Allan] Shit, this is insane. 777 00:34:13,161 --> 00:34:15,096 Yeah, it is. 778 00:34:15,096 --> 00:34:17,232 Um... 779 00:34:17,232 --> 00:34:19,100 Can I come back to your place? 780 00:34:20,135 --> 00:34:21,603 Why, Dale? 781 00:34:21,603 --> 00:34:24,606 [Dale] Um, because... I don't wanna be here. 782 00:34:24,606 --> 00:34:27,642 You don't like it? I think you do like it. 783 00:34:27,642 --> 00:34:29,945 The danger? Don't you love that? 784 00:34:29,945 --> 00:34:31,179 Allan... 785 00:34:31,179 --> 00:34:33,615 [Allan] Fine. 786 00:34:33,615 --> 00:34:34,950 Thank you. 787 00:34:34,950 --> 00:34:38,553 Look, I had enough of all this. 788 00:34:40,689 --> 00:34:42,924 Yeah, I'm, uh... 789 00:34:42,924 --> 00:34:44,626 I'm sorry. 790 00:34:44,626 --> 00:34:46,695 Me too. 791 00:34:46,695 --> 00:34:47,929 All right, I gotta go. 792 00:34:47,929 --> 00:34:49,064 [Dale] Okay. 793 00:34:49,064 --> 00:34:51,099 Bye. 794 00:34:53,201 --> 00:34:57,839 [music] 795 00:35:01,543 --> 00:35:02,844 [door shuts] 796 00:35:04,546 --> 00:35:05,614 Who are you? 797 00:35:06,982 --> 00:35:08,950 Who are you ? 798 00:35:08,950 --> 00:35:10,385 Me? 799 00:35:11,486 --> 00:35:14,189 I'm the guy with the keys. 800 00:35:15,423 --> 00:35:16,725 So who the -- are you? 801 00:35:18,927 --> 00:35:21,396 Yo, look, I'm, um, I'm Antonio. 802 00:35:21,396 --> 00:35:23,565 And this here's my, my ugly cousin Kareem. 803 00:35:23,565 --> 00:35:25,033 Shut up, Tone. 804 00:35:25,033 --> 00:35:27,035 Okay. 805 00:35:27,035 --> 00:35:30,205 Antonio and Ugly Cousin Kareem, 806 00:35:30,205 --> 00:35:32,007 what are you guys doing in here? 807 00:35:32,007 --> 00:35:33,508 Look, man, um, I don't know, 808 00:35:33,508 --> 00:35:36,077 but the president's just holding us down here. 809 00:35:36,077 --> 00:35:37,212 Why? 810 00:35:37,212 --> 00:35:38,780 We ain't even do anything! 811 00:35:38,780 --> 00:35:40,282 Don't talk to him, man. 812 00:35:40,282 --> 00:35:42,217 No, I'm gonna talk to him. 813 00:35:42,217 --> 00:35:43,552 Yeah, you better start talking, 814 00:35:43,552 --> 00:35:46,388 especially if you want a chance to get out of here. 815 00:35:46,388 --> 00:35:48,123 -I could go-- -He can't do shit. 816 00:35:48,123 --> 00:35:49,457 Look at him! He's a janitor or something. 817 00:35:49,457 --> 00:35:51,526 -Kareem! -[laughing] A janitor... 818 00:35:51,526 --> 00:35:53,295 [Kareem] Just like Barry's daddy. 819 00:35:53,295 --> 00:35:56,698 Ah, wow, he really is your ugly cousin, isn't he? 820 00:35:56,698 --> 00:36:01,636 Look, you guys being down here isn't my problem, okay? 821 00:36:01,636 --> 00:36:03,271 But I work for the vice president, 822 00:36:03,271 --> 00:36:05,473 who's currently the acting president. 823 00:36:05,473 --> 00:36:08,610 So if Hunter has you down here, 824 00:36:08,610 --> 00:36:11,012 I'm your only shot to get out. 825 00:36:11,012 --> 00:36:12,814 He does. 826 00:36:12,814 --> 00:36:13,882 Why? 827 00:36:15,550 --> 00:36:17,085 Stop. 828 00:36:17,085 --> 00:36:18,720 He was getting drugs from us. 829 00:36:20,388 --> 00:36:23,792 And...his wife had it laced in. 830 00:36:23,792 --> 00:36:25,961 He thinks that she's trying to kill him, 831 00:36:25,961 --> 00:36:28,697 and now he's trying to kill us. 832 00:36:28,697 --> 00:36:30,699 He thinks who was trying to kill him? 833 00:36:30,699 --> 00:36:32,200 His wife! 834 00:36:32,200 --> 00:36:33,335 And, and, and... 835 00:36:34,336 --> 00:36:35,971 We didn't do anything to her. 836 00:36:35,971 --> 00:36:37,339 Uh, Tone! 837 00:36:37,339 --> 00:36:38,940 Whoa, whoa, whoa, what was that? 838 00:36:38,940 --> 00:36:41,076 She just--she just-- she just hit her head! 839 00:36:41,076 --> 00:36:49,017 [music] 840 00:36:49,784 --> 00:36:51,386 -Wait, hey, hey-- -Where you goin'? 841 00:36:51,386 --> 00:36:52,787 Yo, where you goin!? [door shuts] 842 00:36:55,056 --> 00:36:56,558 Come on in. 843 00:36:58,994 --> 00:37:00,996 Sir, we've located him. 844 00:37:00,996 --> 00:37:02,297 Yeah? 845 00:37:02,297 --> 00:37:03,965 Just need your authorization to go in. 846 00:37:03,965 --> 00:37:05,433 -My son? -Yes, sir. 847 00:37:05,433 --> 00:37:07,235 -Where is he? -Sam, he turned off 848 00:37:07,235 --> 00:37:09,337 his radio, his tracker, and his cell phone 849 00:37:09,337 --> 00:37:10,872 and took an older vehicle. 850 00:37:10,872 --> 00:37:11,973 How did you track him? 851 00:37:11,973 --> 00:37:13,475 Satellite, sir. 852 00:37:13,475 --> 00:37:15,110 Uh-huh, good old school technology. 853 00:37:15,110 --> 00:37:16,544 [Issac] Yeah. 854 00:37:16,544 --> 00:37:17,746 Okay. 855 00:37:17,746 --> 00:37:19,681 And he's on his way in, and he's none the wiser. 856 00:37:19,681 --> 00:37:20,882 Great. 857 00:37:20,882 --> 00:37:23,351 [Issac] There was one more thing, sir. 858 00:37:23,351 --> 00:37:24,853 What's that? 859 00:37:24,853 --> 00:37:29,124 I asked my doctor to do several blood tests for you. 860 00:37:29,124 --> 00:37:30,825 They wouldn't do that normally? 861 00:37:30,825 --> 00:37:33,428 Well, sir, it turns out that there were traces of something 862 00:37:33,428 --> 00:37:36,331 -in your food. -What? 863 00:37:36,331 --> 00:37:38,967 [Issac] We're checking in on it, sir. 864 00:37:39,834 --> 00:37:41,503 Wha-what was it? 865 00:37:41,503 --> 00:37:43,405 We don't know yet, sir. 866 00:37:43,405 --> 00:37:46,241 What the hell? 867 00:37:46,241 --> 00:37:48,710 So Priscilla was trying to poison me? 868 00:37:48,710 --> 00:37:49,711 No, sir. 869 00:37:49,711 --> 00:37:51,012 The food came out the kitchen clean. 870 00:37:51,012 --> 00:37:53,548 We tested it there and we tested your leftovers. 871 00:37:55,784 --> 00:37:57,585 So what happened? 872 00:37:57,585 --> 00:38:02,223 Only time it was possible was when your... 873 00:38:02,223 --> 00:38:04,559 -Victoria. -[Issac] Yeah. 874 00:38:06,161 --> 00:38:09,097 She's really trying to kill me. 875 00:38:09,097 --> 00:38:10,899 I'm sorry, sir. 876 00:38:12,267 --> 00:38:13,000 It's okay. 877 00:38:13,000 --> 00:38:13,768 It's okay. 878 00:38:14,869 --> 00:38:16,604 It's terrible, sir. 879 00:38:17,272 --> 00:38:19,474 Okay, I've got it. 880 00:38:19,474 --> 00:38:22,377 We'll let you know when we have your son. 881 00:38:22,377 --> 00:38:24,479 Please, please do. 882 00:38:24,479 --> 00:38:25,814 Thank you, sir. 883 00:38:28,049 --> 00:38:29,918 [door shuts] 884 00:38:31,453 --> 00:38:33,521 Victoria, you bitch. 885 00:38:36,825 --> 00:38:38,526 -Bobby. -Yeah. 886 00:38:38,526 --> 00:38:39,527 [Max] Check the infirmary. 887 00:38:39,527 --> 00:38:41,096 I'm here now. 888 00:38:41,096 --> 00:38:42,263 All right, I'm on my way. 889 00:38:42,263 --> 00:38:43,298 All right. 890 00:38:43,298 --> 00:38:53,007 [music] 891 00:38:56,311 --> 00:38:57,946 Bobby. 892 00:38:59,347 --> 00:39:01,049 Ma'am. 893 00:39:01,049 --> 00:39:02,917 Can you uncuff me? 894 00:39:02,917 --> 00:39:05,620 Yes, ma'am. Um, why are you in here? 895 00:39:07,222 --> 00:39:09,357 My husband is losing his mind. 896 00:39:09,357 --> 00:39:11,025 Please. 897 00:39:11,025 --> 00:39:12,927 Yes, ma'am. 898 00:39:12,927 --> 00:39:20,568 [music] 899 00:39:20,568 --> 00:39:22,637 -Thank you. -Yes, ma'am. 900 00:39:24,906 --> 00:39:27,108 Help me up? 901 00:39:30,178 --> 00:39:31,880 Thank you. 902 00:39:31,880 --> 00:39:37,085 [music] 903 00:39:37,085 --> 00:39:38,620 You have a phone? 904 00:39:41,823 --> 00:39:43,424 Thank you. 905 00:39:43,424 --> 00:39:45,960 You okay? 906 00:39:45,960 --> 00:39:47,829 Yeah, yeah. 907 00:39:47,829 --> 00:39:52,934 [music] 908 00:39:52,934 --> 00:39:54,169 Father? 909 00:39:55,370 --> 00:39:56,704 Yes. 910 00:39:57,238 --> 00:39:59,107 Yes... 911 00:39:59,107 --> 00:40:01,276 What the hell... 912 00:40:01,276 --> 00:40:04,212 She was cuffed to the bed. 913 00:40:04,212 --> 00:40:05,847 What's goin' on? 914 00:40:05,847 --> 00:40:09,017 Things were about to get really bad. 915 00:40:09,017 --> 00:40:10,985 Yeah, I can see that. 916 00:40:10,985 --> 00:40:13,855 Okay, I understand. 917 00:40:16,491 --> 00:40:18,660 Okay. 918 00:40:18,660 --> 00:40:20,762 I need you two to take me to the Lincoln Bedroom 919 00:40:20,762 --> 00:40:24,098 so I can change and go back down to the bunker. 920 00:40:24,098 --> 00:40:25,867 Yes, ma'am. 921 00:40:25,867 --> 00:40:29,337 [music] 922 00:40:29,337 --> 00:40:31,272 You two may wanna leave. 923 00:40:31,272 --> 00:40:34,008 Why is that, ma'am? 924 00:40:34,008 --> 00:40:37,378 'Cause all hell's about to break loose in this White House. 925 00:40:37,378 --> 00:40:39,447 Well, it's our job to protect you. 926 00:40:41,015 --> 00:40:43,351 Suit yourself. 927 00:40:43,351 --> 00:40:46,287 I hope your vests are on tight. 928 00:40:46,287 --> 00:40:48,456 My father is pissed. 929 00:40:51,492 --> 00:40:52,861 Forgot your vest again? 930 00:40:54,529 --> 00:40:56,531 We'll stop at the armory. Let's go. 931 00:40:56,531 --> 00:40:58,166 [sighs] 932 00:40:59,500 --> 00:41:09,210 [music] 933 00:41:13,915 --> 00:41:15,216 No, no, no! 934 00:41:15,216 --> 00:41:16,317 No, don't! 935 00:41:16,317 --> 00:41:18,319 No! No! No! 936 00:41:18,319 --> 00:41:20,088 You're not taking me! 937 00:41:20,088 --> 00:41:21,890 You're not taking me! 938 00:41:21,890 --> 00:41:23,024 No! 939 00:41:26,512 --> 00:41:28,213 -Yeah. -So who made the call? 940 00:41:28,213 --> 00:41:29,448 Your husband. 941 00:41:29,448 --> 00:41:30,983 [Victoria] Next on The Oval... 942 00:41:30,983 --> 00:41:33,619 They called me into work. I gotta go. 943 00:41:33,619 --> 00:41:34,920 What's going on? 944 00:41:34,920 --> 00:41:37,056 Secret Service agents are being replaced. 945 00:41:37,056 --> 00:41:39,091 -On whose orders? -The president. 946 00:41:39,091 --> 00:41:39,892 Which one? 947 00:41:39,892 --> 00:41:41,226 Did you find anything out? 948 00:41:41,226 --> 00:41:43,329 My father is furious. 949 00:41:43,329 --> 00:41:45,764 Apparently the asshole won't work things out with him. 950 00:41:45,764 --> 00:41:47,132 What was that supposed to mean? 951 00:41:47,132 --> 00:41:48,500 He will destroy him. 952 00:41:48,500 --> 00:41:49,968 We should go up there. 953 00:41:53,505 --> 00:41:54,540 What the hell is this? 954 00:41:55,307 --> 00:41:58,811 [music] 955 00:42:24,903 --> 00:42:26,038 [music] 956 00:42:26,872 --> 00:42:28,741 [music]