1 00:00:06,980 --> 00:00:09,980 -Welcome. -I can't tell you how excited I am 2 00:00:10,070 --> 00:00:13,910 that you're going to be able to enjoy some authentic New Woodstream vino. 3 00:00:13,990 --> 00:00:17,080 -Hi, Abigail. Hi, Heidi. -Hello, Gilbert. 4 00:00:17,160 --> 00:00:19,040 -Are you working the party? -Yes. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,000 I'm actually working security. 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,500 Last year, Martha Tweenis, the church organist, came in here, 7 00:00:23,580 --> 00:00:26,040 got real drunk, and started singing church hymns 8 00:00:26,130 --> 00:00:27,880 -but adding dirty words. -Oh, dear. 9 00:00:27,960 --> 00:00:30,300 I had to escort her out of here, but she did a toddler drop-- 10 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 Get to the point, Gilbert. 11 00:00:31,460 --> 00:00:34,180 -Enjoy the party, my queen. -Thank you, Gilbert. 12 00:00:38,180 --> 00:00:39,470 Oh, stop it! 13 00:00:39,560 --> 00:00:42,480 Yeah, no, it's this new new cellphone, I loaded all up. 14 00:00:42,560 --> 00:00:45,560 I don't know why you made me get such a stupid device. 15 00:00:45,650 --> 00:00:48,570 Would you be a dear and change the ring sound for me 16 00:00:48,650 --> 00:00:50,190 to something more appropriate? 17 00:00:50,280 --> 00:00:51,780 Yeah, yeah, yeah, I got you. 18 00:00:51,860 --> 00:00:54,570 Mapleworth on the cellular phone. Who is it? 19 00:00:54,650 --> 00:00:56,450 Hey, it's Jerry, your agent. 20 00:00:56,530 --> 00:00:57,740 How is the book coming? 21 00:00:57,820 --> 00:01:00,330 Oh, it's going wonderfully. 22 00:01:00,410 --> 00:01:02,000 Can't you hear me typing? 23 00:01:06,290 --> 00:01:07,710 Sounds like you are cranking it out. 24 00:01:07,790 --> 00:01:10,670 Oh, yes, I'll have pages for you by the end of the week. 25 00:01:10,750 --> 00:01:15,680 -Well, you are the best in the business. -And you're the best of the Jerrys. 26 00:01:17,140 --> 00:01:20,010 It's okay if need to go home and work on your book, Aunt Abigail. 27 00:01:20,100 --> 00:01:22,430 Pigeon paste! You just moved here. 28 00:01:22,520 --> 00:01:24,180 Let's have a little fun. 29 00:01:24,270 --> 00:01:26,770 Oh, you're always a good time, Aunt Abigail. 30 00:01:27,770 --> 00:01:30,230 But I'm pretty sure this party's not gonna be fun. 31 00:01:32,900 --> 00:01:35,240 -Why? -Just a little bit of juicy jazz. 32 00:01:35,320 --> 00:01:36,740 Yes. 33 00:01:40,280 --> 00:01:44,450 What a snooze fest. It's like the '80s had sex with the bible. 34 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Well, New Woodstream has its share of interesting characters. 35 00:01:48,830 --> 00:01:49,920 Oh, chimp shit. 36 00:01:50,000 --> 00:01:54,170 Paige Wellington is here. She's the editor of the town paper, The Biweekly Monthly, 37 00:01:54,260 --> 00:01:56,590 and she's a real know-it-all pain in the pucker hole. 38 00:01:56,670 --> 00:01:59,390 -Paige! -Mapleworth! 39 00:01:59,470 --> 00:02:01,760 What a beautiful polyester getup. 40 00:02:01,850 --> 00:02:04,020 What lovely colorless neck balls. 41 00:02:04,100 --> 00:02:05,180 Nice wig. 42 00:02:05,270 --> 00:02:07,350 I'm Heidi. I'm her niece. 43 00:02:07,440 --> 00:02:08,350 Cute. 44 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 I'd leave this dumb party, 45 00:02:09,520 --> 00:02:12,520 but I'm doing a story on Julia Squift's rollout of her new rosé. 46 00:02:12,610 --> 00:02:15,900 Oh, I'm sure it will be interesting. She writes nonfiction. 47 00:02:15,990 --> 00:02:17,780 Oh, well... 48 00:02:17,860 --> 00:02:21,200 it's better than a book full of snotty, made-up word garbage. 49 00:02:21,280 --> 00:02:22,870 My God, what is that smell? 50 00:02:22,950 --> 00:02:24,950 It's horri-- Just-- Just accrid. 51 00:02:25,040 --> 00:02:26,290 It's making my eyes water. 52 00:02:26,370 --> 00:02:27,830 Paige... 53 00:02:28,870 --> 00:02:31,920 -Who raised you? -I didn't do it. 54 00:02:32,170 --> 00:02:33,130 I didn't do it! 55 00:02:34,130 --> 00:02:35,170 Ripe. 56 00:02:35,260 --> 00:02:37,720 It was me and it was intentional. 57 00:02:38,720 --> 00:02:40,220 You might not be well. 58 00:02:40,300 --> 00:02:41,760 Oh, it's just a party trick. 59 00:02:45,470 --> 00:02:50,810 What a friend we have in penis 60 00:02:50,900 --> 00:02:55,020 All the tip and shaft to share 61 00:02:56,730 --> 00:02:59,450 Martha, you know you're not supposed to be in here. 62 00:02:59,530 --> 00:03:00,950 Come on, let's go outside. 63 00:03:01,030 --> 00:03:04,450 No! We are-- Well-- I'm not going. We're all having a good time. 64 00:03:04,530 --> 00:03:08,370 Nearer my butt to thee 65 00:03:08,450 --> 00:03:10,290 -Martha... -Oh, no. 66 00:03:10,370 --> 00:03:14,500 Gilbert, you are just mad because we went on that G-damned date 67 00:03:14,590 --> 00:03:16,340 and you weren't feeling it. 68 00:03:16,420 --> 00:03:21,050 Well, get over it, Gilbert, because all of this is not for you 69 00:03:21,130 --> 00:03:23,180 -according to you. -Gilbert! 70 00:03:23,260 --> 00:03:25,510 I didn't know you were seeing someone. 71 00:03:25,600 --> 00:03:29,350 Why don't you introduce us to your lovely, spirited gal? 72 00:03:29,430 --> 00:03:31,100 I am not his "gal." 73 00:03:31,190 --> 00:03:33,520 I asked him out about 10 times, 74 00:03:33,610 --> 00:03:38,860 and finally I had to surprise-join him at his booth at the Waffle Closet. 75 00:03:38,940 --> 00:03:42,280 And we were having a wonderful time, until he noticed I was there. 76 00:03:42,360 --> 00:03:45,530 And I was like, "Get off my jock, Gilbert." 77 00:03:45,620 --> 00:03:47,990 Sounds like she wants to really funk your junk. 78 00:03:48,080 --> 00:03:49,830 Gilbert, I'm thrilled for you. 79 00:03:49,910 --> 00:03:52,460 You deserve to be physically reciprocated. 80 00:03:52,540 --> 00:03:54,580 No. I-- We-- I-- We-- 81 00:03:54,670 --> 00:03:58,420 -We didn't do anything. -I mean, I did something later. 82 00:03:58,500 --> 00:04:00,420 I put my Spanx in his mailbox. 83 00:04:00,510 --> 00:04:03,260 -Oh, dear. -Oh, Martha, Martha, Martha... 84 00:04:04,260 --> 00:04:07,680 If you care about me at all, let's talk about this outside. 85 00:04:11,310 --> 00:04:13,690 Oh, Martha, you know tongues are for honeymoons. 86 00:04:13,770 --> 00:04:16,110 -Let's go. -Goodbye! 87 00:04:17,110 --> 00:04:19,570 I don't wanna go. I tricked you, I'm not gonna go. 88 00:04:19,650 --> 00:04:21,570 Toddler drop. 89 00:04:21,650 --> 00:04:24,990 This little crotch of mine I'm gonna let it shine 90 00:04:25,070 --> 00:04:26,490 No. Close it. 91 00:04:26,570 --> 00:04:27,660 Oh, this... 92 00:04:30,620 --> 00:04:31,870 Hello, gals. 93 00:04:31,960 --> 00:04:34,790 Would you two like to try our best cab? 94 00:04:34,870 --> 00:04:37,790 No, thank you. I drove my own car here. 95 00:04:40,880 --> 00:04:43,510 -That is delicious. -Oh, my turn. 96 00:04:46,340 --> 00:04:48,930 -There's a spit bucket right here. -No, thank you. We're good. 97 00:04:50,270 --> 00:04:52,230 Oh, here's the rosé 98 00:04:52,310 --> 00:04:53,520 -Thanks for that. -Thank you. 99 00:04:56,440 --> 00:05:01,110 I just want to thank you all for coming to taste my new rosé. 100 00:05:01,190 --> 00:05:04,950 I so enjoyed making it. 101 00:05:06,320 --> 00:05:11,120 Oh, it starts with a hint of peach skin on the lips 102 00:05:11,200 --> 00:05:14,370 that turns into an explosion of mouth feels, 103 00:05:14,460 --> 00:05:18,290 and then it chokes you into a deeply... 104 00:05:18,380 --> 00:05:20,750 satisfying finish. 105 00:05:33,060 --> 00:05:37,190 I also wanna thank my best friend, Lanie Delabouche, 106 00:05:37,270 --> 00:05:39,440 who catered this whole event. 107 00:05:40,650 --> 00:05:44,280 But I would stay away from the mini crab cakes. 108 00:05:44,360 --> 00:05:46,280 I bit into one, I bit a little crab dick. 109 00:05:48,570 --> 00:05:50,240 I'm kidding! 110 00:05:50,330 --> 00:05:53,910 I assure you there aren't any penises in any of the food. 111 00:05:54,000 --> 00:05:55,160 Not yet anyway. 112 00:05:58,830 --> 00:06:02,050 Well, have fun everyone. 113 00:06:05,760 --> 00:06:07,260 -Julia. What was that? -What? 114 00:06:07,340 --> 00:06:10,470 This wine's been a really bad boy. 115 00:06:10,550 --> 00:06:12,560 I'm going to spank it until it turns red. 116 00:06:14,060 --> 00:06:19,850 All this wine is really going through me like a frat boy down a Slip 'N Slide. 117 00:06:19,940 --> 00:06:21,810 I probably won't make it to the bathroom. 118 00:06:21,900 --> 00:06:24,940 We'll see. I wouldn't put money on it. 119 00:06:25,030 --> 00:06:27,150 Pretty bad. 120 00:06:27,240 --> 00:06:29,200 -Should you just go? -Yes, I should. 121 00:06:30,240 --> 00:06:31,620 -I urge you... -What?! 122 00:06:31,700 --> 00:06:36,000 -...to use caution with me, Julia. Yes. -Oh, to use caution, Richard? 123 00:06:36,080 --> 00:06:38,870 You're not gonna get away with this. You're not gonna get away with this. 124 00:06:46,420 --> 00:06:48,970 -The food is, like, really good. -Oh, yeah? 125 00:06:49,050 --> 00:06:51,890 Julia clearly doesn't like it. 126 00:06:51,970 --> 00:06:55,180 She didn't have to shame me like that in front of everyone. 127 00:06:55,270 --> 00:06:57,730 You know, sometimes she can be such a... 128 00:06:59,060 --> 00:07:02,060 A giant red butthole! 129 00:07:02,150 --> 00:07:04,570 Glad that you're the one handling all the food. 130 00:07:04,650 --> 00:07:05,610 Thank you. 131 00:07:06,610 --> 00:07:09,900 Oh, God. The cheese is sweating. 132 00:07:09,990 --> 00:07:13,370 I better go blot it or I'll hear it from Julia. 133 00:07:14,330 --> 00:07:15,790 No! 134 00:07:17,790 --> 00:07:19,660 Heidi, have you seen Julia anywhere? 135 00:07:20,670 --> 00:07:21,580 No, I haven't. 136 00:07:21,670 --> 00:07:24,460 I wanted to congratulate her on her new wine. 137 00:07:24,540 --> 00:07:27,090 I usually hate rosé, but this one is awful. 138 00:07:27,170 --> 00:07:28,840 It is making me tipsy though. 139 00:07:28,920 --> 00:07:32,430 I might even want to deep-throat some of those crab dicks. 140 00:07:35,640 --> 00:07:38,930 Stop complaining. You think I care? 141 00:07:39,020 --> 00:07:42,150 You're pathetic. I'm gonna go back to my party. 142 00:07:56,450 --> 00:07:58,330 Does somebody need help? 143 00:07:58,410 --> 00:08:00,210 I'm trying to figure that out. 144 00:08:03,290 --> 00:08:06,090 Sounds like me on the crapper. 145 00:08:07,630 --> 00:08:09,800 Oh, not funny now? 146 00:08:10,880 --> 00:08:12,760 I'm gonna go find my wife and kids. 147 00:08:23,350 --> 00:08:24,310 That sucks. 148 00:08:24,900 --> 00:08:27,860 Looks like Julia ordered a white wine squisher. 149 00:08:27,940 --> 00:08:29,030 Aunt Abigail. 150 00:08:29,110 --> 00:08:32,320 Sometimes, humor is the perfect poultice for pain. 151 00:08:32,400 --> 00:08:34,700 Well, it's not a very... 152 00:08:34,780 --> 00:08:36,950 "flattering" way to die. 153 00:08:38,120 --> 00:08:40,950 She used to be a barrel of fun. 154 00:08:42,410 --> 00:08:44,710 -It is sad, though. -So sad. 155 00:08:44,790 --> 00:08:46,460 Sorry, got to do this.