1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 Terjemahan oleh dway 2 00:00:02,730 --> 00:00:05,310 Tidak. Aku tak melakukannya. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,360 Oh ya? Kau memegang pistol gabus di tanganmu. 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,240 Kau ditahan, nona muda. 5 00:00:10,320 --> 00:00:11,690 Itu konyol sekali. 6 00:00:11,780 --> 00:00:15,280 Dia seorang siswa. Dia tak punya energi untuk membunuh siapapun. 7 00:00:15,370 --> 00:00:16,990 Pilts. 8 00:00:18,160 --> 00:00:21,290 Maaf soal ini. Akan kubayar biaya hukummu. 9 00:00:21,370 --> 00:00:22,870 Ini baru berita. 10 00:00:22,960 --> 00:00:25,040 Kuharap dia sudah mati sebelum pembuka botol itu masuk. 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,830 Ya. Dia sudah seperti ini saat aku sampai. 12 00:00:26,920 --> 00:00:30,340 Dia sudah mati dan aku melihat pistol gabus itu 13 00:00:30,420 --> 00:00:31,920 dan kupikir aku akan mengambilnya. 14 00:00:32,010 --> 00:00:33,340 Pistol gabus? 15 00:00:33,420 --> 00:00:38,470 Menusuk dengan gabus dan itu salahmu. Belt jelas buruk dalam memberi nama. 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,560 Apa dia mencoba rap? / Kepala Bills. 17 00:00:40,640 --> 00:00:44,230 Kuminta kau untuk menunggu menahan Heidi 18 00:00:44,310 --> 00:00:47,560 sampai kita selesai menginterogasi Belt sekali lagi. 19 00:00:47,650 --> 00:00:50,190 Kita? / Aku hanya mencoba membantu. 20 00:00:50,280 --> 00:00:53,650 Dan belajar dari ahlinya, dirimu. 21 00:00:53,740 --> 00:00:56,450 Kalau begitu cepat. Pilts, awasi dia.. 22 00:00:58,070 --> 00:00:59,080 Yang ada di sini. 23 00:00:59,160 --> 00:01:04,250 Heidi. Untuk ke-50 kalinya. 24 00:01:04,330 --> 00:01:07,330 Bawa dia ke ruang interogasi. / Yang mana? Yang mana favoritmu? 25 00:01:07,420 --> 00:01:10,300 Aku tak peduli. Siapkan traffic cone. 26 00:01:10,380 --> 00:01:11,590 Gunakan kepalamu. 27 00:01:11,670 --> 00:01:15,630 Gunakan kepalaku? Bukankah lebih cepat dengan tanganku? 28 00:01:15,720 --> 00:01:17,720 Semuanya, keluar! Ini TKP! 29 00:01:17,800 --> 00:01:18,720 Semua orang keluar! / Kami akan pergi. 30 00:01:18,800 --> 00:01:21,260 Kupikir toiletnya paling keren. / Kau bercanda? 31 00:01:21,350 --> 00:01:22,180 Astaga. 32 00:01:22,270 --> 00:01:23,730 Apa yang kau lakukan? 33 00:01:23,810 --> 00:01:25,270 Pergi.. / Hanya memeriksa. 34 00:01:25,350 --> 00:01:26,390 Baik. 35 00:01:26,480 --> 00:01:28,270 Pergi! 36 00:01:34,820 --> 00:01:36,910 Penis kepiting di cengkraman maut. 37 00:01:41,200 --> 00:01:43,830 Ringtone yang sangat lucu, Heidi. 38 00:01:45,710 --> 00:01:51,130 Bagaimana aku memesan kaus kaki dengan wajah anjingku di atasnya? 39 00:01:51,210 --> 00:01:52,710 Aku tak melakukannya. 40 00:01:52,800 --> 00:01:54,800 Mari hentikan omong kosong itu. 41 00:01:54,880 --> 00:01:59,840 Belt, apa kau menembak Brent di matanya dengan gabus? 42 00:01:59,930 --> 00:02:03,640 Aku tak akan melukai, apalagi membunuh orang menggunakan gabus. 43 00:02:03,720 --> 00:02:08,100 Gabus seperti ujung jari Tuhan dalam botol anggur. 44 00:02:08,190 --> 00:02:09,850 Sepertinya kau suka gabus. / Ya. 45 00:02:09,940 --> 00:02:10,980 Kau benar-benar suka. 46 00:02:11,060 --> 00:02:13,730 Kau punya hubungan yang dalam dengan gabus. 47 00:02:13,820 --> 00:02:14,820 Ya. 48 00:02:15,860 --> 00:02:17,150 Permisi, kepala. 49 00:02:17,240 --> 00:02:20,280 Aku mencoba membawa bukti ke mobilmu tapi bagasinya terkunci. 50 00:02:20,370 --> 00:02:22,160 Ya ampun. Belt, jangan bergerak. 51 00:02:22,240 --> 00:02:25,580 Kau duduk di sini dengan lubang gabusmu dan jangan pergi. Aku serius. 52 00:02:25,660 --> 00:02:27,540 Aku bersungguh-sungguh. Jangan bergerak. 53 00:02:27,620 --> 00:02:29,170 Baik. / Aku bersungguh-sungguh. 54 00:02:29,250 --> 00:02:30,580 Aku tak pergi kemana-mana. 55 00:02:30,670 --> 00:02:34,340 Tn. Belt, seberapa marah kau pada Julia? 56 00:02:34,420 --> 00:02:36,550 Aku tak pernah bisa terlalu marah padanya. 57 00:02:36,630 --> 00:02:40,050 Dia satu-satunya yang mengerti hasratku pada gabus. 58 00:02:40,130 --> 00:02:42,180 Dia mengerti bahwa aku membutuhkannya dalam hidupku. 59 00:02:43,180 --> 00:02:45,770 Aku selalu ingin mengajaknya kencan 60 00:02:45,850 --> 00:02:48,600 tapi kurasa dia dengan orang lain. 61 00:02:50,310 --> 00:02:53,730 Tetap saja, aku ingin pergi olahraga bersamanya, 62 00:02:54,820 --> 00:02:58,610 menyisir rambutnya dan beri ciuman kecil, seperti.. 63 00:03:07,700 --> 00:03:09,250 Gilbert. / Ya, Abigail? 64 00:03:09,330 --> 00:03:12,130 Kepala butuh bantuanmu. 65 00:03:12,210 --> 00:03:14,380 Astaga. Parfum apa yang kau pakai? 66 00:03:14,460 --> 00:03:17,510 Obat serangga. Halamanku penuh dengan kutu. 67 00:03:17,590 --> 00:03:20,970 Itu tak akan membuatku mundur. 68 00:03:22,140 --> 00:03:23,010 Baiklah. 69 00:03:23,090 --> 00:03:25,390 Oke, Aku melihatnya. 70 00:03:25,470 --> 00:03:28,020 Heidi, ayo kita pecahkan kasus pembunuhan. 71 00:03:38,440 --> 00:03:40,280 Seribu 'suka'? 72 00:03:40,360 --> 00:03:42,780 Ya Tuhan. Keren. 73 00:03:47,910 --> 00:03:49,500 Heidi, apa yang terjadi sayang? 74 00:03:50,620 --> 00:03:52,750 Dia memukul kepalaku. 75 00:03:52,830 --> 00:03:54,130 Kau baik saja? / Ya. 76 00:03:54,210 --> 00:03:56,590 Tapi akan sakit selama beberapa hari. 77 00:03:56,670 --> 00:03:59,300 Lanie, tak ada gunanya bersembunyi. 78 00:03:59,380 --> 00:04:02,800 Ayo keluar. Aku tahu kau membunuh Julia dan Brent. 79 00:04:02,880 --> 00:04:04,300 Kenapa aku melakukan itu? 80 00:04:04,390 --> 00:04:08,770 Karena kau jatuh cinta dengan Brent dan dia suka dengan Julia. 81 00:04:08,850 --> 00:04:12,690 Kau bunuh mereka berdua karena cemburu, didorong oleh patah hati. 82 00:04:12,770 --> 00:04:15,810 Kau juga mengirim pesan ke Heidi dengan ponsel Brent 83 00:04:15,900 --> 00:04:18,320 untuk menjebaknya di kedua pembunuhan itu. 84 00:04:19,320 --> 00:04:22,780 Kau juga mencuri mobil di usia 20-an dan menenggelamkannya di danau, 85 00:04:22,860 --> 00:04:25,530 tapi kami tak akan mengurus itu hari ini. Tapi akan dicatat. 86 00:04:25,620 --> 00:04:27,030 Oke. 87 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 Aku melakukannya. 88 00:04:28,200 --> 00:04:29,620 Aku membunuh mereka berdua. 89 00:04:29,700 --> 00:04:33,210 Dia adalah sahabatku dan dia tahu aku mencintai Brent. 90 00:04:33,290 --> 00:04:35,120 Tapi dia tetap tidur dengannya. 91 00:04:35,210 --> 00:04:40,920 Dia tidur dengannya dan dia BJ dan HJ.. 92 00:04:41,010 --> 00:04:43,300 Dia melakukan Tallahassee Hustle dengannya. 93 00:04:43,380 --> 00:04:44,430 Oh, yang itu bagus. 94 00:04:44,510 --> 00:04:46,760 Mereka saling orgasme atau apapun. 95 00:04:46,840 --> 00:04:48,560 Yang menurutku tak mungkin. 96 00:04:48,640 --> 00:04:50,180 Itu cuma kencing! 97 00:04:50,270 --> 00:04:51,470 Itu tak benar. 98 00:04:51,560 --> 00:04:56,190 Ikutlah dengan kami dan kita bahas di kantor polisi. 99 00:04:56,270 --> 00:04:59,190 Oh tidak. Polisi tak akan pernah tahu. 100 00:04:59,270 --> 00:05:02,150 Karena kau tak akan kemana-mana. 101 00:05:06,780 --> 00:05:08,530 Berpikir, Abigail. 102 00:05:08,620 --> 00:05:12,250 Bagaimana kau akan keluar dari situasi ini? 103 00:05:14,410 --> 00:05:18,540 Ny. Mapleworth membeku saat barel berguling ke arahnya. 104 00:05:18,630 --> 00:05:23,130 Dia teringat musim panas saat ikut senam badut rodeo 105 00:05:23,210 --> 00:05:26,340 di usia 45 tahun dengan dokter gigi 106 00:05:26,430 --> 00:05:29,260 dengan siapa dia berbagi pengetahuan tertentu. 107 00:05:38,190 --> 00:05:40,270 Ayolah! 108 00:05:58,420 --> 00:05:59,920 Tidak! 109 00:06:08,970 --> 00:06:11,720 Sepertinya aku baru saja mengalahkanmu. 110 00:06:13,350 --> 00:06:16,390 Bibi Abigail, tong-nya datang! 111 00:06:20,270 --> 00:06:22,360 Oh, ini.. 112 00:06:26,190 --> 00:06:27,740 Matilah, Ny. Mapleworth. 113 00:06:29,240 --> 00:06:31,240 Bawa anggur pinotnya juga. 114 00:06:31,320 --> 00:06:34,200 Dan kau bersihkan sidik jari dari catatan. 115 00:06:34,290 --> 00:06:35,200 Abigail, tidak! 116 00:06:35,290 --> 00:06:37,160 'Gerakan-balita'! 117 00:06:42,460 --> 00:06:43,290 Hei! 118 00:06:43,380 --> 00:06:44,250 Ya, Pilts. 119 00:06:44,340 --> 00:06:46,090 Kerja bagus, Gilbert. 120 00:06:46,170 --> 00:06:47,970 Aku berhutang HJ padamu. 121 00:06:48,050 --> 00:06:49,840 Sandwich Ham-Jam? 122 00:06:51,220 --> 00:06:53,640 Terima kasih, Gilbert, karena telah menyelamatkan hidupku. 123 00:06:53,720 --> 00:06:56,310 Kaulah yang menerangi hidupku. 124 00:06:58,230 --> 00:06:59,640 Aku tak melakukan apapun. 125 00:06:59,730 --> 00:07:02,900 Kepala, kau berhutang permintaan maaf pada keponakanku. 126 00:07:02,980 --> 00:07:06,190 Aku tak bermaksud untuk tidak menghormatimu, Heidi. 127 00:07:06,280 --> 00:07:07,940 Kau dimaafkan, Kepala Balls. 128 00:07:08,030 --> 00:07:10,030 Itu Bills. 129 00:07:10,110 --> 00:07:11,490 Imut. 130 00:07:11,570 --> 00:07:15,200 Oh, pastinya kau dapat berita utama bukan, Wellingtont. 131 00:07:15,290 --> 00:07:17,830 Ya memang. Bagaimana kentutmu? 132 00:07:17,910 --> 00:07:20,370 Kau memang sampah selokan, bukan? 133 00:07:20,460 --> 00:07:22,000 Betul sekali. 134 00:07:23,330 --> 00:07:26,550 Kau tahu ponsel itu hampir membuat kita terbunuh, 135 00:07:26,630 --> 00:07:28,630 tapi kuyakin kau sudah belajar dari itu. 136 00:07:32,760 --> 00:07:35,180 "Aku berjanji akan mengatasi kecanduan ponselku 137 00:07:35,260 --> 00:07:39,270 dan menghabiskan lebih banyak waktu bertatap muka dengan orang penting. Sepertimu." 138 00:07:41,100 --> 00:07:44,310 Aku sangat terhibur karena kau mengubah nada deringku 139 00:07:44,400 --> 00:07:46,110 dengan teriakan mengerikan. 140 00:07:46,190 --> 00:07:48,860 Ya, kukira kau akan suka, karena seperti pembunuhan. 141 00:07:48,940 --> 00:07:51,450 Berapa gelas anggur yang kita minum? 142 00:07:51,530 --> 00:07:55,580 Kuhitung masing-masing sembilan. Jadi kita berjalan pulang. 143 00:07:55,660 --> 00:07:56,530 Aku tahu. 144 00:08:04,380 --> 00:08:05,500 Oh, kakiku sakit. 145 00:08:08,170 --> 00:08:12,180 Aku terlalu lelah dan mabuk untuk menyelesaikan kasus pembunuhan lagi malam ini. 146 00:08:12,260 --> 00:08:13,090 Halo? 147 00:08:14,090 --> 00:08:16,890 Sepertinya seseorang salah memencet ponselnya. 148 00:08:21,770 --> 00:08:25,400 Ayo masuk ke dalam dan berselimut dengan kucing. 149 00:08:25,424 --> 00:08:31,424 Terjemahan oleh dway