1 00:00:29,696 --> 00:00:33,658 Well, apparently there's trouble in paradise. 2 00:00:33,742 --> 00:00:36,327 Chantel's not telling me anything. Did she tell you anything? 3 00:00:36,411 --> 00:00:38,830 They're on a marriage retreat right now. 4 00:00:38,913 --> 00:00:42,625 I told my family that I'm going to Arizona with Pedro 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,419 for marriage counselling, 6 00:00:44,502 --> 00:00:47,464 and I told Pedro that I'm going to Michigan 7 00:00:47,547 --> 00:00:51,009 for a nursing convention with Winter. 8 00:00:59,017 --> 00:01:02,228 After the miscarriage, Nicole isolated herself. 9 00:01:07,400 --> 00:01:10,403 I think Nicole needs me now more than ever. 10 00:01:55,156 --> 00:01:58,368 (TENSE MUSIC) 11 00:02:35,947 --> 00:02:39,451 Remember when you told me that you are trying with my family 12 00:02:39,534 --> 00:02:41,411 and I'm not trying with yours? 13 00:02:42,996 --> 00:02:45,081 I went to your mum's house and I talked to her 14 00:02:45,165 --> 00:02:49,753 and she thinks that we can work out. She is on our side. 15 00:03:01,639 --> 00:03:03,892 She doesn't decide for me. 16 00:03:12,776 --> 00:03:14,486 How did I lie to your mum? 17 00:03:18,823 --> 00:03:20,950 I told her my side. 18 00:03:23,411 --> 00:03:26,998 I don't know your side because you don't talk to me. 19 00:03:52,565 --> 00:03:54,859 Pedro, listen to me... 20 00:03:55,568 --> 00:03:58,029 ..I came here because... 21 00:03:58,113 --> 00:04:00,949 ..I wanted to fix the relationship with your family 22 00:04:01,032 --> 00:04:03,284 the way that you've done with mine. 23 00:04:09,416 --> 00:04:11,710 No, that's a good gift from my heart. 24 00:04:11,793 --> 00:04:15,714 You've given my parents gifts before and I'm taking by your example. 25 00:04:16,923 --> 00:04:18,633 No, no. 26 00:04:25,056 --> 00:04:28,893 Exactly. You know everything. 27 00:04:47,829 --> 00:04:49,706 I am a woman... 28 00:04:49,789 --> 00:04:52,917 ..who is willing to do anything to save my marriage... 29 00:04:53,001 --> 00:04:55,837 ..including come to a different country to a mother-in-law 30 00:04:55,920 --> 00:04:58,256 who doesn't like me... Hey. 31 00:04:58,340 --> 00:05:00,258 ..to try to make things better. 32 00:05:02,719 --> 00:05:05,972 I thought that you would see this as something good 33 00:05:06,056 --> 00:05:08,099 that I actually came and sat 34 00:05:08,183 --> 00:05:10,143 and had a conversation with your mum... 35 00:05:10,226 --> 00:05:13,688 ..without arguing. She believes in us. 36 00:05:13,772 --> 00:05:16,816 She wants us to stay together. She believes in us. 37 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 OK. 38 00:05:23,198 --> 00:05:24,616 OK. 39 00:05:27,702 --> 00:05:31,164 This is the only way that I can get your attention. 40 00:05:32,624 --> 00:05:36,044 By doing something drastic. Pedro. 41 00:05:36,127 --> 00:05:37,962 I, I no have to talk for real. Yeah, you do. 42 00:05:43,593 --> 00:05:45,720 You, you stay here. You talk to me. 43 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 You stay here and talk to me. 44 00:05:51,976 --> 00:05:53,645 No. 45 00:05:54,896 --> 00:05:56,981 I said no. 46 00:05:57,065 --> 00:05:59,150 Because you're not going to avoid the situation 47 00:05:59,234 --> 00:06:00,568 like you always do. 48 00:06:00,652 --> 00:06:03,822 Oh no. We need to figure this out now. 49 00:06:05,115 --> 00:06:10,245 No. No. Sit right there. 50 00:06:10,328 --> 00:06:12,372 Get you a drink and we're going to fix our marriage 51 00:06:12,455 --> 00:06:14,165 right now. 52 00:11:09,419 --> 00:11:09,680 2 00:10:44.840 -- 00:10:47.280 align:middle line:90% position:50% # Let's dance 53 00:11:16,217 --> 00:11:18,511 # Let's dance! # 54 00:11:18,595 --> 00:11:21,806 Hey. I see you ready to move. 55 00:11:21,890 --> 00:11:24,100 You ready to do some things. 56 00:11:25,185 --> 00:11:26,770 We could stay here and do a lot of things. 57 00:11:26,853 --> 00:11:28,438 Yes, we could. 58 00:11:28,521 --> 00:11:34,569 We've been married for 37 years and we keep our love spicy. 59 00:11:34,652 --> 00:11:36,529 So you ready to go? 60 00:11:36,613 --> 00:11:39,866 Yes, I am. We do date night all the time. 61 00:11:39,949 --> 00:11:41,576 We go every week. 62 00:11:44,204 --> 00:11:46,790 You have an appetite or kind of slight appetite? 63 00:11:46,873 --> 00:11:49,584 Well, you know how I am. I'm too old to eat so... 64 00:11:49,668 --> 00:11:52,170 Well, I'm going because of the company. 65 00:11:52,253 --> 00:11:53,755 I love your company always. 66 00:11:53,838 --> 00:11:56,383 I love your company always. 67 00:11:56,466 --> 00:11:58,259 That makes a happy marriage. 68 00:12:00,095 --> 00:12:03,264 Have you heard from Chantel and Pedro or... 69 00:12:03,348 --> 00:12:08,144 She is not really open with me like she used to be. 70 00:12:08,228 --> 00:12:10,939 She doesn't tell me what's going on. 71 00:12:11,022 --> 00:12:13,942 I know there's a problem, but she doesn't give me 72 00:12:14,025 --> 00:12:16,778 enough details so I really can't help her. 73 00:12:18,738 --> 00:12:21,866 Chantel and Pedro are at a marriage retreat. 74 00:12:21,950 --> 00:12:26,371 I hope that they're in the process of getting back on track. 75 00:12:27,622 --> 00:12:31,042 She's so closed lipped. She's not telling. 76 00:12:32,377 --> 00:12:36,256 I never knew they had problems, that's the problem, 77 00:12:36,339 --> 00:12:38,508 I didn't know they had any problems before, 78 00:12:38,591 --> 00:12:40,719 so all of a sudden, out of the blue, 79 00:12:40,802 --> 00:12:43,513 they have this big problem. 80 00:12:43,596 --> 00:12:48,768 Maybe Chantel's being very secretive about her marriage 81 00:12:48,852 --> 00:12:52,397 because we would tell her to take it slow, 82 00:12:52,480 --> 00:12:53,982 you need to watch yourself. 83 00:12:54,065 --> 00:12:57,152 That makes me wonder the reason why she's doing that 84 00:12:57,235 --> 00:12:59,487 because she's waking up. 85 00:12:59,571 --> 00:13:02,866 She's like saying, "Hey, something's not right here." 86 00:13:04,409 --> 00:13:07,412 They've been dealing with each other for six or seven years, 87 00:13:07,495 --> 00:13:11,833 maybe his plan is that when seven years come, 88 00:13:11,916 --> 00:13:13,501 I'm getting ready to try 89 00:13:13,585 --> 00:13:15,045 to break away or something like that. 90 00:13:16,004 --> 00:13:18,006 I don't know. I'm just speculating. 91 00:13:18,089 --> 00:13:20,842 Yeah, well, there is a scam the ladies, 92 00:13:20,925 --> 00:13:23,762 mi amigas, up there at the trabajo, 93 00:13:23,845 --> 00:13:26,014 at the escuela, 94 00:13:26,097 --> 00:13:29,267 they told me about some scam, some of these ladies were from 95 00:13:29,351 --> 00:13:33,021 the Dominican Republic and they brought their boyfriends here. 96 00:13:33,104 --> 00:13:36,232 Their boyfriends have been on the island and they brought them here 97 00:13:36,316 --> 00:13:40,653 and then it was OK, they got married, everything was swell 98 00:13:40,737 --> 00:13:45,950 for a number of years, but after about six and a half years, 99 00:13:46,034 --> 00:13:49,537 the men would start treating them really, really mean. 100 00:13:49,621 --> 00:13:51,623 Just like what Pedro's doing right now, 101 00:13:51,706 --> 00:13:54,584 and I'm not saying he's doing that but similar, 102 00:13:54,668 --> 00:13:58,380 and they told me that's, that's called swanky panky. 103 00:13:58,463 --> 00:14:00,548 That's what them swanky panky men do. 104 00:14:00,632 --> 00:14:04,135 If you come here from another country, in three years, 105 00:14:04,219 --> 00:14:06,346 you can have your permanent green card. 106 00:14:06,429 --> 00:14:10,392 But if a person does that and then runs off on their spouse, 107 00:14:10,475 --> 00:14:13,937 that is highly questionable, 108 00:14:14,020 --> 00:14:16,981 and it makes a marriage look like a farce 109 00:14:17,065 --> 00:14:22,362 so they normally try to stay in at least for five years. 110 00:14:22,445 --> 00:14:28,159 Pedro and I and my family, we, we have a bond now 111 00:14:28,243 --> 00:14:32,455 and we have formed a sort of trust with one another, 112 00:14:32,539 --> 00:14:37,669 so it's hard to fathom that the son-in-law, mi hijo, 113 00:14:37,752 --> 00:14:41,673 that I have come to love would be capable of turning 360 114 00:14:41,756 --> 00:14:43,925 on my daughter, using her, 115 00:14:44,009 --> 00:14:46,386 just like I originally thought he was doing. 116 00:14:46,469 --> 00:14:50,765 It's hard for me to even fathom that a person is that manipulating 117 00:14:50,849 --> 00:14:56,187 and evil because who would believe that a marriage is fake 118 00:14:56,271 --> 00:15:00,525 if a person has stayed in it for six or seven years. 119 00:15:02,277 --> 00:15:06,156 I wish we could plan a retreat for Pedro and Chantel 120 00:15:06,239 --> 00:15:10,493 and show them the ropes and how a marriage is supposed to work. 121 00:15:10,577 --> 00:15:13,580 They need to know about it, Thomas. Right, right. 122 00:15:13,663 --> 00:15:15,665 They know about a lot of things but guess what? 123 00:15:15,749 --> 00:15:17,667 They don't know about us. Right. 124 00:15:17,751 --> 00:15:22,047 Our children have watched us throughout the years 125 00:15:22,130 --> 00:15:24,716 and now they're grown and they're out on their own, 126 00:15:24,799 --> 00:15:28,887 but I believe that through watching Thomas and I, 127 00:15:28,970 --> 00:15:34,893 we've set a good example of a stable adult relationship. 128 00:15:34,976 --> 00:15:38,938 Yes, I would like a martini and a martini for her as well too. 129 00:15:39,022 --> 00:15:40,273 OK. 130 00:15:40,357 --> 00:15:44,819 The secret is always the same, it's time and it's patience. 131 00:15:44,903 --> 00:15:48,073 You have to be caring and understanding. 132 00:15:48,156 --> 00:15:55,372 The secret to a man's heart is to tickle his funny bone. 133 00:15:57,290 --> 00:15:59,918 That's it, as long as you can make him laugh. 134 00:16:00,001 --> 00:16:02,170 I love you with all of my heart. 135 00:16:02,253 --> 00:16:04,464 I love you with all of my heart. 136 00:16:09,302 --> 00:16:11,137 This is lovely, thank you, Thomas. 137 00:16:16,851 --> 00:16:18,812 Is that why you sit with your back against the wall? 138 00:16:18,895 --> 00:16:20,230 You got me. That's right. 139 00:16:20,313 --> 00:16:22,357 I can see everything and everybody. 140 00:16:22,440 --> 00:16:23,983 I talked to River. 141 00:16:24,067 --> 00:16:26,152 OK, what's River up to? 142 00:16:26,236 --> 00:16:29,906 He's dealing with his music, but there's no new person 143 00:16:29,989 --> 00:16:33,201 in his life though as far as female. 144 00:16:33,284 --> 00:16:35,704 That's not what he told me. 145 00:16:35,787 --> 00:16:38,998 Well, he always says that I have friends. 146 00:16:39,082 --> 00:16:40,792 I have friends and that's why I'm saying no. 147 00:16:40,875 --> 00:16:43,712 He told me it's about two young ladies. 148 00:16:43,795 --> 00:16:45,588 Oh, he did? OK. Yes. 149 00:16:47,882 --> 00:16:50,844 I know Winter's looking for that special someone. 150 00:16:50,927 --> 00:16:53,680 I hope River is. 151 00:16:53,763 --> 00:16:58,226 I hope River's looking and I know River is, I do know River is too. 152 00:16:58,309 --> 00:16:59,769 I do know that. 153 00:16:59,853 --> 00:17:03,148 I would like to say if I had a knife, I would just cut it in half. 154 00:17:03,231 --> 00:17:05,066 What you going to cut in half? Because... 155 00:17:05,150 --> 00:17:08,194 What are you talking about, cutting something in half? 156 00:17:08,278 --> 00:17:12,407 Because no, no here again, everybody needs to take things slow. 157 00:17:13,283 --> 00:17:15,744 We would like to try the Jamaican beef patties. 158 00:17:15,827 --> 00:17:17,412 OK. Thank you. 159 00:17:19,122 --> 00:17:22,042 So Winter, she's lost a lot of weight. 160 00:17:22,125 --> 00:17:24,252 She's lost over a hundred pounds. Yes, she has. 161 00:17:24,336 --> 00:17:29,382 So this online dating, you know, I'm just so old school, 162 00:17:29,466 --> 00:17:31,259 I just can't get with it. 163 00:17:31,343 --> 00:17:35,305 To me, online dating is, is a little dangerous. 164 00:17:35,388 --> 00:17:39,934 I'm not against online dating, but between two people 165 00:17:40,018 --> 00:17:43,772 and one person's not in the United States in another country, 166 00:17:43,855 --> 00:17:46,191 you know, I'm against that, I would say. 167 00:17:48,401 --> 00:17:51,237 If they find the person that they would like to be with 168 00:17:51,321 --> 00:17:53,782 for the rest of their lives, that's fine. 169 00:17:53,865 --> 00:17:56,910 But I don't think they need to go out and try to search 170 00:17:56,993 --> 00:18:01,414 and try to find someone because that someone is just going to come. 171 00:18:01,498 --> 00:18:02,582 Just going to come, yeah. 172 00:18:02,665 --> 00:18:04,167 You're going to know it when you find it. 173 00:18:04,250 --> 00:18:05,710 Just like with you and I. Right. 174 00:18:05,794 --> 00:18:09,756 Right now, take things slow and everything's going 175 00:18:09,839 --> 00:18:11,549 to work itself out in due time. 176 00:18:11,633 --> 00:18:15,762 You were telling me some, stuff kind of like light stuff 177 00:18:15,845 --> 00:18:17,972 over the edges, but what is actually going on 178 00:18:18,056 --> 00:18:19,432 with Chantel and Pedro? 179 00:18:19,516 --> 00:18:24,354 Oh Lord, OK, so Chantel is sad because of how her husband 180 00:18:24,437 --> 00:18:27,065 is treating her but she's strong, 181 00:18:27,148 --> 00:18:28,942 she's trying to handle this on her own. 182 00:18:29,025 --> 00:18:30,402 Right. That's one thing I did teach 183 00:18:30,485 --> 00:18:33,113 my daughters is to be strong women. 184 00:18:33,196 --> 00:18:35,281 Everybody has ups and downs. 185 00:18:35,365 --> 00:18:38,827 Everybody, but I think that Pedro has like a tainted view 186 00:18:38,910 --> 00:18:44,332 of what becoming a spouse in America would be like. 187 00:18:44,416 --> 00:18:49,462 He thought that coming to America, and be married 188 00:18:49,546 --> 00:18:53,216 and a homeowner, was like going to Disneyland. 189 00:18:53,299 --> 00:18:56,386 If he's not treating our daughter with utmost respect, 190 00:18:56,469 --> 00:18:59,014 you know, he needs to come correct. 191 00:19:09,899 --> 00:19:11,443 No. 192 00:19:32,088 --> 00:19:34,132 If you don't want to talk... 193 00:19:34,215 --> 00:19:36,134 ...to me then talk to your mum, fine. 194 00:19:36,217 --> 00:19:37,677 Yeah, yeah, yeah. If you don't want to talk 195 00:19:37,761 --> 00:19:39,846 to your wife and fix your marriage then fine. 196 00:19:39,929 --> 00:19:41,598 Just go, just go. 197 00:20:00,950 --> 00:20:05,413 He really is upset, but my mother came to my house 198 00:20:05,497 --> 00:20:09,459 and Pedro talked openly with her so I feel like I'm just doing 199 00:20:09,542 --> 00:20:11,211 the same thing. 200 00:20:12,504 --> 00:20:16,966 Pedro's mum and I have come to a common ground 201 00:20:17,050 --> 00:20:21,346 of understanding and she supports our marriage, and that's huge. 202 00:20:21,429 --> 00:20:23,223 Why can't he see that? 203 00:20:26,476 --> 00:20:28,311 Hey. 204 00:20:30,772 --> 00:20:34,526 I hope you know that everything that I've done was out of love. 205 00:21:49,642 --> 00:21:49,903 2 00:28:23.320 -- 00:28:26.520 align:middle line:68% position:50% I love gardening. I love it. 206 00:29:39,487 --> 00:29:41,906 I just love, love, love it, I say. 207 00:29:41,990 --> 00:29:46,661 It helps me clear my mind and to think and to order my energies. 208 00:29:46,745 --> 00:29:50,498 My intention is to create and to exist 209 00:29:50,582 --> 00:29:54,294 in a vibrational frequency of abundance 210 00:29:54,377 --> 00:29:56,212 focusing on the creator. 211 00:29:59,674 --> 00:30:04,637 The best part about the outdoor environment, in my opinion, 212 00:30:04,721 --> 00:30:09,642 is sitting around and enjoying the sounds of the day. 213 00:30:09,726 --> 00:30:12,479 (PHONE RINGS) 214 00:30:14,481 --> 00:30:16,149 Hello. Hello. Hola. 215 00:30:16,232 --> 00:30:18,026 Hi. 216 00:30:18,109 --> 00:30:21,821 Hi. How is the weather there in Arizona? 217 00:30:21,905 --> 00:30:23,865 It's really, really hot. 218 00:30:25,867 --> 00:30:29,329 I don't know that they have researched what they might 219 00:30:29,412 --> 00:30:32,248 encounter in the desert, so there are a lot of things 220 00:30:32,332 --> 00:30:38,588 that they need to look out for such as tarantulas, scorpions. 221 00:30:38,672 --> 00:30:41,424 A lot of wildlife. Sidewinders. 222 00:30:41,508 --> 00:30:43,593 Sidewinders, yeah. 223 00:30:43,677 --> 00:30:48,181 How is the marriage counselling coming at the retreat? 224 00:30:48,264 --> 00:30:52,519 Well, there's still a lot of work to do. 225 00:30:52,602 --> 00:30:55,772 What kind of activities have you two been doing there? 226 00:30:58,983 --> 00:31:01,361 Tell me. Communication ones. 227 00:31:01,444 --> 00:31:07,033 Communication ones like, like what? Like ice breakers, like energizers. 228 00:31:07,117 --> 00:31:10,870 No, like first you don't talk to each other at all. 229 00:31:10,954 --> 00:31:14,249 If that's what the activity is, you guys could have stayed at home. 230 00:31:14,332 --> 00:31:17,127 You guys could have stayed in the casa. 231 00:31:17,210 --> 00:31:21,172 Wait a minute listen, no, honestly we haven't had a lot 232 00:31:21,256 --> 00:31:24,926 of counselling or any activities yet, 233 00:31:25,010 --> 00:31:29,472 so I've just been in my hotel room sleeping, 234 00:31:29,556 --> 00:31:30,890 because I'm tired. 235 00:31:30,974 --> 00:31:32,392 I know you're tired. 236 00:31:32,475 --> 00:31:34,853 Working in the hospital day and night and then... 237 00:31:38,523 --> 00:31:43,028 ..expects you to come home and clean and cook, so rest my dear. 238 00:31:46,614 --> 00:31:48,783 If my mum knew the truth, 239 00:31:48,867 --> 00:31:51,619 she would hop on a plane and be in Santo Domingo 240 00:31:51,703 --> 00:31:53,079 within four hours. 241 00:31:53,955 --> 00:31:55,832 I have to go. 242 00:31:55,915 --> 00:31:57,208 Oh, OK. 243 00:31:57,292 --> 00:31:58,752 Love you. 244 00:31:58,835 --> 00:32:00,837 Toodle-oo. 245 00:32:00,920 --> 00:32:04,132 When I'm ready to talk about it, I know my family will be there 246 00:32:04,215 --> 00:32:05,717 to support me. 247 00:32:05,800 --> 00:32:11,431 But right now, I don't have the stomach to tell my mum 248 00:32:11,514 --> 00:32:15,143 all of the negative things that Pedro is doing to me 249 00:32:15,226 --> 00:32:19,481 because I want for there to be a future with my family 250 00:32:19,564 --> 00:32:21,316 and my husband. 251 00:32:23,610 --> 00:32:23,870 2 00:31:06.400 -- 00:31:11.400 align:middle line:90% position:50% (TENSE MUSIC) 252 00:33:03,775 --> 00:33:05,193 Oh. 253 00:33:05,276 --> 00:33:07,195 What are you doing here? 254 00:33:10,615 --> 00:33:12,784 What do you want? Do you want to talk to me? 255 00:33:14,577 --> 00:33:16,663 What do you want to talk about? 256 00:33:20,750 --> 00:33:22,961 OK. How was that? 257 00:33:24,295 --> 00:33:26,047 Good. 258 00:33:32,470 --> 00:33:35,849 Well, it's hard for me to sit down and tell her that her son 259 00:33:35,932 --> 00:33:40,437 asked for a separation after he brought home keys 260 00:33:40,520 --> 00:33:43,189 with another woman's name on it. 261 00:33:43,273 --> 00:33:46,067 I didn't want to tell her all the things that are going on 262 00:33:46,151 --> 00:33:48,236 with us because that's too invasive. 263 00:33:48,319 --> 00:33:52,365 I came here to make my relationship with your mum... 264 00:33:56,953 --> 00:33:58,163 You don't. 265 00:34:00,749 --> 00:34:03,168 You talked to my mum about what's going on in the house. 266 00:34:03,251 --> 00:34:05,628 You told my mum that I'm lazy and I don't do any work 267 00:34:05,712 --> 00:34:07,047 and I don't clean up. 268 00:34:07,130 --> 00:34:08,673 That's what you told my mum, OK? 269 00:34:09,174 --> 00:34:13,094 I didn't, I didn't go to your mum's house to bad mouth you. 270 00:34:13,178 --> 00:34:16,056 I went to your mum's house to show you that I'm willing 271 00:34:16,139 --> 00:34:18,433 to work on our relationship to make things better. 272 00:34:19,267 --> 00:34:21,019 Sorry if you don't appreciate it. 273 00:34:27,984 --> 00:34:29,986 No because you need to change your attitude. 274 00:34:36,451 --> 00:34:39,371 I feel like I've been fighting for our relationship to work 275 00:34:39,454 --> 00:34:43,625 and it's turned into each of us in separate corners 276 00:34:43,708 --> 00:34:45,210 fighting against each other. 277 00:34:47,420 --> 00:34:49,923 It feels like a twisted game of cat and mouse. 278 00:34:53,802 --> 00:34:55,929 This is not what I've ever imagined, 279 00:34:56,012 --> 00:34:59,641 like I don't want to be chasing my husband for attention 280 00:34:59,724 --> 00:35:01,976 and affection and conversation. 281 00:35:09,943 --> 00:35:13,071 Come in if you want to, come on in if you want to. 282 00:35:16,449 --> 00:35:19,577 We're staying in separate rooms at the same hotel. 283 00:35:19,661 --> 00:35:23,540 I mean, I don't, I don't know. 284 00:35:26,543 --> 00:35:28,378 I don't know, I can't explain that. 285 00:35:28,461 --> 00:35:31,798 I don't have any words to describe that. It's ridiculous. 286 00:35:36,052 --> 00:35:38,638 Now continue to talk to me like a dog like you always do. 287 00:35:45,145 --> 00:35:47,897 The conversation with your mum went really well. 288 00:35:47,981 --> 00:35:50,817 I didn't say anything bad about you. 289 00:35:50,900 --> 00:35:54,195 I just said that you're so busy, and I hope that you don't spend 290 00:35:54,279 --> 00:35:56,448 so much time working that you forget about your family. 291 00:35:56,531 --> 00:36:00,326 That's all I said. That's all. 292 00:36:37,447 --> 00:36:38,698 Why? 293 00:36:42,744 --> 00:36:44,788 What is that going to solve? 294 00:36:44,871 --> 00:36:46,831 What do you want long term, Pedro? 295 00:36:55,340 --> 00:36:58,301 OK, so say we sit down and talk to your mum... 296 00:36:58,385 --> 00:37:01,805 ..say she gets emotional about your side of the story, 297 00:37:01,888 --> 00:37:04,641 takes your side or say she takes my side 298 00:37:04,724 --> 00:37:06,101 or say that she takes both sides, 299 00:37:06,184 --> 00:37:08,019 what does that even matter? 300 00:37:08,103 --> 00:37:09,938 It doesn't even matter what your mum thinks, 301 00:37:10,021 --> 00:37:13,233 it matters what we're doing here like what are you and I doing? 302 00:37:16,736 --> 00:37:20,365 Pedro, you're missing the point, the whole reason why I was here 303 00:37:20,448 --> 00:37:23,368 was not to talk to your mum about our personal problems. 304 00:37:23,451 --> 00:37:25,161 They came up. 305 00:37:27,622 --> 00:37:32,544 Whatever. I'll meet with your mum, fine, but I'm tired. 306 00:37:32,627 --> 00:37:35,547 I am tired. OK? 307 00:37:36,840 --> 00:37:38,508 See you later. 308 00:38:35,523 --> 00:38:38,902 (GENTLE MUSIC) 309 00:45:21,888 --> 00:45:23,848 Woo! 310 00:45:23,932 --> 00:45:25,600 At the end of the day, what I'm looking for 311 00:45:25,684 --> 00:45:28,520 is somebody that's very sure of themselves. 312 00:45:29,396 --> 00:45:31,606 What? I love the confidence! 313 00:45:31,690 --> 00:45:33,274 OK, well, good. 314 00:45:33,358 --> 00:45:35,485 Like, "Oh my gosh! He's so hot!" 315 00:45:50,875 --> 00:45:54,963 Pedro puts a lot of stock in what she has to say 316 00:45:55,046 --> 00:45:56,840 in our marriage. I don't. 317 00:46:02,012 --> 00:46:05,140 Captioned by Ai-Media ai-media.tv