1 00:00:02,600 --> 00:00:05,240 (magical music) 2 00:00:10,160 --> 00:00:13,640 (magical music continues) 3 00:00:20,120 --> 00:00:23,640 (magical music continues) 4 00:00:34,600 --> 00:00:39,080 (Jimmy humming) (soft Christmas music) 5 00:00:39,080 --> 00:00:42,360 - What's all this? Oh, you're writing your great novel? 6 00:00:42,360 --> 00:00:43,680 - Not sure I've got one of those in me. 7 00:00:43,680 --> 00:00:45,640 It's for the Darrowby nativity play. 8 00:00:45,640 --> 00:00:48,600 - Oh, Jim, if you're in need of the backend of a donkey, 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,960 my brother's always available. 10 00:00:49,960 --> 00:00:51,120 - Helen's supposed to be organising it, 11 00:00:51,120 --> 00:00:52,640 but she's full of the cold. 12 00:00:52,640 --> 00:00:54,560 - I hope she's feeling better for Christmas Day. 13 00:00:54,560 --> 00:00:57,160 - She's under strict instructions to stay in bed. 14 00:00:57,160 --> 00:01:00,280 I don't want her worrying. I told her I can manage. 15 00:01:00,280 --> 00:01:02,440 - That's my costume. 16 00:01:02,440 --> 00:01:06,840 And I play an angel who comes down from Hebden. 17 00:01:06,840 --> 00:01:09,360 (Tristan laughs) - From heaven, Jimmy. 18 00:01:09,360 --> 00:01:11,160 You haven't come from just down the road. 19 00:01:11,160 --> 00:01:13,320 - Mrs. Hall, there's a highly inventive recipe here 20 00:01:13,320 --> 00:01:14,840 for a murkey. 21 00:01:14,840 --> 00:01:17,080 Doesn't look half bad. 22 00:01:17,080 --> 00:01:20,480 - [Jimmy] What's a murkey? - It's a mock turkey. 23 00:01:20,480 --> 00:01:23,520 It's stuffing, which I know you like, wrapped in bacon. 24 00:01:23,520 --> 00:01:25,960 And then we all pretend it's a roost. 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,880 - Are those parsnips for legs? 26 00:01:27,880 --> 00:01:29,560 - National shortage of the real bird, you see. 27 00:01:29,560 --> 00:01:31,120 - I've still got a couple of leads. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,280 I've not given up on finding one yet. 29 00:01:32,280 --> 00:01:34,120 - No, I think we must face fact. 30 00:01:34,120 --> 00:01:36,160 Anything with wings is long since sold. 31 00:01:36,160 --> 00:01:37,680 - I have wings 32 00:01:37,680 --> 00:01:40,080 - And I can't wait to see them in action, Jimmy. 33 00:01:41,400 --> 00:01:44,600 Yes, the Magi weren't there at the birth, of course. 34 00:01:44,600 --> 00:01:45,840 And they weren't kings. 35 00:01:45,840 --> 00:01:47,200 - Thank you. That's very helpful. 36 00:01:47,200 --> 00:01:48,320 - And there's no mention in the Bible 37 00:01:48,320 --> 00:01:50,080 of animals in the stable. 38 00:01:50,080 --> 00:01:52,720 Well, I say stable. It's more like a family guest room. 39 00:01:52,720 --> 00:01:54,640 It's all down to a mistranslation of the Greek. 40 00:01:54,640 --> 00:01:57,240 - Do you not like Christmas, Uncle Siegfried? 41 00:01:57,240 --> 00:01:59,680 - You kidding? This is him loving Christmas. 42 00:01:59,680 --> 00:02:01,920 - Quite right. And if you don't behave, 43 00:02:01,920 --> 00:02:03,800 I'll tell you how they celebrate in Austria. 44 00:02:03,800 --> 00:02:06,600 Krampus. (growls) (Jimmy laughs) 45 00:02:06,600 --> 00:02:09,440 I'm due at Stokes farm. See you for lunch. 46 00:02:09,440 --> 00:02:12,880 - I mean, parsnips for legs. 47 00:02:14,040 --> 00:02:16,720 (magical music) 48 00:02:23,200 --> 00:02:26,600 (engine rumbles) 49 00:02:26,600 --> 00:02:31,600 (calm music) (bell jingles) 50 00:02:32,360 --> 00:02:36,040 (engine rumbles) - Mrs. Stokes. 51 00:02:36,040 --> 00:02:38,560 Mrs. Stokes, you'll catch your death out here. 52 00:02:38,560 --> 00:02:39,760 - Oh, well, I thought you'd best see 53 00:02:39,760 --> 00:02:41,920 what this duff tape has been up to. 54 00:02:41,920 --> 00:02:44,560 - [Siegfried] Oh, are we in trouble again, Hilda? 55 00:02:44,560 --> 00:02:46,520 - Well, she got out in the night. 56 00:02:46,520 --> 00:02:49,840 And then this morning I caught her at the house opposite 57 00:02:49,840 --> 00:02:51,480 chewing on this. 58 00:02:51,480 --> 00:02:53,760 - Ah, it's a hazard of Christmas for goats. 59 00:02:54,880 --> 00:02:57,760 There's laurel in it. Can be harmful. 60 00:02:57,760 --> 00:02:59,280 - Well, I know that. 61 00:02:59,280 --> 00:03:01,000 Do you think I walked down to the telephone box 62 00:03:01,000 --> 00:03:02,800 for the good of my health? 63 00:03:02,800 --> 00:03:04,960 - Luckily she doesn't seem to have eaten too much. 64 00:03:04,960 --> 00:03:06,640 - No, there's no luck in it. 65 00:03:06,640 --> 00:03:09,960 Just me hobbling after her in the freezing cold. 66 00:03:09,960 --> 00:03:11,400 And I must've just got there in time. 67 00:03:11,400 --> 00:03:13,760 She'd have gobbled the lot given half a chance. 68 00:03:13,760 --> 00:03:15,320 - [Siegfried] Right, let's take a look at you. 69 00:03:15,320 --> 00:03:16,480 (bell jingles) 70 00:03:16,480 --> 00:03:18,000 - [Mrs. Stokes] Hey, (indistinct). 71 00:03:18,000 --> 00:03:20,840 - (laughs) At least there's no sign of lethargy. 72 00:03:21,280 --> 00:03:24,000 - [Mrs. Stokes] There you go. 73 00:03:24,000 --> 00:03:27,800 - Abdomen doesn't seem to be distended. All right. 74 00:03:29,200 --> 00:03:31,200 No excess salivation. I'm sure she's fine. 75 00:03:31,200 --> 00:03:32,840 - [Mrs. Stokes] Oh. 76 00:03:32,840 --> 00:03:34,400 - Let's give her a drench, just to be on the safe side. 77 00:03:34,400 --> 00:03:37,480 - Oh, you're gonna give her a drench, are you? 78 00:03:37,480 --> 00:03:41,040 - It's entirely routine, Mrs. Stokes. I think I can manage. 79 00:03:41,040 --> 00:03:42,800 - Ah. 80 00:03:42,800 --> 00:03:44,760 - All right, let's get you safely shut up in the barn. 81 00:03:44,760 --> 00:03:47,240 Shall we? (bell jingles) 82 00:03:47,240 --> 00:03:48,960 - [Mrs. Stokes] Come on. 83 00:03:48,960 --> 00:03:50,480 - [Siegfried] There we go. - [Mrs. Stokes] In you go. 84 00:03:50,480 --> 00:03:51,760 - [Siegfried] Come on, up. - [Mrs. Stokes] Come on, 85 00:03:51,760 --> 00:03:53,640 you duff (indistinct). (spoon tapping) 86 00:03:53,640 --> 00:03:55,960 - Yes, the old ways work sometimes. 87 00:03:55,960 --> 00:03:57,800 The tannins in the tea prevent absorption 88 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 of the toxins, you see. 89 00:03:59,200 --> 00:04:02,720 - Ah. Yeah, but you'll need more than that in. 90 00:04:02,720 --> 00:04:05,720 I can tell you don't make the tea so often. 91 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 - I might normally advise a rumenotomy. 92 00:04:10,240 --> 00:04:12,120 - What, cut her open? 93 00:04:12,120 --> 00:04:15,040 - Well, it's the only way of getting out what she's eaten. 94 00:04:15,040 --> 00:04:17,360 But given her age, I really wouldn't want 95 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 to put her through that if we can avoid it. 96 00:04:19,120 --> 00:04:21,520 - Oh, no. I don't like the sound of that. 97 00:04:21,520 --> 00:04:23,680 (tea trickling) 98 00:04:23,680 --> 00:04:25,120 Stick some of that in. 99 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 - You can't give her brandy. 100 00:04:26,800 --> 00:04:29,480 - [Mrs. Stokes] A little nip. It works wonders. 101 00:04:29,480 --> 00:04:31,480 - For you perhaps. For her, no. 102 00:04:32,280 --> 00:04:34,320 - Bollock. I'll need it with you. 103 00:04:38,040 --> 00:04:40,920 - Are you looking forward to Christmas, Mrs. Stokes? 104 00:04:40,920 --> 00:04:42,960 - Yeah, well, it'll be a farmer's Christmas, 105 00:04:42,960 --> 00:04:45,160 same as any other day. 106 00:04:45,160 --> 00:04:47,520 But I might let the old girl in the kitchen 107 00:04:47,520 --> 00:04:49,760 for a few treats, 108 00:04:49,760 --> 00:04:51,840 if she behaves herself. 109 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 - That's a big if knowing Hilda. 110 00:04:53,480 --> 00:04:57,800 - Aye. What about you? (Mrs. Stokes laughs) 111 00:04:57,800 --> 00:04:59,160 - Well, everybody's home this year. 112 00:04:59,160 --> 00:05:00,640 I'm rather looking forward to it. 113 00:05:00,640 --> 00:05:02,160 - Oh, good. 114 00:05:02,160 --> 00:05:03,640 Well, aye, you don't want to be rattling around 115 00:05:03,640 --> 00:05:05,680 that big house on your own again, do you? 116 00:05:07,240 --> 00:05:09,080 - Not if I can help it, no. 117 00:05:09,080 --> 00:05:11,080 - [Mrs. Stokes] Now, well, you make the most of it. 118 00:05:11,080 --> 00:05:14,160 'Cause they won't be there forever, will they? None of 'em. 119 00:05:14,920 --> 00:05:19,920 (tea trickling) (mellow music) 120 00:05:22,240 --> 00:05:25,440 - Yes, perhaps we'll let it brew a little longer. 121 00:05:25,440 --> 00:05:27,440 - [Mrs. Stokes] Aye. 122 00:05:28,920 --> 00:05:31,720 - So if you hear of a turkey going spare, 123 00:05:31,720 --> 00:05:34,000 or a goose or a pigeon, actually, 124 00:05:34,000 --> 00:05:37,080 would you just let me know? - You're entering a team 125 00:05:37,080 --> 00:05:39,000 into the Christmas Eve darts, aren't you? 126 00:05:39,000 --> 00:05:40,320 - Well, I'm not a bad shot, but- 127 00:05:40,320 --> 00:05:42,480 - The prize is a turkey. - [Tristan] What? 128 00:05:45,720 --> 00:05:48,280 - [Maggie] Audrey might not have heard. 129 00:05:48,280 --> 00:05:50,360 - How on earth did you find a turkey? 130 00:05:51,480 --> 00:05:54,040 - There's a lot of drunken farmers in this pub 131 00:05:54,040 --> 00:05:56,480 agreeing to things that they later regret. 132 00:05:56,480 --> 00:05:58,320 - All right, well, I'll tell Mrs H. 133 00:05:58,320 --> 00:06:00,720 We've got Charlotte coming to us for Christmas. 134 00:06:00,720 --> 00:06:03,440 You can't serve murkey to a Beauvoir. 135 00:06:03,440 --> 00:06:05,120 - You're bringing her on Christmas Eve? 136 00:06:05,120 --> 00:06:06,840 Or are we not fancy enough for you? 137 00:06:06,840 --> 00:06:09,160 - Your spit and sawdust is of the highest quality, Maggie, 138 00:06:09,160 --> 00:06:11,560 but, you know, still. 139 00:06:11,560 --> 00:06:14,240 - You're meant to be demob-happy. You can't not come. 140 00:06:15,520 --> 00:06:17,720 It'll be a lively one with so many back home. 141 00:06:21,640 --> 00:06:24,200 - I'll be raising a glass to Arthur. 142 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 - He loved it, he did. Christmas. 143 00:06:31,760 --> 00:06:33,560 Had to drag him out of here last time. 144 00:06:33,560 --> 00:06:35,480 Still singing all the way home. 145 00:06:35,480 --> 00:06:37,000 - Well, that was Arthur. 146 00:06:37,000 --> 00:06:40,120 - Which is why we're gonna have the biggest tree 147 00:06:40,120 --> 00:06:43,640 with the brightest lights. - [Patron] Ta, Maggie. 148 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 - And no one telling us to cover the windows up. 149 00:06:45,600 --> 00:06:47,440 - [Tristan] Mm, quite so. 150 00:06:47,440 --> 00:06:49,720 - When are you dropping the tree off, by the way? 151 00:06:49,720 --> 00:06:51,640 - Sorry? 152 00:06:51,640 --> 00:06:54,040 - You said you'd pick one up for me, didn't you? 153 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 With me being run ragged between here and little Albert. 154 00:06:59,800 --> 00:07:03,040 You've not forgotten. I want a decent one. 155 00:07:05,600 --> 00:07:09,760 - Maggie, I'm not one of your drunken farmers. (stutters) 156 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 How could I possibly have forgotten? 157 00:07:13,200 --> 00:07:15,160 (whimsical music) 158 00:07:15,160 --> 00:07:17,840 (calm music) (bell jingles) 159 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 - Easy, Hilda. Easy. Easy. 160 00:07:20,680 --> 00:07:22,600 - See, that's why I put the brandy in. 161 00:07:22,600 --> 00:07:24,880 (Hilda bleats) She don't fight then. 162 00:07:24,880 --> 00:07:27,840 - Hilda. Hilda. (Hilda bleats) 163 00:07:27,840 --> 00:07:29,880 (Siegfried groans) Oh. 164 00:07:29,880 --> 00:07:32,240 (Mrs. Stokes sighs) 165 00:07:32,240 --> 00:07:35,320 Hilda. Hilda! - Don't just stand there. 166 00:07:37,960 --> 00:07:41,480 - Let's not be silly about this. Hilda. 167 00:07:42,600 --> 00:07:44,920 (Siegfried groans) (bell jingles) 168 00:07:44,920 --> 00:07:47,200 - Come on. (Siegfried groans) 169 00:07:47,200 --> 00:07:48,960 (Hilda bleats) Yes, I know. 170 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 I know he's making a palava of it. 171 00:07:52,840 --> 00:07:56,720 - [Siegfried] Hilda, don't you dare. (groans) 172 00:07:56,720 --> 00:07:58,040 - [Mrs. Stokes] Blimey. 173 00:07:58,040 --> 00:08:00,040 - Hilda. - Come back, Hilda. 174 00:08:03,560 --> 00:08:06,040 - Oh, stops fussing. I'm all right. 175 00:08:06,040 --> 00:08:08,400 - You're not all right. You're burning up. 176 00:08:09,840 --> 00:08:13,600 - Oh, James, I feel like a rung out dishcloth. 177 00:08:13,600 --> 00:08:15,480 I've not iced Jimmy's cake yet. 178 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 There's Christmas wrapping still 179 00:08:17,040 --> 00:08:19,520 and a list to Aster with Dad being in London. 180 00:08:19,520 --> 00:08:21,640 - Aye, aye. But I know what you'll do. 181 00:08:22,880 --> 00:08:24,880 You'll get back into that bed. 182 00:08:25,440 --> 00:08:29,800 Leave all this to your very capable husband. 183 00:08:29,800 --> 00:08:32,440 (calm music) 184 00:08:32,440 --> 00:08:34,680 What? Hop it. 185 00:08:36,720 --> 00:08:37,920 - Right, one last pin. 186 00:08:37,920 --> 00:08:41,080 - Jimmy! Jimmy! Change of plan. 187 00:08:41,080 --> 00:08:43,440 You finishing the nativity crowns, I'll wrap these. 188 00:08:43,440 --> 00:08:44,440 (indistinct) 189 00:08:44,440 --> 00:08:46,880 - James, Mrs. Pumphrey phoned. 190 00:08:46,880 --> 00:08:48,840 She's on her way in to see you. 191 00:08:48,840 --> 00:08:51,520 - No, I... (James groans) 192 00:08:51,520 --> 00:08:56,440 (calm music) (Hilda bleats) 193 00:08:56,440 --> 00:08:59,440 - You know, what you should do 194 00:09:00,360 --> 00:09:03,720 is get yourself a nice young lady. 195 00:09:03,720 --> 00:09:06,520 - My thoughts always tend to romance at times like this. 196 00:09:06,520 --> 00:09:09,560 - I mean, you've still got your looks. 197 00:09:09,560 --> 00:09:11,720 Probably for not much longer, man. 198 00:09:11,720 --> 00:09:14,680 - Thank you, Mrs. Stokes. No, that'll do it. 199 00:09:14,680 --> 00:09:18,160 - [Mrs. Stokes] Okay. (Siegfried grunts) 200 00:09:18,160 --> 00:09:21,320 - That's it. That should do it as I say. 201 00:09:21,320 --> 00:09:23,760 Any change, just let me know. - Ah, will do. 202 00:09:24,720 --> 00:09:28,080 Gather your rosebuds while you may, Mr. Farnon. 203 00:09:28,080 --> 00:09:29,640 - Robert Herrick. Yes. - Aye. 204 00:09:29,640 --> 00:09:31,920 "And while you may, go marry. 205 00:09:31,920 --> 00:09:34,440 For having lost but once your prime, 206 00:09:34,440 --> 00:09:36,560 you may forever tarry." 207 00:09:36,560 --> 00:09:39,920 - Quite. Any chance of a cup of tea before I go? 208 00:09:41,040 --> 00:09:43,920 - Given it all to the goat. (whimsical music) 209 00:09:43,920 --> 00:09:47,680 (Hilda bleats) (Hilda farts) 210 00:09:47,680 --> 00:09:49,800 - Merry bloody Christmas to you too. 211 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 - Imagine if we won it. 212 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 Proper Christmas with a proper turkey. 213 00:09:56,920 --> 00:09:59,200 - Hm. It's teams of three, Mrs. H. 214 00:09:59,200 --> 00:10:02,040 So you may need to whip the rest of us into shape. 215 00:10:02,040 --> 00:10:03,720 - Right. The board's coming out. 216 00:10:03,720 --> 00:10:06,160 Let's get practising. Oh, pass me that. 217 00:10:06,160 --> 00:10:08,640 - Yeah, also, do you know the best place 218 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 to buy a Christmas tree? 219 00:10:11,240 --> 00:10:14,680 - Well, there could be a couple left on the square. Why? 220 00:10:14,680 --> 00:10:16,920 - Oh, some drunken idiot was supposed to get one 221 00:10:16,920 --> 00:10:19,640 for the Drovers and he forgot. 222 00:10:21,240 --> 00:10:25,320 - Oh, Tristan. What about darts? 223 00:10:25,320 --> 00:10:27,240 - I'll be as quick as I humanly can. 224 00:10:27,240 --> 00:10:29,240 - If we lose, (person knocking) 225 00:10:29,240 --> 00:10:31,040 you're getting the parsnip leg. 226 00:10:31,040 --> 00:10:36,040 (calm music) (footsteps tapping) 227 00:10:38,240 --> 00:10:40,440 Oh, my goodness. - [Dorothy] Hello, Audrey. 228 00:10:40,440 --> 00:10:42,440 - [Mrs. Hall] Well, I never. Come in, come in. 229 00:10:44,440 --> 00:10:45,920 (dog panting) 230 00:10:45,920 --> 00:10:48,440 - It is so very disappointing. 231 00:10:49,440 --> 00:10:51,960 The last little Pekinese in Keighley 232 00:10:51,960 --> 00:10:53,800 was really rather sweet. 233 00:10:53,800 --> 00:10:56,000 They would've made such handsome puppies. 234 00:10:56,000 --> 00:10:57,520 - Sorry you haven't had better news. 235 00:10:57,520 --> 00:11:00,400 - Is there really nothing more you can do 236 00:11:00,400 --> 00:11:01,960 to boost his chances? 237 00:11:01,960 --> 00:11:04,560 - Well, he's long since had all his checks. 238 00:11:04,560 --> 00:11:09,280 - Mr. Bolton said that he'd heard of some injections. 239 00:11:09,280 --> 00:11:10,760 - Testosterone. Yes. 240 00:11:10,760 --> 00:11:12,520 - So why haven't we tried them? 241 00:11:12,520 --> 00:11:15,280 - Because there can be side effects. Unpleasant ones. 242 00:11:18,520 --> 00:11:23,240 - Tricki's given so much. He's had such a life. 243 00:11:23,240 --> 00:11:24,880 (mellow music) 244 00:11:24,880 --> 00:11:28,280 I can't abide the thought that one day he may be gone, 245 00:11:28,280 --> 00:11:30,440 with nothing to show that he was ever here. 246 00:11:33,760 --> 00:11:35,400 (mellow music) 247 00:11:35,400 --> 00:11:37,440 I'd never forgive myself if we hadn't explored 248 00:11:37,440 --> 00:11:39,440 every available option. 249 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 - If it's what you want, Mrs. Pumphrey. 250 00:11:47,520 --> 00:11:49,520 I could book him in for tomorrow. 251 00:11:50,120 --> 00:11:53,800 - Thank you. Tricki and I can't thank you enough. 252 00:11:53,800 --> 00:11:57,200 (mellow music continues) 253 00:11:58,360 --> 00:12:03,360 (kettle hissing) (door thuds) 254 00:12:05,000 --> 00:12:06,640 - Blasted goat's been at my tie. 255 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 I don't even know when that happened. 256 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 Mrs. Stokes prattling on 257 00:12:11,480 --> 00:12:13,320 like I'm some misanthropic misfit 258 00:12:13,320 --> 00:12:14,800 who'd be lucky to strike up a dalliance 259 00:12:14,800 --> 00:12:18,200 with a bloody donkey. (dazzling music) 260 00:12:18,200 --> 00:12:20,240 Dorothy. 261 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 - Hello, Siegfried. 262 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 - You're not in Malta. 263 00:12:26,480 --> 00:12:29,520 - Not as far as I can tell. (chuckles) 264 00:12:30,560 --> 00:12:32,200 - I'm making tea. Do you want one? 265 00:12:32,200 --> 00:12:36,080 - I made tea for the goat. An absolutely enormous cup. 266 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 She was geriatric. 267 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 Otherwise I'd have preferred 268 00:12:38,480 --> 00:12:40,800 to have extracted the entire ruminal content. 269 00:12:40,800 --> 00:12:42,480 (Dorothy chuckles) 270 00:12:42,480 --> 00:12:45,280 - That's what I missed about this place, the small talk. 271 00:12:46,160 --> 00:12:49,240 - Anyway, I better get on. Dorothy. 272 00:12:50,280 --> 00:12:54,080 (whimsical music) - Siegfried. 273 00:12:58,680 --> 00:13:00,560 (Mrs. Hall chuckles) - [Rosie] It's a donkey. 274 00:13:00,560 --> 00:13:02,720 - [Lucy] Is it a donkey? - I'll find another one. 275 00:13:02,720 --> 00:13:05,280 - Rosie. Come on, Rosie. Rosie. 276 00:13:06,160 --> 00:13:08,840 Should we put your costume on? Are you excited? 277 00:13:08,840 --> 00:13:12,480 - Mm-hm. - [Child 1] I like it. 278 00:13:12,480 --> 00:13:14,600 - [Child 2] Can't find the arm holes. 279 00:13:15,400 --> 00:13:19,000 - Take the hat off and put your costume on. 280 00:13:19,000 --> 00:13:21,920 (children chattering) 281 00:13:21,920 --> 00:13:23,280 There we go. 282 00:13:23,280 --> 00:13:26,440 (children chattering) 283 00:13:28,320 --> 00:13:30,120 Can you do this, Susan? I can't do this. 284 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 - Okay. 285 00:13:31,760 --> 00:13:35,400 - [Lucy] Anybody need any help? We need to sort that out. 286 00:13:35,400 --> 00:13:38,080 - [Child 3] Get ready, Mr. Herriot'll be here in a minute. 287 00:13:38,080 --> 00:13:39,520 - [Lucy] Jimmy, where are your wings? 288 00:13:39,520 --> 00:13:41,160 - [Susan] All okay? 289 00:13:41,160 --> 00:13:42,280 - [Child 4] All of these are (indistinct). 290 00:13:42,280 --> 00:13:44,000 I still need to get mine. 291 00:13:44,000 --> 00:13:46,360 - Hello, everybody. Are you ready? Oh, you look great. 292 00:13:46,360 --> 00:13:48,440 Well done. Well done. 293 00:13:48,440 --> 00:13:51,640 Mrs. H is gonna wonder where all her tea towels have gone. 294 00:13:51,640 --> 00:13:53,160 Now this is a dress rehearsal, 295 00:13:53,160 --> 00:13:55,080 which means it's exactly the same 296 00:13:55,080 --> 00:13:56,920 as we do it in the square tomorrow. 297 00:13:56,920 --> 00:13:58,120 - Mr. Herriot? - [James] Yes? 298 00:13:58,120 --> 00:13:59,640 - Can I have a sword? 299 00:13:59,640 --> 00:14:02,240 - Shepherds didn't really have swords. 300 00:14:02,240 --> 00:14:04,240 - But what about the wolves? 301 00:14:04,680 --> 00:14:07,320 - Sure. You can have one. - Yes! 302 00:14:07,320 --> 00:14:11,320 - All right, baby Jesus. Baby Jesus. Oh. 303 00:14:11,320 --> 00:14:12,800 Hey, Bobby, can you put baby Jesus' head 304 00:14:12,800 --> 00:14:14,240 back on for me please? 305 00:14:14,240 --> 00:14:18,520 Uh, Mabel. Why has Mabel got a rabbit? 306 00:14:18,520 --> 00:14:19,960 - He's got a sore eye. 307 00:14:19,960 --> 00:14:22,240 Mum says she wants you to look at him. 308 00:14:22,240 --> 00:14:25,440 - All right. All right. We all set? 309 00:14:26,520 --> 00:14:28,720 Bobby, can you give baby Jesus to your sister? 310 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 Right, ready? (Bobby sneezes) 311 00:14:33,200 --> 00:14:35,320 Hope you're not coming down with that cold, Bobby. 312 00:14:35,320 --> 00:14:36,520 Are we all set? 313 00:14:36,520 --> 00:14:38,200 - [Child] Yes. - Yes. 314 00:14:38,200 --> 00:14:40,200 - Jimmy, go. 315 00:14:40,800 --> 00:14:43,680 - Mary, I am the angel Gabriel 316 00:14:43,680 --> 00:14:45,720 and I bring great tidings from Hebden. 317 00:14:45,720 --> 00:14:47,720 - Heaven, Jimmy. Heaven. 318 00:14:48,920 --> 00:14:51,960 - Mary, I am the angel Gabriel 319 00:14:51,960 --> 00:14:54,680 and I bring great tidings from heaven. 320 00:14:54,680 --> 00:14:56,680 - Thank you. 321 00:14:56,680 --> 00:14:59,400 - Good God, man. How long is this likely to take? 322 00:14:59,400 --> 00:15:02,080 ♪ Silent night ♪ 323 00:15:02,080 --> 00:15:04,440 - Lucy, Susan, hand out the scripts. Thank you. 324 00:15:06,160 --> 00:15:08,760 (children chattering) 325 00:15:08,760 --> 00:15:10,000 There's still a bit of work to do. 326 00:15:10,000 --> 00:15:12,240 - I am trying to concentrate in there. 327 00:15:12,240 --> 00:15:14,920 - Well, you'll have to manage. Look, I'm run ragged here. 328 00:15:14,920 --> 00:15:16,960 And I've got Mrs. Pumphrey on my back 329 00:15:16,960 --> 00:15:19,040 asking for hormone injections for Tricki. 330 00:15:19,040 --> 00:15:21,640 - Well, you've warned about possible side effects, I hope. 331 00:15:21,640 --> 00:15:24,320 Muscle problems, hair loss, aggressive behaviour, 332 00:15:24,320 --> 00:15:26,120 and there's no guarantee it will work. 333 00:15:26,120 --> 00:15:27,800 - She knows it's a last resort. 334 00:15:27,800 --> 00:15:29,880 But if we don't try, it amounts to giving up. 335 00:15:29,880 --> 00:15:32,640 - The dog is old. Giving up is the only sensible approach. 336 00:15:32,640 --> 00:15:35,000 - Aye, but you can imagine how she'll take that. 337 00:15:35,000 --> 00:15:39,240 - Dad. The virgin Mary needs the toilet. 338 00:15:39,240 --> 00:15:42,320 (light-hearted music) 339 00:15:44,040 --> 00:15:46,320 - [James] Pussy eye. 340 00:15:46,320 --> 00:15:47,840 - I'll do the eye drops then, shall I? 341 00:15:47,840 --> 00:15:49,840 - [James] Well... 342 00:15:50,760 --> 00:15:52,760 Right. 343 00:15:53,120 --> 00:15:55,080 - Yes, I'm off to Sunderland after Christmas 344 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 to see them all. 345 00:15:57,560 --> 00:15:59,840 Been the making of Edward, being a dad. 346 00:16:01,920 --> 00:16:04,640 What about your Harry? Is he all right? 347 00:16:04,640 --> 00:16:07,560 - Oh, yes. Demobbed a few months ago. 348 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 He wanted to move back to Yorkshire. 349 00:16:10,000 --> 00:16:11,760 And it was probably time for me as well. 350 00:16:11,760 --> 00:16:14,000 - I followed all the news from Malta. 351 00:16:14,000 --> 00:16:15,640 - Well, they say it was the most heavily bombed place 352 00:16:15,640 --> 00:16:17,000 in the war for those two years. 353 00:16:17,000 --> 00:16:19,520 No way out, even if I wanted to go. 354 00:16:19,520 --> 00:16:22,720 - I thought you might come back after it were liberated. 355 00:16:22,720 --> 00:16:24,720 - Seemed like giving up. 356 00:16:25,160 --> 00:16:26,840 And there were still good times to be had 357 00:16:26,840 --> 00:16:28,160 if you knew where to look. 358 00:16:28,160 --> 00:16:29,760 - Well, you always know where to look. 359 00:16:29,760 --> 00:16:32,520 - (chuckles) Anyway, it's in the past now. 360 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 - Well, I'm glad you're here. 361 00:16:37,000 --> 00:16:39,400 And I'd say someone else is and all. 362 00:16:40,280 --> 00:16:43,280 - You think? He couldn't get away quick enough. 363 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 - (laughs) You'll have to make some allowances. 364 00:16:45,880 --> 00:16:48,120 He's been on his own a lot the last few years. 365 00:16:48,120 --> 00:16:50,720 - I can tell. He's learned to make tea. 366 00:16:50,720 --> 00:16:53,160 (Mrs. Hall laughs) (Dorothy chuckles) 367 00:16:53,160 --> 00:16:55,800 - There's a good heart in there somewhere. 368 00:16:55,800 --> 00:16:58,000 Tries his best to keep it hidden is all. 369 00:16:58,000 --> 00:17:00,840 (whimsical music) 370 00:17:01,720 --> 00:17:04,440 - Shh, shh, shh. (footsteps tapping) 371 00:17:04,440 --> 00:17:06,480 - Come on, you're up for darts practise. 372 00:17:06,480 --> 00:17:08,160 - I'm actually quite busy. 373 00:17:08,160 --> 00:17:11,320 - There's a turkey at stake. I'm only thinking of you. 374 00:17:11,320 --> 00:17:12,680 - Is Dorothy still here? 375 00:17:12,680 --> 00:17:14,800 - No, don't worry. You're not missed her. 376 00:17:14,800 --> 00:17:17,800 - Has it perhaps slipped your mind how she and I parted? 377 00:17:17,800 --> 00:17:19,440 - No. 378 00:17:19,440 --> 00:17:22,320 Nor has it slipped my mind how well you used to get on? 379 00:17:25,120 --> 00:17:29,520 I'm sure this little chap's good company, but still. 380 00:17:29,520 --> 00:17:33,800 (children singing Christmas carols in background) 381 00:17:33,800 --> 00:17:37,960 (darts thud) (footsteps tapping) 382 00:17:37,960 --> 00:17:41,080 (calm music) (footsteps tapping) 383 00:17:43,280 --> 00:17:46,080 - Oh, must have a cuddle. - What? 384 00:17:46,080 --> 00:17:47,720 - He's lovely. 385 00:17:47,720 --> 00:17:50,640 - Oh, be careful with the eye. There may be some puss. 386 00:17:50,640 --> 00:17:52,040 - Oh. 387 00:17:52,040 --> 00:17:55,200 - Right. We're entering a team at the Drovers. 388 00:17:55,200 --> 00:17:57,480 The prize is a turkey. 389 00:17:59,200 --> 00:18:01,640 - I might be a little rusty. It's been some time. 390 00:18:03,960 --> 00:18:05,520 (dart thuds) - [Mrs. Hall] Oh. 391 00:18:05,520 --> 00:18:09,160 - You seem a bit tense. - Not in the least tense. 392 00:18:09,160 --> 00:18:12,000 - Look at you. You're knotted up like a sailor's hanky. 393 00:18:13,320 --> 00:18:18,320 Like this. Right foot firm. Right foot forward. 394 00:18:19,200 --> 00:18:22,840 Eye on the target. I'm not the target, am I? 395 00:18:23,680 --> 00:18:26,560 Don't think about it too much. 396 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 (dart thuds) Yes! 397 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Very impressive, Siegfried. 398 00:18:33,680 --> 00:18:35,160 - I'll take the bunny to the shed. 399 00:18:35,160 --> 00:18:38,880 - No, no, I'll do it. Excuse me. 400 00:18:40,600 --> 00:18:43,840 - Right. (mellow music) 401 00:18:49,640 --> 00:18:52,520 Here. (Dorothy chuckles) 402 00:18:52,520 --> 00:18:55,120 (mellow music) 403 00:19:01,640 --> 00:19:06,640 (mellow music continues) (latch clicks) 404 00:19:08,720 --> 00:19:10,720 - Audrey thought he might want this. 405 00:19:13,880 --> 00:19:15,880 - That was thoughtful of her. 406 00:19:18,560 --> 00:19:20,560 - Do you mind me calling in? 407 00:19:21,840 --> 00:19:23,400 - Why would I mind? 408 00:19:23,400 --> 00:19:25,680 - I've taken a little place in Broughton, you see. 409 00:19:25,680 --> 00:19:27,960 I thought I might be round from time to time. 410 00:19:28,800 --> 00:19:32,160 - Of course. Mrs. Hall would be delighted. 411 00:19:33,920 --> 00:19:37,600 She was quite concerned for a while when there was no news. 412 00:19:39,360 --> 00:19:41,360 - Yes. I'm sorry about that. 413 00:19:41,880 --> 00:19:43,840 - I'm surprised you came back. 414 00:19:43,840 --> 00:19:45,840 There was never really much here for you. 415 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 - Don't know if that's true. 416 00:19:53,040 --> 00:19:54,840 Why don't you come back in for a cuppa? 417 00:19:54,840 --> 00:19:56,400 We've got so much to catch up on. 418 00:19:56,400 --> 00:19:58,800 - I can't, I'm afraid. 419 00:19:58,800 --> 00:20:01,560 I have to mend a barn door for Mrs. Stokes. 420 00:20:02,760 --> 00:20:07,520 - Right. I should get going myself, really. 421 00:20:12,320 --> 00:20:14,320 Perhaps you could drop me off? 422 00:20:14,760 --> 00:20:17,320 - Oh, well, I need to be up at the farm 423 00:20:17,320 --> 00:20:19,480 before it starts to get dark. 424 00:20:19,480 --> 00:20:22,440 - We could go there first, if you like. 425 00:20:22,440 --> 00:20:25,200 - It's very muddy. I'm not sure your shoes would- 426 00:20:25,200 --> 00:20:27,880 - Siegfried, I've had bombs dropped on me. 427 00:20:27,880 --> 00:20:30,040 I'm not worried about a bit of mud. 428 00:20:31,120 --> 00:20:36,120 (calm music) (engine rumbling) 429 00:20:42,720 --> 00:20:46,000 (calm music continues) 430 00:20:53,000 --> 00:20:58,000 (sheep bleating) (birds squawking) 431 00:20:58,960 --> 00:21:02,000 - [Siegfried] Hello, Mrs. Stokes. It's only me. 432 00:21:02,000 --> 00:21:03,520 - Oh, you're not back again, are you? 433 00:21:03,520 --> 00:21:05,120 - [Siegfried] I thought I'd take a look at this door 434 00:21:05,120 --> 00:21:06,520 for you. 435 00:21:06,520 --> 00:21:08,360 We don't want any more escapes, do we? 436 00:21:08,360 --> 00:21:11,960 - Oh, no. Hey, as long as it's not going on my bill. 437 00:21:12,760 --> 00:21:15,040 Yeah, especially if it takes two of you. 438 00:21:15,040 --> 00:21:16,200 - Oh, no, this is my- 439 00:21:16,200 --> 00:21:18,440 This, this is Dorothy. - Oh. 440 00:21:18,440 --> 00:21:21,120 - Hello, Mrs. Stokes. I'm just tagging along. 441 00:21:21,120 --> 00:21:22,560 Oh, isn't she beautiful. 442 00:21:22,560 --> 00:21:24,600 - Hey, don't let her fool you. 443 00:21:25,760 --> 00:21:29,040 She's a right temper on her and she's stubborn as out. 444 00:21:29,040 --> 00:21:30,720 - How is she since the drench? 445 00:21:30,720 --> 00:21:33,040 - Well, she's still off her food. 446 00:21:33,040 --> 00:21:36,440 - Well, that's to be expected. Keep a close eye on her. 447 00:21:36,440 --> 00:21:38,560 - How much closer do you want me to get? 448 00:21:38,560 --> 00:21:39,760 (Dorothy laughs) 449 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 Hey, let's me and you 450 00:21:41,360 --> 00:21:42,840 go for a brew and a chat 451 00:21:42,840 --> 00:21:44,880 while he huffs and puffs. - Yes, please. 452 00:21:45,920 --> 00:21:47,440 - I thought there was no more tea. 453 00:21:47,440 --> 00:21:49,080 (whimsical music) 454 00:21:49,080 --> 00:21:51,840 (Mrs' Stokes grunts) (Hilda bleats) 455 00:21:51,840 --> 00:21:54,200 And you can keep your opinions to yourself too. 456 00:21:58,040 --> 00:22:00,560 (Hilda farts) 457 00:22:01,520 --> 00:22:04,080 (mellow music) 458 00:22:05,520 --> 00:22:07,520 - [Tristan] Sorry, sorry. I was held up. 459 00:22:07,520 --> 00:22:10,560 - Not to worry. I was just admiring your baubles. 460 00:22:10,560 --> 00:22:12,000 - Oh, thank you. 461 00:22:12,000 --> 00:22:13,680 You know, I think it's going to be raucous 462 00:22:13,680 --> 00:22:15,320 in the Drovers. 463 00:22:15,320 --> 00:22:17,200 If you prefer we just had a quiet drink in the manor, 464 00:22:17,200 --> 00:22:18,840 I'd understand 465 00:22:18,840 --> 00:22:20,760 - They're calling this the happiest Christmas ever 466 00:22:20,760 --> 00:22:22,360 and you want to spend it with Fulbrick and me? 467 00:22:22,360 --> 00:22:25,080 - Your horse? Yes. I don't mind what you do. 468 00:22:25,080 --> 00:22:26,520 - Mrs. Hall's told me about the darts 469 00:22:26,520 --> 00:22:27,960 and she signed you up for the team. 470 00:22:27,960 --> 00:22:29,640 - Ah, yes, of course. 471 00:22:29,640 --> 00:22:31,080 - I've never known you reluctant 472 00:22:31,080 --> 00:22:33,080 to go to the Drovers before. 473 00:22:34,080 --> 00:22:35,880 - I was supposed to get a tree, 474 00:22:35,880 --> 00:22:37,200 the one everyone's meant to be looking at 475 00:22:37,200 --> 00:22:39,000 when they turn the Christmas lights on. 476 00:22:39,000 --> 00:22:40,600 - [Charlotte] Right. 477 00:22:40,600 --> 00:22:42,520 - There's not a decent one left in Darrowby. 478 00:22:42,520 --> 00:22:44,920 I've been all over. - It is December the 23rd. 479 00:22:44,920 --> 00:22:47,600 - (grunts) My name is going to be mud. 480 00:22:47,600 --> 00:22:50,160 - Have you thought about the Christmas tree farm? 481 00:22:50,160 --> 00:22:52,920 Just a guess, but I think they might have Christmas trees. 482 00:22:52,920 --> 00:22:56,120 - You see, this is what having an expensive education 483 00:22:56,120 --> 00:22:57,480 does for you. (Charlotte chuckles) 484 00:22:57,480 --> 00:22:58,840 - So you'll be able to show your face 485 00:22:58,840 --> 00:23:01,120 on Christmas Eve after all. - Hmm. 486 00:23:01,120 --> 00:23:03,400 (calm music) (dog panting) 487 00:23:07,040 --> 00:23:10,720 - Leeds City Variety's that one. They loved me. 488 00:23:10,720 --> 00:23:12,760 - I can tell that's you. (Mrs. Stokes chuckles) 489 00:23:12,760 --> 00:23:15,200 You didn't say you were visiting a star. 490 00:23:15,200 --> 00:23:19,200 - Were you on the stage? Lavinia Lavinshaw. 491 00:23:19,200 --> 00:23:21,960 - Yeah, Lavinshaw. That were my maiden name. 492 00:23:21,960 --> 00:23:23,720 - Siegfried, how long you been coming here? 493 00:23:23,720 --> 00:23:26,240 You only just found out? - These are marvellous. 494 00:23:26,240 --> 00:23:27,960 - You must've had a right old time. 495 00:23:27,960 --> 00:23:32,400 - Oh, aye. All over the country, all the great halls. 496 00:23:32,400 --> 00:23:37,400 I used to do a few bawdy ones. Oh, they loved me. They did. 497 00:23:38,040 --> 00:23:40,200 - I knew you weren't a born farmer. 498 00:23:40,200 --> 00:23:44,280 - Ah, well, I met him, didn't I? 499 00:23:44,280 --> 00:23:47,400 Swept off my feet by Victor Stokes. 500 00:23:48,320 --> 00:23:52,200 I mean, he weren't fancy, but by God he were handsome. 501 00:23:53,480 --> 00:23:56,640 Woulda followed him to the ends of the Earth. 502 00:23:56,640 --> 00:23:59,320 Well, I did, didn't I? (all laugh) 503 00:23:59,320 --> 00:24:02,440 - That's sweet. But you stopped singing. 504 00:24:02,440 --> 00:24:05,280 - Yeah, well, my heart never stopped singing. 505 00:24:05,280 --> 00:24:07,840 (gentle music) 506 00:24:09,800 --> 00:24:12,920 - All done out there. Should keep Hilda safe for a while. 507 00:24:12,920 --> 00:24:15,720 - Oh, well, if not, I should be holding you responsible. 508 00:24:15,720 --> 00:24:19,360 - I wouldn't have it any other way. We better be off. 509 00:24:20,400 --> 00:24:22,400 - Lovely meeting you. - Aye. 510 00:24:24,240 --> 00:24:29,120 Hey, that's a good one. You keep hold of her. 511 00:24:29,120 --> 00:24:32,560 (gentle music continues) 512 00:24:33,720 --> 00:24:36,440 (sheep bleating) 513 00:24:41,480 --> 00:24:44,360 - After you. (sheep bleating) 514 00:24:51,360 --> 00:24:53,720 - It was kind of you to do that for Mr. Stokes. 515 00:24:53,720 --> 00:24:55,600 - Pure self-interest. 516 00:24:55,600 --> 00:24:57,080 Saves me having to traipse up here 517 00:24:57,080 --> 00:24:58,440 every time the goat gets a belly full 518 00:24:58,440 --> 00:25:00,400 of something she shouldn't. 519 00:25:00,400 --> 00:25:03,800 - It's like Audrey says, you got a good heart in there. 520 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 - She said that? (mellow music) 521 00:25:08,920 --> 00:25:11,000 - It's incredible, you know. 522 00:25:11,000 --> 00:25:14,120 I came from a place that was changed beyond all recognition. 523 00:25:15,160 --> 00:25:19,680 This place, everything's the same as when I left. 524 00:25:19,680 --> 00:25:21,680 - Some things have changed. 525 00:25:22,480 --> 00:25:24,480 Perhaps not things one can easily see. 526 00:25:31,200 --> 00:25:33,880 (magical music) 527 00:25:39,960 --> 00:25:43,480 (magical music continues) 528 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 - [Charlotte] Seems rather quiet. 529 00:25:50,240 --> 00:25:53,880 - Closed due to illness. - That is inconvenient. 530 00:25:53,880 --> 00:25:55,880 - Oh, it's Christmas Eve. 531 00:25:57,280 --> 00:26:01,000 - Come on then. (magical music continues) 532 00:26:04,920 --> 00:26:09,920 (fence rattles) (magical music continues) 533 00:26:11,040 --> 00:26:14,600 (door thuds) (dart thuds) 534 00:26:14,600 --> 00:26:16,760 - Your dedication is impressive, Mrs. Hall. 535 00:26:17,680 --> 00:26:20,760 - This is our first Christmas back together in a long while. 536 00:26:21,760 --> 00:26:24,480 This is what it takes to do it right. 537 00:26:24,480 --> 00:26:26,720 (dart thuds) 538 00:26:26,720 --> 00:26:29,840 - I shall make sure I put some practise in before tonight. 539 00:26:29,840 --> 00:26:32,080 - Is Dorothy coming down? 540 00:26:32,080 --> 00:26:35,800 - Well, I shouldn't think so. - You did invite her though. 541 00:26:35,800 --> 00:26:38,360 - Outer bull. Not sure I can match that. 542 00:26:38,360 --> 00:26:40,760 - Which is why I thought it would come in handy 543 00:26:40,760 --> 00:26:42,560 if she were there. 544 00:26:42,560 --> 00:26:44,120 She seemed to have a good idea 545 00:26:44,120 --> 00:26:45,760 of where you were going wrong. 546 00:26:45,760 --> 00:26:47,360 - I'm quite sure I shall be able to manage by myself. 547 00:26:47,360 --> 00:26:50,120 - Or you might just stab yourself straight in the foot. 548 00:26:52,200 --> 00:26:53,800 - What? 549 00:26:53,800 --> 00:26:55,960 - I just think she's much better suited to you than 550 00:26:55,960 --> 00:26:58,360 some of the other ladies. - [Siegfried] Frankly- 551 00:26:58,360 --> 00:27:00,560 - (indistinct) throw shoes at me. 552 00:27:00,560 --> 00:27:01,920 - Once. That happened once. 553 00:27:01,920 --> 00:27:03,920 - And I can't see why you're not cuckoo. 554 00:27:07,400 --> 00:27:11,680 - It's possibly because I like Plato's idea. 555 00:27:11,680 --> 00:27:13,200 - Oh, of course it is. 556 00:27:13,200 --> 00:27:15,280 - Well, I say Plato. He credits it to Aristophanes. 557 00:27:15,280 --> 00:27:18,040 - Yes. Never mind that now. 558 00:27:18,040 --> 00:27:22,800 - He believed that we all have our souls 559 00:27:24,120 --> 00:27:26,120 split into two 560 00:27:28,000 --> 00:27:30,680 and we spend our lives trying to find our other half. 561 00:27:31,800 --> 00:27:33,800 Even if one half dies, 562 00:27:34,120 --> 00:27:37,440 we go off trying to find another that matches. 563 00:27:37,440 --> 00:27:40,600 (gentle music) 564 00:27:40,600 --> 00:27:45,560 And he says that once we've found our other half, 565 00:27:45,560 --> 00:27:47,560 we don't want to be separated again. 566 00:27:49,120 --> 00:27:51,120 Not even for a moment. 567 00:27:53,520 --> 00:27:55,520 I suppose I want that. 568 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 - Don't want much, do you? 569 00:28:04,240 --> 00:28:07,720 - I don't know about your Plato. Sorry, Aristophanes. 570 00:28:09,160 --> 00:28:13,240 What if you spend your whole life 571 00:28:13,240 --> 00:28:15,240 looking for something that don't exist 572 00:28:16,440 --> 00:28:18,680 and miss what's right under your nose? 573 00:28:20,520 --> 00:28:23,600 (phone ringing) 574 00:28:23,600 --> 00:28:25,600 - I'll get that. 575 00:28:27,640 --> 00:28:30,800 (phone ringing) 576 00:28:30,800 --> 00:28:36,080 (dart thuds) (phone ringing) 577 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 - Darrowby 2297. 578 00:28:37,280 --> 00:28:38,680 - [Mrs. Stokes] Oh, Mr. Farnon. 579 00:28:38,680 --> 00:28:40,080 - Mrs. Stokes. 580 00:28:40,080 --> 00:28:41,560 - [Mrs. Stokes] It's Hilda, she's worsened. 581 00:28:41,560 --> 00:28:42,920 - Worsened how? 582 00:28:42,920 --> 00:28:44,880 - [Mrs. Stokes] Oh, she just can't stand up. 583 00:28:44,880 --> 00:28:48,240 - I'll be right there. (receiver thuds) 584 00:28:48,240 --> 00:28:51,240 - [Tristan] I knew I had one in the boot. Bone saw. 585 00:28:51,240 --> 00:28:52,880 - Looks like it's seen better days. 586 00:28:52,880 --> 00:28:55,120 - Oh, when I tell you the things this is sawn through- 587 00:28:55,120 --> 00:28:57,000 - [Charlotte] I'd rather not know. Thank you. 588 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 - Okay. 589 00:28:59,360 --> 00:29:01,680 - It's really rather lovely with no one around. 590 00:29:01,680 --> 00:29:03,320 - Yes. 591 00:29:03,320 --> 00:29:06,040 I must come and carry out illegal activity every year. 592 00:29:06,640 --> 00:29:09,640 (Tristan grunts) 593 00:29:09,640 --> 00:29:13,560 ♪ On the first day of Christmas, my true love sent to me ♪ 594 00:29:13,560 --> 00:29:17,040 ♪ A night in police custody ♪ (Charlotte chuckles) 595 00:29:17,040 --> 00:29:18,240 - We'll leave money for the tree. 596 00:29:18,240 --> 00:29:21,000 It's only a little bit illegal. 597 00:29:21,000 --> 00:29:23,720 (Tristan grunting) 598 00:29:23,720 --> 00:29:25,600 It looks quite hard. - It's like Christmas. 599 00:29:25,600 --> 00:29:30,480 It's something you have to get through. (grunts) 600 00:29:31,880 --> 00:29:33,480 Thank goodness it's the one time of the year 601 00:29:33,480 --> 00:29:34,800 where it's socially acceptable 602 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 to start drinking at breakfast. 603 00:29:39,040 --> 00:29:41,800 Come on. Oh, there. Yeah. 604 00:29:41,800 --> 00:29:44,000 It's at least a hundredth of an inch. 605 00:29:44,000 --> 00:29:46,040 All right, here we go. 606 00:29:47,440 --> 00:29:50,200 (light-hearted music) 607 00:29:50,200 --> 00:29:52,240 - [James] Jimmy. 608 00:29:52,240 --> 00:29:54,320 - That belongs to the three kings. 609 00:29:54,320 --> 00:29:56,640 - I was just showing your mum. 610 00:29:56,640 --> 00:29:59,600 - Bobby Ainsley's mum said to give you this. 611 00:29:59,600 --> 00:30:01,240 - Right. Thanks, Jimmy. 612 00:30:01,240 --> 00:30:03,240 - [Jimmy] They're all poorly, Dad. 613 00:30:04,280 --> 00:30:08,400 Rosie, you're one the kings. You'll need a crowd. 614 00:30:08,400 --> 00:30:10,400 (children chattering) (whimsical music) 615 00:30:10,400 --> 00:30:15,400 (dog panting) (whimsical music) 616 00:30:15,400 --> 00:30:17,120 - Sorry, Mrs. Pumphrey. 617 00:30:17,120 --> 00:30:19,080 Helen's not well. I've got my hands full. 618 00:30:19,080 --> 00:30:20,600 - I heard from Mrs. Argyle 619 00:30:20,600 --> 00:30:22,720 that you were doing the nativity this year. 620 00:30:22,720 --> 00:30:25,480 - Aye. But I'm gonna have to cancel it. 621 00:30:26,720 --> 00:30:28,320 The Ainsley kids are all down with the bug. 622 00:30:28,320 --> 00:30:31,720 I've lost an angel, two kings, and a shepherd already. 623 00:30:33,160 --> 00:30:35,160 Jimmy and Rosie'll be so disappointed. 624 00:30:36,080 --> 00:30:38,080 - Do the show here. 625 00:30:38,920 --> 00:30:41,720 Children will be happy as long as their families see it. 626 00:30:42,880 --> 00:30:45,640 - That's a good idea. Thank you, Mrs. Pumphrey. 627 00:30:46,960 --> 00:30:49,840 - It'll be more than good because you're a wonderful father. 628 00:30:49,840 --> 00:30:52,720 I only hope Tricki will follow your lead 629 00:30:52,720 --> 00:30:54,720 when it comes to his turn. 630 00:30:58,000 --> 00:31:01,200 Now this won't sting too much. 631 00:31:01,200 --> 00:31:04,800 I don't want him being in a sulk with me over Christmas. 632 00:31:04,800 --> 00:31:06,800 He can be a terrible sulk. 633 00:31:08,240 --> 00:31:11,240 - Actually, Mrs. Pumphrey, I don't think is a good idea. 634 00:31:12,560 --> 00:31:15,040 - Oh. Uh, no. 635 00:31:15,040 --> 00:31:17,720 Well, then perhaps we should wait for the new year. 636 00:31:17,720 --> 00:31:20,600 - No, I mean, it's not a good idea. Full stop. 637 00:31:20,600 --> 00:31:22,600 I don't want to give Tricki the injections. 638 00:31:22,600 --> 00:31:24,000 The side effects, they can be drastic, 639 00:31:24,000 --> 00:31:25,720 and not just physically. 640 00:31:25,720 --> 00:31:28,680 It could change his personality completely. 641 00:31:28,680 --> 00:31:30,560 At his age, there's probably nothing 642 00:31:30,560 --> 00:31:32,320 that will make a difference. 643 00:31:32,320 --> 00:31:34,800 So surely it's better to enjoy the time he's got. 644 00:31:36,520 --> 00:31:39,080 I'm sorry. I know how much you were hoping. 645 00:31:39,080 --> 00:31:42,080 (downhearted music) 646 00:31:48,400 --> 00:31:51,520 - Not at all. You've been entirely professional. 647 00:31:53,840 --> 00:31:55,880 And you said what you believe to be true. 648 00:31:56,960 --> 00:31:58,600 I can't ask more. 649 00:31:58,600 --> 00:32:02,440 (downhearted music continues) 650 00:32:03,640 --> 00:32:07,000 (whimsical music) - Almost there. Almost. 651 00:32:09,280 --> 00:32:11,320 Oh, don't you dare. 652 00:32:11,320 --> 00:32:14,040 - [Charlotte] What happened? - It's stuck. 653 00:32:14,040 --> 00:32:16,640 (Tristan groans) God, it won't bloody move. 654 00:32:16,640 --> 00:32:19,000 (saw snaps) 655 00:32:21,400 --> 00:32:23,680 (mellow music) 656 00:32:23,680 --> 00:32:25,680 - We'll just have to explain to Maggie. 657 00:32:27,920 --> 00:32:30,160 - Don't even know why I got involved. 658 00:32:30,160 --> 00:32:33,760 I don't wanna go to the bloody pub tonight. Come on. 659 00:32:33,760 --> 00:32:35,680 - I knew something was wrong. 660 00:32:35,680 --> 00:32:37,880 - What? I'm fine. 661 00:32:38,760 --> 00:32:41,280 - 'Course you are. It's Christmas. 662 00:32:41,280 --> 00:32:42,400 Everyone's happy at Christmas, 663 00:32:42,400 --> 00:32:44,400 except all of those who aren't. 664 00:32:45,480 --> 00:32:46,840 I haven't had a happy Christmas 665 00:32:46,840 --> 00:32:48,880 since the year we celebrated in November. 666 00:32:49,920 --> 00:32:51,640 - Why November? 667 00:32:51,640 --> 00:32:53,760 - We didn't think Mother would see December. 668 00:32:57,520 --> 00:32:58,680 - Charlotte, I- 669 00:32:58,680 --> 00:33:01,080 - I'm very good at not showing it. 670 00:33:01,080 --> 00:33:04,840 I don't suppose I'm the only one. What is it? 671 00:33:10,000 --> 00:33:13,240 - This is supposed to be the happiest Christmas ever. 672 00:33:15,160 --> 00:33:17,360 So we're meant to just forget that Arthur never came home 673 00:33:17,360 --> 00:33:20,320 from a Japanese prisoner of war camp, all the men we lost. 674 00:33:22,680 --> 00:33:24,680 Meant to just forget the things I saw. 675 00:33:25,840 --> 00:33:27,520 - We won't go tonight. Not if you don't want to. 676 00:33:27,520 --> 00:33:29,640 - It's not just about tonight. 677 00:33:29,640 --> 00:33:31,720 - I know. I know so well. 678 00:33:31,720 --> 00:33:33,520 But it'll be over in a few days 679 00:33:33,520 --> 00:33:35,880 and then we don't have to think about it for another year. 680 00:33:35,880 --> 00:33:38,360 - But these are things I think about all the time. 681 00:33:41,920 --> 00:33:43,880 I'm not sure I'll ever be able to stop. 682 00:33:43,880 --> 00:33:46,880 (downhearted music) 683 00:33:52,480 --> 00:33:57,480 (engine rumbling) (urgent music) 684 00:34:01,240 --> 00:34:03,680 (car door thuds) 685 00:34:03,680 --> 00:34:05,680 (Siegfried knocks) 686 00:34:05,680 --> 00:34:10,240 - Mr. Farnon. I brought her into keep warm. 687 00:34:10,240 --> 00:34:12,840 She's been vomiting and all. 688 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 She can't seem to stand up. 689 00:34:17,800 --> 00:34:22,000 - She's shivering. Laboured breathing. 690 00:34:23,480 --> 00:34:25,880 This is toxicosis. 691 00:34:25,880 --> 00:34:28,080 - You said the drench would get rid. 692 00:34:28,080 --> 00:34:29,720 - It should've done, yes. 693 00:34:29,720 --> 00:34:31,480 It's possible she may have eaten more than we thought. 694 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 I'll have to do the rumenotomy after all. 695 00:34:33,680 --> 00:34:35,760 - You said with her being so old. 696 00:34:35,760 --> 00:34:37,160 - We may still be in time. 697 00:34:37,160 --> 00:34:38,760 We'll know as soon as we've seen the content. 698 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 I have to get some things from the car. 699 00:34:41,840 --> 00:34:44,840 - She'll be fine. Won't you, Hilda? 700 00:34:46,320 --> 00:34:51,320 (footsteps trudging) (concerned music) 701 00:34:52,840 --> 00:34:55,920 (footsteps trudging) 702 00:34:59,640 --> 00:35:02,040 - [Dog Owner] Come here. (fingers snap) 703 00:35:02,040 --> 00:35:07,040 Come on. Leave it. Come on. (dog sniffing) 704 00:35:09,040 --> 00:35:13,000 Good lad. (dog panting) 705 00:35:13,000 --> 00:35:15,720 (worrying music) 706 00:35:22,440 --> 00:35:26,000 (worrying music continues) 707 00:35:32,120 --> 00:35:35,680 (worrying music continues) 708 00:35:40,000 --> 00:35:42,400 (door thuds) 709 00:35:45,920 --> 00:35:47,920 - I'm so sorry. 710 00:35:47,920 --> 00:35:50,920 It seems Hilda has eaten more than I thought. 711 00:35:52,880 --> 00:35:54,880 A great deal more. 712 00:35:55,280 --> 00:35:58,360 - Well, never. I saw the wreath myself. 713 00:35:58,360 --> 00:36:01,720 - The off cuts. She's been into the sack. 714 00:36:03,400 --> 00:36:05,120 Who knows how much she got through 715 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 before you caught up with her. 716 00:36:08,680 --> 00:36:10,960 There's no point going ahead with the surgery. 717 00:36:12,320 --> 00:36:14,320 - What are you on about? 718 00:36:15,040 --> 00:36:16,840 - In those quantities, 719 00:36:16,840 --> 00:36:19,480 the laurel will be absorbed into the blood by now. 720 00:36:21,640 --> 00:36:24,160 I'm afraid it's too late. (Hilda wheezing) 721 00:36:26,560 --> 00:36:28,080 - What'll you do? 722 00:36:28,080 --> 00:36:30,040 - There's no sense in putting her through 723 00:36:30,040 --> 00:36:32,040 any more suffering than necessary. 724 00:36:33,280 --> 00:36:35,800 And I'm afraid she is suffering. She can't stand up. 725 00:36:35,800 --> 00:36:38,360 She has tremors. She must be in considerable pain. 726 00:36:40,480 --> 00:36:42,720 - You can help her though, Mr. Farnon. 727 00:36:42,720 --> 00:36:44,720 You can help her get better. 728 00:36:46,120 --> 00:36:47,600 - Please believe me. 729 00:36:47,600 --> 00:36:51,120 If there was anything I could do for her, I would. 730 00:36:51,120 --> 00:36:53,680 (sombre music) 731 00:36:55,240 --> 00:36:59,080 The kindest thing now is to let her go. 732 00:36:59,080 --> 00:37:01,680 (sombre music) 733 00:37:12,560 --> 00:37:15,080 - Oh, you don't need to dash off. Could I get you some tea? 734 00:37:15,080 --> 00:37:17,520 - Dad, can I have a sword like the shepherds? 735 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 - Uh, Jimmy, I'm just talking right now. 736 00:37:19,120 --> 00:37:21,880 - Can we go to the square soon? 737 00:37:21,880 --> 00:37:23,600 - Change of plan. 738 00:37:23,600 --> 00:37:26,400 I was thinking we might do the show here instead. Just us. 739 00:37:26,400 --> 00:37:30,160 - That's even better. Then all the animals can be in it. 740 00:37:30,840 --> 00:37:33,360 Hello, Mrs. Pumphrey. - Hello. 741 00:37:33,360 --> 00:37:36,480 - I'm an angel from Hebden. 742 00:37:36,480 --> 00:37:41,040 - Where all angels come from. (all chuckle) 743 00:37:41,040 --> 00:37:42,280 - Did I hear you were in charge one year? 744 00:37:42,280 --> 00:37:46,680 - Yes, 1936. Legendary. 745 00:37:46,680 --> 00:37:49,360 All over in 10 minutes. Record time. 746 00:37:49,360 --> 00:37:50,920 - I'm sorry to ask, 747 00:37:50,920 --> 00:37:53,520 but I need to run round all the other parents and, 748 00:37:53,880 --> 00:37:55,800 well, you'd be doing me a huge favour. 749 00:37:55,800 --> 00:37:59,040 - I couldn't, not this time. It's a family occasion. 750 00:37:59,040 --> 00:38:02,560 - I'm Tricki's uncle. That means these are his cousins. 751 00:38:02,560 --> 00:38:05,640 - Dad, can we get ready now? 752 00:38:08,880 --> 00:38:10,520 - Look at your hair. 753 00:38:10,520 --> 00:38:15,520 You can't go on stage with your hair looking like that. 754 00:38:15,520 --> 00:38:17,600 And Rosie. Hello, darling. 755 00:38:17,600 --> 00:38:20,000 Oh, look, you're going to trip over your dress. 756 00:38:20,000 --> 00:38:23,040 Come on. Let's get you sorted out. 757 00:38:23,960 --> 00:38:25,360 - Thank you, Mrs. Pumphrey. 758 00:38:25,360 --> 00:38:28,800 - You know how it is. The show must go on. 759 00:38:33,960 --> 00:38:38,960 (gentle music) (bottle clanks) 760 00:38:39,440 --> 00:38:42,000 (Hilda groans) 761 00:38:44,040 --> 00:38:46,440 - It'll not hurt her, will it? - She won't feel a thing. 762 00:38:46,440 --> 00:38:48,360 (Mrs. Stokes whimpers) 763 00:38:48,360 --> 00:38:51,360 It'll only take a few moments once I give her the dose. 764 00:38:51,360 --> 00:38:53,920 (gentle music) 765 00:38:55,520 --> 00:38:58,160 - You've been a good girl. 766 00:38:58,160 --> 00:39:00,400 You've been the very best girl. 767 00:39:02,240 --> 00:39:07,240 (gentle music) (Hilda panting) 768 00:39:11,280 --> 00:39:15,760 - I'll admit it, Hilda. You always got the better of me. 769 00:39:15,760 --> 00:39:20,760 (gentle music continues) (Hilda groans) 770 00:39:23,240 --> 00:39:27,440 ♪ Some lovers like the summertime ♪ 771 00:39:27,440 --> 00:39:31,960 ♪ When they can stroll about ♪ 772 00:39:31,960 --> 00:39:36,680 ♪ Spooning in the meadow may seem fine ♪ 773 00:39:36,680 --> 00:39:39,440 ♪ Without a doubt ♪ 774 00:39:39,440 --> 00:39:43,360 ♪ But give to me the wintertime ♪ 775 00:39:43,360 --> 00:39:47,880 ♪ For the girl that I made mine ♪ 776 00:39:47,880 --> 00:39:52,880 ♪ Was captured when the snow lay on the ground ♪ 777 00:39:54,440 --> 00:39:59,760 ♪ I traced her little foot marks in the snow ♪ 778 00:40:00,920 --> 00:40:05,920 ♪ I traced her little foot marks in the snow ♪ 779 00:40:07,880 --> 00:40:11,760 ♪ I bless that winter's day ♪ 780 00:40:11,760 --> 00:40:14,840 ♪ When Nelly lost her way ♪ 781 00:40:17,120 --> 00:40:22,120 ♪ And I traced her little foot marks ♪ 782 00:40:23,160 --> 00:40:25,880 ♪ In the snow ♪ 783 00:40:26,880 --> 00:40:29,480 (gentle music) 784 00:40:37,320 --> 00:40:42,320 (birds chirping) (calm music) 785 00:40:47,840 --> 00:40:51,080 (calm music continues) 786 00:40:52,920 --> 00:40:55,320 - You know why we have Christmas trees, don't you? 787 00:40:55,320 --> 00:40:57,000 - [Tristan] Something to do with Prince Albert? 788 00:40:57,000 --> 00:40:59,240 - [Charlotte] Yes, but before him, long before, 789 00:40:59,240 --> 00:41:01,440 when the druids were walking the hills round here. 790 00:41:01,440 --> 00:41:03,160 - [Tristan] I'm a bit behind on my druid history, 791 00:41:03,160 --> 00:41:05,120 to be honest. (Charlotte chuckles) 792 00:41:05,120 --> 00:41:07,640 - It's because the pine and the fur are evergreen. 793 00:41:09,200 --> 00:41:11,760 - So? 794 00:41:11,760 --> 00:41:15,360 - A reminder that even the longest, hardest winter will end 795 00:41:16,240 --> 00:41:19,360 and spring will come. (calm music) 796 00:41:26,920 --> 00:41:29,600 (hopeful music) 797 00:41:32,320 --> 00:41:35,240 (Tristan chuckles) 798 00:41:38,400 --> 00:41:40,520 - Off to work we go. 799 00:41:40,520 --> 00:41:43,120 (bright music) 800 00:41:49,440 --> 00:41:52,840 (bright music continues) 801 00:41:59,800 --> 00:42:04,800 (Tristan chuckles) (bright music continues) 802 00:42:10,360 --> 00:42:14,520 (bright music continues) 803 00:42:14,520 --> 00:42:17,440 (Charlotte groans) 804 00:42:19,440 --> 00:42:24,440 (Tristan laughs) (gentle music) 805 00:42:26,680 --> 00:42:28,680 I love you. 806 00:42:32,360 --> 00:42:34,360 - I love you. (gentle music continues) 807 00:42:39,160 --> 00:42:41,360 - Oh, hello, Rosie. 808 00:42:41,360 --> 00:42:42,680 - Tickets, please. 809 00:42:42,680 --> 00:42:44,680 - [Tristan] Of course. Here we are. 810 00:42:45,480 --> 00:42:49,440 - [Charlotte] Oh, programmes. Thank you. 811 00:42:49,440 --> 00:42:52,160 - [Tristan] Thank you. Well done, Rosie. 812 00:42:52,160 --> 00:42:53,920 - Oh, act three looks good. 813 00:42:53,920 --> 00:42:56,520 - Yeah. I've heard wonderful things. 814 00:42:58,560 --> 00:43:01,160 - Tricki wants to know why his uncle 815 00:43:01,160 --> 00:43:04,000 looks like the cat that caught the cream. 816 00:43:04,000 --> 00:43:06,560 (both chuckle) 817 00:43:08,440 --> 00:43:10,240 - [Helen] Hello. - Mummy. 818 00:43:10,240 --> 00:43:11,920 - [Helen] Oh. - [Jimmy] Mum. 819 00:43:11,920 --> 00:43:16,760 - Oh, hello. Hey, I don't want you two getting my cold. 820 00:43:17,960 --> 00:43:20,520 - You two should be backstage. Come on. 821 00:43:20,520 --> 00:43:22,120 - [Rosie] Backstage? 822 00:43:22,120 --> 00:43:25,400 (Christmas carols playing in background) 823 00:43:27,680 --> 00:43:29,680 (phone chimes) (dial pad creaks) 824 00:43:37,560 --> 00:43:39,560 (Christmas carols playing in background) 825 00:43:42,320 --> 00:43:44,320 - It's Siegfried Farnon. 826 00:43:45,080 --> 00:43:46,760 I realise it's short notice, 827 00:43:46,760 --> 00:43:51,120 but I would very much like it if you would come tonight. 828 00:43:51,960 --> 00:43:53,960 If it's not too late. 829 00:43:55,600 --> 00:43:58,920 Of course. Yes, of course. 830 00:44:00,240 --> 00:44:02,960 (receiver thuds) 831 00:44:05,120 --> 00:44:07,480 - Everything all right? - Mm. 832 00:44:08,680 --> 00:44:11,120 - Come on. You're musical director. 833 00:44:11,120 --> 00:44:14,480 - I'm what? - Just play us some Christmassy. 834 00:44:14,480 --> 00:44:17,800 (Mrs. Hall knocking) Gold. 835 00:44:17,800 --> 00:44:19,160 - [Jimmy] Thank you, Auntie Audrey. 836 00:44:19,160 --> 00:44:22,040 - Here's your frankincense. And your myrrh. 837 00:44:22,040 --> 00:44:25,040 (people chattering) 838 00:44:28,440 --> 00:44:31,520 (joyful piano music) 839 00:44:37,680 --> 00:44:41,600 (joyful piano music continues) 840 00:44:47,480 --> 00:44:52,200 - Welcome to the Skeldale House Nativity, Christmas, 1945. 841 00:44:52,200 --> 00:44:56,040 - [Tristan] Yay. (all clapping) 842 00:44:56,040 --> 00:44:59,040 - Play in three acts with set and costume 843 00:44:59,040 --> 00:45:01,800 courtesy of the Darrowby Dramatic Society. 844 00:45:01,800 --> 00:45:05,000 Please enjoy the show. (light switch clicks) 845 00:45:06,200 --> 00:45:10,520 Once upon a time long ago, there was a lady called Mary 846 00:45:10,520 --> 00:45:12,560 and a carpenter called Joseph. 847 00:45:13,560 --> 00:45:18,080 (children chattering indistinctly) 848 00:45:18,080 --> 00:45:21,160 Jimmy, curtains. (curtains whoosh) 849 00:45:21,160 --> 00:45:23,720 (people laugh) 850 00:45:24,720 --> 00:45:27,160 - Oh, I like Joseph's understudy. 851 00:45:27,160 --> 00:45:29,040 - Mary was very surprised when one day 852 00:45:29,040 --> 00:45:31,040 an angel appeared to her. 853 00:45:31,760 --> 00:45:36,080 - Mary, I bring to you good tidings from Hebden. 854 00:45:37,760 --> 00:45:40,920 - Thank you. (Tristan laughs) 855 00:45:42,680 --> 00:45:46,600 - Do you want me to help? (all laugh) 856 00:45:46,600 --> 00:45:49,440 - So Mary and Joseph needed a room for the night. 857 00:45:49,440 --> 00:45:52,760 (Rosie knocks) But the innkeeper said, 858 00:45:52,760 --> 00:45:56,600 or rather the innkeeper squeaked. 859 00:45:57,560 --> 00:45:59,080 - [Jimmy] The inn is full. 860 00:45:59,080 --> 00:46:01,800 You'll have to sleep in the family guest room. 861 00:46:01,800 --> 00:46:05,880 (dog barks) - Tricki. Tri- 862 00:46:05,880 --> 00:46:07,680 (people laugh) 863 00:46:07,680 --> 00:46:10,760 - It was cosy and warm in the family guest room 864 00:46:10,760 --> 00:46:12,920 where they were not surrounded by animals. 865 00:46:13,920 --> 00:46:18,440 And Mary gave birth to a boy. But this was no ordinary boy. 866 00:46:18,440 --> 00:46:20,840 This was the baby Jesus. 867 00:46:23,320 --> 00:46:25,320 A shepherd followed a star 868 00:46:27,680 --> 00:46:29,680 and came to visit the baby Jesus. 869 00:46:30,720 --> 00:46:32,720 - Come on, Jess. (tranquil music) 870 00:46:36,080 --> 00:46:37,760 (people laugh) 871 00:46:37,760 --> 00:46:40,640 - And also came three, sorry, 872 00:46:40,640 --> 00:46:44,200 one king from the east bearing gifts. 873 00:46:45,080 --> 00:46:48,360 Gold, frankincense, and myrrh. 874 00:46:51,240 --> 00:46:55,600 (Jimmy grunts) - Oh. Oh. (laughs) 875 00:46:55,600 --> 00:46:57,680 (sword thuds) (people gasp) 876 00:46:57,680 --> 00:46:59,800 - Oops. (people laughing) 877 00:46:59,800 --> 00:47:03,080 - And so like the shepherds and the kings, 878 00:47:03,080 --> 00:47:05,760 let's hope that we too can search for love and find it 879 00:47:07,400 --> 00:47:09,400 in whatever form it takes. (gentle music) 880 00:47:12,240 --> 00:47:13,640 Take a bow. 881 00:47:13,640 --> 00:47:16,640 (all clapping and cheering) 882 00:47:16,640 --> 00:47:19,800 - [Helen] Bravo. (all clapping and cheering) 883 00:47:23,680 --> 00:47:24,880 - Thank you, Mrs. Pumphrey. 884 00:47:24,880 --> 00:47:26,160 We couldn't have done it without you. 885 00:47:26,160 --> 00:47:29,000 - Oh, it was the tonic we all needed. 886 00:47:29,000 --> 00:47:30,040 - Yeah, absolutely. - Hear, hear. 887 00:47:30,040 --> 00:47:32,600 (all clapping) 888 00:47:32,600 --> 00:47:36,520 - Tricki is as much a part of this family as anyone. 889 00:47:36,520 --> 00:47:38,520 And so are you. 890 00:47:39,200 --> 00:47:41,000 - You're quite the talented writer. 891 00:47:41,000 --> 00:47:43,400 Perhaps you should write some stories about him. 892 00:47:46,040 --> 00:47:51,040 - That's not baby Jesus. (all laugh) 893 00:47:51,560 --> 00:47:54,920 - Oh, Tricki. (all laughing) 894 00:48:01,000 --> 00:48:02,920 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 895 00:48:02,920 --> 00:48:04,640 - [Maggie] I was half thinking you'd forgotten. 896 00:48:04,640 --> 00:48:08,200 - Oh, Maggie, would I ever? - Hurry up. We can start now. 897 00:48:08,200 --> 00:48:10,600 - Right, come on, everyone. 898 00:48:10,600 --> 00:48:12,320 There's a proper dinner to be won. 899 00:48:12,320 --> 00:48:14,240 - [Tristan] Here we go. 900 00:48:14,240 --> 00:48:16,240 Oh, no, no, no. It's Jordy Pickersgill. 901 00:48:16,240 --> 00:48:17,920 - [Charlotte] Who's Jordy Pickersgill? 902 00:48:17,920 --> 00:48:19,520 - [Tristan] He's only the best darts player in Darrowby. 903 00:48:19,520 --> 00:48:21,880 Come on. - [Siegfried] Not that good. 904 00:48:21,880 --> 00:48:23,240 - [Mrs. Hall] Sorry. 905 00:48:23,240 --> 00:48:25,160 - [Siegfried] Evening all. George. 906 00:48:25,160 --> 00:48:26,760 (glass clanking) 907 00:48:26,760 --> 00:48:31,280 - All right, everybody. I think we're all here now. 908 00:48:31,280 --> 00:48:35,240 And I'm sure you all know what you're playing for. 909 00:48:35,240 --> 00:48:38,560 A prize turkey. (all cheer and clap) 910 00:48:38,560 --> 00:48:40,120 It's around the clock. 911 00:48:40,120 --> 00:48:42,960 Each team have to hit 1 to 20 in order, 912 00:48:42,960 --> 00:48:44,760 and then the bullseye. 913 00:48:44,760 --> 00:48:46,200 First one there wins. 914 00:48:46,200 --> 00:48:48,680 Oh, and no cheating, Tristan Farnon. 915 00:48:48,680 --> 00:48:50,360 - Damn. Damn. (all laughing) 916 00:48:50,360 --> 00:48:55,360 - Skeldale, you're up first. (all clap and cheer) 917 00:49:01,400 --> 00:49:04,480 (dart thuds) (people cheer) 918 00:49:04,480 --> 00:49:08,480 (dart thuds) - [Maggie] Oh, nearly. 919 00:49:08,480 --> 00:49:13,480 (dart thuds) (all clap and cheer) 920 00:49:15,240 --> 00:49:19,160 - Well done, Uncle Siegfried. (James laughs) 921 00:49:19,160 --> 00:49:22,440 (bright music) 922 00:49:22,440 --> 00:49:24,680 - [Maggie] Pickersgill, you're up next. 923 00:49:24,680 --> 00:49:27,040 - [Patron] Come on, Pickers. 924 00:49:27,920 --> 00:49:32,720 (dart thuds) (all cheer) 925 00:49:32,720 --> 00:49:34,520 - [Rosie] Let's have a cup of tea cup. 926 00:49:34,520 --> 00:49:37,160 - You want a cup of tea? Okay. 927 00:49:37,160 --> 00:49:40,240 I want a cup of tea and I'm hungry. 928 00:49:40,240 --> 00:49:42,240 Oh, what's this then? 929 00:49:43,840 --> 00:49:46,840 Oh. Oh. You know whose cake that is? 930 00:49:48,880 --> 00:49:50,680 - Yeah. - Yeah, it's Jimmy's cake. 931 00:49:50,680 --> 00:49:53,360 - Yeah. - Ain't your dad clever, eh? 932 00:49:53,360 --> 00:49:54,600 - Mm-hm. 933 00:49:54,600 --> 00:49:55,800 - Think he can do that every year. 934 00:49:55,800 --> 00:49:57,800 - Yeah. (dart thuds) 935 00:49:57,800 --> 00:49:59,920 (all cheer) 936 00:49:59,920 --> 00:50:01,560 - Here we go. 937 00:50:01,560 --> 00:50:03,480 (dart thuds) (all cheer) 938 00:50:03,480 --> 00:50:05,480 - Go on, Tris. 939 00:50:06,960 --> 00:50:10,440 (dart thuds) - [Patrons] Oh. 940 00:50:12,200 --> 00:50:15,680 - He only needs a 20 and then the bull to win. 941 00:50:15,680 --> 00:50:17,240 - Surely not. 942 00:50:17,240 --> 00:50:18,720 - Don't underestimate Pickersgill. 943 00:50:18,720 --> 00:50:20,760 (person shushes) 944 00:50:20,760 --> 00:50:24,320 (dart thuds) - [Patrons] Ooh! 945 00:50:24,320 --> 00:50:26,360 - I can't look. 946 00:50:26,360 --> 00:50:28,360 (dart thuds) - [Patrons] Ooh! 947 00:50:30,880 --> 00:50:32,760 (dart thuds) - [Charlotte] He's missed! 948 00:50:32,760 --> 00:50:34,160 - We've got a chance. 949 00:50:34,160 --> 00:50:36,160 - It's all down to you, Mrs. H. 950 00:50:37,560 --> 00:50:40,120 (bright music) 951 00:50:43,320 --> 00:50:45,320 - Excuse me. 952 00:50:48,480 --> 00:50:50,480 Dorothy. (bright music continues) 953 00:50:53,080 --> 00:50:54,760 So glad you came. 954 00:50:54,760 --> 00:50:55,880 - I'm glad you asked. 955 00:50:55,880 --> 00:50:57,440 - I wasn't thinking yesterday. 956 00:50:57,440 --> 00:51:01,320 I meant to say I missed you. 957 00:51:01,320 --> 00:51:03,320 I missed you rather a lot. 958 00:51:04,240 --> 00:51:06,240 (dart thuds) - [Tristan] 19. Yes! 959 00:51:08,160 --> 00:51:09,800 (both chuckle) 960 00:51:09,800 --> 00:51:10,920 - Do you remember what you told me? 961 00:51:10,920 --> 00:51:12,800 - No. - That was a parasite. 962 00:51:12,800 --> 00:51:14,280 - Oh, God. 963 00:51:14,280 --> 00:51:16,200 - "Suffocates the life out of other plants." 964 00:51:16,200 --> 00:51:18,360 - I didn't, did I? - Mm-hm. 965 00:51:19,280 --> 00:51:20,960 (dart thuds) - [Tristan] 20! 966 00:51:20,960 --> 00:51:23,800 (people laugh) - The bull. 967 00:51:23,800 --> 00:51:26,360 - [James] Bull to win, Mrs. H. 968 00:51:26,360 --> 00:51:31,360 - The problem is, you never know when to stop talking. 969 00:51:32,120 --> 00:51:34,520 (calm music) 970 00:51:42,280 --> 00:51:47,000 (dart thuds) (all cheer) 971 00:51:54,240 --> 00:51:59,240 (light-hearted music) (all chattering) 972 00:52:00,520 --> 00:52:03,520 - Well done, Mrs. Hall. How amazing. 973 00:52:04,800 --> 00:52:08,920 (all chattering) (light-hearted music) 974 00:52:08,920 --> 00:52:11,240 - Excuse me. Coming through. 975 00:52:13,160 --> 00:52:16,240 Team Skeldale are the winners. (all cheering) 976 00:52:16,240 --> 00:52:19,840 Congratulations. You get the winning prize. 977 00:52:23,400 --> 00:52:25,680 (turkey clucks) 978 00:52:25,680 --> 00:52:29,720 - Is he ours? Really? I'm gonna call him Rudolph. 979 00:52:29,720 --> 00:52:31,520 - No, don't, don't give him a name. 980 00:52:31,520 --> 00:52:34,960 - Hi, Rudolph. I'll look after you from now on. 981 00:52:34,960 --> 00:52:37,200 - Maggie, it's still breathing. 982 00:52:37,200 --> 00:52:38,480 (turkey clucks) 983 00:52:38,480 --> 00:52:40,120 - That's way of keeping it fresh. 984 00:52:40,120 --> 00:52:41,800 (people laugh) 985 00:52:41,800 --> 00:52:44,320 Come on, through here. Everybody in. 986 00:52:46,440 --> 00:52:50,240 (light-hearted music) 987 00:52:50,240 --> 00:52:53,920 You've probably noticed this fine tree here. 988 00:52:55,720 --> 00:52:59,480 As we know, because of the blackout, 989 00:52:59,480 --> 00:53:00,720 many of us haven't bothered 990 00:53:00,720 --> 00:53:02,720 with Christmas lights for a while. 991 00:53:03,560 --> 00:53:05,560 But all of that, 992 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 that's all over. 993 00:53:13,400 --> 00:53:15,400 - And it's come at a price. 994 00:53:15,800 --> 00:53:18,120 I'm sure you'll all join me in raising your glasses 995 00:53:18,120 --> 00:53:20,120 to those we lost. 996 00:53:21,120 --> 00:53:23,240 Let's hope their sacrifice wasn't in vain. 997 00:53:24,520 --> 00:53:27,040 Let's hope that it means the world doesn't go down this 998 00:53:27,040 --> 00:53:28,920 dark road again. 999 00:53:28,920 --> 00:53:31,000 And let's hope the year ahead 1000 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 brings us all the things we truly need. 1001 00:53:34,160 --> 00:53:37,960 Good tidings, comfort, and joy. 1002 00:53:37,960 --> 00:53:40,520 - [Patron] Hear, hear. - [All] Hear, hear. 1003 00:53:44,240 --> 00:53:47,480 (switch clicks) (all cheer) 1004 00:53:47,480 --> 00:53:50,880 - Merry Christmas. - [Patrons] Merry Christmas. 1005 00:53:50,880 --> 00:53:53,840 - Merry Christmas, everyone. 1006 00:53:53,840 --> 00:53:57,320 - [All] Merry Christmas. - [Mrs. Hall] Merry Christmas. 1007 00:53:57,320 --> 00:54:00,760 (joyful Christmas music) 1008 00:54:07,200 --> 00:54:12,200 (dramatic music) (family chattering) 1009 00:54:14,240 --> 00:54:19,240 - Merry Christmas, Rudolph. (light-hearted music) 1010 00:54:22,000 --> 00:54:23,600 - [Mrs. Hall] Come on, birthday boy. 1011 00:54:23,600 --> 00:54:26,200 - [All] Merry bloody Christmas! 1012 00:54:28,040 --> 00:54:29,280 (all laughing) 1013 00:54:29,280 --> 00:54:31,280 - [Tristan] Murkey! (turkey clucks) 1014 00:54:32,040 --> 00:54:34,640 (bright music) 1015 00:54:40,960 --> 00:54:44,360 (bright music continues) 1016 00:54:50,520 --> 00:54:53,920 (bright music continues)