1 00:01:10,124 --> 00:01:13,239 There he is. My boy! 2 00:01:13,240 --> 00:01:14,567 Hello, Mum. 3 00:01:16,040 --> 00:01:19,644 You're too young to be getting married. You should still be at home with your mammy. 4 00:01:19,645 --> 00:01:22,725 He'd be an old man before he got wed if it was up to you. 5 00:01:23,482 --> 00:01:25,284 - Hello, son. - Hello, Dad. 6 00:01:27,244 --> 00:01:28,612 Let me take those. 7 00:01:32,400 --> 00:01:35,639 - Are you all right there, Pa? - Aye. Just a bit sore. 8 00:01:35,640 --> 00:01:39,536 They've got him working all hours plating ships at the clock. 9 00:01:39,537 --> 00:01:42,519 You'd think we're already at war, the rate they're building. 10 00:01:42,520 --> 00:01:45,919 It won't come to that. But I'm happy to do my bit all the same. 11 00:01:45,920 --> 00:01:48,512 Aye. You did that the first time around. 12 00:01:48,943 --> 00:01:51,439 You sure you don't want to join us tonight, Pa? 13 00:01:51,440 --> 00:01:54,119 Well... Och, your father's got no time for all that carry on. 14 00:01:54,120 --> 00:01:58,303 - Have you, clear? - Uh... No, no, I suppose not. 15 00:01:58,840 --> 00:02:00,320 I'll carry these inside for you. 16 00:02:01,242 --> 00:02:06,479 It might be James' last night as a single man, but don't drink too much. 17 00:02:06,480 --> 00:02:09,280 More importantly, don't let James drink too much. 18 00:02:09,281 --> 00:02:12,879 I want him walking Helen down that aisle tomorrow, not staggering. 19 00:02:12,880 --> 00:02:16,759 You can lead a horse to water, Mrs H, but you can't make it 20 00:02:16,760 --> 00:02:18,959 guzzle six pints of Sharp's brew. 21 00:02:18,960 --> 00:02:21,720 If you pour it down his bloomin' neck, you can. 22 00:02:24,219 --> 00:02:26,199 Don't be so fussy, Clancy. 23 00:02:26,200 --> 00:02:27,760 It's just for one night. 24 00:02:29,395 --> 00:02:32,279 Mr Mulligan will be back to pick you up tomorrow evening. 25 00:02:33,080 --> 00:02:35,239 What are you doing? It's only 5.26. 26 00:02:35,240 --> 00:02:37,713 Finished for the day. Already?! 27 00:02:39,582 --> 00:02:40,840 Plenty of bread. 28 00:02:40,841 --> 00:02:42,839 - The Harris' cat that needed spaying? - Done. 29 00:02:42,840 --> 00:02:46,519 - And there's milk too. - What about Mulligan's hellhound Clancy? 30 00:02:46,520 --> 00:02:49,479 Oh, the usual vomiting, but there's something on his chest, too. 31 00:02:49,480 --> 00:02:53,236 I've administered Digoxin, but we'll keep him overnight. See how he responds. 32 00:02:53,237 --> 00:02:56,385 Well, make sure he's locked away, or he'll chew the place to pieces. 33 00:02:56,386 --> 00:02:59,295 Slow and steady wins the race. 34 00:02:59,884 --> 00:03:01,924 Look, I know this must be hard for you both, 35 00:03:01,925 --> 00:03:04,035 but your days of mollycoddling me are over. 36 00:03:04,036 --> 00:03:06,359 I'm a fully functioning member of society now. 37 00:03:06,360 --> 00:03:08,679 You'll just have to find someone else to mother hen. 38 00:03:08,680 --> 00:03:11,159 Ah, Jim. Perfect timing. 39 00:03:11,160 --> 00:03:13,430 Mrs Hall's got your first tipple of the evening. 40 00:03:24,961 --> 00:03:27,040 Parents get settled in all right? 41 00:03:27,041 --> 00:03:29,919 Yes, they're staying at the Falcon Inn again. 42 00:03:29,920 --> 00:03:33,056 You know, James, this wedding business is really rather inconsiderate of you. 43 00:03:33,057 --> 00:03:35,399 - Oh, is it, Siegfried? - Yes, it damn well is. 44 00:03:35,883 --> 00:03:38,483 Then there's the honeymoon you're drifting gaily off on. 45 00:03:38,484 --> 00:03:41,519 - You can't begrudge the boy a holiday. - A week in North Riding. Lovely. 46 00:03:41,520 --> 00:03:44,359 It's not lovely. It's bloody awful. The whole week. 47 00:03:44,360 --> 00:03:47,799 And I'm here running around, disappearing halfway up my own backside. 48 00:03:47,800 --> 00:03:50,251 Only halfway. Should have booked in for two. 49 00:03:52,820 --> 00:03:55,814 I'm sorry, Helen, but spring is our busiest time of year. 50 00:03:55,815 --> 00:03:57,478 I didn't mean to land you in it like this. 51 00:03:57,479 --> 00:03:59,914 Oh, no. He's only had it booked in for six months. 52 00:03:59,915 --> 00:04:03,879 Exactly. You don't plan ahead. You go belting in without a care in the world. 53 00:04:03,880 --> 00:04:07,079 No, hang on a minute. It was you who... Marriage is a serious step. 54 00:04:07,080 --> 00:04:09,428 It shouldn't be undertaken without serious thought. 55 00:04:09,429 --> 00:04:10,589 Right. 56 00:04:10,590 --> 00:04:12,274 May I remind you of the old saying? 57 00:04:12,275 --> 00:04:14,515 Marry in haste, repent at leisure. 58 00:04:14,516 --> 00:04:16,971 - Well... - Oh, not you two. 59 00:04:17,771 --> 00:04:20,439 I meant people. Other people. 60 00:04:20,440 --> 00:04:22,592 You'll probably be fine. 61 00:04:22,593 --> 00:04:25,448 Are we sure we don't want him to say a few words at the service? 62 00:04:27,745 --> 00:04:30,988 Hadn't we better eat? We're clue at the Drovers in, what, an hour? 63 00:04:31,785 --> 00:04:34,457 Ring? Safely stowed in my... 64 00:04:37,181 --> 00:04:38,480 Oh, my God... 65 00:04:40,250 --> 00:04:42,741 Ah, just joking! Just a joke. 66 00:04:42,742 --> 00:04:44,344 Can I check? 67 00:04:44,345 --> 00:04:45,640 Almost offended. 68 00:04:45,641 --> 00:04:47,199 Your life wouldn't be worth living. 69 00:04:47,200 --> 00:04:48,778 Do we understand one another? 70 00:04:52,035 --> 00:04:53,372 Thanks, Tris. 71 00:04:56,925 --> 00:04:58,177 Let's eat. 72 00:05:00,440 --> 00:05:02,299 Thank you, Mrs H. 73 00:05:02,300 --> 00:05:05,199 First time I ever saw you, I was so distracted 74 00:05:05,200 --> 00:05:07,588 I got off the bus in the middle of nowhere! 75 00:05:07,589 --> 00:05:08,849 Falton Crust. 76 00:05:08,850 --> 00:05:10,784 I remember wondering what you were up to. 77 00:05:11,457 --> 00:05:14,156 I never imagined for a second this is where we'd end up. 78 00:05:15,692 --> 00:05:16,920 Yes, you did. 79 00:05:19,000 --> 00:05:21,295 - Yes. - Yes. 80 00:05:22,687 --> 00:05:23,927 I did. 81 00:05:28,849 --> 00:05:30,679 Better hop on. 82 00:05:30,680 --> 00:05:33,291 - See you tomorrow. - Count on it. 83 00:05:51,680 --> 00:05:55,196 - Still time to change your mind. - Not for anything in the world. 84 00:05:56,891 --> 00:05:58,630 Best man buys the first round. 85 00:06:03,715 --> 00:06:05,075 One last look. 86 00:06:05,718 --> 00:06:06,918 Ah... 87 00:06:08,011 --> 00:06:09,387 Spoilsport. 88 00:06:12,820 --> 00:06:14,398 You're going to be all right? 89 00:06:15,284 --> 00:06:16,760 Don't worry about me. 90 00:06:20,248 --> 00:06:23,599 - Don't wait up. - Look after James. 91 00:06:23,600 --> 00:06:25,602 Don't you misbehave either. 92 00:06:25,603 --> 00:06:30,815 Right. You two be careful up on that roof. And you, steady with my ale. 93 00:06:36,980 --> 00:06:40,819 Can I have your room since you're not coming back this time? 94 00:06:40,820 --> 00:06:43,339 My bed'll barely be cold before you're in it. 95 00:06:43,340 --> 00:06:46,226 Well, what do you expect? It's way more comfy. 96 00:06:46,813 --> 00:06:48,195 Of course you can. 97 00:06:49,075 --> 00:06:50,570 I'll be back here every day. 98 00:06:51,916 --> 00:06:53,979 Hey, nothing's going to change. 99 00:06:53,980 --> 00:06:56,340 Just because I'm getting married, it won't be any different. 100 00:06:59,660 --> 00:07:02,099 You know, Mum would be so proud of you. 101 00:07:02,100 --> 00:07:04,026 Everything you've done for us. 102 00:07:04,027 --> 00:07:06,400 Don't. You'll set me off. 103 00:07:10,180 --> 00:07:12,307 I love you to your ruddy bones. 104 00:07:16,700 --> 00:07:19,299 Even if you're an annoying little tyke. 105 00:07:19,300 --> 00:07:20,712 Ah, less of the little, now. 106 00:07:22,813 --> 00:07:25,550 Aye. Less of the little. 107 00:07:27,460 --> 00:07:29,659 Now, then, lad, I'm under strict orders to 108 00:07:29,660 --> 00:07:32,160 make sure you don't get in trouble, so... 109 00:07:34,620 --> 00:07:36,240 Steady on that ale. 110 00:07:38,775 --> 00:07:41,805 Tom? Sort out James, will you? Same again, Maggie. 111 00:07:41,806 --> 00:07:43,369 A shot coming up. 112 00:07:43,370 --> 00:07:46,299 - Something stronger? - No, no more, Tom. 113 00:07:46,300 --> 00:07:48,437 - I have plenty left here. - It's empty. 114 00:07:48,438 --> 00:07:50,499 Which is plenty enough for me. 115 00:07:50,500 --> 00:07:52,549 He's empty- 116 00:07:52,550 --> 00:07:55,379 A yard of ale, if you wouldn't mind, please, Maggie. 117 00:07:55,380 --> 00:07:56,805 I'll bring it over. 118 00:07:57,660 --> 00:08:00,179 Arthur, shelf in the stock room. 119 00:08:00,180 --> 00:08:01,529 Thanks, Arthur. 120 00:08:03,088 --> 00:08:05,328 I still don't see what he's got that I haven't. 121 00:08:05,329 --> 00:08:07,304 That tells a story of its own. 122 00:08:09,097 --> 00:08:12,939 Ah, just in time, big brother. How much is that, Maggie? 123 00:08:12,940 --> 00:08:15,915 But, Tristan, you're a fully functioning member of society now. 124 00:08:19,180 --> 00:08:21,880 Yes, I am a tiny bit short. Go on. 125 00:08:22,860 --> 00:08:26,834 It's a hell of a thing. One cow we sold turned out to have tuberculosis. 126 00:08:26,835 --> 00:08:29,339 My whole herd might be infected. 127 00:08:29,340 --> 00:08:32,859 It's the waiting. I can barely sleep for worrying about it. 128 00:08:32,860 --> 00:08:35,209 Losing your heart is a terrible thing to contemplate. 129 00:08:35,210 --> 00:08:39,979 It's not my herd. It's the infected milk that might come from it. People will be drinking that. 130 00:08:39,980 --> 00:08:42,337 We need to know. Sorry. 131 00:08:42,338 --> 00:08:44,486 I shouldn't be spoiling your fun like this. 132 00:08:44,487 --> 00:08:46,504 - No, it's fine. - Have a good one, lad. 133 00:08:52,546 --> 00:08:55,546 He lost his first son to TB ten years ago. 134 00:08:55,547 --> 00:08:57,614 Young Wilf there and his dad had a struggle. 135 00:08:57,615 --> 00:08:59,379 Milk from his old herd. 136 00:08:59,380 --> 00:09:01,991 You know you're in trouble when they serve drinks by the length. 137 00:09:03,220 --> 00:09:05,618 No! No, I can't. 138 00:09:05,619 --> 00:09:07,919 - Can't? - I shouldn't. 139 00:09:08,156 --> 00:09:09,360 Come on. 140 00:09:21,852 --> 00:09:23,491 Oh, blimey. 141 00:09:24,260 --> 00:09:26,299 Smells like a brewery in here. 142 00:09:26,300 --> 00:09:29,659 Oh, no, Maggie... 143 00:09:29,660 --> 00:09:31,635 You're a married woman. 144 00:09:32,785 --> 00:09:35,499 Oh, Jess, Just you. 145 00:09:35,500 --> 00:09:38,095 Breakfast will be on the table in five minutes. 146 00:09:38,096 --> 00:09:40,899 - OK. - Where's James? 147 00:09:40,900 --> 00:09:43,219 I hope you didn't lose him last night. 148 00:09:43,220 --> 00:09:46,008 I confess the details are a little hazy. 149 00:09:58,154 --> 00:10:01,341 No, no, no... The ring! 150 00:10:04,318 --> 00:10:05,601 Oh, God... 151 00:10:10,603 --> 00:10:13,499 You certainly seem in a better state than your brother. 152 00:10:13,500 --> 00:10:16,720 The exuberance of youth is no match for the resilience of experience. 153 00:10:17,380 --> 00:10:21,197 Yours, I believe. Found them covered in mud. 154 00:10:21,198 --> 00:10:24,608 I may have had a slight tumble on my way home. 155 00:10:24,609 --> 00:10:26,979 I found them in the pantry. 156 00:10:26,980 --> 00:10:28,967 I was in need of cheese. 157 00:10:28,968 --> 00:10:31,339 You took your clothes off for a slice of cheddar? 158 00:10:31,340 --> 00:10:33,559 Not entirely compos mentis. 159 00:10:33,560 --> 00:10:37,528 And I found this in the pocket. 160 00:10:38,980 --> 00:10:41,859 I thought it prudent to relieve Tristan of the responsibility. 161 00:10:41,860 --> 00:10:44,619 He left it on the table last night. I doubt he even realised. 162 00:10:44,620 --> 00:10:47,019 Breakfast will just be a minute. 163 00:10:47,020 --> 00:10:49,592 The rat's yours, I presume? 164 00:10:49,593 --> 00:10:52,520 Ah, yes, I do now recall. 165 00:10:53,860 --> 00:10:56,355 - Do you? - Not particularly, no. 166 00:10:57,568 --> 00:11:01,219 And what about James? His bed don't look like it's been slept in. 167 00:11:01,220 --> 00:11:03,379 Here he is. The worst man. 168 00:11:03,380 --> 00:11:04,973 He did come home with you? 169 00:11:06,044 --> 00:11:08,379 - Ring all safe and sound? - Mm-hm. 170 00:11:08,380 --> 00:11:11,259 Yeah. How are you getting on with your prize? 171 00:11:11,260 --> 00:11:13,459 Prize? What prize? What are you talking about? 172 00:11:13,460 --> 00:11:16,059 Siegfried got himself embroiled in the drinking contest. 173 00:11:16,060 --> 00:11:19,264 - We all did, actually. - Would you both, please, just... 174 00:11:19,265 --> 00:11:21,739 - I don't remember any contest. - No, it wasn't. 175 00:11:21,740 --> 00:11:23,779 - You drank us under the table. - Did I? 176 00:11:23,780 --> 00:11:25,755 Where's James?! 177 00:11:31,279 --> 00:11:33,438 - Oh, God... - What is it? 178 00:11:34,340 --> 00:11:36,579 You better take the Rover. It'll be quicker. 179 00:11:36,580 --> 00:11:37,780 Oh! 180 00:11:38,580 --> 00:11:41,819 - Keys. Where are the keys? - On the hook where they live. 181 00:11:41,820 --> 00:11:43,120 Yes, yes. 182 00:12:16,560 --> 00:12:18,323 Always there, Mr Herriot. 183 00:12:20,602 --> 00:12:22,095 Got a brew for you. 184 00:12:23,362 --> 00:12:25,120 Thank you. Um... 185 00:12:25,970 --> 00:12:29,600 Get cracking, shall we? I don't want you late to t'church. 186 00:12:36,602 --> 00:12:38,881 I said you shouldn't on the night before your wedding, 187 00:12:38,882 --> 00:12:40,928 but you wouldn't take no for an answer. 188 00:12:40,929 --> 00:12:43,001 Insisted on coming back no matter what. 189 00:12:43,002 --> 00:12:45,041 Well, we don't like to let our clients down. 190 00:12:45,042 --> 00:12:48,388 You said you want to get started first thing this morning. 191 00:12:50,847 --> 00:12:52,549 I'm sorry, started on what? 192 00:12:53,176 --> 00:12:57,191 Dear me, you were three sheets to the wind, weren't you, lad? 193 00:12:57,872 --> 00:13:02,318 The testing, the TB testing. TB testing? 194 00:13:02,943 --> 00:13:05,161 The cows? My herd. 195 00:13:05,162 --> 00:13:07,400 I see. Of course. 196 00:13:08,135 --> 00:13:10,201 We picked up your equipment on the way. 197 00:13:10,202 --> 00:13:14,601 I would have brought you in the house, but you insisted on the barn. 198 00:13:14,602 --> 00:13:16,841 Couldn't shift you for love nor money. 199 00:13:16,842 --> 00:13:18,658 I wouldn't want to impose on you. 200 00:13:20,939 --> 00:13:22,573 That's not Hi skin Fell...? 201 00:13:23,249 --> 00:13:27,294 Aye, that it be. Now, shall we get started? 202 00:13:37,522 --> 00:13:40,664 There they are. I'll get the lads together. 203 00:13:40,665 --> 00:13:42,561 Won't take long to round them up. 204 00:13:42,562 --> 00:13:44,920 Once they're in the crush, it should be easy enough. 205 00:13:46,282 --> 00:13:48,632 Unless you're worried it'll be cutting it fine? 206 00:13:50,290 --> 00:13:51,668 We should be all right. 207 00:14:04,705 --> 00:14:06,062 What's that face? 208 00:14:10,802 --> 00:14:15,401 Very typical. A decent breakfast on the day that you're leaving us. 209 00:14:15,402 --> 00:14:18,878 Heard you come in last night. Along with half the county. 210 00:14:19,562 --> 00:14:22,839 Oh, well... It were very dark. Couldn't see where I were going. 211 00:14:23,259 --> 00:14:25,285 I said I'd do breakfast this morning. 212 00:14:25,286 --> 00:14:28,560 Mm... Saying and doing are two different things. 213 00:14:34,037 --> 00:14:36,477 - What happened? - Happened?! 214 00:14:36,478 --> 00:14:38,521 Nothing happened. 215 00:14:38,522 --> 00:14:40,721 - I'm going to muck out Candy and Joan. - No. 216 00:14:40,722 --> 00:14:42,979 - Sit yourself down. - I'm fine, Dad. 217 00:14:42,980 --> 00:14:44,390 I'd rather keep busy. 218 00:14:46,522 --> 00:14:48,497 - Mm. - Mm. 219 00:14:58,042 --> 00:14:59,242 Jim? 220 00:15:01,282 --> 00:15:02,482 Jim? 221 00:15:03,562 --> 00:15:06,155 Seven eight. All good so far, Mr Henry. 222 00:15:06,156 --> 00:15:08,441 No sign of TB in the half we've done. 223 00:15:08,442 --> 00:15:11,161 Come on, Wilfred. Get another through. 224 00:15:11,162 --> 00:15:13,650 You've still got a job to do here, you know? 225 00:15:13,651 --> 00:15:15,095 - Yes, Dad. - Come on. 226 00:15:15,096 --> 00:15:16,865 Stubborn beggar won't shift. 227 00:15:16,866 --> 00:15:19,641 I saw that recruiting officer got stuck into you last night. 228 00:15:19,642 --> 00:15:21,714 Aye. He did that. 229 00:15:21,715 --> 00:15:24,121 Wilf didn't take much persuading. 230 00:15:24,122 --> 00:15:26,881 I was under the impression farming was a reserved occupation. 231 00:15:26,882 --> 00:15:30,481 Oh, it is, for the older folk, but there's nothing stopping 232 00:15:30,482 --> 00:15:33,521 these young lads from signing up, if that's what they want to do. 233 00:15:33,522 --> 00:15:35,497 I'm proud of him for standing up. 234 00:15:37,202 --> 00:15:39,040 So you should be. James! 235 00:15:40,001 --> 00:15:41,805 Tris? What are you doing here? 236 00:15:41,806 --> 00:15:45,303 I think I'd be neglecting my best man duties if I didn't ask you the same question. 237 00:15:45,304 --> 00:15:47,841 Mr Henry needed his cows testing. 238 00:15:47,842 --> 00:15:49,979 I'm getting an eerie sense of deja vu. 239 00:15:49,980 --> 00:15:52,601 Only last time it was Helen hiding, having second thoughts. 240 00:15:52,602 --> 00:15:54,681 I'm not having second thoughts. 241 00:15:54,682 --> 00:15:56,881 I told him it could wait until after his wedding. 242 00:15:56,882 --> 00:15:59,921 Jim, you're getting married in two hours' time. 243 00:15:59,922 --> 00:16:01,961 If any of these cows have tuberculosis, 244 00:16:01,962 --> 00:16:04,001 and we don't pick it up, it can spread to 245 00:16:04,002 --> 00:16:06,041 the rest of the herd and into the milk. 246 00:16:06,042 --> 00:16:08,441 We're here now, and we have a job to do. 247 00:16:08,442 --> 00:16:09,819 We'll get it done. 248 00:17:02,242 --> 00:17:03,520 Knock, knock. 249 00:17:04,748 --> 00:17:07,708 I was clearing out the bedsit for Helen and James, 250 00:17:07,709 --> 00:17:09,473 and I found this. 251 00:17:09,474 --> 00:17:10,855 What's this? 252 00:17:14,664 --> 00:17:16,126 Handsome creature. 253 00:17:16,127 --> 00:17:19,121 Ah, Well, I was younger then, you see. 254 00:17:19,122 --> 00:17:21,161 Still, the year haven't been completely un... 255 00:17:21,162 --> 00:17:23,201 You're talking about the horse, aren't you? 256 00:17:23,202 --> 00:17:26,417 That's Sergeant Morris Oliver. Has his own practice now. 257 00:17:28,802 --> 00:17:30,737 I haven't seen all this stuff for years. 258 00:17:31,602 --> 00:17:34,240 Evelyn boxed it all up before she cited. 259 00:17:34,682 --> 00:17:36,160 She was very practical. 260 00:17:36,762 --> 00:17:40,000 She though I was perhaps a bit lacking in that respect. 261 00:17:40,482 --> 00:17:42,457 There's a lot more boxes up there. 262 00:17:43,882 --> 00:17:46,401 Oh, yes. 263 00:17:46,402 --> 00:17:49,320 I had to get a day's extension to my leave so we could marry. 264 00:17:49,962 --> 00:17:52,521 We didn't even have time to buy a ring. 265 00:17:52,522 --> 00:17:55,401 - Tied a knot in a length of twine. - Very practical. 266 00:17:55,402 --> 00:17:57,377 - Evelyn would approve. - Hm. 267 00:17:59,682 --> 00:18:03,480 You've forgotten where you put it, haven't you? No, absolutely not. 268 00:18:12,802 --> 00:18:14,240 Mrs Hall? 269 00:18:15,162 --> 00:18:16,513 Mrs Hall? 270 00:18:18,222 --> 00:18:21,161 Mrs Hall! You really will burst something one of these days. 271 00:18:21,162 --> 00:18:23,351 The ring box. It was right there, and... 272 00:18:27,882 --> 00:18:29,120 Oh, clear. 273 00:18:37,482 --> 00:18:40,601 Let me. You'll be absolutely reeking when you walk down the aisle. 274 00:18:40,602 --> 00:18:42,641 Got time for a bath afterwards. 275 00:18:42,642 --> 00:18:45,121 It's hardly putting you in a romantic mood. 276 00:18:45,122 --> 00:18:47,321 I'd rather keep myself busy. 277 00:18:47,322 --> 00:18:51,400 - Keep your mind off it? - Because I like to be busy. 278 00:18:52,442 --> 00:18:55,441 Why don't you stop? I can fill the bath for you if you like. 279 00:18:55,442 --> 00:18:59,291 - What are you up to? - Nothing. I'm not up to anything. 280 00:19:01,155 --> 00:19:03,174 And what are you hiding back there for? 281 00:19:04,522 --> 00:19:10,161 No-one's hiding. I were just... There's a few stones out of place. 282 00:19:10,162 --> 00:19:12,093 The wedding isn't till this afternoon. 283 00:19:12,094 --> 00:19:15,685 Aye, we know. We've a right to worry, though. Aren't we. 284 00:19:15,686 --> 00:19:18,375 - You know, after last time. - You have got form. 285 00:19:18,865 --> 00:19:21,573 I called off one wedding. It happened once. 286 00:19:21,574 --> 00:19:23,641 That doesn't mean I've got form. 287 00:19:23,642 --> 00:19:27,700 I love James. I'm marrying James today. 288 00:19:27,701 --> 00:19:30,648 This afternoon. Nothing's going to get in t'way of that. 289 00:19:33,362 --> 00:19:35,040 At least, I think it won't... 290 00:19:35,706 --> 00:19:36,984 You think? 291 00:19:38,547 --> 00:19:39,821 Helen? 292 00:19:40,447 --> 00:19:43,241 I've just got so much running through my mind. 293 00:19:43,242 --> 00:19:47,320 You know, I mean... What about the chickens? 294 00:19:48,082 --> 00:19:50,641 - The chickens? - What about them? 295 00:19:50,642 --> 00:19:54,237 - Then there's the cows. - What are you talking about, lass? 296 00:19:54,238 --> 00:19:57,037 - The chickens are fine. - I'll be milking the cows. 297 00:19:58,485 --> 00:20:01,001 Then I think what it might be like to be married. 298 00:20:01,002 --> 00:20:03,792 James isn't... bad. 299 00:20:04,125 --> 00:20:06,940 - Dad... - All right, then, he's good. 300 00:20:07,326 --> 00:20:09,935 No father could wish for more for his daughter. 301 00:20:09,936 --> 00:20:13,323 But I'm telling you, I'm not going through all that bloody nonsense again. 302 00:20:13,324 --> 00:20:14,795 I'm just not. 303 00:20:21,381 --> 00:20:22,581 Oh... 304 00:20:24,522 --> 00:20:27,419 You're having me on. She's having me on. 305 00:20:27,420 --> 00:20:30,673 - Very funny. - I'll go and see to t'pigs. 306 00:20:32,442 --> 00:20:35,266 Going to give me a bloody heart attack one day, you. 307 00:20:38,762 --> 00:20:40,632 You can pack it in an' all. 308 00:20:47,522 --> 00:20:49,588 I thought farmers and vets were protected. 309 00:20:50,189 --> 00:20:53,924 They are. We are. Reserved occupations. 310 00:20:54,602 --> 00:20:56,535 But Wilfred was able to volunteer. 311 00:20:56,922 --> 00:20:58,379 Maybe we could too. 312 00:20:58,896 --> 00:21:01,521 Looking after animals keeps food on plates. 313 00:21:01,522 --> 00:21:04,379 Doubtless you'll protect more people by preventing TB spread 314 00:21:04,380 --> 00:21:06,920 than you ever would with a gun in your hand. 315 00:21:07,317 --> 00:21:09,557 It is a shame for the women of the world, though. 316 00:21:09,558 --> 00:21:11,801 I mean, I would look good in a uniform. 317 00:21:11,802 --> 00:21:15,077 Right, this looks like the last one. Come on. Confirm code number 76. 318 00:21:15,078 --> 00:21:17,653 Six... Seven, seven. 319 00:21:19,042 --> 00:21:21,281 Your herd's is in good shape, Mr Henry. 320 00:21:21,282 --> 00:21:24,961 Thank the Lord for that. Grand work, Mr Herriot. 321 00:21:24,962 --> 00:21:27,162 That's the last one. Come on, then. Let's go. 322 00:21:27,163 --> 00:21:30,135 - Are we missing some? - No, no, don't think so. 323 00:21:32,227 --> 00:21:33,766 There's one left to do. 324 00:21:34,642 --> 00:21:36,841 She could be in the bracken down by the stream. 325 00:21:36,842 --> 00:21:40,161 Wilfred, get down in the gully, and look for a cow. 326 00:21:40,162 --> 00:21:43,121 I'm afraid we... We really must be getting going, Mr Henry. 327 00:21:43,122 --> 00:21:45,589 He's right. I won't have you missing your wedding. 328 00:21:45,590 --> 00:21:47,401 Thank you for coming up so fast. 329 00:21:47,402 --> 00:21:50,593 Make sure you keep her away from the rest of the herd, or we'll have to test them all again. 330 00:21:50,594 --> 00:21:54,042 Will do. Now, don't keep that young lass waiting a moment longer. 331 00:21:54,043 --> 00:21:55,930 - Thank you, Mr Henry. - Hey! 332 00:21:55,931 --> 00:21:58,246 Dad! Mr Herriot! 333 00:22:03,477 --> 00:22:05,137 Come on, then. Quick! 334 00:22:09,495 --> 00:22:11,923 Must have done something to her leg, Mr Herriot. 335 00:22:27,355 --> 00:22:29,754 There we are, Clancy. Oh, I'm sorry. 336 00:22:29,755 --> 00:22:31,690 That doesn't taste very nice, does it? 337 00:22:32,875 --> 00:22:37,296 - Shouldn't they be back by now? - Well, my brother is reliably unreliable. 338 00:22:38,591 --> 00:22:40,966 What about this one? Still no luck? 339 00:22:41,195 --> 00:22:43,194 For a dog with a fondness for vomiting, 340 00:22:43,195 --> 00:22:45,394 he's been decidedly uncooperative. 341 00:22:45,395 --> 00:22:51,914 I've tried linseed oil, salt water, now mustard and then soda crystals. 342 00:22:51,915 --> 00:22:53,994 See if that doesn't force the issue. 343 00:22:53,995 --> 00:22:56,234 One wonders if a lesson might have been learned. 344 00:22:56,235 --> 00:22:59,266 - What are you implying, Mrs Hall? - Well, there's no implying. 345 00:22:59,267 --> 00:23:02,714 Straight-up telling you - sticking your beak in has created this mess. 346 00:23:02,715 --> 00:23:05,300 I dispute that - because of my actions, 347 00:23:05,301 --> 00:23:07,394 we know exactly where the ring is. 348 00:23:07,395 --> 00:23:09,042 It's inside a dog. 349 00:23:09,901 --> 00:23:12,714 If I left it with Tristan, we wouldn't have a bloody clue where it was. 350 00:23:12,715 --> 00:23:15,114 - At least this way we're sure. - For all the good it does. 351 00:23:15,115 --> 00:23:18,271 I think it's extremely unfair of you, given the efforts I've made. 352 00:23:18,755 --> 00:23:21,448 I let Tristan run surgery entirely by himself. 353 00:23:21,449 --> 00:23:23,594 And you know how much I value James. 354 00:23:23,595 --> 00:23:26,274 That doesn't change the fact he's getting married today. 355 00:23:26,275 --> 00:23:28,794 Because of your meddling, there's no blooming ring, and he's 356 00:23:28,795 --> 00:23:31,194 up in the Dales instead of getting ready for his wedding. 357 00:23:31,195 --> 00:23:33,234 It was James's choice to go up to Henry's. 358 00:23:33,235 --> 00:23:36,514 I'm sure the way you went on last night had nothing to do with it. 359 00:23:36,515 --> 00:23:38,183 - Which one? - That one. 360 00:23:39,894 --> 00:23:41,525 I'm touched you even asked. 361 00:23:43,143 --> 00:23:45,566 I don't know why you're carrying on like this. 362 00:23:45,567 --> 00:23:46,817 I'd finished. 363 00:23:46,818 --> 00:23:50,006 You know, Herriot has a much thicker skin than you give him credit for. 364 00:23:50,007 --> 00:23:52,185 He's only up at that farm 365 00:23:52,186 --> 00:23:54,810 because you made him feel guilty about going away. 366 00:23:57,156 --> 00:24:00,634 Why are you giving me this? I need you to run me up to Weston Grange. 367 00:24:00,635 --> 00:24:02,617 I'd said I'd help Helen get ready. 368 00:24:02,618 --> 00:24:05,474 And you need to get over to Henry's and bring that boy back. 369 00:24:05,475 --> 00:24:08,555 What about Clancy? I've just given him an emetic. I can't very well leave him. 370 00:24:18,894 --> 00:24:21,920 You really are the most ridiculous creature. 371 00:24:22,300 --> 00:24:24,275 I hope you're referring to the dog. 372 00:24:29,346 --> 00:24:32,994 Did you put James's suit in the back? He won't have time to come back here. 373 00:24:32,995 --> 00:24:34,991 Yes, yes. 374 00:24:35,635 --> 00:24:38,754 Did you hear cracking as the bone moved? 375 00:24:38,755 --> 00:24:40,730 What do you say, Mr Herriot? 376 00:24:42,795 --> 00:24:46,695 It's not great. Mr Henry, the metacarpus is fractured, 377 00:24:46,696 --> 00:24:48,554 and the bone's only staying in place 378 00:24:48,555 --> 00:24:50,914 because these muscles of hers are holding it there. 379 00:24:50,915 --> 00:24:52,850 And it's causing her a great deal of pain. 380 00:24:54,035 --> 00:24:57,184 Right. If there's nothing that can be done... 381 00:24:57,185 --> 00:24:58,640 that's the way of it. 382 00:24:59,218 --> 00:25:02,114 No need to delay yourself any further, Mr Herriot. 383 00:25:02,115 --> 00:25:03,560 Time to get thee wed. 384 00:25:04,394 --> 00:25:06,634 Wilfred, fetch my gun, would you? 385 00:25:06,635 --> 00:25:08,733 - That's it? - I tried. 386 00:25:08,734 --> 00:25:10,554 Not very hard from where I'm standing. 387 00:25:10,555 --> 00:25:12,994 - Wilfred! - Sorry, Pa, but they're meant to help. 388 00:25:12,995 --> 00:25:16,714 - Otherwise, what's the point in them? - I suppose we could try a splint. 389 00:25:16,715 --> 00:25:19,754 It'd keep the weight off the leg, and maybe give it a chance to heal. 390 00:25:19,755 --> 00:25:23,434 It's a long shot, but at least then we can say we've exhausted everything. 391 00:25:23,435 --> 00:25:26,274 What about your wedding? We'll go straight to church when we're done. 392 00:25:26,275 --> 00:25:28,250 Helen'll have to take me as I am. 393 00:25:32,595 --> 00:25:35,440 - Thanks for doing this again. - No, it's my pleasure. 394 00:25:36,315 --> 00:25:39,754 For a mother without daughters, this is something I never thought 395 00:25:39,755 --> 00:25:42,813 I'd get to do once, let alone twice. 396 00:25:46,835 --> 00:25:48,320 I wish my mam were here. 397 00:25:49,315 --> 00:25:54,640 She is, in you and in your sister. 398 00:25:55,681 --> 00:25:56,890 Aye. 399 00:26:02,236 --> 00:26:03,663 Were you nervous? 400 00:26:05,475 --> 00:26:09,167 Well, I didn't have time to be. Robert only had a few days' leave. 401 00:26:10,461 --> 00:26:12,101 Not just about the wedding. 402 00:26:13,327 --> 00:26:14,820 Everything after. 403 00:26:17,733 --> 00:26:19,227 We were in love. 404 00:26:20,995 --> 00:26:24,138 Robert were kind, and a good man. 405 00:26:26,155 --> 00:26:29,960 It didn't turn out how I'd hoped - the war put paid to that. 406 00:26:30,682 --> 00:26:32,411 But when I married him, 407 00:26:34,214 --> 00:26:36,189 I didn't have any doubts at all. 408 00:26:36,937 --> 00:26:39,472 You don't have any doubts about James, do you? 409 00:26:41,639 --> 00:26:42,974 Definitely not. 410 00:26:56,929 --> 00:26:58,129 Lovely. 411 00:27:01,277 --> 00:27:02,720 Give us a minute, would you? 412 00:27:19,496 --> 00:27:21,696 Mrs Pumphrey is sorry she can't be here, 413 00:27:21,697 --> 00:27:23,617 but Tricki has promised to tell her all about it. 414 00:27:24,782 --> 00:27:26,634 Funny looking thing, isn't it? 415 00:27:26,635 --> 00:27:29,513 Mr Alderson, apologise at once. 416 00:27:29,983 --> 00:27:31,331 All right, lad. 417 00:27:33,477 --> 00:27:35,140 Eh, right, um... 418 00:27:36,637 --> 00:27:38,132 I'm sorry, Tricki. 419 00:27:39,748 --> 00:27:42,074 Your sister is aware of the time, is she? 420 00:27:42,075 --> 00:27:43,575 Keep your hair on, Dad. 421 00:27:51,087 --> 00:27:52,493 Look all right? 422 00:27:56,229 --> 00:27:58,825 Aye... Middling. 423 00:28:02,475 --> 00:28:04,920 - I'll see you there. - Careful on that bike. 424 00:28:25,976 --> 00:28:27,176 Herriot? 425 00:28:29,069 --> 00:28:30,422 Mr Henry? 426 00:28:31,555 --> 00:28:34,474 This was never going to work. Then the question does beg to be asked... 427 00:28:34,475 --> 00:28:36,674 What was I supposed to do? Just walk away? 428 00:28:36,675 --> 00:28:38,754 What on earth do you think you're doing?! 429 00:28:38,755 --> 00:28:42,314 Good afternoon, William. I'm afraid I'm going to have to take this one away with me. 430 00:28:42,315 --> 00:28:45,550 I need to splint the leg. It's your wedding day, you damn fool. 431 00:28:45,551 --> 00:28:47,714 I'm sorry. I've never known anyone with 432 00:28:47,715 --> 00:28:50,034 more passion and dedication to the care of animals. 433 00:28:50,035 --> 00:28:52,074 But he still doesn't know when to call it a day. 434 00:28:52,075 --> 00:28:54,114 I thought maybe if she keeps the weight off it - 435 00:28:54,115 --> 00:28:57,273 You know perfectly well that's just going to prolong the inevitable. 436 00:28:57,274 --> 00:28:59,369 Out of the way. Let me see. 437 00:29:10,446 --> 00:29:12,020 James, it's your wedding. 438 00:29:12,825 --> 00:29:14,859 I understand you felt you had to do this, 439 00:29:14,860 --> 00:29:17,628 but really, some things are more important. 440 00:29:22,405 --> 00:29:25,780 Mr Henry, we've done everything we can for her, 441 00:29:25,781 --> 00:29:27,756 and she must be in terrible pain. 442 00:29:28,767 --> 00:29:30,200 I understand. 443 00:29:31,236 --> 00:29:33,326 Thanks for trying, Mr Herriot. 444 00:29:33,327 --> 00:29:34,528 Wilfred. 445 00:29:42,115 --> 00:29:44,192 You shouldn't have to do that today. 446 00:29:49,545 --> 00:29:50,962 I'll do it. 447 00:29:55,671 --> 00:29:56,911 Very good. 448 00:29:58,111 --> 00:29:59,729 I'll follow you. 449 00:30:02,109 --> 00:30:04,044 I'd rather not stay, if you don't mind. 450 00:30:13,900 --> 00:30:15,359 Bye, old lass. 451 00:30:28,212 --> 00:30:29,798 Used one before? 452 00:30:31,879 --> 00:30:33,648 When I was much younger. 453 00:30:36,037 --> 00:30:37,557 Safety's still on. 454 00:30:46,757 --> 00:30:48,536 If you've not got the stomach for it... 455 00:30:55,368 --> 00:30:56,568 Thank you. 456 00:30:59,084 --> 00:31:00,669 Someone's got to do it. 457 00:31:24,315 --> 00:31:27,243 Siegfried, why is Clancy coming to the wedding with us? 458 00:31:29,115 --> 00:31:31,892 Oh... He's been a friend of the practice for some time now. 459 00:31:31,893 --> 00:31:33,733 I'd be strange if he wasn't there. 460 00:31:40,530 --> 00:31:42,633 I didn't sleep the night before my wedding. 461 00:31:43,795 --> 00:31:46,434 My head going a thousand miles an hour. 462 00:31:46,435 --> 00:31:49,074 Did you ever worry what kind of husband you would be? 463 00:31:49,075 --> 00:31:51,714 - What sort of man? - Hmm. 464 00:31:51,715 --> 00:31:54,404 Too late. If I decided... 465 00:31:55,515 --> 00:31:57,834 What if I was needed somewhere else? 466 00:31:57,835 --> 00:31:59,853 Somewhere else? What are you talking about? 467 00:31:59,854 --> 00:32:03,104 - Wilfred signed up. - James... No! 468 00:32:04,123 --> 00:32:08,901 What you do... What we do is far more important than any... 469 00:32:10,470 --> 00:32:13,765 You shouldn't even be contemplating such a thing. Today of all days. 470 00:32:15,927 --> 00:32:19,916 You're too important here. You're staying here, and that's a bloody end to it. 471 00:32:39,195 --> 00:32:43,841 You know, it is the tradition that the groom arrives before the bride. 472 00:32:45,542 --> 00:32:46,891 He'll be here. 473 00:32:54,303 --> 00:32:55,608 Come on! 474 00:32:57,164 --> 00:32:59,603 Shoes. Siegfried, where are my shoes? 475 00:32:59,604 --> 00:33:01,875 Borrow mine. Oh, you're driving! 476 00:33:02,875 --> 00:33:04,100 Siegfried... 477 00:33:07,084 --> 00:33:09,699 - They're too big. - Wellies it is, then. 478 00:33:10,702 --> 00:33:14,203 Oh, well done! That's absolutely perfect timing. 479 00:33:14,204 --> 00:33:16,440 What is? What's wrong with him? 480 00:33:16,884 --> 00:33:19,012 That's it, Clancy. Good lad. 481 00:33:34,038 --> 00:33:35,440 Oh, well done. 482 00:33:41,474 --> 00:33:44,683 All right, lad. Take a breath. She's not here yet. 483 00:33:44,684 --> 00:33:46,843 Oh, thank Christ. Heavens. 484 00:33:46,844 --> 00:33:49,804 Oh, James, wellies! Take mine. 485 00:33:49,805 --> 00:33:51,780 What happened to your good shoes?! 486 00:33:57,844 --> 00:33:59,437 You missing something? 487 00:34:00,168 --> 00:34:02,248 Oh, God. Thank God. 488 00:34:02,249 --> 00:34:05,283 You ought to start taking your responsibilities more seriously. 489 00:34:05,284 --> 00:34:08,083 Use me as your example. I pride myself on always, always... 490 00:34:08,084 --> 00:34:11,553 Siegfried... It's nothing to do with me. You're on your own. 491 00:34:15,444 --> 00:34:18,043 Siegfried! You need to help. 492 00:34:18,044 --> 00:34:20,803 - I don't... I'm sorry. - Helen is right behind us. 493 00:34:20,804 --> 00:34:23,923 - I know. She's going to hurt me. - Something... No, something will... 494 00:34:23,924 --> 00:34:26,787 Oh, God. Come on, Clancy. Don't eat your lead, please. 495 00:34:26,788 --> 00:34:28,192 Don't eat your lead. 496 00:34:35,908 --> 00:34:38,463 Oh, don't ask! Clancy. 497 00:34:40,884 --> 00:34:42,979 Excuse me. Sorry. Sorry, everybody. 498 00:34:44,840 --> 00:34:47,283 - Sorry. Excuse me. Sorry. - By the skin of your teeth. 499 00:34:47,284 --> 00:34:49,940 Well, that we're here at all is something of a miracle. 500 00:34:50,440 --> 00:34:51,640 Siegfried... 501 00:34:57,616 --> 00:34:58,851 Hold this. 502 00:35:02,004 --> 00:35:04,163 - Ready to go? Yes. - Yes, absolutely. Tip-top. 503 00:35:10,924 --> 00:35:12,899 It's the ring, isn't it? 504 00:36:08,076 --> 00:36:09,585 Please be seated. 505 00:36:11,764 --> 00:36:14,555 Have this woman, and will thou have this man 506 00:36:14,556 --> 00:36:17,938 to be thy wedded husband, and to live together 507 00:36:17,939 --> 00:36:21,594 according to God's Law in the holy state of matrimony? 508 00:36:22,404 --> 00:36:26,922 Will thou love him, comfort him, honour and keep him 509 00:36:26,923 --> 00:36:28,843 in sickness and in health, 510 00:36:28,844 --> 00:36:32,015 and forsaking all others, keep thee only unto him 511 00:36:32,016 --> 00:36:33,991 for as long as ye both shall live? 512 00:36:34,724 --> 00:36:36,531 - I will. - Excellent. 513 00:36:38,502 --> 00:36:40,086 Now, the ring. 514 00:36:41,518 --> 00:36:42,718 The ring? 515 00:36:43,953 --> 00:36:45,153 - Tris? - Hmm? 516 00:36:49,404 --> 00:36:51,197 Oh, the ring...? 517 00:36:51,198 --> 00:36:53,302 - You want the ring? - Here. 518 00:36:53,303 --> 00:36:56,573 At this point in the service, that is the tradition. 519 00:36:56,574 --> 00:36:59,954 But how do we feel about tradition in these modern... 520 00:36:59,955 --> 00:37:01,155 Tris... 521 00:37:03,167 --> 00:37:04,600 It's all right. 522 00:37:05,060 --> 00:37:07,619 I pocketed it before we went out last night for safe... 523 00:37:09,006 --> 00:37:10,494 My other jacket. 524 00:37:11,183 --> 00:37:13,158 Perhaps this might suffice? 525 00:37:16,158 --> 00:37:17,358 Perfect. 526 00:37:22,724 --> 00:37:24,699 Absolutely perfect. 527 00:37:28,044 --> 00:37:31,111 Shall we proceed? Repeat after me. 528 00:37:31,644 --> 00:37:34,323 I, James Alfred Herriot... 529 00:37:34,324 --> 00:37:36,403 I, James Alfred Herriot... 530 00:37:36,404 --> 00:37:39,920 take thee... Take thee Helen Rosemary Alderson... 531 00:37:40,831 --> 00:37:45,108 to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 532 00:37:45,524 --> 00:37:47,240 for richer, for poorer. 533 00:37:47,535 --> 00:37:49,379 In sickness and in health. 534 00:37:50,044 --> 00:37:54,676 To love and to cherish till death us do part. 535 00:37:55,764 --> 00:37:57,742 According to God's Holy Law. 536 00:37:57,743 --> 00:38:00,702 And thereto, I give thee my troth. 537 00:38:02,861 --> 00:38:05,435 - I memorised it. - Course you did. 538 00:38:07,286 --> 00:38:08,966 Now, the bride. 539 00:38:09,502 --> 00:38:14,434 Repeat after me. I, Helen Rosemary Alderson... 540 00:38:14,435 --> 00:38:17,363 I, Helen Rosemary Alderson... 541 00:38:17,364 --> 00:38:20,175 take thee, James Alfred Herriot 542 00:38:20,176 --> 00:38:23,003 to have and to hold from this day forward, 543 00:38:23,004 --> 00:38:27,395 for better, for worse, for richer, for poorer, 544 00:38:27,396 --> 00:38:29,571 in sickness and in health. 545 00:38:30,361 --> 00:38:34,744 To love and to cherish till death us do part 546 00:38:34,745 --> 00:38:36,820 according to God's Holy Law, 547 00:38:36,821 --> 00:38:39,909 and thereto, I give thee my troth. 548 00:38:41,800 --> 00:38:43,393 I didn't want you showing me up. 549 00:38:44,591 --> 00:38:46,091 You may now... 550 00:38:47,684 --> 00:38:49,200 kiss the bride. 551 00:39:27,710 --> 00:39:30,625 - James, I was just telling Tristan... - Leave the man be. 552 00:39:30,626 --> 00:39:32,000 Have fun. 553 00:39:35,764 --> 00:39:38,163 - You take them. - Don't look at me. 554 00:39:38,164 --> 00:39:39,830 Bye. Bye! 555 00:39:45,989 --> 00:39:47,209 Come on. 556 00:39:50,149 --> 00:39:51,819 Go all right with Henry's cow? 557 00:39:53,684 --> 00:39:55,480 She was in terrible pain. 558 00:39:56,444 --> 00:39:57,960 It was the best thing. 559 00:39:58,718 --> 00:40:00,360 It doesn't make it any easier. 560 00:40:03,228 --> 00:40:05,125 James felt he couldn't give up. 561 00:40:06,373 --> 00:40:09,212 His sense of duty'll be the death of one of these days. 562 00:40:27,835 --> 00:40:31,323 How was it today? No drama or last-minute wobbles? 563 00:40:31,324 --> 00:40:33,000 No, none. 564 00:40:33,484 --> 00:40:35,665 - You? - No. 565 00:40:37,524 --> 00:40:39,920 Stop the car. Pull up over here. 566 00:40:56,560 --> 00:40:59,116 You know this is the furthest I have ever been from home? 567 00:41:55,827 --> 00:41:58,424 James, look at this. 568 00:42:15,502 --> 00:42:18,050 Oh, James, is that you? 569 00:42:18,605 --> 00:42:21,323 - How was it? Good trip? - Yes! 570 00:42:21,324 --> 00:42:24,074 - Hello. - Has he seen it yet? The sign. 571 00:42:24,381 --> 00:42:26,963 Why is that thing always out of its cage? 572 00:42:26,964 --> 00:42:30,575 - I did notice the sign, but why? - Name above the door. 573 00:42:30,576 --> 00:42:32,511 Wedding present. Well, not a present. 574 00:42:33,204 --> 00:42:34,972 You've deserved it. Earned it. 575 00:42:35,221 --> 00:42:37,323 Commitment to the cause and what-not. 576 00:42:37,324 --> 00:42:38,817 Deserved what? 577 00:42:38,818 --> 00:42:40,359 - I am... - He's making you partner. 578 00:42:40,360 --> 00:42:43,012 Mrs Hall, I was really rather hoping to tell him that myself. 579 00:42:43,484 --> 00:42:47,391 Partnership? In the practice? A 50-50 split? 580 00:42:47,392 --> 00:42:49,751 Well, plenty of time to iron out the details. 581 00:42:52,803 --> 00:42:55,185 Thank you, Siegfried. Really. 582 00:42:55,186 --> 00:42:56,591 Yes, thank you. 583 00:42:56,592 --> 00:42:58,643 Oh, good God, no need to get all dewy-eyed about it. 584 00:42:58,644 --> 00:43:00,883 Oh, the boy's happy. Leave him be. 585 00:43:00,884 --> 00:43:04,763 - See you again soon. - You're back. How was it? 586 00:43:04,764 --> 00:43:08,323 I want to hear all about it. Let me just get changed and we'll go to the Drovers. 587 00:43:08,324 --> 00:43:12,083 Actually, we thought we might go and get settled in the bedsit, didn't we, James? 588 00:43:12,084 --> 00:43:16,000 We did? Oh, right, we did. We did. 589 00:43:19,455 --> 00:43:23,738 Oh, James, you'll find another little wedding present installed in your... 590 00:43:25,604 --> 00:43:26,920 new home. 591 00:43:39,454 --> 00:43:41,755 At least it'll save traipsing all the way downstairs. 592 00:44:00,244 --> 00:44:02,985 We'll find somewhere new. I promise. 593 00:44:03,484 --> 00:44:05,579 Shush. James, it's perfect. 594 00:44:06,404 --> 00:44:08,859 As long as we're here together, it'll be perfect. 595 00:44:16,364 --> 00:44:17,960 Someone else will get it. 596 00:44:18,807 --> 00:44:20,563 Oh, for goodness sake! 597 00:44:25,108 --> 00:44:26,606 Darrowby 2297.