1 00:00:19,957 --> 00:00:24,045 ‎세상이 점점 더 ‎불확실해져 가던 때에도 2 00:00:24,587 --> 00:00:27,214 ‎우리에겐 언제나 ‎든든한 존재가 있었다 3 00:00:28,340 --> 00:00:29,341 ‎히로익스 4 00:00:29,967 --> 00:00:32,428 ‎지구의 슈퍼히어로 팀이다 5 00:00:33,679 --> 00:00:34,889 ‎우리의 영웅들은 6 00:00:35,806 --> 00:00:37,016 ‎실패한 적이 없었다 7 00:00:41,228 --> 00:00:42,104 ‎늦어서 미안 8 00:00:42,688 --> 00:00:45,024 ‎ISR 합성 개구 레이더를 ‎설치하고 왔어 9 00:00:46,233 --> 00:00:49,153 ‎단순 위성 오류보다 ‎심각한 일이면 좋겠군 10 00:00:49,236 --> 00:00:51,489 ‎팀 전원이 출동하게 말이야 11 00:00:52,073 --> 00:00:52,907 ‎아니면 좋겠네 12 00:00:54,575 --> 00:00:56,285 ‎그거 조심해서 다뤄 13 00:00:56,368 --> 00:00:58,120 ‎내가 조심하지 않은 적 있어? 14 00:01:02,500 --> 00:01:03,751 ‎항상 그렇잖아 15 00:01:13,010 --> 00:01:14,220 ‎이봐, 테크-노 16 00:01:15,221 --> 00:01:16,055 ‎왜? 17 00:01:16,764 --> 00:01:18,307 ‎태양전지판이 18 00:01:18,390 --> 00:01:19,934 ‎박살 났어 19 00:01:20,768 --> 00:01:21,644 ‎정말? 20 00:01:25,397 --> 00:01:26,607 ‎뭔가 다가오고 있어 21 00:01:26,690 --> 00:01:28,400 ‎무슨 우주선 같은데 22 00:01:29,151 --> 00:01:31,320 ‎방금 나한테 ‎에너지선 같은 걸 쐈어 23 00:01:32,196 --> 00:01:34,532 ‎이 하룻강아지들이 ‎내가 누군지 모르나? 24 00:01:34,615 --> 00:01:37,910 ‎재촉하고 싶진 않지만 ‎얼마나 걸릴 것 같아? 25 00:01:37,993 --> 00:01:39,245 ‎연료가 얼마 안 남았어 26 00:01:41,622 --> 00:01:44,792 ‎저걸 막는 걸 셀카로 찍어서 ‎SNS에 올릴 거야 27 00:01:46,627 --> 00:01:47,503 ‎잠깐만 28 00:01:48,963 --> 00:01:50,089 ‎우주선이 하나가 아니야 29 00:01:55,010 --> 00:01:57,012 ‎함대가 오고 있어 30 00:02:00,266 --> 00:02:02,852 ‎널 모르는 사람이 들었으면 ‎진짜 긴장한 줄 알았겠다 31 00:02:02,935 --> 00:02:03,894 ‎"경고" 32 00:02:04,728 --> 00:02:05,938 ‎기적의 사나이? 33 00:02:08,983 --> 00:02:11,026 ‎H 기지, 테크-노다 34 00:02:11,652 --> 00:02:12,987 ‎기적의 사나이가 맞았다 35 00:02:13,070 --> 00:02:14,071 ‎뭐에 맞았는데? 36 00:02:19,994 --> 00:02:21,120 ‎의식이 거의 없어 37 00:02:21,704 --> 00:02:23,414 ‎기적의 사나이가 ‎의식이 거의 없다고? 38 00:02:23,497 --> 00:02:24,582 ‎그물망 준비해! 39 00:02:26,917 --> 00:02:28,043 ‎통신 종료 40 00:02:31,046 --> 00:02:33,966 ‎그날, 우리의 영웅들이 패배했다 41 00:02:35,759 --> 00:02:36,719 ‎그들 모두가 42 00:02:38,095 --> 00:02:39,263 ‎하지만 그들의 뒤를 43 00:02:40,931 --> 00:02:42,808 ‎잇는 이들이 있었다 44 00:02:48,981 --> 00:02:52,693 ‎"히로익스" 45 00:02:52,776 --> 00:02:55,696 ‎일어나, 잠꾸러기 46 00:02:55,779 --> 00:02:59,909 ‎일어나, 잠꾸러기 47 00:03:01,619 --> 00:03:04,413 ‎신기하게도 ‎돌이켜 보면 이런 날들은 48 00:03:04,496 --> 00:03:06,207 ‎항상 평범하게 시작된다 49 00:03:06,290 --> 00:03:07,833 ‎나만 봐도 그렇다 50 00:03:07,917 --> 00:03:10,878 ‎뭘 입을지 진지하게 ‎고민하고 있지 않은가? 51 00:03:10,961 --> 00:03:13,672 ‎어차피 한 시간 후면 ‎아무 의미도 없을 텐데 52 00:03:13,756 --> 00:03:15,633 ‎이건 '나랑 얘기하자' 53 00:03:16,300 --> 00:03:19,178 ‎이건 '건드리지 마' 54 00:03:20,095 --> 00:03:21,096 ‎당첨 55 00:03:21,180 --> 00:03:24,475 ‎- 아침 먹을 시간이야, 미시 ‎- 안녕, 아빠, 금방 갈게요 56 00:03:25,601 --> 00:03:27,561 ‎기이한 소식이네요 57 00:03:27,645 --> 00:03:29,813 ‎오늘 아침 ‎기적의 사나이와 테크-노가 58 00:03:29,897 --> 00:03:32,650 ‎하늘에서 곤두박질치는 장면이 ‎목격됐습니다 59 00:03:32,733 --> 00:03:36,487 ‎히로익스가 방어 훈련을 ‎하고 있었던 것으로 보입니다 60 00:03:36,570 --> 00:03:40,407 ‎거대한 안전그물을 펼쳐 ‎추락하는 영웅들을… 61 00:03:40,491 --> 00:03:42,743 ‎좋은 아침, 잘 잤니? 62 00:03:47,915 --> 00:03:48,749 ‎아빠는요? 63 00:03:50,668 --> 00:03:53,170 ‎'건드리지 마' 티셔츠를 입었네 64 00:03:55,130 --> 00:03:57,675 ‎아빠는 네가 ‎친구를 좀 사귀면 좋겠어 65 00:03:58,175 --> 00:03:59,260 ‎다음에 할게요 66 00:03:59,343 --> 00:04:01,470 ‎"속보" 67 00:04:02,054 --> 00:04:03,264 ‎기적의 사나이예요? 68 00:04:03,347 --> 00:04:06,433 ‎아마 훈련 중이었을 거야 69 00:04:06,517 --> 00:04:08,310 ‎만일의 상황에 대비해서 70 00:04:08,394 --> 00:04:10,896 ‎그 '만일의 상황'이 71 00:04:10,980 --> 00:04:13,649 ‎아빠가 팀에 합류해야 하는 ‎상황은 아니겠죠? 72 00:04:13,732 --> 00:04:16,360 ‎걱정 마, 난 지금도 ‎히로익스의 대장이지만 73 00:04:16,443 --> 00:04:18,445 ‎안전한 사무실에서 ‎일하고 있으니까 74 00:04:19,029 --> 00:04:21,407 ‎좋아요 ‎약속은 지키라고 있는 거죠 75 00:04:26,704 --> 00:04:27,538 ‎다녀올게요, 아빠 76 00:04:28,580 --> 00:04:29,540 ‎잘 다녀와 77 00:04:30,165 --> 00:04:32,376 ‎아빠? 왜 그래요? 78 00:04:32,459 --> 00:04:33,294 ‎아무것도 아니야 79 00:04:33,794 --> 00:04:34,753 ‎그냥… 80 00:04:36,255 --> 00:04:37,256 ‎사랑해 81 00:04:37,339 --> 00:04:40,259 ‎평범한 화요일 아침 8시에 ‎'사랑해'라고 말한다고요? 82 00:04:40,843 --> 00:04:41,969 ‎정말 괜찮은 거 맞아요? 83 00:04:42,886 --> 00:04:44,054 ‎저도 사랑해요 84 00:05:04,199 --> 00:05:06,952 ‎포스 필드가 가동 중인 걸 보니 ‎뭔가 있나 봐요 85 00:05:08,370 --> 00:05:10,414 ‎정말 우주에서 함대를 봤대? 86 00:05:11,373 --> 00:05:13,876 ‎다음 정거장은 ‎히로익스 로비입니다 87 00:05:20,841 --> 00:05:23,552 ‎외계 우주선이 100척 이상인데 ‎누굴 보낼까요? 88 00:05:24,636 --> 00:05:26,180 ‎어디 보자 89 00:05:26,889 --> 00:05:28,974 ‎번개와 힘꾼은 어때? 90 00:05:29,475 --> 00:05:32,311 ‎글쎄요, 에든버러 위기 후 ‎사이가 별로라서요 91 00:05:33,354 --> 00:05:34,521 ‎좋아 92 00:05:35,105 --> 00:05:36,231 ‎그럼 93 00:05:38,108 --> 00:05:40,569 ‎샤크 보이랑 라바 걸은? ‎둘이 아직 부부야? 94 00:05:40,652 --> 00:05:42,237 ‎이건 영웅 둘로는 부족해요 95 00:05:43,906 --> 00:05:44,740 ‎보세요 96 00:05:48,035 --> 00:05:50,954 ‎좋아요, 그럼 셋을 보내죠 ‎만족해요? 97 00:05:51,747 --> 00:05:53,540 ‎저건 정찰대에 불과합니다 98 00:05:54,375 --> 00:05:55,417 ‎빙산의 일각이죠 99 00:05:56,251 --> 00:05:57,378 ‎우린 이걸 상대해야 해요 100 00:06:03,675 --> 00:06:05,969 ‎지금껏 이런 임무는 ‎해 본 적이 없어요 101 00:06:07,304 --> 00:06:08,222 ‎말도 안 돼 102 00:06:08,722 --> 00:06:10,599 ‎어떤 영웅을 보낼까요? 103 00:06:11,975 --> 00:06:12,851 ‎전부 다 104 00:06:15,938 --> 00:06:17,314 ‎대통령께 전화드려 105 00:06:17,398 --> 00:06:20,025 ‎히로익스가 총공격을 하려면 ‎그분의 승인이 필요해 106 00:06:20,109 --> 00:06:23,612 ‎정오가 안 됐어요 ‎아직 주무실 겁니다 107 00:06:23,695 --> 00:06:25,322 ‎그럼 깨워 108 00:06:26,782 --> 00:06:29,368 ‎저기요, 마커스? ‎왜 아직 여기 있죠? 109 00:06:29,451 --> 00:06:31,620 ‎내가 분명 ‎전부 다 가라고 했을 텐데? 110 00:06:31,703 --> 00:06:32,746 ‎전 못 갑니다 111 00:06:33,622 --> 00:06:35,082 ‎딸에게 약속했어요 112 00:06:35,165 --> 00:06:36,291 ‎거참 유감이네요 113 00:06:36,917 --> 00:06:39,294 ‎모두 나서서 ‎도와야 한다는 거 알잖아요 114 00:06:39,878 --> 00:06:42,005 ‎다시 팀에 합류할 때가 됐어요 115 00:06:43,132 --> 00:06:44,425 ‎다시 영웅이 될 때예요 116 00:06:48,846 --> 00:06:49,888 ‎명령이에요 117 00:06:51,682 --> 00:06:52,516 ‎알겠습니다 118 00:06:53,725 --> 00:06:54,601 ‎"MM" 119 00:06:58,522 --> 00:06:59,523 ‎좋아요 120 00:07:06,280 --> 00:07:08,198 ‎- 그냥 잡아 ‎- 노력 중이야 121 00:07:08,740 --> 00:07:10,951 ‎날아서 올라갈 수 없어? 122 00:07:11,034 --> 00:07:12,161 ‎난 못 날아 123 00:07:12,744 --> 00:07:14,246 ‎'자석 손'을 써 봐 124 00:07:14,329 --> 00:07:15,914 ‎난 '자석 손'이 없어 125 00:07:15,998 --> 00:07:17,416 ‎빨리 좀 해, 힘들어 126 00:07:17,499 --> 00:07:19,418 ‎'허리케인 숨결'은? 127 00:07:19,501 --> 00:07:22,296 ‎'허리케인 숨결'? ‎그런 건 존재하지도 않아 128 00:07:25,466 --> 00:07:27,259 ‎어떻게 됐어? 꺼낸 거야? 129 00:07:27,342 --> 00:07:29,470 ‎꺼내려고 해 봤는데 ‎얜 초능력이 없어 130 00:07:29,553 --> 00:07:31,013 ‎하지만 넌… 131 00:07:31,096 --> 00:07:32,222 ‎마커스 모레노의 딸이지 132 00:07:32,306 --> 00:07:33,557 ‎이상하다는 거 알아 133 00:07:36,185 --> 00:07:38,061 ‎내가 안 했어, 중력이야 134 00:07:38,937 --> 00:07:40,105 ‎공 꺼내 줘서 고마워 135 00:07:41,857 --> 00:07:42,774 ‎천만에 136 00:07:43,692 --> 00:07:44,693 ‎미시 모레노? 137 00:07:45,569 --> 00:07:46,403 ‎네? 138 00:07:47,154 --> 00:07:48,238 ‎우리랑 같이 가야겠다 139 00:07:48,864 --> 00:07:53,118 ‎대기권 위에서 미확인 비행체가 ‎발견됐다고 보도됐는데요 140 00:07:53,202 --> 00:07:55,621 ‎어디로 가는 거라고요? 이유는요? 141 00:07:55,704 --> 00:08:00,584 ‎상황이 생각보다 ‎심각한 것으로 드러났습니다 142 00:08:00,667 --> 00:08:05,088 ‎슈퍼히어로들의 ‎대대적인 출동이 필요한… 143 00:08:05,172 --> 00:08:06,089 ‎출동이라뇨? 144 00:08:06,673 --> 00:08:08,675 ‎- 소리 좀 키워 주실래요? ‎- 외계인의… 145 00:08:08,759 --> 00:08:10,761 ‎잠깐만요, 방금 '외계인'이랬어요? 146 00:08:19,770 --> 00:08:21,939 ‎아빠, 무슨 일이에요? 147 00:08:22,022 --> 00:08:24,733 ‎미시, 어디야? 본부로 가고 있어? 148 00:08:25,609 --> 00:08:26,610 ‎그런 것 같아요 149 00:08:27,319 --> 00:08:28,153 ‎다행이구나 150 00:08:28,779 --> 00:08:29,613 ‎아빠? 151 00:08:32,741 --> 00:08:34,576 ‎난 걱정 안 해 152 00:08:42,209 --> 00:08:45,170 ‎난 히로익스 프로그램의 책임자인 ‎그라나다 이사야 153 00:08:45,837 --> 00:08:48,048 ‎넌 우리 지하 요새에서 ‎지내게 될 거야 154 00:08:48,131 --> 00:08:50,217 ‎슈퍼히어로들이 적과 싸우는 동안 155 00:08:50,300 --> 00:08:52,386 ‎그 아이들을 보호하는 곳이지 156 00:08:52,469 --> 00:08:55,430 ‎너희 중 한 명이라도 ‎적의 손에 넘어가면 안 되니까 157 00:08:55,514 --> 00:08:56,515 ‎따라와 158 00:08:57,474 --> 00:08:59,017 ‎꼭 들어가야 해요? 159 00:08:59,518 --> 00:09:02,312 ‎적응 못 할 거예요 ‎제가 있을 곳이 아니에요 160 00:09:02,813 --> 00:09:05,107 ‎전 걔들이랑 다르거든요 161 00:09:05,774 --> 00:09:08,318 ‎그리고 아빠는 이제 안 싸워요 162 00:09:08,402 --> 00:09:10,821 ‎엄마가 돌아가신 후에 약속했는데… 163 00:09:10,904 --> 00:09:13,657 ‎그래, 하지만 약속이란 게 ‎어떤 건지 알잖니? 164 00:09:14,283 --> 00:09:17,786 ‎뻥쟁이가 안 되려면 ‎꼭 지켜야 한다는 거요? 165 00:09:19,580 --> 00:09:21,748 ‎미시, 말썽 부릴 거니? 166 00:09:23,000 --> 00:09:24,042 ‎그럼 들어갈까? 167 00:09:35,804 --> 00:09:36,638 ‎얘들아 168 00:09:37,556 --> 00:09:38,473 ‎얘는 미시야 169 00:09:38,974 --> 00:09:40,475 ‎오늘부터 함께 지낼 거야 170 00:09:40,976 --> 00:09:44,146 ‎미시, 저 자리에 앉아 줄래? 171 00:09:44,771 --> 00:09:47,941 ‎다른 아이들과 함께 ‎조용히 공부하렴 172 00:09:50,527 --> 00:09:51,653 ‎얘들아 173 00:09:52,696 --> 00:09:54,448 ‎다들 내 규칙을 ‎지켜 줘서 고맙구나 174 00:09:55,032 --> 00:09:57,242 ‎너희가 얼마나 모범적인지 ‎말씀드리면 175 00:09:57,326 --> 00:09:58,869 ‎부모님이 자랑스러워하실 거야 176 00:09:59,911 --> 00:10:00,746 ‎훌륭해 177 00:10:23,435 --> 00:10:24,394 ‎갔어 178 00:10:39,034 --> 00:10:41,912 ‎"규칙: 장난 금지 ‎초능력 사용 금지" 179 00:11:08,563 --> 00:11:10,440 ‎안녕, 난 '바퀴'야 180 00:11:10,524 --> 00:11:12,401 ‎그래, 휠체어 때문에 ‎날 그렇게 불러 181 00:11:12,484 --> 00:11:16,071 ‎좀 돌직구이긴 해도 난 좋아 ‎멋지잖아? 182 00:11:17,280 --> 00:11:18,115 ‎그렇구나 183 00:11:18,198 --> 00:11:22,369 ‎다리가 약해서 휠체어 탄다고 ‎생각할 수 있지만 그 반대야 184 00:11:22,452 --> 00:11:25,372 ‎난 근육이 너무 강해서 ‎뼈가 지탱을 못 해 185 00:11:25,455 --> 00:11:28,250 ‎다행인 건 내 뇌도 그렇다는 거지 186 00:11:28,834 --> 00:11:30,669 ‎성능이 장난 아니야 ‎그러니까 난 괜찮아 187 00:11:31,169 --> 00:11:32,671 ‎바퀴, 새 친구 생겼어? 188 00:11:32,754 --> 00:11:34,297 ‎미시, 얜 '쭉쭉이'야 189 00:11:34,381 --> 00:11:36,133 ‎왜 그렇게 부르냐면… 190 00:11:36,633 --> 00:11:38,844 ‎자유자재로 늘어날 수 있어서? 191 00:11:38,927 --> 00:11:39,886 ‎그래, 맞아 192 00:11:40,762 --> 00:11:42,013 ‎쟤는 '오호'야 193 00:11:42,097 --> 00:11:44,307 ‎그림에 천재적인 재능이 있어 194 00:11:44,391 --> 00:11:47,936 ‎반 고흐랑 모네를 섞은 다음 ‎살바도르 달리를 흩뿌렸달까? 195 00:11:48,019 --> 00:11:48,937 ‎봐도 돼? 196 00:11:51,481 --> 00:11:54,151 ‎공중에 의자들이 떠 있고 ‎그 위에 어떤 애가 있네? 197 00:11:57,028 --> 00:11:59,698 ‎이건 짐볼이 터지는 거? 198 00:11:59,781 --> 00:12:01,450 ‎말이 안 되는 그림만 그려 199 00:12:02,492 --> 00:12:03,326 ‎이거 나야? 200 00:12:04,411 --> 00:12:07,873 ‎- 왜 내가 교실 앞에 서 있어? ‎- 대답 안 할 거야 201 00:12:07,956 --> 00:12:09,791 ‎오호는 그림을 통해서만 말해 202 00:12:09,875 --> 00:12:13,837 ‎말하지 말아요 ‎무슨 말 하려는지 알아요 203 00:12:13,920 --> 00:12:16,131 ‎아니잖아 ‎오호가 하려는 말을 안다고? 204 00:12:16,214 --> 00:12:17,716 ‎얘는 '아카펠라'야 205 00:12:17,799 --> 00:12:20,302 ‎- 그게 나야 ‎- 노래가 네 초능력이야? 206 00:12:20,385 --> 00:12:22,804 ‎응, 대신 음역이 남달라 207 00:12:22,888 --> 00:12:25,640 ‎이런 저음부터 208 00:12:25,724 --> 00:12:28,727 ‎이런 고음까지 209 00:12:29,686 --> 00:12:31,313 ‎그리고 아주… 210 00:12:33,064 --> 00:12:34,232 ‎안 들리는데? 211 00:12:34,316 --> 00:12:36,109 ‎인간의 가청 범위를 넘어서거든 212 00:12:37,194 --> 00:12:41,156 ‎아카펠라 복스 ‎고음 사용을 자제해 줄래? 213 00:12:41,740 --> 00:12:45,202 ‎온 동네 개들이 몰려와서 ‎본부를 둘러싸고 있어 214 00:12:46,953 --> 00:12:50,207 ‎초저음으로 노래하면 ‎물건을 옮길 수도 있어 215 00:12:50,290 --> 00:12:52,334 ‎물건 띄우는 걸 보여 줘 216 00:13:27,285 --> 00:13:29,746 ‎좋아, 누가 남았지? 217 00:13:29,830 --> 00:13:32,249 ‎쟤는 번개 아저씨 아들 ‎'슬로-모'야 218 00:13:35,794 --> 00:13:38,713 ‎사실은 굉장히 빨리 ‎움직이고 있는데 219 00:13:38,797 --> 00:13:40,340 ‎초능력 때문에 시간이 왜곡돼 220 00:13:42,092 --> 00:13:43,218 ‎안녕 221 00:13:44,845 --> 00:13:46,012 ‎저기 있는 애 보여? 222 00:13:46,596 --> 00:13:48,807 ‎사탕 두 팩 건다 ‎눈 모으기 대결이야 223 00:13:48,890 --> 00:13:50,058 ‎'얼굴 창조자'야 224 00:13:50,767 --> 00:13:51,601 ‎좋아 225 00:13:54,813 --> 00:13:55,647 ‎해 봐 226 00:13:55,730 --> 00:13:58,024 ‎굉장한 얼굴을 만들어 227 00:14:03,530 --> 00:14:04,489 ‎말도 안 돼 228 00:14:04,573 --> 00:14:07,117 ‎너랑 똑같은 얼굴로 ‎바꿀 수도 있어 229 00:14:10,704 --> 00:14:13,164 ‎이건 반칙이야 ‎대결이 안 되는 게임이잖아 230 00:14:16,293 --> 00:14:17,210 ‎맙소사 231 00:14:17,711 --> 00:14:19,504 ‎뒤로 감기, 2번 복도 정리해 232 00:14:20,005 --> 00:14:24,050 ‎쟤는 '뒤로 감기'야 ‎시간을 몇 초 전으로 돌려 233 00:14:38,523 --> 00:14:40,358 ‎쌍둥이야, 굉장하지? 234 00:14:41,109 --> 00:14:42,861 ‎쌍둥이라니? 무슨 얘기야? 235 00:14:43,653 --> 00:14:45,864 ‎'앞으로 감기', 또 그런 거야? 236 00:14:45,947 --> 00:14:49,367 ‎너무 시간을 끌어서 좀 건너뛰었어 ‎일단 사과는 할게 237 00:14:49,451 --> 00:14:51,244 ‎뒤로 감기랑 쌍둥이야 238 00:14:51,328 --> 00:14:52,871 ‎초능력이 서로 반대지 239 00:14:52,954 --> 00:14:55,790 ‎둘의 공통점은 ‎서로를 싫어한다는 것뿐이야 240 00:14:55,874 --> 00:14:56,917 ‎- 완전 ‎- 완전 241 00:14:57,459 --> 00:14:59,377 ‎쌍둥이야, 굉장하지? 242 00:15:00,587 --> 00:15:02,964 ‎쟤는 무서운 게 없는 ‎우리의 대장 '와일드카드'야 243 00:15:03,673 --> 00:15:06,217 ‎세상에 존재하는 ‎모든 초능력을 갖고 있어 244 00:15:06,843 --> 00:15:07,928 ‎맞아 245 00:15:08,011 --> 00:15:10,180 ‎상상 가능한 ‎모든 초능력을 가졌지만 246 00:15:10,263 --> 00:15:13,224 ‎에너지를 집중 못 해서 ‎초능력이 마구잡이로 튀어나와 247 00:15:13,683 --> 00:15:14,726 ‎그것도 맞아 248 00:15:15,226 --> 00:15:16,937 ‎하지만 지금은 아니야 249 00:15:17,771 --> 00:15:18,688 ‎순간 이동! 250 00:15:24,819 --> 00:15:28,490 ‎마지막이지만 만만치 않은 '거피' 251 00:15:29,282 --> 00:15:30,867 ‎어떻게 만드는 거야? 252 00:15:30,951 --> 00:15:34,037 ‎우리 엄마는 라바 걸이고 ‎아빠는 샤크 보이거든 253 00:15:34,120 --> 00:15:36,748 ‎그래서 난 용암 대신 물을 움직여 254 00:15:39,167 --> 00:15:42,545 ‎초능력을 쓰려면 수분이 필요해 255 00:15:55,392 --> 00:15:56,893 ‎정말 멋지다 256 00:15:56,977 --> 00:15:57,811 ‎고마워 257 00:15:58,478 --> 00:16:01,064 ‎신입생, 네 초능력은 뭐야? 258 00:16:01,147 --> 00:16:04,150 ‎그 초능력이란 거 말이야 259 00:16:04,234 --> 00:16:06,861 ‎잠깐만, 나 너 기억나 260 00:16:06,945 --> 00:16:08,446 ‎마커스 모레노가 네 아빠지? 261 00:16:08,530 --> 00:16:11,199 ‎맞아, 아빠가 한동안 ‎임무를 안 맡아서 262 00:16:11,282 --> 00:16:14,577 ‎나도 평범한 애들이랑 지냈어 263 00:16:15,078 --> 00:16:18,164 ‎초능력이 있는 애를 ‎평범한 애들이랑 같이 뒀다고? 264 00:16:18,957 --> 00:16:20,291 ‎알겠다 265 00:16:20,375 --> 00:16:22,669 ‎넌 초능력이 없구나 266 00:16:24,129 --> 00:16:25,005 ‎초능력이 없어? 267 00:16:25,630 --> 00:16:27,716 ‎신경 꺼, TV 켜도 돼? 268 00:16:28,925 --> 00:16:31,219 ‎우리 부모님들에 대한 ‎뉴스가 나올지 몰라 269 00:16:33,346 --> 00:16:37,726 ‎히로익스가 굉장한 일을 ‎준비하고 있다는 건 270 00:16:37,809 --> 00:16:39,936 ‎샤크 보이의 등장으로 알 수 있죠 271 00:16:42,355 --> 00:16:45,817 ‎오늘 샤크 보이가 해저에서 올라와 272 00:16:46,401 --> 00:16:48,945 ‎사우스파드리섬의 ‎해변으로 올라왔습니다 273 00:16:49,029 --> 00:16:51,281 ‎잠시 후에는 라바 걸이 274 00:16:51,364 --> 00:16:54,576 ‎활화산 속에서 솟아올랐죠 275 00:16:55,243 --> 00:16:57,120 ‎샤크 보이, 라바 걸, 파이팅! 276 00:16:57,746 --> 00:16:59,164 ‎지구의 핵에서 나왔어요 277 00:16:59,247 --> 00:17:01,750 ‎둘리틀 시장이 보이네요 278 00:17:01,833 --> 00:17:04,544 ‎오늘 새 시청 준공식에 ‎참석한 모습입니다 279 00:17:04,627 --> 00:17:08,381 ‎히로익스의 저번 활동 후 ‎시청 건물을 다시 지었죠 280 00:17:10,675 --> 00:17:11,718 ‎보셨나요? 281 00:17:11,801 --> 00:17:13,553 ‎못 보셨을 겁니다 282 00:17:13,636 --> 00:17:16,723 ‎그렇다면 번개가 ‎지나갔다는 뜻입니다 283 00:17:16,806 --> 00:17:18,850 ‎지구상에서 가장 빠른 ‎히로익스 멤버죠 284 00:17:18,933 --> 00:17:21,728 ‎아빠, 파이팅! 285 00:17:22,520 --> 00:17:25,231 ‎이어서 힘꾼이 도착합니다 286 00:17:27,525 --> 00:17:30,862 ‎새 시청 건물도 ‎빛의 속도로 무너졌네요 287 00:17:30,945 --> 00:17:35,033 ‎어마어마한 세금이 지출될 ‎싸움이지만 288 00:17:35,116 --> 00:17:36,618 ‎굉장히 흥미진진하군요 289 00:17:36,701 --> 00:17:39,079 ‎팝콘 좀 줘 ‎이런 싸움은 구경해 줘야 해 290 00:17:40,413 --> 00:17:42,707 ‎선례가 없는 일이죠 291 00:17:42,791 --> 00:17:47,337 ‎외계인의 위협에 맞서 ‎히로익스 전원이 출동했어요 292 00:17:50,590 --> 00:17:52,509 ‎생방송으로 전해 드립니다 293 00:17:53,093 --> 00:17:54,677 ‎누가 돌아왔는지 보세요 294 00:17:54,761 --> 00:17:56,054 ‎기적의 사나이입니다 295 00:17:56,137 --> 00:17:58,890 ‎기적의 사나이가 정말로 ‎질 거라곤 생각 안 하시죠? 296 00:18:14,948 --> 00:18:16,699 ‎아빠가 왜 저기 있지? 297 00:18:31,673 --> 00:18:33,341 ‎저럴 수가! 298 00:18:33,424 --> 00:18:35,718 ‎기적의 사나이가 ‎쓰러진 건 처음이야! 299 00:18:35,802 --> 00:18:37,178 ‎회피 기동! 300 00:18:52,986 --> 00:18:54,028 ‎샤크 보이, 괜찮아요? 301 00:19:13,381 --> 00:19:17,302 ‎맙소사, 정말 끔찍한 소식이네요 302 00:19:17,385 --> 00:19:20,805 ‎상상조차 하기 힘들지만 ‎우리 영웅 두 명이 303 00:19:20,889 --> 00:19:23,308 ‎침입자들에게 붙잡혔습니다 304 00:19:23,892 --> 00:19:25,852 ‎히로익스는 무적인 줄 알았는데 305 00:19:25,935 --> 00:19:28,730 ‎무적 맞아, 싸움은 아직 안 끝났어 306 00:19:28,813 --> 00:19:32,025 ‎영웅들끼리 ‎싸우고 있는 것 같습니다 307 00:19:35,778 --> 00:19:37,822 ‎- 여자니까 양보할게 ‎- 뭔 고릿적 얘기야? 308 00:19:37,906 --> 00:19:39,240 ‎- 그럼 나부터 ‎- 누구 맘대로? 309 00:19:41,492 --> 00:19:42,994 ‎- 엄마! ‎- 아빠! 310 00:19:46,831 --> 00:19:47,874 ‎힘내요, 아빠! 311 00:19:57,383 --> 00:19:58,218 ‎누구 맘대로? 312 00:20:00,386 --> 00:20:02,347 ‎다시 보고 싶다고 313 00:20:02,430 --> 00:20:04,182 ‎난 다시 보기 싫다고 314 00:20:04,265 --> 00:20:06,684 ‎복스 부인이 힘을 보태는군요 315 00:20:06,768 --> 00:20:08,978 ‎노래로 외계인들에게 ‎한 수 보여 줄 겁니다 316 00:20:14,734 --> 00:20:16,361 ‎복스 부인이 잡혔군요! 317 00:20:29,415 --> 00:20:30,667 ‎테크-노도 잡혔어요 318 00:20:34,545 --> 00:20:36,464 ‎라바 걸도 잡혀갑니다 319 00:20:36,547 --> 00:20:39,467 ‎어떻게 된 거죠? ‎영웅들이 속수무책으로 당해요 320 00:20:41,761 --> 00:20:43,304 ‎번개는 못 잡아 321 00:20:43,388 --> 00:20:44,806 ‎왜냐하면 번개는… 322 00:20:58,444 --> 00:21:00,905 ‎마커스 모레노에게 ‎모든 게 달려 있습니다 323 00:21:23,553 --> 00:21:26,180 ‎아빠? 약속했잖아요 324 00:21:26,264 --> 00:21:27,265 ‎알아 325 00:21:27,849 --> 00:21:30,018 ‎영웅 일은 ‎이제 안 하겠다고 약속했지 326 00:21:33,021 --> 00:21:35,940 ‎하지만 난 여전히 ‎히로익스의 대장이야 327 00:21:36,024 --> 00:21:38,443 ‎아빠, 도망쳐요 ‎거기서 나오라고요! 328 00:21:39,444 --> 00:21:40,611 ‎좋은 대장은 329 00:21:42,572 --> 00:21:44,032 ‎스스로 모범을 보여야 해 330 00:21:44,115 --> 00:21:44,991 ‎아빠! 331 00:21:46,451 --> 00:21:47,452 ‎미안하다, 미시 332 00:21:54,959 --> 00:21:57,670 ‎믿을 수가 없네요 333 00:21:58,296 --> 00:21:59,505 ‎상상도 못 할 일이에요 334 00:22:00,256 --> 00:22:01,466 ‎시청자 여러분 335 00:22:02,342 --> 00:22:04,427 ‎히로익스가 패배했습니다 336 00:22:14,145 --> 00:22:18,358 ‎곧 대통령의 대국민 담화가 ‎있을 예정입니다 337 00:22:18,941 --> 00:22:20,276 ‎국민 여러분 338 00:22:20,360 --> 00:22:24,364 ‎보셨다시피 ‎히로익스가 잡혀갔습니다 339 00:22:24,447 --> 00:22:26,657 ‎군대가 개입해 우리 영웅들을 340 00:22:26,741 --> 00:22:29,327 ‎구출해 올 계획입니다 341 00:22:29,869 --> 00:22:32,205 ‎하지만 상황이 심각해 보입니다 342 00:22:32,914 --> 00:22:33,956 ‎나빠 보입니다 343 00:22:34,832 --> 00:22:35,958 ‎심각하게 나쁜 거죠 344 00:22:36,042 --> 00:22:38,211 ‎어떻게 대통령이 된 거지? 345 00:22:38,294 --> 00:22:40,505 ‎두 문장도 연결 못 하는데 346 00:22:40,588 --> 00:22:43,674 ‎외계인들의 최고사령관에게서 347 00:22:43,758 --> 00:22:46,344 ‎방금 들어온 메시지를 348 00:22:46,427 --> 00:22:49,180 ‎해독해서 전달해 드립니다 ‎내용은 다음과 같습니다 349 00:22:49,263 --> 00:22:52,100 ‎'우린 오기마 행성에서 왔다' 350 00:22:52,183 --> 00:22:55,186 ‎'유감스럽지만 지구에서는' 351 00:22:55,269 --> 00:22:58,189 ‎'세력 교체가 일어날 거다' 352 00:22:58,272 --> 00:23:02,485 ‎'순순히 따르지 않으면 ‎지구는 궤멸될 것이다' 353 00:23:03,653 --> 00:23:05,822 ‎'세 시간을 주겠다' 354 00:23:05,905 --> 00:23:08,282 ‎메시지는 이것이 전부입니다 355 00:23:09,117 --> 00:23:10,576 ‎이제 우리에겐 영웅이 없습니다 356 00:23:12,286 --> 00:23:13,413 ‎신의 가호가 있기를 357 00:23:19,168 --> 00:23:23,214 ‎얘들아, 너희의 안전을 위해 ‎건물 전체를 봉쇄할 거야 358 00:23:23,798 --> 00:23:25,842 ‎모두 자기 자리를 지키도록 359 00:23:25,925 --> 00:23:29,345 ‎거기 가만히 있으면 너희는 무사해 360 00:23:30,972 --> 00:23:31,806 ‎웃기고 있네 361 00:23:31,889 --> 00:23:34,392 ‎저 사람들은 우리를 못 지켜 줘 ‎방금 봤잖아? 362 00:23:34,475 --> 00:23:35,685 ‎더 좋은 생각 있어? 363 00:23:35,768 --> 00:23:38,271 ‎그라나다 이사가 ‎시키는 대로 해야 해 364 00:23:38,980 --> 00:23:40,731 ‎저기, 내 생각엔… 365 00:23:40,815 --> 00:23:42,900 ‎아빠의 마지막 표정을 ‎영원히 못 잊을 거야 366 00:23:44,944 --> 00:23:48,030 ‎- 우리에게 뭘 원하는 거지? ‎- 부모님들은 무사할까? 367 00:23:48,114 --> 00:23:50,366 ‎- 있잖아 ‎- 뭔데? 368 00:23:50,450 --> 00:23:52,743 ‎여기서 나가야 해, 지금 당장 369 00:23:53,369 --> 00:23:54,203 ‎왜? 370 00:23:54,287 --> 00:23:56,664 ‎외계인들은 우리가 있는 곳을 알아 371 00:23:57,457 --> 00:23:58,791 ‎이번엔 우리를 잡으러 올 거야 372 00:24:01,169 --> 00:24:02,587 ‎네가 그걸 어떻게 알아? 373 00:24:06,674 --> 00:24:07,675 ‎잠깐 빌려줄래? 374 00:24:10,261 --> 00:24:11,679 ‎오호의 그림이야 375 00:24:11,762 --> 00:24:14,432 ‎공중에 뜬 의자들 위에 ‎얼굴 창조자가 서 있고 376 00:24:14,515 --> 00:24:16,559 ‎쭉쭉이는 짐볼을 쳐 377 00:24:16,642 --> 00:24:18,436 ‎본 대로 그린 게 뭐 대수라고 378 00:24:18,519 --> 00:24:22,398 ‎오호는 이 일들이 일어나기 ‎5분 전에 그림을 그렸어 379 00:24:23,316 --> 00:24:25,401 ‎오호의 초능력은 ‎그림을 그리는 게 아니라 380 00:24:25,985 --> 00:24:28,362 ‎- 미래를 그리는 거야 ‎- 그래, 멋지네 381 00:24:28,446 --> 00:24:30,615 ‎대단해, 그래서 뭐? 382 00:24:30,698 --> 00:24:33,409 ‎오호의 또 다른 그림에서는 383 00:24:33,493 --> 00:24:35,036 ‎외계인들이 이 방에 들어와 384 00:24:35,703 --> 00:24:36,746 ‎저기로 385 00:24:39,248 --> 00:24:41,292 ‎외계인들이 ‎저기로 들어올 거라고? 386 00:24:41,375 --> 00:24:44,337 ‎맞아, 이제 보니 ‎그림 하나하나가 말이 돼 387 00:24:45,296 --> 00:24:48,174 ‎- 오호는 미래를 볼 수 있어 ‎- 정리 좀 해 보자 388 00:24:48,257 --> 00:24:51,886 ‎초능력도 없는 여자애가 ‎새로 왔는데 389 00:24:51,969 --> 00:24:54,472 ‎우리가 쟤 말을 들어야 한다고? 390 00:24:54,555 --> 00:24:56,015 ‎쟤 말에 일리가 있잖아 391 00:24:56,098 --> 00:24:58,726 ‎너도 여기가 안전하지 않다는 데 ‎방금 동의했잖아 392 00:24:58,809 --> 00:25:02,730 ‎밖에 나가서 네가 우리를 ‎지휘하는 것보다는 나아 393 00:25:02,813 --> 00:25:04,815 ‎난 여기서 나가야겠어 394 00:25:04,899 --> 00:25:08,236 ‎같이 가고 싶은 사람 있으면 ‎따라와도 돼 395 00:25:08,319 --> 00:25:09,153 ‎좋아 396 00:25:10,112 --> 00:25:11,489 ‎여기서 나가자 397 00:25:11,572 --> 00:25:14,825 ‎하지만 내가 나가자고 해서 ‎나가는 거야, 알았어? 398 00:25:14,909 --> 00:25:15,952 ‎계획이 뭔데? 399 00:25:16,035 --> 00:25:19,580 ‎건물 전체를 봉쇄한댔으니 ‎경비가 쫙 깔렸을 거야 400 00:25:19,664 --> 00:25:20,623 ‎말해 봐, 미시 401 00:25:21,791 --> 00:25:22,917 ‎계획이 뭐야? 402 00:25:23,584 --> 00:25:24,418 ‎난 말이지 403 00:25:25,044 --> 00:25:27,213 ‎이게 오믈렛을 만드는 거랑 ‎비슷하다고 생각해 404 00:25:27,838 --> 00:25:29,507 ‎맨 처음에 할 일은 405 00:25:30,299 --> 00:25:31,592 ‎달걀을 깨는 것 406 00:25:44,188 --> 00:25:45,773 ‎저기요, 여기 상황 아세요? 407 00:25:45,856 --> 00:25:47,775 ‎무슨 상황? 408 00:25:47,858 --> 00:25:50,945 ‎아무 일도 없는 상황요 ‎아주 편안해요 409 00:25:51,028 --> 00:25:53,447 ‎말썽 같은 거 전혀 안 부리고요 410 00:26:04,083 --> 00:26:06,377 ‎어떻게 알았는지는 말할 수 없지만 411 00:26:06,961 --> 00:26:08,796 ‎곧 외계인들이 공격할 거고 412 00:26:08,879 --> 00:26:10,923 ‎우린 여기 있으면 위험해요 413 00:26:11,007 --> 00:26:13,801 ‎여긴 요새야, 아무것도 못 들어와 414 00:26:13,884 --> 00:26:17,430 ‎그리고 아무도 못 나가지 ‎그게 규칙이야 415 00:26:18,472 --> 00:26:20,308 ‎그렇다면 꼭 나가야겠어요 416 00:26:20,391 --> 00:26:22,602 ‎출입 카드 좀 주세요 417 00:26:22,685 --> 00:26:23,811 ‎지금 당장요 418 00:26:25,813 --> 00:26:28,024 ‎우리가 출입 카드를 ‎순순히 줄 것 같아? 419 00:26:28,691 --> 00:26:32,737 ‎아뇨, 하지만 그랬다면 ‎훨씬 간단했을 거예요 420 00:26:33,237 --> 00:26:34,071 ‎쿠션 421 00:26:39,076 --> 00:26:39,910 ‎쿠션은 왜? 422 00:26:40,620 --> 00:26:41,579 ‎말해, 거피 423 00:26:42,288 --> 00:26:45,291 ‎아저씨들이 떨어질 때 ‎엉덩이를 보호해야 하니까요 424 00:26:48,294 --> 00:26:49,712 ‎네 자리로 돌아가렴 425 00:26:53,674 --> 00:26:54,884 ‎안 돼 426 00:26:57,178 --> 00:26:58,471 ‎상어의 힘을 가졌어! 427 00:27:02,933 --> 00:27:04,268 ‎잘 자요 428 00:27:20,326 --> 00:27:21,410 ‎"경보기" 429 00:27:21,494 --> 00:27:23,954 ‎외계인들이 진짜 공격할 거예요 430 00:27:24,038 --> 00:27:26,123 ‎그래서 우린 ‎이 보호소를 떠나야 해요 431 00:27:26,207 --> 00:27:28,334 ‎아저씨들이랑 그라나다 이사가 ‎상황을 알 때까지요 432 00:27:33,172 --> 00:27:35,174 ‎이러지 말았어야 했어 433 00:27:36,008 --> 00:27:39,428 ‎바퀴, 다음번엔 경비가 ‎경보기를 못 누르게 해 434 00:27:39,512 --> 00:27:42,431 ‎쭉쭉이, 저 사람 재킷을 ‎빼앗아 입고 수갑을 채워 435 00:27:42,515 --> 00:27:44,934 ‎다음번이라니? 설마 너희… 436 00:27:53,609 --> 00:27:55,277 ‎네 계획대로 안 될 거라고 했지? 437 00:27:57,530 --> 00:27:58,614 ‎안 돼! 438 00:27:59,198 --> 00:28:00,533 ‎뒤로 감기, 과거로 돌려 439 00:28:04,620 --> 00:28:06,747 ‎그래서 우린 ‎이 보호소를 떠나야 해요 440 00:28:06,831 --> 00:28:08,958 ‎아저씨들이랑 그라나다 이사가 ‎상황을 알 때까지요 441 00:28:18,926 --> 00:28:19,844 ‎가자 442 00:28:20,720 --> 00:28:22,555 ‎소방 훈련 때처럼 한 줄로 서 443 00:28:22,638 --> 00:28:24,473 ‎- 그래야 의심을 덜 받아 ‎- 빨리 가 444 00:28:30,855 --> 00:28:31,689 ‎운이 좋았네 445 00:28:35,776 --> 00:28:37,528 ‎쭉쭉이, 키를 키워 446 00:28:41,949 --> 00:28:43,951 ‎- 어른 친구들, 별일 없죠? ‎- 안녕 447 00:28:44,827 --> 00:28:46,328 ‎얘들아, 잠깐만 448 00:28:46,412 --> 00:28:47,329 ‎얘들아! 449 00:28:59,675 --> 00:29:00,885 ‎정말 미안해요 450 00:29:03,846 --> 00:29:04,972 ‎문을 막아 451 00:29:14,356 --> 00:29:15,608 ‎큰일 났다 452 00:29:20,946 --> 00:29:22,239 ‎유일한 출구였는데! 453 00:29:23,491 --> 00:29:26,243 ‎- 유일한 건 아니야 ‎- 미쳤어? 저길 어떻게 올라가? 454 00:29:26,327 --> 00:29:28,662 ‎아카펠라 ‎네가 아까 가구를 띄웠잖아 455 00:29:28,746 --> 00:29:30,331 ‎사람도 띄울 수 있어? 456 00:29:30,414 --> 00:29:35,085 ‎높이 올라가려면 ‎초저음으로 노래해야 해 457 00:29:46,972 --> 00:29:48,599 ‎최대한 빨리 올라와! 458 00:29:57,775 --> 00:29:59,485 ‎쭉쭉이, 천창을 열어 459 00:30:13,833 --> 00:30:14,875 ‎못 따라오게 해 460 00:30:15,835 --> 00:30:18,295 ‎안녕히 461 00:30:27,888 --> 00:30:29,265 ‎쭉쭉이, 출입 카드! 462 00:30:40,067 --> 00:30:41,360 ‎성공이야 463 00:30:41,443 --> 00:30:42,903 ‎그래, 성공이야 464 00:30:42,987 --> 00:30:46,115 ‎하지만 전차가 포스 필드를 ‎벗어나자마자 정차하면 465 00:30:46,198 --> 00:30:47,241 ‎우린 붙잡힐 거야 466 00:30:48,200 --> 00:30:50,035 ‎저길 봐, 벌써 출동했어 467 00:30:53,789 --> 00:30:55,165 ‎꽉 잡아 468 00:30:59,587 --> 00:31:00,421 ‎거피, 너도 469 00:31:05,175 --> 00:31:07,428 ‎아카펠라, 우릴 날게 해 470 00:31:34,955 --> 00:31:36,206 ‎쟨 조종을 못 해 471 00:31:37,207 --> 00:31:40,544 ‎- 저 건물에 부딪힐 거야 ‎- 방향을 바꿔야 해 472 00:31:41,378 --> 00:31:42,212 ‎내가 할게 473 00:31:54,767 --> 00:31:55,768 ‎쭉쭉이를 도와줘! 474 00:32:21,335 --> 00:32:23,295 ‎기지로 돌아가, 당장 475 00:32:24,546 --> 00:32:26,173 ‎저 전차를 찾아야 해 476 00:32:27,508 --> 00:32:30,219 ‎이건 말이지, 엉망이었어 477 00:32:31,053 --> 00:32:32,304 ‎끝내줬어 478 00:32:32,972 --> 00:32:34,723 ‎난 너무 피곤해 479 00:32:37,893 --> 00:32:38,727 ‎얘들아 480 00:32:40,104 --> 00:32:41,230 ‎난… 481 00:32:43,273 --> 00:32:44,441 ‎숨이… 482 00:32:46,276 --> 00:32:47,820 ‎가쁘다고? 알았어 483 00:32:47,903 --> 00:32:49,279 ‎어떡해? 484 00:32:49,363 --> 00:32:52,032 ‎나 보지 마, 난 할 만큼 했어 485 00:32:52,992 --> 00:32:54,743 ‎숨을 곳을 찾아야 해 486 00:32:54,827 --> 00:32:57,079 ‎히로익스는 ‎외계인 우주선에 갇혀 있어 487 00:32:57,162 --> 00:32:59,790 ‎전부 다는 아니야 488 00:32:59,873 --> 00:33:01,041 ‎그걸 어떻게 알아? 489 00:33:06,880 --> 00:33:08,465 ‎우릴 여기로 데려갈 수 있어? 490 00:33:10,801 --> 00:33:12,386 ‎좋아, 알았어! 491 00:33:14,888 --> 00:33:16,974 ‎거기 중요한 거라도 있어? 492 00:33:17,057 --> 00:33:18,017 ‎우리 할머… 493 00:33:19,935 --> 00:33:23,022 ‎상황이 안 좋아, 엄청나게 안 좋아 494 00:33:23,522 --> 00:33:25,399 ‎우리가 불에 타 죽을 확률 ‎5 대 1에 건다 495 00:33:25,482 --> 00:33:27,192 ‎- 좋아 ‎- 아카펠라, 넌 할 수 있어 496 00:33:27,276 --> 00:33:29,069 ‎힘내! 497 00:33:31,363 --> 00:33:32,865 ‎조금만 더! 498 00:33:35,200 --> 00:33:36,744 ‎목 아플 때 먹는 사탕 있어? 499 00:33:38,912 --> 00:33:40,164 ‎꽉 잡아! 500 00:33:54,720 --> 00:33:56,138 ‎내 베고니아를! 501 00:33:56,221 --> 00:33:59,850 ‎화단에서 썩 나와 ‎이 말썽꾸러기들! 502 00:33:59,933 --> 00:34:01,060 ‎할머니, 저예요 503 00:34:02,061 --> 00:34:02,936 ‎미시구나 504 00:34:03,020 --> 00:34:05,647 ‎와서 할머니에게 인사하렴 505 00:34:05,731 --> 00:34:06,690 ‎대박! 506 00:34:06,774 --> 00:34:09,401 ‎미시, 네 할머니가 ‎애니타 모레노셨어? 507 00:34:09,902 --> 00:34:10,986 ‎히로익스의 훈련관? 508 00:34:11,695 --> 00:34:13,113 ‎저분은 전설이셔 509 00:34:13,197 --> 00:34:15,616 ‎'전설'은 죽은 사람한테 ‎하는 말이야 510 00:34:16,784 --> 00:34:17,743 ‎우리 손녀 511 00:34:18,952 --> 00:34:20,788 ‎난 무사히 살아 있단다 512 00:34:20,871 --> 00:34:23,123 ‎내 정자는 다 망가졌지만 513 00:34:23,665 --> 00:34:24,625 ‎죄송해요 514 00:34:25,125 --> 00:34:28,378 ‎문제가 생겼어요 ‎숨을 곳이 필요해요 515 00:34:28,462 --> 00:34:29,713 ‎숨을 곳? 516 00:34:29,797 --> 00:34:32,800 ‎너희에겐 숨을 곳 말고도 ‎많은 게 필요해 517 00:34:33,717 --> 00:34:35,761 ‎저게 이동 중이란다 518 00:34:36,720 --> 00:34:39,389 ‎할머니 말씀이 옳아 ‎두 시간밖에 안 남았어 519 00:34:40,766 --> 00:34:42,935 ‎곧 세력 교체가 일어날 거야 520 00:34:43,018 --> 00:34:43,894 ‎들어가는 게 좋겠다 521 00:34:44,561 --> 00:34:45,646 ‎들어가렴 522 00:34:46,688 --> 00:34:47,564 ‎어서 523 00:34:50,609 --> 00:34:51,985 ‎잘 좀 해 봐 524 00:34:52,069 --> 00:34:56,532 ‎훈련도 안 받은 산만한 애들을 ‎찾는 게 뭐가 어려워? 525 00:34:56,615 --> 00:34:59,118 ‎신호가 잡힙니다, 약해요 526 00:34:59,201 --> 00:35:01,161 ‎통신 장비 같아요 527 00:35:01,245 --> 00:35:04,706 ‎이 꼬마의 물건이 ‎시스템에 감지됩니다 528 00:35:04,790 --> 00:35:05,707 ‎추적 가능해? 529 00:35:06,250 --> 00:35:07,167 ‎잠시만요 530 00:35:11,463 --> 00:35:12,339 ‎"추적 장치" 531 00:35:12,422 --> 00:35:13,423 ‎찾았어요 532 00:35:15,259 --> 00:35:16,510 ‎"MM" 533 00:35:18,846 --> 00:35:20,264 ‎우린 애들인데요 534 00:35:21,640 --> 00:35:24,643 ‎그래, 히로익스의 자녀들이지 535 00:35:26,061 --> 00:35:29,523 ‎세상을 구할 사람이 있다면 ‎그건 바로 너희란다 536 00:35:30,107 --> 00:35:33,193 ‎다들 초능력을 가졌잖니? 537 00:35:33,277 --> 00:35:35,571 ‎쓸모없는 초능력이에요 538 00:35:35,654 --> 00:35:36,697 ‎너나 그렇지 539 00:35:37,197 --> 00:35:38,448 ‎넌 초능력 조절도 못 하잖아 540 00:35:40,367 --> 00:35:42,661 ‎이래서는 드림 팀이 못 돼 541 00:35:43,287 --> 00:35:44,288 ‎할머니 말씀이 맞아 542 00:35:44,997 --> 00:35:46,665 ‎곧 외계인들이 쳐들어올 텐데 543 00:35:46,748 --> 00:35:49,751 ‎부모님이랑 지구를 구하려면 544 00:35:50,377 --> 00:35:51,753 ‎지금 당장 움직여야 해 545 00:35:51,837 --> 00:35:55,465 ‎우리가 슈퍼히어로가 ‎될 수 있다는 말이야? 546 00:35:55,966 --> 00:35:57,467 ‎그래 547 00:35:57,551 --> 00:35:59,511 ‎말하자면 그렇다는 거지 548 00:35:59,595 --> 00:36:01,889 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 549 00:36:02,472 --> 00:36:05,767 ‎단 하루 동안 550 00:36:07,436 --> 00:36:09,563 ‎미안, 가사가 딱 맞길래 551 00:36:10,898 --> 00:36:12,816 ‎너희 모두 힘을 합쳐야 552 00:36:12,900 --> 00:36:14,902 ‎초능력을 최대치로 ‎끌어올릴 수 있어 553 00:36:14,985 --> 00:36:17,905 ‎할머니, 그게 제 평생의 목표예요 554 00:36:17,988 --> 00:36:20,824 ‎좋은 방법 아시면 ‎귀 쫑긋 세우고 들을게요 555 00:36:24,953 --> 00:36:28,165 ‎누가 제일 강하고 빠른지가 ‎중요한 게 아니야 556 00:36:28,248 --> 00:36:30,626 ‎협동이 중요해 557 00:36:30,709 --> 00:36:34,338 ‎그래서 대장이 필요한 거지 558 00:36:34,421 --> 00:36:35,756 ‎제가 대장이에요 559 00:36:35,839 --> 00:36:39,801 ‎난 미시를 얘기한 거지만 ‎나서 줘서 고맙다 560 00:36:39,885 --> 00:36:40,886 ‎모두 날 따라와 561 00:36:42,137 --> 00:36:44,723 ‎빨리빨리, 서둘러 562 00:36:46,892 --> 00:36:48,185 ‎하지만 대장은 저예요 563 00:36:48,268 --> 00:36:51,480 ‎- 맞아요, 전 괜찮아요 ‎- 난 안 괜찮아 564 00:36:51,563 --> 00:36:53,732 ‎티격태격할 시간 없어 565 00:36:54,399 --> 00:36:56,568 ‎그러니까 내 말대로 해 566 00:36:57,152 --> 00:36:57,986 ‎네, 할머니 567 00:36:59,238 --> 00:37:01,573 ‎여기가 내 훈련장이란다 568 00:37:06,536 --> 00:37:08,330 ‎몸 좀 풀어 볼까? 569 00:37:12,084 --> 00:37:13,335 ‎함께 있어야 해 570 00:37:16,505 --> 00:37:18,090 ‎리듬을 느껴 571 00:37:48,578 --> 00:37:49,746 ‎흥분하지 마, 거피 572 00:37:51,373 --> 00:37:53,333 ‎진정해 573 00:38:18,859 --> 00:38:19,776 ‎못 하겠어요 574 00:38:21,778 --> 00:38:22,988 ‎전 못 해요 575 00:38:32,247 --> 00:38:34,041 ‎좋아, 우리 손녀 차례구나 576 00:38:34,124 --> 00:38:35,292 ‎네? 전 준비가 안 됐어요 577 00:38:35,375 --> 00:38:37,753 ‎하면서 준비하는 거야 578 00:38:39,171 --> 00:38:40,005 ‎시작해 579 00:38:44,134 --> 00:38:45,719 ‎소리가 잡힙니다 580 00:38:45,802 --> 00:38:47,429 ‎무슨 말을 하고 있지? 581 00:38:47,512 --> 00:38:49,264 ‎들려? 582 00:38:49,348 --> 00:38:50,390 ‎네, 이 소리는… 583 00:38:55,145 --> 00:38:56,229 ‎신나게 노는 소리예요 584 00:38:58,357 --> 00:38:59,274 ‎뭐라고? 585 00:39:08,492 --> 00:39:10,452 ‎서로 협동해야 해 586 00:39:14,498 --> 00:39:15,749 ‎호흡을 맞춰 587 00:39:22,381 --> 00:39:23,215 ‎좋아 588 00:39:30,263 --> 00:39:32,682 ‎아니잖아, 방향이 틀렸어! 589 00:39:38,313 --> 00:39:39,481 ‎거피, 진정해 590 00:39:44,236 --> 00:39:46,363 ‎거피! ‎지금 '흥분한 상어' 모드잖아 591 00:39:46,446 --> 00:39:48,156 ‎친구들까지 공격하고 있어 592 00:39:48,740 --> 00:39:50,283 ‎침착하게 집중하지 못하면 593 00:39:50,367 --> 00:39:52,452 ‎네 초능력은 쓸모가 없어 594 00:39:52,536 --> 00:39:53,453 ‎가서 명상해 595 00:40:11,638 --> 00:40:12,889 ‎누가 슬로-모 좀 잡아 596 00:40:13,723 --> 00:40:15,684 ‎쭉쭉이! 아니, 얼굴 창조자! 597 00:40:15,767 --> 00:40:18,103 ‎뭐? 누구? 확실히 정해! 598 00:40:18,186 --> 00:40:19,062 ‎내가 잡을게 599 00:40:29,364 --> 00:40:30,782 ‎내 말을 들어! 600 00:40:37,497 --> 00:40:39,458 ‎슬로-모, 넌 제대로 하는 게 없다 601 00:40:52,262 --> 00:40:53,930 ‎네 문제가 뭔지 모르겠어 602 00:40:54,014 --> 00:40:56,683 ‎- 내 문제라고? ‎- 나랑 싸우려 들잖아 603 00:40:56,766 --> 00:40:58,768 ‎뭐가 문젠데? 말을 해 604 00:40:58,852 --> 00:41:01,730 ‎- 넌 생각 없이 행동해 ‎- 내가 생각 없이 행동한다고? 605 00:41:01,813 --> 00:41:04,024 ‎우린 같은 기관 소속이잖아 606 00:41:04,107 --> 00:41:05,775 ‎소통을 좀 하면 좋겠어 607 00:41:05,859 --> 00:41:08,612 ‎그냥 사라져 버려, 투명 인간 608 00:41:08,695 --> 00:41:10,489 ‎널 사라지게 해 주지 609 00:41:10,572 --> 00:41:13,283 ‎내가 너희에게 ‎고주파 소리를 써야겠니? 610 00:41:15,285 --> 00:41:18,330 ‎외계인들이랑 이렇게 싸웠다면 ‎잡혀 오지도 않았을 거야 611 00:41:18,413 --> 00:41:19,915 ‎내가 지금 그 얘기 중이야 612 00:41:21,625 --> 00:41:26,338 ‎네 특기인 노래로 우리를 ‎즐겁게 해 주면 어때, 샤크 보이? 613 00:41:28,048 --> 00:41:29,674 ‎열 내지 마, 생선구이 614 00:41:29,758 --> 00:41:31,843 ‎그러지 마, 진정해, 샤크 보이 615 00:41:31,927 --> 00:41:33,428 ‎미끼 물지 마 616 00:41:33,512 --> 00:41:34,846 ‎그만 좀 싸워 617 00:41:34,930 --> 00:41:37,140 ‎애들 같잖아, 애들보다 더해 618 00:41:37,224 --> 00:41:40,018 ‎기적의 사나이, 카메라가 널 ‎찍고 있다고 생각해 봐 619 00:41:40,101 --> 00:41:42,896 ‎카메라 없으니까 ‎자유롭고 좋은데, 왜? 620 00:41:42,979 --> 00:41:45,565 ‎여기선 솔직히 말할 수 있어 ‎난 너도 싫고 621 00:41:46,608 --> 00:41:47,609 ‎너도 싫고 622 00:41:48,360 --> 00:41:49,861 ‎너도 싫어 623 00:41:55,367 --> 00:41:56,493 ‎저게 뭐지? 624 00:41:56,576 --> 00:41:58,662 ‎저건… 카메라야 625 00:42:03,875 --> 00:42:05,627 ‎우릴 보내라 626 00:42:05,710 --> 00:42:07,254 ‎네가 뭐든, 누구든 상관없다 627 00:42:07,963 --> 00:42:10,173 ‎- 대통령님 ‎- 히로익스, 반갑습니다 628 00:42:11,550 --> 00:42:13,385 ‎대통령님이 아셔야 할 게 있습니다 629 00:42:14,052 --> 00:42:15,345 ‎난 당신 안 찍었어요 630 00:42:16,054 --> 00:42:20,016 ‎외계인들이 메시지 전달할 시간을 ‎충분히 주지 않는군요 631 00:42:20,517 --> 00:42:21,977 ‎여러분의 자녀들에 관한 겁니다 632 00:42:22,519 --> 00:42:24,271 ‎아이들이 본부에서 사라졌어요 633 00:42:26,731 --> 00:42:28,900 ‎우리가 없으면 아이들이 위험해 634 00:42:34,447 --> 00:42:37,117 ‎잘했어, 다시 대형으로! 635 00:42:39,995 --> 00:42:41,037 ‎훈련 계속해 636 00:42:46,835 --> 00:42:47,836 ‎저런 637 00:42:48,420 --> 00:42:51,131 ‎한 번에 성공할 걸 ‎기대한 건 아니겠지? 638 00:42:51,214 --> 00:42:52,799 ‎전 영원히 못 할 거예요 639 00:42:53,550 --> 00:42:55,385 ‎백만 번 해도 소용없어요 640 00:42:55,468 --> 00:42:58,221 ‎왜 그런지 아세요? ‎전 쓸모가 없거든요 641 00:42:58,972 --> 00:43:00,056 ‎누가 그런 소릴 해? 642 00:43:00,140 --> 00:43:03,810 ‎다들 그렇게 말해요 ‎제가 말한 그대로요 643 00:43:05,812 --> 00:43:08,523 ‎난 최고의 슈퍼히어로들을 ‎훈련해 왔어 644 00:43:08,607 --> 00:43:10,567 ‎기적의 사나이, 샤크 보이 645 00:43:11,443 --> 00:43:12,861 ‎테크-노, 라바 걸 646 00:43:13,528 --> 00:43:16,615 ‎그중 가장 위대한 슈퍼히어로가 ‎누구였는지 아니? 647 00:43:17,782 --> 00:43:19,409 ‎네 엄마였어 648 00:43:21,036 --> 00:43:23,913 ‎하지만 엄마는 평범했는걸요 ‎저처럼요 649 00:43:23,997 --> 00:43:25,206 ‎바로 그거야 650 00:43:25,832 --> 00:43:27,250 ‎그런 네 엄마가 없었다면 651 00:43:28,001 --> 00:43:32,088 ‎네 아빠는 모범을 보이는 ‎대장이 되지 못했을 거야 652 00:43:33,131 --> 00:43:34,799 ‎너도 그럴 수 있어 653 00:43:35,467 --> 00:43:37,177 ‎내가 알아 654 00:43:37,260 --> 00:43:40,347 ‎우리 아기, 이 할머니가 알아 655 00:43:40,430 --> 00:43:41,514 ‎모레노 할머니 656 00:43:41,598 --> 00:43:42,974 ‎- 왜? ‎- 빨리 와 보세요 657 00:43:44,267 --> 00:43:45,226 ‎맙소사 658 00:43:49,230 --> 00:43:51,399 ‎빨리도 찾아왔구나 659 00:43:51,483 --> 00:43:53,401 ‎저희를 본부로 데려가려는 거예요 660 00:43:53,485 --> 00:43:56,237 ‎그럴 수는 없어 ‎우린 지구를 구해야 해 661 00:43:58,865 --> 00:44:01,409 ‎이 터널을 따라가 ‎내가 시간을 끌게 662 00:44:01,493 --> 00:44:02,494 ‎어서들 가! 663 00:44:03,495 --> 00:44:04,829 ‎같이 가시면 좋을 텐데 664 00:44:04,913 --> 00:44:07,791 ‎포옹해 주렴 ‎마지막이라고 생각하고 665 00:44:07,874 --> 00:44:11,378 ‎할머니, 마지막 아니에요 ‎약속할게요 666 00:44:11,461 --> 00:44:12,754 ‎그래야 내 손녀지 667 00:44:13,630 --> 00:44:15,298 ‎얼른 가 668 00:44:19,177 --> 00:44:21,012 ‎얘들아, 가야 해 669 00:44:22,138 --> 00:44:25,975 ‎- 여긴 정말 어둡네 ‎- 오호, 손전등 좀 써도 돼? 670 00:44:28,645 --> 00:44:30,397 ‎우린 그냥 다 같이… 671 00:44:31,481 --> 00:44:32,357 ‎있기만 하면 돼 672 00:44:32,941 --> 00:44:35,318 ‎맞아, 그리고 모함으로 ‎가는 길을 찾은 다음 673 00:44:35,402 --> 00:44:38,822 ‎히로익스를 패배시킨 외계인들을 ‎무찌르면 되지 674 00:44:44,327 --> 00:44:45,412 ‎이런 675 00:44:47,330 --> 00:44:48,373 ‎손님들이 왔네 676 00:44:48,998 --> 00:44:50,458 ‎레모네이드 좀 줄까? 677 00:44:54,337 --> 00:44:55,296 ‎싫어? 678 00:44:57,298 --> 00:44:58,466 ‎좋아 679 00:44:59,092 --> 00:45:01,594 ‎우리가 부모님들하고 ‎뭘 다르게 할 수 있겠어? 680 00:45:01,678 --> 00:45:02,887 ‎전부 다 681 00:45:02,971 --> 00:45:06,850 ‎외계인들을 도시 밖으로 ‎유인해 내면 682 00:45:06,933 --> 00:45:09,769 ‎- 건물들을 지킬 수 있어 ‎- 맞아 683 00:45:09,853 --> 00:45:14,065 ‎우리 부모님들은 항상 ‎대도시에서 큰 싸움을 벌이잖아 684 00:45:14,149 --> 00:45:16,818 ‎슈퍼히어로 의상은 안 필요해? 685 00:45:16,901 --> 00:45:19,070 ‎슈퍼히어로들은 ‎다 자기 의상이 있어 686 00:45:19,154 --> 00:45:21,906 ‎패드, 가짜 근육 ‎쓸데없이 많은 버클 687 00:45:21,990 --> 00:45:23,700 ‎옷 위에 입는 속옷 688 00:45:23,783 --> 00:45:25,618 ‎시야를 다 가리는 마스크 689 00:45:26,119 --> 00:45:28,538 ‎그래서 외계인들이 ‎부모님들을 금방 알아본 거야 690 00:45:28,621 --> 00:45:30,081 ‎눈에 띄니까 691 00:45:30,874 --> 00:45:32,125 ‎우린 평범해 보여야 해 692 00:45:32,208 --> 00:45:34,294 ‎들키지 않게 693 00:45:35,420 --> 00:45:36,379 ‎어떻게? 694 00:45:37,213 --> 00:45:38,381 ‎날 믿어 695 00:45:39,591 --> 00:45:40,717 ‎계획이 있어 696 00:45:45,805 --> 00:45:47,599 ‎- 무슨 계획? ‎- 보여 줄게 697 00:45:50,351 --> 00:45:51,936 ‎버스에 숨어드는 게 계획이야? 698 00:45:56,775 --> 00:45:58,610 ‎이런… 놀랍네 699 00:45:59,235 --> 00:46:01,196 ‎내 말은… 그래, 흥미로워 700 00:46:02,822 --> 00:46:05,325 ‎그래, 그럼 되겠어 701 00:46:05,867 --> 00:46:06,701 ‎좋아 702 00:46:07,577 --> 00:46:08,745 ‎아주 좋은 생각이야 703 00:46:10,121 --> 00:46:13,416 ‎얘들아, 미시랑 내가 ‎방법을 생각해 냈어 704 00:46:14,083 --> 00:46:16,336 ‎이걸 봐, 오호가 단서를 그려 놨어 705 00:46:16,419 --> 00:46:17,670 ‎보급선이야 706 00:46:18,588 --> 00:46:20,131 ‎그게 뭘 의미하는데? 707 00:46:20,715 --> 00:46:23,176 ‎근처에 보급선이 있을 거야 708 00:46:23,259 --> 00:46:25,720 ‎그걸 몰래 탄 다음 ‎모함으로 이동하면 돼 709 00:46:25,804 --> 00:46:28,473 ‎누가 생각했든 ‎좋은 생각이긴 하네 710 00:46:28,556 --> 00:46:29,682 ‎고마워 711 00:46:30,475 --> 00:46:33,895 ‎가자, 이 외계인들에게 ‎본때를 보여 줄 때가 됐어 712 00:46:36,314 --> 00:46:37,774 ‎빨리 와, 슬로-모! 713 00:46:45,532 --> 00:46:47,283 ‎봐, 저기 보급선이 있어 714 00:46:47,367 --> 00:46:48,701 ‎오호의 그림이랑 똑같아 715 00:46:50,954 --> 00:46:52,080 ‎징그러워 716 00:46:52,163 --> 00:46:53,039 ‎조용히 해 717 00:46:53,706 --> 00:46:54,541 ‎기다려 718 00:46:55,291 --> 00:46:56,501 ‎조금만 더 719 00:46:56,584 --> 00:46:57,585 ‎가자 720 00:47:07,178 --> 00:47:08,972 ‎이제 문 닫고 ‎여길 빠져나가는 거야 721 00:47:09,681 --> 00:47:12,141 ‎- 바퀴, 네가… ‎- 안 돼, 빠진 사람이 있어 722 00:47:12,225 --> 00:47:13,643 ‎뭐라고? 누구? 723 00:47:22,360 --> 00:47:24,612 ‎슬로-모, 빨리 좀 와! 724 00:47:26,364 --> 00:47:28,491 ‎빨리! 돌아오고 있어! 725 00:47:29,033 --> 00:47:31,661 ‎- 촉수에 잡힐 확률 10 대 1 ‎- 야! 726 00:47:31,744 --> 00:47:32,954 ‎빨리 와, 슬로-모! 727 00:47:48,428 --> 00:47:49,512 ‎날 잡아 줘 728 00:47:59,230 --> 00:48:00,231 ‎슬로-모! 729 00:48:01,149 --> 00:48:01,983 ‎됐어! 730 00:48:06,279 --> 00:48:08,323 ‎바퀴, 방법을 알아냈다고 말해 줘 731 00:48:08,406 --> 00:48:10,074 ‎이건 굉장히 직관적이야 732 00:48:15,914 --> 00:48:18,166 ‎그냥 아무 버튼이나 눌러! 733 00:48:18,249 --> 00:48:19,626 ‎이 중 하나일 거야 734 00:48:44,317 --> 00:48:45,360 ‎이제 어떡하지? 735 00:48:46,903 --> 00:48:47,904 ‎걱정 마 736 00:48:47,987 --> 00:48:50,865 ‎우린 곧 오호의 그림 속에서 737 00:48:50,949 --> 00:48:53,534 ‎웃는 얼굴로 ‎부모님과 포옹하고 있을 거니까 738 00:48:54,327 --> 00:48:55,453 ‎그렇지, 오호? 739 00:48:57,413 --> 00:48:59,040 ‎아주 잘됐네 740 00:49:02,293 --> 00:49:03,127 ‎있잖아 741 00:49:03,628 --> 00:49:07,006 ‎오호의 그림을 보자는 얘기를 ‎왜 내가 하게 해 준 거야? 742 00:49:07,924 --> 00:49:08,758 ‎글쎄 743 00:49:08,841 --> 00:49:13,429 ‎사람들은 나에게 기대가 큰데 ‎난 잘할 자신이 없다는 게 744 00:49:13,513 --> 00:49:14,764 ‎어떤 느낌인지 아니까 745 00:49:16,140 --> 00:49:17,475 ‎내가 할 수 있다고 믿어? 746 00:49:17,558 --> 00:49:19,143 ‎우리 다 널 믿어 747 00:49:20,395 --> 00:49:21,562 ‎내 부모님이 들으셔야 하는데 748 00:49:22,772 --> 00:49:26,150 ‎내가 말할 거야 ‎부모님들을 구조하자마자 749 00:49:37,829 --> 00:49:38,871 ‎내가 확인해 볼게 750 00:49:47,296 --> 00:49:48,339 ‎안전해 751 00:49:48,923 --> 00:49:53,261 ‎내가 너무 작은 거야? ‎이 우주선이 너무 큰 거야? 752 00:49:53,344 --> 00:49:54,679 ‎우주선이 어마어마하게 커 753 00:49:55,179 --> 00:49:56,931 ‎맞아, 부모님들을 어떻게 찾지? 754 00:49:57,015 --> 00:49:58,516 ‎내가 생각해 봤는데 말이야 755 00:49:59,350 --> 00:50:02,353 ‎그라나다 이사가 할머니 집에서 ‎우릴 아주 쉽게 찾았잖아 756 00:50:02,437 --> 00:50:05,398 ‎어떻게 한 건지 알 것 같아 ‎네 팔찌야 757 00:50:06,315 --> 00:50:08,359 ‎아빠랑 연락이 계속 안 돼 758 00:50:08,443 --> 00:50:11,696 ‎그런데 두 팔찌를 ‎연결해 주는 송신기로 759 00:50:11,779 --> 00:50:13,823 ‎추적도 가능한 거 같아 760 00:50:13,906 --> 00:50:16,367 ‎하지만 펜치랑 열원이 필요해 761 00:50:16,451 --> 00:50:18,995 ‎우리 아빠가 상어라서 ‎내 치아가 아주 튼튼해 762 00:50:19,579 --> 00:50:21,289 ‎- 좋아 ‎- 열원은 나한테 있어 763 00:50:22,206 --> 00:50:23,041 ‎불꽃 눈! 764 00:50:24,834 --> 00:50:25,793 ‎이제 토스터가 됐네 765 00:50:28,421 --> 00:50:29,422 ‎그거면 돼 766 00:51:11,631 --> 00:51:12,465 ‎작동해? 767 00:51:13,049 --> 00:51:15,134 ‎아마, 어딘가로 안내하곤 있어 768 00:51:20,431 --> 00:51:22,725 ‎와일드카드, 아까 굉장했어 769 00:51:22,809 --> 00:51:25,436 ‎불꽃 눈을 쏘려다가 ‎토스터를 만든 게? 770 00:51:25,520 --> 00:51:28,022 ‎열을 내는 기계잖아 ‎많이 발전했어 771 00:51:28,773 --> 00:51:29,941 ‎발전하긴 했지 772 00:51:30,441 --> 00:51:31,526 ‎두고 봐 773 00:51:31,609 --> 00:51:34,570 ‎조만간 순간 이동도 ‎식은 죽 먹기가 될 거야 774 00:51:34,654 --> 00:51:35,696 ‎믿음이 중요해 775 00:51:36,948 --> 00:51:37,782 ‎얘들아 776 00:51:39,659 --> 00:51:41,244 ‎이 소리 나만 들려? 777 00:51:43,287 --> 00:51:44,330 ‎무슨 소리지? 778 00:51:45,540 --> 00:51:46,541 ‎우리 밑에 있어 779 00:51:51,921 --> 00:51:52,922 ‎느껴져 780 00:52:22,201 --> 00:52:23,369 ‎어느 쪽? 781 00:52:25,204 --> 00:52:26,247 ‎저쪽! 782 00:52:47,185 --> 00:52:48,227 ‎저것 좀 봐 783 00:52:58,654 --> 00:53:00,781 ‎대통령이 왜 여기 있는 거지? 784 00:53:02,992 --> 00:53:05,661 ‎저 안에 있다고? 전부 다? 785 00:53:06,412 --> 00:53:07,246 ‎그렇습니다 786 00:53:07,330 --> 00:53:10,082 ‎세력 교체가 시작되려면 ‎얼마나 걸리지? 787 00:53:10,166 --> 00:53:13,294 ‎최고사령관의 말대로라면 ‎한 시간 이내입니다 788 00:53:13,377 --> 00:53:14,462 ‎그렇게 빨리? 789 00:53:14,545 --> 00:53:17,006 ‎사령관의 말은 틀리는 법이 없죠 790 00:53:17,089 --> 00:53:18,424 ‎말 안 해도 알아 791 00:53:19,383 --> 00:53:21,385 ‎사령관이 이미 결과를 다 아는데 792 00:53:21,469 --> 00:53:23,471 ‎우리가 왜 이 고생을 ‎하나 싶지 않나? 793 00:53:24,096 --> 00:53:26,349 ‎이것도 다 과정이겠죠 794 00:53:30,186 --> 00:53:31,020 ‎저게 뭐지? 795 00:53:31,604 --> 00:53:35,191 ‎들었잖아, 저건 로켓이야 ‎안엔 외계인이 가득할 거야 796 00:53:35,274 --> 00:53:38,527 ‎한 시간 안에 저걸 지구로 보내서 ‎세력 교체를 시작하겠지 797 00:53:39,695 --> 00:53:42,365 ‎우리가 막아야 해, 가자 798 00:53:45,243 --> 00:53:47,787 ‎너희가 무슨 짓을 했는지 ‎알기나 하니? 799 00:53:48,871 --> 00:53:50,373 ‎우리 전차를 훔치고 800 00:53:50,456 --> 00:53:52,333 ‎본부를 발칵 뒤집어 놓고 801 00:53:53,125 --> 00:53:55,878 ‎외계인 우주왕복선을 타고 ‎외계로 날아오다니! 802 00:53:59,340 --> 00:54:00,800 ‎기특해 803 00:54:02,134 --> 00:54:04,762 ‎우리가 너희 능력을 ‎과소평가한 것 같구나 804 00:54:04,845 --> 00:54:06,514 ‎네 통솔력도 805 00:54:06,597 --> 00:54:09,558 ‎엄청난 모험이었지만 ‎옳은 선택이었어 806 00:54:09,642 --> 00:54:12,561 ‎너희가 탈출한 직후에 ‎본부가 공격을 당했지 807 00:54:12,645 --> 00:54:15,773 ‎탈출 안 했다면 ‎너희는 모두 붙잡혔을 거야 808 00:54:16,274 --> 00:54:19,694 ‎게다가 우리를 외계인 모함 ‎한복판으로 데려오다니 809 00:54:22,446 --> 00:54:23,572 ‎정말 자랑스러워 810 00:54:23,656 --> 00:54:26,409 ‎그럼 우리 혼나지 않는 거예요? 811 00:54:26,492 --> 00:54:28,035 ‎당연하지 812 00:54:28,119 --> 00:54:29,829 ‎너희는 영웅이야 813 00:54:32,373 --> 00:54:33,374 ‎그래! 814 00:54:33,874 --> 00:54:34,750 ‎미시 815 00:54:35,543 --> 00:54:37,795 ‎이사의 호흡과 체온이 ‎정상이 아니야 816 00:54:44,135 --> 00:54:45,344 ‎애쓰지 마, 그라나다 817 00:54:46,387 --> 00:54:47,388 ‎애들이 알고 있어 818 00:54:56,897 --> 00:54:58,024 ‎그렇다면… 819 00:54:58,107 --> 00:54:59,066 ‎잡아! 820 00:55:11,829 --> 00:55:12,663 ‎이거 놔요! 821 00:55:26,844 --> 00:55:28,387 ‎연기하지 마, 슬로-모 822 00:55:28,471 --> 00:55:29,638 ‎무릎도 안 까졌잖아 823 00:55:31,098 --> 00:55:31,932 ‎좋아 824 00:55:32,016 --> 00:55:35,853 ‎내가 바라던 대로 ‎분열이 일어나고 있구나 825 00:55:37,229 --> 00:55:39,565 ‎너희 부모들이랑 똑같아 826 00:55:39,648 --> 00:55:41,567 ‎팀원끼리 싸우고 827 00:55:41,650 --> 00:55:43,152 ‎말다툼하고 828 00:55:43,944 --> 00:55:46,864 ‎팀보다 자기 자존심이 먼저고 829 00:55:47,531 --> 00:55:48,657 ‎저 애 물을 빼앗아 830 00:55:54,288 --> 00:55:55,623 ‎쟤들은 같이 두면 너무 강해 831 00:56:01,337 --> 00:56:02,963 ‎걱정 마 832 00:56:03,047 --> 00:56:05,508 ‎네 장난감을 빼앗진 않을 거야 833 00:56:05,591 --> 00:56:08,177 ‎네 미래는 이미 정해졌어 834 00:56:09,720 --> 00:56:11,305 ‎감금될 거야 835 00:56:12,473 --> 00:56:13,974 ‎평생 836 00:56:30,324 --> 00:56:32,076 ‎여기서 어떻게 나가지? 837 00:56:37,623 --> 00:56:38,666 ‎그건… 838 00:56:40,292 --> 00:56:41,377 ‎나도 몰라 839 00:56:44,922 --> 00:56:47,216 ‎모르다니 무슨 뜻이야? 840 00:56:47,967 --> 00:56:48,968 ‎무슨 뜻이냐면 841 00:56:50,219 --> 00:56:51,220 ‎나도 모른다고 842 00:56:51,762 --> 00:56:53,639 ‎생각 중이야 843 00:56:53,722 --> 00:56:54,682 ‎생각은 집어치워 844 00:56:55,641 --> 00:56:57,393 ‎난 주먹으로 뚫고 나갈 거야 845 00:56:59,437 --> 00:57:01,355 ‎아들을 구해야 해 846 00:57:04,775 --> 00:57:05,734 ‎그렇게는 안 돼 847 00:57:06,652 --> 00:57:07,570 ‎네가 어떻게 알아? 848 00:57:08,279 --> 00:57:11,532 ‎네가 눈 깜빡이는 순간 ‎다 둘러보고 다 해 봤거든 849 00:57:16,996 --> 00:57:18,622 ‎뭘 해 봤다고? 850 00:57:26,464 --> 00:57:28,507 ‎넌 뭐야? 외계인 스파이? 851 00:57:29,467 --> 00:57:31,218 ‎나라면 안 건드려 852 00:57:31,302 --> 00:57:32,636 ‎뭔지만 보려고 853 00:57:33,179 --> 00:57:35,222 ‎걱정 마 ‎내가 손을 댄 줄도 모를 거야 854 00:57:53,199 --> 00:57:54,575 ‎애니타 모레노? 855 00:57:56,535 --> 00:57:57,411 ‎엄마, 오셨어요? 856 00:57:57,495 --> 00:58:00,164 ‎아니지 ‎아무렇지 않은 척 인사하지 마 857 00:58:00,956 --> 00:58:02,208 ‎한심한 것들 858 00:58:02,917 --> 00:58:06,337 ‎일 년 동안 훈련을 쉬더니 ‎이게 무슨 꼴이야? 859 00:58:07,129 --> 00:58:08,964 ‎넌 빈틈을 보이고 860 00:58:09,048 --> 00:58:12,176 ‎넌 막아야 할 때 공격하고 861 00:58:12,259 --> 00:58:16,722 ‎넌 치밀하게 계산해야 할 때 ‎경솔하게 굴고 862 00:58:17,932 --> 00:58:21,810 ‎아이들이 너희보다는 ‎훈련을 잘 받았길 바랄 뿐이야 863 00:58:22,811 --> 00:58:23,729 ‎고마워요, 엄마 864 00:58:28,108 --> 00:58:30,819 ‎그라나다 이사는 ‎지구에서 오랫동안 일했을 거야 865 00:58:31,403 --> 00:58:35,366 ‎선거를 해킹해서 외계인을 ‎대통령으로 만든 게 분명해 866 00:58:35,449 --> 00:58:37,535 ‎히로익스에게 덫을 놓으려고 867 00:58:38,285 --> 00:58:40,037 ‎내가 이렇게 멍청했다니 868 00:58:41,705 --> 00:58:43,374 ‎대통령 이름이 '닐 아나미'잖아 869 00:58:43,874 --> 00:58:45,960 ‎철자의 순서를 바꿔서 읽으면 870 00:58:46,794 --> 00:58:49,088 ‎'나는 외계인'이란 뜻이 돼 871 00:58:50,130 --> 00:58:53,175 ‎사람들은 외계인이 ‎오늘 아침에 쳐들어온 줄 알지만 872 00:58:53,884 --> 00:58:55,970 ‎사실은 오래전에 와서 873 00:58:56,053 --> 00:58:58,180 ‎세력 교체를 계획했던 거야 874 00:58:58,264 --> 00:59:01,976 ‎그런데 우린 감방에 갇혀서 ‎나가지도 못하는 신세네 875 00:59:02,851 --> 00:59:04,144 ‎고맙긴 876 00:59:04,228 --> 00:59:05,104 ‎열릴 것 같아? 877 00:59:09,525 --> 00:59:13,112 ‎난 물이 필요해 ‎물 없으면 초능력을 못 써 878 00:59:13,904 --> 00:59:16,615 ‎난 음식이 필요해, 속이 쓰려 879 00:59:17,241 --> 00:59:18,742 ‎난 팔이 아파 880 00:59:18,826 --> 00:59:20,369 ‎난 귀가 아파 881 00:59:20,452 --> 00:59:22,871 ‎우주선에 온 게 잘못이야 ‎너 때문이라고 882 00:59:22,955 --> 00:59:25,583 ‎외계인 우주선에 갇히려고 ‎오자고 했겠어? 883 00:59:25,666 --> 00:59:27,167 ‎우리 모두 자처한 거야 884 00:59:28,794 --> 00:59:29,878 ‎다 같이 한 거잖아 885 00:59:29,962 --> 00:59:31,630 ‎집에 가고 싶어 886 00:59:31,714 --> 00:59:32,673 ‎나도 887 00:59:33,215 --> 00:59:34,466 ‎모두 마찬가지야 888 00:59:34,550 --> 00:59:37,052 ‎일단 이 방에서 ‎나갈 방법을 찾은 다음 889 00:59:37,136 --> 00:59:39,430 ‎돌아갈 집이 있긴 한 건지 ‎확인해야 해 890 00:59:39,513 --> 00:59:40,639 ‎잠깐만 891 00:59:41,724 --> 00:59:42,975 ‎방금 뭐라고 했어? 892 00:59:43,767 --> 00:59:46,437 ‎- 모두 집에 가고 싶다고 ‎- 아니, 그다음에 한 말 893 00:59:47,021 --> 00:59:49,732 ‎이 방에서 나갈 방법을 찾은 다음 ‎돌아갈 집이 있긴 한 건지 894 00:59:49,815 --> 00:59:52,109 ‎- 확인해야 한다는 거? ‎- 그런 말 하지 마 895 00:59:52,192 --> 00:59:53,569 ‎침착해 896 00:59:54,570 --> 00:59:55,738 ‎얘들아 897 00:59:57,031 --> 01:00:00,075 ‎여기서 나갈 수 없다는 걸 ‎받아들일 때가 된 것 같아 898 01:00:00,701 --> 01:00:02,995 ‎- 뭐? ‎- 현실적으로 생각해 봐 899 01:00:03,078 --> 01:00:06,373 ‎이 벽들이랑 문은 ‎두께가 50cm도 넘을 거야 900 01:00:06,457 --> 01:00:08,250 ‎탈출은 불가능해 901 01:00:08,334 --> 01:00:11,003 ‎- 훌륭한 태도야 ‎- 그래 902 01:00:12,046 --> 01:00:13,672 ‎우린 여기서 못 나가 903 01:00:13,756 --> 01:00:17,051 ‎그리고 부모님도 다신 못 만나 ‎그건 확실해 904 01:00:19,970 --> 01:00:21,013 ‎미시 말이 맞아 905 01:00:21,597 --> 01:00:23,599 ‎조금만 지나면 ‎부모님 얼굴도 생각 안 날걸 906 01:00:24,266 --> 01:00:25,184 ‎부모님 냄새도 907 01:00:25,809 --> 01:00:29,021 ‎영원히 잊어버릴 거야 908 01:00:29,688 --> 01:00:32,441 ‎뭐야? 우울하게 왜들 그래? 909 01:00:34,526 --> 01:00:35,819 ‎생각해 보니 910 01:00:35,903 --> 01:00:38,947 ‎이젠 정말 끝인 것 같아 911 01:00:39,782 --> 01:00:40,991 ‎난 끝을 맞을 준비가 안 됐어 912 01:00:42,326 --> 01:00:44,036 ‎지금 막 든 생각인데 913 01:00:44,620 --> 01:00:46,664 ‎앞으로 감기는 날 ‎미워하지 않았을지도 몰라 914 01:00:47,164 --> 01:00:48,207 ‎난 너 안 미워해 915 01:00:49,124 --> 01:00:50,542 ‎- 사랑해 ‎- 사랑해 916 01:00:50,626 --> 01:00:52,002 ‎지금 우리가 느끼는 사랑은 917 01:00:52,086 --> 01:00:53,212 ‎진짜야 918 01:00:54,672 --> 01:00:57,174 ‎그리고 그 사랑이 919 01:00:58,550 --> 01:00:59,802 ‎우릴 여기서 내보내 줄 거야 920 01:00:59,885 --> 01:01:01,720 ‎왜 다들 이런 얘기를 해? 921 01:01:01,804 --> 01:01:03,806 ‎우리를 다 울리려는 것처럼… 922 01:01:06,350 --> 01:01:08,394 ‎거피, 빨리 눈물을 모아 923 01:01:27,788 --> 01:01:28,622 ‎뭘 만드는 거야? 924 01:01:28,706 --> 01:01:30,124 ‎열쇠야 925 01:01:35,212 --> 01:01:36,171 ‎꼬맹이 거피 926 01:01:36,964 --> 01:01:38,257 ‎네가 우리를 구했어 927 01:01:44,680 --> 01:01:45,597 ‎빨리 가자! 928 01:01:53,939 --> 01:01:55,858 ‎언제부터 이렇게 엉망이 됐어? 929 01:01:56,358 --> 01:01:57,401 ‎나한테 왔어야지 930 01:01:57,484 --> 01:01:58,485 ‎- 엄마한테요? ‎- 그래 931 01:02:00,696 --> 01:02:03,866 ‎저희가 지구를 물려받을 때 ‎엄마 세대가 어땠는지 잊으셨어요? 932 01:02:03,949 --> 01:02:04,908 ‎좋은 지적이야 933 01:02:05,617 --> 01:02:08,203 ‎그럼 애들에게 달렸구나 934 01:02:08,954 --> 01:02:12,916 ‎다음 세대는 항상 더 강하고 더… 935 01:02:13,667 --> 01:02:14,501 ‎진화됐다고요? 936 01:02:16,962 --> 01:02:18,255 ‎알았어! 937 01:02:18,881 --> 01:02:20,924 ‎뭐? 나갈 방법을 찾았어? 938 01:02:22,801 --> 01:02:25,095 ‎아니, 보안용 모니터를 ‎켜는 방법을 알아냈어 939 01:02:27,014 --> 01:02:28,766 ‎놀라울 만큼 직관적이야 940 01:02:28,849 --> 01:02:31,685 ‎뭐? 앉아서 서로 ‎소리나 지르는 것보다는 941 01:02:31,769 --> 01:02:33,520 ‎뭐라도 보고 있는 게 낫잖아 942 01:02:36,523 --> 01:02:37,816 ‎잠깐만, 이게 뭐지? 943 01:02:38,942 --> 01:02:40,444 ‎- 아카펠라? ‎- 뒤로 감기? 944 01:02:40,527 --> 01:02:41,612 ‎앞으로 감기? 945 01:02:43,113 --> 01:02:44,323 ‎우리 애들 아니야? 946 01:02:45,365 --> 01:02:47,159 ‎바퀴, 시간 얼마나 남았어? 947 01:02:47,242 --> 01:02:48,285 ‎18분 948 01:02:48,368 --> 01:02:50,829 ‎세력 교체를 막으려면 서둘러야 해 949 01:02:50,913 --> 01:02:53,290 ‎우리가? 미쳤어? 950 01:02:53,373 --> 01:02:55,918 ‎부모님들을 풀어 주면 ‎부모님들이 알아서 할 거야 951 01:02:56,001 --> 01:02:59,213 ‎안 돼, 그럴 시간 없어 ‎우리가 거기 도착할 때쯤… 952 01:02:59,296 --> 01:03:01,507 ‎아니, 이젠 네 말 안 들어 953 01:03:01,590 --> 01:03:03,759 ‎오늘 아침에 일어났을 땐 ‎모든 게 완벽했어 954 01:03:03,842 --> 01:03:05,719 ‎네가 오고부터 ‎모든 게 엉망이 됐다고 955 01:03:05,803 --> 01:03:08,347 ‎'무능력 아가씨'를 ‎대장으로 따르고 싶은 사람은 956 01:03:08,430 --> 01:03:11,058 ‎얘랑 같이 외계인 마을로 가 957 01:03:11,141 --> 01:03:13,477 ‎얼굴 창조자랑 나는 ‎부모님들을 구하러 갈 거야 958 01:03:14,311 --> 01:03:16,522 ‎- 나랑? ‎- 그래, 지금 당장 959 01:03:16,605 --> 01:03:19,107 ‎얘들아, 우린 힘을 합쳐야 해 960 01:03:21,318 --> 01:03:22,402 ‎얘들아! 961 01:03:25,239 --> 01:03:26,156 ‎어쩌겠어? 962 01:03:26,907 --> 01:03:29,034 ‎- 저런 애들은 그냥… ‎- 잊어버려 963 01:03:29,117 --> 01:03:31,912 ‎우린 로켓으로 가야 해 ‎내가 발사를 막을 거야 964 01:03:31,995 --> 01:03:34,164 ‎막을 수 있을지 어떻게 알아? 965 01:03:34,248 --> 01:03:37,793 ‎외계인들의 물건은 ‎사용법이 굉장히 직관적이야 966 01:03:37,876 --> 01:03:40,420 ‎마치 아이들을 위해 설계한 것처럼 967 01:03:43,215 --> 01:03:45,509 ‎로켓 근처로 데려가 주면 ‎발사를 막을게 968 01:03:47,344 --> 01:03:49,596 ‎이해가 안 가 ‎왜 우리만 나온 거야? 969 01:03:50,472 --> 01:03:51,807 ‎어디 가려고? 970 01:03:53,141 --> 01:03:54,852 ‎부모님들이 이쪽에 있는지 ‎어떻게 알아? 971 01:03:54,935 --> 01:03:56,937 ‎좋아, 여기가 적당해 972 01:03:57,563 --> 01:04:01,024 ‎- 적당하다니? ‎- 내 권위에 도전하는 거야? 973 01:04:02,484 --> 01:04:05,988 ‎- 무슨 소린지 모르겠네 ‎- 왜? 혼란스러워? 974 01:04:06,071 --> 01:04:07,114 ‎그런 식으로 나오겠다? 975 01:04:08,532 --> 01:04:10,284 ‎역시 짐작한 대로군 976 01:04:11,952 --> 01:04:13,495 ‎무너지고 있어 977 01:04:17,457 --> 01:04:18,750 ‎저 애를 데려와야 해 978 01:04:19,334 --> 01:04:23,338 ‎자기 능력을 통제 못 하니 ‎실수로 우릴 날려 버릴지도 몰라 979 01:04:23,422 --> 01:04:24,339 ‎가지 980 01:04:27,885 --> 01:04:28,719 ‎저기야! 981 01:04:29,970 --> 01:04:33,765 ‎결국 우린 성공할 거야 982 01:04:36,351 --> 01:04:37,269 ‎아닌데? 983 01:04:43,317 --> 01:04:45,736 ‎얘들아, 이제 어떡하지? 984 01:04:47,362 --> 01:04:48,572 ‎미시 985 01:04:50,115 --> 01:04:51,658 ‎왜 그렇게 침착해? 986 01:04:51,742 --> 01:04:55,329 ‎우리에겐 외계인들이 모르는 ‎비밀 무기가 있어 987 01:04:56,288 --> 01:04:57,706 ‎- 정말? ‎- 그래 988 01:04:58,290 --> 01:04:59,166 ‎'협동' 989 01:04:59,249 --> 01:05:03,629 ‎각자의 초능력도 특별하지만 ‎힘을 합치면 아무도 우릴 못 막아 990 01:05:03,712 --> 01:05:04,880 ‎슬로-모, 공격해! 991 01:05:04,963 --> 01:05:06,673 ‎아카펠라, 고막 공격! 992 01:05:10,093 --> 01:05:11,970 ‎뒤로 감기, 쓰러뜨려 993 01:05:24,858 --> 01:05:27,027 ‎거피? 994 01:05:35,118 --> 01:05:37,871 ‎거피? 뭐 하는 거야? 995 01:05:37,955 --> 01:05:40,457 ‎- 진정하고 있어 ‎- 지금은 하지 마 996 01:06:01,478 --> 01:06:02,729 ‎거피, 내 말 들어 봐 997 01:06:10,320 --> 01:06:11,780 ‎흥분한 상어 998 01:06:18,704 --> 01:06:19,746 ‎모두 뒤로 물러나! 999 01:06:58,577 --> 01:07:00,454 ‎쭉쭉이, 철봉 만들어 1000 01:07:12,966 --> 01:07:13,925 ‎출발 1001 01:07:24,311 --> 01:07:26,104 ‎기적의 아이야 1002 01:07:26,688 --> 01:07:27,731 ‎멋졌어, 바퀴 1003 01:07:34,613 --> 01:07:35,739 ‎아카펠라, 잘한다! 1004 01:08:23,328 --> 01:08:25,497 ‎집중, 괴력 발사! 1005 01:08:30,293 --> 01:08:33,046 ‎집중, 순간 이동! 1006 01:08:43,890 --> 01:08:45,350 ‎고생했어, 꼬마 1007 01:08:45,433 --> 01:08:47,060 ‎심문실로 데려가 1008 01:08:53,608 --> 01:08:54,442 ‎뒤로 감기! 1009 01:08:54,526 --> 01:08:55,735 ‎못 해 1010 01:08:56,695 --> 01:08:58,738 ‎- 우린 할 수 있어 ‎- 어떻게? 1011 01:08:58,822 --> 01:08:59,823 ‎같이 하면 돼 1012 01:09:00,740 --> 01:09:01,658 ‎내가 도와줄게 1013 01:09:08,957 --> 01:09:10,792 ‎쭉쭉이 ‎저 족쇄들을 천장에서 치워 1014 01:09:12,669 --> 01:09:14,212 ‎앞으로 감기, 빨리 1015 01:09:34,733 --> 01:09:35,650 ‎다시! 1016 01:09:42,949 --> 01:09:44,117 ‎이걸 찾아요? 1017 01:09:48,747 --> 01:09:51,583 ‎잘했어, 앞으로 감기 ‎대단했어, 뒤로 감기 1018 01:09:51,666 --> 01:09:54,336 ‎대단했어, 뒤로 감기 1019 01:09:55,337 --> 01:09:56,504 ‎듣기 좋아서 그래 1020 01:09:57,797 --> 01:09:59,007 ‎대단했어, 뒤로 감기 1021 01:09:59,090 --> 01:10:00,425 ‎대단했어, 뒤로 감기 1022 01:10:00,508 --> 01:10:02,510 ‎쟤들 협동하는 거 봤어? 1023 01:10:02,594 --> 01:10:04,304 ‎그 부모에 그 자식이지 1024 01:10:10,977 --> 01:10:13,021 ‎자, 와일드카드, 말해 1025 01:10:13,772 --> 01:10:14,814 ‎계획이 뭐야? 1026 01:10:16,274 --> 01:10:18,485 ‎난 당신에게 접근해서 1027 01:10:18,568 --> 01:10:22,030 ‎당신을 사상 최고로 멍청한 ‎외계인으로 만들려고 했어요 1028 01:10:23,782 --> 01:10:26,326 ‎이럴 수가! ‎내 초능력이 제대로 작동하네요! 1029 01:10:31,539 --> 01:10:35,085 ‎더 웃어 봐 ‎당장 오기마로 날려 보낼 테니까 1030 01:10:38,380 --> 01:10:41,132 ‎우린 네가 진실을 말하게 ‎만들 수 있어 1031 01:10:41,216 --> 01:10:42,467 ‎아무도 못 한 건데 1032 01:10:53,186 --> 01:10:54,521 ‎6분밖에 안 남았어 1033 01:10:56,856 --> 01:10:58,775 ‎문제없어, 괜찮아 1034 01:10:58,858 --> 01:11:01,945 ‎로켓 중앙 제어 장치의 ‎프로그램만 바꾸면… 1035 01:11:08,076 --> 01:11:09,035 ‎저게 뭐지? 1036 01:11:11,413 --> 01:11:12,414 ‎아마… 1037 01:11:16,960 --> 01:11:18,003 ‎포스 필드? 1038 01:11:18,086 --> 01:11:20,380 ‎안 돼, 거의 다 됐는데! 1039 01:11:21,006 --> 01:11:23,049 ‎그런데 여긴 우리밖에 없잖아 1040 01:11:24,092 --> 01:11:25,468 ‎누가 한 거지? 1041 01:11:26,386 --> 01:11:27,387 ‎내가 했어 1042 01:11:34,394 --> 01:11:35,979 ‎오호, 너 말한 거야? 1043 01:11:36,730 --> 01:11:38,231 ‎난 원래부터 말할 수 있었어 1044 01:11:39,065 --> 01:11:42,110 ‎그동안 지켜보고 ‎듣기만 했을 뿐이야 1045 01:11:42,694 --> 01:11:45,322 ‎내가 들은 건 혼돈과 1046 01:11:46,323 --> 01:11:47,741 ‎다툼과 1047 01:11:47,824 --> 01:11:48,950 ‎불화였어 1048 01:11:50,410 --> 01:11:51,745 ‎너희 부모님들과 똑같아 1049 01:11:52,287 --> 01:11:53,705 ‎그렇지 않아 1050 01:11:55,749 --> 01:11:57,292 ‎우린 협동했어 1051 01:11:57,876 --> 01:11:59,002 ‎그래? 1052 01:11:59,836 --> 01:12:01,379 ‎그럼 와일드카드는 어디 있어? 1053 01:12:01,963 --> 01:12:03,423 ‎좋은 질문이야 1054 01:12:03,506 --> 01:12:04,924 ‎와일드카드, 친구야 1055 01:12:06,092 --> 01:12:09,012 ‎우주선 제어실엔 들어갔어? 1056 01:12:09,596 --> 01:12:11,014 ‎당연하지 1057 01:12:11,097 --> 01:12:12,807 ‎우리 계획대로 됐어, 친구야 1058 01:12:17,896 --> 01:12:20,315 ‎신경 쓰지 마 ‎괜히 수작 부리는 거야 1059 01:12:21,399 --> 01:12:23,234 ‎와일드카드는 여기 있어 1060 01:12:26,529 --> 01:12:27,405 ‎그렇지? 1061 01:12:36,289 --> 01:12:40,001 ‎성공 확률이 기껏해야 ‎50 대 1이라고 생각했는데 1062 01:12:40,085 --> 01:12:43,338 ‎처음부터 끝까지 ‎완벽하게 속았네요 1063 01:12:43,421 --> 01:12:46,007 ‎쓸모없는 초능력을 ‎가진 애를 데려온 거야? 1064 01:12:46,091 --> 01:12:49,636 ‎그 초능력으로 당신을 ‎제어실에서 먼 곳으로 데려왔죠 1065 01:12:50,428 --> 01:12:52,097 ‎제어실로 가, 빨리! 1066 01:12:52,180 --> 01:12:53,723 ‎가! 어서! 1067 01:13:01,398 --> 01:13:02,941 ‎정말로 협동한 거야? 1068 01:13:03,525 --> 01:13:04,609 ‎놀랐지? 1069 01:13:04,692 --> 01:13:07,153 ‎와일드카드에게 ‎비밀 임무까지 맡겼어 1070 01:13:08,405 --> 01:13:10,073 ‎안 그래, 와일드카드? 1071 01:13:10,156 --> 01:13:11,282 ‎맞아 1072 01:13:11,366 --> 01:13:14,911 ‎대장이 뭘 시키면 즉시 해야지 1073 01:13:14,994 --> 01:13:17,997 ‎쟤가 언제부터 미시를 ‎대장으로 인정한 거야? 1074 01:13:18,081 --> 01:13:19,541 ‎터널에서 1075 01:13:20,542 --> 01:13:22,919 ‎네가 외계인 스파이란 걸 ‎알려 줬을 때부터 1076 01:13:23,002 --> 01:13:25,213 ‎오호가 외계인 스파이야? 1077 01:13:25,296 --> 01:13:27,590 ‎그래, 오호는 스파이야 1078 01:13:30,802 --> 01:13:31,761 ‎알고 있었구나 1079 01:13:33,596 --> 01:13:35,014 ‎어떻게 알았어? 1080 01:13:36,141 --> 01:13:39,644 ‎네가 실수로 그림에 단서를 남겼어 1081 01:13:40,228 --> 01:13:41,771 ‎네 그림은 거짓말을 안 해 1082 01:13:42,397 --> 01:13:44,190 ‎- 오호는 외계인 스파이야 ‎- 이런… 1083 01:13:44,274 --> 01:13:45,108 ‎놀랍네 1084 01:13:48,653 --> 01:13:50,488 ‎넌 그라나다의 부하지? 1085 01:13:51,573 --> 01:13:53,324 ‎아니면 그라나다가 네 부하야? 1086 01:13:53,408 --> 01:13:55,285 ‎모두 내 부하야 1087 01:13:57,454 --> 01:14:00,165 ‎맙소사! 오호가 외계인이야! 1088 01:14:00,748 --> 01:14:02,041 ‎알아! 1089 01:14:03,710 --> 01:14:05,670 ‎이제 넌 깜짝 놀라면서 1090 01:14:07,297 --> 01:14:08,381 ‎패배하면 돼 1091 01:14:08,882 --> 01:14:11,759 ‎실드를 제거하는 버튼을 ‎내가 알아낼 거야 1092 01:14:11,843 --> 01:14:16,139 ‎이 외계인들 방식대로라면 ‎방패가 그려진 큰 버튼일 거야 1093 01:14:24,230 --> 01:14:26,107 ‎찬물 끼얹어서 미안한데 1094 01:14:27,609 --> 01:14:29,277 ‎아직 2분 남았어 1095 01:14:33,531 --> 01:14:34,949 ‎게임은 아직 안 끝났어 1096 01:15:09,901 --> 01:15:12,987 ‎저건 우리가 막을게 ‎로켓 발사를 취소해 봐 1097 01:15:19,744 --> 01:15:22,872 ‎하나가 아니라 여럿이야 1098 01:15:26,125 --> 01:15:27,252 ‎그러니까 서둘러 1099 01:15:28,127 --> 01:15:29,087 ‎다들 준비해 1100 01:15:29,796 --> 01:15:31,839 ‎저것들에게 우리 실력을 보여 주자 1101 01:15:44,769 --> 01:15:45,937 ‎들어와요, 망가졌어요 1102 01:15:46,563 --> 01:15:47,564 ‎아니, 열려 있어요 1103 01:15:49,816 --> 01:15:52,026 ‎와일드카드 ‎실드를 못 치게 해야 해 1104 01:15:52,110 --> 01:15:53,236 ‎걱정 마, 미시 1105 01:15:54,070 --> 01:15:54,904 ‎내게 맡겨 1106 01:15:54,988 --> 01:15:56,155 ‎그래? 1107 01:15:56,239 --> 01:15:57,824 ‎어떻게 할 건데? 1108 01:15:58,324 --> 01:16:00,076 ‎볼링공으로 변하기라도 하게? 1109 01:16:00,159 --> 01:16:02,787 ‎물론이죠, 하려면 할 수 있어요 1110 01:16:03,746 --> 01:16:05,373 ‎이젠 초능력을 제어할 수 있어요 1111 01:16:05,456 --> 01:16:07,542 ‎미시랑 협동하면서 깨달았는데 1112 01:16:07,625 --> 01:16:09,961 ‎남들이 틀렸다는 걸 ‎증명하려고 애쓸 시간에 1113 01:16:10,044 --> 01:16:13,131 ‎내가 옳다는 걸 증명하는 데 ‎집중했어야 했어요 1114 01:16:13,756 --> 01:16:17,260 ‎미시는 날 믿어 줬고 ‎이젠 나도 날 믿어요 1115 01:16:17,343 --> 01:16:19,178 ‎그렇구나 1116 01:16:19,721 --> 01:16:21,973 ‎과연 그거로 충분할까? 1117 01:16:22,599 --> 01:16:24,225 ‎자신을 믿기만 하면 될 것 같아? 1118 01:16:25,351 --> 01:16:26,477 ‎글쎄요, 어떨까요? 1119 01:16:29,856 --> 01:16:31,316 ‎알아보자고요 1120 01:16:33,359 --> 01:16:34,485 ‎쟤를 잡자고 1121 01:16:36,904 --> 01:16:38,489 ‎모두 흩어져! 1122 01:16:38,573 --> 01:16:40,199 ‎슬로-모, 공격해! 1123 01:16:40,283 --> 01:16:41,951 ‎거피, 물 미끄럼틀! 1124 01:16:47,832 --> 01:16:50,668 ‎슬로-모만 빠르게 만들어 1125 01:16:50,752 --> 01:16:51,586 ‎어떻게? 1126 01:16:51,669 --> 01:16:54,172 ‎내가 도와줄게, 같이 하자 1127 01:17:23,451 --> 01:17:25,453 ‎봤어? 본 사람 있어? 1128 01:17:25,953 --> 01:17:27,205 ‎너무 빨라서 1129 01:17:28,039 --> 01:17:29,123 ‎심지어 나도 못 봤어 1130 01:17:35,588 --> 01:17:36,756 ‎공격! 1131 01:17:38,800 --> 01:17:39,842 ‎비행 1132 01:17:42,512 --> 01:17:43,471 ‎형체 변환 1133 01:17:49,852 --> 01:17:51,229 ‎전기 손가락 1134 01:18:01,698 --> 01:18:02,865 ‎내가 제일 좋아하는 1135 01:18:04,325 --> 01:18:05,576 ‎동결 광선 1136 01:18:22,468 --> 01:18:24,220 ‎물이 얼마 안 남았어 1137 01:18:25,596 --> 01:18:27,390 ‎초조해서 못 보겠네 1138 01:18:28,099 --> 01:18:30,309 ‎미시, 넌 할 수 있어 ‎아빠는 너 믿어 1139 01:18:30,393 --> 01:18:33,146 ‎거피, 닌자 별을 만들어 1140 01:18:37,483 --> 01:18:38,985 ‎쭉쭉이, 새총! 1141 01:18:40,153 --> 01:18:41,028 ‎다리를 잡아 줘 1142 01:18:46,784 --> 01:18:47,952 ‎쭉쭉이를 당겨 1143 01:19:09,223 --> 01:19:11,184 ‎다 떨어졌어, 물이 필요해 1144 01:19:11,267 --> 01:19:12,143 ‎거피 1145 01:19:12,810 --> 01:19:15,313 ‎저건 액체 금속으로 덮여 있어 1146 01:19:15,980 --> 01:19:16,981 ‎액체야 1147 01:19:54,602 --> 01:19:56,479 ‎거피, 잘한다! 1148 01:19:58,689 --> 01:20:00,608 ‎가! 좋아! 1149 01:20:00,691 --> 01:20:02,068 ‎아직은 아니야 1150 01:20:10,743 --> 01:20:12,370 ‎쭉쭉이, 줄을 만들어 1151 01:20:16,123 --> 01:20:18,084 ‎누가 중앙으로 가서 유인해 1152 01:20:20,711 --> 01:20:21,712 ‎잠깐 1153 01:20:25,258 --> 01:20:26,384 ‎이건 내가 해야 해 1154 01:20:29,887 --> 01:20:31,055 ‎난 할 수 있어 1155 01:21:00,251 --> 01:21:02,295 ‎난 1156 01:21:03,296 --> 01:21:07,258 ‎왕이 될 거예요 1157 01:21:07,925 --> 01:21:10,052 ‎그리고 당신은 1158 01:21:10,928 --> 01:21:15,266 ‎왕비가 될 거예요 1159 01:21:15,933 --> 01:21:18,102 ‎무엇도 1160 01:21:18,185 --> 01:21:23,608 ‎그 무엇도 ‎우릴 떼어 놓을 수 없어요 1161 01:21:23,691 --> 01:21:25,234 ‎대장으로서 모범을 보이고 있어 1162 01:21:25,818 --> 01:21:30,323 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1163 01:21:31,032 --> 01:21:34,493 ‎단 하루 동안 1164 01:21:35,369 --> 01:21:40,583 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1165 01:21:40,666 --> 01:21:44,378 ‎단 하루 동안 1166 01:21:45,504 --> 01:21:50,134 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1167 01:21:50,217 --> 01:21:53,095 ‎단 하루 동안 1168 01:21:54,639 --> 01:21:57,600 ‎우린 그들을 이길 수 있어요 1169 01:22:00,102 --> 01:22:03,981 ‎영원히 1170 01:22:06,317 --> 01:22:11,405 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1171 01:22:12,406 --> 01:22:16,160 ‎단 하루 동안 1172 01:22:20,247 --> 01:22:25,461 ‎우린 영웅이 될 수 있어요 1173 01:22:25,544 --> 01:22:30,675 ‎단 하루 동안 1174 01:22:33,260 --> 01:22:34,845 ‎이거지! 방금 봤어? 1175 01:22:34,929 --> 01:22:36,597 ‎방금 내 아들이 한 거 봤어? 1176 01:22:37,098 --> 01:22:39,725 ‎아쉽지만 멋진 내 아들을 ‎보느라 바빴어 1177 01:22:41,644 --> 01:22:43,813 ‎- 바퀴, 어떻게 돼 가? ‎- 아주 좋아 1178 01:22:43,896 --> 01:22:46,482 ‎점화실의 머더보드를 바꿔서 1179 01:22:46,565 --> 01:22:49,610 ‎로켓이 발사된 것처럼 ‎장치를 속이기만 하면 돼 1180 01:22:49,694 --> 01:22:51,821 ‎- 그렇게 하면… ‎- 그게 얼마나 걸리는데? 1181 01:22:51,904 --> 01:22:53,656 ‎그거? 다 됐어 1182 01:22:53,739 --> 01:22:55,825 ‎이걸 저 위에 있는 점화실에 넣어 1183 01:23:03,416 --> 01:23:04,792 ‎큰일이네 1184 01:23:06,210 --> 01:23:07,044 ‎쭉쭉이! 1185 01:23:13,426 --> 01:23:14,719 ‎손이 안 닿아 1186 01:23:15,886 --> 01:23:17,346 ‎뛰어내리기엔 너무 높아 1187 01:23:17,430 --> 01:23:19,223 ‎여기서 추락해서 ‎안 죽을 사람은 없어 1188 01:23:19,306 --> 01:23:21,976 ‎난 할 수 있어 1189 01:23:22,059 --> 01:23:23,227 ‎슬로-모? 1190 01:23:26,480 --> 01:23:27,690 ‎슬로-모! 1191 01:23:29,650 --> 01:23:31,402 ‎뒤로 감기, 막아! 1192 01:23:31,485 --> 01:23:32,987 ‎- 시간을 돌려! ‎- 잠깐만 1193 01:23:33,654 --> 01:23:35,197 ‎슬로-모에게 생각이 있을 거야 1194 01:23:39,869 --> 01:23:41,412 ‎이제 몇 초 안 남았어 1195 01:23:53,257 --> 01:23:54,675 ‎성공이야! 1196 01:23:55,593 --> 01:23:56,469 ‎해냈어 1197 01:23:57,845 --> 01:23:58,971 ‎봤어? 1198 01:24:00,139 --> 01:24:01,265 ‎슬로-모가 해냈어 1199 01:24:04,018 --> 01:24:06,604 ‎얘들아, 슬로-모를 ‎어떻게 다시 데려오지? 1200 01:24:07,772 --> 01:24:08,606 ‎와일드카드 1201 01:24:08,689 --> 01:24:10,900 ‎네가 필요해, 지금 당장! 1202 01:24:10,983 --> 01:24:12,193 ‎갈게 1203 01:24:12,985 --> 01:24:14,153 ‎시원하게 지켜봐요 1204 01:24:20,367 --> 01:24:22,453 ‎야! 진짜 순간 이동을 한 거야? 1205 01:24:23,454 --> 01:24:24,747 ‎빨리 내려가 1206 01:24:31,212 --> 01:24:32,421 ‎- 성공이다! ‎- 됐어! 1207 01:24:36,801 --> 01:24:38,636 ‎올라가서 머더보드를 바꿔 1208 01:24:43,682 --> 01:24:45,142 ‎"점화" 1209 01:24:58,280 --> 01:24:59,115 ‎어떻게 된 거야? 1210 01:25:00,241 --> 01:25:01,534 ‎세력 교체가 시작됐어 1211 01:25:33,649 --> 01:25:34,525 ‎잠깐 1212 01:25:34,608 --> 01:25:37,570 ‎피라미드 안에 ‎우리 부모님들이 있었던 거야? 1213 01:25:39,155 --> 01:25:41,240 ‎하지만… 이해가 안 돼 1214 01:25:44,368 --> 01:25:45,661 ‎'세력 교체'란 게 뭐죠? 1215 01:25:47,037 --> 01:25:48,622 ‎세력이 이동한 거야 1216 01:25:49,373 --> 01:25:50,624 ‎부모에게서 너희에게로 1217 01:25:52,710 --> 01:25:56,797 ‎보세요, 다음 세대는 항상 ‎이전 세대보다 낫다니까요 1218 01:25:57,298 --> 01:26:00,176 ‎너희 행성엔 잘못된 일들이 많아 1219 01:26:00,718 --> 01:26:03,971 ‎너희 지구의 아이들은 ‎그 문제들을 물려받아서 1220 01:26:04,054 --> 01:26:05,681 ‎바로잡을 수 있어야 해 1221 01:26:06,223 --> 01:26:07,766 ‎늦기 전에 말이야 1222 01:26:07,850 --> 01:26:10,227 ‎은하계가 잘 유지되려면 1223 01:26:10,311 --> 01:26:13,939 ‎지구에 생명이 살아남아 ‎번성해야 하거든 1224 01:26:14,523 --> 01:26:17,401 ‎그래서 우리가 너희 정부와 1225 01:26:17,484 --> 01:26:19,445 ‎히로익스 본부에 침투했어 1226 01:26:20,404 --> 01:26:23,866 ‎너희를 훈련하고 ‎세력 교체를 앞당기려고 1227 01:26:24,450 --> 01:26:26,410 ‎오늘 있었던 일들을 보면 알겠지만 1228 01:26:26,493 --> 01:26:29,872 ‎튼튼하거나 강하거나 1229 01:26:30,414 --> 01:26:31,790 ‎마법을 쓰는 것만으론 부족해 1230 01:26:31,874 --> 01:26:34,335 ‎모두가 힘을 합치고 1231 01:26:34,835 --> 01:26:36,045 ‎현명하게 판단하지 않으면 1232 01:26:38,964 --> 01:26:40,090 ‎아무것도 할 수 없어 1233 01:26:40,758 --> 01:26:42,176 ‎그런데 이해가 안 돼 1234 01:26:42,885 --> 01:26:44,261 ‎시간이 다 됐잖아 1235 01:26:44,970 --> 01:26:47,056 ‎우린 1초 늦었어 1236 01:26:47,139 --> 01:26:52,519 ‎최고사령관은 세력 교체가 일어날 ‎정확한 시각을 알고 있었지 1237 01:26:53,103 --> 01:26:55,147 ‎바퀴가 비슷하게 맞혔어 1238 01:26:55,231 --> 01:26:56,649 ‎하지만 정확하진 않아 1239 01:26:56,732 --> 01:27:00,527 ‎우주선의 물건들은 ‎아이들을 위해 설계한 게 아니야 1240 01:27:00,611 --> 01:27:03,197 ‎아이들이 설계한 거구나 1241 01:27:03,989 --> 01:27:04,907 ‎정답이야 1242 01:27:05,616 --> 01:27:06,825 ‎우리 행성은 1243 01:27:06,909 --> 01:27:08,786 ‎아이들이 이끌어 가는 곳이야 1244 01:27:14,458 --> 01:27:16,627 ‎네가 저 어른들의 대장이야? 1245 01:27:17,127 --> 01:27:17,962 ‎그래 1246 01:27:18,712 --> 01:27:21,173 ‎난 네가 타고난 ‎대장이라는 것도 알고 있었어 1247 01:27:21,757 --> 01:27:24,218 ‎그래서 교실 앞에 ‎서 있는 모습을 그린 거야 1248 01:27:24,802 --> 01:27:27,263 ‎대장 대 대장으로 하는 말인데 1249 01:27:28,097 --> 01:27:31,684 ‎우린 앞으로 우주의 ‎여러 문제를 직면하게 될 거야 1250 01:27:32,351 --> 01:27:35,938 ‎약속해 줄래? ‎너희 지구만이 아니라 1251 01:27:37,064 --> 01:27:38,732 ‎우주 전체를 지키겠다고? 1252 01:27:40,150 --> 01:27:41,527 ‎우리가 약속할게 1253 01:27:41,610 --> 01:27:44,280 ‎우리가 필요하다면 ‎언제든 도울 거야 1254 01:27:44,947 --> 01:27:45,781 ‎고마워 1255 01:28:11,223 --> 01:28:12,266 ‎우리 예쁜이 1256 01:28:30,409 --> 01:28:31,493 ‎기분이 어떠니? 1257 01:28:33,329 --> 01:28:34,204 ‎강해진 느낌이에요 1258 01:28:34,788 --> 01:28:36,999 ‎굉장히 강해진 기분이에요 1259 01:28:38,042 --> 01:28:39,752 ‎넌 나와 비교도 안 되게 강해 1260 01:28:44,089 --> 01:28:45,007 ‎네가 자랑스럽다 1261 01:28:46,383 --> 01:28:52,222 ‎네가 정말 자랑스러워 1262 01:28:59,980 --> 01:29:01,023 ‎손 올려 1263 01:29:05,819 --> 01:29:06,653 ‎어떻게… 1264 01:29:07,279 --> 01:29:08,572 ‎이렇게 빠르지? 1265 01:29:13,160 --> 01:29:13,994 ‎사랑해요 1266 01:29:16,830 --> 01:29:18,165 ‎나도 사랑한다, 아들아 1267 01:29:19,375 --> 01:29:20,334 ‎아빠도 사랑해 1268 01:29:21,710 --> 01:29:24,922 ‎너희는 환상의 콤비야 ‎정말 자랑스럽구나 1269 01:29:25,005 --> 01:29:28,425 ‎너희 둘은 멋진 팀이야 1270 01:29:28,509 --> 01:29:30,344 ‎너희 둘은 멋진 팀이야 1271 01:29:30,427 --> 01:29:32,596 ‎너희 둘은 멋진 팀이야 1272 01:29:41,605 --> 01:29:42,648 ‎잘했어 1273 01:29:43,607 --> 01:29:44,983 ‎아빠! 할머니! 1274 01:29:45,067 --> 01:29:46,068 ‎미시 1275 01:29:46,693 --> 01:29:48,278 ‎친구를 사귀었네요 1276 01:29:48,362 --> 01:29:50,781 ‎내가 그랬잖니 ‎얜 타고난 대장이라고 1277 01:29:52,074 --> 01:29:53,951 ‎아빠가 더 자주 잡혀가야겠어 1278 01:29:54,034 --> 01:29:56,662 ‎아뇨, 아빠 혼자는 못 보내요 1279 01:29:56,745 --> 01:29:59,039 ‎다음에 임무를 맡게 되면 1280 01:29:59,123 --> 01:30:01,667 ‎저도 아빠랑 같이 갈 거예요 1281 01:30:01,750 --> 01:30:02,751 ‎약속해요? 1282 01:30:03,669 --> 01:30:05,003 ‎약속은 1283 01:30:05,587 --> 01:30:06,630 ‎지키라고 있지 1284 01:30:09,091 --> 01:30:10,092 ‎보고 싶었어요 1285 01:30:16,974 --> 01:30:19,351 ‎그날, 우리의 영웅들이 패배했고 1286 01:30:19,893 --> 01:30:21,812 ‎그들의 뒤를 잇는 이들이 나타났다 1287 01:30:22,729 --> 01:30:25,441 ‎외계인들은 다시 돌아올 거다 1288 01:30:26,108 --> 01:30:29,486 ‎그들이 도움을 청할 때 ‎우린 준비돼 있을 거다 1289 01:30:30,070 --> 01:30:31,947 ‎모든 준비가 돼 있을 거다 1290 01:30:58,307 --> 01:31:00,851 ‎뭘 바라보고 있어야 하는 거야? 1291 01:31:03,812 --> 01:31:04,897 ‎미래 1292 01:32:05,624 --> 01:32:07,501 ‎"NETFLIX 제공" 1293 01:36:09,701 --> 01:36:11,703 ‎자막: 이소정