1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Provided by @Mysmmalay
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sarikata by Zx (Mariko)
3
00:00:25,416 --> 00:00:27,636
Kau tahu kenapa kita kena melakukan ini.
4
00:00:32,206 --> 00:00:34,251
Kau bersedia?
5
00:03:29,644 --> 00:03:32,821
Ya tuhanku, Yesus Kristus, Tom,
buat sandwic yang sebenar.
6
00:03:32,821 --> 00:03:34,779
Saya tahu je buat sandwic.
7
00:03:34,779 --> 00:03:37,565
Tidak, kau tidak tahu.
8
00:03:37,565 --> 00:03:40,611
Hei, budak. -Hey.
9
00:05:00,474 --> 00:05:03,259
Aku tahu kau masih bersama aku.
10
00:05:03,259 --> 00:05:04,869
Aku sayang kau.
11
00:05:40,731 --> 00:05:42,733
Eh, boleh aku mintakan Sprite dan tequila?
12
00:05:42,733 --> 00:05:44,300
Yeah.
13
00:05:46,302 --> 00:05:49,697
Minuman mewah.
14
00:05:49,697 --> 00:05:53,483
Aku mempunyai rasa yang membezakan.
15
00:05:53,483 --> 00:05:56,965
Itu tempat yang sejuk untuk tat.
16
00:05:56,965 --> 00:05:58,532
Apa itu?
17
00:05:58,532 --> 00:06:01,926
Tatu. Sesetengah orang tidak boleh.
18
00:06:16,158 --> 00:06:18,421
Gajah.
19
00:06:18,421 --> 00:06:19,770
Sangat bagus.
20
00:06:19,770 --> 00:06:23,121
Tatu ini aku dapatkan di semester
di luar negara di Thailand.
21
00:06:23,121 --> 00:06:26,603
Gajah betina berkumpul untuk
membesarkan anak mereka,
22
00:06:26,603 --> 00:06:32,174
manakala gajah jantan pergi
merayau sendiri.
23
00:06:32,174 --> 00:06:34,045
Kelakar, ya?
24
00:06:36,918 --> 00:06:39,355
Macam Tom.
25
00:06:42,184 --> 00:06:44,578
Hai, Syerif.
26
00:06:47,058 --> 00:06:50,061
Macam mana dengan
perkerjaan di luar, Tom?
27
00:06:51,541 --> 00:06:54,152
Orang Kenya melihat dia berlari ke North Lane,
28
00:06:54,152 --> 00:06:55,719
dan jika aku tidak menjemputnya,
29
00:06:55,719 --> 00:06:58,200
yang pasti, dia akan mendapat
lebih banyak masalah.
30
00:06:58,200 --> 00:06:59,506
Apa yang dia buat?
31
00:06:59,506 --> 00:07:01,203
Aku menjaganya.
32
00:07:01,203 --> 00:07:04,206
Tom, aku tahu kau cuba yang terbaik
33
00:07:04,206 --> 00:07:07,078
dan kau tengah bekerja, itu bagus.
34
00:07:07,078 --> 00:07:08,602
Yeah.
35
00:07:08,602 --> 00:07:10,038
Terima kasih, John.
36
00:07:10,038 --> 00:07:13,433
Ibu kau, semoga dia berehat dengan tenang,
37
00:07:13,433 --> 00:07:16,261
Dan berbangga dengan kau, tetapi aku tidak fikir
38
00:07:16,261 --> 00:07:19,047
dia akan merasakan perkara yang
sama tentang Lucas sekarang.
39
00:07:21,441 --> 00:07:25,401
Dan aku bukan nak cuba merendahkan kau...
40
00:07:25,401 --> 00:07:28,273
Sebab Nora.
41
00:07:28,273 --> 00:07:31,625
Dia tak nak kau menjadi
seperti lelaki yang akan tua
42
00:07:33,844 --> 00:07:37,674
Dan aku tahu yang kau lebih baik daripada itu.
43
00:07:37,674 --> 00:07:40,068
Aku cuma harap kau tak buktikan aku salah.
44
00:07:43,288 --> 00:07:46,857
Kau tak nak bawa
Lucas memancing lagi?
45
00:07:48,859 --> 00:07:51,514
Aku tahu dia memandang tinggi kepada kau.
46
00:07:51,514 --> 00:07:53,690
Tom, aku ada kerja.
47
00:07:53,690 --> 00:07:56,824
Kau mempunyai pekerjaan kau, dan pekerjaan kau
48
00:07:56,824 --> 00:07:59,130
adalah untuk meluruskan saudara kau.
49
00:07:59,130 --> 00:08:03,874
Kau kehabisan kad "keluar dari penjara".
50
00:08:03,874 --> 00:08:06,921
Kau faham?
51
00:08:06,921 --> 00:08:08,879
Cakaplah.
52
00:08:11,403 --> 00:08:13,971
Aku faham.
53
00:08:13,971 --> 00:08:15,451
Baik.
54
00:08:44,654 --> 00:08:46,700
Lebih kuat.
55
00:08:58,973 --> 00:09:01,149
Berhenti cuba ditangkap.
56
00:09:06,720 --> 00:09:11,812
Syerif berkata kau kehabisan kad "keluar dari penjara".
57
00:09:11,812 --> 00:09:14,945
Sheriff Thurston berkata, "aku sayang ibu kau."
58
00:09:16,338 --> 00:09:18,732
Aku serius.
59
00:09:18,732 --> 00:09:20,516
Pergi tidur.
60
00:09:27,741 --> 00:09:29,307
Hey.
61
00:09:29,307 --> 00:09:34,138
Um, apa -- apa itu?
62
00:09:34,138 --> 00:09:37,185
Kami hanya bermain Slapface.
63
00:09:37,185 --> 00:09:39,579
Betul Kau ...okay?
64
00:09:41,537 --> 00:09:43,495
Kau nampak okay.
65
00:09:59,773 --> 00:10:01,426
Baunya sedap.
66
00:10:01,426 --> 00:10:03,167
Hei, pergi bangunkan abang kau.
67
00:10:03,167 --> 00:10:05,430
Kenapa? -Pergi. Buat sahaja.
68
00:10:05,430 --> 00:10:07,432
Perlukan bantuan aku? -Tidak. Keluar.
69
00:10:07,432 --> 00:10:09,783
Pergi, pergi, shoo. -Baik.
70
00:10:13,787 --> 00:10:16,006
Bangun.
71
00:10:23,753 --> 00:10:26,408
Ucapkan sekali lagi. Tidak, tidak, tidak, teruskan.
72
00:10:26,408 --> 00:10:28,236
Beritahu aku cerita.
73
00:10:29,629 --> 00:10:32,457
Oh, hey, aku buatkan kau telur.
74
00:10:43,251 --> 00:10:46,689
Okay, aku rasa dia, eh, tidak suka telur.
75
00:10:49,387 --> 00:10:51,433
Tolong!
76
00:10:51,433 --> 00:10:54,610
Tolong! Tolong, seseorang!
77
00:10:54,610 --> 00:10:57,221
Seseorang, tolong!
78
00:10:57,221 --> 00:10:58,658
Tolong!
79
00:11:00,181 --> 00:11:03,619
Kembalilah, ke sini babi!
80
00:11:06,317 --> 00:11:08,885
Tunggu tunggu! Hentikan menembak!
81
00:11:08,885 --> 00:11:11,279
-Hentikan menembak? Bodohlah kau!
82
00:11:20,505 --> 00:11:22,333
Okay, okay. Hentikan menembak.
83
00:11:22,333 --> 00:11:23,595
Ayuh, kau.
84
00:11:23,595 --> 00:11:24,945
Datang sini.
85
00:11:24,945 --> 00:11:27,687
Mari ke sini, atau gencatan senjata berakhir.
86
00:11:31,647 --> 00:11:34,432
Kau perlu memilih, cepat.
87
00:11:34,432 --> 00:11:36,608
Katakan kau minta maaf.
88
00:11:36,608 --> 00:11:39,524
Maaf untuk apa sahaja yang aku lakukan.
89
00:11:42,876 --> 00:11:44,486
Aku tidak percaya kau.
90
00:11:46,880 --> 00:11:50,318
Turun! Aduh!
91
00:11:50,318 --> 00:11:52,320
Kenapa kau mencuri buku nota Moriah dan pennya?
92
00:11:52,320 --> 00:11:54,148
Turun! Aduh, aduh, aduh! Berhenti!
93
00:11:54,148 --> 00:11:56,716
Kenapa kau mencuri buku nota Moriah dan pennya?
94
00:11:56,716 --> 00:11:58,674
Dia memberikannya kepada aku!
95
00:11:58,674 --> 00:12:01,068
Kau penipu.
96
00:12:01,068 --> 00:12:03,548
Beritahu perkara sebenar.
97
00:12:03,548 --> 00:12:06,726
Ia ada di sana, okay?!
98
00:12:08,728 --> 00:12:12,035
Berhenti mengintai Moriah, muka kotor.
99
00:12:12,035 --> 00:12:15,299
Dia tak suka kau pun.
100
00:12:15,299 --> 00:12:16,605
Sekarang...
101
00:12:16,605 --> 00:12:19,739
anggukkan kepala kau dan katakan ya!
102
00:12:19,739 --> 00:12:22,002
Ya, ya! Baik?!
103
00:12:22,002 --> 00:12:23,351
Bangun!
104
00:12:27,703 --> 00:12:30,924
Pergi dari sini.
105
00:12:30,924 --> 00:12:33,143
Tunggu.
106
00:12:35,755 --> 00:12:38,932
Sejauh mana kau nak menjadi sebahagian daripada Nightshades?
107
00:12:38,932 --> 00:12:40,194
Perempuan sahaja.
108
00:12:40,194 --> 00:12:42,936
Kita boleh suruh dia tarik seluar ke bawah.
109
00:12:42,936 --> 00:12:44,764
Macam mana dengan berani?
110
00:12:55,165 --> 00:12:56,427
Baiklah.
111
00:12:56,427 --> 00:12:58,603
Kau tahu Wakefield?
112
00:13:10,964 --> 00:13:12,574
Diam!
113
00:13:22,410 --> 00:13:26,631
Aku kata diamlah!
114
00:13:26,631 --> 00:13:30,984
Tiga minit, dan kau hanya boleh keluar jika kau bawa kami hadiah.
115
00:13:33,203 --> 00:13:35,597
Pergi. Masuk ke sana.
116
00:13:43,997 --> 00:13:45,520
Dan kau akan masuk ke sana?
117
00:13:47,609 --> 00:13:49,785
Tiada cara bodoh.
118
00:14:02,015 --> 00:14:04,017
Boleh ke aku pergi ke bandar?
119
00:14:06,019 --> 00:14:08,630
Untuk apa?
120
00:14:08,630 --> 00:14:10,153
Nak pergi shopping?
121
00:14:10,153 --> 00:14:11,459
Membeli dompet.
122
00:14:11,459 --> 00:14:13,243
Ya, dan itu lebih baik daripada, apa,
123
00:14:13,243 --> 00:14:15,245
Dan kau mahu tinggal di sini dan
memotong kayu dan barangan?
124
00:14:15,245 --> 00:14:16,638
Ialah...?
125
00:14:19,467 --> 00:14:23,079
Bukanlah...menakutkan...
126
00:14:23,079 --> 00:14:26,648
berada jauh di sini di dalam hutan?
127
00:14:26,648 --> 00:14:29,042
Tidak.
128
00:14:29,042 --> 00:14:32,480
Nak tahu kenapa?
129
00:14:32,480 --> 00:14:34,395
Nak tunjuk sesuatu.
130
00:14:41,881 --> 00:14:43,665
Dapat daripada ayah aku.
131
00:14:56,025 --> 00:14:59,289
Nak pegang ke?
132
00:14:59,289 --> 00:15:01,161
Baik.
133
00:15:08,298 --> 00:15:10,257
menakutkan.
134
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
Ia dimuatkan.
135
00:15:11,911 --> 00:15:13,695
Betul ke? -Yeah.
136
00:15:17,917 --> 00:15:21,703
Simpan pistol yang dimuatkan
di sebelah katil kau?
137
00:15:21,703 --> 00:15:23,705
Ya puan.
138
00:15:51,167 --> 00:15:53,343
Hei, apa yang berlaku di bawah sana?
139
00:15:53,343 --> 00:15:55,345
Apa yang boleh kamu lihat?
140
00:15:55,345 --> 00:15:57,260
Saya tidak tahu.
141
00:15:57,260 --> 00:15:58,783
dah gelap.
142
00:15:58,783 --> 00:16:01,482
Macam ada darah di atas lantai.
143
00:16:35,342 --> 00:16:37,170
Rose, berapa banyak masa lagi?
144
00:16:37,170 --> 00:16:39,172
Hanya 30 saat lagi.
145
00:17:41,712 --> 00:17:43,888
Apa yang berlaku?
146
00:17:43,888 --> 00:17:46,674
Maaf, saya lari.
147
00:17:46,674 --> 00:17:48,023
Dan kau ada melihatnya?
148
00:17:48,023 --> 00:17:49,459
Melihat apa yang?
149
00:17:53,507 --> 00:17:55,857
Okay, aku tak nak kita putus.
150
00:17:55,857 --> 00:17:57,250
Apa kita bergaduh?
151
00:17:57,250 --> 00:17:59,034
Tidak, aku cuma, aku dan kau.
152
00:17:59,034 --> 00:18:00,862
Tiada orang lain yang akan tahu.
153
00:18:00,862 --> 00:18:02,777
Ini rahsia kami.
154
00:18:02,777 --> 00:18:04,648
Moriah, dengar.
155
00:18:06,955 --> 00:18:09,262
Aku nampak sesuatu.
156
00:18:28,498 --> 00:18:31,197
Hubungi aku.
157
00:18:39,988 --> 00:18:41,555
Itu sangat teruk. Itu mengerikan. Itu adalah
158
00:18:41,555 --> 00:18:43,557
Kami akan cuba lagi. Kami akan cuba lagi.
159
00:18:43,557 --> 00:18:45,341
Okay terima kasih. -Baiklah. Tunggu, jangan, Okay.
160
00:18:45,341 --> 00:18:46,734
Baiklah, jadi simpan dan bengkok di siku kau
161
00:18:46,734 --> 00:18:48,127
Oh maaf. Baik.
162
00:18:48,127 --> 00:18:51,086
Rentangkan kaki kau sedikit lebih lebar.
163
00:18:51,086 --> 00:18:53,523
Rentangkan kaki kau sedikit lebih lebar.
164
00:18:53,523 --> 00:18:55,525
Rentangkan kaki kau sedikit lagi.
165
00:18:55,525 --> 00:18:57,353
Baik.
166
00:18:57,353 --> 00:19:00,139
Dan lihat ke bawah tong.
167
00:19:00,139 --> 00:19:02,967
Baik. -Menarik nafas.
168
00:19:02,967 --> 00:19:05,318
Tarik nafas dan tarik picu.
169
00:19:07,537 --> 00:19:09,496
-Oh, fuck yeah! -Itupun dia!
170
00:19:09,496 --> 00:19:10,975
Itupun dia. Jom cuba lagi.
171
00:19:10,975 --> 00:19:12,542
Jom cuba lagi. aku melakukannya! Baik.
172
00:19:20,115 --> 00:19:21,464
Apa kejadahnya?
173
00:19:21,464 --> 00:19:22,987
Ia taklah teruk sangat.
174
00:19:25,512 --> 00:19:27,557
Aah!
175
00:19:27,557 --> 00:19:28,776
Hei, aduh. Apa yang jadi kepada tangan kau?
176
00:19:28,776 --> 00:19:30,299
Tiada apa-apa.
177
00:19:30,299 --> 00:19:32,127
Selalunya, aku chef dekat sini, jadi...
178
00:19:32,127 --> 00:19:33,694
Yeah? Nah, mungkin -- mungkin kita boleh
179
00:19:33,694 --> 00:19:35,130
buat sesuatu bersama-sama suatu masa.
180
00:19:35,130 --> 00:19:36,784
Aku membuat bibimbap yang kejam, jadi...
181
00:19:36,784 --> 00:19:39,743
Apa yang ini, anak ayam bermain ukulele?
182
00:19:39,743 --> 00:19:41,789
Yang aku dapat dalam Jersey.
183
00:19:41,789 --> 00:19:43,791
Dia mempunyai beberapa buah dada yang cantik.
184
00:19:43,791 --> 00:19:46,533
Macam orang lain yang saya kenal.
185
00:19:46,533 --> 00:19:48,187
Aku perlu, aku perlu menanggalkan seluar aku.
186
00:19:48,187 --> 00:19:49,579
Kau mahu membantu aku?
187
00:19:49,579 --> 00:19:51,277
Nampak raksasa hari ini.
188
00:19:51,277 --> 00:19:53,583
Apa? -Tiada apa-apa.
189
00:19:53,583 --> 00:19:55,368
Potong diri saya.
190
00:19:55,368 --> 00:19:56,847
Tunggu...
191
00:19:59,372 --> 00:20:03,202
Boleh aku lihat? -Ayuh, dia baik-baik saja.
192
00:20:03,202 --> 00:20:05,465
Tunggu, aku fikir kau perlu meletakkan beberapa, um,
193
00:20:05,465 --> 00:20:07,423
Kau harus meletakkan sedikit ais di atasnya.
194
00:20:07,423 --> 00:20:09,425
Tidak, beberapa, eh, beberapa iodin.
195
00:20:09,425 --> 00:20:11,035
Tunggu, aku, eh, mungkin aku ada sesuatu dalam beg aku.
196
00:20:11,035 --> 00:20:13,386
Dia tahu di mana iodin itu.
197
00:20:13,386 --> 00:20:15,083
Aku akan benarkan kau mempunyai tarikh sendiri.
198
00:20:15,083 --> 00:20:16,824
Tunggu, tidak, kau belum menghabiskan
makanan lagi.
199
00:20:16,824 --> 00:20:20,828
Jangan risau tentang dia. Dia bodoh Chuck Norris.
200
00:20:38,498 --> 00:20:40,630
Dia tiada di sini.
201
00:23:04,557 --> 00:23:06,254
Tolong!
202
00:23:10,563 --> 00:23:13,174
Seseorang tolong saya! Tolong saya!
203
00:23:13,174 --> 00:23:15,611
Tolong!
204
00:24:59,498 --> 00:25:01,500
Hei, bud, datang ke sini sebentar.
205
00:25:08,245 --> 00:25:10,117
Kau ada rahsia?
206
00:25:14,556 --> 00:25:17,646
Gadis itu, dia datang lagi.
207
00:25:17,646 --> 00:25:19,082
Perempuan apa?
208
00:25:19,082 --> 00:25:22,346
Nasihat aku? Buat herchase kau.
209
00:25:22,346 --> 00:25:24,697
Berhenti bercakap seolah ayah.
210
00:25:27,134 --> 00:25:29,484
Hei, Lucas, kenapa tidak kau minum
segelas yang bagus dan tinggi
211
00:25:29,484 --> 00:25:31,094
pergi kacau diri sendiri?
212
00:25:33,314 --> 00:25:35,359
sial sikit.
213
00:25:45,108 --> 00:25:48,155
Jadi aku nampak kawan kau menyelinap.
214
00:25:48,155 --> 00:25:49,896
Kawan apa?
215
00:25:49,896 --> 00:25:51,506
Kau tahu...
216
00:25:51,506 --> 00:25:53,595
teman wanita kau.
217
00:25:53,595 --> 00:25:56,337
Dia tak bawakan aku bunga,
218
00:25:56,337 --> 00:25:58,731
jika kau tertanya-tanya.
219
00:25:58,731 --> 00:26:02,169
Aku suka rambut birunya yang funky.
220
00:26:20,753 --> 00:26:22,581
Apa dia raksasa?
221
00:26:22,581 --> 00:26:24,844
Kau tahu, adakah dia yang...
222
00:26:24,844 --> 00:26:26,759
dia yang sakitkan hati kau?
223
00:26:31,198 --> 00:26:34,157
Dia tidak menyakiti aku. Dia kawan aku.
224
00:26:36,290 --> 00:26:39,554
Hei, apa kau tahu yang aku seorang ahli sihir?
225
00:26:39,554 --> 00:26:40,947
Yeah.
226
00:26:40,947 --> 00:26:43,384
Semak ia keluar.
227
00:26:43,384 --> 00:26:45,212
Aku seorang Wiccan.
228
00:26:45,212 --> 00:26:48,476
Ia seperti ... sihir yang baik.
229
00:26:48,476 --> 00:26:53,829
Premis mereka tidak memudaratkan, jadi bukan semuanya...
230
00:26:53,829 --> 00:26:57,746
minum darah dan mengorbankan budak.
231
00:27:01,968 --> 00:27:04,448
Macam mana kau menjadi seorang Wiccan?
232
00:27:04,448 --> 00:27:06,581
Naik penyapu atau apa?
233
00:27:06,581 --> 00:27:08,409
Yeah.
234
00:27:09,802 --> 00:27:12,805
Tidak, ayah aku seorang evangelis.
235
00:27:12,805 --> 00:27:14,894
Dan kau tahu itu?
236
00:27:14,894 --> 00:27:17,810
Dah 15 tahun tak jumpa dia.
237
00:27:18,811 --> 00:27:21,248
Hmm.
238
00:27:21,248 --> 00:27:23,206
Ibu bapa aku dah meninggal dunia.
239
00:27:31,867 --> 00:27:34,957
Jadi apa yang kamu bincangkan?
240
00:27:34,957 --> 00:27:36,219
Raksasa.
241
00:27:38,047 --> 00:27:40,267
Itu bagus.
242
00:27:41,877 --> 00:27:43,487
Kami berdua sudah mendapat teman wanita sekarang.
243
00:27:43,487 --> 00:27:45,315
Tidak, kami tidak.
244
00:27:45,315 --> 00:27:48,057
Tidak bermakna tidak, dan sentiasa
memakai kondom.
245
00:28:14,257 --> 00:28:16,695
Abang aku yang mabuk dan punya teman wanita baru.
246
00:28:16,695 --> 00:28:18,131
Ia seperti dia tinggal di sini sekarang.
247
00:28:18,131 --> 00:28:19,698
Apa kau menyukai dia?
248
00:28:19,698 --> 00:28:21,917
Dia berkata dia seorang ahli sihir.
249
00:28:21,917 --> 00:28:23,484
Dia baik atau buruk?
250
00:28:23,484 --> 00:28:25,094
Aku tidak tahu.
251
00:28:25,094 --> 00:28:27,531
aku boleh suruh dia buat jampi untuk bunuh kembar.
252
00:28:27,531 --> 00:28:29,664
Aku minta maaf mereka sangat jahat kepada aku,
253
00:28:29,664 --> 00:28:31,884
tetapi mereka satu-satunya kawan saya.
254
00:28:31,884 --> 00:28:34,495
Kau tahu bagaimana keadaannya.
255
00:28:34,495 --> 00:28:36,018
Boleh aku datang?
256
00:28:36,018 --> 00:28:37,672
Apa, ke rumah aku?
257
00:28:37,672 --> 00:28:39,761
Yeah. Sekarang.
258
00:28:39,761 --> 00:28:41,850
Tidak, ibu aku akan keluar.
259
00:28:41,850 --> 00:28:43,112
Dia gila.
260
00:28:43,112 --> 00:28:44,853
Dia mungkin sangat menyukai aku.
261
00:28:44,853 --> 00:28:46,550
Tidak, dia benar-benar gila.
262
00:28:46,550 --> 00:28:47,769
Seperti, "angkat kerusi dan goyangkannya"
263
00:28:47,769 --> 00:28:49,423
jenis gila.
264
00:28:59,607 --> 00:29:01,391
Ibu aku bipolar, aku tahu?
265
00:29:01,391 --> 00:29:05,178
Itu...tidak menakutkan aku.
266
00:29:07,528 --> 00:29:09,878
Kau di sana?
267
00:29:09,878 --> 00:29:12,359
Kemana kau pergi?
268
00:29:12,359 --> 00:29:16,145
Aku di sini, bercakap dengan kau.
269
00:29:24,763 --> 00:29:26,590
Apa yang dia buat? Apa kau tahu?
270
00:29:26,590 --> 00:29:28,767
Ya, dia keluar dan dia melepak,
271
00:29:28,767 --> 00:29:30,333
dan itulah yang dilakukan oleh semua kanak-kanak. -Yeah yeah yeah.
272
00:29:30,333 --> 00:29:32,161
Baiklah, apa pakar bodoh itu?
273
00:29:32,161 --> 00:29:34,207
Kau berada di sini selama beberapa hari,
274
00:29:34,207 --> 00:29:37,123
dan kau bodoh, Kenapa kau tak
boleh biarkan saja?!
275
00:29:37,123 --> 00:29:38,646
Baiklah? -Kau nak aku pergi?
276
00:29:38,646 --> 00:29:40,735
Okay, baik, baik! Aku akan pergi,
Bodohkan, Anna!
277
00:29:49,744 --> 00:29:51,354
Hey!
278
00:29:51,354 --> 00:29:52,921
Kasar, jangan pandang kami. -Ew, pergilah, tongkat bodoh!
279
00:29:52,921 --> 00:29:54,705
Aku dapat ini daripada Wakefield.
280
00:29:54,705 --> 00:29:56,751
Ya, tiada siapa yang memberi perhatian kepadanya. Abaikan saja pasalnya.
281
00:29:56,751 --> 00:29:58,187
Tidak, kau dengar.
282
00:29:58,187 --> 00:30:00,407
Aww, apa kau seorang yang kalah seperti abang kau?
283
00:30:00,407 --> 00:30:01,887
Ya, kalah.
284
00:30:01,887 --> 00:30:03,410
Dan itu sebabnya kau mahu menyertai Nightshades?
285
00:30:03,410 --> 00:30:04,759
Untuk tidak menjadi seorang yang rugi?
286
00:30:04,759 --> 00:30:06,892
Yesus Kristus, kawan-kawan. Kami membuat perjanjian.
287
00:30:06,892 --> 00:30:08,937
Aku rasa dia mahu masuk dengan kita, ya?
288
00:30:08,937 --> 00:30:10,460
Apakah itu?
289
00:30:10,460 --> 00:30:12,985
Aww, comelnya. -Kau mahu masuk bersama kami?
290
00:30:17,816 --> 00:30:20,427
Ew, berhenti, tiada budak di dalam kolam!
291
00:30:20,427 --> 00:30:22,516
Tiada zakar di dalam kolam. Tuhan, keluar!
292
00:30:24,039 --> 00:30:25,780
Keluar. Itu sangat menjijikkan. -Kasar.
293
00:30:25,780 --> 00:30:27,826
Yesus, mengapa -- -Sangat kurus dan kasar.
294
00:30:27,826 --> 00:30:29,392
Yesus, kenapa dia datang ke sini?
295
00:30:29,392 --> 00:30:31,742
Allah, dia sama seperti saudaranya.
296
00:32:32,472 --> 00:32:34,039
Aah!
297
00:32:35,997 --> 00:32:37,781
Aah!
298
00:32:49,402 --> 00:32:51,752
Ini pengebumian ketiga aku telah pergi.
299
00:32:51,752 --> 00:32:54,755
Pakcik aku adalah yang kedua.
300
00:32:54,755 --> 00:32:57,540
Peti mati separuh tertutup.
301
00:32:57,540 --> 00:32:59,542
macam ni.
302
00:33:02,589 --> 00:33:04,852
Tom membuat jenaka dan berkata...
303
00:33:04,852 --> 00:33:07,376
"Mungkin dia tidak memakai seluar."
304
00:33:09,813 --> 00:33:13,600
"Lelaki yang mati itu, mungkin dia tidak memakai seluar."
305
00:33:16,429 --> 00:33:18,561
Ayuh mari pergi.
306
00:34:11,875 --> 00:34:15,009
Ia hanya darah anjing.
307
00:34:15,009 --> 00:34:17,403
Beritahu kami tentangnya.
308
00:34:17,403 --> 00:34:19,666
Kami di sini untuk mendengar.
309
00:34:19,666 --> 00:34:21,320
Kenapa aku perlu beritahu kau?
310
00:34:21,320 --> 00:34:22,930
Kau tidak berada di sini.
311
00:34:30,633 --> 00:34:32,896
Kau mendengarnya. Itu darah anjing.
312
00:34:34,855 --> 00:34:36,204
Ini bukan gurauan.
313
00:34:36,204 --> 00:34:38,250
Kamu perlu bercakap dengan seseorang.
314
00:34:38,250 --> 00:34:40,687
Bercakap dengan siapa? kau?
315
00:34:43,124 --> 00:34:46,693
Aku boleh mendengar, tetapi... ia bukan perkara yang sama.
316
00:34:46,693 --> 00:34:48,216
Tanda pertama sesuatu yang tidak kena,
317
00:34:48,216 --> 00:34:49,957
awak pergi saja.
318
00:34:49,957 --> 00:34:51,698
Kau hanya bangun dan hantu, dan kau tidak mengucapkan selamat tinggal.
319
00:34:51,698 --> 00:34:54,483
Kau tidak, aku tidak tahu bila kau akan kembali.
320
00:34:54,483 --> 00:34:56,833
Kau tidak boleh pergi selama dua hari sahaja
321
00:34:56,833 --> 00:34:59,749
dan mengharapkan kami semua hangat dan kabur apabila kau muncul.
322
00:35:04,537 --> 00:35:06,713
Itulah apa yang aku fikir.
323
00:35:38,136 --> 00:35:41,530
Kau tahu, abang aku pernah memerangkap serangga di bawah kaca
324
00:35:41,530 --> 00:35:45,143
dan tuangkan garam ke atasnya.
325
00:35:45,143 --> 00:35:48,320
Dia fikir ia kelakar juga.
326
00:35:48,320 --> 00:35:50,539
Sekarang dia dalam penjara.
327
00:35:50,539 --> 00:35:52,759
Ya, dan itu abang kau.
328
00:35:52,759 --> 00:35:55,153
Berhenti memberitahu aku bagaimana untuk membesarkan aku.
329
00:36:02,812 --> 00:36:04,988
Adik lelaki aku bukan orang jahat kau...
330
00:36:04,988 --> 00:36:06,990
Apa kau pernah tertanya-tanya apa yang dia lakukan dengan dirinya sendiri?
331
00:36:06,990 --> 00:36:08,601
Maksud aku, ke mana dia pergi sepanjang hari.
332
00:36:08,601 --> 00:36:10,037
Bagaimana kalau kau jangan risau tentang dia.
333
00:36:10,037 --> 00:36:11,517
Kalau kau ingin bercakap, mari
bercakap tentang kami.
334
00:36:11,517 --> 00:36:12,866
Tidak, dan jika dia pergi terlalu jauh, kau hanya akan..
335
00:36:12,866 --> 00:36:14,172
kau akan bermain permainan kecil Slapface.
336
00:36:14,172 --> 00:36:15,390
Maksud aku, di mana awak belajar itu?
337
00:36:15,390 --> 00:36:16,826
Aku tidak menganiaya adik lelaki aku nuh!
338
00:36:16,826 --> 00:36:19,394
Ia tidak biasa! -Diam!
339
00:36:25,748 --> 00:36:27,141
Kau tidak faham.
340
00:36:27,141 --> 00:36:29,187
Ia sesuatu hanya untuk kita,
341
00:36:29,187 --> 00:36:31,406
sesuatu untuk -- untuk membersihkan najis itu.
342
00:36:31,406 --> 00:36:35,018
Ya, kerana yang aku lihat hanyalah huru-hara yang serius!
343
00:36:36,585 --> 00:36:39,022
Apa?
344
00:36:39,022 --> 00:36:42,025
Apa, kau akan pukul aku juga?
345
00:36:42,025 --> 00:36:44,376
Aku tidak memukul wanita.
346
00:36:44,376 --> 00:36:46,029
Tidak.
347
00:36:47,379 --> 00:36:49,772
Hanya budak-budak kecil.
348
00:37:03,438 --> 00:37:05,614
Bodoh.
349
00:37:33,076 --> 00:37:35,557
Ayuh. Hanya ambil tangan aku.
350
00:37:35,557 --> 00:37:37,080
Lakukan ini untuk aku.
351
00:37:39,082 --> 00:37:41,433
Mari duduk di tangga.
352
00:37:41,433 --> 00:37:43,261
Tidak.
353
00:37:46,089 --> 00:37:49,832
Aku berjanji aku tidak akan membiarkan apa-apa yang buruk berlaku kepada kau.
354
00:37:49,832 --> 00:37:51,878
Jom, ajak jumpa kawan aku. Dia baik.
355
00:37:51,878 --> 00:37:53,880
Tidak, segala-galanya tentang tempat ini adalah buruk.
356
00:37:53,880 --> 00:37:56,796
S-Ia hanya teruk, boleh? Tarikh tamat. aku sudah selesai.
357
00:37:56,796 --> 00:37:58,450
Moriah!
358
00:38:39,708 --> 00:38:42,102
Hei, sana. Boleh beri aku satu?
359
00:38:42,102 --> 00:38:43,712
Aku agak.
360
00:40:05,794 --> 00:40:08,231
Mereka tidak pernah menjumpai mayat itu.
361
00:40:11,365 --> 00:40:13,715
Mereka ini salah faham.
362
00:40:13,715 --> 00:40:16,588
Dia tidak makan anak-anak jahat.
363
00:40:16,588 --> 00:40:18,285
Dia kawan mereka.
364
00:40:19,808 --> 00:40:21,810
Oh, kembar sedang menunggu aku.
365
00:40:21,810 --> 00:40:23,899
Aku perlu pergi, tetapi aku akan jumpa kau nanti.
366
00:40:51,405 --> 00:40:53,625
Tom?
367
00:40:58,847 --> 00:41:01,023
Hello?
368
00:41:25,439 --> 00:41:27,354
Hello?
369
00:42:24,150 --> 00:42:26,021
Siapakah itu?
370
00:42:39,513 --> 00:42:41,733
Hello?
371
00:42:48,957 --> 00:42:51,351
Tom, aku-ia Anna.
372
00:42:54,180 --> 00:42:56,138
Katakan sesuatu.
373
00:42:58,793 --> 00:43:00,752
Tom, aku ada pistol kau.
374
00:43:13,155 --> 00:43:15,375
Lucas?
375
00:44:36,848 --> 00:44:39,633
-Yeah?
376
00:44:39,633 --> 00:44:42,680
Apa dia tidak apa-apa?
377
00:44:42,680 --> 00:44:44,682
Baiklah, aku akan jemput dia.
378
00:44:46,684 --> 00:44:51,514
Anna, kita perlu pergi menjemput Tom.
379
00:44:51,514 --> 00:44:53,516
Anna?
380
00:45:09,924 --> 00:45:11,926
Hei, Anna?
381
00:45:46,482 --> 00:45:49,921
Mengapa kau memakai but gadis koboi?
382
00:45:51,966 --> 00:45:56,536
Aku tidak tahu apa yang kau katakan, tetapi ia sangat seksi.
383
00:45:56,536 --> 00:45:58,712
Bagi aku satu jawapan betul. Adakah...
384
00:45:58,712 --> 00:46:00,583
Tom, kau pernah nampak Anna?
385
00:46:00,583 --> 00:46:02,629
Hei, ini adik lelaki aku, Lucas...
386
00:46:02,629 --> 00:46:04,196
Berhenti. -...di sini untuk menyertai kami.
387
00:46:04,196 --> 00:46:05,763
Lucas... -Apa kau melihat Anna?
388
00:46:05,763 --> 00:46:08,374
Dan kau tahu jika Itali berbentuk seperti but?
389
00:46:08,374 --> 00:46:10,550
Dia orang Itali, tetapi dia tidak akan memberitahu aku, dan...
390
00:46:10,550 --> 00:46:13,205
Keretanya ada di rumah, tetapi dia tiada di sana.
391
00:46:13,205 --> 00:46:17,035
Baiklah, sekurang-kurangnya dia tidak mengambil masa dua hari untuk kembali kali ini.
392
00:46:17,035 --> 00:46:20,386
Lucas, sudah tiba masanya untuk kau pergi.
393
00:46:20,386 --> 00:46:22,431
Sudah tiba masanya untuk kau pergi, Joe. -Pergi ke mana?
394
00:46:22,431 --> 00:46:24,346
Apa yang kau cakapkan, Tom? - Dapatkan aku bir bodohlah lagi.
395
00:46:24,346 --> 00:46:25,565
Kau tidak memerlukan bir. -Apa yang kau
dan Anna bergaduh?
396
00:46:25,565 --> 00:46:27,001
Jangan panggil aku Tommy.
397
00:46:27,001 --> 00:46:28,263
Bagi aku fucking Kay... Jawab aku!
398
00:46:28,263 --> 00:46:30,570
Jangan kacau ini untuk aku. -Tom.
399
00:46:30,570 --> 00:46:32,572
Apa? -Berhenti.
400
00:47:22,665 --> 00:47:26,278
Hei, ini Tom.
401
00:47:26,278 --> 00:47:28,410
Ya, aku tidak akan berjaya hari ini.
402
00:47:36,288 --> 00:47:37,550
Di mana kau?!
403
00:47:37,550 --> 00:47:39,552
Ayuh keluar! Keluar!
404
00:47:39,552 --> 00:47:41,728
Aku tahu kau ada di sana!
405
00:47:41,728 --> 00:47:43,861
Keluar! Keluar!
406
00:47:43,861 --> 00:47:46,689
Kau tahu kau ada di sana! Keluar!
407
00:47:48,430 --> 00:47:50,780
Keluar!
408
00:47:52,478 --> 00:47:53,827
Maafkan aku.
409
00:47:53,827 --> 00:47:56,221
Ada seorang gadis tinggal di sini.
410
00:47:56,221 --> 00:47:57,570
Nama dia Anna.
411
00:47:57,570 --> 00:48:00,312
Aku tertanya-tanya sama ada kau pernah melihatnya.
412
00:48:00,312 --> 00:48:02,705
Kenapa kau tak beritahu aku? kau memandu kereta dia.
413
00:48:21,072 --> 00:48:22,812
Lucas, kemari.
414
00:48:22,812 --> 00:48:25,337
Aku nak tunjukkan sesuatu.
415
00:48:28,906 --> 00:48:31,691
Boleh ka kau memberitahu aku
apa-apa tentang itu?
416
00:48:31,691 --> 00:48:34,302
Itu .357 Magnum.
417
00:48:34,302 --> 00:48:37,305
Pernah main-main dengan pistol ayah?
418
00:48:37,305 --> 00:48:39,742
Kami tidak menyembunyikan perkara antara satu sama lain.
419
00:48:39,742 --> 00:48:41,570
Apa kau menyakitinya? -Tidak.
420
00:48:41,570 --> 00:48:44,530
Kemudian beritahu aku apa yang berlaku!
421
00:48:44,530 --> 00:48:46,097
Kita akan bermain Slapface?
422
00:48:46,097 --> 00:48:48,099
Ini bukan permainan. aku bukan main.
423
00:48:48,099 --> 00:48:49,578
Apa yang dia.. dan dia pulang ke rumah?
424
00:48:49,578 --> 00:48:51,711
Apa dia...mulakan pergaduhan, temui wajahmu,
425
00:48:51,711 --> 00:48:53,147
marahkan kau?
426
00:48:53,147 --> 00:48:55,584
Kau mendapatkan pistol ayah untuk cuba menakutkannya?
427
00:48:55,584 --> 00:48:57,412
Mungkin raksasa itu menangkapnya!
428
00:48:57,412 --> 00:48:59,153
Aku sudah membuang dengan najis itu!
429
00:48:59,153 --> 00:49:00,546
Apa yang kau mahu dia keluar dan
mendapatkan pekerja sosial
430
00:49:00,546 --> 00:49:01,808
dan membawa kau pergi?!
431
00:49:01,808 --> 00:49:03,027
Adakah itu yang kau mahu?!
432
00:49:10,773 --> 00:49:14,299
Kita semua ada, kawan.
433
00:49:14,299 --> 00:49:17,171
Hanya kita.
434
00:49:17,171 --> 00:49:19,347
Sekarang, beritahu aku apa yang berlaku.
435
00:49:22,524 --> 00:49:24,787
Jangan jadi bodoh, Moriah.
436
00:49:24,787 --> 00:49:27,007
Maxi pad diletakkan di bahagian luar seluar dalam kau.
437
00:49:27,007 --> 00:49:29,096
Apa kau ingin mendapat darah di
seluruh pakaian kau?
438
00:49:36,408 --> 00:49:39,193
Jadi mengapa kau menukar rambut
kau seperti itu?
439
00:49:39,193 --> 00:49:41,369
Nightshades memakai warna biru.
440
00:49:43,241 --> 00:49:46,287
Kau tahu, Moriah, aku tidak mahu berkata apa-apa,
441
00:49:46,287 --> 00:49:48,681
tetapi...ia membuatkan rambut kau nampak hodoh.
442
00:49:49,943 --> 00:49:51,727
Maksud aku, lihat dia.
443
00:49:55,122 --> 00:49:56,863
Maaf aku lambat. Trafik buat mimpi ngeri.
444
00:49:56,863 --> 00:49:58,256
Hei, Ibu. -Hey.
445
00:49:58,256 --> 00:50:01,259
Kamu perempuan berseronok? -Ya, sama sekali.
446
00:50:01,259 --> 00:50:03,348
Semuanya okay, sayang?
447
00:50:06,177 --> 00:50:09,397
Yeah. Semuanya hebat.
448
00:50:12,574 --> 00:50:15,186
Lucas?
449
00:50:15,186 --> 00:50:17,666
Lucas?
450
00:50:17,666 --> 00:50:19,625
Apa boleh kau akan dapatkan bir untuk aku?
451
00:50:24,238 --> 00:50:26,588
adik kecil aku.
452
00:50:26,588 --> 00:50:29,156
Aku... Abang besar aku..
453
00:50:32,594 --> 00:50:35,467
Terima kasih.
454
00:50:35,467 --> 00:50:38,644
Aku fikir mungkin kita .. kita boleh
pergi ke Florida.
455
00:50:38,644 --> 00:50:41,212
Hey. Duduk.
456
00:50:51,048 --> 00:50:54,834
Kau tahu, kerana kami tidak pernah ke sana sejak...
457
00:50:54,834 --> 00:50:57,010
Ibu dan ayah.
458
00:51:01,058 --> 00:51:03,495
Aku tidak boleh berhenti memikirkan tentang malam itu.
459
00:51:08,326 --> 00:51:11,459
Aku tahu Ayah telah hilang kesan, tetapi...
460
00:51:11,459 --> 00:51:13,244
aku terus bergambar sama ibu.
461
00:51:16,464 --> 00:51:19,076
Mukanya sejurus sebelum beg udara terputus...
462
00:51:20,903 --> 00:51:22,905
... dan kami tidak dapat keluar, dan kemudian kami melakukannya,
463
00:51:22,905 --> 00:51:25,082
dan airnya sangat sejuk dan deras
464
00:51:25,082 --> 00:51:27,214
dan aku fikir dia ada di belakang kami, tetapi...
465
00:51:31,697 --> 00:51:34,265
Aku fikir dia ada di belakang kami.
466
00:51:40,706 --> 00:51:43,100
Kami berjanji untuk tidak bercakap tentang itu.
467
00:52:05,122 --> 00:52:08,342
Mengapa kau perlu menjadi seperti itu apabila kau bersama kembar?
468
00:52:08,342 --> 00:52:11,563
Apa? -Tiada apa-apa.
469
00:52:11,563 --> 00:52:14,305
Mungkin kita boleh bermain permainan yang dipanggil Slapface?
470
00:52:14,305 --> 00:52:15,567
Apa itu?
471
00:52:31,278 --> 00:52:33,062
Apakah itu?
472
00:52:35,064 --> 00:52:36,762
Tom!
473
00:52:36,762 --> 00:52:38,633
Tom, apa yang salah?!
474
00:52:40,113 --> 00:52:41,984
Apa yang berlaku? Apa?!
475
00:52:41,984 --> 00:52:43,247
-Awak nampak dia?
476
00:52:43,247 --> 00:52:44,900
Itu dia! -Oh!
477
00:52:44,900 --> 00:52:46,772
Dapatkan senjata! -Dapatkan, dapatkannya!
478
00:52:46,772 --> 00:52:49,992
Dia di belakang sofa!
479
00:52:49,992 --> 00:52:51,690
Ke mana ia pergi? Ke mana perginya?
480
00:52:51,690 --> 00:52:53,779
Ia .. Ini caranya! -Cara ini?
481
00:52:53,779 --> 00:52:55,607
Yeah. -Ke mana ia pergi?
482
00:52:57,565 --> 00:52:59,480
Dia akan pergi ke sini. -Di mana --
483
00:52:59,480 --> 00:53:00,786
Itu dia! Mendapatkan dia!
484
00:53:00,786 --> 00:53:03,789
Oh!
485
00:53:03,789 --> 00:53:05,399
Frick!
486
00:53:26,464 --> 00:53:30,598
Kau salah pilih rumah, lelaki kecil.
487
00:53:30,598 --> 00:53:32,209
Dapat dia.
488
00:53:35,168 --> 00:53:37,475
Baiklah, aku perlu pergi.
489
00:53:37,475 --> 00:53:39,085
Moriah, tunggu!
490
00:53:39,085 --> 00:53:41,305
Moriah!
491
00:53:41,305 --> 00:53:43,002
Tidak, aku akan pergi, okay?
492
00:53:43,002 --> 00:53:46,397
Kami berpisah. Jauhkan diri dari aku.
493
00:53:49,574 --> 00:53:52,403
Biarkan saja dia pergi, kawan. Jom masuk dalam.
494
00:53:55,667 --> 00:53:59,236
Tom, ayuh! Mari pergi!
495
00:54:15,643 --> 00:54:18,080
Oh, kau mendapat tidur kecantikan kau, puteri?
496
00:57:40,457 --> 00:57:45,766
Letak...itu...balik.
497
00:57:50,075 --> 00:57:51,729
Berikan kepada aku!
498
00:57:51,729 --> 00:57:55,123
Ini bukan gurauan!
499
00:57:55,123 --> 00:57:56,951
Lepaskan!
500
00:57:56,951 --> 00:58:00,215
Berhenti! Berhenti!
501
00:58:00,215 --> 00:58:03,262
Berhenti! Berhenti!
502
00:58:16,101 --> 00:58:18,886
Nanti. -Nanti.
503
00:58:28,417 --> 00:58:30,115
Lucas?
504
00:58:30,115 --> 00:58:32,117
Kau rasa Anna kembali?
505
00:58:32,117 --> 00:58:33,466
Oh, sial, oh sial.
506
00:58:33,466 --> 00:58:35,729
Masuk, dan jangan keluar!
507
00:58:35,729 --> 00:58:38,297
Jangan keluar sehingga aku berkata, tidak kira apa pun!
508
00:58:38,297 --> 00:58:40,908
Faham?! Kekal!
509
00:59:04,671 --> 00:59:07,456
Kita akan bermain Slapface.
510
00:59:07,456 --> 00:59:09,763
Ini akan menyakitkan.
511
00:59:09,763 --> 00:59:13,506
Kau bersedia?
512
00:59:30,741 --> 00:59:33,352
sekali lagi. Lebih kuat.
513
00:59:38,487 --> 00:59:40,968
Lebih kuat.
514
00:59:49,020 --> 00:59:51,413
Ini rumah kita, kawan.
515
00:59:51,413 --> 00:59:52,980
Kami tinggal di sini.
516
00:59:55,200 --> 00:59:57,985
Pandang aku!
517
00:59:57,985 --> 01:00:00,771
Apa yang berlaku dengan Anna?
518
01:00:07,255 --> 01:00:09,301
Apa dah jadi dengan Anna?!
519
01:00:09,301 --> 01:00:11,477
Aku sayang kau, Tom.
520
01:00:11,477 --> 01:00:13,566
Aku sangat sayangkan kau, Tom.
521
01:00:13,566 --> 01:00:15,002
Aku sayang kau.
522
01:00:15,002 --> 01:00:17,918
Kau tak boleh pukul aku lagi.
523
01:00:17,918 --> 01:00:20,399
Dia akan menyakiti kau.
524
01:00:33,020 --> 01:00:36,415
Who? Anna?
525
01:00:39,592 --> 01:00:41,812
Apa yang berlaku?
526
01:01:16,498 --> 01:01:18,500
Apa ini buat di luar?
527
01:03:20,622 --> 01:03:22,581
Apa ia dia raksasa?
528
01:03:26,411 --> 01:03:28,239
Dia yang menyakiti kau?
529
01:03:46,257 --> 01:03:47,562
Berhenti! -Dapatkan lengannya.
530
01:03:47,562 --> 01:03:51,392
Berhenti! Berhenti! Turun!
531
01:03:51,392 --> 01:03:53,003
Inilah yang kau dapat kerana
mengintai rakan kita.
532
01:03:53,003 --> 01:03:55,527
Berhenti! Pergi dari aku!
533
01:03:55,527 --> 01:03:58,051
Bangun! -Berhenti!
534
01:03:58,051 --> 01:03:59,444
-Moriah!
535
01:03:59,444 --> 01:04:00,749
Ludah dia.
536
01:04:00,749 --> 01:04:02,055
Tidak tidak! -Lakukannya!
537
01:04:02,055 --> 01:04:03,317
Moriah, jangan!
538
01:04:03,317 --> 01:04:06,059
Dia akan menyakiti kau juga! jangan!
539
01:04:12,065 --> 01:04:13,458
Sekarang tanggalkan seluarnya.
540
01:04:13,458 --> 01:04:14,938
Mari lihat wiener kecilnya.
541
01:04:14,938 --> 01:04:17,027
Kami akan menahannya. kau mendapat tali pinggangnya.
542
01:04:17,027 --> 01:04:20,421
Berhenti! Berhenti!
543
01:04:21,945 --> 01:04:24,469
Apakah itu?
544
01:04:25,949 --> 01:04:28,255
Oh! -Oh!
545
01:04:28,255 --> 01:04:31,084
Bodohlah
546
01:04:31,084 --> 01:04:33,652
kau okay tak?
547
01:04:33,652 --> 01:04:35,828
Mari kita dapatkan dia.
548
01:04:39,919 --> 01:04:41,442
Ke mana dia pergi?
549
01:04:41,442 --> 01:04:44,837
Oh, oh, aku nampak dia lari ke sana. Ayuh!
550
01:04:44,837 --> 01:04:47,057
Kami akan dapatkan kau, Lucas!
551
01:04:47,057 --> 01:04:48,841
Oh! Sini sana, jom!
552
01:04:54,847 --> 01:04:56,936
Berpecah.
553
01:05:03,725 --> 01:05:06,076
Keluar, keluar, di mana sahaja kau berada!
554
01:05:06,076 --> 01:05:07,599
Lucas!
555
01:05:07,599 --> 01:05:09,079
Aku tahu kau di luar sana!
556
01:05:09,079 --> 01:05:11,037
Kau kat mana?
557
01:05:13,474 --> 01:05:15,912
Hey!
558
01:05:15,912 --> 01:05:17,565
Hanya aku.
559
01:05:17,565 --> 01:05:19,480
Kau di sana?
560
01:05:22,527 --> 01:05:25,095
Lihat, sila keluar dan bercakap dengan aku.
561
01:05:26,923 --> 01:05:29,534
aku tahu kau betul-betul marah aku.
562
01:05:29,534 --> 01:05:31,928
I takut.
563
01:05:33,581 --> 01:05:36,541
Aku betul-betul minta maaf.
564
01:05:39,065 --> 01:05:40,414
Lucas?
565
01:05:48,031 --> 01:05:52,122
Moriah!
566
01:05:52,122 --> 01:05:53,819
Kau okay?
567
01:05:53,819 --> 01:05:56,561
Bangun. Bangun.
568
01:05:56,561 --> 01:05:58,171
Ini bukan gurauan. Bangun.
569
01:05:58,171 --> 01:06:01,609
Aku tahu kau .. tolong!
570
01:06:01,609 --> 01:06:03,350
Tolong aku.
571
01:06:03,350 --> 01:06:05,744
Kawan-kawan, kawan-kawan, tolong!
572
01:06:05,744 --> 01:06:07,528
Tolong aku!
573
01:06:09,313 --> 01:06:11,576
Moriah.
574
01:06:11,576 --> 01:06:13,926
Ini tidak kelakar. Bangun.
575
01:06:16,755 --> 01:06:18,583
Tolong!
576
01:06:18,583 --> 01:06:21,151
Tolong, sesiapa sahaja!
577
01:06:26,678 --> 01:06:29,594
Kau.
578
01:06:29,594 --> 01:06:32,075
Kau melakukan ini, bukan?
579
01:06:33,554 --> 01:06:35,121
Berhenti!
580
01:06:37,906 --> 01:06:41,606
Kamu bodoh...
581
01:07:07,632 --> 01:07:10,678
Sherif Thurston.
582
01:07:10,678 --> 01:07:13,203
Biar aku bercakap dengan dia.
583
01:07:13,203 --> 01:07:14,856
Tiada peluang.
584
01:07:14,856 --> 01:07:16,249
Tolong.
585
01:07:17,990 --> 01:07:20,253
aku baru jumpa dia.
586
01:07:20,253 --> 01:07:23,691
Kau lebih baik mencari diri kau seorang peguam.
587
01:07:23,691 --> 01:07:26,216
Bukan tugas aku untuk mengesyorkan satu.
588
01:07:33,266 --> 01:07:35,616
Pergi dari sini, Tom.
589
01:07:41,274 --> 01:07:43,363
Jadi terdapat raksasa.
590
01:07:45,844 --> 01:07:48,586
Lucas, kadang-kadang...
591
01:07:48,586 --> 01:07:51,676
kita melakukan perkara yang mengerikan.
592
01:07:51,676 --> 01:07:55,462
Kita tidak boleh membantu diri kita sendiri.
593
01:07:55,462 --> 01:07:58,509
Nak beritahu aku apa yang berlaku?
594
01:07:58,509 --> 01:08:00,728
Nak aku teka?
595
01:08:00,728 --> 01:08:03,079
Aku bukan psikik.
596
01:08:10,869 --> 01:08:13,437
Virago.
597
01:08:13,437 --> 01:08:17,702
Pertama...dia sangat mudah.
598
01:08:17,702 --> 01:08:20,444
Kemudian dia adalah pokok.
599
01:08:22,837 --> 01:08:25,101
Aku dibesarkan di Bowling Lane,
600
01:08:25,101 --> 01:08:27,451
tidak jauh dari tempat kamu berada.
601
01:08:27,451 --> 01:08:30,715
Raksasa sebenar, Sheriff Thurston.
602
01:08:30,715 --> 01:08:32,325
Kamu tahu...
603
01:08:32,325 --> 01:08:35,328
ibu kau minta aku berhenti datang
604
01:08:35,328 --> 01:08:38,114
sebab ayah kau berlagak gila.
605
01:08:38,114 --> 01:08:40,290
Dia cuba melindungi aku.
606
01:08:41,943 --> 01:08:45,947
Aku masih ingat betapa marahnya kau apabila kali terakhir aku melihatnya.
607
01:08:45,947 --> 01:08:50,735
Kau telah menendang dinding dan memecahkan pinggan.
608
01:08:52,084 --> 01:08:54,130
Kau gila.
609
01:08:56,741 --> 01:08:59,961
Aku tidak mahu kau pergi.
610
01:08:59,961 --> 01:09:02,964
Mm, kau ada perangai.
611
01:09:06,707 --> 01:09:08,579
Virago.
612
01:09:12,104 --> 01:09:13,932
Ayuh, nak.
613
01:09:13,932 --> 01:09:16,326
Beritahu aku perkara sebenar.
614
01:09:22,549 --> 01:09:24,769
Siapa raksasa itu, Lucas?
615
01:09:28,120 --> 01:09:30,557
Adakah kau raksasa, Lucas?
616
01:09:53,754 --> 01:09:56,757
Tidak! -Ayuh.
617
01:09:56,757 --> 01:09:59,151
Dia sudah tiada. -Baby!
618
01:10:08,029 --> 01:10:10,467
Aku minta maaf.
619
01:10:10,467 --> 01:10:12,773
Dia terluka teruk.
620
01:10:27,832 --> 01:10:30,617
Ayuh. Jom, kita kena pergi.
621
01:10:33,229 --> 01:10:36,623
Sayang, kita kena pergi. -Baik.
622
01:10:38,625 --> 01:10:41,933
tak apa. tak apa.
623
01:10:44,849 --> 01:10:47,591
Oh, tidak mengapa. tak apa.
624
01:10:47,591 --> 01:10:50,202
Kadang-kadang, perkara yang sangat buruk berlaku.
625
01:10:50,202 --> 01:10:52,030
Alhamdulillah kamu berdua selamat.
626
01:10:56,643 --> 01:10:59,211
-Tuan, adakah kau ahli keluarga?
627
01:11:02,127 --> 01:11:04,651
Aku rasa kau perlu pergi.
628
01:14:11,185 --> 01:14:13,231
Jika kau ingin tahu apa-apa lagi,
629
01:14:13,231 --> 01:14:16,495
bercakap dengan polis.
630
01:14:16,495 --> 01:14:18,976
Pulang, Tom. -Lepaskan tangan kau dari aku.
631
01:14:18,976 --> 01:14:20,934
Kau sudah tahu apa yang berlaku.
632
01:14:20,934 --> 01:14:22,980
Kenapa kau tidak turun dari kereta aku?
633
01:14:22,980 --> 01:14:24,851
Kenapa kau tidak tersesat?
634
01:14:24,851 --> 01:14:27,027
Encik "keluar dari penjara percuma" kad.
635
01:14:29,465 --> 01:14:32,076
Abang berada dalam najis yang sangat mendalam sekarang.
636
01:14:32,076 --> 01:14:34,252
Ini Leggett. Apakah 10-2 kau?
637
01:14:34,252 --> 01:14:37,429
-Kembali ke stesen. Yesus Kristus, sungguh mengerikan.
638
01:14:37,429 --> 01:14:39,300
Salinan. Kami sedang bergerak.
639
01:15:32,353 --> 01:15:33,790
Lucas.
640
01:15:33,790 --> 01:15:35,748
Balik rumah.
641
01:16:29,541 --> 01:16:31,761
Ada sesuatu yang aku perlu tahu.
642
01:16:35,373 --> 01:16:37,549
Apa kau sihat?
643
01:16:39,986 --> 01:16:42,162
Atau jahat?
644
01:16:44,774 --> 01:16:47,167
Aku mahu percaya kau baik...
645
01:16:49,169 --> 01:16:52,782
tetapi kau menyakiti ramai orang.
646
01:16:52,782 --> 01:16:55,175
Jadi kau mesti jahat.
647
01:16:58,614 --> 01:17:01,007
Jadi ada sesuatu yang aku perlu tahu.
648
01:17:03,009 --> 01:17:05,185
Adakah semua ini kerana aku?
649
01:17:21,245 --> 01:17:23,551
Kita tidak boleh berkawan.
650
01:17:36,216 --> 01:17:38,436
Lucas!
651
01:17:42,658 --> 01:17:44,224
Tom?
652
01:17:44,224 --> 01:17:45,922
Nerd!
653
01:17:45,922 --> 01:17:48,446
Tidak! Tidak!
654
01:17:48,446 --> 01:17:49,969
Tidak!
655
01:17:53,625 --> 01:17:55,627
Tom?
656
01:17:55,627 --> 01:17:57,150
Tom!
657
01:17:57,150 --> 01:18:01,024
Ia adalah Slapface!
658
01:18:01,111 --> 01:18:05,158
Ia adalah Slapface!
659
01:18:17,170 --> 01:18:20,565
Berhenti!
660
01:19:16,621 --> 01:19:18,449
Tom!
661
01:19:18,449 --> 01:19:20,451
Bangun.
662
01:19:20,538 --> 01:19:22,670
Bangun!
663
01:19:22,670 --> 01:19:24,150
Tom.
664
01:19:24,150 --> 01:19:26,500
Bangun!
665
01:19:26,587 --> 01:19:29,155
Bangun!
666
01:19:29,155 --> 01:19:32,985
Tom, bangun!
667
01:19:32,985 --> 01:19:35,727
Bangun!
668
01:19:35,727 --> 01:19:37,903
Tom!
669
01:19:37,903 --> 01:19:41,080
Bangun!
670
01:19:54,398 --> 01:19:56,356
Bangun!
671
01:19:56,356 --> 01:19:58,968
Tom, bangun!
672
01:20:32,566 --> 01:20:34,438
Bangun!
673
01:20:34,438 --> 01:20:38,398
Bangun!
674
01:20:38,398 --> 01:20:40,705
Bangun!
675
01:20:40,792 --> 01:20:43,099
Bangun!