1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Provided by @Mysmmalay 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sarikata by Zx (Mariko) 3 00:00:25,416 --> 00:00:27,636 Kau tahu kenapa kita kena melakukan ini. 4 00:00:32,206 --> 00:00:34,251 Kau bersedia? 5 00:03:29,644 --> 00:03:32,821 Ya tuhanku, Yesus Kristus, Tom, buat sandwic yang sebenar. 6 00:03:32,821 --> 00:03:34,779 Saya tahu je buat sandwic. 7 00:03:34,779 --> 00:03:37,565 Tidak, kau tidak tahu. 8 00:03:37,565 --> 00:03:40,611 Hei, budak. -Hey. 9 00:05:00,474 --> 00:05:03,259 Aku tahu kau masih bersama aku. 10 00:05:03,259 --> 00:05:04,869 Aku sayang kau. 11 00:05:40,731 --> 00:05:42,733 Eh, boleh aku mintakan Sprite dan tequila? 12 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 Yeah. 13 00:05:46,302 --> 00:05:49,697 Minuman mewah. 14 00:05:49,697 --> 00:05:53,483 Aku mempunyai rasa yang membezakan. 15 00:05:53,483 --> 00:05:56,965 Itu tempat yang sejuk untuk tat. 16 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 Apa itu? 17 00:05:58,532 --> 00:06:01,926 Tatu. Sesetengah orang tidak boleh. 18 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 Gajah. 19 00:06:18,421 --> 00:06:19,770 Sangat bagus. 20 00:06:19,770 --> 00:06:23,121 Tatu ini aku dapatkan di semester di luar negara di Thailand. 21 00:06:23,121 --> 00:06:26,603 Gajah betina berkumpul untuk membesarkan anak mereka, 22 00:06:26,603 --> 00:06:32,174 manakala gajah jantan pergi merayau sendiri. 23 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Kelakar, ya? 24 00:06:36,918 --> 00:06:39,355 Macam Tom. 25 00:06:42,184 --> 00:06:44,578 Hai, Syerif. 26 00:06:47,058 --> 00:06:50,061 Macam mana dengan perkerjaan di luar, Tom? 27 00:06:51,541 --> 00:06:54,152 Orang Kenya melihat dia berlari ke North Lane, 28 00:06:54,152 --> 00:06:55,719 dan jika aku tidak menjemputnya, 29 00:06:55,719 --> 00:06:58,200 yang pasti, dia akan mendapat lebih banyak masalah. 30 00:06:58,200 --> 00:06:59,506 Apa yang dia buat? 31 00:06:59,506 --> 00:07:01,203 Aku menjaganya. 32 00:07:01,203 --> 00:07:04,206 Tom, aku tahu kau cuba yang terbaik 33 00:07:04,206 --> 00:07:07,078 dan kau tengah bekerja, itu bagus. 34 00:07:07,078 --> 00:07:08,602 Yeah. 35 00:07:08,602 --> 00:07:10,038 Terima kasih, John. 36 00:07:10,038 --> 00:07:13,433 Ibu kau, semoga dia berehat dengan tenang, 37 00:07:13,433 --> 00:07:16,261 Dan berbangga dengan kau, tetapi aku tidak fikir 38 00:07:16,261 --> 00:07:19,047 dia akan merasakan perkara yang sama tentang Lucas sekarang. 39 00:07:21,441 --> 00:07:25,401 Dan aku bukan nak cuba merendahkan kau... 40 00:07:25,401 --> 00:07:28,273 Sebab Nora. 41 00:07:28,273 --> 00:07:31,625 Dia tak nak kau menjadi seperti lelaki yang akan tua 42 00:07:33,844 --> 00:07:37,674 Dan aku tahu yang kau lebih baik daripada itu. 43 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 Aku cuma harap kau tak buktikan aku salah. 44 00:07:43,288 --> 00:07:46,857 Kau tak nak bawa Lucas memancing lagi? 45 00:07:48,859 --> 00:07:51,514 Aku tahu dia memandang tinggi kepada kau. 46 00:07:51,514 --> 00:07:53,690 Tom, aku ada kerja. 47 00:07:53,690 --> 00:07:56,824 Kau mempunyai pekerjaan kau, dan pekerjaan kau 48 00:07:56,824 --> 00:07:59,130 adalah untuk meluruskan saudara kau. 49 00:07:59,130 --> 00:08:03,874 Kau kehabisan kad "keluar dari penjara". 50 00:08:03,874 --> 00:08:06,921 Kau faham? 51 00:08:06,921 --> 00:08:08,879 Cakaplah. 52 00:08:11,403 --> 00:08:13,971 Aku faham. 53 00:08:13,971 --> 00:08:15,451 Baik. 54 00:08:44,654 --> 00:08:46,700 Lebih kuat. 55 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 Berhenti cuba ditangkap. 56 00:09:06,720 --> 00:09:11,812 Syerif berkata kau kehabisan kad "keluar dari penjara". 57 00:09:11,812 --> 00:09:14,945 Sheriff Thurston berkata, "aku sayang ibu kau." 58 00:09:16,338 --> 00:09:18,732 Aku serius. 59 00:09:18,732 --> 00:09:20,516 Pergi tidur. 60 00:09:27,741 --> 00:09:29,307 Hey. 61 00:09:29,307 --> 00:09:34,138 Um, apa -- apa itu? 62 00:09:34,138 --> 00:09:37,185 Kami hanya bermain Slapface. 63 00:09:37,185 --> 00:09:39,579 Betul Kau ...okay? 64 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 Kau nampak okay. 65 00:09:59,773 --> 00:10:01,426 Baunya sedap. 66 00:10:01,426 --> 00:10:03,167 Hei, pergi bangunkan abang kau. 67 00:10:03,167 --> 00:10:05,430 Kenapa? -Pergi. Buat sahaja. 68 00:10:05,430 --> 00:10:07,432 Perlukan bantuan aku? -Tidak. Keluar. 69 00:10:07,432 --> 00:10:09,783 Pergi, pergi, shoo. -Baik. 70 00:10:13,787 --> 00:10:16,006 Bangun. 71 00:10:23,753 --> 00:10:26,408 Ucapkan sekali lagi. Tidak, tidak, tidak, teruskan. 72 00:10:26,408 --> 00:10:28,236 Beritahu aku cerita. 73 00:10:29,629 --> 00:10:32,457 Oh, hey, aku buatkan kau telur. 74 00:10:43,251 --> 00:10:46,689 Okay, aku rasa dia, eh, tidak suka telur. 75 00:10:49,387 --> 00:10:51,433 Tolong! 76 00:10:51,433 --> 00:10:54,610 Tolong! Tolong, seseorang! 77 00:10:54,610 --> 00:10:57,221 Seseorang, tolong! 78 00:10:57,221 --> 00:10:58,658 Tolong! 79 00:11:00,181 --> 00:11:03,619 Kembalilah, ke sini babi! 80 00:11:06,317 --> 00:11:08,885 Tunggu tunggu! Hentikan menembak! 81 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 -Hentikan menembak? Bodohlah kau! 82 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 Okay, okay. Hentikan menembak. 83 00:11:22,333 --> 00:11:23,595 Ayuh, kau. 84 00:11:23,595 --> 00:11:24,945 Datang sini. 85 00:11:24,945 --> 00:11:27,687 Mari ke sini, atau gencatan senjata berakhir. 86 00:11:31,647 --> 00:11:34,432 Kau perlu memilih, cepat. 87 00:11:34,432 --> 00:11:36,608 Katakan kau minta maaf. 88 00:11:36,608 --> 00:11:39,524 Maaf untuk apa sahaja yang aku lakukan. 89 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 Aku tidak percaya kau. 90 00:11:46,880 --> 00:11:50,318 Turun! Aduh! 91 00:11:50,318 --> 00:11:52,320 Kenapa kau mencuri buku nota Moriah dan pennya? 92 00:11:52,320 --> 00:11:54,148 Turun! Aduh, aduh, aduh! Berhenti! 93 00:11:54,148 --> 00:11:56,716 Kenapa kau mencuri buku nota Moriah dan pennya? 94 00:11:56,716 --> 00:11:58,674 Dia memberikannya kepada aku! 95 00:11:58,674 --> 00:12:01,068 Kau penipu. 96 00:12:01,068 --> 00:12:03,548 Beritahu perkara sebenar. 97 00:12:03,548 --> 00:12:06,726 Ia ada di sana, okay?! 98 00:12:08,728 --> 00:12:12,035 Berhenti mengintai Moriah, muka kotor. 99 00:12:12,035 --> 00:12:15,299 Dia tak suka kau pun. 100 00:12:15,299 --> 00:12:16,605 Sekarang... 101 00:12:16,605 --> 00:12:19,739 anggukkan kepala kau dan katakan ya! 102 00:12:19,739 --> 00:12:22,002 Ya, ya! Baik?! 103 00:12:22,002 --> 00:12:23,351 Bangun! 104 00:12:27,703 --> 00:12:30,924 Pergi dari sini. 105 00:12:30,924 --> 00:12:33,143 Tunggu. 106 00:12:35,755 --> 00:12:38,932 Sejauh mana kau nak menjadi sebahagian daripada Nightshades? 107 00:12:38,932 --> 00:12:40,194 Perempuan sahaja. 108 00:12:40,194 --> 00:12:42,936 Kita boleh suruh dia tarik seluar ke bawah. 109 00:12:42,936 --> 00:12:44,764 Macam mana dengan berani? 110 00:12:55,165 --> 00:12:56,427 Baiklah. 111 00:12:56,427 --> 00:12:58,603 Kau tahu Wakefield? 112 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 Diam! 113 00:13:22,410 --> 00:13:26,631 Aku kata diamlah! 114 00:13:26,631 --> 00:13:30,984 Tiga minit, dan kau hanya boleh keluar jika kau bawa kami hadiah. 115 00:13:33,203 --> 00:13:35,597 Pergi. Masuk ke sana. 116 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 Dan kau akan masuk ke sana? 117 00:13:47,609 --> 00:13:49,785 Tiada cara bodoh. 118 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 Boleh ke aku pergi ke bandar? 119 00:14:06,019 --> 00:14:08,630 Untuk apa? 120 00:14:08,630 --> 00:14:10,153 Nak pergi shopping? 121 00:14:10,153 --> 00:14:11,459 Membeli dompet. 122 00:14:11,459 --> 00:14:13,243 Ya, dan itu lebih baik daripada, apa, 123 00:14:13,243 --> 00:14:15,245 Dan kau mahu tinggal di sini dan memotong kayu dan barangan? 124 00:14:15,245 --> 00:14:16,638 Ialah...? 125 00:14:19,467 --> 00:14:23,079 Bukanlah...menakutkan... 126 00:14:23,079 --> 00:14:26,648 berada jauh di sini di dalam hutan? 127 00:14:26,648 --> 00:14:29,042 Tidak. 128 00:14:29,042 --> 00:14:32,480 Nak tahu kenapa? 129 00:14:32,480 --> 00:14:34,395 Nak tunjuk sesuatu. 130 00:14:41,881 --> 00:14:43,665 Dapat daripada ayah aku. 131 00:14:56,025 --> 00:14:59,289 Nak pegang ke? 132 00:14:59,289 --> 00:15:01,161 Baik. 133 00:15:08,298 --> 00:15:10,257 menakutkan. 134 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 Ia dimuatkan. 135 00:15:11,911 --> 00:15:13,695 Betul ke? -Yeah. 136 00:15:17,917 --> 00:15:21,703 Simpan pistol yang dimuatkan di sebelah katil kau? 137 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 Ya puan. 138 00:15:51,167 --> 00:15:53,343 Hei, apa yang berlaku di bawah sana? 139 00:15:53,343 --> 00:15:55,345 Apa yang boleh kamu lihat? 140 00:15:55,345 --> 00:15:57,260 Saya tidak tahu. 141 00:15:57,260 --> 00:15:58,783 dah gelap. 142 00:15:58,783 --> 00:16:01,482 Macam ada darah di atas lantai. 143 00:16:35,342 --> 00:16:37,170 Rose, berapa banyak masa lagi? 144 00:16:37,170 --> 00:16:39,172 Hanya 30 saat lagi. 145 00:17:41,712 --> 00:17:43,888 Apa yang berlaku? 146 00:17:43,888 --> 00:17:46,674 Maaf, saya lari. 147 00:17:46,674 --> 00:17:48,023 Dan kau ada melihatnya? 148 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 Melihat apa yang? 149 00:17:53,507 --> 00:17:55,857 Okay, aku tak nak kita putus. 150 00:17:55,857 --> 00:17:57,250 Apa kita bergaduh? 151 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 Tidak, aku cuma, aku dan kau. 152 00:17:59,034 --> 00:18:00,862 Tiada orang lain yang akan tahu. 153 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 Ini rahsia kami. 154 00:18:02,777 --> 00:18:04,648 Moriah, dengar. 155 00:18:06,955 --> 00:18:09,262 Aku nampak sesuatu. 156 00:18:28,498 --> 00:18:31,197 Hubungi aku. 157 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 Itu sangat teruk. Itu mengerikan. Itu adalah 158 00:18:41,555 --> 00:18:43,557 Kami akan cuba lagi. Kami akan cuba lagi. 159 00:18:43,557 --> 00:18:45,341 Okay terima kasih. -Baiklah. Tunggu, jangan, Okay. 160 00:18:45,341 --> 00:18:46,734 Baiklah, jadi simpan dan bengkok di siku kau 161 00:18:46,734 --> 00:18:48,127 Oh maaf. Baik. 162 00:18:48,127 --> 00:18:51,086 Rentangkan kaki kau sedikit lebih lebar. 163 00:18:51,086 --> 00:18:53,523 Rentangkan kaki kau sedikit lebih lebar. 164 00:18:53,523 --> 00:18:55,525 Rentangkan kaki kau sedikit lagi. 165 00:18:55,525 --> 00:18:57,353 Baik. 166 00:18:57,353 --> 00:19:00,139 Dan lihat ke bawah tong. 167 00:19:00,139 --> 00:19:02,967 Baik. -Menarik nafas. 168 00:19:02,967 --> 00:19:05,318 Tarik nafas dan tarik picu. 169 00:19:07,537 --> 00:19:09,496 -Oh, fuck yeah! -Itupun dia! 170 00:19:09,496 --> 00:19:10,975 Itupun dia. Jom cuba lagi. 171 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 Jom cuba lagi. aku melakukannya! Baik. 172 00:19:20,115 --> 00:19:21,464 Apa kejadahnya? 173 00:19:21,464 --> 00:19:22,987 Ia taklah teruk sangat. 174 00:19:25,512 --> 00:19:27,557 Aah! 175 00:19:27,557 --> 00:19:28,776 Hei, aduh. Apa yang jadi kepada tangan kau? 176 00:19:28,776 --> 00:19:30,299 Tiada apa-apa. 177 00:19:30,299 --> 00:19:32,127 Selalunya, aku chef dekat sini, jadi... 178 00:19:32,127 --> 00:19:33,694 Yeah? Nah, mungkin -- mungkin kita boleh 179 00:19:33,694 --> 00:19:35,130 buat sesuatu bersama-sama suatu masa. 180 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 Aku membuat bibimbap yang kejam, jadi... 181 00:19:36,784 --> 00:19:39,743 Apa yang ini, anak ayam bermain ukulele? 182 00:19:39,743 --> 00:19:41,789 Yang aku dapat dalam Jersey. 183 00:19:41,789 --> 00:19:43,791 Dia mempunyai beberapa buah dada yang cantik. 184 00:19:43,791 --> 00:19:46,533 Macam orang lain yang saya kenal. 185 00:19:46,533 --> 00:19:48,187 Aku perlu, aku perlu menanggalkan seluar aku. 186 00:19:48,187 --> 00:19:49,579 Kau mahu membantu aku? 187 00:19:49,579 --> 00:19:51,277 Nampak raksasa hari ini. 188 00:19:51,277 --> 00:19:53,583 Apa? -Tiada apa-apa. 189 00:19:53,583 --> 00:19:55,368 Potong diri saya. 190 00:19:55,368 --> 00:19:56,847 Tunggu... 191 00:19:59,372 --> 00:20:03,202 Boleh aku lihat? -Ayuh, dia baik-baik saja. 192 00:20:03,202 --> 00:20:05,465 Tunggu, aku fikir kau perlu meletakkan beberapa, um, 193 00:20:05,465 --> 00:20:07,423 Kau harus meletakkan sedikit ais di atasnya. 194 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 Tidak, beberapa, eh, beberapa iodin. 195 00:20:09,425 --> 00:20:11,035 Tunggu, aku, eh, mungkin aku ada sesuatu dalam beg aku. 196 00:20:11,035 --> 00:20:13,386 Dia tahu di mana iodin itu. 197 00:20:13,386 --> 00:20:15,083 Aku akan benarkan kau mempunyai tarikh sendiri. 198 00:20:15,083 --> 00:20:16,824 Tunggu, tidak, kau belum menghabiskan makanan lagi. 199 00:20:16,824 --> 00:20:20,828 Jangan risau tentang dia. Dia bodoh Chuck Norris. 200 00:20:38,498 --> 00:20:40,630 Dia tiada di sini. 201 00:23:04,557 --> 00:23:06,254 Tolong! 202 00:23:10,563 --> 00:23:13,174 Seseorang tolong saya! Tolong saya! 203 00:23:13,174 --> 00:23:15,611 Tolong! 204 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 Hei, bud, datang ke sini sebentar. 205 00:25:08,245 --> 00:25:10,117 Kau ada rahsia? 206 00:25:14,556 --> 00:25:17,646 Gadis itu, dia datang lagi. 207 00:25:17,646 --> 00:25:19,082 Perempuan apa? 208 00:25:19,082 --> 00:25:22,346 Nasihat aku? Buat herchase kau. 209 00:25:22,346 --> 00:25:24,697 Berhenti bercakap seolah ayah. 210 00:25:27,134 --> 00:25:29,484 Hei, Lucas, kenapa tidak kau minum segelas yang bagus dan tinggi 211 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 pergi kacau diri sendiri? 212 00:25:33,314 --> 00:25:35,359 sial sikit. 213 00:25:45,108 --> 00:25:48,155 Jadi aku nampak kawan kau menyelinap. 214 00:25:48,155 --> 00:25:49,896 Kawan apa? 215 00:25:49,896 --> 00:25:51,506 Kau tahu... 216 00:25:51,506 --> 00:25:53,595 teman wanita kau. 217 00:25:53,595 --> 00:25:56,337 Dia tak bawakan aku bunga, 218 00:25:56,337 --> 00:25:58,731 jika kau tertanya-tanya. 219 00:25:58,731 --> 00:26:02,169 Aku suka rambut birunya yang funky. 220 00:26:20,753 --> 00:26:22,581 Apa dia raksasa? 221 00:26:22,581 --> 00:26:24,844 Kau tahu, adakah dia yang... 222 00:26:24,844 --> 00:26:26,759 dia yang sakitkan hati kau? 223 00:26:31,198 --> 00:26:34,157 Dia tidak menyakiti aku. Dia kawan aku. 224 00:26:36,290 --> 00:26:39,554 Hei, apa kau tahu yang aku seorang ahli sihir? 225 00:26:39,554 --> 00:26:40,947 Yeah. 226 00:26:40,947 --> 00:26:43,384 Semak ia keluar. 227 00:26:43,384 --> 00:26:45,212 Aku seorang Wiccan. 228 00:26:45,212 --> 00:26:48,476 Ia seperti ... sihir yang baik. 229 00:26:48,476 --> 00:26:53,829 Premis mereka tidak memudaratkan, jadi bukan semuanya... 230 00:26:53,829 --> 00:26:57,746 minum darah dan mengorbankan budak. 231 00:27:01,968 --> 00:27:04,448 Macam mana kau menjadi seorang Wiccan? 232 00:27:04,448 --> 00:27:06,581 Naik penyapu atau apa? 233 00:27:06,581 --> 00:27:08,409 Yeah. 234 00:27:09,802 --> 00:27:12,805 Tidak, ayah aku seorang evangelis. 235 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 Dan kau tahu itu? 236 00:27:14,894 --> 00:27:17,810 Dah 15 tahun tak jumpa dia. 237 00:27:18,811 --> 00:27:21,248 Hmm. 238 00:27:21,248 --> 00:27:23,206 Ibu bapa aku dah meninggal dunia. 239 00:27:31,867 --> 00:27:34,957 Jadi apa yang kamu bincangkan? 240 00:27:34,957 --> 00:27:36,219 Raksasa. 241 00:27:38,047 --> 00:27:40,267 Itu bagus. 242 00:27:41,877 --> 00:27:43,487 Kami berdua sudah mendapat teman wanita sekarang. 243 00:27:43,487 --> 00:27:45,315 Tidak, kami tidak. 244 00:27:45,315 --> 00:27:48,057 Tidak bermakna tidak, dan sentiasa memakai kondom. 245 00:28:14,257 --> 00:28:16,695 Abang aku yang mabuk dan punya teman wanita baru. 246 00:28:16,695 --> 00:28:18,131 Ia seperti dia tinggal di sini sekarang. 247 00:28:18,131 --> 00:28:19,698 Apa kau menyukai dia? 248 00:28:19,698 --> 00:28:21,917 Dia berkata dia seorang ahli sihir. 249 00:28:21,917 --> 00:28:23,484 Dia baik atau buruk? 250 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 Aku tidak tahu. 251 00:28:25,094 --> 00:28:27,531 aku boleh suruh dia buat jampi untuk bunuh kembar. 252 00:28:27,531 --> 00:28:29,664 Aku minta maaf mereka sangat jahat kepada aku, 253 00:28:29,664 --> 00:28:31,884 tetapi mereka satu-satunya kawan saya. 254 00:28:31,884 --> 00:28:34,495 Kau tahu bagaimana keadaannya. 255 00:28:34,495 --> 00:28:36,018 Boleh aku datang? 256 00:28:36,018 --> 00:28:37,672 Apa, ke rumah aku? 257 00:28:37,672 --> 00:28:39,761 Yeah. Sekarang. 258 00:28:39,761 --> 00:28:41,850 Tidak, ibu aku akan keluar. 259 00:28:41,850 --> 00:28:43,112 Dia gila. 260 00:28:43,112 --> 00:28:44,853 Dia mungkin sangat menyukai aku. 261 00:28:44,853 --> 00:28:46,550 Tidak, dia benar-benar gila. 262 00:28:46,550 --> 00:28:47,769 Seperti, "angkat kerusi dan goyangkannya" 263 00:28:47,769 --> 00:28:49,423 jenis gila. 264 00:28:59,607 --> 00:29:01,391 Ibu aku bipolar, aku tahu? 265 00:29:01,391 --> 00:29:05,178 Itu...tidak menakutkan aku. 266 00:29:07,528 --> 00:29:09,878 Kau di sana? 267 00:29:09,878 --> 00:29:12,359 Kemana kau pergi? 268 00:29:12,359 --> 00:29:16,145 Aku di sini, bercakap dengan kau. 269 00:29:24,763 --> 00:29:26,590 Apa yang dia buat? Apa kau tahu? 270 00:29:26,590 --> 00:29:28,767 Ya, dia keluar dan dia melepak, 271 00:29:28,767 --> 00:29:30,333 dan itulah yang dilakukan oleh semua kanak-kanak. -Yeah yeah yeah. 272 00:29:30,333 --> 00:29:32,161 Baiklah, apa pakar bodoh itu? 273 00:29:32,161 --> 00:29:34,207 Kau berada di sini selama beberapa hari, 274 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 dan kau bodoh, Kenapa kau tak boleh biarkan saja?! 275 00:29:37,123 --> 00:29:38,646 Baiklah? -Kau nak aku pergi? 276 00:29:38,646 --> 00:29:40,735 Okay, baik, baik! Aku akan pergi, Bodohkan, Anna! 277 00:29:49,744 --> 00:29:51,354 Hey! 278 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 Kasar, jangan pandang kami. -Ew, pergilah, tongkat bodoh! 279 00:29:52,921 --> 00:29:54,705 Aku dapat ini daripada Wakefield. 280 00:29:54,705 --> 00:29:56,751 Ya, tiada siapa yang memberi perhatian kepadanya. Abaikan saja pasalnya. 281 00:29:56,751 --> 00:29:58,187 Tidak, kau dengar. 282 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 Aww, apa kau seorang yang kalah seperti abang kau? 283 00:30:00,407 --> 00:30:01,887 Ya, kalah. 284 00:30:01,887 --> 00:30:03,410 Dan itu sebabnya kau mahu menyertai Nightshades? 285 00:30:03,410 --> 00:30:04,759 Untuk tidak menjadi seorang yang rugi? 286 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 Yesus Kristus, kawan-kawan. Kami membuat perjanjian. 287 00:30:06,892 --> 00:30:08,937 Aku rasa dia mahu masuk dengan kita, ya? 288 00:30:08,937 --> 00:30:10,460 Apakah itu? 289 00:30:10,460 --> 00:30:12,985 Aww, comelnya. -Kau mahu masuk bersama kami? 290 00:30:17,816 --> 00:30:20,427 Ew, berhenti, tiada budak di dalam kolam! 291 00:30:20,427 --> 00:30:22,516 Tiada zakar di dalam kolam. Tuhan, keluar! 292 00:30:24,039 --> 00:30:25,780 Keluar. Itu sangat menjijikkan. -Kasar. 293 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 Yesus, mengapa -- -Sangat kurus dan kasar. 294 00:30:27,826 --> 00:30:29,392 Yesus, kenapa dia datang ke sini? 295 00:30:29,392 --> 00:30:31,742 Allah, dia sama seperti saudaranya. 296 00:32:32,472 --> 00:32:34,039 Aah! 297 00:32:35,997 --> 00:32:37,781 Aah! 298 00:32:49,402 --> 00:32:51,752 Ini pengebumian ketiga aku telah pergi. 299 00:32:51,752 --> 00:32:54,755 Pakcik aku adalah yang kedua. 300 00:32:54,755 --> 00:32:57,540 Peti mati separuh tertutup. 301 00:32:57,540 --> 00:32:59,542 macam ni. 302 00:33:02,589 --> 00:33:04,852 Tom membuat jenaka dan berkata... 303 00:33:04,852 --> 00:33:07,376 "Mungkin dia tidak memakai seluar." 304 00:33:09,813 --> 00:33:13,600 "Lelaki yang mati itu, mungkin dia tidak memakai seluar." 305 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 Ayuh mari pergi. 306 00:34:11,875 --> 00:34:15,009 Ia hanya darah anjing. 307 00:34:15,009 --> 00:34:17,403 Beritahu kami tentangnya. 308 00:34:17,403 --> 00:34:19,666 Kami di sini untuk mendengar. 309 00:34:19,666 --> 00:34:21,320 Kenapa aku perlu beritahu kau? 310 00:34:21,320 --> 00:34:22,930 Kau tidak berada di sini. 311 00:34:30,633 --> 00:34:32,896 Kau mendengarnya. Itu darah anjing. 312 00:34:34,855 --> 00:34:36,204 Ini bukan gurauan. 313 00:34:36,204 --> 00:34:38,250 Kamu perlu bercakap dengan seseorang. 314 00:34:38,250 --> 00:34:40,687 Bercakap dengan siapa? kau? 315 00:34:43,124 --> 00:34:46,693 Aku boleh mendengar, tetapi... ia bukan perkara yang sama. 316 00:34:46,693 --> 00:34:48,216 Tanda pertama sesuatu yang tidak kena, 317 00:34:48,216 --> 00:34:49,957 awak pergi saja. 318 00:34:49,957 --> 00:34:51,698 Kau hanya bangun dan hantu, dan kau tidak mengucapkan selamat tinggal. 319 00:34:51,698 --> 00:34:54,483 Kau tidak, aku tidak tahu bila kau akan kembali. 320 00:34:54,483 --> 00:34:56,833 Kau tidak boleh pergi selama dua hari sahaja 321 00:34:56,833 --> 00:34:59,749 dan mengharapkan kami semua hangat dan kabur apabila kau muncul. 322 00:35:04,537 --> 00:35:06,713 Itulah apa yang aku fikir. 323 00:35:38,136 --> 00:35:41,530 Kau tahu, abang aku pernah memerangkap serangga di bawah kaca 324 00:35:41,530 --> 00:35:45,143 dan tuangkan garam ke atasnya. 325 00:35:45,143 --> 00:35:48,320 Dia fikir ia kelakar juga. 326 00:35:48,320 --> 00:35:50,539 Sekarang dia dalam penjara. 327 00:35:50,539 --> 00:35:52,759 Ya, dan itu abang kau. 328 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 Berhenti memberitahu aku bagaimana untuk membesarkan aku. 329 00:36:02,812 --> 00:36:04,988 Adik lelaki aku bukan orang jahat kau... 330 00:36:04,988 --> 00:36:06,990 Apa kau pernah tertanya-tanya apa yang dia lakukan dengan dirinya sendiri? 331 00:36:06,990 --> 00:36:08,601 Maksud aku, ke mana dia pergi sepanjang hari. 332 00:36:08,601 --> 00:36:10,037 Bagaimana kalau kau jangan risau tentang dia. 333 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 Kalau kau ingin bercakap, mari bercakap tentang kami. 334 00:36:11,517 --> 00:36:12,866 Tidak, dan jika dia pergi terlalu jauh, kau hanya akan.. 335 00:36:12,866 --> 00:36:14,172 kau akan bermain permainan kecil Slapface. 336 00:36:14,172 --> 00:36:15,390 Maksud aku, di mana awak belajar itu? 337 00:36:15,390 --> 00:36:16,826 Aku tidak menganiaya adik lelaki aku nuh! 338 00:36:16,826 --> 00:36:19,394 Ia tidak biasa! -Diam! 339 00:36:25,748 --> 00:36:27,141 Kau tidak faham. 340 00:36:27,141 --> 00:36:29,187 Ia sesuatu hanya untuk kita, 341 00:36:29,187 --> 00:36:31,406 sesuatu untuk -- untuk membersihkan najis itu. 342 00:36:31,406 --> 00:36:35,018 Ya, kerana yang aku lihat hanyalah huru-hara yang serius! 343 00:36:36,585 --> 00:36:39,022 Apa? 344 00:36:39,022 --> 00:36:42,025 Apa, kau akan pukul aku juga? 345 00:36:42,025 --> 00:36:44,376 Aku tidak memukul wanita. 346 00:36:44,376 --> 00:36:46,029 Tidak. 347 00:36:47,379 --> 00:36:49,772 Hanya budak-budak kecil. 348 00:37:03,438 --> 00:37:05,614 Bodoh. 349 00:37:33,076 --> 00:37:35,557 Ayuh. Hanya ambil tangan aku. 350 00:37:35,557 --> 00:37:37,080 Lakukan ini untuk aku. 351 00:37:39,082 --> 00:37:41,433 Mari duduk di tangga. 352 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 Tidak. 353 00:37:46,089 --> 00:37:49,832 Aku berjanji aku tidak akan membiarkan apa-apa yang buruk berlaku kepada kau. 354 00:37:49,832 --> 00:37:51,878 Jom, ajak jumpa kawan aku. Dia baik. 355 00:37:51,878 --> 00:37:53,880 Tidak, segala-galanya tentang tempat ini adalah buruk. 356 00:37:53,880 --> 00:37:56,796 S-Ia hanya teruk, boleh? Tarikh tamat. aku sudah selesai. 357 00:37:56,796 --> 00:37:58,450 Moriah! 358 00:38:39,708 --> 00:38:42,102 Hei, sana. Boleh beri aku satu? 359 00:38:42,102 --> 00:38:43,712 Aku agak. 360 00:40:05,794 --> 00:40:08,231 Mereka tidak pernah menjumpai mayat itu. 361 00:40:11,365 --> 00:40:13,715 Mereka ini salah faham. 362 00:40:13,715 --> 00:40:16,588 Dia tidak makan anak-anak jahat. 363 00:40:16,588 --> 00:40:18,285 Dia kawan mereka. 364 00:40:19,808 --> 00:40:21,810 Oh, kembar sedang menunggu aku. 365 00:40:21,810 --> 00:40:23,899 Aku perlu pergi, tetapi aku akan jumpa kau nanti. 366 00:40:51,405 --> 00:40:53,625 Tom? 367 00:40:58,847 --> 00:41:01,023 Hello? 368 00:41:25,439 --> 00:41:27,354 Hello? 369 00:42:24,150 --> 00:42:26,021 Siapakah itu? 370 00:42:39,513 --> 00:42:41,733 Hello? 371 00:42:48,957 --> 00:42:51,351 Tom, aku-ia Anna. 372 00:42:54,180 --> 00:42:56,138 Katakan sesuatu. 373 00:42:58,793 --> 00:43:00,752 Tom, aku ada pistol kau. 374 00:43:13,155 --> 00:43:15,375 Lucas? 375 00:44:36,848 --> 00:44:39,633 -Yeah? 376 00:44:39,633 --> 00:44:42,680 Apa dia tidak apa-apa? 377 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 Baiklah, aku akan jemput dia. 378 00:44:46,684 --> 00:44:51,514 Anna, kita perlu pergi menjemput Tom. 379 00:44:51,514 --> 00:44:53,516 Anna? 380 00:45:09,924 --> 00:45:11,926 Hei, Anna? 381 00:45:46,482 --> 00:45:49,921 Mengapa kau memakai but gadis koboi? 382 00:45:51,966 --> 00:45:56,536 Aku tidak tahu apa yang kau katakan, tetapi ia sangat seksi. 383 00:45:56,536 --> 00:45:58,712 Bagi aku satu jawapan betul. Adakah... 384 00:45:58,712 --> 00:46:00,583 Tom, kau pernah nampak Anna? 385 00:46:00,583 --> 00:46:02,629 Hei, ini adik lelaki aku, Lucas... 386 00:46:02,629 --> 00:46:04,196 Berhenti. -...di sini untuk menyertai kami. 387 00:46:04,196 --> 00:46:05,763 Lucas... -Apa kau melihat Anna? 388 00:46:05,763 --> 00:46:08,374 Dan kau tahu jika Itali berbentuk seperti but? 389 00:46:08,374 --> 00:46:10,550 Dia orang Itali, tetapi dia tidak akan memberitahu aku, dan... 390 00:46:10,550 --> 00:46:13,205 Keretanya ada di rumah, tetapi dia tiada di sana. 391 00:46:13,205 --> 00:46:17,035 Baiklah, sekurang-kurangnya dia tidak mengambil masa dua hari untuk kembali kali ini. 392 00:46:17,035 --> 00:46:20,386 Lucas, sudah tiba masanya untuk kau pergi. 393 00:46:20,386 --> 00:46:22,431 Sudah tiba masanya untuk kau pergi, Joe. -Pergi ke mana? 394 00:46:22,431 --> 00:46:24,346 Apa yang kau cakapkan, Tom? - Dapatkan aku bir bodohlah lagi. 395 00:46:24,346 --> 00:46:25,565 Kau tidak memerlukan bir. -Apa yang kau dan Anna bergaduh? 396 00:46:25,565 --> 00:46:27,001 Jangan panggil aku Tommy. 397 00:46:27,001 --> 00:46:28,263 Bagi aku fucking Kay... Jawab aku! 398 00:46:28,263 --> 00:46:30,570 Jangan kacau ini untuk aku. -Tom. 399 00:46:30,570 --> 00:46:32,572 Apa? -Berhenti. 400 00:47:22,665 --> 00:47:26,278 Hei, ini Tom. 401 00:47:26,278 --> 00:47:28,410 Ya, aku tidak akan berjaya hari ini. 402 00:47:36,288 --> 00:47:37,550 Di mana kau?! 403 00:47:37,550 --> 00:47:39,552 Ayuh keluar! Keluar! 404 00:47:39,552 --> 00:47:41,728 Aku tahu kau ada di sana! 405 00:47:41,728 --> 00:47:43,861 Keluar! Keluar! 406 00:47:43,861 --> 00:47:46,689 Kau tahu kau ada di sana! Keluar! 407 00:47:48,430 --> 00:47:50,780 Keluar! 408 00:47:52,478 --> 00:47:53,827 Maafkan aku. 409 00:47:53,827 --> 00:47:56,221 Ada seorang gadis tinggal di sini. 410 00:47:56,221 --> 00:47:57,570 Nama dia Anna. 411 00:47:57,570 --> 00:48:00,312 Aku tertanya-tanya sama ada kau pernah melihatnya. 412 00:48:00,312 --> 00:48:02,705 Kenapa kau tak beritahu aku? kau memandu kereta dia. 413 00:48:21,072 --> 00:48:22,812 Lucas, kemari. 414 00:48:22,812 --> 00:48:25,337 Aku nak tunjukkan sesuatu. 415 00:48:28,906 --> 00:48:31,691 Boleh ka kau memberitahu aku apa-apa tentang itu? 416 00:48:31,691 --> 00:48:34,302 Itu .357 Magnum. 417 00:48:34,302 --> 00:48:37,305 Pernah main-main dengan pistol ayah? 418 00:48:37,305 --> 00:48:39,742 Kami tidak menyembunyikan perkara antara satu sama lain. 419 00:48:39,742 --> 00:48:41,570 Apa kau menyakitinya? -Tidak. 420 00:48:41,570 --> 00:48:44,530 Kemudian beritahu aku apa yang berlaku! 421 00:48:44,530 --> 00:48:46,097 Kita akan bermain Slapface? 422 00:48:46,097 --> 00:48:48,099 Ini bukan permainan. aku bukan main. 423 00:48:48,099 --> 00:48:49,578 Apa yang dia.. dan dia pulang ke rumah? 424 00:48:49,578 --> 00:48:51,711 Apa dia...mulakan pergaduhan, temui wajahmu, 425 00:48:51,711 --> 00:48:53,147 marahkan kau? 426 00:48:53,147 --> 00:48:55,584 Kau mendapatkan pistol ayah untuk cuba menakutkannya? 427 00:48:55,584 --> 00:48:57,412 Mungkin raksasa itu menangkapnya! 428 00:48:57,412 --> 00:48:59,153 Aku sudah membuang dengan najis itu! 429 00:48:59,153 --> 00:49:00,546 Apa yang kau mahu dia keluar dan mendapatkan pekerja sosial 430 00:49:00,546 --> 00:49:01,808 dan membawa kau pergi?! 431 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 Adakah itu yang kau mahu?! 432 00:49:10,773 --> 00:49:14,299 Kita semua ada, kawan. 433 00:49:14,299 --> 00:49:17,171 Hanya kita. 434 00:49:17,171 --> 00:49:19,347 Sekarang, beritahu aku apa yang berlaku. 435 00:49:22,524 --> 00:49:24,787 Jangan jadi bodoh, Moriah. 436 00:49:24,787 --> 00:49:27,007 Maxi pad diletakkan di bahagian luar seluar dalam kau. 437 00:49:27,007 --> 00:49:29,096 Apa kau ingin mendapat darah di seluruh pakaian kau? 438 00:49:36,408 --> 00:49:39,193 Jadi mengapa kau menukar rambut kau seperti itu? 439 00:49:39,193 --> 00:49:41,369 Nightshades memakai warna biru. 440 00:49:43,241 --> 00:49:46,287 Kau tahu, Moriah, aku tidak mahu berkata apa-apa, 441 00:49:46,287 --> 00:49:48,681 tetapi...ia membuatkan rambut kau nampak hodoh. 442 00:49:49,943 --> 00:49:51,727 Maksud aku, lihat dia. 443 00:49:55,122 --> 00:49:56,863 Maaf aku lambat. Trafik buat mimpi ngeri. 444 00:49:56,863 --> 00:49:58,256 Hei, Ibu. -Hey. 445 00:49:58,256 --> 00:50:01,259 Kamu perempuan berseronok? -Ya, sama sekali. 446 00:50:01,259 --> 00:50:03,348 Semuanya okay, sayang? 447 00:50:06,177 --> 00:50:09,397 Yeah. Semuanya hebat. 448 00:50:12,574 --> 00:50:15,186 Lucas? 449 00:50:15,186 --> 00:50:17,666 Lucas? 450 00:50:17,666 --> 00:50:19,625 Apa boleh kau akan dapatkan bir untuk aku? 451 00:50:24,238 --> 00:50:26,588 adik kecil aku. 452 00:50:26,588 --> 00:50:29,156 Aku... Abang besar aku.. 453 00:50:32,594 --> 00:50:35,467 Terima kasih. 454 00:50:35,467 --> 00:50:38,644 Aku fikir mungkin kita .. kita boleh pergi ke Florida. 455 00:50:38,644 --> 00:50:41,212 Hey. Duduk. 456 00:50:51,048 --> 00:50:54,834 Kau tahu, kerana kami tidak pernah ke sana sejak... 457 00:50:54,834 --> 00:50:57,010 Ibu dan ayah. 458 00:51:01,058 --> 00:51:03,495 Aku tidak boleh berhenti memikirkan tentang malam itu. 459 00:51:08,326 --> 00:51:11,459 Aku tahu Ayah telah hilang kesan, tetapi... 460 00:51:11,459 --> 00:51:13,244 aku terus bergambar sama ibu. 461 00:51:16,464 --> 00:51:19,076 Mukanya sejurus sebelum beg udara terputus... 462 00:51:20,903 --> 00:51:22,905 ... dan kami tidak dapat keluar, dan kemudian kami melakukannya, 463 00:51:22,905 --> 00:51:25,082 dan airnya sangat sejuk dan deras 464 00:51:25,082 --> 00:51:27,214 dan aku fikir dia ada di belakang kami, tetapi... 465 00:51:31,697 --> 00:51:34,265 Aku fikir dia ada di belakang kami. 466 00:51:40,706 --> 00:51:43,100 Kami berjanji untuk tidak bercakap tentang itu. 467 00:52:05,122 --> 00:52:08,342 Mengapa kau perlu menjadi seperti itu apabila kau bersama kembar? 468 00:52:08,342 --> 00:52:11,563 Apa? -Tiada apa-apa. 469 00:52:11,563 --> 00:52:14,305 Mungkin kita boleh bermain permainan yang dipanggil Slapface? 470 00:52:14,305 --> 00:52:15,567 Apa itu? 471 00:52:31,278 --> 00:52:33,062 Apakah itu? 472 00:52:35,064 --> 00:52:36,762 Tom! 473 00:52:36,762 --> 00:52:38,633 Tom, apa yang salah?! 474 00:52:40,113 --> 00:52:41,984 Apa yang berlaku? Apa?! 475 00:52:41,984 --> 00:52:43,247 -Awak nampak dia? 476 00:52:43,247 --> 00:52:44,900 Itu dia! -Oh! 477 00:52:44,900 --> 00:52:46,772 Dapatkan senjata! -Dapatkan, dapatkannya! 478 00:52:46,772 --> 00:52:49,992 Dia di belakang sofa! 479 00:52:49,992 --> 00:52:51,690 Ke mana ia pergi? Ke mana perginya? 480 00:52:51,690 --> 00:52:53,779 Ia .. Ini caranya! -Cara ini? 481 00:52:53,779 --> 00:52:55,607 Yeah. -Ke mana ia pergi? 482 00:52:57,565 --> 00:52:59,480 Dia akan pergi ke sini. -Di mana -- 483 00:52:59,480 --> 00:53:00,786 Itu dia! Mendapatkan dia! 484 00:53:00,786 --> 00:53:03,789 Oh! 485 00:53:03,789 --> 00:53:05,399 Frick! 486 00:53:26,464 --> 00:53:30,598 Kau salah pilih rumah, lelaki kecil. 487 00:53:30,598 --> 00:53:32,209 Dapat dia. 488 00:53:35,168 --> 00:53:37,475 Baiklah, aku perlu pergi. 489 00:53:37,475 --> 00:53:39,085 Moriah, tunggu! 490 00:53:39,085 --> 00:53:41,305 Moriah! 491 00:53:41,305 --> 00:53:43,002 Tidak, aku akan pergi, okay? 492 00:53:43,002 --> 00:53:46,397 Kami berpisah. Jauhkan diri dari aku. 493 00:53:49,574 --> 00:53:52,403 Biarkan saja dia pergi, kawan. Jom masuk dalam. 494 00:53:55,667 --> 00:53:59,236 Tom, ayuh! Mari pergi! 495 00:54:15,643 --> 00:54:18,080 Oh, kau mendapat tidur kecantikan kau, puteri? 496 00:57:40,457 --> 00:57:45,766 Letak...itu...balik. 497 00:57:50,075 --> 00:57:51,729 Berikan kepada aku! 498 00:57:51,729 --> 00:57:55,123 Ini bukan gurauan! 499 00:57:55,123 --> 00:57:56,951 Lepaskan! 500 00:57:56,951 --> 00:58:00,215 Berhenti! Berhenti! 501 00:58:00,215 --> 00:58:03,262 Berhenti! Berhenti! 502 00:58:16,101 --> 00:58:18,886 Nanti. -Nanti. 503 00:58:28,417 --> 00:58:30,115 Lucas? 504 00:58:30,115 --> 00:58:32,117 Kau rasa Anna kembali? 505 00:58:32,117 --> 00:58:33,466 Oh, sial, oh sial. 506 00:58:33,466 --> 00:58:35,729 Masuk, dan jangan keluar! 507 00:58:35,729 --> 00:58:38,297 Jangan keluar sehingga aku berkata, tidak kira apa pun! 508 00:58:38,297 --> 00:58:40,908 Faham?! Kekal! 509 00:59:04,671 --> 00:59:07,456 Kita akan bermain Slapface. 510 00:59:07,456 --> 00:59:09,763 Ini akan menyakitkan. 511 00:59:09,763 --> 00:59:13,506 Kau bersedia? 512 00:59:30,741 --> 00:59:33,352 sekali lagi. Lebih kuat. 513 00:59:38,487 --> 00:59:40,968 Lebih kuat. 514 00:59:49,020 --> 00:59:51,413 Ini rumah kita, kawan. 515 00:59:51,413 --> 00:59:52,980 Kami tinggal di sini. 516 00:59:55,200 --> 00:59:57,985 Pandang aku! 517 00:59:57,985 --> 01:00:00,771 Apa yang berlaku dengan Anna? 518 01:00:07,255 --> 01:00:09,301 Apa dah jadi dengan Anna?! 519 01:00:09,301 --> 01:00:11,477 Aku sayang kau, Tom. 520 01:00:11,477 --> 01:00:13,566 Aku sangat sayangkan kau, Tom. 521 01:00:13,566 --> 01:00:15,002 Aku sayang kau. 522 01:00:15,002 --> 01:00:17,918 Kau tak boleh pukul aku lagi. 523 01:00:17,918 --> 01:00:20,399 Dia akan menyakiti kau. 524 01:00:33,020 --> 01:00:36,415 Who? Anna? 525 01:00:39,592 --> 01:00:41,812 Apa yang berlaku? 526 01:01:16,498 --> 01:01:18,500 Apa ini buat di luar? 527 01:03:20,622 --> 01:03:22,581 Apa ia dia raksasa? 528 01:03:26,411 --> 01:03:28,239 Dia yang menyakiti kau? 529 01:03:46,257 --> 01:03:47,562 Berhenti! -Dapatkan lengannya. 530 01:03:47,562 --> 01:03:51,392 Berhenti! Berhenti! Turun! 531 01:03:51,392 --> 01:03:53,003 Inilah yang kau dapat kerana mengintai rakan kita. 532 01:03:53,003 --> 01:03:55,527 Berhenti! Pergi dari aku! 533 01:03:55,527 --> 01:03:58,051 Bangun! -Berhenti! 534 01:03:58,051 --> 01:03:59,444 -Moriah! 535 01:03:59,444 --> 01:04:00,749 Ludah dia. 536 01:04:00,749 --> 01:04:02,055 Tidak tidak! -Lakukannya! 537 01:04:02,055 --> 01:04:03,317 Moriah, jangan! 538 01:04:03,317 --> 01:04:06,059 Dia akan menyakiti kau juga! jangan! 539 01:04:12,065 --> 01:04:13,458 Sekarang tanggalkan seluarnya. 540 01:04:13,458 --> 01:04:14,938 Mari lihat wiener kecilnya. 541 01:04:14,938 --> 01:04:17,027 Kami akan menahannya. kau mendapat tali pinggangnya. 542 01:04:17,027 --> 01:04:20,421 Berhenti! Berhenti! 543 01:04:21,945 --> 01:04:24,469 Apakah itu? 544 01:04:25,949 --> 01:04:28,255 Oh! -Oh! 545 01:04:28,255 --> 01:04:31,084 Bodohlah 546 01:04:31,084 --> 01:04:33,652 kau okay tak? 547 01:04:33,652 --> 01:04:35,828 Mari kita dapatkan dia. 548 01:04:39,919 --> 01:04:41,442 Ke mana dia pergi? 549 01:04:41,442 --> 01:04:44,837 Oh, oh, aku nampak dia lari ke sana. Ayuh! 550 01:04:44,837 --> 01:04:47,057 Kami akan dapatkan kau, Lucas! 551 01:04:47,057 --> 01:04:48,841 Oh! Sini sana, jom! 552 01:04:54,847 --> 01:04:56,936 Berpecah. 553 01:05:03,725 --> 01:05:06,076 Keluar, keluar, di mana sahaja kau berada! 554 01:05:06,076 --> 01:05:07,599 Lucas! 555 01:05:07,599 --> 01:05:09,079 Aku tahu kau di luar sana! 556 01:05:09,079 --> 01:05:11,037 Kau kat mana? 557 01:05:13,474 --> 01:05:15,912 Hey! 558 01:05:15,912 --> 01:05:17,565 Hanya aku. 559 01:05:17,565 --> 01:05:19,480 Kau di sana? 560 01:05:22,527 --> 01:05:25,095 Lihat, sila keluar dan bercakap dengan aku. 561 01:05:26,923 --> 01:05:29,534 aku tahu kau betul-betul marah aku. 562 01:05:29,534 --> 01:05:31,928 I takut. 563 01:05:33,581 --> 01:05:36,541 Aku betul-betul minta maaf. 564 01:05:39,065 --> 01:05:40,414 Lucas? 565 01:05:48,031 --> 01:05:52,122 Moriah! 566 01:05:52,122 --> 01:05:53,819 Kau okay? 567 01:05:53,819 --> 01:05:56,561 Bangun. Bangun. 568 01:05:56,561 --> 01:05:58,171 Ini bukan gurauan. Bangun. 569 01:05:58,171 --> 01:06:01,609 Aku tahu kau .. tolong! 570 01:06:01,609 --> 01:06:03,350 Tolong aku. 571 01:06:03,350 --> 01:06:05,744 Kawan-kawan, kawan-kawan, tolong! 572 01:06:05,744 --> 01:06:07,528 Tolong aku! 573 01:06:09,313 --> 01:06:11,576 Moriah. 574 01:06:11,576 --> 01:06:13,926 Ini tidak kelakar. Bangun. 575 01:06:16,755 --> 01:06:18,583 Tolong! 576 01:06:18,583 --> 01:06:21,151 Tolong, sesiapa sahaja! 577 01:06:26,678 --> 01:06:29,594 Kau. 578 01:06:29,594 --> 01:06:32,075 Kau melakukan ini, bukan? 579 01:06:33,554 --> 01:06:35,121 Berhenti! 580 01:06:37,906 --> 01:06:41,606 Kamu bodoh... 581 01:07:07,632 --> 01:07:10,678 Sherif Thurston. 582 01:07:10,678 --> 01:07:13,203 Biar aku bercakap dengan dia. 583 01:07:13,203 --> 01:07:14,856 Tiada peluang. 584 01:07:14,856 --> 01:07:16,249 Tolong. 585 01:07:17,990 --> 01:07:20,253 aku baru jumpa dia. 586 01:07:20,253 --> 01:07:23,691 Kau lebih baik mencari diri kau seorang peguam. 587 01:07:23,691 --> 01:07:26,216 Bukan tugas aku untuk mengesyorkan satu. 588 01:07:33,266 --> 01:07:35,616 Pergi dari sini, Tom. 589 01:07:41,274 --> 01:07:43,363 Jadi terdapat raksasa. 590 01:07:45,844 --> 01:07:48,586 Lucas, kadang-kadang... 591 01:07:48,586 --> 01:07:51,676 kita melakukan perkara yang mengerikan. 592 01:07:51,676 --> 01:07:55,462 Kita tidak boleh membantu diri kita sendiri. 593 01:07:55,462 --> 01:07:58,509 Nak beritahu aku apa yang berlaku? 594 01:07:58,509 --> 01:08:00,728 Nak aku teka? 595 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 Aku bukan psikik. 596 01:08:10,869 --> 01:08:13,437 Virago. 597 01:08:13,437 --> 01:08:17,702 Pertama...dia sangat mudah. 598 01:08:17,702 --> 01:08:20,444 Kemudian dia adalah pokok. 599 01:08:22,837 --> 01:08:25,101 Aku dibesarkan di Bowling Lane, 600 01:08:25,101 --> 01:08:27,451 tidak jauh dari tempat kamu berada. 601 01:08:27,451 --> 01:08:30,715 Raksasa sebenar, Sheriff Thurston. 602 01:08:30,715 --> 01:08:32,325 Kamu tahu... 603 01:08:32,325 --> 01:08:35,328 ibu kau minta aku berhenti datang 604 01:08:35,328 --> 01:08:38,114 sebab ayah kau berlagak gila. 605 01:08:38,114 --> 01:08:40,290 Dia cuba melindungi aku. 606 01:08:41,943 --> 01:08:45,947 Aku masih ingat betapa marahnya kau apabila kali terakhir aku melihatnya. 607 01:08:45,947 --> 01:08:50,735 Kau telah menendang dinding dan memecahkan pinggan. 608 01:08:52,084 --> 01:08:54,130 Kau gila. 609 01:08:56,741 --> 01:08:59,961 Aku tidak mahu kau pergi. 610 01:08:59,961 --> 01:09:02,964 Mm, kau ada perangai. 611 01:09:06,707 --> 01:09:08,579 Virago. 612 01:09:12,104 --> 01:09:13,932 Ayuh, nak. 613 01:09:13,932 --> 01:09:16,326 Beritahu aku perkara sebenar. 614 01:09:22,549 --> 01:09:24,769 Siapa raksasa itu, Lucas? 615 01:09:28,120 --> 01:09:30,557 Adakah kau raksasa, Lucas? 616 01:09:53,754 --> 01:09:56,757 Tidak! -Ayuh. 617 01:09:56,757 --> 01:09:59,151 Dia sudah tiada. -Baby! 618 01:10:08,029 --> 01:10:10,467 Aku minta maaf. 619 01:10:10,467 --> 01:10:12,773 Dia terluka teruk. 620 01:10:27,832 --> 01:10:30,617 Ayuh. Jom, kita kena pergi. 621 01:10:33,229 --> 01:10:36,623 Sayang, kita kena pergi. -Baik. 622 01:10:38,625 --> 01:10:41,933 tak apa. tak apa. 623 01:10:44,849 --> 01:10:47,591 Oh, tidak mengapa. tak apa. 624 01:10:47,591 --> 01:10:50,202 Kadang-kadang, perkara yang sangat buruk berlaku. 625 01:10:50,202 --> 01:10:52,030 Alhamdulillah kamu berdua selamat. 626 01:10:56,643 --> 01:10:59,211 -Tuan, adakah kau ahli keluarga? 627 01:11:02,127 --> 01:11:04,651 Aku rasa kau perlu pergi. 628 01:14:11,185 --> 01:14:13,231 Jika kau ingin tahu apa-apa lagi, 629 01:14:13,231 --> 01:14:16,495 bercakap dengan polis. 630 01:14:16,495 --> 01:14:18,976 Pulang, Tom. -Lepaskan tangan kau dari aku. 631 01:14:18,976 --> 01:14:20,934 Kau sudah tahu apa yang berlaku. 632 01:14:20,934 --> 01:14:22,980 Kenapa kau tidak turun dari kereta aku? 633 01:14:22,980 --> 01:14:24,851 Kenapa kau tidak tersesat? 634 01:14:24,851 --> 01:14:27,027 Encik "keluar dari penjara percuma" kad. 635 01:14:29,465 --> 01:14:32,076 Abang berada dalam najis yang sangat mendalam sekarang. 636 01:14:32,076 --> 01:14:34,252 Ini Leggett. Apakah 10-2 kau? 637 01:14:34,252 --> 01:14:37,429 -Kembali ke stesen. Yesus Kristus, sungguh mengerikan. 638 01:14:37,429 --> 01:14:39,300 Salinan. Kami sedang bergerak. 639 01:15:32,353 --> 01:15:33,790 Lucas. 640 01:15:33,790 --> 01:15:35,748 Balik rumah. 641 01:16:29,541 --> 01:16:31,761 Ada sesuatu yang aku perlu tahu. 642 01:16:35,373 --> 01:16:37,549 Apa kau sihat? 643 01:16:39,986 --> 01:16:42,162 Atau jahat? 644 01:16:44,774 --> 01:16:47,167 Aku mahu percaya kau baik... 645 01:16:49,169 --> 01:16:52,782 tetapi kau menyakiti ramai orang. 646 01:16:52,782 --> 01:16:55,175 Jadi kau mesti jahat. 647 01:16:58,614 --> 01:17:01,007 Jadi ada sesuatu yang aku perlu tahu. 648 01:17:03,009 --> 01:17:05,185 Adakah semua ini kerana aku? 649 01:17:21,245 --> 01:17:23,551 Kita tidak boleh berkawan. 650 01:17:36,216 --> 01:17:38,436 Lucas! 651 01:17:42,658 --> 01:17:44,224 Tom? 652 01:17:44,224 --> 01:17:45,922 Nerd! 653 01:17:45,922 --> 01:17:48,446 Tidak! Tidak! 654 01:17:48,446 --> 01:17:49,969 Tidak! 655 01:17:53,625 --> 01:17:55,627 Tom? 656 01:17:55,627 --> 01:17:57,150 Tom! 657 01:17:57,150 --> 01:18:01,024 Ia adalah Slapface! 658 01:18:01,111 --> 01:18:05,158 Ia adalah Slapface! 659 01:18:17,170 --> 01:18:20,565 Berhenti! 660 01:19:16,621 --> 01:19:18,449 Tom! 661 01:19:18,449 --> 01:19:20,451 Bangun. 662 01:19:20,538 --> 01:19:22,670 Bangun! 663 01:19:22,670 --> 01:19:24,150 Tom. 664 01:19:24,150 --> 01:19:26,500 Bangun! 665 01:19:26,587 --> 01:19:29,155 Bangun! 666 01:19:29,155 --> 01:19:32,985 Tom, bangun! 667 01:19:32,985 --> 01:19:35,727 Bangun! 668 01:19:35,727 --> 01:19:37,903 Tom! 669 01:19:37,903 --> 01:19:41,080 Bangun! 670 01:19:54,398 --> 01:19:56,356 Bangun! 671 01:19:56,356 --> 01:19:58,968 Tom, bangun! 672 01:20:32,566 --> 01:20:34,438 Bangun! 673 01:20:34,438 --> 01:20:38,398 Bangun! 674 01:20:38,398 --> 01:20:40,705 Bangun! 675 01:20:40,792 --> 01:20:43,099 Bangun!