1
00:00:25,416 --> 00:00:27,636
우리가 왜 이걸 해야 하는지 알지?
2
00:00:32,206 --> 00:00:34,251
준비됐어?
3
00:03:29,644 --> 00:03:32,821
아 좀, 진짜 샌드위치를 만들어봐
4
00:03:32,821 --> 00:03:34,779
그거야 쉽지
5
00:03:34,779 --> 00:03:37,565
아니 형은 못해
6
00:03:37,565 --> 00:03:40,611
- 다녀올게
- 응
7
00:05:00,474 --> 00:05:03,259
아직 나와 함께 있는 걸 알아요
8
00:05:03,259 --> 00:05:04,869
사랑해요
9
00:05:40,731 --> 00:05:42,733
스프라이트와 데킬라를 주세요
10
00:05:42,733 --> 00:05:44,300
네
11
00:05:46,302 --> 00:05:49,697
멋진 조합이네요
12
00:05:49,697 --> 00:05:53,483
난 나만의 취향이 있거든요
13
00:05:53,483 --> 00:05:56,965
멋진 곳에 타투가 있네요
14
00:05:56,965 --> 00:05:58,532
무슨 의미죠?
15
00:05:58,532 --> 00:06:01,926
맞춰 봐요
못 맞추는 사람들도 있어요
16
00:06:16,158 --> 00:06:18,421
코끼리
17
00:06:18,421 --> 00:06:19,770
훌륭해요
18
00:06:19,770 --> 00:06:23,121
이건 태국에서 했어요
19
00:06:23,121 --> 00:06:26,603
암컷 코끼리들은 함께
새끼를 낳아 기르지만
20
00:06:26,603 --> 00:06:32,174
수컷 코끼리는
혼자 돌아다니죠
21
00:06:32,174 --> 00:06:34,045
웃기지 않나요?
22
00:06:36,918 --> 00:06:39,355
톰
23
00:06:42,184 --> 00:06:44,578
안녕하세요, 보안관님
24
00:06:47,058 --> 00:06:50,061
밖에서 얘기 좀 할까, 톰?
25
00:06:51,541 --> 00:06:54,152
케냐인들은 니 동생이 노스 레인에서
달려오는 것을 봤어
26
00:06:54,152 --> 00:06:55,719
그리고 내가 그를 데리러 갔지
내가 그러지 않았다면
27
00:06:55,719 --> 00:06:58,200
확실히, 니 동생은 더 많은
곤경에 처했을 거야
28
00:06:58,200 --> 00:06:59,506
동생이 뭘 했는데요?
29
00:06:59,506 --> 00:07:01,203
내가 처리했어
30
00:07:01,203 --> 00:07:04,206
톰, 니가 최선을 다하려고
노력한다는 걸 알아
31
00:07:04,206 --> 00:07:07,078
그리고 넌 일도 하지
대단해
32
00:07:07,078 --> 00:07:08,602
예
33
00:07:08,602 --> 00:07:10,038
고마워요, 존
34
00:07:10,038 --> 00:07:13,433
너의 엄마는 저 하늘에서
35
00:07:13,433 --> 00:07:16,261
너를 자랑스러워 했을 거야
하지만 그녀는
36
00:07:16,261 --> 00:07:19,047
지금의 루카스에 대해서는
그렇지 않을 거라고 생각해
37
00:07:21,441 --> 00:07:25,401
내가 지금 너에게 경각심을
주려고 하는 걸 이해할 거야
38
00:07:25,401 --> 00:07:28,273
노라 때문이지
39
00:07:28,273 --> 00:07:31,625
그녀는 니가 아빠처럼 되길 원치 않았어
40
00:07:33,844 --> 00:07:37,674
그리고 나는 니가
그보다 더 나은 사람인 걸 알아
41
00:07:37,674 --> 00:07:40,068
이런 내 생각이 틀리지 않기를 바래
42
00:07:43,288 --> 00:07:46,857
루카스와 함께 낚시하러 가시겠어요?
43
00:07:48,859 --> 00:07:51,514
동생은 보안관님을 존경해요
44
00:07:51,514 --> 00:07:53,690
톰, 난 내 일이 있어
45
00:07:53,690 --> 00:07:56,824
이건 너의 일이고 그 일은
46
00:07:56,824 --> 00:07:59,130
니 동생이 어긋나지 않도록 잡는 거야
47
00:07:59,130 --> 00:08:03,874
너한테 "감옥탈출카드" 같은 건 없어
48
00:08:03,874 --> 00:08:06,921
알겠어?
49
00:08:06,921 --> 00:08:08,879
대답해
50
00:08:11,403 --> 00:08:13,971
네, 알겠어요
51
00:08:13,971 --> 00:08:15,451
그래
52
00:08:44,654 --> 00:08:46,700
더 쎄게
53
00:08:58,973 --> 00:09:01,149
체포될만한 일은 하지 마
54
00:09:06,720 --> 00:09:11,812
보안관이 나한테 "감옥탈출카드"
같은 건 없다고 했어
55
00:09:11,812 --> 00:09:14,945
보안관이
"난 니 엄마를 사랑해" 라고 했어
56
00:09:16,338 --> 00:09:18,732
난 장난 아니야
57
00:09:18,732 --> 00:09:20,516
자러 가라
58
00:09:27,741 --> 00:09:29,307
안녕
59
00:09:29,307 --> 00:09:34,138
음, 뭐..뭐였어?
60
00:09:34,138 --> 00:09:37,185
우리는 그냥
"뺨때리기" 놀이를 했어요
61
00:09:37,185 --> 00:09:39,579
너, 괜찮니?
62
00:09:41,537 --> 00:09:43,495
괜찮아 보이네
63
00:09:59,773 --> 00:10:01,426
냄새 좋은데
64
00:10:01,426 --> 00:10:03,167
가서 동생이나 깨워
65
00:10:03,167 --> 00:10:05,430
- 왜?
- 빨리 가서 깨워
66
00:10:05,430 --> 00:10:07,432
- 도와줄까?
- 아니 빨리 가
67
00:10:07,432 --> 00:10:09,783
- 어서, 빨리
- 알았어
68
00:10:13,787 --> 00:10:16,006
일어나
69
00:10:23,753 --> 00:10:26,408
다시 말해줘
아니 그냥 계속해
70
00:10:26,408 --> 00:10:28,236
얘기 해줘
71
00:10:29,629 --> 00:10:32,457
오, 안녕, 계란 만들었어
72
00:10:43,251 --> 00:10:46,689
음, 내 생각에 동생은
계란을 안 좋아하나 봐
73
00:10:49,387 --> 00:10:51,433
살려줘요!
74
00:10:51,433 --> 00:10:54,610
누가 제발 도와줘요
75
00:10:54,610 --> 00:10:57,221
아무나 도와줘요!
76
00:10:57,221 --> 00:10:58,658
살려워요!
77
00:11:00,181 --> 00:11:03,619
이리와 돼지야!
78
00:11:06,317 --> 00:11:08,885
그만 멈춰 사격중지!
79
00:11:08,885 --> 00:11:11,279
사격중지? 엿먹어라!
80
00:11:20,505 --> 00:11:22,333
그래 알았어
사격중지
81
00:11:22,333 --> 00:11:23,595
이리 와봐
82
00:11:23,595 --> 00:11:24,945
이리와
83
00:11:24,945 --> 00:11:27,687
이리와
아니면 휴전을 끝낼까?
84
00:11:31,647 --> 00:11:34,432
넌 빨리 선택해야 해
85
00:11:34,432 --> 00:11:36,608
미안하다고 해
86
00:11:36,608 --> 00:11:39,524
내가 뭘했든지
다 미안해
87
00:11:42,876 --> 00:11:44,486
널 못 믿어
88
00:11:46,880 --> 00:11:50,318
놔줘!
89
00:11:50,318 --> 00:11:52,320
왜 모리아의 공책과 펜을 훔쳤어?
90
00:11:52,320 --> 00:11:54,148
놔줘 그만!
91
00:11:54,148 --> 00:11:56,716
왜 모리아의 공책과 펜을 훔쳤어?
92
00:11:56,716 --> 00:11:58,674
나한테 준 거야!
93
00:11:58,674 --> 00:12:01,068
거짓말
94
00:12:01,068 --> 00:12:03,548
똑바로 말해
95
00:12:03,548 --> 00:12:06,726
그냥 거기에 있었어 됐어?
96
00:12:08,728 --> 00:12:12,035
모리아 스토킹 그만해
이 똥멍청이야
97
00:12:12,035 --> 00:12:15,299
그녀는 널 안 좋아해
98
00:12:15,299 --> 00:12:16,605
이제 머리를 흔들고
99
00:12:16,605 --> 00:12:19,739
알았다고 말해
100
00:12:19,739 --> 00:12:22,002
그래, 알았어, 됐어?
101
00:12:22,002 --> 00:12:23,351
일어나!
102
00:12:27,703 --> 00:12:30,924
꺼져
103
00:12:30,924 --> 00:12:33,143
잠깐
104
00:12:35,755 --> 00:12:38,932
밤그림자에 들어오고 싶어?
105
00:12:38,932 --> 00:12:40,194
여자모임이야
106
00:12:40,194 --> 00:12:42,936
우리가 저 녀석 바지를
내리게 할 수 있지
107
00:12:42,936 --> 00:12:44,764
니 주제에 어때?
108
00:12:55,165 --> 00:12:56,427
알았어
109
00:12:56,427 --> 00:12:58,603
웨이크필드가 어딘지 알아?
110
00:13:10,964 --> 00:13:12,574
닥쳐!
111
00:13:22,410 --> 00:13:26,631
닥치라고 했다!
112
00:13:26,631 --> 00:13:30,984
3분내에 우리에게 줄
선물을 찾아서 가져와
113
00:13:33,203 --> 00:13:35,597
자, 빨리 들어가
114
00:13:43,997 --> 00:13:45,520
너도 들어갈래?
115
00:13:47,609 --> 00:13:49,785
헛소리 하지마
116
00:14:02,015 --> 00:14:04,017
나 시내에 가도 돼?
117
00:14:06,019 --> 00:14:08,630
왜?
118
00:14:08,630 --> 00:14:10,153
쇼핑하려고?
119
00:14:10,153 --> 00:14:11,459
지갑 가져와
120
00:14:11,459 --> 00:14:13,243
응, 아니면 여기에 남아서
121
00:14:13,243 --> 00:14:15,245
나무나 물건따위를
자르는게 더 좋은 거야?
122
00:14:15,245 --> 00:14:16,638
그래?
123
00:14:19,467 --> 00:14:23,079
이 숲속에서
124
00:14:23,079 --> 00:14:26,648
사는게 무섭지 않아?
125
00:14:26,648 --> 00:14:29,042
아니
126
00:14:29,042 --> 00:14:32,480
이유를 알려줄까?
127
00:14:32,480 --> 00:14:34,395
이걸 보여줄게
128
00:14:41,881 --> 00:14:43,665
아버지 거였어
129
00:14:56,025 --> 00:14:59,289
잡아볼래?
130
00:14:59,289 --> 00:15:01,161
응
131
00:15:08,298 --> 00:15:10,257
무서워
132
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
장전돼있어
133
00:15:11,911 --> 00:15:13,695
- 진짜?
- 응
134
00:15:17,917 --> 00:15:21,703
침대옆에 장전된
총이 필요해?
135
00:15:21,703 --> 00:15:23,705
그럼요 마님
136
00:15:51,167 --> 00:15:53,343
야, 아래에서 뭐하고 있어?
137
00:15:53,343 --> 00:15:55,345
뭐가 보여?
138
00:15:55,345 --> 00:15:57,260
몰라
139
00:15:57,260 --> 00:15:58,783
어두워
140
00:15:58,783 --> 00:16:01,482
바닥에 피가 있어
141
00:16:35,342 --> 00:16:37,170
로즈, 얼마나 시간이 남았어?
142
00:16:37,170 --> 00:16:39,172
30초 정도
143
00:17:41,712 --> 00:17:43,888
무슨 일이야?
144
00:17:43,888 --> 00:17:46,674
미안, 나 도망쳤어
145
00:17:46,674 --> 00:17:48,023
너도 봤어?
146
00:17:48,023 --> 00:17:49,459
뭐 말이야?
147
00:17:53,507 --> 00:17:55,857
그래, 솔직히 너와 헤어지는 건 싫어
148
00:17:55,857 --> 00:17:57,250
우리 데이트 하는 거야?
149
00:17:57,250 --> 00:17:59,034
아니야 그냥...
너하고 나만 알고
150
00:17:59,034 --> 00:18:00,862
아무도 모를 거야
151
00:18:00,862 --> 00:18:02,777
비밀이야
152
00:18:02,777 --> 00:18:04,648
모리아, 들어봐
153
00:18:06,955 --> 00:18:09,262
나 뭘 봤어
154
00:18:28,498 --> 00:18:31,197
연락해
155
00:18:39,988 --> 00:18:41,555
- 정말 엉망이지
- 끔찍했어 그건
156
00:18:41,555 --> 00:18:43,557
자 다시 해봐
다시 해보자
157
00:18:43,557 --> 00:18:45,341
- 응, 고마워
- 그래 잠시, 좋아
158
00:18:45,341 --> 00:18:46,734
팔꿈치를 구부리고 유지해
159
00:18:46,734 --> 00:18:48,127
오, 알았어
160
00:18:48,127 --> 00:18:51,086
다리를 조금 더 넓게 벌려
161
00:18:51,086 --> 00:18:53,523
다리를 조금 더 넓게 벌려
162
00:18:53,523 --> 00:18:55,525
다리를 조금 더 넓게
163
00:18:55,525 --> 00:18:57,353
알았어
164
00:18:57,353 --> 00:19:00,139
그리고 총구를 쳐다봐
165
00:19:00,139 --> 00:19:02,967
- 응
- 숨을 들이마시고
166
00:19:02,967 --> 00:19:05,318
내쉬면서 방아쇠를 당겨
167
00:19:07,537 --> 00:19:09,496
- 오, 최고야
- 잘 하는데?
168
00:19:09,496 --> 00:19:10,975
잘하네
다시 해보자
169
00:19:10,975 --> 00:19:12,542
- 다시 해보자
- 응, 알았어
170
00:19:20,115 --> 00:19:21,464
뭐하냐, 멍청아
171
00:19:21,464 --> 00:19:22,987
나쁜 짓이야
172
00:19:27,557 --> 00:19:28,776
아파보여
손은 어떻게 다쳤어?
173
00:19:28,776 --> 00:19:30,299
아무것도 아니에요
174
00:19:30,299 --> 00:19:32,127
평소에 여기선
내가 요리사거든요
175
00:19:32,127 --> 00:19:33,694
그래? 그러면...
176
00:19:33,694 --> 00:19:35,130
같이 요리를 만들어 보자
177
00:19:35,130 --> 00:19:36,784
난 비빔밥 같은 걸 만들어 그러니..
178
00:19:36,784 --> 00:19:39,743
이 타투는 뭐야?
우쿨렐라를 연주하는 병아리?
179
00:19:39,743 --> 00:19:41,789
이건 저지에서 한거야
180
00:19:41,789 --> 00:19:43,791
좋은 가슴을 가졌는데?
181
00:19:43,791 --> 00:19:46,533
내가 아는 누군가와 닮았네
182
00:19:46,533 --> 00:19:48,187
나 흥분했어
183
00:19:48,187 --> 00:19:49,579
도와줄래?
184
00:19:49,579 --> 00:19:51,277
오늘 괴물을 봤어
185
00:19:51,277 --> 00:19:53,583
- 뭐라고?
- 아무것도 아니에요
186
00:19:53,583 --> 00:19:55,368
내가 상처낸 거예요
187
00:19:55,368 --> 00:19:56,847
잠깐만...
188
00:19:59,372 --> 00:20:03,202
- 보여줄래?
- 됐어, 얘는 괜찮아
189
00:20:03,202 --> 00:20:05,465
잠깐, 너 상처에 뭔가를 해야 해
190
00:20:05,465 --> 00:20:07,423
얼음찜질을 같은 거
191
00:20:07,423 --> 00:20:09,425
아니야
그래 요오드 같은 거로
192
00:20:09,425 --> 00:20:11,035
기다려봐
음 내 가방에 뭔가 있을 거야
193
00:20:11,035 --> 00:20:13,386
얘도 상처치료제가
어디 있는지 알아
194
00:20:13,386 --> 00:20:15,083
둘이 데이트 하게 내가 갈게
195
00:20:15,083 --> 00:20:16,824
아니 잠깐,
너 아직 음식도 다 안 먹었잖니?
196
00:20:16,824 --> 00:20:20,828
내 동생 걱정할 필요 없어
저녀석은 빌어먹을 척 노리스(액션영화배우)거든
197
00:20:38,498 --> 00:20:40,630
동생은 여기 없어
198
00:23:04,557 --> 00:23:06,254
도와줘요!
199
00:23:10,563 --> 00:23:13,174
아무나 좀 도와줘요! 살려줘요!
200
00:23:13,174 --> 00:23:15,611
도와줘요!
201
00:24:59,498 --> 00:25:01,500
야 동생아, 잠깐 이리 와봐
202
00:25:08,245 --> 00:25:10,117
너 숨기는 거 있지?
203
00:25:14,556 --> 00:25:17,646
그 여자애...
여기 다시 왔다 갔어
204
00:25:17,646 --> 00:25:19,082
누구?
205
00:25:19,082 --> 00:25:22,346
충고 하나 해줄까?
걔가 널 따라오게 해
206
00:25:22,346 --> 00:25:24,697
아빠처럼 말하지 마
207
00:25:27,134 --> 00:25:29,484
야, 루카스
아주 큰 잔에다
208
00:25:29,484 --> 00:25:31,094
엿을 담아 쳐 먹지 그래?
209
00:25:33,314 --> 00:25:35,359
쪼그만 새끼가
210
00:25:45,108 --> 00:25:48,155
음, 니 친구가
돌아다니는 걸 봤어
211
00:25:48,155 --> 00:25:49,896
누구 말이에요?
212
00:25:49,896 --> 00:25:51,506
알잖니...
213
00:25:51,506 --> 00:25:53,595
니 여자친구
214
00:25:53,595 --> 00:25:56,337
궁금할까 봐 얘기하는 건데
215
00:25:56,337 --> 00:25:58,731
그 꽃 나한테
가져온 거 아니에요
216
00:25:58,731 --> 00:26:02,169
난 걔의 펑키한
파랑색 머리카락이 좋아
217
00:26:20,753 --> 00:26:22,581
그 아이가 그랬니?
218
00:26:22,581 --> 00:26:24,844
그러니까,
걔가 널 다치게 한...
219
00:26:24,844 --> 00:26:26,759
널 다치게 한게 그 아이니?
220
00:26:31,198 --> 00:26:34,157
아니에요
걔는 내 친구예요
221
00:26:36,290 --> 00:26:39,554
너 내가 마녀인 거
알고 있니?
222
00:26:39,554 --> 00:26:40,947
맞아
223
00:26:40,947 --> 00:26:43,384
확인 시켜 줄게
224
00:26:43,384 --> 00:26:45,212
나는 위칸(Wiccan: 마법을 추종하는 사람들)이야
225
00:26:45,212 --> 00:26:48,476
이건 좋은 마법부적 같은 거야
226
00:26:48,476 --> 00:26:53,829
그들은 해를 끼치지 않고
227
00:26:53,829 --> 00:26:57,746
피를 마시거나 아기를
제물로 바치지 않아
228
00:27:01,968 --> 00:27:04,448
어떻게 위칸이 됐어요?
229
00:27:04,448 --> 00:27:06,581
빗자루를 타거나 뭐 그런 걸로?
230
00:27:06,581 --> 00:27:08,409
맞아
231
00:27:09,802 --> 00:27:12,805
아니, 우리 아빠는 복음주의자였어
232
00:27:12,805 --> 00:27:14,894
그게 뭔지 아니?
233
00:27:14,894 --> 00:27:17,810
나는 15년 동안 그를 보지 못했어
234
00:27:21,248 --> 00:27:23,206
우리 아빠는 죽었어요
235
00:27:31,867 --> 00:27:34,957
그래서 무슨 얘기를 나눴어?
236
00:27:34,957 --> 00:27:36,219
괴물들 얘기
237
00:27:38,047 --> 00:27:40,267
멋진 걸
238
00:27:41,877 --> 00:27:43,487
우리 모두 여자친구가 있구나
239
00:27:43,487 --> 00:27:45,315
아닌데?
240
00:27:45,315 --> 00:27:48,057
강한 부정은 긍정이지
항상 콘돔을 써라
241
00:28:14,257 --> 00:28:16,695
술취한 형한테
새 여자친구가 생겼어
242
00:28:16,695 --> 00:28:18,131
그녀는 이제 여기서 사는 것 같아
243
00:28:18,131 --> 00:28:19,698
괜찮은 여자야?
244
00:28:19,698 --> 00:28:21,917
그녀가 자기는 마녀래
245
00:28:21,917 --> 00:28:23,484
괜찮은 사람이야 아니야?
246
00:28:23,484 --> 00:28:25,094
잘 몰라
247
00:28:25,094 --> 00:28:27,531
나는 그녀가 쌍둥이를 죽이는
주문을 만들게 할 수 있어
248
00:28:27,531 --> 00:28:29,664
쌍둥이들이 못되게
굴어서 미안해
249
00:28:29,664 --> 00:28:31,884
근데 걔네들은
내 유일한 친구야
250
00:28:31,884 --> 00:28:34,495
이게 어떤 건지 알지
251
00:28:34,495 --> 00:28:36,018
나 너한테 가도 돼?
252
00:28:36,018 --> 00:28:37,672
뭐? 우리집에?
253
00:28:37,672 --> 00:28:39,761
응, 당장
254
00:28:39,761 --> 00:28:41,850
안돼, 엄마가 펄쩍 뛸 거야
255
00:28:41,850 --> 00:28:43,112
엄마는 제정신이 아니야
256
00:28:43,112 --> 00:28:44,853
날 좋아할지도 몰라
257
00:28:44,853 --> 00:28:46,550
아니, 엄마는 진짜 미쳤어
258
00:28:46,550 --> 00:28:47,769
"의자를 들고 주위를 빙긍빙글 돌기" 같은걸 해
259
00:28:47,769 --> 00:28:49,423
미친 거 중에 하나지
260
00:28:59,607 --> 00:29:01,391
우리 엄마의 양극성 장애야, 알지?
261
00:29:01,391 --> 00:29:05,178
그건, 날 무섭지 않아
262
00:29:07,528 --> 00:29:09,878
여보세요?
263
00:29:09,878 --> 00:29:12,359
어디갔어?
264
00:29:12,359 --> 00:29:16,145
나 여깄어
너하고 얘기 중이잖아
265
00:29:24,763 --> 00:29:26,590
니 동생이 무슨 일을
하는 줄 알기는 해?
266
00:29:26,590 --> 00:29:28,767
그래, 걔는 빌어먹게
밖에 나가서 놀잖아
267
00:29:28,767 --> 00:29:30,333
그게 모든 아이들이
하는 일이야
268
00:29:30,333 --> 00:29:32,161
그래, 니가 빌어먹을 전문가야?
269
00:29:32,161 --> 00:29:34,207
넌 그냥 며칠 여기 있었을 뿐이야
270
00:29:34,207 --> 00:29:37,123
그리고 넌 젠장...
왜 나를 가만히 두질 않는 거야?
271
00:29:37,123 --> 00:29:38,646
내가 나가길 바래?
272
00:29:38,646 --> 00:29:40,735
- 그래 좋아, 나갈게
- 꺼져, 안나!
273
00:29:49,744 --> 00:29:51,354
안녕!
274
00:29:51,354 --> 00:29:52,921
- 젠장, 우릴 쳐다보지마
- 에잇, 꺼져, 씨발 말라깽이야!
275
00:29:52,921 --> 00:29:54,705
이거 웨이크필드에서 가져왔어
276
00:29:54,705 --> 00:29:56,751
흥, 아무도 신경 안 써
그냥 무시해
277
00:29:56,751 --> 00:29:58,187
아니, 들어봐
278
00:29:58,187 --> 00:30:00,407
너도 니 형같은 루저지?
279
00:30:00,407 --> 00:30:01,887
그래, 루저야
280
00:30:01,887 --> 00:30:03,410
그래서 밤그림자에
들어오고 싶어?
281
00:30:03,410 --> 00:30:04,759
루저가 아니고 싶어서?
282
00:30:04,759 --> 00:30:06,892
젠장, 우리 약속했잖아
283
00:30:06,892 --> 00:30:08,937
쟤가 우리하고 같이 놀고
싶어하는 것 같은데, 응?
284
00:30:08,937 --> 00:30:10,460
맞아?
285
00:30:10,460 --> 00:30:12,985
- 우, 귀엽네
- 너 여기에 들어오고 싶어?
286
00:30:17,816 --> 00:30:20,427
젠장 멈춰
남자는 여기 못 들어와!
287
00:30:20,427 --> 00:30:22,516
여기에 고추는 금지야
젠장 꺼져
288
00:30:24,039 --> 00:30:25,780
- 꺼져, 너무 역겹다
- 토 나와
289
00:30:25,780 --> 00:30:27,826
- 젠장할 왜 저런...
- 너무 역겹다
290
00:30:27,826 --> 00:30:29,392
왜 저런 놈이 여기까지 왔지?
291
00:30:29,392 --> 00:30:31,742
젠장 저놈은 자기 형이랑 똑같아
292
00:32:49,402 --> 00:32:51,752
이건 내가 격은
세번째 장례식이에요
293
00:32:51,752 --> 00:32:54,755
삼촌이 두번째였는데
294
00:32:54,755 --> 00:32:57,540
지금 이것처럼
295
00:32:57,540 --> 00:32:59,542
관은 반쯤 닫혀 있었어요
296
00:33:02,589 --> 00:33:04,852
우리 형은 농담을 하며 말했어요
297
00:33:04,852 --> 00:33:07,376
"아마 그는 바지를 안 입었을 거야"
298
00:33:09,813 --> 00:33:13,600
"죽은 놈은
바지를 안 입었을지도 몰라"
299
00:33:16,429 --> 00:33:18,561
그만, 이제 가요
300
00:34:11,875 --> 00:34:15,009
이건 내 피가 아니고 개 피예요
301
00:34:15,009 --> 00:34:17,403
그냥 이거에 대해 말해
302
00:34:17,403 --> 00:34:19,666
우리는 니 얘기를
듣기 위해 여기에 있어
303
00:34:19,666 --> 00:34:21,320
왜 내가 말해야 해요?
304
00:34:21,320 --> 00:34:22,930
누나는 우리 가족도 아니잖아요
305
00:34:30,633 --> 00:34:32,896
동생이 그건 개의 피라고
말한 건 들었지
306
00:34:34,855 --> 00:34:36,204
말도 안돼
307
00:34:36,204 --> 00:34:38,250
동생은 누군가와 대화가 필요해
308
00:34:38,250 --> 00:34:40,687
누가하고? 너하고?
309
00:34:43,124 --> 00:34:46,693
얘기할 수는 있어
하지만 그게 다는 아니야
310
00:34:46,693 --> 00:34:48,216
뭔가 잘못된게 있다고
느끼는 건
311
00:34:48,216 --> 00:34:49,957
니가 떠나겠다는 신호지
312
00:34:49,957 --> 00:34:51,698
어느날 일어나면 떠난다는
말도 없이 넌 없을 거고
313
00:34:51,698 --> 00:34:54,483
니가 다시 돌아올지
난 알 수 없을 거야
314
00:34:54,483 --> 00:34:56,833
단지 이틀만에 니가 떠난다면
315
00:34:56,833 --> 00:34:59,749
우리는 너에게 따뜻한
모습을 보여줄 수 없어
316
00:35:04,537 --> 00:35:06,713
이게 내 생각이야
317
00:35:38,136 --> 00:35:41,530
내 동생은 유리잔 밑에
벌레를 가두곤 했어
318
00:35:41,530 --> 00:35:45,143
그리고 거기에
소금을 부었어
319
00:35:45,143 --> 00:35:48,320
그게 재미있다고
생각했을 거야
320
00:35:48,320 --> 00:35:50,539
지금 그는 감옥에 있어
321
00:35:50,539 --> 00:35:52,759
그래, 그게 니 동생이지
322
00:35:52,759 --> 00:35:55,153
내 동생을 어떻게
키울지 그만 얘기해
323
00:36:02,812 --> 00:36:04,988
내 동생은 니 빌어먹을
동생이 아니야
324
00:36:04,988 --> 00:36:06,990
그가 혼자 뭘 하는지
궁금하지 않아?
325
00:36:06,990 --> 00:36:08,601
내말은 그는 하루종일 밖에 있어
326
00:36:08,601 --> 00:36:10,037
내 동생을 걱정할 필요 없어
327
00:36:10,037 --> 00:36:11,517
니가 얘기하고 싶다면
얘기해 봐
328
00:36:11,517 --> 00:36:12,866
아니, 그가 너무 멀리 간다면
넌 그냥...
329
00:36:12,866 --> 00:36:14,172
"뺨때리기" 게임을 하겠지
330
00:36:14,172 --> 00:36:15,390
내 말은, 그런걸
어디서 배웠어?
331
00:36:15,390 --> 00:36:16,826
난 내 동생을 학대하지 않아!
332
00:36:16,826 --> 00:36:19,394
- 그건 정상이 아니야!
- 젠장, 닥쳐!
333
00:36:25,748 --> 00:36:27,141
넌 이해 못해
334
00:36:27,141 --> 00:36:29,187
그건 우리를 위해서 하는 거야
335
00:36:29,187 --> 00:36:31,406
무언가...
그냥 깨끗해지기를 위해
336
00:36:31,406 --> 00:36:35,018
그래, 내가 보고 있는 건
빌어먹을 지랄뿐이니까!
337
00:36:36,585 --> 00:36:39,022
뭐?
338
00:36:39,022 --> 00:36:42,025
나도 동생한테처럼
때릴 거야?
339
00:36:42,025 --> 00:36:44,376
난 여자는 안 때려
340
00:36:44,376 --> 00:36:46,029
맞아
341
00:36:47,379 --> 00:36:49,772
애들만 때리지
342
00:37:03,438 --> 00:37:05,614
젠장
343
00:37:33,076 --> 00:37:35,557
어서 내 손을 잡아
344
00:37:35,557 --> 00:37:37,080
날 위해 해줘
345
00:37:39,082 --> 00:37:41,433
그냥 계단에 앉자
346
00:37:41,433 --> 00:37:43,261
싫어
347
00:37:46,089 --> 00:37:49,832
너한테 아무일도 없을 거야
348
00:37:49,832 --> 00:37:51,878
이리와, 내 친구를 만나자
그녀는 좋은 친구야
349
00:37:51,878 --> 00:37:53,880
싫어, 여기는 안 좋은 곳이야
350
00:37:53,880 --> 00:37:56,796
나- 그냥 싫어, 알았지?
데이트는 끝이야, 끝
351
00:37:56,796 --> 00:37:58,450
모리아!
352
00:38:39,708 --> 00:38:42,102
헤이, 하나 줄 수 있니?
353
00:38:42,102 --> 00:38:43,712
아마도요
354
00:40:05,794 --> 00:40:08,231
그들은 시체를 찾지 못했어
355
00:40:11,365 --> 00:40:13,715
이 사람들은 잘못 알고 있어
356
00:40:13,715 --> 00:40:16,588
그녀는 아이들을 먹지 않아
357
00:40:16,588 --> 00:40:18,285
그냥 그들의 친구야
358
00:40:19,808 --> 00:40:21,810
오, 쌍둥이가 날 기다려
359
00:40:21,810 --> 00:40:23,899
나 가야해
나중에 보자
360
00:40:51,405 --> 00:40:53,625
톰?
361
00:40:58,847 --> 00:41:01,023
누구있어?
362
00:41:25,439 --> 00:41:27,354
여보세요?
363
00:42:24,150 --> 00:42:26,021
누구야?
364
00:42:39,513 --> 00:42:41,733
누구있어?
365
00:42:48,957 --> 00:42:51,351
톰, 나 안나야
366
00:42:54,180 --> 00:42:56,138
뭐라도 말해봐
367
00:42:58,793 --> 00:43:00,752
톰, 나 총을 가지고 있어
368
00:43:13,155 --> 00:43:15,375
루카스?
369
00:44:36,848 --> 00:44:39,633
여보세요?
370
00:44:39,633 --> 00:44:42,680
그는 괜찮아요?
371
00:44:42,680 --> 00:44:44,682
알았어요
내가 형을 데리러 갈게요
372
00:44:46,684 --> 00:44:51,514
안나, 형을 데리러 가야 해요
373
00:44:51,514 --> 00:44:53,516
안나?
374
00:45:09,924 --> 00:45:11,926
안나?
375
00:45:46,482 --> 00:45:49,921
왜 카우걸 부츠를 신었어요?
376
00:45:51,966 --> 00:45:56,536
무슨 말인지 모르겠는데
너무 섹시해
377
00:45:56,536 --> 00:45:58,712
딱 한 가지만 대답해 줘요
378
00:45:58,712 --> 00:46:00,583
형, 안나 봤어?
379
00:46:00,583 --> 00:46:02,629
이봐요, 내 동생 루카스예요
380
00:46:02,629 --> 00:46:04,196
- 그만해
- 이리 와 봐
381
00:46:04,196 --> 00:46:05,763
- 루카스
- 안나 못 봤어?
382
00:46:05,763 --> 00:46:08,374
이탈리아가 부츠 모양인지 아세요?
383
00:46:08,374 --> 00:46:10,550
이 여자는 이탈리아 사람이야,
근데 나한테 말하고 싶지 않은가 봐
384
00:46:10,550 --> 00:46:13,205
안나차는 집에 있는데
안나는 없어
385
00:46:13,205 --> 00:46:17,035
음, 적어도 그녀는
이틀은 걸리지 않았네
386
00:46:17,035 --> 00:46:20,386
루카스, 집에 갈 시간이야
387
00:46:20,386 --> 00:46:22,431
- 아니 조, 당신이 가야할 시간이야
- 어디로?
388
00:46:22,431 --> 00:46:24,346
- 무슨 소리하는 거야, 톰?
- 빌어먹을 맥주나 가져와
389
00:46:24,346 --> 00:46:25,565
- 너에게 줄 맥주는 없어
- 형, 안나하고 싸웠어?
390
00:46:25,565 --> 00:46:27,001
날 부르지 말고
391
00:46:27,001 --> 00:46:28,263
- 빌어먹을 맥주나 가져와
- 알려줘!
392
00:46:28,263 --> 00:46:30,570
- 귀찮게 하지마
- 톰!
393
00:46:30,570 --> 00:46:32,572
- 뭐?
- 그만해
394
00:47:22,665 --> 00:47:26,278
안녕, 톰이야
395
00:47:26,278 --> 00:47:28,410
그래, 오늘은 제정신이 아니었어
396
00:47:36,288 --> 00:47:37,550
어디있어?
397
00:47:37,550 --> 00:47:39,552
이리 나와, 이리 와
398
00:47:39,552 --> 00:47:41,728
여기에 있는 걸 알아
399
00:47:41,728 --> 00:47:43,861
나와! 나오라고!
400
00:47:43,861 --> 00:47:46,689
여기에 있는 걸 알아
나와!
401
00:47:48,430 --> 00:47:50,780
나오라고!
402
00:47:52,478 --> 00:47:53,827
잠시만요
403
00:47:53,827 --> 00:47:56,221
여기 여자가 머물렀었는데
404
00:47:56,221 --> 00:47:57,570
이름은 안나예요
405
00:47:57,570 --> 00:48:00,312
그녀를 본 적이 있나요?
406
00:48:00,312 --> 00:48:02,705
왜 나한테 물어보지?
자네가 그녀의 차를 몰잖아
407
00:48:21,072 --> 00:48:22,812
루카스, 이리 와 봐
408
00:48:22,812 --> 00:48:25,337
이걸 봐
409
00:48:28,906 --> 00:48:31,691
이거에 대해서 나한테
할 얘기가 없어?
410
00:48:31,691 --> 00:48:34,302
이건 357 매그넘이야
411
00:48:34,302 --> 00:48:37,305
젠장, 아빠의 총을 가지고 놀았어?
412
00:48:37,305 --> 00:48:39,742
우리는 서로 비밀이 있으면 안돼
413
00:48:39,742 --> 00:48:41,570
- 그녀를 다치게 했어?
- 아니
414
00:48:41,570 --> 00:48:44,530
그럼 무슨일이 있었는지 말해!
415
00:48:44,530 --> 00:48:46,097
"뺨때리기" 게임을 할래?
416
00:48:46,097 --> 00:48:48,099
그건 게임이 아니야
노는게 아니라고
417
00:48:48,099 --> 00:48:49,578
그녀는
그녀는 집에 왔어?
418
00:48:49,578 --> 00:48:51,711
그녀가 너에게 싸움을 걸고
419
00:48:51,711 --> 00:48:53,147
널 화나게 했어?
420
00:48:53,147 --> 00:48:55,584
넌 아빠의 총으로
그녀한테 겁을 주고?
421
00:48:55,584 --> 00:48:57,412
아마도 괴물이
그녀를 잡아갔을 거야
422
00:48:57,412 --> 00:48:59,153
헛소리 하지마!
423
00:48:59,153 --> 00:49:00,546
그녀가 나가서 사회 복지사를
데려오기를 원해?
424
00:49:00,546 --> 00:49:01,808
떠나고 싶어?!
425
00:49:01,808 --> 00:49:03,027
그걸 원하는 거야?!
426
00:49:10,773 --> 00:49:14,299
우리는 서로가 가진 전부야
427
00:49:14,299 --> 00:49:17,171
우리뿐이야
428
00:49:17,171 --> 00:49:19,347
자, 이제 무슨 일이
있었는지 말해 봐
429
00:49:22,524 --> 00:49:24,787
바보처럼 굴지마, 모리아
430
00:49:24,787 --> 00:49:27,007
생리대가 니 속옷 바깥쪽에
나오게 될 거야
431
00:49:27,007 --> 00:49:29,096
니 옷이 피투성이가
되길 바래?
432
00:49:36,408 --> 00:49:39,193
그래서 머리를 왜 그렇게 바꿨어?
433
00:49:39,193 --> 00:49:41,369
밤그림자는 파란색을 입어
434
00:49:43,241 --> 00:49:46,287
알잖아, 모리아
아무 말도 하고 싶지 않았어
435
00:49:46,287 --> 00:49:48,681
하지만, 니 머리스타일은 엉망이야
436
00:49:49,943 --> 00:49:51,727
내말은, 얘 좀 봐
437
00:49:55,122 --> 00:49:56,863
늦어서 미안
차가 너무 밀려서
438
00:49:56,863 --> 00:49:58,256
- 안녕, 엄마
- 안녕
439
00:49:58,256 --> 00:50:01,259
- 잘 놀고 있니?
- 그럼요, 완전히
440
00:50:01,259 --> 00:50:03,348
아무일 없지, 얘야?
441
00:50:06,177 --> 00:50:09,397
네, 아주 좋아요
442
00:50:12,574 --> 00:50:15,186
루카스?
443
00:50:15,186 --> 00:50:17,666
루카스?
444
00:50:17,666 --> 00:50:19,625
맥주 좀 줄래?
445
00:50:24,238 --> 00:50:26,588
내 조그만 동생아
446
00:50:26,588 --> 00:50:29,156
내..내 큰 동생아
447
00:50:32,594 --> 00:50:35,467
고마워
448
00:50:35,467 --> 00:50:38,644
내 생각에 우리는...
우리는 플로리다에 갈 수 있어
449
00:50:38,644 --> 00:50:41,212
야 앉으라고
450
00:50:51,048 --> 00:50:54,834
너도 알다시피
우리는 엄마 아빠 이후로
451
00:50:54,834 --> 00:50:57,010
거기에 없었잖아
452
00:51:01,058 --> 00:51:03,495
난 그날 밤 사고에 대한
생각을 멈출 수 없어
453
00:51:08,326 --> 00:51:11,459
나는 아빠가 충격으로
돌아가신 것을 알았어, 하지만...
454
00:51:11,459 --> 00:51:13,244
여전히 엄마 모습이 떠올라
455
00:51:16,464 --> 00:51:19,076
에어백이 터지기
직전의 엄마 얼굴...
456
00:51:20,903 --> 00:51:22,905
우리는 차밖으로 나갈 수 없었고
그리고 나서 우리는
457
00:51:22,905 --> 00:51:25,082
물은 너무 차가웠고
빠르게 차 올랐지
458
00:51:25,082 --> 00:51:27,214
그리고 나는 생각했어
엄마가 우리 뒤에 있었다고, 하지만...
459
00:51:31,697 --> 00:51:34,265
엄마가 우리 뒤에 있었다고 생각했어
460
00:51:40,706 --> 00:51:43,100
그 얘기는 하지 않기로 약속했잖아
461
00:52:05,122 --> 00:52:08,342
쌍둥이와 함께 있을 때
왜 그렇게 멍청해야 굴어?
462
00:52:08,342 --> 00:52:11,563
- 뭘?
- 아무것도 아니야
463
00:52:11,563 --> 00:52:14,305
우리 "뺨때리기" 놀이를 할까?
464
00:52:14,305 --> 00:52:15,567
그게 뭐야?
465
00:52:31,278 --> 00:52:33,062
무슨 일이지?
466
00:52:35,064 --> 00:52:36,762
형!
467
00:52:36,762 --> 00:52:38,633
형, 괜찮아?!
468
00:52:40,113 --> 00:52:41,984
무슨 일이야?
뭐야?
469
00:52:41,984 --> 00:52:43,247
이거 봤어?
470
00:52:43,247 --> 00:52:44,900
여기있어!
471
00:52:44,900 --> 00:52:46,772
- 무기를 가져와!
- 알았어!
472
00:52:46,772 --> 00:52:49,992
소파 옆에 있어!
473
00:52:49,992 --> 00:52:51,690
어디있지?
어디있어?
474
00:52:51,690 --> 00:52:53,779
- 그... 이쪽이야!
- 이쪽?
475
00:52:53,779 --> 00:52:55,607
- 그래
- 어디 있지?
476
00:52:57,565 --> 00:52:59,480
- 이쪽으로 간다
- 어디...
477
00:52:59,480 --> 00:53:00,786
여기있다! 잡아!
478
00:53:03,789 --> 00:53:05,399
이놈이!
479
00:53:26,464 --> 00:53:30,598
넌 집을 잘못 골랐다
쪼끄만 놈아
480
00:53:30,598 --> 00:53:32,209
잡았다
481
00:53:35,168 --> 00:53:37,475
음, 나..나는 가야해
482
00:53:37,475 --> 00:53:39,085
잠시만 모리아!
483
00:53:39,085 --> 00:53:41,305
모리아!
484
00:53:41,305 --> 00:53:43,002
-아니, 난 갈 거야
알았어?
485
00:53:43,002 --> 00:53:46,397
우린 끝이야
근처에 오지마
486
00:53:49,574 --> 00:53:52,403
그냥 보내줘
들어가자
487
00:53:55,667 --> 00:53:59,236
톰, 빨리, 가자
488
00:54:15,643 --> 00:54:18,080
아, 공주님 잠 잘 잤어요?
489
00:57:40,457 --> 00:57:45,766
집어 넣어
490
00:57:50,075 --> 00:57:51,729
내놔!
491
00:57:51,729 --> 00:57:55,123
농담 아니야!
492
00:57:55,123 --> 00:57:56,951
놓으라고!
493
00:57:56,951 --> 00:58:00,215
그만해! 그만!
494
00:58:00,215 --> 00:58:03,262
그만해! 그만!
495
00:58:16,101 --> 00:58:18,886
- 다음에 보자
- 다음에
496
00:58:28,417 --> 00:58:30,115
루카스?
497
00:58:30,115 --> 00:58:32,117
안나는 돌아왔어?
498
00:58:32,117 --> 00:58:33,466
-아 이런 젠장
499
00:58:33,466 --> 00:58:35,729
들어가서 나오지 마!
500
00:58:35,729 --> 00:58:38,297
무슨 일이 있어도 내가
말하기 전까지 나오지마
501
00:58:38,297 --> 00:58:40,908
알았어? 꼼짝마!
502
00:59:04,671 --> 00:59:07,456
"뺨때리기" 게임을 해야겠다
503
00:59:07,456 --> 00:59:09,763
이건 아플 거야
504
00:59:09,763 --> 00:59:13,506
준비됐어?
505
00:59:30,741 --> 00:59:33,352
더 쎄게
506
00:59:38,487 --> 00:59:40,968
쎄게
507
00:59:49,020 --> 00:59:51,413
이건 우리 집이야
508
00:59:51,413 --> 00:59:52,980
우리는 여기에 살아
509
00:59:55,200 --> 00:59:57,985
나를 봐!
510
00:59:57,985 --> 01:00:00,771
안나한테 무슨 일이 있었어?
511
01:00:07,255 --> 01:00:09,301
안나한테 무슨 일이 있었냐고!
512
01:00:09,301 --> 01:00:11,477
사랑해, 형
513
01:00:11,477 --> 01:00:13,566
많이 사랑해, 형
514
01:00:13,566 --> 01:00:15,002
사랑해
515
01:00:15,002 --> 01:00:17,918
더 이상 날 때릴 수 없어
516
01:00:17,918 --> 01:00:20,399
그녀가 형을 다치게 할 거야
517
01:00:33,020 --> 01:00:36,415
누구? 안나?
518
01:00:39,592 --> 01:00:41,812
무슨 일이야?
519
01:01:16,498 --> 01:01:18,500
무슨 일이 있었던 거야?
520
01:03:20,622 --> 01:03:22,581
그녀는 괴물이야?
521
01:03:26,411 --> 01:03:28,239
그녀가 너를 다치게 했어?
522
01:03:46,257 --> 01:03:47,562
- 그만!
- 그의 팔을 잡아
523
01:03:47,562 --> 01:03:51,392
그만, 그만해
놔줘!
524
01:03:51,392 --> 01:03:53,003
이것은 니가 우리 친구를
스토킹한 댓가야
525
01:03:53,003 --> 01:03:55,527
그만해! 날 놔줘!
526
01:03:55,527 --> 01:03:58,051
- 일어나!
- 그만!
527
01:03:58,051 --> 01:03:59,444
-모리아!
528
01:03:59,444 --> 01:04:00,749
침을 뱉어
529
01:04:00,749 --> 01:04:02,055
- 싫어, 안돼!
- 빨리 해!
530
01:04:02,055 --> 01:04:03,317
모리아, 하지마!
531
01:04:03,317 --> 01:04:06,059
그녀도 너도 다치게 할 거야!
하지마!
532
01:04:12,065 --> 01:04:13,458
이제 바지를 벗겨보자
533
01:04:13,458 --> 01:04:14,938
그의 작은 고추를 보자
534
01:04:14,938 --> 01:04:17,027
우리가 잡고 있을테니
니가 밸트를 풀러
535
01:04:17,027 --> 01:04:20,421
안돼! 하지마!
536
01:04:21,945 --> 01:04:24,469
무슨 일이지?
537
01:04:28,255 --> 01:04:31,084
젠장
538
01:04:31,084 --> 01:04:33,652
괜찮아?
539
01:04:33,652 --> 01:04:35,828
저 놈을 잡자
540
01:04:39,919 --> 01:04:41,442
어디로 갔지?
541
01:04:41,442 --> 01:04:44,837
오, 이쪽으로 갔어
빨리!
542
01:04:44,837 --> 01:04:47,057
널 잡을 거야, 루카스!
543
01:04:47,057 --> 01:04:48,841
오! 저 쪽이야, 빨리!
544
01:04:54,847 --> 01:04:56,936
흩어져
545
01:05:03,725 --> 01:05:06,076
니가 어디에 있든!
546
01:05:06,076 --> 01:05:07,599
루카스!
547
01:05:07,599 --> 01:05:09,079
니가 여기 있는 걸 알아
548
01:05:09,079 --> 01:05:11,037
어디있니?
549
01:05:15,912 --> 01:05:17,565
나야
550
01:05:17,565 --> 01:05:19,480
거기 있어?
551
01:05:22,527 --> 01:05:25,095
제발 나와서 얘기 좀 하자
552
01:05:26,923 --> 01:05:29,534
나에게 정말 화난 거 알아
553
01:05:29,534 --> 01:05:31,928
난 무서웠어
554
01:05:33,581 --> 01:05:36,541
진짜 미안해
555
01:05:39,065 --> 01:05:40,414
루카스?
556
01:05:48,031 --> 01:05:52,122
모리아!
557
01:05:52,122 --> 01:05:53,819
괜찮아?
558
01:05:53,819 --> 01:05:56,561
일어나! 일어나!
559
01:05:56,561 --> 01:05:58,171
장난치지말고 일어나
560
01:05:58,171 --> 01:06:01,609
나는 니가...
도와줘!
561
01:06:01,609 --> 01:06:03,350
제발 도와줘
562
01:06:03,350 --> 01:06:05,744
애들아, 도와줘
563
01:06:05,744 --> 01:06:07,528
도와줘!
564
01:06:09,313 --> 01:06:11,576
모리아
565
01:06:11,576 --> 01:06:13,926
제발 일어나
566
01:06:16,755 --> 01:06:18,583
도와줘요!
567
01:06:18,583 --> 01:06:21,151
아무나 도와줘요!
568
01:06:26,678 --> 01:06:29,594
너
569
01:06:29,594 --> 01:06:32,075
니가 그랬지, 아니야?
570
01:06:33,554 --> 01:06:35,121
그만해!
571
01:06:37,906 --> 01:06:41,606
너는 나빠...
572
01:07:07,632 --> 01:07:10,678
보안관님
573
01:07:10,678 --> 01:07:13,203
제가 얘기해 볼게요
574
01:07:13,203 --> 01:07:14,856
안된다
575
01:07:14,856 --> 01:07:16,249
제발요
576
01:07:17,990 --> 01:07:20,253
그냥 보고만 올게요
577
01:07:20,253 --> 01:07:23,691
좋은 변호사를
구해야 할 거야
578
01:07:23,691 --> 01:07:26,216
추천하는 건 내 일이 아니야
579
01:07:33,266 --> 01:07:35,616
여기서 나가, 톰
580
01:07:41,274 --> 01:07:43,363
그래서 괴물 짓이라고?
581
01:07:45,844 --> 01:07:48,586
루카스, 때로는...
582
01:07:48,586 --> 01:07:51,676
우리는 끔찍한 일을 하지
583
01:07:51,676 --> 01:07:55,462
우리는 스스로를 도울 수 없어
584
01:07:55,462 --> 01:07:58,509
무슨 일이 있었는지 말래줄래?
585
01:07:58,509 --> 01:08:00,728
추측해 볼까?
586
01:08:00,728 --> 01:08:03,079
나는 독심술사가 아니야
587
01:08:10,869 --> 01:08:13,437
비라고
588
01:08:13,437 --> 01:08:17,702
먼저 그녀는 바람둥이였어
589
01:08:17,702 --> 01:08:20,444
그리곤 나무였지
590
01:08:22,837 --> 01:08:25,101
나는 너희들이 있는 곳에서 멀지 않은
591
01:08:25,101 --> 01:08:27,451
볼링레인에서 자랐어
592
01:08:27,451 --> 01:08:30,715
괴물은 진짜예요, 보안관님
593
01:08:30,715 --> 01:08:32,325
너도 알겠지만...
594
01:08:32,325 --> 01:08:35,328
너의 엄마는
더이상 오지 말라고 부탁했어
595
01:08:35,328 --> 01:08:38,114
왜냐하면 너희 아빠가
미친 짓을 하니까
596
01:08:38,114 --> 01:08:40,290
그녀는 나를 보호하려 했지
597
01:08:41,943 --> 01:08:45,947
내가 그녀를 마지막으로 봤을 때
네가 얼마나 화를 냈는지 기억해
598
01:08:45,947 --> 01:08:50,735
넌 벽을 차고 담을 부수고 있었어
599
01:08:52,084 --> 01:08:54,130
넌 제정신이 아니었어
600
01:08:56,741 --> 01:08:59,961
나는 보안관님이 떠나기를
원하지 않았어요
601
01:08:59,961 --> 01:09:02,964
음, 그래서 화가 났구나
602
01:09:06,707 --> 01:09:08,579
비라고
603
01:09:12,104 --> 01:09:13,932
얘야, 그러지 말고
604
01:09:13,932 --> 01:09:16,326
사실을 애기해 봐
605
01:09:22,549 --> 01:09:24,769
누가 괴물이지, 루카스?
606
01:09:28,120 --> 01:09:30,557
혹시 너 아니니, 루카스?
607
01:09:53,754 --> 01:09:56,757
- 안돼!
- 진정해
608
01:09:56,757 --> 01:09:59,151
- 그녀는 떠났어
- 아가야!
609
01:10:08,029 --> 01:10:10,467
안됐어요
610
01:10:10,467 --> 01:10:12,773
그녀는 정말 심하게 다쳤어요
611
01:10:27,832 --> 01:10:30,617
진정해, 우리 가야해
612
01:10:33,229 --> 01:10:36,623
여보, 우리 가야해
613
01:10:38,625 --> 01:10:41,933
괜찮아, 괜찮아
614
01:10:44,849 --> 01:10:47,591
오, 괜찮아, 괜찮아
615
01:10:47,591 --> 01:10:50,202
때로는 안 좋은 일들도 일어난단다
616
01:10:50,202 --> 01:10:52,030
쌍둥이가 무사해서 정말 다행이야
617
01:10:56,643 --> 01:10:59,211
가족 일원이신가요?
618
01:11:02,127 --> 01:11:04,651
당신은 떠나야 해요
619
01:14:11,185 --> 01:14:13,231
더 알고 싶은 것이 있으면
620
01:14:13,231 --> 01:14:16,495
경찰과 얘기하세요
621
01:14:16,495 --> 01:14:18,976
- 집에 가, 톰
- 손대지 마
622
01:14:18,976 --> 01:14:20,934
넌 이미 무슨 일이
일어났는지 알고 있지?
623
01:14:20,934 --> 01:14:22,980
왜 내차에 있나요?
624
01:14:22,980 --> 01:14:24,851
왜 안 꺼지지?
625
01:14:24,851 --> 01:14:27,027
"감옥탈출카드"씨
626
01:14:29,465 --> 01:14:32,076
니 동생은 지금 진짜 똥통에 빠졌어
627
01:14:32,076 --> 01:14:34,252
레게트입니다
무슨 상황이죠?
628
01:14:34,252 --> 01:14:37,429
경찰서로 복귀하시오
이런 젠장, 너무 끔직해
629
01:14:37,429 --> 01:14:39,300
알겠습니다
지금 이동합니다
630
01:15:32,353 --> 01:15:33,790
루카스
631
01:15:33,790 --> 01:15:35,748
집으로 와
632
01:16:29,541 --> 01:16:31,761
내가 알게 된 게 있어
633
01:16:35,373 --> 01:16:37,549
넌 좋은 편이야?
634
01:16:39,986 --> 01:16:42,162
아니면 나쁜 편이야?
635
01:16:44,774 --> 01:16:47,167
난 니가 좋은 편이라고 믿어
636
01:16:49,169 --> 01:16:52,782
하지만 너무 많은 사람들을
다치게 했어
637
01:16:52,782 --> 01:16:55,175
그래서 넌 나쁜 편이어야 해
638
01:16:58,614 --> 01:17:01,007
그래서 내가 알아야
할 것이 있어
639
01:17:03,009 --> 01:17:05,185
다 나 때문이야?
640
01:17:21,245 --> 01:17:23,551
우리는 친구가 될 수 없어
641
01:17:36,216 --> 01:17:38,436
루카스!
642
01:17:42,658 --> 01:17:44,224
형?
643
01:17:44,224 --> 01:17:45,922
안돼 안돼!
644
01:17:45,922 --> 01:17:48,446
안돼 안돼!
645
01:17:48,446 --> 01:17:49,969
안돼!
646
01:17:53,625 --> 01:17:55,627
형?
647
01:17:55,627 --> 01:17:57,150
형!
648
01:17:57,150 --> 01:18:01,024
이건 "뺨때리기" 야!
649
01:18:01,111 --> 01:18:05,158
이건 "뺨때리기" 야!
650
01:18:17,170 --> 01:18:20,565
그만해!
651
01:19:16,621 --> 01:19:18,449
형!
652
01:19:18,449 --> 01:19:20,451
일어나
653
01:19:20,538 --> 01:19:22,670
일어나!
654
01:19:22,670 --> 01:19:24,150
형
655
01:19:24,150 --> 01:19:26,500
일어나!
656
01:19:26,587 --> 01:19:29,155
일어나!
657
01:19:29,155 --> 01:19:32,985
형, 일어나!
658
01:19:32,985 --> 01:19:35,727
일어나!
659
01:19:35,727 --> 01:19:37,903
형!
660
01:19:37,903 --> 01:19:41,080
일어나!
661
01:19:54,398 --> 01:19:56,356
일어나!
662
01:19:56,356 --> 01:19:58,968
형, 일어나!
663
01:20:32,566 --> 01:20:34,438
일어나!
664
01:20:34,438 --> 01:20:38,398
일어나!
665
01:20:38,398 --> 01:20:40,705
일어나!
666
01:20:40,792 --> 01:20:43,099
일어나!
667
01:20:43,186 --> 01:20:45,405
일어나!