1 00:00:07,680 --> 00:00:14,440 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 2 00:00:14,880 --> 00:00:19,440 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% === BONUS SETIAP HARI! === 3 00:00:19,880 --> 00:00:24,440 Gabung sekarang di mantulbanget.net Situs Winrate terbesar di indonesia 4 00:00:25,516 --> 00:00:27,736 Kau tahu kenapa kita harus lakukan ini. 5 00:00:32,306 --> 00:00:34,351 Kau siap? 6 00:01:59,280 --> 00:02:06,708 Virago. Dulu dia angin. Dulu dia makhluk buas. Membunuh orang tua anak yang malang 7 00:02:08,098 --> 00:02:38,708 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Februari 2022 8 00:02:41,873 --> 00:02:47,123 Seorang Ayah mencari anaknya yang hilang. 9 00:02:47,145 --> 00:02:52,297 Anak Setempat Temukan Kapak Berdarah, Mengatakan "Wanita di hutan membuatku melakukan itu." 10 00:03:13,003 --> 00:03:19,384 KECELAKAAN MAUT DEKAT COOPER'S CREEK 2 Bersaudara Selamat Dari Kecelakaan Yang Menewaskan Orang Tua Mereka. 11 00:03:29,743 --> 00:03:32,879 Astaga. Tom, buat roti isi yang benar. 12 00:03:32,921 --> 00:03:34,837 Aku tahu cara buat roti isi. 13 00:03:34,879 --> 00:03:37,623 Tidak. 14 00:03:37,665 --> 00:03:40,711 - Hai, sobat. - Hai. 15 00:03:58,882 --> 00:04:00,396 Warga Putnam Co. Pingsan, Jadi sakit Setelah Bertemu Monster Aneh Setinggi 10 Kaki 16 00:04:06,366 --> 00:04:11,245 KEDIAMAN FISHKILL WAKEFIELD. RUMAH PENYIHIR VIRAGO. 17 00:05:00,574 --> 00:05:03,317 Aku tahu Ibu masih bersamaku. 18 00:05:03,359 --> 00:05:04,927 Aku menyayangimu. 19 00:05:40,831 --> 00:05:42,791 Bisa kupesan Sprite dan tequila? 20 00:05:42,833 --> 00:05:44,358 Ya. 21 00:05:46,402 --> 00:05:49,755 Minuman mewah. 22 00:05:49,797 --> 00:05:53,541 Seleraku berbeda. 23 00:05:53,583 --> 00:05:57,023 Itu tempat yang cocok untuk tato. 24 00:05:57,065 --> 00:05:58,590 Apa itu? 25 00:05:58,632 --> 00:06:01,984 Tebak. Beberapa orang tak bisa menebaknya. 26 00:06:16,258 --> 00:06:18,479 Gajah. 27 00:06:18,521 --> 00:06:19,828 Bagus sekali. 28 00:06:19,870 --> 00:06:23,179 Kubuat waktu aku tinggal di Thailand. 29 00:06:23,221 --> 00:06:26,661 Gajah betina berkumpul untuk membesarkan anak mereka, 30 00:06:26,703 --> 00:06:32,232 sedangkan gajah jantan berkeliaran. 31 00:06:32,274 --> 00:06:34,103 Lucu, ya? 32 00:06:37,018 --> 00:06:39,413 Tom. 33 00:06:42,284 --> 00:06:44,636 Hai, Sheriff. 34 00:06:47,158 --> 00:06:50,119 Bagaimana jika kita ngobrol di luar, Tom? 35 00:06:51,641 --> 00:06:54,210 Orang Kenya melihatnya lari di North Lane, 36 00:06:54,252 --> 00:06:55,777 dan jika aku tak menjemputnya, 37 00:06:55,819 --> 00:06:58,258 pasti, dia akan dapat lebih banyak masalah. 38 00:06:58,300 --> 00:06:59,564 Apa yang dia lakukan? 39 00:06:59,606 --> 00:07:01,261 Aku kuurus itu. 40 00:07:01,303 --> 00:07:04,264 Tom, kutahu kau berusaha yang terbaik. 41 00:07:04,306 --> 00:07:07,136 Dan kau bekerja. Itu bagus. 42 00:07:07,178 --> 00:07:08,660 Ya. 43 00:07:08,702 --> 00:07:10,096 Terima kasih, John. 44 00:07:10,138 --> 00:07:13,491 Ibumu, semoga dia beristirahat dengan tenang, 45 00:07:13,533 --> 00:07:16,319 Dia akan bangga padamu, tapi menurutku 46 00:07:16,361 --> 00:07:19,147 dia tak akan merasakan hal yang sama soal Lucas sekarang. 47 00:07:21,541 --> 00:07:25,459 Kau mengerti aku mencoba memberimu keringanan... 48 00:07:25,501 --> 00:07:28,331 Karena Nora. 49 00:07:28,373 --> 00:07:31,683 Dia tak mau kalian jadi seperti Ayahmu. 50 00:07:33,944 --> 00:07:37,732 Dan aku tahu kau lebih baik dari itu. 51 00:07:37,774 --> 00:07:40,168 Semoga kau tak membuktikan kalau aku salah. 52 00:07:43,388 --> 00:07:46,915 Kau mungkin mau ajak Lucas memancing lagi? 53 00:07:48,959 --> 00:07:51,572 Dia mengagumimu. 54 00:07:51,614 --> 00:07:53,748 Tom, aku punya tugas. 55 00:07:53,790 --> 00:07:56,882 Kau punya tugas, 56 00:07:56,924 --> 00:07:59,188 dan tugasmu meluruskan adikmu. 57 00:07:59,230 --> 00:08:03,932 Kau kehabisan kartu "bebas dari penjara". 58 00:08:03,974 --> 00:08:06,979 Kau mengerti? 59 00:08:07,021 --> 00:08:08,937 Katakan. 60 00:08:11,503 --> 00:08:14,029 Aku mengerti. 61 00:08:14,071 --> 00:08:15,509 Oke. 62 00:08:44,754 --> 00:08:46,758 Lebih keras. 63 00:08:59,073 --> 00:09:01,249 Berhentilah membuat dirimu ditangkap. 64 00:09:06,820 --> 00:09:11,870 Sherif bilang kau kehabisan kartu "Bebas dari penjara". 65 00:09:11,912 --> 00:09:15,045 Sherif Thurston bilang, "Aku mencintai ibumu." 66 00:09:16,438 --> 00:09:18,790 Aku serius. 67 00:09:18,832 --> 00:09:20,574 Pergilah tidur. 68 00:09:27,841 --> 00:09:29,365 Hai. 69 00:09:29,407 --> 00:09:34,196 Apa itu? 70 00:09:34,238 --> 00:09:37,243 Kami lagi bermain Slapface. (Tampar Muka) 71 00:09:37,285 --> 00:09:39,679 Kau tak apa? 72 00:09:41,637 --> 00:09:43,553 Kau kelihatannya tak apa. 73 00:09:59,873 --> 00:10:01,484 Baunya enak. 74 00:10:01,526 --> 00:10:03,225 Hei, bangunkan adikmu. 75 00:10:03,267 --> 00:10:05,488 - Kenapa? - Pergilah. Bangunkan saja. 76 00:10:05,530 --> 00:10:07,490 - Butuh bantuanku? - Tidak. Pergilah. 77 00:10:07,532 --> 00:10:09,883 - Pergi, cepat. - Oke. 78 00:10:13,887 --> 00:10:16,106 Bangun. 79 00:10:23,853 --> 00:10:26,466 Katakan lagi. Tidak. Teruskan. 80 00:10:26,508 --> 00:10:28,294 Ceritakan kisahnya. 81 00:10:29,729 --> 00:10:32,557 Hei, kubuatkan kau telur. 82 00:10:43,351 --> 00:10:46,747 Kurasa dia tak suka telur. 83 00:10:49,487 --> 00:10:51,491 Tolong! 84 00:10:51,533 --> 00:10:54,668 Tolong! 85 00:10:54,710 --> 00:10:57,279 Tolong! 86 00:10:57,321 --> 00:10:58,716 Tolong! 87 00:11:00,281 --> 00:11:03,677 Kembali ke sini, babi! 88 00:11:06,417 --> 00:11:08,943 Tunggu! Hentikan! 89 00:11:08,985 --> 00:11:11,379 Berhenti melepar? Brengsek kau! 90 00:11:20,605 --> 00:11:22,391 Oke. Berhenti melempar. 91 00:11:22,433 --> 00:11:23,653 Ayo, kau. 92 00:11:23,695 --> 00:11:25,003 Kemari. 93 00:11:25,045 --> 00:11:27,787 Kemari, atau berhenti melempar berakhir. 94 00:11:31,747 --> 00:11:34,490 Kau harus pilih. Cepat. 95 00:11:34,532 --> 00:11:36,666 Bilang Maaf. 96 00:11:36,708 --> 00:11:39,624 Maaf atas semua perbuatanku. 97 00:11:42,976 --> 00:11:44,544 Aku tak mempercayaimu. 98 00:11:46,980 --> 00:11:50,376 Lepas! 99 00:11:50,418 --> 00:11:52,378 Kenapa kau mencuri buku catatan Moriah dan penanya? 100 00:11:52,420 --> 00:11:54,206 Lepas! 101 00:11:54,248 --> 00:11:56,774 Kenapa kau curi buku catatan Moriah dan penanya? 102 00:11:56,816 --> 00:11:58,732 Dia yang berikan padaku! 103 00:11:58,774 --> 00:12:01,126 Kau bohong. 104 00:12:01,168 --> 00:12:03,606 Bilang yang sebenarnya. 105 00:12:03,648 --> 00:12:06,826 Itu ada di sana, oke?! 106 00:12:08,828 --> 00:12:12,093 Berhentilah menguntit Moriah, dasar goblok. 107 00:12:12,135 --> 00:12:15,357 Dia bahkan tak menyukaimu. 108 00:12:15,399 --> 00:12:16,663 Sekarang... 109 00:12:16,705 --> 00:12:19,797 anggukkan kepalamu dan bilang iya! 110 00:12:19,839 --> 00:12:22,060 Ya! Oke?! 111 00:12:22,102 --> 00:12:23,451 Berdiri! 112 00:12:27,803 --> 00:12:30,982 Pergilah. 113 00:12:31,024 --> 00:12:33,201 Tunggu. 114 00:12:35,855 --> 00:12:38,990 Seberapa besar keinginanmu mau jadi bagian dari Nightshades? 115 00:12:39,032 --> 00:12:40,252 Itu khusus perempuan. 116 00:12:40,294 --> 00:12:42,994 Kita bisa buat dia membuka celananya. 117 00:12:43,036 --> 00:12:44,864 Bagaimana dengan tantangan? 118 00:12:55,265 --> 00:12:56,485 Baiklah. 119 00:12:56,527 --> 00:12:58,703 Kau tahu Wakefield? 120 00:13:06,276 --> 00:13:07,975 Pertama dia angin 121 00:13:08,017 --> 00:13:09,455 Kemudian dia pohon 122 00:13:09,497 --> 00:13:11,022 Lalu dia penyihir 123 00:13:11,064 --> 00:13:12,632 Diam! 124 00:13:16,896 --> 00:13:20,814 Membunuh semua orang tua dari anak-anak yang malang 125 00:13:20,856 --> 00:13:22,468 Virago 126 00:13:22,510 --> 00:13:26,689 Kubilang diam! 127 00:13:26,731 --> 00:13:31,042 Tiga menit, kau hanya boleh keluar jika kau bawakan kami hadiah. 128 00:13:33,303 --> 00:13:35,655 Pergilah. Masuk ke sana. 129 00:13:44,097 --> 00:13:45,578 Kau mau masuk ke sana? 130 00:13:47,709 --> 00:13:49,843 Tidak. 131 00:14:02,115 --> 00:14:04,117 Boleh aku ke kota? 132 00:14:06,119 --> 00:14:08,688 Untuk apa? 133 00:14:08,730 --> 00:14:10,211 Mau belanja? 134 00:14:10,253 --> 00:14:11,517 Bawalah dompet. 135 00:14:11,559 --> 00:14:13,301 Ya, apakah itu lebih baik dari pada... 136 00:14:13,343 --> 00:14:15,303 Apa, kau mau tetap di sini dan memotong kayu? 137 00:14:15,345 --> 00:14:16,738 Apa itu...? 138 00:14:19,567 --> 00:14:23,137 Bukankah... menakutkan... 139 00:14:23,179 --> 00:14:26,706 Berada jauh di dalam hutan ini? 140 00:14:26,748 --> 00:14:29,100 Tidak. 141 00:14:29,142 --> 00:14:32,538 Mau tahu alasannya? 142 00:14:32,580 --> 00:14:34,495 Kutunjukkan kau sesuatu. 143 00:14:41,981 --> 00:14:43,765 Kudapat dari ayahku. 144 00:14:56,125 --> 00:14:59,347 Mau pegang? 145 00:14:59,389 --> 00:15:01,261 Oke. 146 00:15:08,398 --> 00:15:10,315 Menakutkan. 147 00:15:10,357 --> 00:15:11,969 Ada pelurunya. 148 00:15:12,011 --> 00:15:13,795 - Sungguh? - Ya. 149 00:15:18,017 --> 00:15:21,761 Kau simpan pistol yang ada pelurunya di samping ranjangmu? 150 00:15:21,803 --> 00:15:23,763 Ya. Bu. 151 00:15:51,267 --> 00:15:53,401 Hei, apa yang terjadi di sana? 152 00:15:53,443 --> 00:15:55,403 Apa yang kau lihat? 153 00:15:55,445 --> 00:15:57,318 Aku tak tahu. 154 00:15:57,360 --> 00:15:58,841 Ini gelap. 155 00:15:58,883 --> 00:16:01,540 Ada darah di lantai. 156 00:16:35,442 --> 00:16:37,228 Rose, berapa lama sisa waktunya? 157 00:16:37,270 --> 00:16:39,230 30 detik lagi. 158 00:17:41,812 --> 00:17:43,946 Apa yang terjadi? 159 00:17:43,988 --> 00:17:46,732 Maaf, aku kabur. 160 00:17:46,774 --> 00:17:48,081 Kau melihatnya? 161 00:17:48,123 --> 00:17:49,559 Melihat apa? 162 00:17:53,607 --> 00:17:55,915 Oke, aku tak mau kita putus. 163 00:17:55,957 --> 00:17:57,308 Apa kita pacaran? 164 00:17:57,350 --> 00:17:59,092 Tidak, aku hanya... aku dan kau. 165 00:17:59,134 --> 00:18:00,920 Jangan ada orang lain yang tahu. 166 00:18:00,962 --> 00:18:02,835 Ini rahasia kita. 167 00:18:02,877 --> 00:18:04,706 Moriah, dengar. 168 00:18:07,055 --> 00:18:09,362 Kulihat sesuatu. 169 00:18:28,598 --> 00:18:31,255 Hubungi aku. 170 00:18:40,088 --> 00:18:41,613 - Itu sangat buruk. - Itu mengerikan. Itu... 171 00:18:41,655 --> 00:18:43,615 Kita akan coba lagi. 172 00:18:43,657 --> 00:18:45,399 - Oke, terima kasih. - Baiklah. Tunggu, jangan...Oke. 173 00:18:45,441 --> 00:18:46,792 Baiklah, jadi tetap tekuk sikumu. 174 00:18:46,834 --> 00:18:48,185 Maaf. Oke. 175 00:18:48,227 --> 00:18:51,144 Rentangkan kakimu agak lebih lebar. 176 00:18:51,186 --> 00:18:53,581 Rentangkan kakimu agak lebih lebar. 177 00:18:53,623 --> 00:18:55,583 Rentangkan kakimu sedikit lagi. 178 00:18:55,625 --> 00:18:57,411 Oke. 179 00:18:57,453 --> 00:19:00,197 Dan lihat ke bawah laras. 180 00:19:00,239 --> 00:19:03,025 - Oke. - Ambil nafas. 181 00:19:03,067 --> 00:19:05,418 Buang napas dan tarik pelatuknya. 182 00:19:07,637 --> 00:19:09,554 - Bagus! - Itu dia! 183 00:19:09,596 --> 00:19:11,033 Itu dia. Mari kita coba lagi. 184 00:19:11,075 --> 00:19:12,642 - Mari kita coba lagi. - Aku berhasil! Oke. 185 00:19:20,215 --> 00:19:21,522 Apa-apaan? 186 00:19:21,564 --> 00:19:23,087 Ini tak seburuk itu. 187 00:19:27,657 --> 00:19:28,834 Hei, kenapa tanganmu? 188 00:19:28,876 --> 00:19:30,357 Tak apa. 189 00:19:30,399 --> 00:19:32,185 Biasanya, aku juru masak di sini, jadi... 190 00:19:32,227 --> 00:19:33,752 Ya? Mungkin kita bisa 191 00:19:33,794 --> 00:19:35,188 memasak bersama kapan-kapan. 192 00:19:35,230 --> 00:19:36,842 Aku jago membuat bibimbap yang yang enak, jadi... 193 00:19:36,884 --> 00:19:39,801 Apa gambar ini, gadis bermain ukulele? 194 00:19:39,843 --> 00:19:41,847 Itu kudapatkan di Jersey. 195 00:19:41,889 --> 00:19:43,849 Payudaranya cukup bagus. 196 00:19:43,891 --> 00:19:46,591 Mirip seperti seseorang yang kukenal. 197 00:19:46,633 --> 00:19:48,245 Aku harus melepas celanaku. 198 00:19:48,287 --> 00:19:49,637 Kau mau membantuku? 199 00:19:49,679 --> 00:19:51,335 Aku melihat monster hari ini. 200 00:19:51,377 --> 00:19:53,641 - Apa? - Tak ada. 201 00:19:53,683 --> 00:19:55,426 Aku melukai diriku. 202 00:19:55,468 --> 00:19:56,947 Tunggu... 203 00:19:59,472 --> 00:20:03,260 - Boleh kulihat? - Ayolah. Dia tak apa. 204 00:20:03,302 --> 00:20:05,523 Tunggu, kurasa kau harus... 205 00:20:05,565 --> 00:20:07,481 Sebaiknya berikan es. 206 00:20:07,523 --> 00:20:09,483 Tidak. Berikan yodium. 207 00:20:09,525 --> 00:20:11,093 Tunggu, aku... mungkin ada di tasku. 208 00:20:11,135 --> 00:20:13,444 Dia tahu di mana yodium itu. 209 00:20:13,486 --> 00:20:15,141 Akan kubiarkan kalian berkencan. 210 00:20:15,183 --> 00:20:16,882 Tunggu, tidak, kau bahkan belum menghabiskan makananmu. 211 00:20:16,924 --> 00:20:20,928 Jangan khawatir dengan dia. Dia Chuck Norris. 212 00:20:38,598 --> 00:20:40,730 Dia tak di sini. 213 00:20:47,346 --> 00:20:48,957 Pertama dia angin 214 00:20:48,999 --> 00:20:50,698 Kemudian dia pohon 215 00:20:50,740 --> 00:20:52,918 Membunuh semua orang tua nakal 216 00:20:52,960 --> 00:20:54,440 Virago 217 00:20:54,527 --> 00:20:56,224 Virago 218 00:20:56,311 --> 00:20:58,226 Virago 219 00:20:58,313 --> 00:21:00,228 Virago 220 00:21:00,315 --> 00:21:01,840 Virago 221 00:23:04,657 --> 00:23:06,312 Tolong! 222 00:23:10,663 --> 00:23:13,232 Tolong aku! 223 00:23:13,274 --> 00:23:15,669 Tolong! 224 00:24:59,598 --> 00:25:01,600 Hei, kawan, kemari sebentar. 225 00:25:08,345 --> 00:25:10,217 Kau punya rahasia? 226 00:25:14,656 --> 00:25:17,704 Gadis itu... dia datang lagi. 227 00:25:17,746 --> 00:25:19,140 Gadis apa? 228 00:25:19,182 --> 00:25:22,404 Saranku? Buat dia mengejarmu. 229 00:25:22,446 --> 00:25:24,797 Berhenti bicara seperti Ayah. 230 00:25:27,234 --> 00:25:31,194 Hei, Lucas, kenapa kau selalu sok jagoan? 231 00:25:33,414 --> 00:25:35,459 Sialan. 232 00:25:45,208 --> 00:25:48,213 Aku melihat temanmu menyelinap. 233 00:25:48,255 --> 00:25:49,954 Teman apa? 234 00:25:49,996 --> 00:25:51,564 Kau tahu... 235 00:25:51,606 --> 00:25:53,653 pacarmu. 236 00:25:53,695 --> 00:25:56,395 Dia tak bawakan aku bunga, 237 00:25:56,437 --> 00:25:58,789 jika kau mau tahu. 238 00:25:58,831 --> 00:26:02,227 Aku suka rambut birunya yang keren. 239 00:26:02,269 --> 00:26:04,751 Pertama dia angin 240 00:26:04,793 --> 00:26:07,449 Kemudian dia pohon 241 00:26:07,491 --> 00:26:10,409 Lalu dia penyihir 242 00:26:10,451 --> 00:26:12,540 Virago 243 00:26:12,627 --> 00:26:14,673 Virago 244 00:26:16,631 --> 00:26:19,416 Virago 245 00:26:19,503 --> 00:26:20,811 Vir...o 246 00:26:20,853 --> 00:26:22,639 Apa dia monsternya? 247 00:26:22,681 --> 00:26:24,902 Kau tahu, apa dia yang... 248 00:26:24,944 --> 00:26:26,859 Dia yang menyakitimu? 249 00:26:31,298 --> 00:26:34,257 Dia tak menyakitiku. Dia temanku. 250 00:26:36,390 --> 00:26:39,612 Hei, kau tahu aku penyihir? 251 00:26:39,654 --> 00:26:41,005 Ya. 252 00:26:41,047 --> 00:26:43,442 Coba lihat. 253 00:26:43,484 --> 00:26:45,270 Aku seorang Wiccan. 254 00:26:45,312 --> 00:26:48,534 Ini sihir yang bagus. 255 00:26:48,576 --> 00:26:53,887 Premis mereka tak membahayakan, 256 00:26:53,929 --> 00:26:57,846 Jadi itu tak selalu minum darah dan mengorbankan bayi. 257 00:27:02,068 --> 00:27:04,506 Bagaimana kau menjadi Wiccan? 258 00:27:04,548 --> 00:27:06,639 Menaiki sapu atau semacamnya? 259 00:27:06,681 --> 00:27:08,467 Ya. 260 00:27:09,902 --> 00:27:12,863 Tidak, ayahku Evangelis. 261 00:27:12,905 --> 00:27:14,952 Kau tahu itu? 262 00:27:14,994 --> 00:27:17,910 Aku belum melihatnya selama 15 tahun. 263 00:27:21,348 --> 00:27:23,264 Orang tuaku sudah meninggal. 264 00:27:31,967 --> 00:27:35,015 Jadi apa yang kalian bicarakan? 265 00:27:35,057 --> 00:27:36,277 Monster. 266 00:27:38,147 --> 00:27:40,367 Itu bagus. 267 00:27:41,977 --> 00:27:43,545 Kita punya pacar sekarang. 268 00:27:43,587 --> 00:27:45,373 Tidak. 269 00:27:45,415 --> 00:27:48,157 Tidak berarti tidak, dan selalu pakai kondom. 270 00:28:14,357 --> 00:28:16,753 Kakakku yang mabuk punya pacar baru. 271 00:28:16,795 --> 00:28:18,189 Sepertinya dia tinggal di sini sekarang. 272 00:28:18,231 --> 00:28:19,756 Kau menyukai dia? 273 00:28:19,798 --> 00:28:21,975 Dia bilang dia penyihir. 274 00:28:22,017 --> 00:28:23,542 Dia baik atau jahat? 275 00:28:23,584 --> 00:28:25,152 Aku tak tahu. 276 00:28:25,194 --> 00:28:27,589 Aku bisa menyuruhnya buat mantra untuk membunuh si kembar. 277 00:28:27,631 --> 00:28:29,722 Maaf mereka begitu jahat denganmu. 278 00:28:29,764 --> 00:28:31,942 Tapi mereka satu-satunya temanku. 279 00:28:31,984 --> 00:28:34,553 Kau tahu bagaimana itu. 280 00:28:34,595 --> 00:28:36,076 Boleh aku datang? 281 00:28:36,118 --> 00:28:37,730 Apa, ke rumahku? 282 00:28:37,772 --> 00:28:39,819 Ya. Sekarang. 283 00:28:39,861 --> 00:28:41,908 Tidak, Ibuku akan marah. 284 00:28:41,950 --> 00:28:43,170 Dia gila. 285 00:28:43,212 --> 00:28:44,911 Dia mungkin sangat menyukaiku. 286 00:28:44,953 --> 00:28:46,608 Tidak, dia benar-benar gila. 287 00:28:46,650 --> 00:28:47,827 Seperti, "Ambil kursi dan goyangkan" 288 00:28:47,869 --> 00:28:49,481 Tipe orang gila. 289 00:28:59,707 --> 00:29:01,449 Ibuku bipolar, kau tahu? 290 00:29:01,491 --> 00:29:05,278 Itu... tak membuatku takut. 291 00:29:07,628 --> 00:29:09,936 Kau di sana? 292 00:29:09,978 --> 00:29:12,417 Kau kemana? 293 00:29:12,459 --> 00:29:16,203 Aku di sini, bicara denganmu. 294 00:29:24,863 --> 00:29:26,648 Apa yang dia lakukan? Kau tahu? 295 00:29:26,690 --> 00:29:28,825 Ya, dia pergi keluar bergaul, 296 00:29:28,867 --> 00:29:30,391 - dan itu yang dilakukan semua anak. - Ya. 297 00:29:30,433 --> 00:29:32,219 Oke, kau ahlinya? 298 00:29:32,261 --> 00:29:34,265 Kau di sini hanya beberapa hari, 299 00:29:34,307 --> 00:29:37,181 dan kau... Kenapa kau tak bisa lupakan itu?! 300 00:29:37,223 --> 00:29:38,704 - Oke? - Kau mau aku pergi? 301 00:29:38,746 --> 00:29:40,793 - Oke, baik! Aku pergi. - Enyahlah, Anna! 302 00:29:49,844 --> 00:29:51,412 Hai! 303 00:29:51,454 --> 00:29:52,979 - Jorok, jangan lihat kami. - Pergilah, dasar sialan! 304 00:29:53,021 --> 00:29:54,763 Kudapatkan ini dari Wakefield. 305 00:29:54,805 --> 00:29:56,809 Ya, jangan perhatikan dia. Abaikan saja dia. 306 00:29:56,851 --> 00:29:58,245 Tidak, kau dengarkan 307 00:29:58,287 --> 00:30:00,465 Kau pecundang seperti kakakmu? 308 00:30:00,507 --> 00:30:01,945 Ya, pecundang. 309 00:30:01,987 --> 00:30:03,468 Apa itu alasannya kau mau bergabung Nightshades? 310 00:30:03,510 --> 00:30:04,817 Agar tak jadi pecundang? 311 00:30:04,859 --> 00:30:06,950 Astaga, teman-teman. Kita membuat kesepakatan. 312 00:30:06,992 --> 00:30:08,995 Kurasa dia ingin berenang bersama kita. 313 00:30:09,037 --> 00:30:10,518 Begitu? 314 00:30:10,560 --> 00:30:13,085 - Manis sekali. - Kau mau berenang bersama kami? 315 00:30:17,916 --> 00:30:20,485 Berhenti! Anak laki-laki dilarang masuk ke kolam! 316 00:30:20,527 --> 00:30:22,574 Di larang penis masuk kolam renang. Astaga, keluar! 317 00:30:24,139 --> 00:30:25,838 - Keluar. Itu sangat menjijikkan. - Jorok. 318 00:30:25,880 --> 00:30:27,884 - Astaga, kenapa... - Sangat kurus dan kotor. 319 00:30:27,926 --> 00:30:29,450 Astaga, kenapa dia malah datang ke sini? 320 00:30:29,492 --> 00:30:31,842 Astaga, dia sama seperti kakaknya. 321 00:32:49,502 --> 00:32:51,810 Ini pemakaman ketiga yang kudatangi. 322 00:32:51,852 --> 00:32:54,813 Pamanku yang kedua. 323 00:32:54,855 --> 00:32:57,598 Petinya setengah tertutup. 324 00:32:57,640 --> 00:32:59,600 Seperti ini. 325 00:33:02,689 --> 00:33:04,910 Tom membuat lelucon dan bilang... 326 00:33:04,952 --> 00:33:07,476 "Mungkin dia tak pakai celana." 327 00:33:09,913 --> 00:33:13,700 "Orang mati itu, mungkin dia tak pakai celana." 328 00:33:16,529 --> 00:33:18,619 Ayo, pergi. 329 00:34:11,975 --> 00:34:15,067 Itu hanya darah anjing. 330 00:34:15,109 --> 00:34:17,461 Beritahu kami soal itu. 331 00:34:17,503 --> 00:34:19,724 Kami di sini untuk mendengarkan. 332 00:34:19,766 --> 00:34:21,378 Kenapa aku harus memberitahumu? 333 00:34:21,420 --> 00:34:23,030 Kau bahkan tak di sini. 334 00:34:30,733 --> 00:34:32,996 Kau dengar dia. Itu darah anjing. 335 00:34:34,955 --> 00:34:36,262 Ini bukan lelucon. 336 00:34:36,304 --> 00:34:38,308 Kalian perlu bicara dengan seseorang. 337 00:34:38,350 --> 00:34:40,787 Bicara dengan siapa? Kau? 338 00:34:43,224 --> 00:34:46,751 Aku bisa mendengarkan, tapi itu tak sama. 339 00:34:46,793 --> 00:34:48,274 Tanda pertama ada yang tak beres, 340 00:34:48,316 --> 00:34:50,015 kau pergi begitu saja. 341 00:34:50,057 --> 00:34:51,756 Kau langsung jadi hantu, bahkan tak berpamitan. 342 00:34:51,798 --> 00:34:54,541 Kau tidak... Aku tak tahu kapan kau akan kembali. 343 00:34:54,583 --> 00:34:56,891 Kau tak bisa pergi begitu saja selama dua hari 344 00:34:56,933 --> 00:34:59,849 dan berharap kami menyambutmu dengan hangat saat kau muncul. 345 00:35:04,637 --> 00:35:06,813 Itulah yang kupikirkan. 346 00:35:38,236 --> 00:35:41,588 Kau tahu, saudaraku sering menjebak serangga di bawah gelas 347 00:35:41,630 --> 00:35:45,201 dan menuangkan garam ke dalam gelas. 348 00:35:45,243 --> 00:35:48,378 Dia anggap itu lucu. 349 00:35:48,420 --> 00:35:50,597 Sekarang dia di penjara. 350 00:35:50,639 --> 00:35:52,817 Ya, dan itu saudaramu. 351 00:35:52,859 --> 00:35:55,253 Berhenti mengajariku cara membesarkan saudaraku. 352 00:36:02,912 --> 00:36:05,046 Adikku bukan adikmu... 353 00:36:05,088 --> 00:36:07,048 Kau tak penasaran dengan apa yang dia lakukan? 354 00:36:07,090 --> 00:36:08,659 Kemana saja dia seharian? 355 00:36:08,701 --> 00:36:10,095 Kenapa kau khawatir soal dia. 356 00:36:10,137 --> 00:36:11,575 Jika kau mau bicara, mari kita bicara soal kita. 357 00:36:11,617 --> 00:36:12,924 Tidak, dan jika dia bertindak terlalu jauh, 358 00:36:12,966 --> 00:36:14,230 kau akan memainkan sedikit permainan Tapar Wajah. 359 00:36:14,272 --> 00:36:15,448 Dari mana kau belajar itu? 360 00:36:15,490 --> 00:36:16,884 Aku tak mau melecehkan adikku! 361 00:36:16,926 --> 00:36:19,494 - Ini tak normal! - Diamlah! 362 00:36:25,848 --> 00:36:27,199 Kau tak mengerti. 363 00:36:27,241 --> 00:36:29,245 Itu khusus untuk kami. 364 00:36:29,287 --> 00:36:31,464 Untuk menyelesaikan masalah. 365 00:36:31,506 --> 00:36:35,076 Ya, karena yang kulihat hanyalah kekacauan yang serius! 366 00:36:36,685 --> 00:36:39,080 Apa? 367 00:36:39,122 --> 00:36:42,083 Apa, kau mau memukulku juga? 368 00:36:42,125 --> 00:36:44,434 Aku tak memukul wanita. 369 00:36:44,476 --> 00:36:46,129 Tidak. 370 00:36:47,479 --> 00:36:49,830 Hanya anak kecil. 371 00:37:03,538 --> 00:37:05,672 Bodoh. 372 00:37:33,176 --> 00:37:35,615 Ayo. Pegang tanganku. 373 00:37:35,657 --> 00:37:37,180 Lakukan ini untukku. 374 00:37:39,182 --> 00:37:41,491 Ayo kita duduk di tangga. 375 00:37:41,533 --> 00:37:43,361 Tidak. 376 00:37:46,189 --> 00:37:49,890 Aku janji tidak akan biarkan hal buruk terjadi padamu. 377 00:37:49,932 --> 00:37:51,936 Ayo, mari kita bertemu temanku. Dia baik. 378 00:37:51,978 --> 00:37:53,938 Tidak, semuanya tentang tempat ini buruk. 379 00:37:53,980 --> 00:37:56,854 Itu buruk, oke? Kencan berakhir. Aku selesai. 380 00:37:56,896 --> 00:37:58,508 Moriah! 381 00:38:39,808 --> 00:38:42,160 Hei. Boleh kuminta? 382 00:38:42,202 --> 00:38:43,812 Silahkan. 383 00:38:50,265 --> 00:38:52,327 Imbalan. Kau melihat anjingku? "Duchess". 384 00:38:52,358 --> 00:38:54,357 Jika Ditemukan Tolong Hubungi 845-555-021 385 00:40:01,973 --> 00:40:03,927 Residen Putnam Co. Pingsan, 386 00:40:03,950 --> 00:40:05,792 Jatuh Sakit Setelah Bertemu Monster Aneh 10 Kaki 387 00:40:05,894 --> 00:40:08,331 Mereka tak pernah temukan mayatnya. 388 00:40:11,465 --> 00:40:13,773 Ini salah. 389 00:40:13,815 --> 00:40:16,646 Dia tak memakan anak-anak nakal. 390 00:40:16,688 --> 00:40:18,343 Dia teman mereka. 391 00:40:19,908 --> 00:40:21,868 Si kembar menungguku. 392 00:40:21,910 --> 00:40:23,999 Aku harus pergi. Tapi kita bertemu nanti. 393 00:40:51,505 --> 00:40:53,683 Tom? 394 00:40:58,947 --> 00:41:01,081 Halo? 395 00:41:25,539 --> 00:41:27,454 Halo? 396 00:42:24,250 --> 00:42:26,079 Siapa di sana? 397 00:42:39,613 --> 00:42:41,791 Halo? 398 00:42:49,057 --> 00:42:51,409 Tom, ini Anna. 399 00:42:54,280 --> 00:42:56,196 Katakan sesuatu. 400 00:42:58,893 --> 00:43:00,810 Tom, kubawa senjatamu. 401 00:43:13,255 --> 00:43:15,433 Lucas? 402 00:44:36,948 --> 00:44:39,691 Ya? 403 00:44:39,733 --> 00:44:42,738 Apakah dia baik-baik saja? 404 00:44:42,780 --> 00:44:44,782 Oke, baiklah, aku akan menjemputnya. 405 00:44:46,784 --> 00:44:51,572 Anna, kita harus menjemput Tom. 406 00:44:51,614 --> 00:44:53,616 Anna? 407 00:45:10,024 --> 00:45:12,026 Hei, Anna? 408 00:45:46,582 --> 00:45:49,979 Kenapa kau pakai sepatu koboi wanita? 409 00:45:52,066 --> 00:45:56,594 Aku tak maksudmu. Tapi ini sangat seksi. 410 00:45:56,636 --> 00:45:58,770 Beri aku satu jawaban langsung. 411 00:45:58,812 --> 00:46:00,641 Tom, kau melihat Anna? 412 00:46:00,683 --> 00:46:02,687 Hei, ini adikku, Lucas... 413 00:46:02,729 --> 00:46:04,254 - Hentikan. - kemari untuk bergabung dengan kita. 414 00:46:04,296 --> 00:46:05,821 - Lucas... - Kau melihat Anna? 415 00:46:05,863 --> 00:46:08,432 Kau tahu jika Italia bentuknya seperti sepatu bot? 416 00:46:08,474 --> 00:46:10,608 Dia orang Italia, tapi dia tak mau memberitahuku, dan... 417 00:46:10,650 --> 00:46:13,263 Mobilnya ada di rumah, tapi dia tak ada. 418 00:46:13,305 --> 00:46:17,093 Setidaknya dia tak butuh dua hari untuk kembali kali ini. 419 00:46:17,135 --> 00:46:20,444 Lucas, sudah waktunya kau pergi. 420 00:46:20,486 --> 00:46:22,489 - Sudah waktunya kau pergi, Joe. - Pergi ke mana? 421 00:46:22,531 --> 00:46:24,404 - Apa maksudmu, Tom? - Ambilkan aku bir lagi. 422 00:46:24,446 --> 00:46:25,623 - Kau tak butuh bir. - Apa kau dan Anna bertengkar? 423 00:46:25,665 --> 00:46:27,059 Jangan panggil aku Tommy. 424 00:46:27,101 --> 00:46:28,321 - Berikan aku bir! - Jawab aku! 425 00:46:28,363 --> 00:46:30,628 - Jangan kacaukan ini untukku! - Tom! 426 00:46:30,670 --> 00:46:32,630 - Apa? - Hentikan. 427 00:47:22,765 --> 00:47:26,336 Hei, ini Tom. 428 00:47:26,378 --> 00:47:28,468 Ya, aku tak bisa datang hari ini. 429 00:47:36,388 --> 00:47:37,608 Kau di mana? 430 00:47:37,650 --> 00:47:39,610 Keluarlah! 431 00:47:39,652 --> 00:47:41,786 Aku tahu kau disana! 432 00:47:41,828 --> 00:47:43,919 Keluar! 433 00:47:43,961 --> 00:47:46,789 Aku tahu kau disana! Keluar! 434 00:47:48,530 --> 00:47:50,880 Keluar! 435 00:47:52,578 --> 00:47:53,885 Permisi? 436 00:47:53,927 --> 00:47:56,279 Ada gadis yang tinggal di sini. 437 00:47:56,321 --> 00:47:57,628 Namanya Anna. 438 00:47:57,670 --> 00:48:00,370 Aku mau tahu jika kau melihat dia. 439 00:48:00,412 --> 00:48:02,805 Kenapa kau tak beritahu aku? Kau yang kendarai mobilnya. 440 00:48:21,172 --> 00:48:22,870 Lucas, kemari. 441 00:48:22,912 --> 00:48:25,437 Aku mau menunjukkan sesuatu. 442 00:48:29,006 --> 00:48:31,749 Bisa kau beritahu aku soal itu? 443 00:48:31,791 --> 00:48:34,360 Itu Magnum. 357. 444 00:48:34,402 --> 00:48:37,363 Kau bermain-main dengan pistol Ayah? 445 00:48:37,405 --> 00:48:39,800 Kita tak saling menyimpan rahasia. 446 00:48:39,842 --> 00:48:41,628 - Kau melukainya? - Tidak. 447 00:48:41,670 --> 00:48:44,588 Kalau begitu ceritakan apa yang terjadi! 448 00:48:44,630 --> 00:48:46,155 Kita akan bermain Slapface? 449 00:48:46,197 --> 00:48:48,157 Ini bukan permainan. Aku tak main-main. 450 00:48:48,199 --> 00:48:49,636 Apa dia pulang? 451 00:48:49,678 --> 00:48:51,769 Apa dia memulai pertengkaran? 452 00:48:51,811 --> 00:48:53,205 Menyerangmu, membuatmu kesal? 453 00:48:53,247 --> 00:48:55,642 Kau ambil pistol Ayah untuk menakutinya? 454 00:48:55,684 --> 00:48:57,470 Mungkin monster itu menangkapnya! 455 00:48:57,512 --> 00:48:59,211 Aku muak dengan omong kosong itu! 456 00:48:59,253 --> 00:49:00,604 Kau mau dia pergi menemui petugas dinas sosial 457 00:49:00,646 --> 00:49:01,866 dan membawamu pergi?! 458 00:49:01,908 --> 00:49:03,127 Itu yang kau mau?! 459 00:49:10,873 --> 00:49:14,357 Kita hanya tinggal berdua. 460 00:49:14,399 --> 00:49:17,229 Hanya kita. 461 00:49:17,271 --> 00:49:19,447 Sekarang beritahu aku apa yang terjadi. 462 00:49:22,624 --> 00:49:24,845 Jangan bodoh, Moriah. 463 00:49:24,887 --> 00:49:27,065 Pembalut Maxi dipakai di luar celana dalammu. 464 00:49:27,107 --> 00:49:29,196 Kau mau darah mengotori seluruh bajumu? 465 00:49:36,508 --> 00:49:39,251 Kenapa kau mengubah rambutmu seperti itu? 466 00:49:39,293 --> 00:49:41,469 Nightshades memakai warna biru. 467 00:49:43,341 --> 00:49:46,345 Kau tahu, Moriah, aku tak mau ngomong apapun. 468 00:49:46,387 --> 00:49:48,739 tapi... itu membuat rambutmu terlihat jelek. 469 00:49:50,043 --> 00:49:51,785 Maksudku, lihatlah dia. 470 00:49:55,222 --> 00:49:56,921 Maaf Ibu terlambat. Lalu lintas macet parah. 471 00:49:56,963 --> 00:49:58,314 - Hai ibu. - Hai. 472 00:49:58,356 --> 00:50:01,317 - Kalian bersenang-senang? - Ya, tentu saja. 473 00:50:01,359 --> 00:50:03,448 Semuanya baik-baik saja, sayang? 474 00:50:06,277 --> 00:50:09,497 Ya. Semuanya baik. 475 00:50:12,674 --> 00:50:15,244 Lucas? 476 00:50:15,286 --> 00:50:17,724 Lucas? 477 00:50:17,766 --> 00:50:19,725 Boleh ambilkan aku bir? 478 00:50:24,338 --> 00:50:26,646 Adik kecilku. 479 00:50:26,688 --> 00:50:29,256 Adik kecilku yang besar. 480 00:50:32,694 --> 00:50:35,525 Terima kasih. 481 00:50:35,567 --> 00:50:38,702 Menurutku mungkin kita... bisa pergi ke Florida. 482 00:50:38,744 --> 00:50:41,312 Hai. Duduk. 483 00:50:51,148 --> 00:50:54,892 Kau tahu, karena kita tak ke sana sejak... 484 00:50:54,934 --> 00:50:57,068 Ibu dan ayah. 485 00:51:01,158 --> 00:51:03,553 Aku tidak bisa berhenti memikirkan malam itu. 486 00:51:08,426 --> 00:51:11,517 Aku tahu Ayah tewas di tempat, tapi... 487 00:51:11,559 --> 00:51:13,344 Aku terus membayangkan Ibu. 488 00:51:16,564 --> 00:51:19,176 Wajahnya tepat sebelum kantung udara meledak... 489 00:51:21,003 --> 00:51:22,963 kita tak bisa keluar, lalu kita berhasil. 490 00:51:23,005 --> 00:51:25,140 Airnya sangat dingin dan deras 491 00:51:25,182 --> 00:51:27,314 Kupikir Ibu di belakang kita, tapi... 492 00:51:31,797 --> 00:51:34,323 Kupikir Ibu di belakang kita. 493 00:51:40,806 --> 00:51:43,200 Kami janji tak bicarakan itu. 494 00:52:05,222 --> 00:52:08,400 Kenapa kau harus bersikap menyebalkan saat bersama si kembar? 495 00:52:08,442 --> 00:52:11,621 - Apa? - Tidak. 496 00:52:11,663 --> 00:52:14,363 Mungkin kita bisa memainkan permainan bernama Slapface? 497 00:52:14,405 --> 00:52:15,667 Apa itu? 498 00:52:31,378 --> 00:52:33,120 Apa itu tadi? 499 00:52:35,164 --> 00:52:36,820 Tom! 500 00:52:36,862 --> 00:52:38,691 Tom, ada apa?! 501 00:52:40,213 --> 00:52:42,042 Apa yang terjadi? Apa?! 502 00:52:42,084 --> 00:52:43,305 Kau melihatnya? 503 00:52:43,347 --> 00:52:44,958 Itu dia! 504 00:52:45,000 --> 00:52:46,830 - Ambil senjata! - Tangkap itu! 505 00:52:46,872 --> 00:52:50,050 Dia di belakang sofa! 506 00:52:50,092 --> 00:52:51,748 Ke mana perginya? 507 00:52:51,790 --> 00:52:53,837 - Sebelah sini! - Sebelah sini? 508 00:52:53,879 --> 00:52:55,707 - Ya. - Kemana perginya? 509 00:52:57,665 --> 00:52:59,538 - Dia pergi ke sini. - Di mana... 510 00:52:59,580 --> 00:53:00,844 Itu dia! Tangkap dia! 511 00:53:03,889 --> 00:53:05,457 Brengsek! 512 00:53:26,564 --> 00:53:30,656 Kau memilih rumah yang salah, bajingan kecil. 513 00:53:30,698 --> 00:53:32,309 Dapat. 514 00:53:35,268 --> 00:53:37,533 Oke, aku harus pergi. 515 00:53:37,575 --> 00:53:39,143 Moriah, tunggu! 516 00:53:39,185 --> 00:53:41,363 Moriah! 517 00:53:41,405 --> 00:53:43,060 Tidak, aku pergi, oke? 518 00:53:43,102 --> 00:53:46,497 Kita putus. Menjauh saja dariku. 519 00:53:49,674 --> 00:53:52,503 Biarkan saja dia pergi. Ayo masuk ke dalam. 520 00:53:55,767 --> 00:53:59,336 Tom, ayo! Ayo pergi! 521 00:54:15,743 --> 00:54:18,138 Tidurmu pulas, Tuan Putri? 522 00:57:40,557 --> 00:57:45,824 Letakkan itu kembali. 523 00:57:50,175 --> 00:57:51,787 Berikan padaku! 524 00:57:51,829 --> 00:57:55,181 Ini bukan lelucon! 525 00:57:55,223 --> 00:57:57,009 Lepas! 526 00:57:57,051 --> 00:58:00,273 Hentikan! 527 00:58:00,315 --> 00:58:03,320 Berhenti! 528 00:58:16,201 --> 00:58:18,944 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 529 00:58:28,517 --> 00:58:30,173 Lucas? 530 00:58:30,215 --> 00:58:32,175 Apa Anna kembali? 531 00:58:32,217 --> 00:58:33,524 Sial. 532 00:58:33,566 --> 00:58:35,787 Masuk, dan jangan keluar! 533 00:58:35,829 --> 00:58:38,355 Jangan keluar sampai kuberitahu. Tak peduli apapun itu. 534 00:58:38,397 --> 00:58:41,008 Paham? Tunggu sini! 535 00:59:04,771 --> 00:59:07,514 Kita akan bermain Slapface. 536 00:59:07,556 --> 00:59:09,821 Ini akan menyakitkan. 537 00:59:09,863 --> 00:59:13,564 Kau siap? 538 00:59:30,841 --> 00:59:33,410 Lagi. Lebih keras. 539 00:59:38,587 --> 00:59:41,026 Lebih keras. 540 00:59:49,120 --> 00:59:51,471 Ini rumah kita. 541 00:59:51,513 --> 00:59:53,038 Kita tinggal di sini. 542 00:59:55,300 --> 00:59:58,043 Lihat aku! 543 00:59:58,085 --> 01:00:00,829 Apa yang terjadi dengan Anna? 544 01:00:07,355 --> 01:00:09,359 Apa yang terjadi pada Ana?! 545 01:00:09,401 --> 01:00:11,535 Aku menyayangimu, Tom. 546 01:00:11,577 --> 01:00:13,624 Aku sangat menyayangimu, Tom. 547 01:00:13,666 --> 01:00:15,060 Aku menyayangimu. 548 01:00:15,102 --> 01:00:17,976 Kau tak boleh memukulku lagi. 549 01:00:18,018 --> 01:00:20,457 Dia akan menyakitimu. 550 01:00:33,120 --> 01:00:36,473 Siapa? Anna? 551 01:00:39,692 --> 01:00:41,870 Apa yang terjadi? 552 01:01:16,598 --> 01:01:18,600 Kenapa ini di keluarkan? 553 01:03:20,722 --> 01:03:22,639 Apa dia monster? 554 01:03:26,511 --> 01:03:28,297 Dia yang menyakitimu? 555 01:03:46,357 --> 01:03:47,620 - Berhenti! - Pegang tangannya. 556 01:03:47,662 --> 01:03:51,450 Berhenti! Lepas! 557 01:03:51,492 --> 01:03:53,061 Ini yang kau dapatkan karena menguntit teman kami. 558 01:03:53,103 --> 01:03:55,585 Hentikan! Lepaskan aku! 559 01:03:55,627 --> 01:03:58,109 - Berdiri! - Berhenti! 560 01:03:58,151 --> 01:03:59,502 Moriah! 561 01:03:59,544 --> 01:04:00,807 Ludahi dia. 562 01:04:00,849 --> 01:04:02,113 - Tidak! - Lakukan! 563 01:04:02,155 --> 01:04:03,375 Moriah, jangan! 564 01:04:03,417 --> 01:04:06,117 Dia akan menyakitimu juga! Jangan! 565 01:04:12,165 --> 01:04:13,516 Sekarang buka celananya. 566 01:04:13,558 --> 01:04:14,996 Mari kita lihat penis kecilnya. 567 01:04:15,038 --> 01:04:17,085 Kami akan menahannya. Kau buka gespernya. 568 01:04:17,127 --> 01:04:20,479 Berhenti! 569 01:04:22,045 --> 01:04:24,527 Apa itu tadi? 570 01:04:28,355 --> 01:04:31,142 Brengsek. 571 01:04:31,184 --> 01:04:33,710 Kau tak apa? 572 01:04:33,752 --> 01:04:35,886 Ayo kita kejar dia. 573 01:04:40,019 --> 01:04:41,500 Kemana dia? 574 01:04:41,542 --> 01:04:44,895 Kulihat dia lari ke arah sana. Ayo! 575 01:04:44,937 --> 01:04:47,115 Kami akan menangkapmu, Lucas! 576 01:04:47,157 --> 01:04:48,899 Dia di sana. Ayo! 577 01:04:54,947 --> 01:04:56,994 Berpencar. 578 01:05:03,825 --> 01:05:06,134 Keluarlah dimanapun kau berada! 579 01:05:06,176 --> 01:05:07,657 Lucas! 580 01:05:07,699 --> 01:05:09,137 Aku tahu kau di sana! 581 01:05:09,179 --> 01:05:11,095 Kau di mana? 582 01:05:13,574 --> 01:05:15,970 Hai! 583 01:05:16,012 --> 01:05:17,623 Hanya aku. 584 01:05:17,665 --> 01:05:19,538 Kau di sana? 585 01:05:22,627 --> 01:05:25,153 Dengar, tolong keluar dan bicara padaku. 586 01:05:27,023 --> 01:05:29,592 Aku tahu kau sangat marah padaku. 587 01:05:29,634 --> 01:05:31,986 Aku takut. 588 01:05:33,681 --> 01:05:36,599 Aku sungguh minta maaf. 589 01:05:39,165 --> 01:05:40,472 Lucas? 590 01:05:48,131 --> 01:05:52,180 Moriah! 591 01:05:52,222 --> 01:05:53,877 Kau tak apa? 592 01:05:53,919 --> 01:05:56,619 Bangun. 593 01:05:56,661 --> 01:05:58,229 Ini bukan lelucon. Bangun. 594 01:05:58,271 --> 01:06:01,667 Aku tahu kau... tolong! 595 01:06:01,709 --> 01:06:03,408 Tolong bantu aku! 596 01:06:03,450 --> 01:06:05,802 Teman-teman, tolong! 597 01:06:05,844 --> 01:06:07,586 Tolong aku! 598 01:06:09,413 --> 01:06:11,634 Moriah. 599 01:06:11,676 --> 01:06:13,984 Ini tak lucu. Bangun. 600 01:06:16,855 --> 01:06:18,641 Tolong! 601 01:06:18,683 --> 01:06:21,209 Tolong, siapa saja! 602 01:06:26,778 --> 01:06:29,652 Kau. 603 01:06:29,694 --> 01:06:32,133 Ini ulahmu, kan? 604 01:06:33,654 --> 01:06:35,179 Hentikan! 605 01:06:38,006 --> 01:06:41,664 Dasar bodoh! 606 01:07:07,732 --> 01:07:10,736 Sheriff Thurston. 607 01:07:10,778 --> 01:07:13,261 Biar aku bicara dengannya. 608 01:07:13,303 --> 01:07:14,914 Tak bisa. 609 01:07:14,956 --> 01:07:16,349 Kumohon. 610 01:07:18,090 --> 01:07:20,311 Aku harus bertemu dengannya. 611 01:07:20,353 --> 01:07:23,749 Kau sebaiknya cari pengacara. 612 01:07:23,791 --> 01:07:26,316 Bukan tugasku merekomendasikannya. 613 01:07:33,366 --> 01:07:35,716 Pergilah dari sini, Tom. 614 01:07:41,374 --> 01:07:43,421 Jadi ada monster. 615 01:07:45,944 --> 01:07:48,644 Lukas, terkadang... 616 01:07:48,686 --> 01:07:51,734 kita melakukan hal-hal yang mengerikan. 617 01:07:51,776 --> 01:07:55,520 Kita tak bisa menahan diri. 618 01:07:55,562 --> 01:07:58,567 Mau beritahu aku apa yang terjadi? 619 01:07:58,609 --> 01:08:00,786 Mau kutebak? 620 01:08:00,828 --> 01:08:03,179 Aku bukan dukun. 621 01:08:10,969 --> 01:08:13,495 Virago. 622 01:08:13,537 --> 01:08:17,760 Pertama... dia angin. 623 01:08:17,802 --> 01:08:20,544 Lalu dia pohon. 624 01:08:22,937 --> 01:08:25,159 Aku di besarkan di Bowling Lane, 625 01:08:25,201 --> 01:08:27,509 Tak jauh dari rumah kalian.. 626 01:08:27,551 --> 01:08:30,773 Monster itu nyata, Sheriff Thurston. 627 01:08:30,815 --> 01:08:32,383 Kau tahu... 628 01:08:32,425 --> 01:08:35,386 Ibumu memintaku berhenti mampir 629 01:08:35,428 --> 01:08:38,172 karena ayahmu bertingkah gila. 630 01:08:38,214 --> 01:08:40,390 Dia berusaha melindungiku. 631 01:08:42,043 --> 01:08:46,005 Kuingat betapa marahnya kau saat terakhir aku menemui Ibumu. 632 01:08:46,047 --> 01:08:50,835 Anda menendang dinding dan menghancurkan piring. 633 01:08:52,184 --> 01:08:54,230 Kau mengamuk. 634 01:08:56,841 --> 01:09:00,019 Aku tak mau kau pergi. 635 01:09:00,061 --> 01:09:03,064 Kau suka emosi. 636 01:09:06,807 --> 01:09:08,679 Virago. 637 01:09:12,204 --> 01:09:13,990 Ayolah, Nak. 638 01:09:14,032 --> 01:09:16,426 Bilang padaku yang sebenarnya. 639 01:09:22,649 --> 01:09:24,869 Siapa monster itu, Lucas? 640 01:09:28,220 --> 01:09:30,615 Apa kau monsternya, Lucas? 641 01:09:53,854 --> 01:09:56,815 - Tidak! - Ayo. 642 01:09:56,857 --> 01:09:59,209 - Dia sudah mati. - Sayang! 643 01:10:08,129 --> 01:10:10,525 Aku turut berduka. 644 01:10:10,567 --> 01:10:12,831 Dia terluka parah. 645 01:10:27,932 --> 01:10:30,675 Ayo, kita harus pergi. 646 01:10:33,329 --> 01:10:36,681 - Sayang, kita harus pergi. - Oke. 647 01:10:38,725 --> 01:10:41,991 Tak apa. 648 01:10:44,949 --> 01:10:47,649 Tak apa. 649 01:10:47,691 --> 01:10:50,260 Terkadang, hal-hal yang sangat buruk terjadi. 650 01:10:50,302 --> 01:10:52,088 Syukurlah kalian berdua selamat. 651 01:10:56,743 --> 01:10:59,269 Pak, kau anggota keluarga? 652 01:11:02,227 --> 01:11:04,709 Menurutku kau sebaiknya pergi. 653 01:14:11,285 --> 01:14:13,289 Jika kau mau tahu yang lainnya, 654 01:14:13,331 --> 01:14:16,553 bicaralah dengan polisi. 655 01:14:16,595 --> 01:14:19,034 - Pulanglah, Tom. - Singkirkan tanganmu dariku. 656 01:14:19,076 --> 01:14:20,992 Kau sudah tahu apa yang terjadi. 657 01:14:21,034 --> 01:14:23,038 Kenapa kau tak menjauh dari mobilku? 658 01:14:23,080 --> 01:14:24,909 Kenapa kau tak pergi? 659 01:14:24,951 --> 01:14:27,127 Tn. Kartu "Bebas dari Penjara". 660 01:14:29,565 --> 01:14:32,134 Saudaramu dalam masalah serius sekarang. 661 01:14:32,176 --> 01:14:34,310 Ini Leggett. Apa situasimu? 662 01:14:34,352 --> 01:14:37,487 Kembali ke kantor. Astaga. Ini mengerikan. 663 01:14:37,529 --> 01:14:39,400 Dimengerti. Kami segera ke sana. 664 01:15:32,453 --> 01:15:33,848 Lucas. 665 01:15:33,890 --> 01:15:35,848 Pulanglah. 666 01:16:29,641 --> 01:16:31,819 Ada sesuatu yang harus kuketahui. 667 01:16:35,473 --> 01:16:37,607 Apa kau baik? 668 01:16:40,086 --> 01:16:42,220 Atau jahat? 669 01:16:44,874 --> 01:16:47,225 Aku ingin percaya kau baik... 670 01:16:49,269 --> 01:16:52,840 ...tapi kau menyakiti banyak orang. 671 01:16:52,882 --> 01:16:55,233 Jadi kau pasti jahat. 672 01:16:58,714 --> 01:17:01,065 Jadi, ada sesuatu yang harus kuketahui. 673 01:17:03,109 --> 01:17:05,243 Apa semua itu karena aku? 674 01:17:21,345 --> 01:17:23,609 Kita tak bisa berteman. 675 01:17:36,316 --> 01:17:38,494 Lucas! 676 01:17:42,758 --> 01:17:44,282 Tom? 677 01:17:44,324 --> 01:17:45,980 Tidak! 678 01:17:46,022 --> 01:17:48,504 Tidak! 679 01:17:48,546 --> 01:17:50,027 Tidak! 680 01:17:53,725 --> 01:17:55,685 Tom? 681 01:17:55,727 --> 01:17:57,208 Tom! 682 01:17:57,250 --> 01:18:01,124 Itu Slapface! 683 01:18:01,211 --> 01:18:05,216 Itu Slapface! 684 01:18:17,270 --> 01:18:20,623 Hentikan! 685 01:19:16,721 --> 01:19:18,507 Tom! 686 01:19:18,549 --> 01:19:20,551 Bangun. 687 01:19:20,638 --> 01:19:22,728 Bangun! 688 01:19:22,770 --> 01:19:24,208 Tom. 689 01:19:24,250 --> 01:19:26,600 Bangun! 690 01:19:26,687 --> 01:19:29,213 Bangun! 691 01:19:29,255 --> 01:19:33,043 Tom, bangun! 692 01:19:33,085 --> 01:19:35,785 Bangun! 693 01:19:35,827 --> 01:19:37,961 Tom! 694 01:19:38,003 --> 01:19:41,138 Bangun! 695 01:19:54,498 --> 01:19:56,414 Bangun! 696 01:19:56,456 --> 01:19:59,026 Tom, bangun! 697 01:20:00,666 --> 01:20:30,496 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Februari 2022 698 01:20:32,666 --> 01:20:34,496 Bangun! 699 01:20:34,538 --> 01:20:38,456 Bangun! 700 01:20:38,498 --> 01:20:40,805 Bangun! 701 01:20:40,892 --> 01:20:43,199 Bangun! 702 01:20:43,286 --> 01:20:45,463 Bangun! 703 01:20:46,686 --> 01:20:56,463 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 704 01:20:56,686 --> 01:21:01,463 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% === BONUS SETIAP HARI! === 705 01:21:01,686 --> 01:21:11,463 Gabung sekarang di mantulbanget.net Situs Winrate terbesar di indonesia