1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,916 --> 00:01:15,875 SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN 4 00:01:55,291 --> 00:01:56,500 Fátima. 5 00:02:06,208 --> 00:02:07,541 You're gorgeous. 6 00:02:08,916 --> 00:02:11,083 It's how you look at me. 7 00:02:11,250 --> 00:02:12,916 No, because you're pretty. 8 00:02:15,166 --> 00:02:16,958 You're very pretty. 9 00:02:17,125 --> 00:02:18,416 I don't want you to worry. 10 00:02:19,583 --> 00:02:20,541 Okay? 11 00:02:22,041 --> 00:02:25,166 Don't let this shit bring you down. That son of a bitch... 12 00:02:26,625 --> 00:02:28,791 I can't belive that he fired you. 13 00:02:33,916 --> 00:02:36,208 It'll all be fine, don't worry. 14 00:02:36,583 --> 00:02:41,041 It's fine but it's so unfair... 15 00:02:41,500 --> 00:02:43,291 That stupid man... 16 00:02:43,750 --> 00:02:46,666 He got his own way and... 17 00:02:47,291 --> 00:02:51,916 ...and fired you, this fucking Herreros. 18 00:02:53,125 --> 00:02:54,625 I don't know. 19 00:03:04,708 --> 00:03:07,208 -Things are complicated. -Right. 20 00:03:12,250 --> 00:03:13,208 You have to be fine. 21 00:03:13,375 --> 00:03:15,041 You have to rise beyond... 22 00:03:16,500 --> 00:03:20,875 And be strong, because you are, and you have a family 23 00:03:21,041 --> 00:03:24,416 that loves you, that sustains you, that helps you. 24 00:03:25,208 --> 00:03:27,583 Yeah, yeah. 25 00:03:27,750 --> 00:03:30,541 -No. Not "yeah, yeah". Yes. -Yes. 26 00:03:31,083 --> 00:03:34,666 Love isn't everything, Don't you think? 27 00:03:36,291 --> 00:03:38,208 Love is the ultimate fuel. 28 00:03:40,458 --> 00:03:42,041 Dad, I'm home! 29 00:03:46,791 --> 00:03:49,333 I've got you, Dad, I've got you. 30 00:03:49,500 --> 00:03:51,958 -I can't, I can't make it. -There you go. 31 00:03:52,958 --> 00:03:54,833 -That's it. -It's so cold. 32 00:03:55,000 --> 00:03:58,208 Take those slippers off me. Wait. 33 00:03:59,000 --> 00:04:00,875 Hold me, I'm going to fall. 34 00:04:01,333 --> 00:04:03,083 That's it. 35 00:04:04,250 --> 00:04:06,916 -Careful. -Careful, careful. 36 00:04:07,083 --> 00:04:10,458 -Careful. Get up. -Slowly. That's right. 37 00:04:10,625 --> 00:04:12,833 -That's it. -Oh, for God's sake. 38 00:04:13,375 --> 00:04:16,250 -Come on. -Wait, please. 39 00:04:17,000 --> 00:04:19,916 -I'm going to fall. -You're not going to fall. 40 00:04:20,082 --> 00:04:22,457 -Lift the leg. -Take it easy, Juan. 41 00:04:23,541 --> 00:04:26,875 -That's it, good. -That's it. 42 00:04:27,041 --> 00:04:30,082 -Delia, let me, I have to get the... -Okay. 43 00:04:30,250 --> 00:04:32,332 Let's check the water. 44 00:04:32,500 --> 00:04:34,832 A splash on your face. A little, Juan. 45 00:04:35,000 --> 00:04:37,166 -That'll do, eh? -Right. 46 00:04:37,957 --> 00:04:39,791 Like this, a little. 47 00:04:45,875 --> 00:04:48,582 When did the error showed up? 48 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 Since I got here. 49 00:04:52,332 --> 00:04:54,041 This... 50 00:04:55,457 --> 00:04:56,666 Let's see. 51 00:04:57,707 --> 00:04:58,875 Okay. 52 00:05:04,500 --> 00:05:07,666 What a drag, right? So you've done nothing all morning. 53 00:05:08,083 --> 00:05:11,791 - That's right -Well, I guess that is not your loss. 54 00:05:12,458 --> 00:05:14,125 For how little they pay, I've done enough. 55 00:05:14,833 --> 00:05:17,832 -We have to verify it. -Veneers. 56 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 All the veneers, 57 00:05:19,666 --> 00:05:22,041 so we can call and... 58 00:05:23,000 --> 00:05:24,250 Implant screws? 59 00:05:24,416 --> 00:05:28,207 They're waiting, along with lab tests. 60 00:05:28,375 --> 00:05:30,875 We're really far behind, eh? 61 00:05:31,041 --> 00:05:33,541 I have problems... We can collate it if you think... 62 00:05:35,625 --> 00:05:39,500 Excuse me, Herreros needs you upstairs fucking now. 63 00:05:39,791 --> 00:05:40,916 Right now? 64 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 Take it easy, we're in no hurry. 65 00:06:07,416 --> 00:06:09,083 This isn't right. 66 00:06:10,500 --> 00:06:12,000 Yes, it's not right. 67 00:06:13,125 --> 00:06:16,041 -That's why you're here. -I know. Now... 68 00:06:34,000 --> 00:06:37,707 -Now. -Good. That's it, good. 69 00:06:40,125 --> 00:06:41,582 Where are the investors? 70 00:06:43,082 --> 00:06:44,457 What happened? 71 00:06:47,582 --> 00:06:49,332 They're gone. 72 00:06:50,000 --> 00:06:52,916 -What do you mean, "gone"? -Well... 73 00:06:53,082 --> 00:06:54,791 Where did they go? 74 00:06:54,957 --> 00:06:57,000 -Do we call? -What?! 75 00:06:57,166 --> 00:06:58,707 We have to call, yes. 76 00:07:28,291 --> 00:07:29,832 Holy fucking shit! 77 00:07:31,207 --> 00:07:32,875 Holy fucking shit! 78 00:07:35,707 --> 00:07:37,666 Get the fuck out! 79 00:07:37,832 --> 00:07:39,500 Take it easy. 80 00:07:43,000 --> 00:07:44,041 I don't give a fuck! 81 00:07:44,207 --> 00:07:47,250 I've had it up to my fucking ass with you! 82 00:08:26,125 --> 00:08:28,000 I'm going for some beers. 83 00:08:30,041 --> 00:08:31,541 -Hello, good morning. -Hello. 84 00:08:32,125 --> 00:08:33,250 What do you want? 85 00:08:34,165 --> 00:08:35,457 I work here. 86 00:08:35,625 --> 00:08:38,790 You can't go in, the company is closed. 87 00:08:39,332 --> 00:08:41,082 -Sure, but... -We are doing a police investigation. 88 00:08:41,250 --> 00:08:42,665 But I work here. 89 00:08:42,832 --> 00:08:45,040 -Do you have any form of ID? -Sure. 90 00:09:02,125 --> 00:09:03,333 What happened? 91 00:10:26,916 --> 00:10:29,916 A preventive seizure on all company assets 92 00:10:30,083 --> 00:10:32,125 and bank accounts has been requested 93 00:10:32,290 --> 00:10:34,458 so you don't lose out your salaries, 94 00:10:34,625 --> 00:10:36,665 severance pay and unemployment benefits. 95 00:10:36,833 --> 00:10:38,583 In any case, don't worry, 96 00:10:38,750 --> 00:10:41,875 if we don't get all the money from the company, 97 00:10:42,040 --> 00:10:43,790 we still have the salary guarantee fund... 98 00:10:43,958 --> 00:10:46,540 What's the chance we won't get it? 99 00:10:46,708 --> 00:10:49,665 I think you have to have trust me, I'm being honest. 100 00:10:49,833 --> 00:10:51,375 I'm sure we will win. 101 00:10:53,415 --> 00:10:55,415 Have you been in the company long? 102 00:10:55,875 --> 00:10:58,000 -20 years now. -20 years. 103 00:10:58,165 --> 00:11:01,291 20 years, and they owe me 6 months. 104 00:11:01,458 --> 00:11:04,000 -They haven't paid you in 6 months? -They haven't. 105 00:11:04,166 --> 00:11:07,083 That's shameful. You'll have to sue them. 106 00:11:07,250 --> 00:11:10,208 Of course. We're talking to lawyers. 107 00:11:11,541 --> 00:11:13,375 They'll pay for it.. 108 00:11:14,041 --> 00:11:16,041 Of course, report them. 109 00:11:16,541 --> 00:11:19,291 You can't play with people's work. 110 00:11:21,833 --> 00:11:23,291 What did you work as? 111 00:11:25,375 --> 00:11:27,000 IT. 112 00:11:27,250 --> 00:11:29,291 Yeah? I was in IT too. 113 00:11:30,250 --> 00:11:32,250 In 2008 they fired me. 114 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 So I started studying. I couldn't stay at home, 115 00:11:36,915 --> 00:11:38,833 so I got my taxi card. 116 00:11:39,458 --> 00:11:42,208 And here I am, working with my license. 117 00:11:43,665 --> 00:11:44,875 Right. 118 00:11:46,375 --> 00:11:49,000 And I'm doing better than in the company I worked for. 119 00:11:54,165 --> 00:11:56,790 -And do you like it? - I do. 120 00:11:56,958 --> 00:11:59,915 It's your company, your own business. 121 00:12:01,208 --> 00:12:04,208 No schedule, you can do as you please. 122 00:12:05,500 --> 00:12:07,458 No one bosses you around. 123 00:12:08,500 --> 00:12:10,375 -That's good. -Sure. 124 00:12:11,500 --> 00:12:14,041 -That's very good. -Sure thing. 125 00:12:17,166 --> 00:12:19,166 What's the strangest thing that's happened to you? 126 00:12:19,333 --> 00:12:21,458 Many strange things... 127 00:12:22,833 --> 00:12:24,416 People who fell over 128 00:12:24,583 --> 00:12:27,291 or when the terrorist attack at Atocha happened, 129 00:12:27,458 --> 00:12:30,333 Taxi drivers took people to hospitals. 130 00:12:30,500 --> 00:12:33,208 I wasn't working in the taxi then, but my husband was. 131 00:12:33,915 --> 00:12:36,875 We took people to hospitals, to IFEMA. 132 00:12:37,040 --> 00:12:38,540 That's admirable. 133 00:12:38,708 --> 00:12:40,083 We acted as ambulances. 134 00:12:40,250 --> 00:12:41,290 Really incredible. 135 00:12:42,708 --> 00:12:44,415 We acted as ambulances. 136 00:12:47,040 --> 00:12:50,040 And infatuated couples, like...? 137 00:12:50,958 --> 00:12:51,915 Yes. 138 00:12:53,750 --> 00:12:54,708 Yes. 139 00:12:55,540 --> 00:12:57,000 Yes, yes. 140 00:12:58,125 --> 00:12:59,625 It's happened to me. 141 00:13:01,375 --> 00:13:03,625 They tell you to lend them the car. 142 00:13:05,666 --> 00:13:06,916 Seriously? 143 00:13:07,083 --> 00:13:09,041 "Can I borrow your car for a while to...?" 144 00:13:09,208 --> 00:13:12,541 I say: "No, the car is for transporting people. 145 00:13:14,208 --> 00:13:17,083 To cool off, you've got the shower at home. 146 00:13:17,250 --> 00:13:20,458 Or the park over there. But the taxi's not for that". 147 00:13:22,833 --> 00:13:25,208 -Yes, anything can happen. -I see. 148 00:13:26,125 --> 00:13:27,708 Especially at night. 149 00:13:29,500 --> 00:13:31,583 My mother loved taxis. 150 00:13:31,750 --> 00:13:34,040 -Yes? She loved taxis? -Very much. 151 00:13:34,208 --> 00:13:35,208 Really? 152 00:13:35,375 --> 00:13:38,375 The poor thing couldn't catch them often 153 00:13:38,540 --> 00:13:40,625 because we had no money, but otherwise... 154 00:13:40,790 --> 00:13:43,415 she would've lived in taxis. 155 00:13:44,000 --> 00:13:46,040 For her it was a luxury. 156 00:13:46,625 --> 00:13:49,165 A few years back, it was a luxury... 157 00:13:49,333 --> 00:13:51,458 -Sure. -...to get in a taxi. 158 00:13:51,875 --> 00:13:54,790 It was like going to Retiro Park on Sundays. 159 00:13:54,958 --> 00:13:56,915 -That's what my mother did. -Really? 160 00:13:57,083 --> 00:13:58,208 -Yes. -Sure. 161 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 Yes, she'd save up 162 00:14:01,625 --> 00:14:04,041 to take a spin in a taxi. 163 00:14:07,333 --> 00:14:09,875 And she'd arrive late to places 164 00:14:10,041 --> 00:14:12,333 where she was meeting friends 165 00:14:12,500 --> 00:14:15,166 so they'd see her get out of the taxi. 166 00:14:18,791 --> 00:14:20,875 She'd get all dolled up. 167 00:14:22,708 --> 00:14:25,375 I'd go with her and I loved it. 168 00:14:26,166 --> 00:14:28,041 -Delia. -Hello, Lucía. 169 00:14:28,208 --> 00:14:30,625 Why is Dad asleep? 170 00:14:31,041 --> 00:14:33,665 It's an habit he's got now. 171 00:14:33,833 --> 00:14:36,375 No habit, no, your job... 172 00:14:36,540 --> 00:14:39,165 Listen, your job is to get him up. 173 00:14:39,333 --> 00:14:41,750 And he can't be asleep at this hour, do you understand? 174 00:14:41,915 --> 00:14:44,125 I know, Lucía, but what do I do? 175 00:14:44,290 --> 00:14:49,208 You get him up because you're... I pay you to do this. 176 00:14:49,375 --> 00:14:51,875 I get him up, and again he's like: 177 00:14:52,040 --> 00:14:55,500 "Take me to bed, I want to go to bed. Leave me alone". 178 00:14:55,665 --> 00:14:58,500 We're going to enter a circle and it'll be much worse. 179 00:14:58,665 --> 00:15:00,750 -You have to make him get up. -Right. 180 00:15:01,458 --> 00:15:03,375 Do you want me to go with you? 181 00:15:04,958 --> 00:15:07,291 C'mon, I'll go with you. 182 00:15:08,458 --> 00:15:10,208 A little step, yes. 183 00:15:53,040 --> 00:15:55,915 You know I'm the same age as Mom when she died? 184 00:16:10,208 --> 00:16:11,500 It itches. 185 00:16:12,875 --> 00:16:16,458 Delia scratches me with her nails. 186 00:16:16,625 --> 00:16:17,666 Right. 187 00:16:19,958 --> 00:16:22,791 The vehicle assigned to the license 188 00:16:22,958 --> 00:16:26,083 can be the one already owned Therefore, this means 189 00:16:26,250 --> 00:16:29,958 the license can be acquired with an already owned vehicle. 190 00:16:30,125 --> 00:16:32,415 It's not necessary just to get the license and the vehicle. 191 00:16:33,333 --> 00:16:35,915 B. Next page. 192 00:16:37,040 --> 00:16:39,875 Streets that converge on Plaza de la Independencia. 193 00:16:40,040 --> 00:16:43,583 We have Serrano, Alcalá and Alfonso XII, we are missing one... 194 00:16:45,083 --> 00:16:48,040 No, I'll give you a clue. The French Embassy is there. 195 00:16:49,875 --> 00:16:51,333 Salustiano Olozaga. 196 00:16:51,958 --> 00:16:54,290 These are the four streets of Plaza de la Independencia. 197 00:16:55,125 --> 00:16:57,665 Go on. 38, D as in Delta; 198 00:16:58,375 --> 00:17:00,083 39, B as in Bravo; 199 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 40, B as in Bravo; 200 00:17:03,625 --> 00:17:05,040 41, C. 201 00:17:07,165 --> 00:17:10,833 Draw the imaginary itinerary up to the point of contact. 202 00:17:12,165 --> 00:17:13,208 Here it is. 203 00:17:19,375 --> 00:17:22,500 -Motherfucker, Lucía. -You bet, Fátima. 204 00:17:22,665 --> 00:17:25,250 How is the lawyer? Does he look trustworthy? 205 00:17:25,415 --> 00:17:28,040 I don't know. He seems fine, but what can we do. 206 00:17:29,083 --> 00:17:31,916 But it's bullshit, 207 00:17:32,083 --> 00:17:35,166 they owe us tons of money and I don't know if they'll pay. 208 00:17:35,333 --> 00:17:38,083 I see. Well, you'll keep me posted. 209 00:17:38,250 --> 00:17:41,708 I have to go, I'm with the baby. Bath and dinner... you know how it is. 210 00:17:41,875 --> 00:17:43,416 -Alright, big kiss. -Big kiss. 211 00:17:43,583 --> 00:17:44,500 Love you. 212 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Alright... 213 00:20:13,083 --> 00:20:14,083 Coming. 214 00:20:21,541 --> 00:20:22,583 Hello. 215 00:20:24,833 --> 00:20:25,875 Hello? 216 00:20:27,958 --> 00:20:29,000 You're late. 217 00:20:32,708 --> 00:20:35,291 I'm... Excuse me. 218 00:20:40,625 --> 00:20:42,291 -Come in. -May I? 219 00:20:45,583 --> 00:20:46,750 And... 220 00:20:53,541 --> 00:20:54,541 Hello. 221 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 Hello. 222 00:20:59,958 --> 00:21:01,291 And who are you? 223 00:21:01,458 --> 00:21:04,541 Lucía. Your downstairs neighbor. 224 00:21:07,666 --> 00:21:08,666 Yes. 225 00:21:10,500 --> 00:21:11,541 And? 226 00:21:12,250 --> 00:21:13,750 And... 227 00:21:15,666 --> 00:21:16,875 And... 228 00:21:18,541 --> 00:21:20,791 -Should I shut the door? -Ok, shut the door. 229 00:21:31,833 --> 00:21:34,333 I heard your music before... 230 00:21:35,041 --> 00:21:37,958 and I... I... I don't know... 231 00:21:38,208 --> 00:21:39,791 -I loved it. -Did it bother you? 232 00:21:39,958 --> 00:21:40,791 -No. -Ah. 233 00:21:40,958 --> 00:21:43,208 Not at all. It's beautiful. 234 00:21:43,583 --> 00:21:45,750 It's very moving, very beautiful. 235 00:21:47,333 --> 00:21:49,833 And... who is it? 236 00:21:50,500 --> 00:21:51,666 It's Pavarotti. 237 00:21:51,833 --> 00:21:52,875 Oh, Pavarotti? 238 00:21:53,041 --> 00:21:55,500 Performing Puccini. "Turandot", it's called. 239 00:21:55,666 --> 00:21:56,833 "Turandot". 240 00:21:57,000 --> 00:22:00,625 It's... I've been at home for a few days because... 241 00:22:01,375 --> 00:22:03,458 I lost my job. 242 00:22:03,625 --> 00:22:06,541 I worked in IT and I got fired. 243 00:22:07,250 --> 00:22:08,291 And... 244 00:22:09,291 --> 00:22:10,541 And I don't... 245 00:22:11,875 --> 00:22:13,125 Well... 246 00:22:16,541 --> 00:22:18,041 I love your nose. 247 00:22:19,083 --> 00:22:20,250 It's great. 248 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 -And I like yours. -Really? 249 00:22:23,416 --> 00:22:25,458 We could be cousins or... 250 00:22:26,416 --> 00:22:28,125 ...neighbors. We're already neighbors. 251 00:22:31,583 --> 00:22:33,833 I got lost, it's that, I was... 252 00:22:36,833 --> 00:22:38,958 -Listening to the music. -Listening to the music, yes. 253 00:22:39,125 --> 00:22:40,500 -And? -And... And... 254 00:22:41,125 --> 00:22:43,666 And nothing, I got curious and said... 255 00:22:43,833 --> 00:22:46,250 "Who's listening to such beautiful music?". 256 00:22:46,750 --> 00:22:48,750 -Well... -And I see it's you. 257 00:22:48,916 --> 00:22:50,500 Here I am. 258 00:22:50,666 --> 00:22:52,833 It's very pretty. And what do you do? 259 00:22:56,750 --> 00:22:57,916 I'm an actor. 260 00:23:00,791 --> 00:23:02,250 Oh, an actor. 261 00:23:03,291 --> 00:23:04,333 Gosh. 262 00:23:04,708 --> 00:23:06,750 An actor. I've never met an actor before. 263 00:23:06,916 --> 00:23:07,583 Well... 264 00:23:07,750 --> 00:23:09,916 Anyway, now I've met you. How is it? 265 00:23:10,416 --> 00:23:11,375 I am an actor... 266 00:23:11,541 --> 00:23:13,916 Lucía. Again. How are you? 267 00:23:14,083 --> 00:23:15,083 Nice to meet you. 268 00:23:15,708 --> 00:23:17,250 What's your name? 269 00:23:17,416 --> 00:23:19,750 Call me... Calaf. 270 00:23:20,541 --> 00:23:21,541 Calaf. 271 00:23:57,083 --> 00:24:01,000 -It has no scratches or dents? -Nothing, it's in perfect condition. 272 00:24:02,333 --> 00:24:05,583 It passed this year's inspection with the idea of selling it. 273 00:24:06,500 --> 00:24:07,500 Right. 274 00:24:09,541 --> 00:24:11,375 What's this? That's the inspection sticker? 275 00:24:13,250 --> 00:24:15,125 Yes, it's a pretty new car. 276 00:24:16,708 --> 00:24:18,166 When it's a taxi, 277 00:24:18,333 --> 00:24:21,958 -it has to pass yearly inspection. -Sure. Sure. 278 00:24:23,500 --> 00:24:24,916 And this is the trunk. 279 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 -Will you show me? -Yes, of course. 280 00:24:33,625 --> 00:24:34,791 It's spacious. 281 00:24:38,333 --> 00:24:39,500 It's spacious. 282 00:24:42,458 --> 00:24:43,791 -Do you like it? -Yes. 283 00:24:44,375 --> 00:24:45,416 Yes. 284 00:24:47,291 --> 00:24:49,125 -Can I get the...? -Yes, of course. 285 00:24:50,916 --> 00:24:51,916 Alright... 286 00:24:55,625 --> 00:24:56,875 Here, right? 287 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Yes. 288 00:25:03,500 --> 00:25:04,541 Alright... 289 00:25:23,041 --> 00:25:26,166 -You can use the bus-taxi lane. -Oh, sure. 290 00:25:26,333 --> 00:25:29,583 -I can tell you're not used to it. -It's true. 291 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 Right, hold on. 292 00:25:31,291 --> 00:25:33,125 Is your father 293 00:25:33,291 --> 00:25:36,041 happy about selling the car? 294 00:25:38,208 --> 00:25:39,208 -Well... -Or not? 295 00:25:39,375 --> 00:25:41,291 I'm the one who's not happy, actually. 296 00:25:41,458 --> 00:25:42,625 Why? 297 00:25:43,250 --> 00:25:46,791 I don't know, nostalgia, the fear of change. 298 00:25:47,250 --> 00:25:50,833 Oh, sure. It happens to all of us. Look, I... 299 00:25:52,000 --> 00:25:53,541 was fired of a big a company... 300 00:25:53,708 --> 00:25:56,041 ...after a long time and I'm starting new into this. 301 00:25:56,208 --> 00:25:58,791 -You're brave, really. -My legs are shaking, 302 00:25:58,958 --> 00:26:02,375 but because I feel like something good is going to happen to me. 303 00:26:02,541 --> 00:26:06,625 "No risk, no gain"? that's what my mother said. 304 00:27:24,583 --> 00:27:25,583 Hello. 305 00:27:26,708 --> 00:27:27,791 Hello. 306 00:27:28,083 --> 00:27:30,125 I came by your home to find you, but... 307 00:27:31,333 --> 00:27:34,333 I heard voices and thought something was going on. Are you alright? 308 00:27:37,583 --> 00:27:38,791 I was rehearsing. 309 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 Oh, rehearsing. 310 00:27:44,958 --> 00:27:45,958 Here? 311 00:27:46,291 --> 00:27:49,083 Here. What better place, right? 312 00:27:52,708 --> 00:27:54,458 And the audience, where...? 313 00:27:56,166 --> 00:27:57,250 The audience? 314 00:27:57,833 --> 00:28:00,416 Madrid, the whole city. 315 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Do you want to bow with me? 316 00:28:08,875 --> 00:28:11,083 The show's over. 317 00:28:11,458 --> 00:28:13,666 But I don't know anything about that. 318 00:28:13,833 --> 00:28:16,541 Look, you just have to stand straight, 319 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 take a breath... 320 00:28:21,000 --> 00:28:22,291 and lower your head. 321 00:28:22,458 --> 00:28:23,458 Let's go. 322 00:28:24,166 --> 00:28:25,166 -You don't want to? -No. 323 00:28:25,333 --> 00:28:27,416 Let's do this... Close your eyes. 324 00:28:28,625 --> 00:28:31,541 Close your eyes. Don't open them, eh? 325 00:28:31,708 --> 00:28:33,750 -No, I won't. -All the way. 326 00:28:37,916 --> 00:28:38,958 That's it. 327 00:28:42,583 --> 00:28:43,625 And now... 328 00:28:46,583 --> 00:28:47,916 open your arms... 329 00:28:54,250 --> 00:28:55,333 and bow. 330 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 Calaf! 331 00:30:50,375 --> 00:30:52,375 I'm sorry. I've been so overwhelmed. 332 00:30:52,541 --> 00:30:54,750 I know, I just got worried. 333 00:30:54,916 --> 00:30:56,333 Well, don't worry. 334 00:30:57,833 --> 00:31:00,625 I wanted to tell you something. 335 00:31:00,791 --> 00:31:03,125 Oh, yeah? What is it, what have you done? 336 00:31:03,291 --> 00:31:05,291 This is important. 337 00:31:05,458 --> 00:31:08,125 I'm shaking now. Alright... 338 00:31:09,541 --> 00:31:11,083 I've fallen in love. 339 00:31:55,875 --> 00:31:58,708 No, no, no. Where is it? 340 00:31:58,875 --> 00:31:59,958 Ah, this one. 341 00:32:54,500 --> 00:32:55,750 -Yes? -Hello. 342 00:32:57,000 --> 00:32:57,833 Hello. 343 00:33:00,416 --> 00:33:02,916 Is the guy...? 344 00:33:03,333 --> 00:33:04,375 Braulio? 345 00:33:05,541 --> 00:33:07,833 -Braulio? -Gone, he doesn't live here anymore. 346 00:33:08,375 --> 00:33:09,250 The actor? 347 00:33:09,416 --> 00:33:10,791 Yes, well, actor... 348 00:33:11,666 --> 00:33:13,708 -He's gone? -Yes, he's gone. 349 00:33:14,625 --> 00:33:16,291 But he's gone...? 350 00:33:16,458 --> 00:33:19,291 He left. He's gone. He left without notice. 351 00:33:20,750 --> 00:33:23,333 -Doesn't he live here anymore? -No, he doesn't. 352 00:33:23,750 --> 00:33:25,458 -Okay. -Did you want something? 353 00:33:27,666 --> 00:33:29,666 No, nothing. 354 00:33:30,875 --> 00:33:32,458 -I didn't want anything. -Okay. 355 00:33:33,416 --> 00:33:35,375 Well... Thanks, eh? 356 00:33:35,541 --> 00:33:36,583 You're welcome. 357 00:33:44,291 --> 00:33:47,458 Television. "Central Hospital". 358 00:33:51,083 --> 00:33:52,125 "Cariño"... 359 00:33:59,791 --> 00:34:01,583 Don't worry, it must be a misunderstanding. Hold on. 360 00:34:01,750 --> 00:34:03,375 Your details, please? 361 00:34:04,166 --> 00:34:06,166 Relax, it must be a misunderstanding. 362 00:34:07,041 --> 00:34:09,083 -Where's that...? -Fuck, it's true. 363 00:34:11,250 --> 00:34:14,458 Why was he...? How did he...? I mean, I really... 364 00:34:14,666 --> 00:34:16,958 The lights went, the hen laid the egg... 365 00:34:17,125 --> 00:34:18,500 What do you think, José? 366 00:34:19,000 --> 00:34:22,041 An experiment they were developing here... 367 00:34:22,208 --> 00:34:24,000 -You know...? -The lights went and... 368 00:34:24,166 --> 00:34:26,375 Let them investigate him, 369 00:34:26,541 --> 00:34:28,791 but I've got nothing to do with this egg and... 370 00:34:28,958 --> 00:34:30,458 This is the point. 371 00:34:30,625 --> 00:34:33,208 Mr. Zerolo, do you consider yourself innocent... 372 00:34:33,750 --> 00:34:34,916 -... of this? -Correct. 373 00:34:35,083 --> 00:34:36,666 -You're not innocent. -What? No... 374 00:34:36,833 --> 00:34:39,541 He's innocent... Innocent! 375 00:34:42,583 --> 00:34:44,958 ...made some wonderful lentils. 376 00:34:49,916 --> 00:34:52,875 The hairdresser's was a bargain: they came out with recipes too. 377 00:34:53,041 --> 00:34:55,291 Hello, anyone... 378 00:34:57,208 --> 00:34:58,625 Where are you? 379 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 Alright... 380 00:35:05,708 --> 00:35:07,916 Who wants a taxi? Who wants a taxi? 381 00:35:11,666 --> 00:35:13,000 Lady with dog. 382 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 Man with umbrella. 383 00:35:46,125 --> 00:35:48,125 -Hello, good morning. -Good morning. 384 00:35:48,291 --> 00:35:51,500 11, Plaza de la Lealtad, please. 385 00:35:53,000 --> 00:35:54,666 -Plaza de la Lealtad. -Number 11. 386 00:35:54,833 --> 00:35:56,000 -11. -Yes. 387 00:35:56,166 --> 00:35:56,833 Okay. 388 00:35:57,000 --> 00:35:59,125 I was sick of waiting. I couldn't take it anymore. 389 00:35:59,291 --> 00:36:01,041 I was waiting quite a bit. 390 00:36:01,208 --> 00:36:03,541 Okay, this is it. 391 00:36:07,916 --> 00:36:10,500 Right, let's go. 392 00:36:26,083 --> 00:36:27,625 You know something? You're... 393 00:36:29,083 --> 00:36:30,625 ...my first customer. 394 00:36:30,791 --> 00:36:32,791 -Seriously? -Yes. 395 00:36:32,958 --> 00:36:34,250 Can you believe it? 396 00:36:34,916 --> 00:36:36,208 The first! 397 00:36:38,041 --> 00:36:40,958 -Maybe I'll bring you luck. -Unbelievable. 398 00:36:42,375 --> 00:36:44,875 It's wild, really wild, 399 00:36:45,041 --> 00:36:47,291 me being here, in the taxi. 400 00:36:49,083 --> 00:36:50,625 And when I saw you, 401 00:36:52,625 --> 00:36:55,500 I don't know, you looked familiar to me. 402 00:36:55,666 --> 00:36:56,666 Really? 403 00:36:58,000 --> 00:36:59,625 You remind me of my mother. 404 00:37:00,625 --> 00:37:02,375 Is your mother alive? 405 00:37:02,541 --> 00:37:03,541 No. 406 00:37:04,833 --> 00:37:06,458 No, my mother's dead. 407 00:37:06,625 --> 00:37:08,083 I'm sorry. 408 00:37:08,250 --> 00:37:12,041 It was a long time ago. I was very young. 409 00:37:12,875 --> 00:37:15,708 Is that your mother? With you when you were little? 410 00:37:15,875 --> 00:37:16,875 There she is. 411 00:37:17,916 --> 00:37:19,958 -She was pretty. -Very pretty. 412 00:37:27,083 --> 00:37:29,083 And how did your mother die, 413 00:37:30,583 --> 00:37:32,375 if you don't mind me asking? 414 00:37:34,041 --> 00:37:36,750 It was on my birthday, 415 00:37:37,166 --> 00:37:38,875 I was turning 10. 416 00:37:41,083 --> 00:37:44,458 They'd prepared a fantastic party for me, with... 417 00:37:44,791 --> 00:37:48,250 a wonderful cake my mother had made. 418 00:37:49,583 --> 00:37:51,083 A beautiful day. 419 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 Anyway, everyone had left, 420 00:37:53,833 --> 00:37:55,708 she stayed downstairs, cleaning the common area of our complex, 421 00:37:56,750 --> 00:37:59,583 and she was taking ages, so I leaned out of the window 422 00:37:59,750 --> 00:38:01,041 to see what she was doing. 423 00:38:03,000 --> 00:38:04,708 There she was, 424 00:38:05,875 --> 00:38:09,166 and I saw her hitch her skirt, drop her panties 425 00:38:09,333 --> 00:38:12,791 and start peeing on the hydrangeas. 426 00:38:14,208 --> 00:38:17,083 -Incredible. -Quite wild, your mother. 427 00:38:19,333 --> 00:38:21,958 Just then, a bird, 428 00:38:22,291 --> 00:38:24,000 black, huge, 429 00:38:24,166 --> 00:38:27,083 fell from the sky as if it was... 430 00:38:27,541 --> 00:38:28,625 a meteorite. 431 00:38:29,666 --> 00:38:33,166 And bam! It hit her head. 432 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 That's how it happened. 433 00:38:44,250 --> 00:38:45,666 You're not making it up? 434 00:38:47,291 --> 00:38:48,333 No. 435 00:38:48,708 --> 00:38:50,208 No? Are you sure? 436 00:38:50,375 --> 00:38:52,708 It happened exactly the way I said. 437 00:39:05,625 --> 00:39:06,791 What's your name? 438 00:39:08,583 --> 00:39:09,625 Lucía. 439 00:39:11,708 --> 00:39:13,666 Do you like opera, Lucía? 440 00:39:17,708 --> 00:39:19,708 I don't understand it much, actually. 441 00:39:19,875 --> 00:39:22,375 Don't turn it off, it was beautiful. 442 00:39:23,333 --> 00:39:24,958 It reminds me of someone. 443 00:39:25,458 --> 00:39:27,041 Who? 444 00:39:34,166 --> 00:39:35,250 Well... 445 00:39:36,708 --> 00:39:38,958 he told me he was called Calaf. 446 00:39:39,208 --> 00:39:40,625 -Calaf? -Calaf. 447 00:39:41,125 --> 00:39:43,958 Calaf. But that's not his name. 448 00:39:44,125 --> 00:39:46,333 Calaf is the protagonist from "Turandot", 449 00:39:46,500 --> 00:39:49,625 -the male protagonist. -Oh, sure, the opera. 450 00:39:49,791 --> 00:39:53,375 -The Chinese princess one. -Yes, from "Turandot". 451 00:39:54,458 --> 00:39:56,250 He brushed his lips 452 00:39:56,500 --> 00:39:59,250 against mine while "Nessun Dorma" was playing, 453 00:39:59,750 --> 00:40:03,000 the most beautiful aria in the history of opera. 454 00:40:03,291 --> 00:40:06,416 You listen to it and... you get goosebumps. 455 00:40:08,958 --> 00:40:11,583 Then he vanished from my life. 456 00:40:14,208 --> 00:40:16,625 -Just like that? -Yes, because... 457 00:40:17,333 --> 00:40:19,875 two days later I went to see him and he wasn't there. 458 00:40:22,666 --> 00:40:24,791 But I know I'll see him again, 459 00:40:26,125 --> 00:40:28,791 that he'll get in this taxi, and sit where you are now. 460 00:40:28,958 --> 00:40:32,083 It's written, it's going to happen. 461 00:40:33,208 --> 00:40:35,041 You're very funny, Lucía. 462 00:40:36,625 --> 00:40:40,458 Do you work there, where we're going? 463 00:40:40,625 --> 00:40:42,125 Yes. Yes, yes. 464 00:40:43,875 --> 00:40:45,916 I'm a theater producer. 465 00:40:46,166 --> 00:40:49,125 Roberta. Nice to meet you. 466 00:40:49,291 --> 00:40:50,333 And you know what? 467 00:40:51,625 --> 00:40:53,833 You have some interesting angles. 468 00:40:56,333 --> 00:40:59,916 Yes, that's true, I have some good angles. 469 00:41:00,625 --> 00:41:01,833 These. 470 00:41:03,166 --> 00:41:06,208 What shift are you going to do, normally? 471 00:41:07,000 --> 00:41:09,458 -All day? -The day shift. 472 00:41:09,625 --> 00:41:11,250 -I don't dare to do nights yet. -Good. 473 00:41:11,416 --> 00:41:14,541 ...because maybe I'd need something to defend myself, right? 474 00:41:14,875 --> 00:41:15,708 -No. -No. 475 00:41:15,875 --> 00:41:17,250 You shouldn't, no. 476 00:41:17,416 --> 00:41:20,208 Imagine the police stop you and see you with something 477 00:41:20,375 --> 00:41:22,250 -that's not totally legal. -You could have a problem. 478 00:41:22,416 --> 00:41:23,875 -Well, something small. -No. 479 00:41:24,041 --> 00:41:25,791 What? A knife? 480 00:41:26,333 --> 00:41:28,458 Cut the crap. 481 00:41:28,625 --> 00:41:31,458 -Is this your daughter? -Yes, that's my daughter. 482 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 She's so pretty. 483 00:41:35,375 --> 00:41:37,875 So pretty. How old is she? 484 00:41:38,041 --> 00:41:40,458 She's two and a half now. 485 00:41:43,208 --> 00:41:44,458 Let's continue. 486 00:41:46,583 --> 00:41:48,541 Good. Let's take it up, okay? 487 00:41:52,416 --> 00:41:54,041 Don't be shy, sing. 488 00:42:00,291 --> 00:42:02,208 Okay. And we keep the larynx 489 00:42:02,375 --> 00:42:05,000 always open while we sing. 490 00:42:11,291 --> 00:42:12,458 Better. 491 00:42:14,958 --> 00:42:16,208 Yes, very good. 492 00:42:19,041 --> 00:42:20,083 Yes. 493 00:42:23,416 --> 00:42:24,833 What neighborhood are you from? 494 00:42:25,000 --> 00:42:26,375 We're from the south. 495 00:42:26,541 --> 00:42:28,583 -From the southern zone. -Yes. 496 00:42:29,333 --> 00:42:33,125 We're going to the theater because we do a little show. 497 00:42:34,333 --> 00:42:36,083 He plays the bass, I play the piano. 498 00:42:36,250 --> 00:42:38,958 -No! -Let's see how we do. 499 00:42:39,125 --> 00:42:41,125 -That's wonderful. -Yes. 500 00:42:41,291 --> 00:42:43,333 -I love it. -We're musicians. 501 00:42:44,000 --> 00:42:45,958 What kind of music do you play? 502 00:42:46,375 --> 00:42:49,250 A bit of pop, sort of modernish. 503 00:42:49,708 --> 00:42:51,708 From your voice, I imagine 504 00:42:51,875 --> 00:42:53,625 your hair is... 505 00:42:55,166 --> 00:42:56,291 wavy, down to your shoulders. 506 00:42:56,458 --> 00:42:58,958 -I thought it was straight. -You straight, eh? 507 00:42:59,125 --> 00:43:00,541 -Oh, yeah? -We don't agree. 508 00:43:00,708 --> 00:43:02,166 See? We don't agree. 509 00:43:02,333 --> 00:43:05,125 Height, about average, normal. 510 00:43:05,291 --> 00:43:07,416 -Okay. -Well, we do agree there. 511 00:43:07,583 --> 00:43:09,291 And... fat or thin? 512 00:43:10,625 --> 00:43:12,625 I don't know. 513 00:43:13,041 --> 00:43:15,041 The concept of fat for me... 514 00:43:15,208 --> 00:43:18,250 -I'd associate her more as thin. -Thin? 515 00:43:18,416 --> 00:43:20,041 -Normal, I think. -I do. 516 00:43:21,041 --> 00:43:23,625 I don't know, if she weighed... 517 00:43:23,791 --> 00:43:25,083 if she measured 518 00:43:25,250 --> 00:43:29,083 around average, 5' 4", around that. 519 00:43:29,375 --> 00:43:30,375 Well... 520 00:43:31,041 --> 00:43:33,541 Around 60, a bit over 50 kilos. 521 00:43:33,708 --> 00:43:35,000 -Well then... -Eh? 522 00:43:35,166 --> 00:43:37,208 If she says we didn't get one of them right... 523 00:43:38,000 --> 00:43:39,708 Actually I'm... 524 00:43:40,750 --> 00:43:42,625 I'm really tall,... 525 00:43:43,166 --> 00:43:44,250 How about that. 526 00:43:44,583 --> 00:43:45,833 ...really fat... 527 00:43:46,875 --> 00:43:48,458 and I'm 83 years old. 528 00:43:48,625 --> 00:43:50,375 -No, I don't believe it. -With that voice? 529 00:43:50,541 --> 00:43:53,416 -No, no, no. -With that voice, I wouldn't say so. 530 00:44:40,333 --> 00:44:41,750 And if you want to tell me... 531 00:44:44,416 --> 00:44:47,250 This is a confession box. Nothing leaves here. 532 00:44:47,416 --> 00:44:49,125 -No, no. -My lips are sealed. 533 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 It's not that. 534 00:44:57,041 --> 00:44:58,041 Well, 535 00:44:58,541 --> 00:45:01,458 sometimes there are bad days, 536 00:45:02,500 --> 00:45:03,541 right? 537 00:45:05,000 --> 00:45:07,916 It happens to me. Sometimes there are bad days 538 00:45:08,583 --> 00:45:11,041 and you don't bounce back easily. But anyway, 539 00:45:12,291 --> 00:45:14,750 one day follows another. I don't know. 540 00:45:22,208 --> 00:45:25,375 I was just given the results and... I have cancer. 541 00:45:32,166 --> 00:45:33,166 Well... 542 00:45:38,083 --> 00:45:40,541 Well... Maybe... 543 00:45:43,666 --> 00:45:45,916 Calm down. Maybe there's... 544 00:45:46,083 --> 00:45:48,625 -I'm sorry. -...a solution. 545 00:45:49,500 --> 00:45:50,541 Sorry. 546 00:45:51,166 --> 00:45:52,208 No? 547 00:45:52,458 --> 00:45:55,416 -No. -Well, you don't know that. 548 00:45:57,000 --> 00:45:59,875 Sometimes doctors are wrong, they make a mistake. 549 00:46:01,541 --> 00:46:04,916 Or they give someone else results. Or, I don't know, something else. 550 00:46:05,666 --> 00:46:07,333 -No. -It happens. 551 00:46:08,833 --> 00:46:10,125 Sure it does. 552 00:46:22,250 --> 00:46:23,750 But don't throw the towel. 553 00:46:27,541 --> 00:46:30,375 You have to make the most of time, 554 00:46:31,416 --> 00:46:32,625 however short it may be. 555 00:47:06,333 --> 00:47:07,916 What time is your flight? 556 00:47:12,458 --> 00:47:14,125 In an hour, an hour. 557 00:47:19,625 --> 00:47:22,916 Well, because... I don't know, 558 00:47:24,208 --> 00:47:26,666 I'm thinking that... 559 00:47:28,500 --> 00:47:31,958 maybe we could go back to the hotel... 560 00:47:33,916 --> 00:47:35,000 And... 561 00:47:36,666 --> 00:47:39,125 ...have a few beers. 562 00:47:40,291 --> 00:47:41,958 You can relax a little. 563 00:47:43,500 --> 00:47:45,750 And breathe, breathe in. 564 00:47:59,083 --> 00:48:00,375 Slowly. 565 00:48:04,916 --> 00:48:06,625 A little birdie. 566 00:48:58,916 --> 00:49:00,000 Let me. 567 00:49:01,208 --> 00:49:02,416 Shut your eyes. 568 00:51:04,625 --> 00:51:05,833 Are you alright? 569 00:51:06,958 --> 00:51:09,500 Are you going to take longer... 570 00:51:10,833 --> 00:51:12,125 with breakfast? 571 00:51:14,458 --> 00:51:17,583 A little, yes. Are you in a hurry? 572 00:51:20,041 --> 00:51:22,125 I'm ready to go now. 573 00:51:25,750 --> 00:51:26,875 Then go. 574 00:51:28,083 --> 00:51:29,208 No... 575 00:51:30,583 --> 00:51:31,625 What? 576 00:51:32,625 --> 00:51:33,833 No, what? 577 00:51:35,083 --> 00:51:36,125 I'll wait for you. 578 00:51:40,708 --> 00:51:43,875 Amazing. What a dick. 579 00:51:47,875 --> 00:51:50,000 -Listen... -No, if you're in a hurry, go. 580 00:51:50,166 --> 00:51:52,000 It's fine, I'll stay here. 581 00:51:52,916 --> 00:51:55,500 I'll finish this and go. I've got a lot to do, 582 00:51:56,083 --> 00:51:57,250 a lot of work. 583 00:52:00,000 --> 00:52:01,625 Look, I don't usually... 584 00:52:02,500 --> 00:52:05,541 I don't usually do what I did last night. 585 00:52:06,458 --> 00:52:09,333 So, I'd like to make it clear that... 586 00:52:09,500 --> 00:52:12,208 we're not going to... see each other. 587 00:52:12,375 --> 00:52:14,958 -I have a family, a wife... -For sure. 588 00:52:16,250 --> 00:52:19,958 Relax, I don't know you. 589 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 Who are you? 590 00:52:22,833 --> 00:52:24,208 I don't know you. 591 00:52:24,375 --> 00:52:26,958 I won't call you, or look for you. 592 00:52:27,833 --> 00:52:29,166 Don't worry. 593 00:52:30,416 --> 00:52:32,500 to your wife and kids. 594 00:52:38,916 --> 00:52:39,958 But,... 595 00:52:41,416 --> 00:52:44,166 if you want, I'll grab a taxi now and go. 596 00:52:44,541 --> 00:52:47,458 No, I'll take you, no problem. 597 00:52:48,416 --> 00:52:51,041 Are you ready? Ready to go? 598 00:52:58,166 --> 00:53:01,166 Oh, my God. Anyway... 599 00:53:04,250 --> 00:53:05,291 I'm ready. 600 00:53:07,958 --> 00:53:11,291 You know what? Get yourself another cab. 601 00:53:13,708 --> 00:53:15,958 Hey! It's been ages! 602 00:53:16,375 --> 00:53:17,208 What's going on? 603 00:53:17,375 --> 00:53:19,875 -Walter, how are you? -Lucía. 604 00:53:20,041 --> 00:53:21,041 How are you? 605 00:53:22,083 --> 00:53:23,083 How are you? 606 00:53:23,958 --> 00:53:26,125 -Great. How are you? -How are you? 607 00:53:26,291 --> 00:53:26,958 Delia. 608 00:53:27,125 --> 00:53:28,833 -Nice to meet you. -Delia, delighted. 609 00:53:29,333 --> 00:53:30,583 -How are you? -Good. 610 00:53:30,750 --> 00:53:31,875 -Good? -Good. 611 00:53:32,208 --> 00:53:33,250 -Good. -Well... 612 00:53:33,416 --> 00:53:34,791 -Terrific. -Yes. 613 00:53:35,291 --> 00:53:38,708 -Good. She bought a taxi. -No! 614 00:53:38,875 --> 00:53:39,916 Yes. 615 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 A taxi driver. 616 00:53:42,750 --> 00:53:45,791 Life is full of twists and turns. 617 00:53:45,958 --> 00:53:48,208 -Even more being a taxi driver. -Yes, yes. 618 00:53:48,375 --> 00:53:50,166 Fati, I can't get you. 619 00:53:50,333 --> 00:53:53,875 I miss you. Maybe we can meet for some beers. 620 00:53:54,041 --> 00:53:56,000 I have to tell you. 621 00:54:06,541 --> 00:54:09,541 I had a terrible relationship with my mother, poor woman. 622 00:54:11,666 --> 00:54:14,666 She was prickly and kind of ugly, but... 623 00:54:16,333 --> 00:54:17,625 in the final years... 624 00:54:18,666 --> 00:54:21,041 she behaved like a little girl. 625 00:54:21,208 --> 00:54:24,916 She didn't recognize anyone. I felt so sorry for her... 626 00:54:26,333 --> 00:54:27,375 You've got... 627 00:54:27,875 --> 00:54:29,375 I don't have a napkin. 628 00:54:30,708 --> 00:54:31,541 Yes? 629 00:54:31,708 --> 00:54:33,125 That's it. Yes, honey. 630 00:54:34,250 --> 00:54:35,416 And... 631 00:54:35,916 --> 00:54:38,708 why won't you tell me the name of your mystery man. 632 00:54:46,166 --> 00:54:47,291 Because... 633 00:54:49,708 --> 00:54:51,458 Maybe you know him. 634 00:54:52,166 --> 00:54:54,583 -He's an actor. -No! 635 00:54:55,041 --> 00:54:56,666 -An actor? -Yes. 636 00:54:56,833 --> 00:54:59,416 Then you do have to tell me. Who is he? 637 00:55:00,416 --> 00:55:01,500 Who is he? 638 00:55:04,500 --> 00:55:06,541 Braulio Botas. 639 00:55:07,500 --> 00:55:09,208 Braulio Botas, the theater actor? 640 00:55:09,375 --> 00:55:10,416 Yes. 641 00:55:11,333 --> 00:55:12,833 Well! 642 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 You know him? 643 00:55:14,833 --> 00:55:17,125 -Of course I know him. -No. 644 00:55:17,541 --> 00:55:18,791 Yes, well... 645 00:55:19,083 --> 00:55:21,625 -Not personally, but... -But... 646 00:55:22,333 --> 00:55:25,833 -don't tell him anything I said. -No, no, I tell you... 647 00:55:26,833 --> 00:55:28,458 Give me your word. 648 00:55:30,291 --> 00:55:31,666 -I promise. -Well. 649 00:55:31,833 --> 00:55:33,166 I'll keep your secret. 650 00:55:35,541 --> 00:55:36,750 Braulio Botas. 651 00:55:40,833 --> 00:55:44,625 -Don't worry. Really. -No, I'm not worried. I... 652 00:55:45,125 --> 00:55:47,666 -But... -We'll be there shortly, boss. 653 00:55:47,833 --> 00:55:49,375 Stop fuzzing. 654 00:55:49,541 --> 00:55:51,333 I've got other things to do. 655 00:55:52,416 --> 00:55:56,291 The meter is running boss. 656 00:55:56,458 --> 00:55:58,458 -Okay, okay. -Is the meter going too fast? 657 00:56:00,375 --> 00:56:03,916 But you've been saying 5 minutes For a while. And then... 658 00:56:04,083 --> 00:56:07,500 -If I say 5 minutes, it's 5 minutes. -Yeah, yeah, yeah. 659 00:56:07,666 --> 00:56:09,791 -That's it. No problem. -That's it. 660 00:56:09,958 --> 00:56:12,041 -No, no problem. -Not a problem. 661 00:56:12,458 --> 00:56:13,625 No problem at all. 662 00:56:14,541 --> 00:56:16,916 -That's it then. -Just, if you tell me 5, 663 00:56:17,083 --> 00:56:19,875 -it's 5 and that's it. -It'll be 5. 664 00:56:42,875 --> 00:56:46,250 -Does the meter work by time? -Yes, and distance. 665 00:56:53,375 --> 00:56:55,375 It's regulated. 666 00:56:57,750 --> 00:56:58,791 Well, 667 00:57:00,333 --> 00:57:01,666 it'll be what it'll be. 668 00:57:19,875 --> 00:57:21,125 Nearly there. 669 00:57:29,375 --> 00:57:30,458 My God. 670 00:57:34,916 --> 00:57:36,583 Jeez, this is going to ruin the car. 671 00:57:39,000 --> 00:57:40,416 I just bought it. 672 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 5 minutes and it's done. 673 00:58:50,958 --> 00:58:52,958 The profile of those affected is often similar. 674 00:58:53,125 --> 00:58:56,083 Low-income people who were seeking effective and affordable treatment. 675 00:58:56,250 --> 00:58:58,583 They told me it was worth 20,000 euros, 676 00:58:58,750 --> 00:59:00,666 but it'd cost me only 5,400 677 00:59:01,041 --> 00:59:04,000 because it was subsidized. 678 00:59:04,166 --> 00:59:06,166 That was part of the scam. 679 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 They got clients with limited means 680 00:59:08,916 --> 00:59:11,125 to sign for loans with a financier 681 00:59:11,291 --> 00:59:14,208 who now claims the monthly payments without dental treatment received yet... 682 00:59:14,458 --> 00:59:18,041 -You said we get our wages back. -In a normal situation. 683 00:59:18,208 --> 00:59:19,875 -In a normal situation,... -You said it, 684 00:59:20,041 --> 00:59:23,291 ...not a situation of: "We signed the payslips, 685 00:59:23,458 --> 00:59:26,750 -even though we didn't get paid...". -Why the fuck didn't you ask us? 686 00:59:26,916 --> 00:59:30,208 -How was I meant to know? -Why didn't you tell me you signed the slips? 687 00:59:30,541 --> 00:59:33,041 How was I supposed to know? 688 00:59:33,791 --> 00:59:35,125 I'm not a lawyer! 689 00:59:35,541 --> 00:59:37,750 That is obvious. 690 00:59:37,916 --> 00:59:40,125 Where's my money? My money! 691 00:59:40,791 --> 00:59:42,791 -I worked! -Ask your boss. 692 00:59:43,125 --> 00:59:44,250 What a shame. 693 00:59:47,541 --> 00:59:50,375 What do I do now? I just go home. 694 00:59:51,458 --> 00:59:53,958 With no money. And that asshole... 695 01:00:07,958 --> 01:00:09,041 Again. 696 01:00:12,208 --> 01:00:13,250 Very good. 697 01:00:20,708 --> 01:00:21,958 Very good, let's continue. 698 01:00:35,041 --> 01:00:36,666 Okay, again from "l'amerai". 699 01:00:38,916 --> 01:00:41,250 Give that "anche" some space. 700 01:00:47,750 --> 01:00:49,791 -Wait, stop. -Again, again. Relax. 701 01:00:57,125 --> 01:00:59,541 Very good, we'll repeat it. 702 01:00:59,708 --> 01:01:01,666 This "aah" needs more space, more room. 703 01:01:01,833 --> 01:01:04,125 Open your mouth. I don't see it. Again. 704 01:01:05,125 --> 01:01:06,666 Don't you water them? 705 01:01:08,541 --> 01:01:10,041 Delia waters them. 706 01:01:10,625 --> 01:01:12,041 No, she doesn't. 707 01:01:14,041 --> 01:01:15,875 She tells me she waters them. 708 01:01:16,041 --> 01:01:18,500 No, she doesn't, because they're really dry. 709 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Mom had a great hand with plants, 710 01:01:23,000 --> 01:01:24,583 the patio looked wonderful. 711 01:01:25,416 --> 01:01:26,583 Finish up, I have to finish cleaning. 712 01:01:26,750 --> 01:01:28,791 Your mother didn't know how to live. 713 01:01:31,041 --> 01:01:32,333 What are you saying, Dad? 714 01:01:32,750 --> 01:01:33,791 No. 715 01:01:34,041 --> 01:01:37,250 Mom knew how to live better than both of us put together. 716 01:01:37,416 --> 01:01:38,500 Much better. 717 01:01:39,666 --> 01:01:43,625 She didn't know how to be Happy, didn't value what she had. 718 01:01:44,541 --> 01:01:46,083 What are you saying, Dad? 719 01:01:47,541 --> 01:01:48,958 Mom was a ray of light. 720 01:01:50,000 --> 01:01:52,041 A ray of light, a woman... 721 01:01:55,000 --> 01:01:56,541 She was a wonderful woman. 722 01:01:57,791 --> 01:01:58,833 No. 723 01:01:59,916 --> 01:02:01,041 What did you say? 724 01:02:03,500 --> 01:02:06,333 That's why she left, she died, 725 01:02:08,208 --> 01:02:10,083 because she didn't know how to be happy. 726 01:02:13,250 --> 01:02:14,250 Look, 727 01:02:15,500 --> 01:02:19,250 finish the mandarin and stop it. Finish it. 728 01:02:21,458 --> 01:02:23,166 And stop talking nonsense. 729 01:02:24,541 --> 01:02:26,833 -It's not nonsense. -It is nonsense, Dad. 730 01:02:27,000 --> 01:02:28,958 Nonsense! 731 01:02:29,500 --> 01:02:33,083 Mom knew how to live better than both of us, and you know it. 732 01:02:34,666 --> 01:02:36,041 Why are you yelling at me? 733 01:02:36,208 --> 01:02:37,875 Because you're talking shit! 734 01:02:40,875 --> 01:02:42,166 Old man nonsense. 735 01:02:42,333 --> 01:02:43,708 Don't yell at me, 736 01:02:45,250 --> 01:02:46,500 I'm your father. 737 01:02:47,166 --> 01:02:49,750 You're my father, but your memory is a bit shaky. 738 01:02:50,333 --> 01:02:51,541 It has holes. 739 01:02:52,666 --> 01:02:55,000 If all the sleeves of all the jackets are long for you, 740 01:02:55,166 --> 01:02:57,291 you must have short arms. Go on, get in. 741 01:02:57,458 --> 01:02:59,583 Can't you speak nice to me for onece? 742 01:02:59,750 --> 01:03:03,916 A loose tongue is worse than short arms, you clown. 743 01:03:04,083 --> 01:03:06,541 -What did you say? -If I were your wife, 744 01:03:06,708 --> 01:03:10,041 I'd beat the shit out of you with those short arms. 745 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 That's what I say. 746 01:03:12,208 --> 01:03:13,666 What? 747 01:03:14,500 --> 01:03:16,166 Are you a feminazi or what? 748 01:03:16,333 --> 01:03:17,458 Shithead! 749 01:04:07,125 --> 01:04:08,166 Good evening. 750 01:04:17,916 --> 01:04:19,291 To Manuel Becerra. 751 01:04:20,250 --> 01:04:21,666 Manuel Becerra. 752 01:04:23,250 --> 01:04:24,250 Go on. 753 01:04:25,958 --> 01:04:28,916 Turn the fucking music off. Or I won't pay you. 754 01:04:36,041 --> 01:04:37,125 Go. 755 01:05:20,416 --> 01:05:22,666 I got lost and... 756 01:05:22,916 --> 01:05:25,333 I think I'll take a detour. 757 01:05:27,208 --> 01:05:28,375 Can you hear me? 758 01:05:31,916 --> 01:05:33,208 Can you hear me? 759 01:05:33,375 --> 01:05:35,375 Hey, wake up! 760 01:05:47,666 --> 01:05:49,666 Fucking Herreros. 761 01:06:01,583 --> 01:06:03,041 You will shit yourself. 762 01:06:13,958 --> 01:06:15,333 Asshole. 763 01:06:18,666 --> 01:06:19,958 Son of a bitch. 764 01:07:00,291 --> 01:07:03,166 You're staying here, asshole. 765 01:07:04,666 --> 01:07:06,583 Now I'm going to rob you. 766 01:07:08,416 --> 01:07:11,750 I'm going to take everything you've got, motherfucker. 767 01:07:12,583 --> 01:07:14,416 Let's see how you get out of this. 768 01:07:42,041 --> 01:07:43,041 That's it. 769 01:07:44,750 --> 01:07:45,833 It's gone by. 770 01:07:46,000 --> 01:07:49,291 A Chinese... princess... 771 01:07:49,458 --> 01:07:50,125 Yes. 772 01:07:50,291 --> 01:07:52,500 ...cold as ice, who... 773 01:07:53,166 --> 01:07:54,583 She... 774 01:07:54,750 --> 01:07:57,125 Everyone wanted to marry her, okay? 775 01:07:57,291 --> 01:08:01,041 But she didn't want to marry anyone. So she set three riddles... 776 01:08:01,208 --> 01:08:02,250 Yes. 777 01:08:03,375 --> 01:08:05,416 ...and the man who solved them, 778 01:08:05,583 --> 01:08:08,583 will marry her. 779 01:08:09,083 --> 01:08:10,166 And if not? 780 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 Oh, my friend... 781 01:08:12,291 --> 01:08:12,958 What? 782 01:08:13,125 --> 01:08:14,875 And if not, 783 01:08:16,333 --> 01:08:17,458 they'd die... 784 01:08:18,625 --> 01:08:19,750 beheaded. 785 01:08:19,916 --> 01:08:21,000 Beheaded? 786 01:08:21,166 --> 01:08:22,208 Yes. 787 01:08:23,000 --> 01:08:24,375 Hell of a princess, eh? 788 01:08:28,833 --> 01:08:29,875 And... 789 01:08:30,916 --> 01:08:34,541 why do you think that Turandot hated men? 790 01:08:37,541 --> 01:08:39,041 Because... 791 01:08:41,416 --> 01:08:45,041 Because you men are kind of unbearable. 792 01:08:45,541 --> 01:08:47,166 -Oh, yeah? -Well, sometimes. 793 01:08:48,000 --> 01:08:49,541 Only sometimes, right? 794 01:08:49,708 --> 01:08:50,708 Only sometimes. 795 01:08:50,875 --> 01:08:52,458 -Not always. - Not always. 796 01:08:52,625 --> 01:08:53,666 Well... 797 01:08:54,583 --> 01:08:56,875 Not all men, just some. 798 01:09:01,041 --> 01:09:04,333 And in the end does Turandot fall in love or...? 799 01:09:07,083 --> 01:09:09,250 -Turandot falls in love, yes. -Oh, yeah? 800 01:09:09,416 --> 01:09:12,625 She falls in love with Prince Calaf. 801 01:09:13,458 --> 01:09:14,125 Yes. 802 01:09:14,291 --> 01:09:15,750 -Calaf? -Yes. 803 01:09:18,166 --> 01:09:21,333 Forgive the question... Have you ever found... 804 01:09:21,541 --> 01:09:24,500 your Calaf in real life or...? 805 01:09:29,458 --> 01:09:30,583 Are you interested? 806 01:09:32,000 --> 01:09:33,750 Well, yes. I am interested. 807 01:09:33,916 --> 01:09:34,958 -Oh, yeah? -Yes. 808 01:09:38,041 --> 01:09:39,916 Maybe I have found him. 809 01:09:40,083 --> 01:09:41,166 Really? 810 01:09:41,583 --> 01:09:43,708 Well, I'm glad. 811 01:09:44,166 --> 01:09:45,583 But only maybe. 812 01:09:46,291 --> 01:09:47,375 Okay, okay. 813 01:09:57,041 --> 01:09:58,250 Are you a friend of Roberta? 814 01:09:58,416 --> 01:10:00,458 Yes, we've known each other for some time too. 815 01:10:00,916 --> 01:10:02,416 A wonderful woman. 816 01:10:03,750 --> 01:10:05,458 Yes, she's a sweetheart. 817 01:10:11,583 --> 01:10:13,875 These rainy days are awful. 818 01:10:14,500 --> 01:10:15,916 Yes, they really are. 819 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 You don't feel like going out, right? 820 01:10:20,458 --> 01:10:22,583 -Well... -Staying at home, right? 821 01:10:25,583 --> 01:10:26,708 Nice and warm. 822 01:10:29,375 --> 01:10:32,333 Between the sheets... or blankets. 823 01:10:32,583 --> 01:10:34,083 I bet you don't know what I do. 824 01:10:34,666 --> 01:10:35,833 Ah, no. 825 01:10:36,000 --> 01:10:37,750 -You don't know? -You're... 826 01:10:37,916 --> 01:10:39,125 What am I? Let's see. 827 01:10:40,083 --> 01:10:43,416 You're either a librarian... 828 01:10:45,208 --> 01:10:46,791 -Librarian? -Yes. 829 01:10:46,958 --> 01:10:49,833 -I look like a librarian? -A little, yes. 830 01:10:50,000 --> 01:10:51,916 I mean, you just... 831 01:10:52,458 --> 01:10:55,125 Between this rain and being a librarian... 832 01:10:55,333 --> 01:10:57,833 No, I'm a writer. How about that. 833 01:10:58,791 --> 01:10:59,958 -Ah. -Yes. 834 01:11:01,500 --> 01:11:02,750 I like it. 835 01:11:04,250 --> 01:11:05,708 And what do you write? 836 01:11:06,041 --> 01:11:09,291 I write novels, but I also write... 837 01:11:09,666 --> 01:11:10,833 for the press. 838 01:11:16,875 --> 01:11:19,083 What was I going to say? Listen, since... 839 01:11:19,416 --> 01:11:20,916 you can't behead me... 840 01:11:22,291 --> 01:11:24,000 I hope you can't behead me. 841 01:11:25,416 --> 01:11:27,125 Maybe I could buy you a drink. 842 01:11:32,625 --> 01:11:33,625 What? 843 01:11:35,291 --> 01:11:36,833 Well... 844 01:11:40,666 --> 01:11:42,958 Did you just check me out? 845 01:11:44,500 --> 01:11:45,375 What? 846 01:11:45,541 --> 01:11:47,291 -Maybe, yes. -Yes? 847 01:11:47,458 --> 01:11:48,958 -Why not? -Okay. 848 01:11:55,041 --> 01:11:56,166 Are you hungry? 849 01:11:57,208 --> 01:11:58,250 Yes? 850 01:11:59,458 --> 01:12:00,291 Yes, well... 851 01:12:00,458 --> 01:12:02,750 You'll love this Chinese restaurant. 852 01:12:05,958 --> 01:12:07,041 -Right. -Good. 853 01:12:08,333 --> 01:12:09,500 Anyway... 854 01:12:09,916 --> 01:12:12,083 -I hope it's not crowded. -Right. 855 01:12:12,708 --> 01:12:14,458 I come around here a lot. 856 01:12:15,916 --> 01:12:17,041 This... 857 01:12:20,666 --> 01:12:21,666 Excuse me. 858 01:12:23,583 --> 01:12:24,458 What? 859 01:12:24,625 --> 01:12:28,166 I've lost my appetite right now. 860 01:12:29,791 --> 01:12:30,791 Because? 861 01:12:31,250 --> 01:12:33,708 -I just lost it. -Is something wrong? 862 01:12:33,875 --> 01:12:36,791 No, I don't know... It is not going to work. 863 01:12:56,833 --> 01:13:00,375 If the rose withers... 864 01:13:01,375 --> 01:13:04,250 If the rose withers... 865 01:13:30,208 --> 01:13:31,875 Further information now related to the body 866 01:13:32,041 --> 01:13:34,541 that turned up in the north of the capital. 867 01:13:34,708 --> 01:13:37,833 It appears we have some news. 868 01:13:38,000 --> 01:13:39,541 -Good morning, Barceló. -What's the latest? 869 01:13:39,708 --> 01:13:43,041 Police sources just confirmed that the body that appeared this morning 870 01:13:43,208 --> 01:13:45,708 on the outskirts of Madrid with signs of hypothermia 871 01:13:45,875 --> 01:13:47,708 was immediately taken to hospital, 872 01:13:47,875 --> 01:13:51,791 but the medical team was unable to restore his vital signs. 873 01:13:51,958 --> 01:13:54,958 These same sources say that the body is of Miguel Herreros, 874 01:13:55,125 --> 01:13:58,250 impresario and founder of Dentlux, whose whereabouts were unknown 875 01:13:58,416 --> 01:14:02,083 after allegedly having embezzled millions from his own company. 876 01:14:56,750 --> 01:14:58,125 Well, I'm going. 877 01:14:58,291 --> 01:14:59,416 Thanks, Delia. 878 01:14:59,583 --> 01:15:01,625 What time do you want me to come tomorrow? 879 01:15:01,791 --> 01:15:03,250 -By 10am. -At 10am? 880 01:15:03,416 --> 01:15:06,208 -Yes. -Okay, I hope you have a good night. 881 01:15:06,375 --> 01:15:07,791 -Good. -Right, see you tomorrow. 882 01:15:07,958 --> 01:15:08,791 -'Bye. -Thanks. 883 01:15:08,958 --> 01:15:09,875 Rest up. 884 01:15:10,041 --> 01:15:11,125 Thanks. 885 01:15:11,291 --> 01:15:12,125 'Bye. 886 01:15:12,291 --> 01:15:15,041 Juanjo, I made your bed, honey. 887 01:15:15,208 --> 01:15:16,625 I'm going to bed. 888 01:15:16,791 --> 01:15:18,875 -Are you tired? -No. 889 01:15:19,041 --> 01:15:20,625 -Are you sleepy? -Yes. 890 01:15:20,791 --> 01:15:23,500 -Are you a bit dizzy or what? -No, I'm fine. 891 01:15:24,125 --> 01:15:25,333 Do your legs hurt? 892 01:15:25,500 --> 01:15:26,500 No. 893 01:15:26,833 --> 01:15:27,833 Well... 894 01:15:28,041 --> 01:15:31,000 -I'll put you to bed, okay? -You're putting him to bed already? 895 01:15:31,333 --> 01:15:33,708 Yes, his legs really hurt. 896 01:15:35,250 --> 01:15:36,916 They're a bit swollen. 897 01:15:38,041 --> 01:15:39,708 You go to sleep better like this. 898 01:15:54,583 --> 01:15:55,583 Dad. 899 01:16:01,500 --> 01:16:02,750 Dad? 900 01:16:04,083 --> 01:16:05,375 Dad? 901 01:16:07,416 --> 01:16:08,500 Dad. 902 01:16:09,541 --> 01:16:10,583 Dad, Dad! 903 01:16:12,291 --> 01:16:14,083 Dad, look at me. 904 01:16:14,750 --> 01:16:15,833 Dad. 905 01:16:16,416 --> 01:16:18,000 Dad. 906 01:16:21,458 --> 01:16:23,291 Dad. Dad! 907 01:16:23,541 --> 01:16:24,833 Dad. Da... 908 01:16:25,000 --> 01:16:28,625 Look at me, look at me, look at me! Dad! 909 01:17:12,500 --> 01:17:14,958 Fati... 910 01:17:15,958 --> 01:17:20,375 I know you couldn't go to the funeral. 911 01:17:22,666 --> 01:17:27,541 But I'd like to see you, to talk to you... 912 01:17:29,791 --> 01:17:31,875 Call me when you can. 913 01:17:35,125 --> 01:17:36,500 'Bye, honey. 914 01:17:39,208 --> 01:17:40,541 Breathe, just a bit.. 915 01:17:43,833 --> 01:17:46,500 Almost done, hold on. 916 01:17:47,541 --> 01:17:49,500 Okay, great. 917 01:17:51,708 --> 01:17:54,041 -Nearly done, Lucía. -How much is left? 918 01:17:54,208 --> 01:17:56,583 -Hold on, just two more letters. -Wait. Wait a moment, wait. 919 01:17:57,166 --> 01:17:58,875 One moment, one moment. 920 01:18:00,708 --> 01:18:03,250 -Good? Shall we go for it? -Now. Go, go. 921 01:18:03,416 --> 01:18:05,083 Go ahead. Breathe in. 922 01:18:05,666 --> 01:18:06,750 Breathe out. 923 01:18:10,083 --> 01:18:11,041 Does it hurt? 924 01:18:11,208 --> 01:18:13,750 -Is this swollen? -Yes, it will go away. 925 01:18:13,916 --> 01:18:15,875 In a bit, okay. That's why I put on the cream. 926 01:18:16,041 --> 01:18:19,541 The inflammation will go down in a few minutes 927 01:18:19,708 --> 01:18:21,250 and it'll look perfect. 928 01:18:30,708 --> 01:18:31,791 Hello. 929 01:18:33,458 --> 01:18:35,583 How are you? 930 01:18:35,750 --> 01:18:36,625 Great. 931 01:18:36,791 --> 01:18:38,583 We're going to spend the day in Toledo. 932 01:18:38,750 --> 01:18:40,166 -Toledo? -Yes. 933 01:18:40,333 --> 01:18:42,833 So give me flat fee. Plus, I have a surprise for you. 934 01:18:43,000 --> 01:18:44,041 -Really? -Yes. 935 01:18:45,291 --> 01:18:46,916 Oh, my God... 936 01:18:47,625 --> 01:18:48,666 Don't get wet. 937 01:18:49,875 --> 01:18:51,458 -Bad luck, isn't it? -Bad luck, yes. 938 01:18:51,625 --> 01:18:52,833 What a horrible day. 939 01:18:53,000 --> 01:18:54,125 Yes. 940 01:18:54,708 --> 01:18:56,625 I didn't expect it at all, really. 941 01:18:57,125 --> 01:18:58,708 -Did you get wet? -A little. 942 01:18:58,875 --> 01:19:00,583 -Are you alright? -I'm alright. 943 01:19:01,166 --> 01:19:02,500 Getting on. 944 01:19:04,500 --> 01:19:07,416 Can you imagine Braulio Botas on the stage? 945 01:19:16,125 --> 01:19:18,916 Nothing excites me more than these stalls 946 01:19:19,083 --> 01:19:20,833 full, not a seat left. 947 01:19:21,583 --> 01:19:24,541 It hasn't been the case in this production 948 01:19:25,833 --> 01:19:29,583 I have to take over this shipwreck, to see what we can salvage. 949 01:19:29,750 --> 01:19:30,750 Right. 950 01:19:36,291 --> 01:19:38,500 -Will you wait for me here? -Yes. 951 01:19:38,666 --> 01:19:40,083 -You don't mind? -Okay, I'll stay here. 952 01:19:40,250 --> 01:19:42,750 Take a walk around. I have to speak the manager. 953 01:19:42,916 --> 01:19:44,166 I'll wait for you here. 954 01:21:04,083 --> 01:21:05,416 And later 955 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 the age of Charles I, 956 01:21:08,500 --> 01:21:10,333 Phillip II, and so on... 957 01:21:12,583 --> 01:21:14,875 Interesting, isn't it? 958 01:21:16,625 --> 01:21:18,125 Look, there are ducks there. 959 01:21:19,041 --> 01:21:20,250 Do you see? 960 01:21:20,416 --> 01:21:22,166 Yes. Yes, yes. 961 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 -How lovely. -Look at the houses. 962 01:21:26,833 --> 01:21:29,208 It's perfect. It looks like a Tetris, doesn't it? 963 01:21:29,375 --> 01:21:32,375 -And what else? -I almost fancy deer as the main course. 964 01:21:32,625 --> 01:21:33,583 Oh, okay. 965 01:21:33,750 --> 01:21:36,708 Do you know it's hunting season now? 966 01:21:37,791 --> 01:21:39,166 And here they make it... 967 01:21:40,375 --> 01:21:41,791 wonderfully. 968 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 It's good. 969 01:21:46,208 --> 01:21:48,125 I never thought I'd like deer. 970 01:21:48,958 --> 01:21:50,125 It's very tasty. 971 01:21:57,708 --> 01:22:00,458 Do you think about your father a lot? 972 01:22:07,875 --> 01:22:10,541 Not as much... as I should. 973 01:22:18,125 --> 01:22:20,416 I can't get my father out of my head. 974 01:22:23,666 --> 01:22:26,083 Sure. It's very recent, isn't it? 975 01:22:34,041 --> 01:22:35,875 I feel a bit guilty. 976 01:22:40,083 --> 01:22:41,958 Because I think that... 977 01:22:44,375 --> 01:22:47,500 I didn't take care of him well, well enough. 978 01:22:49,250 --> 01:22:51,041 Maybe I could've done more. 979 01:22:54,416 --> 01:22:56,458 When one looks back, 980 01:22:56,625 --> 01:23:00,291 one always thinks one could've done things differently, but no. 981 01:23:01,458 --> 01:23:03,125 That means, I don't know, 982 01:23:04,500 --> 01:23:07,125 don't punish yourself for something that can't be helped. 983 01:23:17,458 --> 01:23:19,791 What do you think? 984 01:23:19,958 --> 01:23:21,750 Lovely. 985 01:23:21,916 --> 01:23:24,083 -Pretty, isn't it? -Very pretty. 986 01:23:24,250 --> 01:23:26,250 -And it has loads of light. -Yes. 987 01:23:26,416 --> 01:23:28,458 From there I see the sunrise, 988 01:23:28,625 --> 01:23:30,583 and from the other side, sunset. 989 01:23:30,750 --> 01:23:32,791 -And here's the kitchen. -Let's see... 990 01:23:33,416 --> 01:23:35,083 It's not so big, but... 991 01:23:35,250 --> 01:23:38,250 -For you alone, it's plenty. -...for me it's perfect. 992 01:23:38,416 --> 01:23:40,291 -And you have it all... -Yes. 993 01:23:40,458 --> 01:23:42,708 -...lovely, really. -It's very... 994 01:23:43,083 --> 01:23:44,875 Ah, no, look here... 995 01:23:46,166 --> 01:23:48,541 Here one room, another room... 996 01:23:51,083 --> 01:23:52,875 You know I got a tattoo? 997 01:23:53,916 --> 01:23:54,958 Where? 998 01:23:56,333 --> 01:23:59,583 I had "Nessun Dorma" tattooed... 999 01:24:00,666 --> 01:24:02,750 for you know who. 1000 01:24:05,041 --> 01:24:07,875 And has "you know who" 1001 01:24:08,041 --> 01:24:09,875 gotten in your taxi? 1002 01:24:10,375 --> 01:24:11,500 Well, no. 1003 01:24:12,000 --> 01:24:14,625 No, but he will. It's written. 1004 01:24:16,041 --> 01:24:17,458 My mother was very happy. 1005 01:24:19,166 --> 01:24:20,458 She was very happy, yes. 1006 01:24:23,083 --> 01:24:26,291 And my father said that my mother was a coward. 1007 01:24:26,708 --> 01:24:29,833 That she was a cowardly woman. 1008 01:24:31,083 --> 01:24:32,083 Why? 1009 01:24:39,541 --> 01:24:41,083 My mother committed suicide. 1010 01:24:43,625 --> 01:24:45,041 She jumped out the window. 1011 01:24:53,375 --> 01:24:56,333 Lucía, good heavens. 1012 01:24:57,500 --> 01:24:59,000 Do you think I know how to live? 1013 01:25:03,375 --> 01:25:04,416 That I... 1014 01:25:05,666 --> 01:25:07,666 -can be happy? -Sure, 1015 01:25:08,250 --> 01:25:10,083 -of course. -Am I not a miserable person? 1016 01:25:10,250 --> 01:25:14,083 No, Lucía, please. You're a wonderful person. 1017 01:25:15,041 --> 01:25:18,625 Sure you know how to live, you deserve to be happy. 1018 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 You deserve it. 1019 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 Thanks. 1020 01:25:29,416 --> 01:25:32,125 ...how the division of commissions was going, what each one was getting, 1021 01:25:32,291 --> 01:25:35,416 and he even suggested that he deserved 1022 01:25:35,583 --> 01:25:37,625 the Medal of the City of Madrid. 1023 01:25:41,333 --> 01:25:43,666 Good heavens, the traffic today, right? 1024 01:25:46,750 --> 01:25:50,458 You're wearing like... a bun with a fan. 1025 01:25:57,791 --> 01:26:00,000 -Are you laughing at me? -No, I'm not, 1026 01:26:00,166 --> 01:26:01,666 I'm happy to see you. 1027 01:26:01,833 --> 01:26:03,833 I told you I was keen to see you. 1028 01:26:06,000 --> 01:26:07,041 Well... 1029 01:26:08,875 --> 01:26:09,916 I'm glad... 1030 01:26:11,958 --> 01:26:13,833 that someone's keen to see me. 1031 01:26:14,958 --> 01:26:16,750 Jeez, the mood you're in today. 1032 01:26:19,833 --> 01:26:21,583 Like the day: grey. 1033 01:26:36,333 --> 01:26:38,916 -It's around here, right? -Wherever you like. You can go... 1034 01:26:39,625 --> 01:26:42,541 If you have a space there, stop, okay? 1035 01:26:45,000 --> 01:26:46,041 Okay. 1036 01:26:47,875 --> 01:26:50,625 When did you make the reservation? 1037 01:26:53,375 --> 01:26:54,458 The day before yesterday. 1038 01:26:55,875 --> 01:26:57,625 -The day before yesterday? -Yes. 1039 01:26:58,458 --> 01:26:59,875 And you tell me today? 1040 01:27:01,916 --> 01:27:02,750 What? 1041 01:27:02,916 --> 01:27:05,375 You knew two days ago and you called me today. 1042 01:27:05,541 --> 01:27:07,208 You're not going to get mad again? 1043 01:27:07,375 --> 01:27:08,375 No. 1044 01:27:09,125 --> 01:27:12,375 If I told you, you'd have two days to change your mind. 1045 01:27:12,541 --> 01:27:13,583 And well... 1046 01:27:15,333 --> 01:27:17,875 Sure. And you were scared of that. 1047 01:27:18,791 --> 01:27:20,541 Yes, I was scared, 1048 01:27:21,375 --> 01:27:24,083 because I really like you, and you know it. 1049 01:27:24,791 --> 01:27:25,791 What? 1050 01:27:25,958 --> 01:27:29,500 I really like you and you know it. Don't act like you don't know it. 1051 01:27:31,875 --> 01:27:33,375 -A little more wine? -No. 1052 01:27:33,541 --> 01:27:34,833 -No? -No, no, no. 1053 01:27:35,000 --> 01:27:36,625 No, I have to drive. 1054 01:27:37,416 --> 01:27:38,791 Tell me things about the taxi. 1055 01:27:43,541 --> 01:27:44,666 What do you want to know? 1056 01:27:44,833 --> 01:27:47,000 I don't know, what people talk about, for example. 1057 01:27:48,416 --> 01:27:49,708 -What they talk about? -Yes. 1058 01:27:51,708 --> 01:27:55,500 To each other or with me? 1059 01:27:55,666 --> 01:27:57,375 It doesn't matter. With you, to each other. 1060 01:28:00,875 --> 01:28:03,791 -They don't talk about anything. -C'mon, they talk about nothing? 1061 01:28:03,958 --> 01:28:05,458 -Yes. -They must talk about something. 1062 01:28:05,625 --> 01:28:07,666 No, they don't talk about anything. 1063 01:28:07,833 --> 01:28:10,041 -You have no story? Nothing? -Nothing. No. 1064 01:28:11,833 --> 01:28:14,166 I thought you'd be a good novelist. 1065 01:28:14,333 --> 01:28:16,125 -No. -No? 1066 01:28:16,541 --> 01:28:17,958 -Fiction is... -What? 1067 01:28:18,125 --> 01:28:20,125 -...for those who know it, like you. -Well, yes. 1068 01:28:20,291 --> 01:28:22,125 -You're a... -Well, a little, a little. 1069 01:28:22,291 --> 01:28:23,791 -Yes, yes. -A little. 1070 01:28:24,916 --> 01:28:26,333 Why not fiction? 1071 01:28:27,125 --> 01:28:30,166 No, because I prefer real life. 1072 01:28:30,791 --> 01:28:33,541 Sure, but fiction is based on real life. 1073 01:28:34,708 --> 01:28:36,208 Sure, well... 1074 01:28:36,666 --> 01:28:39,833 fiction has a lot to learn from real life. 1075 01:28:40,541 --> 01:28:44,083 Okay, to you, what would real life say to fiction? 1076 01:28:47,375 --> 01:28:48,458 To not lie. 1077 01:28:53,625 --> 01:28:56,750 And what if you and I managed 1078 01:28:57,291 --> 01:28:58,708 to talk about something today? 1079 01:29:05,083 --> 01:29:06,291 -Talk? -Yes. 1080 01:29:08,208 --> 01:29:09,583 But talk...? 1081 01:29:10,708 --> 01:29:11,708 Talk. 1082 01:29:24,625 --> 01:29:26,125 Are you going to be mean? 1083 01:29:27,916 --> 01:29:30,541 No, not mean. No, no, no. 1084 01:29:32,333 --> 01:29:33,666 You're going to be good. 1085 01:29:34,583 --> 01:29:36,500 I'm going to be very good. 1086 01:29:36,875 --> 01:29:39,000 -Yes? -Yes. 1087 01:29:39,166 --> 01:29:42,041 -Do you promise me? -Yes, I promise. 1088 01:29:46,208 --> 01:29:47,958 Your hands are cold. 1089 01:29:48,125 --> 01:29:49,791 -My hands are cold? -Yes. 1090 01:29:57,458 --> 01:29:58,583 How's that? 1091 01:29:58,750 --> 01:30:00,833 -They're still cold. -I'm still cold? 1092 01:30:05,416 --> 01:30:07,458 -And now? -Very good. 1093 01:30:07,625 --> 01:30:08,625 Good? 1094 01:30:14,500 --> 01:30:16,250 Roberta's so nice, isn't she? 1095 01:30:17,875 --> 01:30:21,041 Yes, she really is. She's charming, yes. 1096 01:30:21,708 --> 01:30:22,833 I like her a lot. 1097 01:30:24,250 --> 01:30:26,125 She seems super intelligent. 1098 01:30:26,291 --> 01:30:27,541 She is. 1099 01:30:28,666 --> 01:30:29,750 And attractive. 1100 01:30:30,625 --> 01:30:32,125 -Very. -Yes. 1101 01:30:34,833 --> 01:30:36,166 Have you known her long? 1102 01:30:37,375 --> 01:30:41,083 You know the world of publishing, of culture. 1103 01:30:41,250 --> 01:30:44,166 We're more or less... connected. 1104 01:30:45,458 --> 01:30:47,375 Sure, you all know each other. 1105 01:30:47,541 --> 01:30:50,000 Yes, in the end it's a very small world. 1106 01:30:52,083 --> 01:30:53,541 She's wonderful. 1107 01:30:54,750 --> 01:30:56,750 -She has a really nice energy. -Yes. 1108 01:31:06,166 --> 01:31:07,708 Are you going to stay here? 1109 01:31:10,083 --> 01:31:12,250 I mean, it's late, right? 1110 01:31:13,583 --> 01:31:15,708 Okay, okay, I get it. 1111 01:31:20,958 --> 01:31:22,416 Shall I call you one day? 1112 01:31:26,416 --> 01:31:27,583 We'll see, right? 1113 01:31:27,750 --> 01:31:30,583 Okay. We'll see. 1114 01:32:14,208 --> 01:32:15,416 You working? 1115 01:32:16,041 --> 01:32:17,166 Get in. 1116 01:32:25,291 --> 01:32:26,333 Hello. 1117 01:32:27,583 --> 01:32:28,625 To the Police Station. 1118 01:32:28,875 --> 01:32:31,208 Avenida de los Poblados, 52. 1119 01:33:05,875 --> 01:33:07,166 Have you always been a taxi driver? 1120 01:33:08,708 --> 01:33:09,708 No. 1121 01:33:11,083 --> 01:33:13,958 No, I was in IT before, in a company that closed. 1122 01:33:17,541 --> 01:33:18,750 Was it Dentlux? 1123 01:33:21,208 --> 01:33:22,083 Yes. 1124 01:33:22,250 --> 01:33:24,416 Owned by that guy who turned up dead on a vacant lot? 1125 01:33:24,583 --> 01:33:26,541 Yes, that one. 1126 01:33:35,083 --> 01:33:36,125 Is something wrong? 1127 01:33:38,041 --> 01:33:40,500 -Excuse me? -You're looking at me like... 1128 01:33:42,500 --> 01:33:43,500 I don't know. 1129 01:33:48,708 --> 01:33:50,000 Did you know him? 1130 01:33:53,416 --> 01:33:54,750 Yes, I knew him. 1131 01:34:02,166 --> 01:34:03,166 A con man, 1132 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 an awful person. 1133 01:34:08,500 --> 01:34:11,208 He'd open and shut businesses like a refrigerator door. 1134 01:34:11,375 --> 01:34:14,166 A repulsive human being. 1135 01:34:20,958 --> 01:34:22,583 Did you work the night that... 1136 01:34:24,583 --> 01:34:26,625 ...he turned up dead? 1137 01:34:30,541 --> 01:34:32,041 I don't know what night it was. 1138 01:34:35,708 --> 01:34:37,208 I mean, more or less, 1139 01:34:38,666 --> 01:34:40,583 I read something, but... 1140 01:34:42,291 --> 01:34:44,125 I don't know what happened. So... 1141 01:34:44,291 --> 01:34:47,750 I've been here in the taxi 1142 01:34:48,750 --> 01:34:50,791 working almost dawn to dusk. 1143 01:34:57,750 --> 01:34:59,416 How many people were in the company? 1144 01:35:02,166 --> 01:35:05,416 I couldn't tell you exactly, I did my thing and... 1145 01:35:05,583 --> 01:35:09,333 We did try to sue them to give back 1146 01:35:09,500 --> 01:35:11,875 what they owe us, all of us. 1147 01:35:15,750 --> 01:35:18,041 On the right, please, after the... 1148 01:35:19,250 --> 01:35:20,250 ...traffic light. 1149 01:35:28,125 --> 01:35:29,208 But... 1150 01:35:29,833 --> 01:35:32,500 -that's illegal. -No, go ahead. 1151 01:35:32,666 --> 01:35:34,041 -Yes? -Go ahead, please. 1152 01:35:43,833 --> 01:35:45,041 Here, perfect. 1153 01:35:45,958 --> 01:35:48,875 -Are you paying in cash or...? -Card. Card, please. 1154 01:36:33,875 --> 01:36:36,791 Excuse me, I was looking for Roberta. 1155 01:36:36,958 --> 01:36:39,291 -Roberta Santiago. -She's gone out. 1156 01:36:40,958 --> 01:36:41,958 -She's gone...? -Yes. 1157 01:36:42,125 --> 01:36:45,125 They usually go Varela, right by here. On the right. 1158 01:36:45,291 --> 01:36:46,708 -Here on the right? -Yes. 1159 01:36:46,875 --> 01:36:48,541 -Thanks. -You're welcome. 1160 01:36:50,708 --> 01:36:52,416 Excuse me. 1161 01:37:59,375 --> 01:38:02,208 -Who is it? -Hi, it's Lucía. Is Fatima in? 1162 01:38:16,833 --> 01:38:18,041 What are you doing here? 1163 01:38:19,583 --> 01:38:21,333 I came to see Fatima. 1164 01:38:22,083 --> 01:38:23,166 Fatima's not here. 1165 01:38:24,208 --> 01:38:26,875 -She's not here? -No, nor will she be. 1166 01:38:29,125 --> 01:38:30,416 Where did she go? 1167 01:38:31,583 --> 01:38:35,458 Two months ago I kicked her out of the house. 1168 01:38:35,625 --> 01:38:39,166 When I found out she was with that fucker, your boss, fucking Herrero... 1169 01:38:41,000 --> 01:38:43,333 Yes, the shithead who got killed. 1170 01:38:44,375 --> 01:38:45,625 He deserved it. 1171 01:38:47,166 --> 01:38:48,291 You didn't know anything? 1172 01:38:48,875 --> 01:38:50,125 -No. -Right. 1173 01:38:50,291 --> 01:38:52,916 While fucking, they stole a fortune. 1174 01:38:55,916 --> 01:38:57,583 Where is she? 1175 01:39:05,291 --> 01:39:08,041 -You're a liar! -Lucía. 1176 01:39:08,208 --> 01:39:11,708 Happy now? Deceiving everyone, 1177 01:39:12,416 --> 01:39:14,250 with that fat bastard. 1178 01:39:14,750 --> 01:39:16,875 -Who told you? -Your husband. 1179 01:39:17,041 --> 01:39:19,625 And you know what? I'm really glad you are now alone. 1180 01:39:20,291 --> 01:39:21,708 You're a fucking bitch. 1181 01:39:21,875 --> 01:39:24,583 -A fucking bitch. -Lucía, please don't tell anyone. 1182 01:39:24,750 --> 01:39:27,750 -You're really fucked. -Don't tell Lucía, please. 1183 01:39:27,916 --> 01:39:29,083 Fucking bitch! 1184 01:39:30,750 --> 01:39:32,208 Fucking bitch! 1185 01:39:33,000 --> 01:39:34,166 Fucking...! 1186 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Roberta. 1187 01:40:07,250 --> 01:40:11,000 Nothing, I... I wanted to talk to you, okay? 1188 01:40:12,291 --> 01:40:13,708 I don't feel so good. 1189 01:41:59,208 --> 01:42:01,833 SOMETHING IS ABOUT TO HAPPEN 1190 01:42:19,833 --> 01:42:20,583 Taxi! 1191 01:42:20,750 --> 01:42:21,750 -Taxi! -Taxi! 1192 01:42:21,916 --> 01:42:24,208 Wait, I'm the daughter of the bird woman 1193 01:42:24,375 --> 01:42:26,458 and my love for others may change the world. 1194 01:42:26,625 --> 01:42:27,458 What's your name? 1195 01:42:27,625 --> 01:42:29,750 -Calaf. -Calaf. Calaf. 1196 01:42:29,916 --> 01:42:32,541 -Calaf. -Calaf. Something is about to happen. 1197 01:42:32,708 --> 01:42:35,708 11, Plaza de la Lealtad, please. I'm a theater producer. 1198 01:42:35,875 --> 01:42:36,708 Seriously? 1199 01:42:37,166 --> 01:42:39,333 I was in IT, but now I'm a taxi driver. 1200 01:42:39,833 --> 01:42:40,875 IT? 1201 01:42:41,041 --> 01:42:44,166 Yes, but now I'm my own boss. I do whatever the fuck I want. 1202 01:42:45,041 --> 01:42:48,333 -What's your name? -Lucía, my name's Lucía. 1203 01:42:49,083 --> 01:42:51,125 You have a beautiful voice. 1204 01:42:51,333 --> 01:42:52,291 Do you want to be my friend? 1205 01:42:52,500 --> 01:42:55,708 -Well, I don't know. -My mother was peeing in the garden 1206 01:42:55,875 --> 01:42:57,416 on my 10th birthday 1207 01:42:57,583 --> 01:42:59,958 and a black bird slammed into her head. 1208 01:43:00,125 --> 01:43:02,166 She died the next year due to the impact. 1209 01:43:02,333 --> 01:43:03,791 -Seriously? -Yes. 1210 01:43:03,958 --> 01:43:05,750 The pain of her loss was so horrible 1211 01:43:05,916 --> 01:43:08,333 that still today it rules my life's algorithm. 1212 01:43:08,500 --> 01:43:09,916 I'm really sorry. 1213 01:43:10,083 --> 01:43:11,750 Can I ask you a favor? 1214 01:43:12,166 --> 01:43:14,000 I'm in love with an actor. 1215 01:43:14,458 --> 01:43:16,875 Could you help me find him? 1216 01:43:17,041 --> 01:43:18,000 What's his name? 1217 01:43:18,166 --> 01:43:19,166 Calaf. 1218 01:43:19,583 --> 01:43:20,583 Calaf? 1219 01:43:22,333 --> 01:43:25,166 Good, repeat along with me: 1220 01:43:26,208 --> 01:43:28,125 Something is about to happen, 1221 01:43:28,708 --> 01:43:32,000 something is about to happen, something is about to happen, 1222 01:43:32,750 --> 01:43:36,500 something is about to happen, something is about to happen... 1223 01:45:45,583 --> 01:45:46,625 Taxi! 1224 01:45:52,291 --> 01:45:53,291 Hi. 1225 01:45:54,208 --> 01:45:57,333 -To Delicias, please. -Delicias. 1226 01:46:04,458 --> 01:46:05,458 Well... 1227 01:46:07,500 --> 01:46:11,250 I'm lucky, when I leave the theater there are never any taxis. 1228 01:46:14,000 --> 01:46:16,208 -You're coming from the theater? -Yes. 1229 01:46:28,333 --> 01:46:31,125 -Don't you remember me? -Excuse me? 1230 01:46:32,750 --> 01:46:34,375 Don't you remember me? 1231 01:46:35,666 --> 01:46:38,000 I've got a terrible memory. Do we know each other? 1232 01:46:46,250 --> 01:46:49,750 Oh, I remember now. You're my neighbor. 1233 01:46:50,250 --> 01:46:52,000 -Yes. -Yes. 1234 01:46:52,791 --> 01:46:54,083 Lucía, wasn't it? 1235 01:46:55,916 --> 01:46:58,708 -What a coincidence, huh? -Yes. 1236 01:46:58,875 --> 01:47:01,083 -Amazing. -Braulio. 1237 01:47:01,833 --> 01:47:03,875 -Oh, you know my name? -Sure. 1238 01:47:09,416 --> 01:47:10,958 What play are you doing? 1239 01:47:12,250 --> 01:47:14,125 -You've come from the theater, right? -It's... 1240 01:47:14,291 --> 01:47:16,916 ...a small thing, nothing. You may not know it. 1241 01:47:18,291 --> 01:47:20,916 Well, I don't know, try me. 1242 01:47:23,583 --> 01:47:26,375 It's a play about... 1243 01:47:28,000 --> 01:47:30,500 a woman who has a very interesting life 1244 01:47:32,083 --> 01:47:35,125 -and, well... -I saw it. 1245 01:47:37,458 --> 01:47:39,916 I saw the show. Very nice, eh? 1246 01:47:41,416 --> 01:47:43,000 A beautiful show. 1247 01:47:43,166 --> 01:47:45,541 Very amusing, the people laughed a lot. 1248 01:47:45,916 --> 01:47:49,750 -They had a ball, right? Yeah, yeah. -Do you think so? 1249 01:47:49,916 --> 01:47:53,208 Yes, I loved it. And you're really good. 1250 01:47:53,541 --> 01:47:57,125 Thanks a lot, I'm... glad you like it. 1251 01:48:09,416 --> 01:48:10,833 Can I tell you something? 1252 01:48:11,500 --> 01:48:12,500 Sure. 1253 01:48:13,916 --> 01:48:15,166 Don't get scared, eh? 1254 01:48:18,916 --> 01:48:20,333 But I haven't... 1255 01:48:20,500 --> 01:48:23,041 stopped thinking about you since the day I met you. 1256 01:48:26,166 --> 01:48:27,375 What are you laughing at? 1257 01:48:31,541 --> 01:48:32,875 I was... 1258 01:48:34,208 --> 01:48:35,875 thinking that... 1259 01:48:37,416 --> 01:48:40,000 -Never mind. -What? What? Tell me, tell me. 1260 01:48:41,708 --> 01:48:43,083 Well, maybe... 1261 01:48:44,208 --> 01:48:46,083 you'd like to know how, 1262 01:48:46,541 --> 01:48:49,041 where a taxi driver lives, 1263 01:48:49,625 --> 01:48:51,833 what her home is like, right? 1264 01:48:56,958 --> 01:48:59,333 -Well... -I was a bit forward. 1265 01:49:01,750 --> 01:49:04,583 -Well, we're grown-ups, no? -Sure, yes. 1266 01:49:04,750 --> 01:49:06,083 But now? You mean now? 1267 01:49:09,125 --> 01:49:11,166 -Right now? -Why not? 1268 01:49:14,750 --> 01:49:16,541 Why not? Sure. Sure. 1269 01:49:16,708 --> 01:49:19,208 There's nothing to lose 1270 01:49:19,750 --> 01:49:22,125 and maybe a lot to gain, right? 1271 01:49:22,291 --> 01:49:25,916 Yes, you only live once. 1272 01:49:26,083 --> 01:49:26,958 Yes. 1273 01:49:28,458 --> 01:49:31,500 Hey, you don't do this with all your customers, I guess. 1274 01:49:31,666 --> 01:49:33,208 -No. -Okay, okay. 1275 01:49:33,375 --> 01:49:35,833 -No. -Because I've got my little heart, 1276 01:49:36,291 --> 01:49:37,708 I don't go with just anyone. 1277 01:49:38,291 --> 01:49:40,625 -You have a heart? -Of course. 1278 01:49:46,208 --> 01:49:49,625 This is my home. The taxi driver's home. 1279 01:49:49,958 --> 01:49:52,041 I like the taxi driver's home. 1280 01:50:12,750 --> 01:50:14,541 Braulio Botas. 1281 01:50:15,208 --> 01:50:16,583 Braulio Botas. 1282 01:50:16,750 --> 01:50:19,375 Wait, wait. 1283 01:50:40,708 --> 01:50:43,625 Wait, wait, wait. 1284 01:50:43,875 --> 01:50:45,041 Wait. 1285 01:50:45,416 --> 01:50:46,458 Wait. 1286 01:50:47,916 --> 01:50:49,625 Wait, I have something for you. 1287 01:50:51,541 --> 01:50:52,625 Help me. 1288 01:50:59,291 --> 01:51:01,958 Go down. Down. 1289 01:51:02,125 --> 01:51:03,166 Down. 1290 01:51:12,125 --> 01:51:13,416 Take that off. 1291 01:51:14,583 --> 01:51:15,708 Come on. 1292 01:51:23,125 --> 01:51:25,125 I want you to see something I did for you. 1293 01:51:25,291 --> 01:51:26,291 Oh, yeah? 1294 01:51:29,375 --> 01:51:30,916 Look, look, look, look. 1295 01:51:31,416 --> 01:51:32,708 This is yours. 1296 01:51:34,875 --> 01:51:36,000 This is yours. 1297 01:51:36,625 --> 01:51:37,666 I love it. 1298 01:51:41,500 --> 01:51:42,541 I love it. 1299 01:51:42,958 --> 01:51:44,125 I love it. 1300 01:51:47,750 --> 01:51:48,750 Come. 1301 01:52:12,666 --> 01:52:14,375 -What's wrong? -Wait. 1302 01:52:14,541 --> 01:52:15,583 What? 1303 01:52:34,166 --> 01:52:35,208 What? 1304 01:52:36,583 --> 01:52:38,500 Why did you laugh at me? 1305 01:52:41,750 --> 01:52:43,208 In the play. 1306 01:52:45,208 --> 01:52:48,666 The theater was Roberta's idea, she's the producer... 1307 01:52:50,625 --> 01:52:52,625 and Santiago Cáceres', the writer. 1308 01:52:53,083 --> 01:52:56,125 They told me they were going to ask your permission. 1309 01:52:57,916 --> 01:52:59,791 -Ask my permission? -Yes. 1310 01:52:59,958 --> 01:53:01,875 No, they didn't ask my permission. 1311 01:53:02,041 --> 01:53:04,625 They were going to pay you for your story. 1312 01:53:05,333 --> 01:53:06,875 They were going to pay me? 1313 01:53:07,291 --> 01:53:09,791 -Me? -Yes. Did they? 1314 01:53:11,125 --> 01:53:13,625 Why me? Why my life? 1315 01:53:13,791 --> 01:53:15,625 Because your life is real. 1316 01:53:18,583 --> 01:53:20,083 That's not real. 1317 01:53:20,708 --> 01:53:22,625 That's not real. 1318 01:53:23,291 --> 01:53:26,375 Do you really think that what you've done is real? 1319 01:53:26,541 --> 01:53:28,583 -I didn't do anything. -Right. 1320 01:53:30,083 --> 01:53:33,500 You don't have a heart. You have no heart. 1321 01:53:33,666 --> 01:53:37,083 -Do you have feelings? -Sure I have feelings. 1322 01:53:37,625 --> 01:53:38,833 Do you feel this? 1323 01:53:39,000 --> 01:53:41,250 -Of course. -Do you feel it? 1324 01:53:41,416 --> 01:53:42,458 Sure. 1325 01:53:43,625 --> 01:53:45,750 -And if I pinch you, do you feel it? -Yes. 1326 01:53:45,916 --> 01:53:47,083 -This? -Yes. 1327 01:53:47,250 --> 01:53:51,041 -And if I hit you, do you feel it? -Of course I feel... 1328 01:53:53,625 --> 01:53:54,666 This? 1329 01:53:54,916 --> 01:53:58,416 -And if I lick you, do you feel it? -Of course I feel it. 1330 01:54:03,583 --> 01:54:06,416 And if I wound you, does it hurt? Do you bleed? 1331 01:54:10,125 --> 01:54:11,625 Do you feel this?! 1332 01:54:33,708 --> 01:54:35,666 -Roberta, you don't know... -What's wrong, Lucía? 1333 01:54:35,833 --> 01:54:37,916 -It was horrible. -What? What happened? 1334 01:54:38,083 --> 01:54:41,250 Go in. There, in front. In the kitchen. 1335 01:54:41,416 --> 01:54:43,916 -Where's Braulio? -There he is. 1336 01:54:44,166 --> 01:54:45,375 No, he's not here. 1337 01:54:49,166 --> 01:54:50,208 Lucía!